Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,047 --> 00:00:08,050
[โช musical swirl โช]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:30,407 --> 00:00:32,117
[Roya] The first time
I touched the computer,
5
00:00:33,158 --> 00:00:35,078
it was like a light
in the darkness.
6
00:00:37,038 --> 00:00:41,667
I could see photos, books,
videos,... more
7
00:00:42,627 --> 00:00:46,338
and my tiny world
got bigger and bigger.
8
00:00:46,463 --> 00:00:48,257
[Roya] This is just one screen,
9
00:00:48,382 --> 00:00:51,845
but it is connected
to millions of others.
10
00:00:51,970 --> 00:00:55,515
Sharing information,
sharing ideas,
11
00:00:55,640 --> 00:01:00,728
sharing what men have
prevented us from learning.
12
00:01:02,188 --> 00:01:06,317
[Roya] Girls are not free
in life, but we are on this.
13
00:01:07,235 --> 00:01:11,613
This is my sister Elaha,
my partner in our company.
14
00:01:16,452 --> 00:01:18,622
Computers are like a language.
15
00:01:18,747 --> 00:01:20,165
[gentle music]
16
00:01:20,290 --> 00:01:23,585
First you learn the grammar,
and then you can speak.
17
00:01:23,710 --> 00:01:27,047
This is the language
of the 21st century.
18
00:01:28,548 --> 00:01:31,802
Knowledge is power.
Here is the door to knowledge.
19
00:01:32,677 --> 00:01:34,720
[Roya] We have started
computer classrooms
20
00:01:34,845 --> 00:01:37,265
for girls in Herat and Kabul.
21
00:01:38,223 --> 00:01:42,728
Now we want to expand outside
the cities, starting with you.
22
00:01:43,480 --> 00:01:44,897
[class murmurs]
23
00:01:45,022 --> 00:01:47,233
[Roya] This is no longer
our fathers',
24
00:01:47,358 --> 00:01:49,652
our grandfathers', Afghanistan.
25
00:01:52,072 --> 00:01:53,990
This is our Afghanistan too.
26
00:01:54,115 --> 00:01:56,117
[upbeat music]
27
00:01:56,367 --> 00:01:57,493
Our time.
28
00:02:10,047 --> 00:02:12,175
[Ali] So how did it go?
29
00:02:12,300 --> 00:02:13,133
We'll see.
30
00:02:14,052 --> 00:02:16,637
Their parents will have heart
attacks when they hear.
31
00:02:17,763 --> 00:02:19,682
They'll come around.
32
00:02:19,807 --> 00:02:20,767
I hope.
33
00:02:22,852 --> 00:02:24,978
[โSarbaze Vatanโ by Yas]
34
00:02:57,262 --> 00:02:58,387
This is terrible.
35
00:02:59,263 --> 00:03:02,225
-No more Iranian rap.
-I am driving.
36
00:03:02,350 --> 00:03:03,517
Well, that's terrible too.
37
00:03:03,643 --> 00:03:05,228
The next time
take a rickshaw then.
38
00:03:05,353 --> 00:03:08,815
[Elaha] Five minutes of
decent music, please.
39
00:03:09,648 --> 00:03:12,027
[Elaha] For your
favorite sister.
40
00:03:12,152 --> 00:03:13,360
Okay, sure.
41
00:03:19,783 --> 00:03:21,577
[ominous tones]
42
00:03:28,500 --> 00:03:29,752
[tires screeching]
[gun cocking]
43
00:03:29,877 --> 00:03:31,295
Ali!
44
00:03:37,677 --> 00:03:39,303
[engine running]
45
00:03:51,523 --> 00:03:53,192
[engine stopping]
46
00:04:00,325 --> 00:04:02,785
-The computers come today,
-Dad: Ah, big day.
47
00:04:02,910 --> 00:04:04,037
For the boys.
48
00:04:06,330 --> 00:04:08,958
If boys can use the computers,
then so can the girls.
49
00:04:09,750 --> 00:04:11,710
[Dad] You tell them you want
to use them too, Roya.
50
00:04:11,877 --> 00:04:14,047
[background conversations]
51
00:04:46,370 --> 00:04:49,123
[Teacher] We only got
two computers.
52
00:04:49,248 --> 00:04:51,292
[Teacher] Everyone has to
wait their turn.
53
00:04:52,168 --> 00:04:54,128
Girls outside.
54
00:04:54,253 --> 00:04:55,880
[gentle music]
55
00:05:15,023 --> 00:05:16,192
[Teacher] After me.
56
00:05:16,317 --> 00:05:18,152
-Teacher: Computer,
-Class: computer.
57
00:05:18,652 --> 00:05:20,488
-Teacher: Cable,
-Class: cable,
58
00:05:20,613 --> 00:05:22,032
-Teacher: Mouse
-Class: mouse
59
00:05:22,240 --> 00:05:24,367
-Teacher: Computer,
-Class: computer,
60
00:05:24,492 --> 00:05:26,785
-Teacher: Cable,
-Class: cable,
61
00:05:26,952 --> 00:05:28,788
-Teacher: Mouse.
-Class: mouse.
62
00:05:39,173 --> 00:05:40,800
Can I use these?
63
00:05:41,342 --> 00:05:42,260
Just for the boys.
64
00:05:42,385 --> 00:05:44,095
[Roya] What boys? I've never
seen one use them.
65
00:05:45,012 --> 00:05:46,347
Here's your father's pastries
66
00:05:46,472 --> 00:05:49,558
and why don't you forget about
things that don't concern you.
67
00:05:52,937 --> 00:05:55,230
I know how to set these up so
you can actually use them.
68
00:05:55,398 --> 00:05:56,732
And start charging.
69
00:05:57,942 --> 00:06:01,237
I know how they work.
I don't need your help.
70
00:06:01,362 --> 00:06:02,822
If you know how come
they're never on?
71
00:06:17,462 --> 00:06:18,797
Roya...
72
00:06:20,297 --> 00:06:21,298
Hold on.
73
00:06:30,015 --> 00:06:30,892
You don't know how
to use this?
74
00:06:31,017 --> 00:06:32,518
-I do.
-How?
75
00:06:36,272 --> 00:06:37,440
I read about it.
76
00:06:37,565 --> 00:06:38,858
[startup jingles]
77
00:06:41,027 --> 00:06:44,197
[Abdul] Okay, genius. Show me.
78
00:07:02,798 --> 00:07:04,467
-Ah
-Get out of here.
79
00:07:04,592 --> 00:07:06,718
Please wait,
just 10 more minutes.
80
00:07:06,843 --> 00:07:08,053
I said get out.
81
00:07:08,178 --> 00:07:10,180
I'll make you a deal.
82
00:07:12,308 --> 00:07:13,517
You let me come here
for an hour
83
00:07:13,642 --> 00:07:15,645
before you open every morning,
84
00:07:16,187 --> 00:07:18,438
I'll learn how to use these
and then I'll teach you.
85
00:07:22,235 --> 00:07:24,320
[upbeat music]
86
00:07:45,800 --> 00:07:48,135
[Abdul] I didn't really think
you'd be here.
87
00:08:10,533 --> 00:08:11,742
I just lost the connection.
88
00:08:11,867 --> 00:08:12,910
[Abdul] Hold on.
89
00:08:13,743 --> 00:08:15,162
[TV plays in background]
90
00:08:21,460 --> 00:08:23,087
[music continues]
91
00:08:35,892 --> 00:08:37,477
[voices singing]
92
00:09:05,503 --> 00:09:07,840
[Roya] We have five classes
a day on Sharia law
93
00:09:07,965 --> 00:09:09,925
and zero on computers.
94
00:09:10,050 --> 00:09:13,470
One class. That's all we want.
95
00:09:15,222 --> 00:09:16,682
You expect me to
snap my fingers
96
00:09:16,807 --> 00:09:18,977
and reinvent the Afghan
education system.
97
00:09:19,102 --> 00:09:20,812
We're asking for
just one class.
98
00:09:24,315 --> 00:09:25,983
[Dean] The only way
you can do this
99
00:09:26,150 --> 00:09:29,278
is if you get 70%
of the students to agree.
100
00:09:30,237 --> 00:09:31,155
70%.
101
00:09:31,280 --> 00:09:34,700
But the reason for the rule is,
it'll never happen.
102
00:09:34,825 --> 00:09:36,368
[Dean] There is a better
chance of Madonna
103
00:09:36,493 --> 00:09:37,995
becoming president
of Afghanistan
104
00:09:38,120 --> 00:09:40,122
than getting to 70% on this.
105
00:09:43,000 --> 00:09:45,002
[Afghan folk music]
106
00:10:17,410 --> 00:10:18,368
With this method,
107
00:10:18,493 --> 00:10:20,747
we took two separate
arrays and connected them.
108
00:10:27,503 --> 00:10:29,463
I have someone for
you to meet.
109
00:10:31,048 --> 00:10:33,967
An American, and a big deal
tech executive.
110
00:10:48,773 --> 00:10:50,275
I almost didn't make it.
111
00:10:50,860 --> 00:10:53,028
They shut down the
Kabul airport for three hours
112
00:10:53,153 --> 00:10:55,823
because of a suicide
bombing by the main gate.
113
00:10:56,657 --> 00:10:59,285
Then it was impossible
to navigate this city.
114
00:10:59,410 --> 00:11:01,703
Kept driving in circles
around these big towers.
115
00:11:03,497 --> 00:11:05,332
The Musalla minarets.
116
00:11:06,208 --> 00:11:07,543
They're from 1417
117
00:11:07,668 --> 00:11:10,628
[Samir] 600 years, no one
thought to put up road signs.
118
00:11:10,755 --> 00:11:12,172
The numbers don't
make any sense either.
119
00:11:13,340 --> 00:11:14,592
We've been busy.
120
00:11:14,717 --> 00:11:18,012
[Samir] I guess so. You had that
British problem.
121
00:11:18,137 --> 00:11:19,180
Then you had the Russians.
122
00:11:19,305 --> 00:11:20,680
You forgot Genghis Khan
123
00:11:20,807 --> 00:11:23,683
and Alexander the Great,
a few others.
124
00:11:23,808 --> 00:11:25,518
[Roya] You are right about
the numbers though.
125
00:11:25,643 --> 00:11:27,938
[Roya] The first project
Larry Page and Sergey Brinn
126
00:11:28,063 --> 00:11:29,357
did as PhD students
127
00:11:29,482 --> 00:11:32,485
was they renumbered the offices
in their Stanford building.
128
00:11:32,610 --> 00:11:34,112
The numbering made no sense
before that.
129
00:11:34,237 --> 00:11:36,238
They were in charge.
Even as kids.
130
00:11:36,363 --> 00:11:37,155
[Roya] I guess if your goal
131
00:11:37,280 --> 00:11:39,867
was to organize the
world's information,
132
00:11:39,992 --> 00:11:42,620
organizing your building
was a good place to start.
133
00:11:42,745 --> 00:11:45,998
Good work, in a room of 50
people you've found Samir.
134
00:11:46,123 --> 00:11:46,998
[Samir] Hello.
135
00:11:47,123 --> 00:11:48,958
-Dean: How you doing my friend?
-Samir: Good.
136
00:11:49,085 --> 00:11:50,502
Samir Sinha.
137
00:11:50,627 --> 00:11:53,130
[Dean] And this is Roya,
my star student.
138
00:11:53,255 --> 00:11:55,842
[Dean] She's also now in charge
of IT for the whole university.
139
00:11:56,800 --> 00:11:57,802
Sounds about right.
140
00:11:59,052 --> 00:12:00,095
[Samir] If you're as good as
my friend says,
141
00:12:00,220 --> 00:12:02,388
you're not gonna code for
the rest of your life, right?
142
00:12:02,515 --> 00:12:04,015
[Dean] She will make a first
rate professor.
143
00:12:04,142 --> 00:12:05,725
[Samir] No doubt. No, she would.
144
00:12:05,852 --> 00:12:08,020
[Samir] But we also need
company founders
145
00:12:08,145 --> 00:12:09,438
who would hire folks
who graduate from
146
00:12:09,563 --> 00:12:11,440
universities like yours.
147
00:12:11,565 --> 00:12:12,858
I'm still in school.
148
00:12:13,025 --> 00:12:13,775
Well, I was still in school
149
00:12:13,900 --> 00:12:15,402
when I started
my first company.
150
00:12:16,403 --> 00:12:18,530
[Samir] You really wanna
help your country?
151
00:12:19,448 --> 00:12:20,740
You gotta be entrepreneural.
152
00:12:24,745 --> 00:12:27,413
[Afghan folk music]
153
00:12:50,437 --> 00:12:52,482
[Ali] Look, Roya
Mahboob has a vision
154
00:12:52,607 --> 00:12:54,275
for women entrepreneurs
in Afghanistan,
155
00:12:54,400 --> 00:12:56,068
and that vision was
rewarded last month
156
00:12:56,193 --> 00:12:57,277
with funding for her startup.
157
00:12:59,780 --> 00:13:01,490
[Ali] This is an
American magazine.
158
00:13:01,615 --> 00:13:04,743
I only spoke with her
for 10 minutes.
159
00:13:06,870 --> 00:13:08,247
This is Roya in
American Magazine.
160
00:13:10,207 --> 00:13:12,250
I need to charge you more
for tea now.
161
00:13:15,963 --> 00:13:18,673
[Teacher] Everyone type "x"
and an "=" sign.
162
00:13:18,798 --> 00:13:20,008
[Teacher] We want to make
it an integer,
163
00:13:20,968 --> 00:13:24,347
and to do that, now enter "int"
at the head of the line.
164
00:13:25,890 --> 00:13:27,892
[Teacher] Then, let's give it
a value of 2.
165
00:13:29,560 --> 00:13:30,643
[Teacher] Then we put
a semicolon
166
00:13:30,768 --> 00:13:31,978
at the end of the line
167
00:13:32,103 --> 00:13:33,980
to show that the line is over.
168
00:13:40,278 --> 00:13:41,113
You okay?
169
00:13:41,238 --> 00:13:43,657
I just can't believe
that I'm really doing this.
170
00:13:47,537 --> 00:13:49,538
[market noises]
171
00:13:51,248 --> 00:13:53,208
This is your office?
172
00:13:54,335 --> 00:13:57,420
Google started in the garage
and then was over a bike shop.
173
00:13:57,547 --> 00:13:58,380
Ah.
174
00:13:59,298 --> 00:14:01,883
Overpaid for my bikes
there for years.
175
00:14:03,010 --> 00:14:04,762
How's the girls computer
classrooms going?
176
00:14:04,887 --> 00:14:06,180
-Good.
-Yeah
177
00:14:06,305 --> 00:14:07,640
And bad.
178
00:14:08,807 --> 00:14:10,850
We have 6 of 10
classrooms up and running.
179
00:14:12,060 --> 00:14:14,355
The others will be up
in maybe two weeks.
180
00:14:14,480 --> 00:14:16,065
Alright, well what's the bad?
181
00:14:17,692 --> 00:14:18,858
That.
182
00:14:19,067 --> 00:14:19,943
How's that bad?
183
00:14:20,068 --> 00:14:21,695
[Roya] 10 classrooms are a
drop in the ocean.
184
00:14:21,820 --> 00:14:23,363
It's not changing anything.
185
00:14:23,488 --> 00:14:24,990
You're changing things
for those girls.
186
00:14:25,115 --> 00:14:30,662
No, we have to grow the girls'
computer classrooms somehow.
187
00:14:32,247 --> 00:14:33,748
You know when your
buddies started Google,
188
00:14:34,708 --> 00:14:36,960
there were other companies
out there winning the race.
189
00:14:37,085 --> 00:14:38,795
Smaller ones you've probably
forgotten about,
190
00:14:38,920 --> 00:14:43,342
like Ask Jeeves, Alta Vista,
and some really big guys too.
191
00:14:43,467 --> 00:14:46,428
Yahoo, Microsoft,
were completely dominant.
192
00:14:47,638 --> 00:14:49,138
And then, in comes Google.
193
00:14:49,265 --> 00:14:51,017
And they weren't just better.
194
00:14:51,142 --> 00:14:53,810
They made sure everyone
saw they were better.
195
00:14:54,895 --> 00:14:55,770
So...
196
00:14:56,105 --> 00:14:57,773
[gentle music]
197
00:15:04,780 --> 00:15:05,822
[Ali] For robots?
198
00:15:05,948 --> 00:15:07,532
[Roya] Students build
these robots
199
00:15:07,658 --> 00:15:09,618
and they go to competitions.
200
00:15:09,743 --> 00:15:11,620
And this plan is based on what?
201
00:15:12,663 --> 00:15:14,122
Ten minutes of Googling?
202
00:15:15,332 --> 00:15:17,042
Yes, Googling.
203
00:15:18,002 --> 00:15:19,420
But all night.
204
00:15:21,088 --> 00:15:22,172
I spoke to Samir.
He says he can
205
00:15:22,297 --> 00:15:23,632
introduce me to people
in this world.
206
00:15:23,757 --> 00:15:26,843
Roya, we can barely afford
the computer classrooms,
207
00:15:26,968 --> 00:15:28,095
and now you want
to make robots.
208
00:15:28,220 --> 00:15:30,055
Yeah, we have to spread
the word of what we're doing.
209
00:15:30,888 --> 00:15:32,390
-Winning something big--
-Like that?
210
00:15:33,517 --> 00:15:36,770
Then how about,
an Afghan ice hockey team.
211
00:15:39,230 --> 00:15:42,652
Imagine, an all girls
robotics team,
212
00:15:42,777 --> 00:15:46,322
competing in, in Europe,
in America.
213
00:15:46,447 --> 00:15:48,240
Ok, one small problem.
214
00:15:48,365 --> 00:15:50,700
None of us know
anything about robots.
215
00:15:50,825 --> 00:15:51,785
This will light a fire.
216
00:15:51,910 --> 00:15:54,413
It'll show our girls
in a new light.
217
00:15:55,372 --> 00:15:56,707
It'll show them win.
218
00:15:56,832 --> 00:15:58,167
What girls?
219
00:15:58,292 --> 00:15:59,877
The ones in our classrooms?
220
00:16:00,002 --> 00:16:01,545
Most of them can't get
on Facebook.
221
00:16:01,670 --> 00:16:03,588
And if they did,
their fathers and brothers
222
00:16:03,713 --> 00:16:06,092
would marry them off
or beat them.
223
00:16:06,217 --> 00:16:07,342
They'd beat us.
224
00:16:08,135 --> 00:16:09,928
And you want to fly them
around the world
225
00:16:10,053 --> 00:16:12,222
to computer and
robot competitions?
226
00:16:12,347 --> 00:16:13,432
Yes.
227
00:16:14,933 --> 00:16:16,560
No one from
Afghanistan has ever
228
00:16:16,685 --> 00:16:17,812
done something
like this before.
229
00:16:21,523 --> 00:16:22,648
Girls and robots?
230
00:16:27,822 --> 00:16:30,573
Nothing ever happened unless
someone dreamed it first.
231
00:16:33,660 --> 00:16:35,328
[Iranian rap]
232
00:16:37,038 --> 00:16:39,248
[Ali] Who's going to teach
these girls?
233
00:16:39,375 --> 00:16:41,210
[Roya] You are.
You're the coach.
234
00:16:41,335 --> 00:16:42,418
[Ali] Me?
235
00:16:52,512 --> 00:16:53,763
[tires screeching]
236
00:16:56,933 --> 00:16:58,060
[gun cocking]
237
00:16:58,185 --> 00:16:59,603
Ali!
238
00:17:09,613 --> 00:17:11,323
[tires screeching]
239
00:17:18,497 --> 00:17:19,748
[Ali] Get Down, get down.
240
00:17:19,873 --> 00:17:21,125
[girls screaming]
241
00:17:23,043 --> 00:17:24,628
[intense music]
242
00:17:27,672 --> 00:17:29,007
[gunfire]
243
00:17:43,647 --> 00:17:45,232
[music fades]
244
00:18:00,955 --> 00:18:02,332
Everyone okay?
245
00:18:02,958 --> 00:18:03,958
[Ali] Okay?
246
00:18:04,502 --> 00:18:06,002
[Roya] Okay.
247
00:18:08,338 --> 00:18:09,923
Next time their gun won't jam.
248
00:18:10,090 --> 00:18:11,592
[Roya crying]
249
00:18:16,138 --> 00:18:17,472
What do we do now?
250
00:18:20,308 --> 00:18:22,018
We are looking
for girls in Herat
251
00:18:22,143 --> 00:18:24,228
who would like
to learn about robotics.
252
00:18:24,353 --> 00:18:25,897
[Elaha] This will be
the first ever
253
00:18:26,022 --> 00:18:27,900
robotics team for Afghanistan.
254
00:18:28,025 --> 00:18:30,193
We are looking for girls
who are mechanically minded
255
00:18:30,318 --> 00:18:32,570
and want to explore
the world of robots.
256
00:18:32,695 --> 00:18:34,322
[Elaha] This will be
the first ever
257
00:18:34,447 --> 00:18:35,948
robotics team for Afghanistan.
258
00:18:36,073 --> 00:18:38,077
We're starting an
all-girls team.
259
00:18:38,202 --> 00:18:42,205
We are looking for girls who
excel at math, math and science
260
00:18:42,330 --> 00:18:44,667
and we will travel all
over the world
261
00:18:44,792 --> 00:18:46,752
to compete with teams
from other countries.
262
00:18:46,877 --> 00:18:50,505
If there's any interest at
all, please tell your friends
263
00:18:50,630 --> 00:18:51,923
-and please,
-please,
264
00:18:52,048 --> 00:18:54,092
please come to our
meeting on Saturday.
265
00:18:54,217 --> 00:18:55,302
Saturday, at 2,
266
00:18:55,427 --> 00:18:57,428
two o'clock at the
Herat High School for Girls.
267
00:18:57,553 --> 00:18:58,972
It's a great opportunity.
268
00:18:59,097 --> 00:19:00,307
It's a great opportunity.
269
00:19:00,432 --> 00:19:02,308
Please, please come.
270
00:19:02,725 --> 00:19:04,143
[gentle ethnic music]
271
00:19:28,585 --> 00:19:31,087
I didn't expect a parade but...
272
00:19:34,925 --> 00:19:36,133
You're Roya?
273
00:20:01,577 --> 00:20:03,953
[gentle inspirational music]
274
00:20:08,625 --> 00:20:12,712
Sorry but the classroom was
too small so we came here.
275
00:20:25,517 --> 00:20:28,728
[Roya] We are looking for four
girls for the first team.
276
00:20:28,853 --> 00:20:31,648
After that we'll start
a new team each year.
277
00:20:32,482 --> 00:20:34,777
[Roya] And we will travel,
all over the world
278
00:20:34,902 --> 00:20:36,570
to compete against
other countries.
279
00:20:37,778 --> 00:20:39,488
[Roya] My brother Ali has
written a test
280
00:20:39,615 --> 00:20:40,865
with physics and math,
281
00:20:41,700 --> 00:20:43,410
which will help us
choose the team.
282
00:20:48,207 --> 00:20:49,792
These girls are great.
283
00:20:51,835 --> 00:20:54,462
But their parents will
think we are the evil Iblis.
284
00:20:55,672 --> 00:20:57,423
And everyone knows
we were shot at.
285
00:20:57,548 --> 00:20:58,925
They knew and took
the test anyway.
286
00:21:02,928 --> 00:21:04,263
[Ali] Well, that's
in two months.
287
00:21:04,388 --> 00:21:05,765
Much too soon.
We should wait for another.
288
00:21:05,890 --> 00:21:07,517
No, we have to
make it to Washington.
289
00:21:07,642 --> 00:21:09,728
We don't have the funding
and we don't have the girls.
290
00:21:23,158 --> 00:21:25,035
You have a problem with
your car or your motorbike.
291
00:21:25,160 --> 00:21:27,828
This is the woman who brought
computers to our school.
292
00:21:29,038 --> 00:21:31,708
-Ms. Mahboob
-Roya.
293
00:21:32,542 --> 00:21:34,252
I owe you a big thanks.
294
00:21:34,670 --> 00:21:36,212
Taara is very talented.
295
00:21:36,338 --> 00:21:38,632
Mm. That's what she tells us.
296
00:21:39,800 --> 00:21:43,803
[Roya] I want to speak to Taara,
to both of you about, um
297
00:21:44,680 --> 00:21:45,888
Taara joining our team.
298
00:21:46,013 --> 00:21:50,310
Yes, yes. Thank you.
299
00:21:52,228 --> 00:21:54,815
[Ahmed] Team? Like a
football team?
300
00:21:56,775 --> 00:21:59,110
In a way, but with robots.
301
00:22:00,695 --> 00:22:02,780
Taara got one of the
highest scores on our test
302
00:22:02,905 --> 00:22:04,032
Robots?
303
00:22:04,615 --> 00:22:06,325
[imitating robot sounds]
304
00:22:08,703 --> 00:22:09,578
It's not funny.
305
00:22:09,705 --> 00:22:14,000
[Ahmed] I think it's funny
unless you're serious.
306
00:22:14,710 --> 00:22:16,962
Ms. Mahboob said
we'll get to build robots.
307
00:22:17,087 --> 00:22:19,088
No Taara, no Roya.
308
00:22:19,213 --> 00:22:22,217
I appreciate you giving Taara
the chance to learn computers,
309
00:22:22,342 --> 00:22:23,927
but now you're
talking nonsense.
310
00:22:24,052 --> 00:22:25,178
[Roya] Can I just tell
you my idea?
311
00:22:25,303 --> 00:22:27,472
[Ahmed] No. Do you think our
girls have the luxury
312
00:22:27,597 --> 00:22:29,057
to play at games like this?
313
00:22:29,182 --> 00:22:30,517
Please?
314
00:22:30,642 --> 00:22:32,893
[Roya] The girls
will learn robotics.
315
00:22:33,018 --> 00:22:34,353
This will help them
win scholarships
316
00:22:34,478 --> 00:22:35,855
to study wherever they want.
317
00:22:36,982 --> 00:22:38,817
You wanted to be an engineer?
318
00:22:40,818 --> 00:22:43,197
You know what going to a
college could mean for me.
319
00:22:44,030 --> 00:22:47,117
Ms. Mahboob is filling girls'
heads with useless talk.
320
00:22:47,992 --> 00:22:50,453
[Ahmed] How do robots
make your life better?
321
00:22:51,413 --> 00:22:52,580
And it's dangerous
to talk about
322
00:22:52,705 --> 00:22:53,873
girls doing this kind of thing.
323
00:22:53,998 --> 00:22:55,917
It's dangerous
not to talk about.
324
00:22:57,377 --> 00:22:58,253
No more of this.
325
00:22:58,378 --> 00:22:59,670
[Ahmed] We have real work to do.
326
00:23:00,005 --> 00:23:01,715
[gentle ethnic music]
327
00:23:07,303 --> 00:23:09,138
[team chatter]
328
00:23:14,770 --> 00:23:16,145
[whistle]
329
00:23:16,270 --> 00:23:17,605
[Coach] Ok, gather everybody.
330
00:23:26,698 --> 00:23:29,075
Are you still interested
in joining our team?
331
00:23:29,200 --> 00:23:30,785
Yes, definitely.
332
00:23:31,578 --> 00:23:33,622
Can you come
to a meeting on Thursday?
333
00:23:34,663 --> 00:23:39,377
No, I can't come
to any meetings.
334
00:23:39,502 --> 00:23:41,337
Why? Why did you
take the test?
335
00:23:41,463 --> 00:23:43,715
Because I want to join.
336
00:23:45,008 --> 00:23:48,428
So you want to join but
you're saying you can't.
337
00:23:48,553 --> 00:23:51,263
I can join. I just,
I can't come to any meetings.
338
00:23:52,890 --> 00:23:53,683
Your father.
339
00:23:53,808 --> 00:23:55,685
[Esin] Maybe he would give
permission but,
340
00:23:56,352 --> 00:23:57,687
it doesn't matter.
341
00:23:57,812 --> 00:23:59,898
He's the youngest brother.
342
00:24:00,023 --> 00:24:01,608
[Esin] My uncle,
the oldest brother
343
00:24:01,733 --> 00:24:03,985
makes all the family decisions.
344
00:24:04,110 --> 00:24:07,238
[Esin] When I told him about
your test, he yelled at me
345
00:24:07,363 --> 00:24:09,908
and said it was
a waste of two hours.
346
00:24:18,542 --> 00:24:19,208
No.
347
00:24:19,333 --> 00:24:21,418
[Ali] Esin had one of the
top scores on our test.
348
00:24:21,545 --> 00:24:22,920
Your niece is
really good at math.
349
00:24:23,755 --> 00:24:25,215
Can I explain
what we are doing?
350
00:24:25,340 --> 00:24:26,883
Don't waste my time.
351
00:24:27,008 --> 00:24:28,635
You really think
girls from Herat
352
00:24:28,760 --> 00:24:30,928
are going to win an
international competition?
353
00:24:31,053 --> 00:24:31,847
This is insanity.
354
00:24:31,972 --> 00:24:33,515
It's not. I promise you.
355
00:24:34,265 --> 00:24:35,600
I just want to tell you
how we plan to help--
356
00:24:35,725 --> 00:24:37,227
-Rahim: Why? Huh?
-Please?
357
00:24:38,228 --> 00:24:39,728
My answer today, tomorrow
358
00:24:39,855 --> 00:24:42,273
and the day after that
will always be, no.
359
00:24:45,527 --> 00:24:47,112
[upbeat ethnic music]
360
00:24:54,912 --> 00:24:55,995
Is your daughter here?
361
00:24:56,120 --> 00:24:58,207
There. That way.
362
00:25:07,007 --> 00:25:08,425
[video game sounds]
363
00:25:11,052 --> 00:25:12,053
[Roya] Hello?
364
00:25:12,303 --> 00:25:13,888
[music continues]
365
00:25:23,022 --> 00:25:23,898
You are good.
366
00:25:24,065 --> 00:25:26,777
So-So,
Arezo's the master.
367
00:25:28,903 --> 00:25:29,905
Is that true?
368
00:25:31,990 --> 00:25:33,492
[video game sounds]
369
00:25:39,747 --> 00:25:41,833
[Roya] How would you like
to drive a robot?
370
00:25:41,958 --> 00:25:44,418
I thought your test
was going to be hard.
371
00:25:44,543 --> 00:25:45,462
You did really well.
372
00:25:45,587 --> 00:25:47,630
[Arezo] How fast do
these robots go?
373
00:25:47,755 --> 00:25:50,175
[Ali] If we're lucky,
10 kilometers an hour.
374
00:25:50,300 --> 00:25:53,678
About as fast as a sick sheep.
I don't think that's for me.
375
00:25:54,845 --> 00:25:57,682
Yeah, but you get
to drive them in America.
376
00:25:59,558 --> 00:26:01,393
You are taking
your team to America?
377
00:26:01,728 --> 00:26:03,522
[upbeat ethnic music]
378
00:26:06,775 --> 00:26:08,277
[background conversations]
379
00:26:12,905 --> 00:26:14,323
[Roya] You're Haadiya, right?
380
00:26:14,448 --> 00:26:15,533
I'm Abdul.
381
00:26:17,285 --> 00:26:22,373
Wait, you're the robot
lady. And sure, I'm Haadiya.
382
00:26:23,875 --> 00:26:25,585
You took the test
for the robotics team.
383
00:26:26,962 --> 00:26:28,422
It was a joke.
384
00:26:28,547 --> 00:26:30,090
[Roya] Why did you take it then?
385
00:26:30,215 --> 00:26:31,340
Something to do.
386
00:26:32,050 --> 00:26:33,510
Well, your score was no joke.
387
00:26:35,720 --> 00:26:36,722
Sorry, I have to go.
388
00:26:43,185 --> 00:26:44,145
Don't say it.
389
00:26:44,270 --> 00:26:45,313
Say what?
390
00:26:45,438 --> 00:26:47,190
Whatever you are thinking.
391
00:26:47,648 --> 00:26:51,527
You might as well start the
Afghan girls ice hockey team,
392
00:26:51,653 --> 00:26:53,447
Afghan girls sailing team,
whatever.
393
00:26:54,738 --> 00:26:57,700
None of that.
I have an idea for dinner.
394
00:26:59,077 --> 00:27:00,203
We just had lunch.
395
00:27:00,370 --> 00:27:01,663
[door bell rings]
396
00:27:04,748 --> 00:27:05,542
Oh no.
397
00:27:05,667 --> 00:27:07,627
I'd love to just
tell you about our plan.
398
00:27:07,752 --> 00:27:09,462
-I can't do it.
-Why not?
399
00:27:09,587 --> 00:27:10,713
I can't.
400
00:27:13,800 --> 00:27:15,760
My father is in
the army in Helmand.
401
00:27:16,635 --> 00:27:18,513
We only see him once a year.
402
00:27:19,847 --> 00:27:22,267
I have three little
sisters and no brothers.
403
00:27:22,392 --> 00:27:24,018
It's just my mother and I.
404
00:27:24,768 --> 00:27:26,645
[Haadiya] I have to help
pay for them.
405
00:27:28,105 --> 00:27:28,940
And that's why--
406
00:27:29,065 --> 00:27:30,608
I had to become a boy.
407
00:27:31,693 --> 00:27:33,612
Well, sort of a boy.
408
00:27:36,280 --> 00:27:38,700
[Haadiya] I'm sorry. My mother
needs the money.
409
00:27:42,537 --> 00:27:44,288
[gentle music]
410
00:28:03,392 --> 00:28:05,643
You have to let Taara
join the team.
411
00:28:05,768 --> 00:28:08,647
[Ahmed] You come to my house and
tell me what I have to do.
412
00:28:10,190 --> 00:28:11,690
You have Taara building
engines with you
413
00:28:11,817 --> 00:28:13,485
whenever she's not in school.
414
00:28:13,610 --> 00:28:17,238
That's right. It's practical
and she likes it.
415
00:28:17,363 --> 00:28:18,197
I do.
416
00:28:19,073 --> 00:28:20,950
Instead of working on engines,
417
00:28:21,575 --> 00:28:23,202
she will be inventing engines.
418
00:28:36,173 --> 00:28:37,425
You think I like saying no?
419
00:28:39,677 --> 00:28:41,137
I just don't want
you to get hurt.
420
00:28:42,763 --> 00:28:47,393
If the world were a different
place, I would always say yes.
421
00:28:49,603 --> 00:28:50,688
How will things ever change
422
00:28:50,813 --> 00:28:52,940
unless men like you
start saying yes.
423
00:28:53,065 --> 00:28:55,152
Every time I say yes
there's a cost.
424
00:28:55,693 --> 00:28:57,153
More risk, more worry.
425
00:28:57,278 --> 00:28:58,070
[Roya] I understand--
426
00:28:58,195 --> 00:29:00,657
[Ahmed] How could you? You are
a daughter, not a father.
427
00:29:00,782 --> 00:29:04,035
[Roya] I am a daughter. I have
a father who said yes to me.
428
00:29:04,702 --> 00:29:06,287
And it gave me wings.
429
00:29:07,872 --> 00:29:10,375
[Roya] And unless more fathers
start saying yes,
430
00:29:10,500 --> 00:29:11,960
we will always live in fear.
431
00:29:13,377 --> 00:29:14,378
Is that who we are?
432
00:29:18,508 --> 00:29:23,220
Strong words Miss. Mahboob,
from someone so young.
433
00:29:37,193 --> 00:29:38,027
Okay.
434
00:29:42,573 --> 00:29:43,240
Okay. I should leave--
435
00:29:43,365 --> 00:29:45,493
Okay. Taara can join your team.
436
00:29:46,912 --> 00:29:48,872
-That's a yes.
-Yes.
437
00:29:49,622 --> 00:29:51,040
[upbeat ethnic music]
438
00:29:57,880 --> 00:30:00,048
Now if you don't mind,
I'm going to finish
439
00:30:00,175 --> 00:30:01,758
rebuilding this engine?
440
00:30:01,885 --> 00:30:04,428
Just in case the robots
don't make us famous.
441
00:30:05,137 --> 00:30:06,347
Us?
442
00:30:06,472 --> 00:30:09,517
You need tools and the
place to work. Right?
443
00:30:10,643 --> 00:30:12,603
That way I can keep
an eye on everything.
444
00:30:15,815 --> 00:30:17,067
[Taara] Thank you.
445
00:30:18,025 --> 00:30:19,610
[upbeat music continues]
446
00:30:45,512 --> 00:30:47,222
[gentle music]
447
00:30:50,517 --> 00:30:51,642
[liquid pours]
448
00:30:51,767 --> 00:30:53,018
I called the others, but--
449
00:30:53,143 --> 00:30:54,687
We have to start
with who we have.
450
00:30:55,563 --> 00:30:56,940
Washington is five weeks away.
451
00:30:58,398 --> 00:31:01,235
It takes me five weeks to order
a part for that motorcycle.
452
00:31:05,323 --> 00:31:07,117
Oh, thank you.
453
00:31:07,242 --> 00:31:10,118
So, let's build this robot.
454
00:31:11,997 --> 00:31:12,997
Where is it?
455
00:31:13,122 --> 00:31:15,250
Oh, our kit is about
five kilometers away.
456
00:31:15,375 --> 00:31:16,708
[Arezo] Great. Let's go get it.
457
00:31:16,833 --> 00:31:18,335
But it's stuck in customs
458
00:31:18,460 --> 00:31:19,462
Here.
459
00:31:22,798 --> 00:31:26,177
You said there would be
four of us. I only see two.
460
00:31:26,302 --> 00:31:29,305
I wish there were more of us
too. I'm sure there will be.
461
00:31:29,430 --> 00:31:30,723
And I promise to keep trying.
462
00:31:34,310 --> 00:31:35,478
Sorry to be late.
463
00:31:35,603 --> 00:31:36,687
[inspirational music]
464
00:31:37,105 --> 00:31:39,190
Meet Haadiya, our third girl.
465
00:31:39,315 --> 00:31:40,650
-Hi.
-Hello.
466
00:31:43,945 --> 00:31:47,115
-I guess I'm four then.
-Hi.
467
00:31:48,032 --> 00:31:49,742
We are going
to Washington.
468
00:31:53,578 --> 00:31:55,498
[upbeat ethnic music]
469
00:32:04,340 --> 00:32:07,385
Until we get the real robot.
This will have to do.
470
00:32:17,895 --> 00:32:19,313
Come to me.
471
00:32:26,028 --> 00:32:27,030
Oh no.
472
00:32:38,123 --> 00:32:39,417
It's like a child
learning to walk.
473
00:32:39,542 --> 00:32:42,920
First it crawls,
then it stands, then it walks.
474
00:32:43,045 --> 00:32:45,757
Then it walks in a straight
line. It's the same here.
475
00:32:46,840 --> 00:32:50,010
Every move that the robot
does, it comes from your code.
476
00:32:50,512 --> 00:32:52,430
[music continues]
477
00:32:57,977 --> 00:32:58,895
No.
478
00:32:59,603 --> 00:33:00,355
How can it be, no?
479
00:33:00,480 --> 00:33:02,690
I have a text saying
that the box is here.
480
00:33:02,815 --> 00:33:06,110
The text lied.
Wouldn't be the first time.
481
00:33:06,235 --> 00:33:09,447
As in it's not here,
or you won't give it to me.
482
00:33:09,572 --> 00:33:10,615
Come back next week.
483
00:33:17,788 --> 00:33:21,583
It's only temporary until
we get our real robot.
484
00:33:22,293 --> 00:33:23,293
[Samir] It looks good.
485
00:33:24,878 --> 00:33:26,713
Don't worry about
where you start.
486
00:33:27,507 --> 00:33:28,673
It's where you go.
487
00:33:31,760 --> 00:33:33,220
Wait, where do you want to go?
488
00:33:41,103 --> 00:33:41,978
Me?
489
00:33:42,605 --> 00:33:45,232
Or all of you?
What do you want?
490
00:33:49,278 --> 00:33:50,530
Okay, someone's
gotta start first.
491
00:33:50,655 --> 00:33:51,738
[laughing]
492
00:33:53,783 --> 00:33:56,327
I really want to go to college
493
00:33:56,452 --> 00:33:58,788
and be a mechanical engineer.
494
00:33:58,913 --> 00:34:00,163
Great. Okay.
495
00:34:01,582 --> 00:34:02,417
[Samir] Okay.
496
00:34:03,708 --> 00:34:07,505
To be a software engineer
and start a company.
497
00:34:09,215 --> 00:34:14,512
To go to England for college
and then for a PhD in New York.
498
00:34:14,637 --> 00:34:16,472
Also great. Yeah.
499
00:34:19,600 --> 00:34:21,768
I want a
Red Mustang convertible.
500
00:34:21,893 --> 00:34:22,812
[Samir] Perfect.
501
00:34:25,648 --> 00:34:28,317
But we don't even
have a real robot.
502
00:34:28,442 --> 00:34:29,360
[Samir] You will.
503
00:34:30,987 --> 00:34:33,072
You've got someone
fighting for you.
504
00:34:33,197 --> 00:34:34,698
You won't end up
where you started.
505
00:34:42,582 --> 00:34:44,417
[upbeat ethnic music]
506
00:34:45,208 --> 00:34:46,710
[cheering and laughing]
507
00:35:05,020 --> 00:35:07,690
Our robot has been in
customs for three weeks.
508
00:35:07,815 --> 00:35:11,777
A robot. That thing
looks like a weapon to me.
509
00:35:11,902 --> 00:35:13,528
We are waiting for the
army to look at it.
510
00:35:13,653 --> 00:35:14,822
The army? No, no, no.
511
00:35:14,947 --> 00:35:18,033
It's not a weapon,
it's a, it's a robot kit.
512
00:35:18,158 --> 00:35:20,745
That's what you say.
I give it to you.
513
00:35:20,870 --> 00:35:24,248
Something blows up next
week. Who gets blamed?
514
00:35:25,708 --> 00:35:28,377
Would somebody sending a
weapon ship it through customs?
515
00:35:28,502 --> 00:35:29,878
How stupid would that be?
516
00:35:30,672 --> 00:35:32,423
People do stupid
things every day.
517
00:35:38,428 --> 00:35:40,013
I am so sorry to see you go.
518
00:35:41,640 --> 00:35:45,102
We have these. Please use it.
519
00:35:45,227 --> 00:35:46,437
Send me pictures of the team.
520
00:35:48,605 --> 00:35:49,773
Samir,
521
00:35:52,777 --> 00:35:54,528
why do you do this?
522
00:35:54,653 --> 00:35:55,738
-Me?
-You.
523
00:35:59,617 --> 00:36:02,245
You know when I first
arrived in Berkeley for my PhD,
524
00:36:02,370 --> 00:36:05,748
[Samir] I was really still just
a village kid from India
525
00:36:07,082 --> 00:36:09,168
and my advisor, he just
won the Fields Medal,
526
00:36:09,293 --> 00:36:10,920
it's like the
Nobel Prize for math.
527
00:36:12,045 --> 00:36:14,090
and God, I was so intimidated.
528
00:36:15,173 --> 00:36:16,967
I had this idea for a startup.
529
00:36:17,968 --> 00:36:19,303
And this person,
530
00:36:19,887 --> 00:36:22,390
he just gives me all the money
he's won for the medal.
531
00:36:22,515 --> 00:36:25,935
[Samir] All of $15,000 to
start my company.
532
00:36:27,853 --> 00:36:35,152
So Roya Mahboob,
until we meet again.
533
00:36:35,277 --> 00:36:36,653
And again.
534
00:36:37,988 --> 00:36:41,117
So first, always
take off any jewelry.
535
00:36:42,075 --> 00:36:45,245
Now, there are three parts
to a weld: your heat source,
536
00:36:45,370 --> 00:36:49,500
your filler metal right here,
and your shielding gas.
537
00:36:50,083 --> 00:36:51,627
To do the weld properly--
538
00:36:51,752 --> 00:36:53,503
Say hello to our robot.
539
00:36:53,670 --> 00:36:55,005
[rhythmic music]
540
00:36:55,547 --> 00:36:57,090
That's impossible.
I was just there.
541
00:36:57,215 --> 00:36:58,300
[Ali] Well, I have a friend
from college,
542
00:36:58,425 --> 00:36:59,593
whose brother works there.
543
00:36:59,718 --> 00:37:00,803
Who just let it go.
544
00:37:00,928 --> 00:37:04,515
Let's just say I won't be
playing on my Xbox anytime soon
545
00:37:04,640 --> 00:37:05,933
and I'll need a new laptop.
546
00:37:24,452 --> 00:37:26,703
[Arezo] I thought we were
getting a robot.
547
00:37:26,828 --> 00:37:28,872
This is just a pile of parts.
548
00:37:28,998 --> 00:37:34,003
[Ali] It will be a robot once we
put it together, somehow.
549
00:37:34,212 --> 00:37:35,963
What do we do first?
550
00:37:36,588 --> 00:37:39,300
They don't tell us.
They just list the parts.
551
00:37:39,425 --> 00:37:40,508
[Roya] That's right.
552
00:37:40,635 --> 00:37:42,260
Every team starts at
the same place.
553
00:37:42,387 --> 00:37:44,180
That's the competition.
554
00:37:48,475 --> 00:37:49,602
Let's build this.
555
00:38:12,917 --> 00:38:14,460
[upbeat music continues]
556
00:38:47,117 --> 00:38:50,078
Okay. Try to get our
girl to weave through.
557
00:38:50,203 --> 00:38:51,455
Not too fast at first.
558
00:38:52,415 --> 00:38:53,498
You're joking.
559
00:38:57,920 --> 00:38:58,920
[Arezo] No.
560
00:39:02,675 --> 00:39:03,758
Let's try again.
561
00:39:09,432 --> 00:39:13,518
[Arezo] No, I beat everyone
in Herat in video games,
562
00:39:13,643 --> 00:39:15,772
where the car moves a
thousand times faster.
563
00:39:15,897 --> 00:39:16,938
[Ali] Try again.
564
00:39:22,193 --> 00:39:23,195
[gentle music]
565
00:39:27,240 --> 00:39:28,200
[Arezo] No.
566
00:39:29,243 --> 00:39:32,037
Oh, this is too hard.
567
00:39:33,538 --> 00:39:34,540
Okay,
568
00:39:36,250 --> 00:39:38,918
Nobody's born knowing
how to do this.
569
00:39:39,043 --> 00:39:40,295
You just have to keep trying.
570
00:39:41,547 --> 00:39:42,923
Why? I'm terrible.
571
00:39:45,092 --> 00:39:49,597
There is this famous Korean
football player, Heung-min Son.
572
00:39:49,722 --> 00:39:50,638
You've heard of him?
573
00:39:51,723 --> 00:39:54,602
At every practice he takes
1000 shots on the goal.
574
00:39:55,477 --> 00:39:57,228
He's the greatest
Asian football player ever.
575
00:39:58,313 --> 00:40:01,233
And still at every
practice another 1000.
576
00:40:02,735 --> 00:40:05,028
The other teams have
driven their robots
577
00:40:05,153 --> 00:40:06,697
thousands of times.
578
00:40:06,822 --> 00:40:10,117
They're much better than us,
but they won't always be.
579
00:40:20,210 --> 00:40:22,087
[music intensifies]
580
00:40:31,222 --> 00:40:32,222
[Arezo] Come to me.
581
00:40:38,270 --> 00:40:39,605
[Ali] Much, much better.
582
00:40:42,107 --> 00:40:43,150
[Haadiya] Nice, Arezo.
583
00:40:43,983 --> 00:40:45,485
[car honking]
584
00:40:50,282 --> 00:40:52,242
[background
construction noises]
585
00:41:08,925 --> 00:41:10,468
[Skype connection tones]
586
00:41:12,638 --> 00:41:14,515
Sorry for all the emails.
587
00:41:15,557 --> 00:41:17,602
You're a very
persistent person, Roya.
588
00:41:17,727 --> 00:41:22,313
Yeah, it's just,
it's our money.
589
00:41:22,438 --> 00:41:25,860
[Roya] My money really. It won't
take us to the finish line,
590
00:41:25,985 --> 00:41:27,737
but we have a first rate team.
591
00:41:28,987 --> 00:41:31,115
No one from the
government there is helping.
592
00:41:31,240 --> 00:41:33,492
[Roya] No, nothing from them
or anyone else.
593
00:41:34,493 --> 00:41:37,872
I, I know that if we can just
get to the competition,
594
00:41:38,913 --> 00:41:40,290
we can win.
595
00:41:42,167 --> 00:41:44,002
It's a tough situation.
596
00:41:49,342 --> 00:41:51,052
Alright, look,
597
00:41:52,177 --> 00:41:56,307
you and Ali train a team that
can really compete. And...
598
00:41:58,850 --> 00:42:00,352
I'll get you to Washington.
599
00:42:02,312 --> 00:42:05,732
[Roya] So then you're, you're
giving-- you're funding us.
600
00:42:05,857 --> 00:42:08,402
Don't ask. My company will.
We'll figure it out.
601
00:42:09,528 --> 00:42:10,947
[Samir] You know why?
602
00:42:11,072 --> 00:42:13,865
I am a very persistent person.
603
00:42:13,990 --> 00:42:14,992
...persistent person.
604
00:42:18,287 --> 00:42:19,330
You are.
605
00:42:20,247 --> 00:42:21,665
[laughing]
606
00:42:24,208 --> 00:42:25,877
The French
team is amazing.
607
00:42:26,462 --> 00:42:27,797
Even in this image.
The climbing bars
608
00:42:27,922 --> 00:42:29,715
that they're using to
try to hang off of hydro,
609
00:42:29,840 --> 00:42:30,882
climbs back into--
610
00:42:31,008 --> 00:42:32,425
Good news.
611
00:42:32,550 --> 00:42:33,927
We looked over
your applications
612
00:42:34,052 --> 00:42:37,430
and we've decided to award
Roya and Taara US visas.
613
00:42:38,098 --> 00:42:40,642
What?
What about everyone else?
614
00:42:40,767 --> 00:42:42,477
[Barbara] The others don't
qualify at this time.
615
00:42:42,603 --> 00:42:43,645
This time, no.
616
00:42:43,770 --> 00:42:45,730
We have a competition
in three days.
617
00:42:45,855 --> 00:42:47,692
[Barbara] The two of you
can go compete.
618
00:42:47,817 --> 00:42:48,942
Good luck.
619
00:42:50,110 --> 00:42:51,528
[receding footsteps]
620
00:42:55,240 --> 00:42:57,785
I thought the hardest part
would be convincing your uncle.
621
00:42:58,910 --> 00:43:00,370
How did you do it in the end?
622
00:43:03,332 --> 00:43:05,960
I said if we won,
I would become famous
623
00:43:06,085 --> 00:43:07,795
and attract rich husband.
624
00:43:10,297 --> 00:43:11,298
Of course.
625
00:43:26,230 --> 00:43:27,272
I'm going back in.
626
00:43:27,397 --> 00:43:28,898
Won't do any good.
627
00:43:29,023 --> 00:43:30,275
This is crazy.
628
00:43:34,822 --> 00:43:37,282
[Roya] This makes no sense.
How can two of us get visas
629
00:43:37,407 --> 00:43:38,575
and not the rest of our team?
630
00:43:38,700 --> 00:43:40,035
You wouldn't send a
football team
631
00:43:40,160 --> 00:43:41,953
with only half its players.
632
00:43:42,078 --> 00:43:43,580
We all have to go.
633
00:43:44,665 --> 00:43:46,000
We have our policies.
634
00:43:46,125 --> 00:43:49,293
And many, many people
want visas to go to the US
635
00:43:49,420 --> 00:43:53,382
But we have an invitation.
636
00:43:56,593 --> 00:43:58,345
It seems there was an error.
637
00:43:58,470 --> 00:43:59,680
Thank God.
638
00:43:59,805 --> 00:44:03,725
Taara, you've traveled
to Iran in the last five years.
639
00:44:04,810 --> 00:44:06,520
My grandmother lives there.
640
00:44:06,645 --> 00:44:09,607
Well, right now we don't allow
anyone who's recently been
641
00:44:09,732 --> 00:44:11,525
to Iran to come to the US.
642
00:44:11,942 --> 00:44:12,777
Why not?
643
00:44:12,943 --> 00:44:14,193
That's the policy I'm afraid.
644
00:44:14,318 --> 00:44:15,945
So I'm glad you came back.
645
00:44:16,072 --> 00:44:18,948
The Iranian team is going to
be at the same competition.
646
00:44:19,073 --> 00:44:21,285
It's not my concern.
I'm sorry to say.
647
00:44:23,287 --> 00:44:24,162
No.
648
00:44:24,287 --> 00:44:25,955
No one got visas except me.
649
00:44:26,082 --> 00:44:28,375
That's insane.
But I'm a tech reporter.
650
00:44:28,500 --> 00:44:30,335
This sounds like
a political story.
651
00:44:30,460 --> 00:44:32,503
Well you wrote a really nice
article on me
652
00:44:32,628 --> 00:44:35,340
when I first
got for my startup.
653
00:44:35,465 --> 00:44:38,093
It's kind of you to say.
I'm sorry it was so short.
654
00:44:38,927 --> 00:44:40,553
It meant everything to me.
655
00:44:41,763 --> 00:44:42,807
But more than that, you are
656
00:44:42,932 --> 00:44:45,100
the only western
journalist that I know.
657
00:44:51,022 --> 00:44:53,025
[gentle guitar music]
658
00:44:56,945 --> 00:44:59,948
Au revoir. I'll see you
in Washington, everyone.
659
00:45:02,868 --> 00:45:04,368
[background conversations]
660
00:45:14,003 --> 00:45:15,880
[background conversations]
661
00:45:27,100 --> 00:45:28,518
[Ali] It came out!
662
00:45:30,145 --> 00:45:30,978
Oh,
663
00:45:40,613 --> 00:45:41,823
This is Roya.
664
00:45:47,997 --> 00:45:49,288
It's the New York Times.
665
00:45:50,957 --> 00:45:52,793
The US has refused visas for
666
00:45:52,918 --> 00:45:55,128
the Afghan Dreamers
Girls robotics team.
667
00:45:55,253 --> 00:45:57,213
[News] Thousands of high school
students are arriving here in
668
00:45:57,338 --> 00:45:59,675
Washington this week
from around the world.
669
00:45:59,800 --> 00:46:01,927
Robotics teams from
Hong Kong to Hungary,
670
00:46:02,052 --> 00:46:03,303
Belgium to The Bahamas.
671
00:46:03,428 --> 00:46:04,597
The Afghan Dreamers.
672
00:46:04,722 --> 00:46:06,432
Four girls from
Herat, Afghanistan
673
00:46:06,557 --> 00:46:08,308
have been blocked from
traveling here.
674
00:46:08,433 --> 00:46:10,977
Despite the fact
that 157 other countries
675
00:46:11,102 --> 00:46:12,813
are competing in Washington.
676
00:46:12,938 --> 00:46:15,482
Some of which, are on this
administration's watch list.
677
00:46:15,648 --> 00:46:17,275
Including Iran and Somalia.
678
00:46:20,403 --> 00:46:22,530
The goal of the
upcoming competition is
679
00:46:22,655 --> 00:46:23,782
to bring together teens
680
00:46:23,907 --> 00:46:26,993
of nations from across the
globe, free of politics.
681
00:46:38,005 --> 00:46:39,047
Why is the United States
682
00:46:39,172 --> 00:46:42,717
even in Afghanistan if we
can't give one week long visas
683
00:46:42,843 --> 00:46:46,137
to a team that is promoting
education for girls?
684
00:46:46,263 --> 00:46:47,513
How does Roya Mahboob
685
00:46:47,638 --> 00:46:51,602
and her team of teenage girls
represent a threat to anyone?
686
00:46:51,727 --> 00:46:53,770
All these people speaking
up for us are great, but...
687
00:46:54,228 --> 00:46:56,190
the competition starts
the day after tomorrow.
688
00:46:57,190 --> 00:46:59,527
She is STEM for girls there.
689
00:46:59,652 --> 00:47:02,028
[Emma] Afghanistan is a
vibrant culture
690
00:47:02,153 --> 00:47:06,742
with some extraordinary people,
one of whom is Roya Mahboob.
691
00:47:06,867 --> 00:47:07,993
[Emma] And all she's asking for
692
00:47:08,118 --> 00:47:09,202
is a chance for her
girls to come
693
00:47:09,327 --> 00:47:11,663
to the US
and be treated as equals.
694
00:47:14,207 --> 00:47:15,917
[music intensifies]
695
00:47:19,087 --> 00:47:20,297
[Ali] Can we go any faster?
696
00:47:20,422 --> 00:47:22,507
We only have 46 minutes
before the flight.
697
00:47:22,632 --> 00:47:23,592
I'm trying.
698
00:47:23,717 --> 00:47:25,427
[Roya] Try harder please.
699
00:47:25,552 --> 00:47:27,262
There's only one fight
left to Kabul tonight.
700
00:47:27,387 --> 00:47:28,930
If we miss it, we're dead.
701
00:47:44,153 --> 00:47:45,322
[Agent] Have a nice flight.
702
00:47:45,947 --> 00:47:47,198
[Roya] Passports.
703
00:47:49,367 --> 00:47:51,703
Hi. I didn't think we
would make it.
704
00:47:51,828 --> 00:47:53,872
[Agent] You're fine.
With time to spare.
705
00:47:53,997 --> 00:47:55,207
Ah, six for Kabul.
706
00:47:55,873 --> 00:47:57,583
[Agent] That's your
final destination?
707
00:47:58,252 --> 00:47:59,962
And Washington
tomorrow morning.
708
00:48:00,087 --> 00:48:02,755
America. Do you have visas?
709
00:48:02,880 --> 00:48:04,758
Yes. Waiting for us in Kabul.
710
00:48:08,387 --> 00:48:11,973
Oh, we only have
two seats left.
711
00:48:12,098 --> 00:48:12,890
What?
712
00:48:13,017 --> 00:48:14,643
No, no, no, no.
We need six.
713
00:48:14,768 --> 00:48:15,727
I'm sorry.
714
00:48:18,688 --> 00:48:19,690
Alright.
715
00:48:25,737 --> 00:48:28,657
[Agent] I did my best.
I'm so sorry.
716
00:48:34,955 --> 00:48:37,082
Can I have everyone's
attention please?
717
00:48:38,250 --> 00:48:39,333
You don't know who I am,
718
00:48:39,458 --> 00:48:41,337
but I am the coach
719
00:48:41,462 --> 00:48:43,588
for the Afghan Dreamers
girls robotics team.
720
00:48:44,923 --> 00:48:47,550
We have our first
competition in Washington
721
00:48:47,675 --> 00:48:49,552
and we need to fly there
tomorrow morning.
722
00:48:50,970 --> 00:48:52,888
If, if we don't get
on this flight,
723
00:48:54,015 --> 00:48:55,683
we can't go to the competition.
724
00:48:56,643 --> 00:48:58,478
We just need four seats.
725
00:49:00,272 --> 00:49:02,940
Please if, if anyone can help?
726
00:49:03,983 --> 00:49:05,443
Please?
727
00:49:15,287 --> 00:49:16,372
You can have my seat.
728
00:49:17,455 --> 00:49:18,457
Thank you.
729
00:49:25,213 --> 00:49:26,715
And my seat.
730
00:49:28,467 --> 00:49:29,550
Thank You.
731
00:49:30,260 --> 00:49:31,260
And my seat too.
732
00:49:33,388 --> 00:49:34,472
Thank you.
733
00:49:34,890 --> 00:49:37,308
Kabul is a dirty city
who want to go there.
734
00:49:39,060 --> 00:49:40,353
Take mine too.
735
00:49:41,187 --> 00:49:42,022
[Roya]Thank you.
736
00:49:42,188 --> 00:49:43,690
[inspirational music]
737
00:49:46,233 --> 00:49:47,693
Great.
738
00:49:47,818 --> 00:49:49,445
We're so happy this worked out.
739
00:49:55,118 --> 00:49:56,578
[girls laughing]
740
00:49:58,538 --> 00:49:59,622
To the plane.
741
00:49:59,748 --> 00:50:00,707
Let's go.
742
00:50:18,267 --> 00:50:19,642
[gentle music]
743
00:50:23,855 --> 00:50:25,232
[background conversations]
744
00:50:36,618 --> 00:50:38,495
[crowd cheering]
745
00:50:57,680 --> 00:50:59,640
Hi, you're Roya, right?
746
00:50:59,767 --> 00:51:01,392
-And team.
-Hi.
747
00:51:01,518 --> 00:51:03,603
We're so happy you made it. I'm
from the organizing committee.
748
00:51:10,152 --> 00:51:12,695
Hi. Okay, I'll show you around.
Come on.
749
00:51:17,200 --> 00:51:19,368
[Chris] So this is the pit area.
750
00:51:19,493 --> 00:51:21,120
Everyone gets a place
to work on their robot
751
00:51:21,245 --> 00:51:22,830
and we saved a spot for you.
752
00:51:23,665 --> 00:51:25,125
We also have a
practice ring back there,
753
00:51:25,250 --> 00:51:26,752
where you can test your robot.
754
00:51:26,877 --> 00:51:28,085
[Chris] I'm sure you
brought your tools,
755
00:51:28,212 --> 00:51:30,463
but if you're missing
something just ask the people
756
00:51:30,588 --> 00:51:34,342
around you because around here
everyone helps each other. So--
757
00:51:34,633 --> 00:51:36,595
[tools and machines running]
[upbeat music]
758
00:51:40,557 --> 00:51:42,683
[Italian chant]
759
00:51:50,108 --> 00:51:51,693
Italia!
760
00:51:52,902 --> 00:51:54,403
Puerto Rico!
761
00:51:57,073 --> 00:51:59,575
Hi, my name is Laurens
from Holland.
762
00:51:59,700 --> 00:52:02,412
If you need anything, tools,
places to eat around here,
763
00:52:02,537 --> 00:52:04,205
anything we're happy to help.
764
00:52:04,330 --> 00:52:09,627
I'm Ali and this is Taara,
Haadiya, Arezo and Esin.
765
00:52:10,878 --> 00:52:12,297
Just let me know.
766
00:52:12,588 --> 00:52:14,007
[upbeat music continues]
767
00:52:16,383 --> 00:52:19,428
Being the only girl in
the all-boys team has been
768
00:52:19,847 --> 00:52:23,015
a little, little scary.
769
00:52:23,140 --> 00:52:24,058
I like robots
770
00:52:24,183 --> 00:52:26,645
and all the people
that I know here love robots.
771
00:52:26,770 --> 00:52:28,897
In robotics there is no limits.
772
00:52:29,022 --> 00:52:31,440
There is no barrier
of any sort.
773
00:52:31,567 --> 00:52:33,777
There's nothing like
I'm a girl, I'm a boy.
774
00:52:40,825 --> 00:52:43,160
We always go to each other.
Everybody helps each other
775
00:52:56,842 --> 00:52:58,677
[upbeat music continues]
776
00:53:00,178 --> 00:53:02,097
[praying in arabic]
777
00:53:03,765 --> 00:53:06,685
Esin, we'll be fine.
778
00:53:06,893 --> 00:53:08,312
[music slows]
779
00:53:09,228 --> 00:53:10,688
Not that.
780
00:53:15,110 --> 00:53:17,112
I was asking
Allah's forgiveness
781
00:53:17,237 --> 00:53:19,238
for touching that boy.
782
00:53:19,363 --> 00:53:22,992
Allah forgives that
I'm 100% sure.
783
00:53:33,085 --> 00:53:35,755
The other teams in this
competition had their robots
784
00:53:35,880 --> 00:53:37,673
for four months to prepare.
785
00:53:37,798 --> 00:53:40,927
The Afghan girls had
theirs for just two weeks.
786
00:53:47,767 --> 00:53:49,643
[indistinct chatter]
787
00:53:59,947 --> 00:54:03,950
We are going to have a good
day tomorrow. I can feel it.
788
00:54:04,075 --> 00:54:05,410
We can't embarrass ourselves
789
00:54:05,535 --> 00:54:07,828
and we can't
embarrass our country.
790
00:54:07,953 --> 00:54:09,957
Of course we're not going
to embarrass our country.
791
00:54:10,082 --> 00:54:11,708
No one is going
to be embarrassed.
792
00:54:11,833 --> 00:54:16,253
Have you seen those other
teams? They're so good.
793
00:54:16,378 --> 00:54:18,047
It's like they were
raised by robots
794
00:54:18,172 --> 00:54:20,592
And they've had
months to prepare.
795
00:54:20,717 --> 00:54:21,677
It's not fair.
796
00:54:21,802 --> 00:54:24,178
Girls who said
it was going to be fair.
797
00:54:26,097 --> 00:54:27,682
[Roya] It's hard to be
from Afghanistan.
798
00:54:29,267 --> 00:54:30,477
It's hard to be women there.
799
00:54:30,602 --> 00:54:33,355
It's hard to have so
little time to get ready.
800
00:54:35,898 --> 00:54:36,942
But we are strong.
801
00:54:38,067 --> 00:54:42,405
And we can complain
or we can fight.
802
00:54:55,710 --> 00:54:57,545
[crowd cheering]
803
00:55:00,840 --> 00:55:06,428
Welcome to First Robotics,
worldwide, robotics competition.
804
00:55:06,637 --> 00:55:08,138
[crowd clapping]
805
00:55:09,223 --> 00:55:13,185
And now alphabetically the
teams of our competition.
806
00:55:14,270 --> 00:55:15,688
Afghanistan.
807
00:55:15,897 --> 00:55:17,273
[crowd cheering]
808
00:55:17,440 --> 00:55:19,025
[upbeat music]
809
00:55:31,537 --> 00:55:32,705
China.
810
00:55:41,047 --> 00:55:42,048
Denmark.
811
00:55:48,722 --> 00:55:49,722
France.
812
00:56:07,740 --> 00:56:09,825
And the final team
of the night.
813
00:56:09,950 --> 00:56:11,243
Is the home team,
814
00:56:11,368 --> 00:56:14,122
the United States of America.
815
00:56:14,372 --> 00:56:16,373
[music and cheering continues]
816
00:56:28,720 --> 00:56:30,972
We are truly honored
to be your judges.
817
00:56:31,807 --> 00:56:34,433
As we look out before us
is a sea of students,
818
00:56:34,933 --> 00:56:36,602
from countries
across our planet,
819
00:56:36,978 --> 00:56:38,772
united by our love of robots.
820
00:56:38,980 --> 00:56:40,315
[crowd clapping]
821
00:56:41,440 --> 00:56:44,318
But this competition
isn't just about robots,
822
00:56:44,443 --> 00:56:45,903
it's about far more.
823
00:56:46,653 --> 00:56:50,073
It's about people achieving
their true potential.
824
00:56:50,200 --> 00:56:53,537
And remember, this is
the only sport in the world
825
00:56:53,662 --> 00:56:56,038
where every one of you
can turn pro.
826
00:56:56,915 --> 00:56:58,708
Let the games begin.
827
00:57:00,083 --> 00:57:02,003
[celebratory upbeat music]
828
00:57:13,305 --> 00:57:15,183
[crowd cheering]
829
00:57:39,248 --> 00:57:40,542
[crowd clapping]
830
00:57:40,667 --> 00:57:42,377
Commentator:This is the first
round of the day
831
00:57:42,502 --> 00:57:44,753
for both the Dutch team
and team Afghanistan,
832
00:57:44,878 --> 00:57:46,882
who after a long and
arduous process
833
00:57:47,007 --> 00:57:48,800
were admitted finally
into this competition.
834
00:57:48,925 --> 00:57:50,343
But we're so happy
that they're here.
835
00:57:50,552 --> 00:57:52,262
[buzzers]
836
00:57:52,387 --> 00:57:55,097
Announcer: Drivers pick
up your controls.
837
00:57:55,223 --> 00:57:58,225
3, 2, 1.
838
00:57:58,350 --> 00:57:59,935
[starting trumpet]
839
00:58:00,060 --> 00:58:03,272
And we are underway
here in this gymnasium.
840
00:58:03,397 --> 00:58:05,148
It's absolutely palpable
841
00:58:05,275 --> 00:58:06,943
in terms of the energy
that you see in here.
842
00:58:07,068 --> 00:58:08,945
Both of those robots coming out
of the starting gate.
843
00:58:09,070 --> 00:58:10,447
working well to get
to those corners,
844
00:58:10,572 --> 00:58:11,655
to acquire those blocks,
845
00:58:11,780 --> 00:58:14,033
they're gonna put in the tiers
of that middle basin.
846
00:58:14,158 --> 00:58:16,493
And each one of those points
incredibly important,
847
00:58:16,618 --> 00:58:18,120
even though it's only a couple
minutes of competition,
848
00:58:18,245 --> 00:58:19,788
the action is
never ending here.
849
00:58:19,913 --> 00:58:21,790
Great job from the team
from Afghanistan.
850
00:58:21,917 --> 00:58:24,085
depositing that cube into
that second and middle tier
851
00:58:24,210 --> 00:58:26,128
of that basin,
doing an exceptional job
852
00:58:26,253 --> 00:58:28,088
right out, again,
of that starting gate.
853
00:58:28,213 --> 00:58:30,258
Do you understand any of this?
854
00:58:30,383 --> 00:58:31,592
Not a thing.
855
00:58:33,343 --> 00:58:34,637
There's nothing that can
stop them right now.
856
00:58:34,762 --> 00:58:36,597
Again, working at
that second tier
857
00:58:36,722 --> 00:58:38,390
of that middle basin,
great job.
858
00:58:38,515 --> 00:58:40,643
But it looks like we've got our
right wheels actually stuck
859
00:58:40,768 --> 00:58:42,020
in a little bit
of a sticky wicket.
860
00:58:42,145 --> 00:58:43,813
We'll see if we can come
out of it right now.
861
00:58:43,938 --> 00:58:45,188
It could be an issue
with the drive train,
862
00:58:45,315 --> 00:58:46,983
it could be an issue
with the remote sensors.
863
00:58:47,150 --> 00:58:48,150
Looks like the team
from Holland
864
00:58:48,317 --> 00:58:50,403
is trying to work with that
opportunity presented...
865
00:58:51,237 --> 00:58:54,282
tires in the mud, we'll see
if they can come out of it.
866
00:58:54,407 --> 00:58:55,658
This team is working
really hard together.
867
00:58:55,783 --> 00:58:57,535
Think of all the time and
effort spent to get here.
868
00:58:57,660 --> 00:59:00,162
And they do a great job,
overcoming that adversity.
869
00:59:00,288 --> 00:59:01,747
We'll see if they can
come out of it.
870
00:59:01,872 --> 00:59:02,707
And out of the stumbling blocks
871
00:59:02,832 --> 00:59:04,125
in the last winning
seconds of this match.
872
00:59:04,250 --> 00:59:06,210
It looks like it's
coming down to the wire.
873
00:59:06,335 --> 00:59:07,253
We getting that last block.
874
00:59:07,378 --> 00:59:09,047
We're coming into
the center, into that basin
875
00:59:09,172 --> 00:59:11,507
and we'll see what we got,
we got smiles of confidence.
876
00:59:11,632 --> 00:59:12,508
Announcer: 30 seconds.
877
00:59:12,633 --> 00:59:14,010
Commentator: Both teams
coming on in,
878
00:59:14,135 --> 00:59:15,512
trying to acquire
as many of those blocks
879
00:59:15,637 --> 00:59:16,553
as humanly possible.
880
00:59:16,678 --> 00:59:17,805
We're trying to get to
that middle basin.
881
00:59:17,930 --> 00:59:20,350
We'll see what happens
in this final moment.
882
00:59:20,600 --> 00:59:23,102
Great job to the team
from Afghanistan.
883
00:59:23,227 --> 00:59:25,272
Exceptional work, as we hear
that final buzzer.
884
00:59:25,397 --> 00:59:27,398
[crowd cheers and claps]
885
00:59:28,190 --> 00:59:29,900
So proud.
886
00:59:32,195 --> 00:59:33,697
[girls laughing]
887
00:59:33,822 --> 00:59:34,905
[Laurens] You were so fantastic.
888
00:59:35,030 --> 00:59:36,573
We want you to sign our shirts.
889
00:59:39,660 --> 00:59:41,037
Yeah, of course.
890
00:59:42,788 --> 00:59:43,748
Okay,
891
00:59:43,873 --> 00:59:45,750
[Laurens] And can we sign yours?
892
00:59:45,875 --> 00:59:47,043
Yes, of course.
893
00:59:48,502 --> 00:59:51,047
Announcer: Next up
China plays India,
894
00:59:51,172 --> 00:59:53,423
Followed by Spain
and South Korea.
895
00:59:53,548 --> 00:59:54,342
Can I sign?
896
00:59:54,467 --> 00:59:57,470
And in the red arena,
Colombia versus France,
897
00:59:57,595 --> 00:59:59,347
followed by Italy
against Turkey.
898
00:59:59,597 --> 01:00:01,307
[camera clicks]
899
01:00:02,142 --> 01:00:03,600
[background crowd
conversations]
900
01:00:08,982 --> 01:00:10,858
[camera clicks]
901
01:00:14,112 --> 01:00:15,530
Thanks.
902
01:00:15,697 --> 01:00:17,282
[crowd cheering]
903
01:00:25,623 --> 01:00:28,292
Our favorite opponents.
904
01:00:29,002 --> 01:00:30,420
Are you nervous?
905
01:00:30,545 --> 01:00:31,628
No.
906
01:00:33,005 --> 01:00:34,882
Well, yes. You?
907
01:00:35,592 --> 01:00:37,385
Yes a lot.
908
01:00:38,135 --> 01:00:41,013
My stomach
is full of butterflies
909
01:00:41,138 --> 01:00:43,975
Then I'll be rooting for
you and your butterflies.
910
01:00:45,810 --> 01:00:47,937
[crowd clapping]
911
01:00:57,488 --> 01:00:59,198
[crowd cheering]
912
01:01:03,660 --> 01:01:05,622
The world can be
a very divided place,
913
01:01:07,207 --> 01:01:10,418
but with the amazing
brainpower of you in this room,
914
01:01:10,543 --> 01:01:11,460
we can all come together
915
01:01:11,585 --> 01:01:13,587
and help tackle
the world's problems.
916
01:01:14,588 --> 01:01:16,340
Every team here wins
in our eyes.
917
01:01:17,383 --> 01:01:20,928
But, we promised you a
competition with medals.
918
01:01:24,890 --> 01:01:25,892
[Announcer] So here we go.
919
01:01:29,103 --> 01:01:31,105
The bronze medal goes to...
920
01:01:33,357 --> 01:01:34,608
Team Denmark.
921
01:01:34,733 --> 01:01:36,068
[crowd cheers]
922
01:01:53,168 --> 01:01:57,298
for second place, the judges
award the silver medal to...
923
01:01:59,092 --> 01:02:01,052
The great team of China.
924
01:02:01,302 --> 01:02:03,012
[crowd cheers]
925
01:02:13,688 --> 01:02:15,983
We tried, we gave it
everything we had.
926
01:02:17,277 --> 01:02:20,988
And before awarding gold,
your judges have decided
927
01:02:21,113 --> 01:02:23,365
to award a special
silver medal,
928
01:02:23,825 --> 01:02:26,243
the Courageous
Achievement award.
929
01:02:27,495 --> 01:02:30,957
And this year's Courageous
Achievement award
930
01:02:31,082 --> 01:02:33,250
silver medal goes to...
931
01:02:35,252 --> 01:02:38,088
the Afghanistan girls
robotics team.
932
01:02:38,380 --> 01:02:39,882
[crowd cheers]
933
01:02:40,883 --> 01:02:42,218
[joyous music]
934
01:03:08,577 --> 01:03:10,997
and the gold medal goes to...
935
01:03:12,415 --> 01:03:13,707
France.
936
01:03:13,875 --> 01:03:15,208
[crowd cheers]
937
01:03:18,253 --> 01:03:20,338
[Announcer] Let's have one more
round of applause
938
01:03:20,463 --> 01:03:23,425
for our four
medal winning teams.
939
01:03:31,725 --> 01:03:35,145
[Ambassador] The medal winning
Afghan girls robotics team.
940
01:03:36,647 --> 01:03:39,733
We honor your
great achievement.
941
01:03:40,568 --> 01:03:44,238
[Ambassador] Your nation is so
very, very proud of you.
942
01:03:44,447 --> 01:03:45,907
[audience applauds]
943
01:03:48,993 --> 01:03:50,953
[Roya] Look how
beautiful they are.
944
01:03:51,078 --> 01:03:52,372
The girls are so happy.
945
01:03:52,497 --> 01:03:54,540
It's like they won a
medal at the Olympics.
946
01:03:54,665 --> 01:03:56,833
Yeah, you actually
have to win the race
947
01:03:56,958 --> 01:03:58,920
to get a medal at the Olympics.
948
01:03:59,045 --> 01:04:01,172
Roya, Ali, you have to
be in the pictures too.
949
01:04:01,297 --> 01:04:03,925
Come, come, come here.
950
01:04:04,050 --> 01:04:07,803
We showed we can compete,
now we have to show we can win.
951
01:04:08,053 --> 01:04:09,888
[audience applauds]
952
01:04:19,190 --> 01:04:21,025
["Anar" by Aryana Sayeed]
953
01:04:44,048 --> 01:04:46,133
[girls laughing]
954
01:04:51,388 --> 01:04:55,810
God was with us. I knew they
could do it, and they did.
955
01:04:56,393 --> 01:04:57,562
To our girls.
956
01:04:57,728 --> 01:04:59,188
[applause]
957
01:05:00,940 --> 01:05:02,275
[doorbell rings]
958
01:05:03,442 --> 01:05:04,735
[background conversations]
959
01:05:10,407 --> 01:05:11,867
I have to show you something.
960
01:05:15,287 --> 01:05:16,663
It's not good.
961
01:05:21,418 --> 01:05:23,045
This is my father.
962
01:05:24,297 --> 01:05:25,380
Welcome Rahim.
963
01:05:26,382 --> 01:05:27,300
You must be very proud.
964
01:05:27,425 --> 01:05:29,968
No, I'm not.
I'm ashamed.
965
01:05:30,093 --> 01:05:31,387
[Rahim] On my way here,
966
01:05:31,512 --> 01:05:33,222
my son showed me
pictures of Esin
967
01:05:33,347 --> 01:05:35,140
touching boys in Washington.
968
01:05:35,265 --> 01:05:37,685
And they're on Facebook
where everyone can see.
969
01:05:38,560 --> 01:05:40,813
No one is touching,
she signed his shirt.
970
01:05:40,938 --> 01:05:42,315
It's a custom in sports.
971
01:05:42,440 --> 01:05:43,607
Come here, we're leaving.
972
01:05:47,235 --> 01:05:51,532
That sounds very innocent
to me. Have some food.
973
01:05:51,657 --> 01:05:53,200
Let's celebrate our girls.
974
01:05:53,325 --> 01:05:55,243
Your daughter is an adult.
975
01:05:55,368 --> 01:05:56,287
My niece is a child.
976
01:05:56,412 --> 01:05:57,830
I should never allowed her
to go to America.
977
01:05:57,955 --> 01:05:59,873
This is the Taliban winning.
978
01:05:59,998 --> 01:06:02,543
They want our girls
to feel dirty and inferior.
979
01:06:03,210 --> 01:06:04,420
Is that what you want?
980
01:06:04,545 --> 01:06:06,547
I know this would happen.
Let's go.
981
01:06:07,088 --> 01:06:08,840
[gentle music]
982
01:06:18,142 --> 01:06:19,602
[phone buzzes]
983
01:06:32,823 --> 01:06:34,367
[ominous music]
984
01:06:55,930 --> 01:06:57,263
Roya,
985
01:06:57,432 --> 01:06:58,390
You shouldn't be walking alone.
986
01:06:58,515 --> 01:06:59,517
I don't care.
987
01:07:01,477 --> 01:07:04,230
It doesn't matter where we go
or what we do or accomplish.
988
01:07:04,355 --> 01:07:07,858
We come back here.
Everything is exactly the same.
989
01:07:12,988 --> 01:07:14,573
That was sent to
Taara's father.
990
01:07:17,452 --> 01:07:18,535
It's from the Taliban.
991
01:07:20,703 --> 01:07:22,748
It says his daughter is
a western girl
992
01:07:22,873 --> 01:07:24,833
and if he wants to
stay in business,
993
01:07:25,877 --> 01:07:27,252
she has to quit the team.
994
01:07:29,255 --> 01:07:30,297
That was fast.
995
01:07:31,465 --> 01:07:32,633
It's hopeless.
996
01:07:37,430 --> 01:07:38,472
We lost the team.
997
01:07:42,727 --> 01:07:44,145
[ethnic music]
998
01:07:54,447 --> 01:07:57,533
News: There are more than
15,000 US troops here.
999
01:07:57,658 --> 01:08:00,077
News: Many are fighting
alongside Afghan soldiers.
1000
01:08:00,995 --> 01:08:03,205
News: The Taliban
regularly use IED,
1001
01:08:03,330 --> 01:08:05,082
improvised explosive devices.
1002
01:08:12,338 --> 01:08:14,258
[background conversations]
1003
01:08:14,383 --> 01:08:15,300
You too?
1004
01:08:16,885 --> 01:08:17,887
What?
1005
01:08:20,263 --> 01:08:22,265
I ordered special
pastries for you.
1006
01:08:25,268 --> 01:08:26,187
You did?
1007
01:08:26,312 --> 01:08:29,773
Sure, you won a medal.
1008
01:08:36,405 --> 01:08:37,615
[Elaha] Look at that one.
1009
01:08:38,198 --> 01:08:39,992
[Ali] There's some great
competitions coming up.
1010
01:08:40,117 --> 01:08:41,452
[Roya] If we still had a team.
1011
01:08:47,875 --> 01:08:48,875
You're young.
1012
01:08:49,877 --> 01:08:52,295
You need to see the road ahead.
1013
01:08:52,420 --> 01:08:55,590
All I'm seeing is
roadblocks. Same as always.
1014
01:08:55,715 --> 01:08:56,967
Yes, yes, yes.
1015
01:08:57,092 --> 01:08:58,427
It seems terrible,
1016
01:09:00,095 --> 01:09:03,640
but I get mad when people
say everything is just
1017
01:09:03,765 --> 01:09:04,892
the same as it ever was.
1018
01:09:06,185 --> 01:09:07,268
Maybe it is.
1019
01:09:07,393 --> 01:09:09,020
[Abdul] When the
Taliban run things,
1020
01:09:10,105 --> 01:09:12,650
my daughters couldn't leave
their house without a man.
1021
01:09:13,900 --> 01:09:16,737
Women couldn't be
on radio or television.
1022
01:09:16,862 --> 01:09:20,407
Women could be beaten for
not wearing their burqa.
1023
01:09:21,700 --> 01:09:24,995
And teenage girls
going to school.
1024
01:09:26,288 --> 01:09:28,457
That was something
for other countries.
1025
01:09:28,582 --> 01:09:33,587
But look at how they
treat me, worse, the girls.
1026
01:09:33,712 --> 01:09:38,508
[Abdul] Badly, but most of
them are in their caves
1027
01:09:38,633 --> 01:09:39,843
with their goats.
1028
01:09:44,598 --> 01:09:46,892
Even if that were true,
may not be for long.
1029
01:09:49,143 --> 01:09:51,230
I really thought that
I could change things.
1030
01:09:51,355 --> 01:09:53,357
If the Taliban is mad at you,
1031
01:09:54,733 --> 01:09:58,487
that means you have.
Just not finished.
1032
01:10:11,708 --> 01:10:12,542
That could work.
1033
01:10:12,668 --> 01:10:14,503
What are you all doing here?
1034
01:10:14,628 --> 01:10:17,380
We won a medal.
We're not quitting now.
1035
01:10:17,505 --> 01:10:19,717
But your families?
Esin, your uncle?
1036
01:10:19,842 --> 01:10:23,428
My uncle says I'm horrible and
he's washing his hands of me.
1037
01:10:23,553 --> 01:10:26,223
Whatever bad thing happens
next. It's my business.
1038
01:10:28,933 --> 01:10:30,810
[Esin] Maybe we change
this just right here.
1039
01:10:30,937 --> 01:10:32,562
I'm so sorry about the letter.
1040
01:10:32,688 --> 01:10:33,730
-Taara: That's great idea.
-Haadiya: Yes.
1041
01:10:33,855 --> 01:10:36,483
Not a nice letter.
Yeah, same old story.
1042
01:10:37,483 --> 01:10:39,027
I understand how you must feel,
1043
01:10:39,152 --> 01:10:40,903
about me, about all of this.
1044
01:10:42,447 --> 01:10:43,948
From my cousin in Kabul.
1045
01:10:44,073 --> 01:10:45,492
He sent enough for all of you.
1046
01:10:46,493 --> 01:10:48,620
[inspirational music]
1047
01:10:48,870 --> 01:10:50,372
[gasps of excitement]
1048
01:10:58,588 --> 01:11:00,173
We can make
something like that.
1049
01:11:00,298 --> 01:11:01,883
But change the way
the arm moves.
1050
01:11:02,008 --> 01:11:03,635
That's perfect.
1051
01:11:03,760 --> 01:11:05,637
Everyone hates
everything around here.
1052
01:11:05,762 --> 01:11:10,725
But these girls, they
love robots. That's enough.
1053
01:11:11,477 --> 01:11:13,312
[music continues]
1054
01:11:26,783 --> 01:11:29,578
You are going to build a
demining robot out of that?
1055
01:11:29,703 --> 01:11:32,497
Some is for me, that
stuff is hard to find.
1056
01:11:33,290 --> 01:11:34,667
Can we start now?
1057
01:11:35,417 --> 01:11:36,793
One competition at a time.
1058
01:11:38,003 --> 01:11:39,880
[upbeat music]
1059
01:12:00,983 --> 01:12:02,402
Something wrong.
1060
01:12:02,527 --> 01:12:04,947
Whatever I program it to
do. It just won't move.
1061
01:12:05,072 --> 01:12:07,198
Maybe it's a hardware issue.
1062
01:12:17,458 --> 01:12:21,588
What?
What did you do?
1063
01:12:21,713 --> 01:12:24,215
Happy birthday!
1064
01:12:24,340 --> 01:12:25,842
But it's tomorrow.
1065
01:12:25,967 --> 01:12:27,218
Tomorrow starts now.
1066
01:12:28,303 --> 01:12:30,263
["Afghan Pesarak"
by Aryana Sayeed]
1067
01:13:11,222 --> 01:13:12,890
[girls laughing]
1068
01:13:14,767 --> 01:13:16,477
You see what's
happening everybody?
1069
01:13:16,768 --> 01:13:18,353
[will.i.am] This is
what's possible.
1070
01:13:18,478 --> 01:13:23,108
Technology and art,
engineering and mathematics
1071
01:13:23,233 --> 01:13:27,278
all coming together to create
and see what teams have seen.
1072
01:13:27,403 --> 01:13:30,907
That we can solve our problems
with these tools that we have
1073
01:13:31,032 --> 01:13:33,785
from science, technology,
engineering, arts, and math.
1074
01:13:33,910 --> 01:13:35,745
Make some noise
if you're excited
1075
01:13:35,870 --> 01:13:39,290
to be together and to be here.
1076
01:13:39,458 --> 01:13:41,585
["I Gotta Feeling"
by Black Eyed Peas]
1077
01:15:28,358 --> 01:15:30,610
You'll receive one point
for every ball
1078
01:15:30,735 --> 01:15:32,403
that goes into the lower basket
1079
01:15:32,528 --> 01:15:35,323
and two for the upper basket.
1080
01:15:35,448 --> 01:15:37,533
Teams earn points in
multiple ways.
1081
01:15:37,658 --> 01:15:38,327
But most points--
1082
01:15:38,452 --> 01:15:39,953
I'll call as soon as we know.
1083
01:15:43,457 --> 01:15:46,418
[Roya] Samir says the board
wants to see real performances.
1084
01:15:47,710 --> 01:15:49,253
But we have been performing.
1085
01:15:49,378 --> 01:15:50,672
Not enough for them.
1086
01:15:53,633 --> 01:15:55,968
[Roya]And that if we can make
the top five here,
1087
01:15:56,845 --> 01:15:57,887
he can convince them
1088
01:15:58,013 --> 01:15:59,973
to keep the money coming
for a little bit longer.
1089
01:16:06,772 --> 01:16:10,650
Samir says that he can get
me a job at Apple or Google.
1090
01:16:12,735 --> 01:16:14,947
Wow, that's that's great.
1091
01:16:25,790 --> 01:16:27,250
It's in California.
1092
01:16:30,837 --> 01:16:35,842
I'd have to leave behind our
family and everything else.
1093
01:16:36,050 --> 01:16:37,677
You might not have a choice.
1094
01:16:39,972 --> 01:16:41,348
Then what happens to the girls?
1095
01:16:42,140 --> 01:16:43,308
[Roya] Instead of
looking for funding,
1096
01:16:43,433 --> 01:16:46,978
I should be trying to get
them scholarships in the US,
1097
01:16:48,272 --> 01:16:50,482
Europe, India, anywhere
so that they aren't
1098
01:16:51,483 --> 01:16:53,527
trapped if the US leaves.
1099
01:16:54,987 --> 01:16:56,237
What, you think
they won't leave?
1100
01:16:57,197 --> 01:17:00,992
No, not that just
1101
01:17:01,910 --> 01:17:04,747
you spend all your time
being so positive
1102
01:17:04,872 --> 01:17:05,663
with everyone else--
1103
01:17:05,788 --> 01:17:06,832
[Roya] but not you.
1104
01:17:10,627 --> 01:17:13,755
I know. I'm sorry.
1105
01:17:13,880 --> 01:17:15,048
Don't be.
1106
01:17:15,882 --> 01:17:16,883
It's my job.
1107
01:17:21,763 --> 01:17:23,848
[door opens and closes]
1108
01:17:38,363 --> 01:17:39,655
Can you sleep?
1109
01:17:41,825 --> 01:17:43,785
["The Time (Dirty Bit)"
by Black Eyed Peas]
1110
01:18:19,445 --> 01:18:20,947
[Tarra] We shouldn't be here.
1111
01:18:21,072 --> 01:18:22,698
We have to get up early.
1112
01:18:24,283 --> 01:18:26,620
This is great.
Just a little more.
1113
01:18:27,412 --> 01:18:29,832
[background conversations]
[music continues]
1114
01:18:49,977 --> 01:18:51,853
No, we can't go in there.
1115
01:18:51,978 --> 01:18:53,563
We're not old enough.
1116
01:18:53,688 --> 01:18:54,982
You only have to be 16.
1117
01:19:03,865 --> 01:19:05,492
[music continues and builds]
1118
01:19:35,772 --> 01:19:37,773
[Ali] Have you seen any
girls with head scarfs?
1119
01:19:37,898 --> 01:19:38,775
No.
1120
01:19:48,117 --> 01:19:48,868
Where are you?
1121
01:19:48,993 --> 01:19:52,330
I left messages for Arezo
and Esin too. Call me.
1122
01:19:53,165 --> 01:19:55,000
[music continues]
1123
01:20:04,300 --> 01:20:07,137
You've seen girls
with head scarves?
1124
01:20:07,262 --> 01:20:08,638
Yeah, the whole group.
1125
01:20:12,350 --> 01:20:13,935
[music continues]
1126
01:20:26,782 --> 01:20:31,452
What's going on? Let's go.
1127
01:20:39,668 --> 01:20:41,128
[Ali] What are you doing?
1128
01:20:41,253 --> 01:20:42,297
We couldn't sleep.
1129
01:20:42,422 --> 01:20:44,590
Then you lie in bed
with your eyes closed.
1130
01:20:44,715 --> 01:20:45,592
You know what Roya would say
1131
01:20:45,717 --> 01:20:47,927
if she found out you out
here by yourselves.
1132
01:20:48,052 --> 01:20:49,972
She's not our mother.
You're not our father.
1133
01:20:50,097 --> 01:20:52,015
Roya's given everything
for this team.
1134
01:20:55,352 --> 01:20:57,853
Aren't we allowed to
have any fun ever?
1135
01:20:58,772 --> 01:21:01,942
This whole city's full of
happy people, but not us.
1136
01:21:02,067 --> 01:21:03,902
Can we just have
one time in our lives
1137
01:21:04,068 --> 01:21:06,028
without everyone
telling us what to do?
1138
01:21:09,782 --> 01:21:11,325
[Ali] I'm sure you all
feel that way.
1139
01:21:13,995 --> 01:21:15,163
I understand.
1140
01:21:15,288 --> 01:21:16,790
But not really.
1141
01:21:16,915 --> 01:21:18,375
You're not like us.
1142
01:21:24,172 --> 01:21:25,715
We want more.
1143
01:21:27,550 --> 01:21:28,510
We all do.
1144
01:21:29,260 --> 01:21:31,262
[gentle music]
1145
01:21:35,933 --> 01:21:39,812
Come on. If we have any chance
tomorrow we'll need some sleep.
1146
01:21:41,355 --> 01:21:44,150
Don't tell Roya, please.
1147
01:21:44,775 --> 01:21:46,110
I think that's a good idea.
1148
01:21:49,990 --> 01:21:53,200
Announcer: 15 minutes to start
in the red and blue arenas.
1149
01:21:53,493 --> 01:21:55,037
Announcer: All scheduled teams
1150
01:21:55,745 --> 01:21:58,247
please place your robots
into the competition rings.
1151
01:21:58,373 --> 01:21:59,915
You looked tired.
How'd you sleep?
1152
01:22:02,210 --> 01:22:03,168
Great.
1153
01:22:03,795 --> 01:22:04,878
Good. I didn't.
1154
01:22:07,590 --> 01:22:08,883
How we feeling?
1155
01:22:10,260 --> 01:22:11,762
["It's All Golden" performed by
Producer3000]
1156
01:22:18,893 --> 01:22:21,145
Announcer: Drivers pick
up your controls.
1157
01:22:21,270 --> 01:22:22,022
Three,
1158
01:22:22,563 --> 01:22:23,440
two,
1159
01:22:23,773 --> 01:22:24,732
one.
1160
01:22:25,400 --> 01:22:26,442
Go!
1161
01:22:26,567 --> 01:22:28,903
Commentator: And out of those
starting blocks we go
1162
01:22:29,028 --> 01:22:30,488
descending onto this field
1163
01:22:30,613 --> 01:22:32,157
with those balls intact.
1164
01:22:33,825 --> 01:22:35,618
[girls cheering]
1165
01:22:35,743 --> 01:22:38,037
These robots larger in size
than some others
1166
01:22:38,162 --> 01:22:40,373
these teams have historically
worked with in the past.
1167
01:22:40,498 --> 01:22:41,415
Now!
1168
01:22:44,502 --> 01:22:46,672
The team from Afghanistan
do an exceptional job
1169
01:22:46,797 --> 01:22:49,340
getting these indicators
both red and blue and see...
1170
01:22:49,798 --> 01:22:52,843
-Go, go, go, go.
-Come on, come on, shoot sho--
1171
01:23:03,855 --> 01:23:07,275
The Afghan team shooting
each one of those markers.
1172
01:23:08,233 --> 01:23:10,862
Afghanistan depositing another
couple particles in there.
1173
01:23:10,987 --> 01:23:12,072
Getting back to their
respective corner.
1174
01:23:12,197 --> 01:23:13,532
But it looks like right
now they're stalled.
1175
01:23:13,657 --> 01:23:14,948
Oh no, no.
1176
01:23:15,908 --> 01:23:18,453
You think about how grinding
it's gotta be to get through
1177
01:23:18,578 --> 01:23:20,330
all of the obstacles,
mountains and hurdles
1178
01:23:20,455 --> 01:23:22,207
just to get to this
field of competition.
1179
01:23:22,332 --> 01:23:23,583
You got this.
1180
01:23:23,708 --> 01:23:25,043
To see that robot stall...
1181
01:23:28,713 --> 01:23:30,132
You're the best.
1182
01:23:36,262 --> 01:23:38,055
Trying to navigate
that tight space.
1183
01:23:39,348 --> 01:23:41,935
We'll see if they can
land those final points.
1184
01:23:42,060 --> 01:23:43,437
[girls cheering]
1185
01:23:44,645 --> 01:23:47,315
Last couple of seconds they get
those buzzer beaters in.
1186
01:23:48,983 --> 01:23:51,987
Great job to team Afghanistan.
1187
01:23:55,615 --> 01:23:57,242
[crowd applauds]
1188
01:24:02,580 --> 01:24:06,583
The world has far too
many borders and walls,
1189
01:24:06,708 --> 01:24:08,503
But building robots
is not about
1190
01:24:09,212 --> 01:24:11,088
the nation which you came from
1191
01:24:11,505 --> 01:24:13,758
or whether you are
a boy or a girl.
1192
01:24:14,217 --> 01:24:17,553
When we build our robots,
the walls fade away.
1193
01:24:17,762 --> 01:24:19,305
[crowd applauds]
1194
01:24:22,600 --> 01:24:24,268
In fifth place.
1195
01:24:24,393 --> 01:24:28,022
The amazing
performance of team...
1196
01:24:28,982 --> 01:24:29,857
Brazil.
1197
01:24:30,275 --> 01:24:31,608
[crowd cheers]
1198
01:24:37,532 --> 01:24:39,075
[Judge] In fourth place,
1199
01:24:39,200 --> 01:24:42,703
and only one point
out of third place.
1200
01:24:44,205 --> 01:24:45,998
The Afghanistan Dreamers.
1201
01:24:46,207 --> 01:24:47,917
[crowd cheers]
1202
01:24:59,387 --> 01:25:01,222
[Judge] And coming up
is third place...
1203
01:25:01,347 --> 01:25:03,558
Just aged five years
in five minutes.
1204
01:25:18,948 --> 01:25:23,452
[Abdul] There she is.
Afghanistan's robot star!
1205
01:25:23,578 --> 01:25:24,578
Fourth place.
1206
01:25:25,580 --> 01:25:27,832
There's lots of teams
and they've got big money.
1207
01:25:28,750 --> 01:25:29,958
[Abdul] Where are the girls?
1208
01:25:30,083 --> 01:25:31,962
They'll be here soon.
Is that okay?
1209
01:25:32,087 --> 01:25:34,172
Of course. This is your office.
1210
01:25:37,008 --> 01:25:38,677
Did we get the money
for New Mexico?
1211
01:25:40,262 --> 01:25:42,680
Yes.
Yes.
1212
01:25:45,057 --> 01:25:46,558
Thank you.
Thank you.
1213
01:25:47,143 --> 01:25:48,645
[explosion]
1214
01:25:53,398 --> 01:25:54,900
[somber music]
1215
01:26:18,007 --> 01:26:20,008
[Haadiya] I'm fine.
Everyone else?
1216
01:26:21,928 --> 01:26:23,680
No, I'm fine. I'm fine.
1217
01:26:24,805 --> 01:26:25,807
Ali?
1218
01:26:28,058 --> 01:26:29,060
[Roya] Thank God.
1219
01:26:33,732 --> 01:26:35,023
Taara!
1220
01:26:35,608 --> 01:26:37,152
[somber music continues]
1221
01:27:23,030 --> 01:27:25,115
I am so sorry.
1222
01:27:26,408 --> 01:27:27,952
[somber music]
1223
01:28:16,792 --> 01:28:18,085
[somber music continues]
1224
01:28:19,462 --> 01:28:20,755
I've been selfish.
1225
01:28:25,300 --> 01:28:26,885
[Roya] I took us all
down this road,
1226
01:28:29,930 --> 01:28:31,182
but I asked too much of you
1227
01:28:31,307 --> 01:28:33,600
and the price is
too high to go on.
1228
01:28:36,228 --> 01:28:38,063
[Roya] I never knew it would
turn out like this.
1229
01:28:38,188 --> 01:28:40,315
I'm sorry for everything.
1230
01:28:41,358 --> 01:28:42,902
That's it then?
1231
01:28:45,070 --> 01:28:46,280
You decide?
1232
01:28:48,073 --> 01:28:49,575
I'm thinking for all of us.
1233
01:28:50,493 --> 01:28:54,288
But, you are not speaking
for all of us.
1234
01:28:56,498 --> 01:28:58,292
I have made a huge mistake.
1235
01:28:59,335 --> 01:29:01,253
You didn't force us
to do anything.
1236
01:29:03,338 --> 01:29:06,133
You gave us a chance to be...
1237
01:29:07,718 --> 01:29:09,970
more than we could have
ever even dreamed.
1238
01:29:11,680 --> 01:29:15,183
So you can speak for yourself,
1239
01:29:15,308 --> 01:29:18,103
but you don't speak for me.
1240
01:29:19,813 --> 01:29:23,650
The bombing. And your father.
1241
01:29:23,777 --> 01:29:25,318
It's, it's too much.
1242
01:29:26,528 --> 01:29:31,492
He knew what he was doing,
what he was getting into,
1243
01:29:32,452 --> 01:29:34,370
what he was letting
me get into.
1244
01:29:37,707 --> 01:29:41,377
He thought it was worth it,
to have a chance.
1245
01:29:44,797 --> 01:29:46,757
[Taara] He wanted me to do this.
1246
01:29:53,848 --> 01:29:55,140
We are strong.
1247
01:29:56,142 --> 01:29:57,310
You said it yourself.
1248
01:29:58,643 --> 01:30:00,813
[Haadiya] My father and uncle
are in the army.
1249
01:30:00,938 --> 01:30:02,565
That's how they fight.
1250
01:30:04,400 --> 01:30:06,110
We are not children.
1251
01:30:06,985 --> 01:30:10,322
We have to fight too.
And this is how we do it.
1252
01:30:12,158 --> 01:30:13,367
But you are children.
1253
01:30:13,492 --> 01:30:16,120
[Esin] No we're not.
1254
01:30:18,622 --> 01:30:20,248
What do you want?
1255
01:30:27,465 --> 01:30:28,673
To win.
1256
01:30:31,802 --> 01:30:33,178
[airplane jet]
1257
01:30:36,307 --> 01:30:37,892
["Time To Shine" by Leone]
1258
01:31:01,415 --> 01:31:03,250
[crowd cheering]
1259
01:31:12,968 --> 01:31:14,470
[girls cheering]
1260
01:31:29,277 --> 01:31:32,153
Welcome to the
International Robotics
1261
01:31:32,280 --> 01:31:36,033
Innovation Championships,
Albuquerque.
1262
01:31:36,158 --> 01:31:37,743
[crowd cheering]
1263
01:31:40,120 --> 01:31:42,748
Now you're all from
different nations,
1264
01:31:42,873 --> 01:31:45,835
but you have come
here today in the hope
1265
01:31:45,960 --> 01:31:48,087
that we can together
build a better future
1266
01:31:48,212 --> 01:31:50,422
through our common
language of science
1267
01:31:50,548 --> 01:31:53,133
and technology,
which connects us all.
1268
01:31:53,258 --> 01:31:54,760
[crowd cheering]
1269
01:31:55,427 --> 01:31:57,095
And starting tomorrow,
1270
01:31:57,555 --> 01:31:59,807
we'll see some of the
most exciting
1271
01:31:59,932 --> 01:32:04,853
inventions of the next
generation of world changers.
1272
01:32:05,395 --> 01:32:07,022
These guys.
1273
01:32:07,147 --> 01:32:08,440
[crowd cheering]
1274
01:32:11,027 --> 01:32:13,820
Now what makes this
competition unique,
1275
01:32:14,655 --> 01:32:16,407
is that your robots
were designed
1276
01:32:16,532 --> 01:32:19,202
to address the problems
facing our planet today.
1277
01:32:20,452 --> 01:32:22,120
And as part of that,
there's an important
1278
01:32:22,247 --> 01:32:24,707
marketing component
to the competition.
1279
01:32:25,123 --> 01:32:29,337
Teams will be judged on
innovation, effectiveness,
1280
01:32:29,462 --> 01:32:31,838
performance, and also
1281
01:32:32,423 --> 01:32:34,550
your ability to
convince your peers
1282
01:32:34,675 --> 01:32:36,343
of the importance
of your invention.
1283
01:32:38,178 --> 01:32:42,098
And that is the reason
that this event is considered
1284
01:32:42,223 --> 01:32:44,560
one of the most important
robotic competitions
1285
01:32:44,685 --> 01:32:45,978
in the world.
1286
01:32:46,103 --> 01:32:47,397
[crowd cheering]
1287
01:32:49,398 --> 01:32:50,858
And I wish you...
1288
01:32:52,067 --> 01:32:53,402
the best of luck.
1289
01:33:08,333 --> 01:33:10,085
They said to check back
in the morning.
1290
01:33:11,462 --> 01:33:12,880
How is everyone?
1291
01:33:14,132 --> 01:33:16,300
Our robot still hasn't come.
1292
01:33:16,425 --> 01:33:18,093
Oh, oh no. I'm so sorry.
1293
01:33:18,843 --> 01:33:19,928
It's on its way.
1294
01:33:20,053 --> 01:33:21,888
Well you're going to be
ready, right?
1295
01:33:22,055 --> 01:33:23,223
100%.
1296
01:33:23,348 --> 01:33:24,642
-Alright, good.
-Great.
1297
01:33:26,602 --> 01:33:28,812
-Goodnight.
-See you in the morning.
1298
01:33:28,937 --> 01:33:30,022
Can we get something to eat?
1299
01:33:30,147 --> 01:33:32,608
Wait, where are we going
for dinner? Still jet lagged.
1300
01:33:32,733 --> 01:33:34,068
It's just like
Washington again.
1301
01:33:34,193 --> 01:33:36,028
We're behind before we start.
1302
01:33:36,153 --> 01:33:37,488
We'll be fine.
1303
01:33:37,613 --> 01:33:39,823
Okay, here's what we do.
1304
01:33:39,948 --> 01:33:41,992
We get our robot first thing
in the morning.
1305
01:33:42,117 --> 01:33:43,660
Ali, Esin, Haadiya, and Arezo
1306
01:33:43,785 --> 01:33:44,787
will make sure
it's up and running.
1307
01:33:44,912 --> 01:33:46,163
At the same time,
1308
01:33:46,288 --> 01:33:47,205
Taara will go around
1309
01:33:47,332 --> 01:33:48,665
and tell the teams
about our robot
1310
01:33:48,790 --> 01:33:50,710
for the marketing part
of the score.
1311
01:33:50,835 --> 01:33:52,420
-Good?
-Good.
1312
01:33:53,670 --> 01:33:54,880
But?
1313
01:33:56,132 --> 01:33:57,842
I wish I was just
doing the robot.
1314
01:33:57,967 --> 01:33:58,883
I know.
1315
01:33:59,552 --> 01:34:01,012
But it's a quarter
of our points.
1316
01:34:02,472 --> 01:34:04,765
One of the greatest-- No.
1317
01:34:05,933 --> 01:34:07,852
Biggest is better I think.
1318
01:34:09,395 --> 01:34:12,147
Okay. One of the
biggest dangers
1319
01:34:12,272 --> 01:34:14,650
to people in the world
are landmines.
1320
01:34:14,775 --> 01:34:18,153
78 countries have
unexploded landmines.
1321
01:34:18,278 --> 01:34:21,657
Last year close to 10,000
people were hurt or killed.
1322
01:34:21,782 --> 01:34:24,660
And most were people
not fighting in the wars.
1323
01:34:25,912 --> 01:34:26,953
Do you know
how many are children?
1324
01:34:27,078 --> 01:34:28,122
[Taara] Oh, I forgot
to say that.
1325
01:34:28,247 --> 01:34:29,498
Okay.
1326
01:34:31,417 --> 01:34:34,378
Almost half the civilians
who die are children.
1327
01:34:39,007 --> 01:34:40,258
Something else I missed.
1328
01:34:41,635 --> 01:34:46,098
Just, I could never do
what you're doing.
1329
01:34:49,435 --> 01:34:50,685
Sure you could.
1330
01:34:54,148 --> 01:34:55,942
[Taara] You must be so tired
of hearing this.
1331
01:35:00,070 --> 01:35:01,488
One of the biggest dangers
1332
01:35:01,613 --> 01:35:03,990
to people in the world
are landmines.
1333
01:35:04,117 --> 01:35:07,537
78 countries have
unexploded landmines.
1334
01:35:07,662 --> 01:35:09,122
[upbeat music]
1335
01:35:12,917 --> 01:35:14,585
Good morning teams.
1336
01:35:14,710 --> 01:35:17,630
The cafeteria is now serving
breakfast on level two.
1337
01:35:18,922 --> 01:35:20,173
One of the biggest dangers
1338
01:35:20,298 --> 01:35:22,092
to people in the world
are landmines.
1339
01:35:23,093 --> 01:35:25,345
78 countries have
unexploded--
1340
01:35:26,222 --> 01:35:27,848
How's it going?
1341
01:35:30,810 --> 01:35:31,935
I'm so nervous.
1342
01:35:33,937 --> 01:35:35,313
Don't be. You'll be fine.
1343
01:35:38,358 --> 01:35:41,153
You are also an
engineering professor, right?
1344
01:35:41,278 --> 01:35:42,572
Yes, I am.
How do you know that?
1345
01:35:43,447 --> 01:35:45,950
[Esin] We looked you up.
We're really impressed.
1346
01:35:46,742 --> 01:35:47,535
Don't be.
1347
01:35:47,660 --> 01:35:50,578
- Is it ever hard for you
standing in front of
1348
01:35:50,703 --> 01:35:53,457
so many students
all looking at you?
1349
01:35:55,500 --> 01:35:58,587
Yes. It's terrifying.
1350
01:36:00,130 --> 01:36:03,383
You're gonna be great. Really.
1351
01:36:07,303 --> 01:36:08,763
Japan in 10 minutes.
1352
01:36:08,888 --> 01:36:10,515
We're from the Afghan team.
1353
01:36:10,640 --> 01:36:12,810
Our robot was supposed
to be here two days ago.
1354
01:36:12,935 --> 01:36:14,270
Hi, I wish I could help you.
1355
01:36:14,395 --> 01:36:15,728
Are you sure it was sent here?
1356
01:36:15,855 --> 01:36:18,690
Yeah, definitely. Our cousin
Hamid sent it himself.
1357
01:36:18,815 --> 01:36:22,402
601 Second Street, Northeast,
Albuquerque, New Mexico.
1358
01:36:23,320 --> 01:36:26,240
Oh, this is 601 Second Street,
Northwest.
1359
01:36:26,365 --> 01:36:27,992
It's probably back
at the warehouse.
1360
01:36:29,202 --> 01:36:31,537
Our robot fish
can swim in a harbor
1361
01:36:31,662 --> 01:36:34,457
and detect illegally
dumped pollutants.
1362
01:36:34,582 --> 01:36:38,335
Their is sonar in her head,
so the fish can see underwater.
1363
01:36:38,460 --> 01:36:40,003
And inside is a computer.
1364
01:36:40,963 --> 01:36:44,508
Traditional water robots
use propellers or thrusters,
1365
01:36:44,633 --> 01:36:47,512
but we are using the
fish's fin for propulsion.
1366
01:36:48,428 --> 01:36:52,140
If we succeed, we can help
heal oceans everywhere.
1367
01:36:52,390 --> 01:36:54,310
[crowd applauding]
1368
01:36:57,605 --> 01:36:59,273
[cart rolling in]
1369
01:37:05,153 --> 01:37:07,030
Thank God.
1370
01:37:07,155 --> 01:37:08,073
Good luck.
1371
01:37:17,833 --> 01:37:19,585
They must have torn
it apart in customs.
1372
01:37:19,710 --> 01:37:21,253
Is everything here though?
1373
01:37:21,378 --> 01:37:23,047
This right side
door's pretty bent,
1374
01:37:23,172 --> 01:37:25,507
but I think we'll be able
to bend it back.
1375
01:37:26,633 --> 01:37:28,343
Look at the extender arm.
1376
01:37:28,468 --> 01:37:30,262
The whole robot
depends on this.
1377
01:37:30,762 --> 01:37:33,098
Back home I could make
a new one in an hour.
1378
01:37:33,223 --> 01:37:34,433
That doesn't help us.
1379
01:37:36,268 --> 01:37:37,770
[intense music]
1380
01:37:40,397 --> 01:37:42,232
Radio: It is a rocket,
right at Garcia...
1381
01:37:42,357 --> 01:37:43,317
We need a garage.
1382
01:37:43,442 --> 01:37:44,777
A garage? To park?
1383
01:37:44,902 --> 01:37:46,695
[Taara] Where they fix cars?
The closest one.
1384
01:37:46,862 --> 01:37:48,488
[Roya] Right here. Nine minutes.
1385
01:37:54,578 --> 01:37:55,620
[tire screeches]
1386
01:37:56,830 --> 01:38:00,125
Okay. Okay. We have 90 minutes.
Let's start building.
1387
01:38:01,752 --> 01:38:03,753
Commentator: Let's celebrate
science and technology.
1388
01:38:03,878 --> 01:38:05,713
Let's celebrate
this kind of work.
1389
01:38:05,838 --> 01:38:09,427
And we have to create the next
generation of problem solvers.
1390
01:38:09,552 --> 01:38:12,220
Which is why we don't
call this a competition.
1391
01:38:12,345 --> 01:38:17,183
This is a 'coop'etition. Most
of the robots are gonna lose.
1392
01:38:17,308 --> 01:38:19,185
All the kids are gonna win.
1393
01:38:20,603 --> 01:38:21,605
Thank you.
1394
01:38:21,730 --> 01:38:23,023
[Roya] How much do I owe you?
1395
01:38:25,108 --> 01:38:26,693
[spanish music]
1396
01:38:28,778 --> 01:38:29,572
[Taara] I need to fix this.
1397
01:38:29,738 --> 01:38:32,700
Oh, Chica.
Where'd you come from?
1398
01:38:32,825 --> 01:38:34,868
[Taara] Afghanistan.
I need a part
1399
01:38:34,993 --> 01:38:36,870
and your welder. We can pay.
1400
01:38:40,748 --> 01:38:41,792
[Jesus] Hector.
1401
01:38:43,502 --> 01:38:44,295
Hey, yo. Check this out, man.
1402
01:38:44,420 --> 01:38:46,338
This chica just rolled up
from Afghanistan.
1403
01:38:48,298 --> 01:38:49,257
Afghanistan?
1404
01:38:51,343 --> 01:38:52,637
[Jesus] Hey, there's
two of them.
1405
01:38:53,095 --> 01:38:53,928
Do you have a welder?
1406
01:38:54,053 --> 01:38:55,013
[Jesus] Do we have a welder?
1407
01:38:55,138 --> 01:38:57,057
[Jesus] Listen to this.
Yeah, we got a welder.
1408
01:38:57,182 --> 01:38:59,267
Can we use it?
We'll pay you for it.
1409
01:38:59,393 --> 01:39:00,435
You know how to weld?
1410
01:39:00,560 --> 01:39:02,228
[Roya] No, not me, but she does.
1411
01:39:03,897 --> 01:39:05,440
This little girl welds?
1412
01:39:05,773 --> 01:39:07,567
[Greek folk music]
1413
01:39:13,907 --> 01:39:15,200
Arezo finish building with me.
1414
01:39:15,325 --> 01:39:17,662
Esin, Haadiya, you're going to
have to talk to other teams.
1415
01:39:18,787 --> 01:39:21,915
That's what Taara does.
She's the talker. Not us.
1416
01:39:22,040 --> 01:39:23,125
I'm a hardware person.
1417
01:39:23,250 --> 01:39:24,543
I'm a software person.
1418
01:39:25,543 --> 01:39:28,297
We need Taara to do this.
That's always been the plan.
1419
01:39:28,422 --> 01:39:30,548
Taara's been practicing.
She knows what to say.
1420
01:39:30,673 --> 01:39:32,050
So do you.
1421
01:39:32,175 --> 01:39:33,052
I can't.
1422
01:39:34,010 --> 01:39:35,053
I really can't.
1423
01:39:37,180 --> 01:39:38,307
[spanish music]
1424
01:39:42,643 --> 01:39:43,853
My name is Roya.
1425
01:39:45,397 --> 01:39:49,485
Oh, my name is Jesus.
1426
01:39:50,860 --> 01:39:52,195
Ah, Jesus.
1427
01:39:53,613 --> 01:39:57,117
Your name is Jesus.
Like the Christian prophet?
1428
01:39:57,242 --> 01:40:00,078
Yeah. You got
a problem with that?
1429
01:40:00,203 --> 01:40:03,082
No, my father's name
is Mohammed.
1430
01:40:04,040 --> 01:40:07,252
Huh? There you go.
1431
01:40:11,507 --> 01:40:12,800
[upbeat music]
1432
01:40:20,807 --> 01:40:22,100
I can't do this.
1433
01:40:36,782 --> 01:40:38,158
Can I show you something?
1434
01:40:38,283 --> 01:40:39,325
Sure.
1435
01:40:40,160 --> 01:40:41,328
[Haadiya] Something...
1436
01:40:42,913 --> 01:40:45,165
Something that I,
1437
01:40:49,628 --> 01:40:52,213
-[Petra] Oh, I'm sorry.
-Esin...
1438
01:40:58,678 --> 01:40:59,888
What she-- I...
1439
01:41:02,850 --> 01:41:07,478
What we wanted to say,
is that our robot is
1440
01:41:08,147 --> 01:41:09,397
for mines to...
1441
01:41:14,612 --> 01:41:15,862
One of the biggest dangers
1442
01:41:15,987 --> 01:41:18,115
to people in the world
are landmines.
1443
01:41:19,073 --> 01:41:22,160
Our robot doesn't stop
the mines from working.
1444
01:41:22,285 --> 01:41:24,788
That's for, for...
1445
01:41:24,913 --> 01:41:27,290
-the army?
-Yes.
1446
01:41:27,623 --> 01:41:28,750
The army.
1447
01:41:28,875 --> 01:41:31,920
Our robot finds the mines
and it's very light.
1448
01:41:32,753 --> 01:41:35,215
So light that it won't
set off the small mines
1449
01:41:35,340 --> 01:41:37,175
by rolling over them.
1450
01:41:37,300 --> 01:41:39,887
Those are the most common
mines in Afghanistan.
1451
01:41:40,012 --> 01:41:41,095
And the world.
1452
01:41:41,972 --> 01:41:44,140
Our robot has a metal detector
1453
01:41:44,265 --> 01:41:45,683
and when it finds
something in the dirt,
1454
01:41:45,808 --> 01:41:47,685
it automatically stops.
1455
01:41:53,150 --> 01:41:54,693
Not clear to you.
1456
01:41:54,818 --> 01:41:56,820
No, no.
It's all It's fantastic.
1457
01:41:56,945 --> 01:41:57,778
Really?
1458
01:41:57,905 --> 01:41:58,905
Yeah.
1459
01:42:04,202 --> 01:42:06,788
Our cane uses laser-based tech,
1460
01:42:06,913 --> 01:42:09,667
which measures the distance
to obstacles in a path.
1461
01:42:09,792 --> 01:42:12,920
This wheel in front guides the
person with impaired vision
1462
01:42:13,045 --> 01:42:15,838
by gently pulling them
to the left or right
1463
01:42:15,963 --> 01:42:19,843
and around obstacles to take
them wherever they want to go.
1464
01:42:19,968 --> 01:42:22,803
Our robotic cane will
be highly affordable.
1465
01:42:22,930 --> 01:42:25,973
There are over 250 million
people in the world
1466
01:42:26,098 --> 01:42:27,350
with impaired vision.
1467
01:42:27,475 --> 01:42:29,060
And we hope to
improve the lives of
1468
01:42:29,185 --> 01:42:30,770
as many people as we can.
1469
01:42:30,895 --> 01:42:32,688
[crowd applauds]
1470
01:42:34,398 --> 01:42:37,152
And then this arm moves
back and forth.
1471
01:42:37,277 --> 01:42:40,030
That's existing technology.
We didn't make that.
1472
01:42:43,908 --> 01:42:44,743
You want a soda?
1473
01:42:48,747 --> 01:42:49,582
Yeah.
1474
01:42:54,293 --> 01:42:55,545
Can I use this?
1475
01:42:55,670 --> 01:42:57,672
Sure, chica.
Whatever basura you find.
1476
01:42:57,797 --> 01:42:58,632
What?
1477
01:42:59,173 --> 01:43:00,508
Trash. It's yours.
1478
01:43:00,842 --> 01:43:01,718
Thank you.
1479
01:43:04,262 --> 01:43:05,347
Any news?
1480
01:43:05,472 --> 01:43:07,015
Oh, we're working on it.
1481
01:43:07,140 --> 01:43:08,475
Well, you have 35 minutes.
1482
01:43:08,600 --> 01:43:09,475
If you're not ready by then,
1483
01:43:09,602 --> 01:43:10,810
the rules are,
you'll have to forfeit.
1484
01:43:10,935 --> 01:43:12,853
No, we'll be ready.
I, I promise.
1485
01:43:14,313 --> 01:43:15,398
-Hector.
-Yeah. Yeah.
1486
01:43:15,523 --> 01:43:16,317
Do the weld, man.
1487
01:43:16,442 --> 01:43:18,568
No, I know exactly how it
needs to be done.
1488
01:43:18,693 --> 01:43:19,527
Sheilding gas.
1489
01:43:19,695 --> 01:43:21,655
Okay. Okay.
1490
01:43:21,780 --> 01:43:22,530
[Taara] Where's the helmet?
1491
01:43:22,655 --> 01:43:23,782
She always like this?
1492
01:43:23,907 --> 01:43:24,908
[Taara] I need gloves.
1493
01:43:25,033 --> 01:43:26,618
She lost her father recently.
1494
01:43:28,162 --> 01:43:30,538
What happened?
1495
01:43:31,290 --> 01:43:32,540
Um, a bombing.
1496
01:43:33,208 --> 01:43:34,627
[Hector] Put this on.
1497
01:43:36,628 --> 01:43:37,587
No.
1498
01:43:40,298 --> 01:43:42,383
Hector hot that thing up, bro.
Come on man. Move it.
1499
01:43:42,508 --> 01:43:44,093
-Taara: Come on.
-I'm moving. I'm moving.
1500
01:43:45,178 --> 01:43:46,137
Okay. How much time do
you guys have?
1501
01:43:46,263 --> 01:43:48,140
25 minutes. Less.
1502
01:43:49,307 --> 01:43:50,767
Let's do it.
1503
01:43:50,892 --> 01:43:55,105
Our robot, Peggy, is intended
for search and rescue missions.
1504
01:43:55,938 --> 01:43:58,567
There is great values for
robots to have legs so
1505
01:43:58,692 --> 01:44:01,695
that they can get to places
where wheels would get stuck.
1506
01:44:01,820 --> 01:44:04,698
With our robot, we can be
a part of rescue efforts
1507
01:44:04,823 --> 01:44:06,283
and help save the
lives of those
1508
01:44:06,408 --> 01:44:07,783
that have been
injured or trapped.
1509
01:44:07,993 --> 01:44:09,745
[crowd applauds]
1510
01:44:16,335 --> 01:44:18,587
[Esin] My family who
live on farms.
1511
01:44:18,712 --> 01:44:21,255
They have to go out to
the fields every day,
1512
01:44:21,382 --> 01:44:23,842
but they don't know
where the mines are.
1513
01:44:23,967 --> 01:44:28,555
My cousin died from a mine.
She was 13.
1514
01:44:30,848 --> 01:44:34,227
My country too. We
have many mines.
1515
01:44:49,242 --> 01:44:50,327
Where are we?
1516
01:44:55,998 --> 01:44:57,083
Done.
1517
01:44:57,208 --> 01:44:58,210
Oh yes.
1518
01:44:58,585 --> 01:45:00,003
[upbeat music continues]
1519
01:45:02,463 --> 01:45:03,340
Convention center, right?
1520
01:45:03,465 --> 01:45:04,173
Yes.
1521
01:45:04,298 --> 01:45:06,258
Come on, get in.
1522
01:45:08,220 --> 01:45:09,387
[Jesus] Let's go.
1523
01:45:13,058 --> 01:45:14,685
Esin was so good.
1524
01:45:14,810 --> 01:45:15,768
Not really.
1525
01:45:16,268 --> 01:45:17,853
Where's Roya and Taara?
1526
01:45:17,978 --> 01:45:19,815
Coming. Don't worry.
1527
01:45:26,070 --> 01:45:27,947
[Hector] You really
from Afghanistan?
1528
01:45:28,073 --> 01:45:29,198
Yes.
1529
01:45:30,325 --> 01:45:34,162
I did a tour in the army there
in 2005. The Korangal Valley.
1530
01:45:35,038 --> 01:45:37,707
Really? We heard
all about that.
1531
01:45:38,542 --> 01:45:40,627
Lost a lot of friends
near this place called Quam.
1532
01:45:42,378 --> 01:45:43,672
I'm sorry.
1533
01:45:46,633 --> 01:45:48,260
And you girls
are building robots?
1534
01:45:49,343 --> 01:45:53,473
Yes. We love it.
We study computers too.
1535
01:45:53,598 --> 01:45:57,352
That's good. That's good.
It's a pretty country.
1536
01:45:58,520 --> 01:45:59,897
It never got old
flying over it.
1537
01:46:01,063 --> 01:46:03,317
And nice people too,
like you and the lady.
1538
01:46:04,108 --> 01:46:05,777
[upbeat music]
1539
01:46:16,370 --> 01:46:17,413
[Jesus] Good luck in there.
1540
01:46:17,538 --> 01:46:18,665
Thank you.
1541
01:46:24,587 --> 01:46:25,630
Thank God.
1542
01:46:25,755 --> 01:46:27,257
Oh, thank God.
1543
01:46:27,382 --> 01:46:28,300
[Roya] How much time do we
have left?
1544
01:46:28,425 --> 01:46:29,217
Two minutes.
1545
01:46:29,675 --> 01:46:30,802
-Oh no.
-We can do this.
1546
01:46:30,927 --> 01:46:32,803
How did it go
telling the other teams?
1547
01:46:32,928 --> 01:46:34,263
[Haadiya] Esin was amazing.
1548
01:46:34,388 --> 01:46:36,223
-[Esin] I wasn't.
-She really was.
1549
01:46:39,060 --> 01:46:40,312
Ah,
1550
01:46:43,022 --> 01:46:44,440
Okay. There we go.
1551
01:46:44,690 --> 01:46:45,942
Right there.
1552
01:46:48,195 --> 01:46:50,488
Next up, Team Afghanistan.
1553
01:46:56,077 --> 01:46:57,662
[Jessica] Team Afghanistan.
1554
01:47:01,625 --> 01:47:05,628
I'm afraid the Afghan
team will have to forfeit.
1555
01:47:06,212 --> 01:47:07,713
[Roya] We're here, we're here.
1556
01:47:09,548 --> 01:47:12,093
[Roya] We're here.
We're here.
1557
01:47:12,218 --> 01:47:15,097
Happily. The Afghan team
has arrived.
1558
01:47:15,222 --> 01:47:16,305
[crowd applauds]
1559
01:47:16,430 --> 01:47:19,058
-Jessica: Whose speaking?
-Ali: Taara.
1560
01:47:19,308 --> 01:47:21,018
[background conversations]
1561
01:47:33,615 --> 01:47:35,783
Esin, you do it.
1562
01:47:35,908 --> 01:47:37,368
I can't.
1563
01:47:37,952 --> 01:47:40,247
Didn't you go around telling
all the other teams?
1564
01:47:41,288 --> 01:47:42,790
Yes, but I...
1565
01:47:45,418 --> 01:47:46,962
You'll be great.
1566
01:47:53,760 --> 01:47:56,345
-Roya: Okay...Yes.
-Arezo: Are you ready?
1567
01:47:56,470 --> 01:47:58,138
[Haadiya] One, two, three.
1568
01:47:58,307 --> 01:47:59,640
[pensive music]
1569
01:48:04,770 --> 01:48:07,023
Oh, you came.
1570
01:48:07,148 --> 01:48:09,317
I wouldn't miss it
for anything.
1571
01:48:44,727 --> 01:48:47,397
We're the Afghan girls
robotics team.
1572
01:48:49,273 --> 01:48:50,358
And...
1573
01:48:53,570 --> 01:48:54,737
and...
1574
01:48:57,198 --> 01:48:58,073
Come on.
1575
01:49:01,118 --> 01:49:04,497
And we have made
a mine detection robot.
1576
01:49:05,832 --> 01:49:08,083
[Esin] Many thousands of
adults and children
1577
01:49:08,208 --> 01:49:11,212
are killed every year
by landmines.
1578
01:49:11,337 --> 01:49:14,215
The most common is
where, if you step on it,
1579
01:49:14,340 --> 01:49:15,717
the mine explodes.
1580
01:49:16,760 --> 01:49:20,305
Our robot is
designed for them. Arezo...
1581
01:49:23,850 --> 01:49:26,853
It's inexpensive to build
and easy to assemble.
1582
01:49:26,978 --> 01:49:30,107
So anyone can build them
out of old car parts.
1583
01:49:31,232 --> 01:49:33,735
At the front of the robot,
is a metal detector.
1584
01:49:34,777 --> 01:49:37,655
Once the mine is identified,
the robot beeps,
1585
01:49:37,780 --> 01:49:39,782
and marks the spot with paint.
1586
01:49:43,202 --> 01:49:46,623
We don't remove the mines.
That's for the army.
1587
01:49:46,748 --> 01:49:47,998
[Esin] But knowing
where they are
1588
01:49:48,123 --> 01:49:50,668
is the most important thing.
1589
01:49:50,793 --> 01:49:54,005
And as the robot moves,
it paints out lines to show
1590
01:49:54,130 --> 01:49:57,383
where it is checked for mines
and where it's now safe to go.
1591
01:49:59,218 --> 01:50:02,888
We hope that we can produce
lots of these robots one day.
1592
01:50:03,765 --> 01:50:05,308
[Esin] We will also give
the design
1593
01:50:05,433 --> 01:50:07,060
to people in
other countries
1594
01:50:07,185 --> 01:50:09,478
so they can build these
robots themselves.
1595
01:50:10,730 --> 01:50:15,027
Our goal is to save
lives all over the world.
1596
01:50:15,235 --> 01:50:17,028
[crowd cheering]
1597
01:50:22,825 --> 01:50:24,618
[Jesus whoops]
1598
01:50:45,973 --> 01:50:46,975
Good luck.
1599
01:50:47,100 --> 01:50:48,308
You too.
1600
01:50:49,685 --> 01:50:51,020
[crowd cheering]
1601
01:50:57,568 --> 01:50:59,695
[Jessica] The great
Isaac Newton said
1602
01:50:59,820 --> 01:51:01,655
in his first law of physics.
1603
01:51:01,782 --> 01:51:04,867
A body at rest tends
to stay at rest.
1604
01:51:04,992 --> 01:51:07,453
A body in motion
tends to stay in motion.
1605
01:51:08,622 --> 01:51:11,917
And all of you here,
are in motion.
1606
01:51:12,958 --> 01:51:15,170
And are leading us into
the future of science
1607
01:51:15,295 --> 01:51:17,922
in a way which brings
us all so much hope.
1608
01:51:18,047 --> 01:51:19,340
[crowd applauds]
1609
01:51:20,175 --> 01:51:24,387
Today was a competition
and a game in some way.
1610
01:51:25,597 --> 01:51:27,515
But it's also serious business.
1611
01:51:27,640 --> 01:51:29,850
Because in our times
we are confronted
1612
01:51:29,975 --> 01:51:33,187
with tremendous challenges,
global warming,
1613
01:51:34,063 --> 01:51:37,858
environmental destruction,
wars and more.
1614
01:51:37,983 --> 01:51:40,237
It'll be up to your
generation to face them.
1615
01:51:41,362 --> 01:51:44,365
And today, you have risen
to that challenge
1616
01:51:44,490 --> 01:51:46,952
with imagination
and brilliance.
1617
01:51:48,953 --> 01:51:50,205
Thank you.
1618
01:51:54,583 --> 01:51:56,753
Well, I suppose now you want
to hear the winners.
1619
01:51:57,462 --> 01:51:58,755
Oh...
1620
01:51:59,963 --> 01:52:01,548
Ready?
1621
01:52:01,673 --> 01:52:04,552
[Jessica] The bronze
medal goes to
1622
01:52:04,677 --> 01:52:07,430
a team whose technology
has the potential
1623
01:52:07,555 --> 01:52:11,392
to help rescue people in the
most difficult circumstances.
1624
01:52:12,352 --> 01:52:14,978
The great team
from Pennsylvania.
1625
01:52:15,147 --> 01:52:16,730
[crowd cheering]
1626
01:52:23,655 --> 01:52:26,032
Nice work.
1627
01:52:30,495 --> 01:52:32,413
Now for the silver medal.
1628
01:52:32,538 --> 01:52:35,792
This goes to a team whose
innovative robot cane,
1629
01:52:35,917 --> 01:52:37,252
will change the lives
1630
01:52:37,377 --> 01:52:40,003
of millions of visually
impaired people.
1631
01:52:40,130 --> 01:52:45,302
Please congratulate this
amazing team from California.
1632
01:52:45,427 --> 01:52:46,635
[crowd cheering]
1633
01:52:47,720 --> 01:52:50,848
-Oh,
-Elaha: oh no.
1634
01:52:54,643 --> 01:52:56,145
And finally the gold medal.
1635
01:52:57,397 --> 01:53:00,192
Now today's winner
will surprise no one
1636
01:53:00,317 --> 01:53:01,650
who has paid close attention
1637
01:53:01,775 --> 01:53:03,653
to the inventions
in this hall today.
1638
01:53:04,487 --> 01:53:06,948
The gold medal goes to...
1639
01:53:11,743 --> 01:53:13,830
The Afghan girls robotics team.
1640
01:53:13,955 --> 01:53:16,165
[crowd cheers and applauds]
[inspirational music]
1641
01:53:32,932 --> 01:53:35,768
Congratulations,
very well done.
1642
01:53:37,020 --> 01:53:39,313
Congratulations, so deserved.
1643
01:53:40,565 --> 01:53:42,858
Congratulations to you,
very nicely done.
1644
01:53:44,152 --> 01:53:47,072
-Congratulations, well done.
-Thank you.
1645
01:53:50,032 --> 01:53:51,450
Congratulations.
1646
01:53:51,783 --> 01:53:54,745
Congratulations. Excellent.
1647
01:53:56,288 --> 01:53:58,207
Good work, Congratulations.
1648
01:54:01,585 --> 01:54:02,920
[Jessica] I'd like to say a
huge thank you to
1649
01:54:03,045 --> 01:54:04,463
the International Robotics
1650
01:54:04,588 --> 01:54:07,383
Innovation Championships,
Albuquerque.
1651
01:54:11,012 --> 01:54:13,848
Congratulations to all of
our winners. Thank you.
1652
01:54:17,893 --> 01:54:19,937
Go Afghanistan!
1653
01:54:24,692 --> 01:54:27,320
You did it. You. You did it.
1654
01:54:27,487 --> 01:54:28,697
We all did it.
1655
01:54:29,155 --> 01:54:30,698
[inspirational music continues]
1656
01:54:54,013 --> 01:54:56,933
Huge thank you to you who
turned out and supported.
1657
01:55:03,982 --> 01:55:05,858
[music fades]
1658
01:55:43,813 --> 01:55:45,440
["We Believe In Hope"
by Jeff Beal,
1659
01:55:45,565 --> 01:55:48,275
ft. Aryana Sayeed,
and Brooklyn Girls Choir]
111529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.