All language subtitles for Rule.Breakers.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,047 --> 00:00:08,050 [โ™ช musical swirl โ™ช] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:30,407 --> 00:00:32,117 [Roya] The first time I touched the computer, 5 00:00:33,158 --> 00:00:35,078 it was like a light in the darkness. 6 00:00:37,038 --> 00:00:41,667 I could see photos, books, videos,... more 7 00:00:42,627 --> 00:00:46,338 and my tiny world got bigger and bigger. 8 00:00:46,463 --> 00:00:48,257 [Roya] This is just one screen, 9 00:00:48,382 --> 00:00:51,845 but it is connected to millions of others. 10 00:00:51,970 --> 00:00:55,515 Sharing information, sharing ideas, 11 00:00:55,640 --> 00:01:00,728 sharing what men have prevented us from learning. 12 00:01:02,188 --> 00:01:06,317 [Roya] Girls are not free in life, but we are on this. 13 00:01:07,235 --> 00:01:11,613 This is my sister Elaha, my partner in our company. 14 00:01:16,452 --> 00:01:18,622 Computers are like a language. 15 00:01:18,747 --> 00:01:20,165 [gentle music] 16 00:01:20,290 --> 00:01:23,585 First you learn the grammar, and then you can speak. 17 00:01:23,710 --> 00:01:27,047 This is the language of the 21st century. 18 00:01:28,548 --> 00:01:31,802 Knowledge is power. Here is the door to knowledge. 19 00:01:32,677 --> 00:01:34,720 [Roya] We have started computer classrooms 20 00:01:34,845 --> 00:01:37,265 for girls in Herat and Kabul. 21 00:01:38,223 --> 00:01:42,728 Now we want to expand outside the cities, starting with you. 22 00:01:43,480 --> 00:01:44,897 [class murmurs] 23 00:01:45,022 --> 00:01:47,233 [Roya] This is no longer our fathers', 24 00:01:47,358 --> 00:01:49,652 our grandfathers', Afghanistan. 25 00:01:52,072 --> 00:01:53,990 This is our Afghanistan too. 26 00:01:54,115 --> 00:01:56,117 [upbeat music] 27 00:01:56,367 --> 00:01:57,493 Our time. 28 00:02:10,047 --> 00:02:12,175 [Ali] So how did it go? 29 00:02:12,300 --> 00:02:13,133 We'll see. 30 00:02:14,052 --> 00:02:16,637 Their parents will have heart attacks when they hear. 31 00:02:17,763 --> 00:02:19,682 They'll come around. 32 00:02:19,807 --> 00:02:20,767 I hope. 33 00:02:22,852 --> 00:02:24,978 [โ€œSarbaze Vatanโ€ by Yas] 34 00:02:57,262 --> 00:02:58,387 This is terrible. 35 00:02:59,263 --> 00:03:02,225 -No more Iranian rap. -I am driving. 36 00:03:02,350 --> 00:03:03,517 Well, that's terrible too. 37 00:03:03,643 --> 00:03:05,228 The next time take a rickshaw then. 38 00:03:05,353 --> 00:03:08,815 [Elaha] Five minutes of decent music, please. 39 00:03:09,648 --> 00:03:12,027 [Elaha] For your favorite sister. 40 00:03:12,152 --> 00:03:13,360 Okay, sure. 41 00:03:19,783 --> 00:03:21,577 [ominous tones] 42 00:03:28,500 --> 00:03:29,752 [tires screeching] [gun cocking] 43 00:03:29,877 --> 00:03:31,295 Ali! 44 00:03:37,677 --> 00:03:39,303 [engine running] 45 00:03:51,523 --> 00:03:53,192 [engine stopping] 46 00:04:00,325 --> 00:04:02,785 -The computers come today, -Dad: Ah, big day. 47 00:04:02,910 --> 00:04:04,037 For the boys. 48 00:04:06,330 --> 00:04:08,958 If boys can use the computers, then so can the girls. 49 00:04:09,750 --> 00:04:11,710 [Dad] You tell them you want to use them too, Roya. 50 00:04:11,877 --> 00:04:14,047 [background conversations] 51 00:04:46,370 --> 00:04:49,123 [Teacher] We only got two computers. 52 00:04:49,248 --> 00:04:51,292 [Teacher] Everyone has to wait their turn. 53 00:04:52,168 --> 00:04:54,128 Girls outside. 54 00:04:54,253 --> 00:04:55,880 [gentle music] 55 00:05:15,023 --> 00:05:16,192 [Teacher] After me. 56 00:05:16,317 --> 00:05:18,152 -Teacher: Computer, -Class: computer. 57 00:05:18,652 --> 00:05:20,488 -Teacher: Cable, -Class: cable, 58 00:05:20,613 --> 00:05:22,032 -Teacher: Mouse -Class: mouse 59 00:05:22,240 --> 00:05:24,367 -Teacher: Computer, -Class: computer, 60 00:05:24,492 --> 00:05:26,785 -Teacher: Cable, -Class: cable, 61 00:05:26,952 --> 00:05:28,788 -Teacher: Mouse. -Class: mouse. 62 00:05:39,173 --> 00:05:40,800 Can I use these? 63 00:05:41,342 --> 00:05:42,260 Just for the boys. 64 00:05:42,385 --> 00:05:44,095 [Roya] What boys? I've never seen one use them. 65 00:05:45,012 --> 00:05:46,347 Here's your father's pastries 66 00:05:46,472 --> 00:05:49,558 and why don't you forget about things that don't concern you. 67 00:05:52,937 --> 00:05:55,230 I know how to set these up so you can actually use them. 68 00:05:55,398 --> 00:05:56,732 And start charging. 69 00:05:57,942 --> 00:06:01,237 I know how they work. I don't need your help. 70 00:06:01,362 --> 00:06:02,822 If you know how come they're never on? 71 00:06:17,462 --> 00:06:18,797 Roya... 72 00:06:20,297 --> 00:06:21,298 Hold on. 73 00:06:30,015 --> 00:06:30,892 You don't know how to use this? 74 00:06:31,017 --> 00:06:32,518 -I do. -How? 75 00:06:36,272 --> 00:06:37,440 I read about it. 76 00:06:37,565 --> 00:06:38,858 [startup jingles] 77 00:06:41,027 --> 00:06:44,197 [Abdul] Okay, genius. Show me. 78 00:07:02,798 --> 00:07:04,467 -Ah -Get out of here. 79 00:07:04,592 --> 00:07:06,718 Please wait, just 10 more minutes. 80 00:07:06,843 --> 00:07:08,053 I said get out. 81 00:07:08,178 --> 00:07:10,180 I'll make you a deal. 82 00:07:12,308 --> 00:07:13,517 You let me come here for an hour 83 00:07:13,642 --> 00:07:15,645 before you open every morning, 84 00:07:16,187 --> 00:07:18,438 I'll learn how to use these and then I'll teach you. 85 00:07:22,235 --> 00:07:24,320 [upbeat music] 86 00:07:45,800 --> 00:07:48,135 [Abdul] I didn't really think you'd be here. 87 00:08:10,533 --> 00:08:11,742 I just lost the connection. 88 00:08:11,867 --> 00:08:12,910 [Abdul] Hold on. 89 00:08:13,743 --> 00:08:15,162 [TV plays in background] 90 00:08:21,460 --> 00:08:23,087 [music continues] 91 00:08:35,892 --> 00:08:37,477 [voices singing] 92 00:09:05,503 --> 00:09:07,840 [Roya] We have five classes a day on Sharia law 93 00:09:07,965 --> 00:09:09,925 and zero on computers. 94 00:09:10,050 --> 00:09:13,470 One class. That's all we want. 95 00:09:15,222 --> 00:09:16,682 You expect me to snap my fingers 96 00:09:16,807 --> 00:09:18,977 and reinvent the Afghan education system. 97 00:09:19,102 --> 00:09:20,812 We're asking for just one class. 98 00:09:24,315 --> 00:09:25,983 [Dean] The only way you can do this 99 00:09:26,150 --> 00:09:29,278 is if you get 70% of the students to agree. 100 00:09:30,237 --> 00:09:31,155 70%. 101 00:09:31,280 --> 00:09:34,700 But the reason for the rule is, it'll never happen. 102 00:09:34,825 --> 00:09:36,368 [Dean] There is a better chance of Madonna 103 00:09:36,493 --> 00:09:37,995 becoming president of Afghanistan 104 00:09:38,120 --> 00:09:40,122 than getting to 70% on this. 105 00:09:43,000 --> 00:09:45,002 [Afghan folk music] 106 00:10:17,410 --> 00:10:18,368 With this method, 107 00:10:18,493 --> 00:10:20,747 we took two separate arrays and connected them. 108 00:10:27,503 --> 00:10:29,463 I have someone for you to meet. 109 00:10:31,048 --> 00:10:33,967 An American, and a big deal tech executive. 110 00:10:48,773 --> 00:10:50,275 I almost didn't make it. 111 00:10:50,860 --> 00:10:53,028 They shut down the Kabul airport for three hours 112 00:10:53,153 --> 00:10:55,823 because of a suicide bombing by the main gate. 113 00:10:56,657 --> 00:10:59,285 Then it was impossible to navigate this city. 114 00:10:59,410 --> 00:11:01,703 Kept driving in circles around these big towers. 115 00:11:03,497 --> 00:11:05,332 The Musalla minarets. 116 00:11:06,208 --> 00:11:07,543 They're from 1417 117 00:11:07,668 --> 00:11:10,628 [Samir] 600 years, no one thought to put up road signs. 118 00:11:10,755 --> 00:11:12,172 The numbers don't make any sense either. 119 00:11:13,340 --> 00:11:14,592 We've been busy. 120 00:11:14,717 --> 00:11:18,012 [Samir] I guess so. You had that British problem. 121 00:11:18,137 --> 00:11:19,180 Then you had the Russians. 122 00:11:19,305 --> 00:11:20,680 You forgot Genghis Khan 123 00:11:20,807 --> 00:11:23,683 and Alexander the Great, a few others. 124 00:11:23,808 --> 00:11:25,518 [Roya] You are right about the numbers though. 125 00:11:25,643 --> 00:11:27,938 [Roya] The first project Larry Page and Sergey Brinn 126 00:11:28,063 --> 00:11:29,357 did as PhD students 127 00:11:29,482 --> 00:11:32,485 was they renumbered the offices in their Stanford building. 128 00:11:32,610 --> 00:11:34,112 The numbering made no sense before that. 129 00:11:34,237 --> 00:11:36,238 They were in charge. Even as kids. 130 00:11:36,363 --> 00:11:37,155 [Roya] I guess if your goal 131 00:11:37,280 --> 00:11:39,867 was to organize the world's information, 132 00:11:39,992 --> 00:11:42,620 organizing your building was a good place to start. 133 00:11:42,745 --> 00:11:45,998 Good work, in a room of 50 people you've found Samir. 134 00:11:46,123 --> 00:11:46,998 [Samir] Hello. 135 00:11:47,123 --> 00:11:48,958 -Dean: How you doing my friend? -Samir: Good. 136 00:11:49,085 --> 00:11:50,502 Samir Sinha. 137 00:11:50,627 --> 00:11:53,130 [Dean] And this is Roya, my star student. 138 00:11:53,255 --> 00:11:55,842 [Dean] She's also now in charge of IT for the whole university. 139 00:11:56,800 --> 00:11:57,802 Sounds about right. 140 00:11:59,052 --> 00:12:00,095 [Samir] If you're as good as my friend says, 141 00:12:00,220 --> 00:12:02,388 you're not gonna code for the rest of your life, right? 142 00:12:02,515 --> 00:12:04,015 [Dean] She will make a first rate professor. 143 00:12:04,142 --> 00:12:05,725 [Samir] No doubt. No, she would. 144 00:12:05,852 --> 00:12:08,020 [Samir] But we also need company founders 145 00:12:08,145 --> 00:12:09,438 who would hire folks who graduate from 146 00:12:09,563 --> 00:12:11,440 universities like yours. 147 00:12:11,565 --> 00:12:12,858 I'm still in school. 148 00:12:13,025 --> 00:12:13,775 Well, I was still in school 149 00:12:13,900 --> 00:12:15,402 when I started my first company. 150 00:12:16,403 --> 00:12:18,530 [Samir] You really wanna help your country? 151 00:12:19,448 --> 00:12:20,740 You gotta be entrepreneural. 152 00:12:24,745 --> 00:12:27,413 [Afghan folk music] 153 00:12:50,437 --> 00:12:52,482 [Ali] Look, Roya Mahboob has a vision 154 00:12:52,607 --> 00:12:54,275 for women entrepreneurs in Afghanistan, 155 00:12:54,400 --> 00:12:56,068 and that vision was rewarded last month 156 00:12:56,193 --> 00:12:57,277 with funding for her startup. 157 00:12:59,780 --> 00:13:01,490 [Ali] This is an American magazine. 158 00:13:01,615 --> 00:13:04,743 I only spoke with her for 10 minutes. 159 00:13:06,870 --> 00:13:08,247 This is Roya in American Magazine. 160 00:13:10,207 --> 00:13:12,250 I need to charge you more for tea now. 161 00:13:15,963 --> 00:13:18,673 [Teacher] Everyone type "x" and an "=" sign. 162 00:13:18,798 --> 00:13:20,008 [Teacher] We want to make it an integer, 163 00:13:20,968 --> 00:13:24,347 and to do that, now enter "int" at the head of the line. 164 00:13:25,890 --> 00:13:27,892 [Teacher] Then, let's give it a value of 2. 165 00:13:29,560 --> 00:13:30,643 [Teacher] Then we put a semicolon 166 00:13:30,768 --> 00:13:31,978 at the end of the line 167 00:13:32,103 --> 00:13:33,980 to show that the line is over. 168 00:13:40,278 --> 00:13:41,113 You okay? 169 00:13:41,238 --> 00:13:43,657 I just can't believe that I'm really doing this. 170 00:13:47,537 --> 00:13:49,538 [market noises] 171 00:13:51,248 --> 00:13:53,208 This is your office? 172 00:13:54,335 --> 00:13:57,420 Google started in the garage and then was over a bike shop. 173 00:13:57,547 --> 00:13:58,380 Ah. 174 00:13:59,298 --> 00:14:01,883 Overpaid for my bikes there for years. 175 00:14:03,010 --> 00:14:04,762 How's the girls computer classrooms going? 176 00:14:04,887 --> 00:14:06,180 -Good. -Yeah 177 00:14:06,305 --> 00:14:07,640 And bad. 178 00:14:08,807 --> 00:14:10,850 We have 6 of 10 classrooms up and running. 179 00:14:12,060 --> 00:14:14,355 The others will be up in maybe two weeks. 180 00:14:14,480 --> 00:14:16,065 Alright, well what's the bad? 181 00:14:17,692 --> 00:14:18,858 That. 182 00:14:19,067 --> 00:14:19,943 How's that bad? 183 00:14:20,068 --> 00:14:21,695 [Roya] 10 classrooms are a drop in the ocean. 184 00:14:21,820 --> 00:14:23,363 It's not changing anything. 185 00:14:23,488 --> 00:14:24,990 You're changing things for those girls. 186 00:14:25,115 --> 00:14:30,662 No, we have to grow the girls' computer classrooms somehow. 187 00:14:32,247 --> 00:14:33,748 You know when your buddies started Google, 188 00:14:34,708 --> 00:14:36,960 there were other companies out there winning the race. 189 00:14:37,085 --> 00:14:38,795 Smaller ones you've probably forgotten about, 190 00:14:38,920 --> 00:14:43,342 like Ask Jeeves, Alta Vista, and some really big guys too. 191 00:14:43,467 --> 00:14:46,428 Yahoo, Microsoft, were completely dominant. 192 00:14:47,638 --> 00:14:49,138 And then, in comes Google. 193 00:14:49,265 --> 00:14:51,017 And they weren't just better. 194 00:14:51,142 --> 00:14:53,810 They made sure everyone saw they were better. 195 00:14:54,895 --> 00:14:55,770 So... 196 00:14:56,105 --> 00:14:57,773 [gentle music] 197 00:15:04,780 --> 00:15:05,822 [Ali] For robots? 198 00:15:05,948 --> 00:15:07,532 [Roya] Students build these robots 199 00:15:07,658 --> 00:15:09,618 and they go to competitions. 200 00:15:09,743 --> 00:15:11,620 And this plan is based on what? 201 00:15:12,663 --> 00:15:14,122 Ten minutes of Googling? 202 00:15:15,332 --> 00:15:17,042 Yes, Googling. 203 00:15:18,002 --> 00:15:19,420 But all night. 204 00:15:21,088 --> 00:15:22,172 I spoke to Samir. He says he can 205 00:15:22,297 --> 00:15:23,632 introduce me to people in this world. 206 00:15:23,757 --> 00:15:26,843 Roya, we can barely afford the computer classrooms, 207 00:15:26,968 --> 00:15:28,095 and now you want to make robots. 208 00:15:28,220 --> 00:15:30,055 Yeah, we have to spread the word of what we're doing. 209 00:15:30,888 --> 00:15:32,390 -Winning something big-- -Like that? 210 00:15:33,517 --> 00:15:36,770 Then how about, an Afghan ice hockey team. 211 00:15:39,230 --> 00:15:42,652 Imagine, an all girls robotics team, 212 00:15:42,777 --> 00:15:46,322 competing in, in Europe, in America. 213 00:15:46,447 --> 00:15:48,240 Ok, one small problem. 214 00:15:48,365 --> 00:15:50,700 None of us know anything about robots. 215 00:15:50,825 --> 00:15:51,785 This will light a fire. 216 00:15:51,910 --> 00:15:54,413 It'll show our girls in a new light. 217 00:15:55,372 --> 00:15:56,707 It'll show them win. 218 00:15:56,832 --> 00:15:58,167 What girls? 219 00:15:58,292 --> 00:15:59,877 The ones in our classrooms? 220 00:16:00,002 --> 00:16:01,545 Most of them can't get on Facebook. 221 00:16:01,670 --> 00:16:03,588 And if they did, their fathers and brothers 222 00:16:03,713 --> 00:16:06,092 would marry them off or beat them. 223 00:16:06,217 --> 00:16:07,342 They'd beat us. 224 00:16:08,135 --> 00:16:09,928 And you want to fly them around the world 225 00:16:10,053 --> 00:16:12,222 to computer and robot competitions? 226 00:16:12,347 --> 00:16:13,432 Yes. 227 00:16:14,933 --> 00:16:16,560 No one from Afghanistan has ever 228 00:16:16,685 --> 00:16:17,812 done something like this before. 229 00:16:21,523 --> 00:16:22,648 Girls and robots? 230 00:16:27,822 --> 00:16:30,573 Nothing ever happened unless someone dreamed it first. 231 00:16:33,660 --> 00:16:35,328 [Iranian rap] 232 00:16:37,038 --> 00:16:39,248 [Ali] Who's going to teach these girls? 233 00:16:39,375 --> 00:16:41,210 [Roya] You are. You're the coach. 234 00:16:41,335 --> 00:16:42,418 [Ali] Me? 235 00:16:52,512 --> 00:16:53,763 [tires screeching] 236 00:16:56,933 --> 00:16:58,060 [gun cocking] 237 00:16:58,185 --> 00:16:59,603 Ali! 238 00:17:09,613 --> 00:17:11,323 [tires screeching] 239 00:17:18,497 --> 00:17:19,748 [Ali] Get Down, get down. 240 00:17:19,873 --> 00:17:21,125 [girls screaming] 241 00:17:23,043 --> 00:17:24,628 [intense music] 242 00:17:27,672 --> 00:17:29,007 [gunfire] 243 00:17:43,647 --> 00:17:45,232 [music fades] 244 00:18:00,955 --> 00:18:02,332 Everyone okay? 245 00:18:02,958 --> 00:18:03,958 [Ali] Okay? 246 00:18:04,502 --> 00:18:06,002 [Roya] Okay. 247 00:18:08,338 --> 00:18:09,923 Next time their gun won't jam. 248 00:18:10,090 --> 00:18:11,592 [Roya crying] 249 00:18:16,138 --> 00:18:17,472 What do we do now? 250 00:18:20,308 --> 00:18:22,018 We are looking for girls in Herat 251 00:18:22,143 --> 00:18:24,228 who would like to learn about robotics. 252 00:18:24,353 --> 00:18:25,897 [Elaha] This will be the first ever 253 00:18:26,022 --> 00:18:27,900 robotics team for Afghanistan. 254 00:18:28,025 --> 00:18:30,193 We are looking for girls who are mechanically minded 255 00:18:30,318 --> 00:18:32,570 and want to explore the world of robots. 256 00:18:32,695 --> 00:18:34,322 [Elaha] This will be the first ever 257 00:18:34,447 --> 00:18:35,948 robotics team for Afghanistan. 258 00:18:36,073 --> 00:18:38,077 We're starting an all-girls team. 259 00:18:38,202 --> 00:18:42,205 We are looking for girls who excel at math, math and science 260 00:18:42,330 --> 00:18:44,667 and we will travel all over the world 261 00:18:44,792 --> 00:18:46,752 to compete with teams from other countries. 262 00:18:46,877 --> 00:18:50,505 If there's any interest at all, please tell your friends 263 00:18:50,630 --> 00:18:51,923 -and please, -please, 264 00:18:52,048 --> 00:18:54,092 please come to our meeting on Saturday. 265 00:18:54,217 --> 00:18:55,302 Saturday, at 2, 266 00:18:55,427 --> 00:18:57,428 two o'clock at the Herat High School for Girls. 267 00:18:57,553 --> 00:18:58,972 It's a great opportunity. 268 00:18:59,097 --> 00:19:00,307 It's a great opportunity. 269 00:19:00,432 --> 00:19:02,308 Please, please come. 270 00:19:02,725 --> 00:19:04,143 [gentle ethnic music] 271 00:19:28,585 --> 00:19:31,087 I didn't expect a parade but... 272 00:19:34,925 --> 00:19:36,133 You're Roya? 273 00:20:01,577 --> 00:20:03,953 [gentle inspirational music] 274 00:20:08,625 --> 00:20:12,712 Sorry but the classroom was too small so we came here. 275 00:20:25,517 --> 00:20:28,728 [Roya] We are looking for four girls for the first team. 276 00:20:28,853 --> 00:20:31,648 After that we'll start a new team each year. 277 00:20:32,482 --> 00:20:34,777 [Roya] And we will travel, all over the world 278 00:20:34,902 --> 00:20:36,570 to compete against other countries. 279 00:20:37,778 --> 00:20:39,488 [Roya] My brother Ali has written a test 280 00:20:39,615 --> 00:20:40,865 with physics and math, 281 00:20:41,700 --> 00:20:43,410 which will help us choose the team. 282 00:20:48,207 --> 00:20:49,792 These girls are great. 283 00:20:51,835 --> 00:20:54,462 But their parents will think we are the evil Iblis. 284 00:20:55,672 --> 00:20:57,423 And everyone knows we were shot at. 285 00:20:57,548 --> 00:20:58,925 They knew and took the test anyway. 286 00:21:02,928 --> 00:21:04,263 [Ali] Well, that's in two months. 287 00:21:04,388 --> 00:21:05,765 Much too soon. We should wait for another. 288 00:21:05,890 --> 00:21:07,517 No, we have to make it to Washington. 289 00:21:07,642 --> 00:21:09,728 We don't have the funding and we don't have the girls. 290 00:21:23,158 --> 00:21:25,035 You have a problem with your car or your motorbike. 291 00:21:25,160 --> 00:21:27,828 This is the woman who brought computers to our school. 292 00:21:29,038 --> 00:21:31,708 -Ms. Mahboob -Roya. 293 00:21:32,542 --> 00:21:34,252 I owe you a big thanks. 294 00:21:34,670 --> 00:21:36,212 Taara is very talented. 295 00:21:36,338 --> 00:21:38,632 Mm. That's what she tells us. 296 00:21:39,800 --> 00:21:43,803 [Roya] I want to speak to Taara, to both of you about, um 297 00:21:44,680 --> 00:21:45,888 Taara joining our team. 298 00:21:46,013 --> 00:21:50,310 Yes, yes. Thank you. 299 00:21:52,228 --> 00:21:54,815 [Ahmed] Team? Like a football team? 300 00:21:56,775 --> 00:21:59,110 In a way, but with robots. 301 00:22:00,695 --> 00:22:02,780 Taara got one of the highest scores on our test 302 00:22:02,905 --> 00:22:04,032 Robots? 303 00:22:04,615 --> 00:22:06,325 [imitating robot sounds] 304 00:22:08,703 --> 00:22:09,578 It's not funny. 305 00:22:09,705 --> 00:22:14,000 [Ahmed] I think it's funny unless you're serious. 306 00:22:14,710 --> 00:22:16,962 Ms. Mahboob said we'll get to build robots. 307 00:22:17,087 --> 00:22:19,088 No Taara, no Roya. 308 00:22:19,213 --> 00:22:22,217 I appreciate you giving Taara the chance to learn computers, 309 00:22:22,342 --> 00:22:23,927 but now you're talking nonsense. 310 00:22:24,052 --> 00:22:25,178 [Roya] Can I just tell you my idea? 311 00:22:25,303 --> 00:22:27,472 [Ahmed] No. Do you think our girls have the luxury 312 00:22:27,597 --> 00:22:29,057 to play at games like this? 313 00:22:29,182 --> 00:22:30,517 Please? 314 00:22:30,642 --> 00:22:32,893 [Roya] The girls will learn robotics. 315 00:22:33,018 --> 00:22:34,353 This will help them win scholarships 316 00:22:34,478 --> 00:22:35,855 to study wherever they want. 317 00:22:36,982 --> 00:22:38,817 You wanted to be an engineer? 318 00:22:40,818 --> 00:22:43,197 You know what going to a college could mean for me. 319 00:22:44,030 --> 00:22:47,117 Ms. Mahboob is filling girls' heads with useless talk. 320 00:22:47,992 --> 00:22:50,453 [Ahmed] How do robots make your life better? 321 00:22:51,413 --> 00:22:52,580 And it's dangerous to talk about 322 00:22:52,705 --> 00:22:53,873 girls doing this kind of thing. 323 00:22:53,998 --> 00:22:55,917 It's dangerous not to talk about. 324 00:22:57,377 --> 00:22:58,253 No more of this. 325 00:22:58,378 --> 00:22:59,670 [Ahmed] We have real work to do. 326 00:23:00,005 --> 00:23:01,715 [gentle ethnic music] 327 00:23:07,303 --> 00:23:09,138 [team chatter] 328 00:23:14,770 --> 00:23:16,145 [whistle] 329 00:23:16,270 --> 00:23:17,605 [Coach] Ok, gather everybody. 330 00:23:26,698 --> 00:23:29,075 Are you still interested in joining our team? 331 00:23:29,200 --> 00:23:30,785 Yes, definitely. 332 00:23:31,578 --> 00:23:33,622 Can you come to a meeting on Thursday? 333 00:23:34,663 --> 00:23:39,377 No, I can't come to any meetings. 334 00:23:39,502 --> 00:23:41,337 Why? Why did you take the test? 335 00:23:41,463 --> 00:23:43,715 Because I want to join. 336 00:23:45,008 --> 00:23:48,428 So you want to join but you're saying you can't. 337 00:23:48,553 --> 00:23:51,263 I can join. I just, I can't come to any meetings. 338 00:23:52,890 --> 00:23:53,683 Your father. 339 00:23:53,808 --> 00:23:55,685 [Esin] Maybe he would give permission but, 340 00:23:56,352 --> 00:23:57,687 it doesn't matter. 341 00:23:57,812 --> 00:23:59,898 He's the youngest brother. 342 00:24:00,023 --> 00:24:01,608 [Esin] My uncle, the oldest brother 343 00:24:01,733 --> 00:24:03,985 makes all the family decisions. 344 00:24:04,110 --> 00:24:07,238 [Esin] When I told him about your test, he yelled at me 345 00:24:07,363 --> 00:24:09,908 and said it was a waste of two hours. 346 00:24:18,542 --> 00:24:19,208 No. 347 00:24:19,333 --> 00:24:21,418 [Ali] Esin had one of the top scores on our test. 348 00:24:21,545 --> 00:24:22,920 Your niece is really good at math. 349 00:24:23,755 --> 00:24:25,215 Can I explain what we are doing? 350 00:24:25,340 --> 00:24:26,883 Don't waste my time. 351 00:24:27,008 --> 00:24:28,635 You really think girls from Herat 352 00:24:28,760 --> 00:24:30,928 are going to win an international competition? 353 00:24:31,053 --> 00:24:31,847 This is insanity. 354 00:24:31,972 --> 00:24:33,515 It's not. I promise you. 355 00:24:34,265 --> 00:24:35,600 I just want to tell you how we plan to help-- 356 00:24:35,725 --> 00:24:37,227 -Rahim: Why? Huh? -Please? 357 00:24:38,228 --> 00:24:39,728 My answer today, tomorrow 358 00:24:39,855 --> 00:24:42,273 and the day after that will always be, no. 359 00:24:45,527 --> 00:24:47,112 [upbeat ethnic music] 360 00:24:54,912 --> 00:24:55,995 Is your daughter here? 361 00:24:56,120 --> 00:24:58,207 There. That way. 362 00:25:07,007 --> 00:25:08,425 [video game sounds] 363 00:25:11,052 --> 00:25:12,053 [Roya] Hello? 364 00:25:12,303 --> 00:25:13,888 [music continues] 365 00:25:23,022 --> 00:25:23,898 You are good. 366 00:25:24,065 --> 00:25:26,777 So-So, Arezo's the master. 367 00:25:28,903 --> 00:25:29,905 Is that true? 368 00:25:31,990 --> 00:25:33,492 [video game sounds] 369 00:25:39,747 --> 00:25:41,833 [Roya] How would you like to drive a robot? 370 00:25:41,958 --> 00:25:44,418 I thought your test was going to be hard. 371 00:25:44,543 --> 00:25:45,462 You did really well. 372 00:25:45,587 --> 00:25:47,630 [Arezo] How fast do these robots go? 373 00:25:47,755 --> 00:25:50,175 [Ali] If we're lucky, 10 kilometers an hour. 374 00:25:50,300 --> 00:25:53,678 About as fast as a sick sheep. I don't think that's for me. 375 00:25:54,845 --> 00:25:57,682 Yeah, but you get to drive them in America. 376 00:25:59,558 --> 00:26:01,393 You are taking your team to America? 377 00:26:01,728 --> 00:26:03,522 [upbeat ethnic music] 378 00:26:06,775 --> 00:26:08,277 [background conversations] 379 00:26:12,905 --> 00:26:14,323 [Roya] You're Haadiya, right? 380 00:26:14,448 --> 00:26:15,533 I'm Abdul. 381 00:26:17,285 --> 00:26:22,373 Wait, you're the robot lady. And sure, I'm Haadiya. 382 00:26:23,875 --> 00:26:25,585 You took the test for the robotics team. 383 00:26:26,962 --> 00:26:28,422 It was a joke. 384 00:26:28,547 --> 00:26:30,090 [Roya] Why did you take it then? 385 00:26:30,215 --> 00:26:31,340 Something to do. 386 00:26:32,050 --> 00:26:33,510 Well, your score was no joke. 387 00:26:35,720 --> 00:26:36,722 Sorry, I have to go. 388 00:26:43,185 --> 00:26:44,145 Don't say it. 389 00:26:44,270 --> 00:26:45,313 Say what? 390 00:26:45,438 --> 00:26:47,190 Whatever you are thinking. 391 00:26:47,648 --> 00:26:51,527 You might as well start the Afghan girls ice hockey team, 392 00:26:51,653 --> 00:26:53,447 Afghan girls sailing team, whatever. 393 00:26:54,738 --> 00:26:57,700 None of that. I have an idea for dinner. 394 00:26:59,077 --> 00:27:00,203 We just had lunch. 395 00:27:00,370 --> 00:27:01,663 [door bell rings] 396 00:27:04,748 --> 00:27:05,542 Oh no. 397 00:27:05,667 --> 00:27:07,627 I'd love to just tell you about our plan. 398 00:27:07,752 --> 00:27:09,462 -I can't do it. -Why not? 399 00:27:09,587 --> 00:27:10,713 I can't. 400 00:27:13,800 --> 00:27:15,760 My father is in the army in Helmand. 401 00:27:16,635 --> 00:27:18,513 We only see him once a year. 402 00:27:19,847 --> 00:27:22,267 I have three little sisters and no brothers. 403 00:27:22,392 --> 00:27:24,018 It's just my mother and I. 404 00:27:24,768 --> 00:27:26,645 [Haadiya] I have to help pay for them. 405 00:27:28,105 --> 00:27:28,940 And that's why-- 406 00:27:29,065 --> 00:27:30,608 I had to become a boy. 407 00:27:31,693 --> 00:27:33,612 Well, sort of a boy. 408 00:27:36,280 --> 00:27:38,700 [Haadiya] I'm sorry. My mother needs the money. 409 00:27:42,537 --> 00:27:44,288 [gentle music] 410 00:28:03,392 --> 00:28:05,643 You have to let Taara join the team. 411 00:28:05,768 --> 00:28:08,647 [Ahmed] You come to my house and tell me what I have to do. 412 00:28:10,190 --> 00:28:11,690 You have Taara building engines with you 413 00:28:11,817 --> 00:28:13,485 whenever she's not in school. 414 00:28:13,610 --> 00:28:17,238 That's right. It's practical and she likes it. 415 00:28:17,363 --> 00:28:18,197 I do. 416 00:28:19,073 --> 00:28:20,950 Instead of working on engines, 417 00:28:21,575 --> 00:28:23,202 she will be inventing engines. 418 00:28:36,173 --> 00:28:37,425 You think I like saying no? 419 00:28:39,677 --> 00:28:41,137 I just don't want you to get hurt. 420 00:28:42,763 --> 00:28:47,393 If the world were a different place, I would always say yes. 421 00:28:49,603 --> 00:28:50,688 How will things ever change 422 00:28:50,813 --> 00:28:52,940 unless men like you start saying yes. 423 00:28:53,065 --> 00:28:55,152 Every time I say yes there's a cost. 424 00:28:55,693 --> 00:28:57,153 More risk, more worry. 425 00:28:57,278 --> 00:28:58,070 [Roya] I understand-- 426 00:28:58,195 --> 00:29:00,657 [Ahmed] How could you? You are a daughter, not a father. 427 00:29:00,782 --> 00:29:04,035 [Roya] I am a daughter. I have a father who said yes to me. 428 00:29:04,702 --> 00:29:06,287 And it gave me wings. 429 00:29:07,872 --> 00:29:10,375 [Roya] And unless more fathers start saying yes, 430 00:29:10,500 --> 00:29:11,960 we will always live in fear. 431 00:29:13,377 --> 00:29:14,378 Is that who we are? 432 00:29:18,508 --> 00:29:23,220 Strong words Miss. Mahboob, from someone so young. 433 00:29:37,193 --> 00:29:38,027 Okay. 434 00:29:42,573 --> 00:29:43,240 Okay. I should leave-- 435 00:29:43,365 --> 00:29:45,493 Okay. Taara can join your team. 436 00:29:46,912 --> 00:29:48,872 -That's a yes. -Yes. 437 00:29:49,622 --> 00:29:51,040 [upbeat ethnic music] 438 00:29:57,880 --> 00:30:00,048 Now if you don't mind, I'm going to finish 439 00:30:00,175 --> 00:30:01,758 rebuilding this engine? 440 00:30:01,885 --> 00:30:04,428 Just in case the robots don't make us famous. 441 00:30:05,137 --> 00:30:06,347 Us? 442 00:30:06,472 --> 00:30:09,517 You need tools and the place to work. Right? 443 00:30:10,643 --> 00:30:12,603 That way I can keep an eye on everything. 444 00:30:15,815 --> 00:30:17,067 [Taara] Thank you. 445 00:30:18,025 --> 00:30:19,610 [upbeat music continues] 446 00:30:45,512 --> 00:30:47,222 [gentle music] 447 00:30:50,517 --> 00:30:51,642 [liquid pours] 448 00:30:51,767 --> 00:30:53,018 I called the others, but-- 449 00:30:53,143 --> 00:30:54,687 We have to start with who we have. 450 00:30:55,563 --> 00:30:56,940 Washington is five weeks away. 451 00:30:58,398 --> 00:31:01,235 It takes me five weeks to order a part for that motorcycle. 452 00:31:05,323 --> 00:31:07,117 Oh, thank you. 453 00:31:07,242 --> 00:31:10,118 So, let's build this robot. 454 00:31:11,997 --> 00:31:12,997 Where is it? 455 00:31:13,122 --> 00:31:15,250 Oh, our kit is about five kilometers away. 456 00:31:15,375 --> 00:31:16,708 [Arezo] Great. Let's go get it. 457 00:31:16,833 --> 00:31:18,335 But it's stuck in customs 458 00:31:18,460 --> 00:31:19,462 Here. 459 00:31:22,798 --> 00:31:26,177 You said there would be four of us. I only see two. 460 00:31:26,302 --> 00:31:29,305 I wish there were more of us too. I'm sure there will be. 461 00:31:29,430 --> 00:31:30,723 And I promise to keep trying. 462 00:31:34,310 --> 00:31:35,478 Sorry to be late. 463 00:31:35,603 --> 00:31:36,687 [inspirational music] 464 00:31:37,105 --> 00:31:39,190 Meet Haadiya, our third girl. 465 00:31:39,315 --> 00:31:40,650 -Hi. -Hello. 466 00:31:43,945 --> 00:31:47,115 -I guess I'm four then. -Hi. 467 00:31:48,032 --> 00:31:49,742 We are going to Washington. 468 00:31:53,578 --> 00:31:55,498 [upbeat ethnic music] 469 00:32:04,340 --> 00:32:07,385 Until we get the real robot. This will have to do. 470 00:32:17,895 --> 00:32:19,313 Come to me. 471 00:32:26,028 --> 00:32:27,030 Oh no. 472 00:32:38,123 --> 00:32:39,417 It's like a child learning to walk. 473 00:32:39,542 --> 00:32:42,920 First it crawls, then it stands, then it walks. 474 00:32:43,045 --> 00:32:45,757 Then it walks in a straight line. It's the same here. 475 00:32:46,840 --> 00:32:50,010 Every move that the robot does, it comes from your code. 476 00:32:50,512 --> 00:32:52,430 [music continues] 477 00:32:57,977 --> 00:32:58,895 No. 478 00:32:59,603 --> 00:33:00,355 How can it be, no? 479 00:33:00,480 --> 00:33:02,690 I have a text saying that the box is here. 480 00:33:02,815 --> 00:33:06,110 The text lied. Wouldn't be the first time. 481 00:33:06,235 --> 00:33:09,447 As in it's not here, or you won't give it to me. 482 00:33:09,572 --> 00:33:10,615 Come back next week. 483 00:33:17,788 --> 00:33:21,583 It's only temporary until we get our real robot. 484 00:33:22,293 --> 00:33:23,293 [Samir] It looks good. 485 00:33:24,878 --> 00:33:26,713 Don't worry about where you start. 486 00:33:27,507 --> 00:33:28,673 It's where you go. 487 00:33:31,760 --> 00:33:33,220 Wait, where do you want to go? 488 00:33:41,103 --> 00:33:41,978 Me? 489 00:33:42,605 --> 00:33:45,232 Or all of you? What do you want? 490 00:33:49,278 --> 00:33:50,530 Okay, someone's gotta start first. 491 00:33:50,655 --> 00:33:51,738 [laughing] 492 00:33:53,783 --> 00:33:56,327 I really want to go to college 493 00:33:56,452 --> 00:33:58,788 and be a mechanical engineer. 494 00:33:58,913 --> 00:34:00,163 Great. Okay. 495 00:34:01,582 --> 00:34:02,417 [Samir] Okay. 496 00:34:03,708 --> 00:34:07,505 To be a software engineer and start a company. 497 00:34:09,215 --> 00:34:14,512 To go to England for college and then for a PhD in New York. 498 00:34:14,637 --> 00:34:16,472 Also great. Yeah. 499 00:34:19,600 --> 00:34:21,768 I want a Red Mustang convertible. 500 00:34:21,893 --> 00:34:22,812 [Samir] Perfect. 501 00:34:25,648 --> 00:34:28,317 But we don't even have a real robot. 502 00:34:28,442 --> 00:34:29,360 [Samir] You will. 503 00:34:30,987 --> 00:34:33,072 You've got someone fighting for you. 504 00:34:33,197 --> 00:34:34,698 You won't end up where you started. 505 00:34:42,582 --> 00:34:44,417 [upbeat ethnic music] 506 00:34:45,208 --> 00:34:46,710 [cheering and laughing] 507 00:35:05,020 --> 00:35:07,690 Our robot has been in customs for three weeks. 508 00:35:07,815 --> 00:35:11,777 A robot. That thing looks like a weapon to me. 509 00:35:11,902 --> 00:35:13,528 We are waiting for the army to look at it. 510 00:35:13,653 --> 00:35:14,822 The army? No, no, no. 511 00:35:14,947 --> 00:35:18,033 It's not a weapon, it's a, it's a robot kit. 512 00:35:18,158 --> 00:35:20,745 That's what you say. I give it to you. 513 00:35:20,870 --> 00:35:24,248 Something blows up next week. Who gets blamed? 514 00:35:25,708 --> 00:35:28,377 Would somebody sending a weapon ship it through customs? 515 00:35:28,502 --> 00:35:29,878 How stupid would that be? 516 00:35:30,672 --> 00:35:32,423 People do stupid things every day. 517 00:35:38,428 --> 00:35:40,013 I am so sorry to see you go. 518 00:35:41,640 --> 00:35:45,102 We have these. Please use it. 519 00:35:45,227 --> 00:35:46,437 Send me pictures of the team. 520 00:35:48,605 --> 00:35:49,773 Samir, 521 00:35:52,777 --> 00:35:54,528 why do you do this? 522 00:35:54,653 --> 00:35:55,738 -Me? -You. 523 00:35:59,617 --> 00:36:02,245 You know when I first arrived in Berkeley for my PhD, 524 00:36:02,370 --> 00:36:05,748 [Samir] I was really still just a village kid from India 525 00:36:07,082 --> 00:36:09,168 and my advisor, he just won the Fields Medal, 526 00:36:09,293 --> 00:36:10,920 it's like the Nobel Prize for math. 527 00:36:12,045 --> 00:36:14,090 and God, I was so intimidated. 528 00:36:15,173 --> 00:36:16,967 I had this idea for a startup. 529 00:36:17,968 --> 00:36:19,303 And this person, 530 00:36:19,887 --> 00:36:22,390 he just gives me all the money he's won for the medal. 531 00:36:22,515 --> 00:36:25,935 [Samir] All of $15,000 to start my company. 532 00:36:27,853 --> 00:36:35,152 So Roya Mahboob, until we meet again. 533 00:36:35,277 --> 00:36:36,653 And again. 534 00:36:37,988 --> 00:36:41,117 So first, always take off any jewelry. 535 00:36:42,075 --> 00:36:45,245 Now, there are three parts to a weld: your heat source, 536 00:36:45,370 --> 00:36:49,500 your filler metal right here, and your shielding gas. 537 00:36:50,083 --> 00:36:51,627 To do the weld properly-- 538 00:36:51,752 --> 00:36:53,503 Say hello to our robot. 539 00:36:53,670 --> 00:36:55,005 [rhythmic music] 540 00:36:55,547 --> 00:36:57,090 That's impossible. I was just there. 541 00:36:57,215 --> 00:36:58,300 [Ali] Well, I have a friend from college, 542 00:36:58,425 --> 00:36:59,593 whose brother works there. 543 00:36:59,718 --> 00:37:00,803 Who just let it go. 544 00:37:00,928 --> 00:37:04,515 Let's just say I won't be playing on my Xbox anytime soon 545 00:37:04,640 --> 00:37:05,933 and I'll need a new laptop. 546 00:37:24,452 --> 00:37:26,703 [Arezo] I thought we were getting a robot. 547 00:37:26,828 --> 00:37:28,872 This is just a pile of parts. 548 00:37:28,998 --> 00:37:34,003 [Ali] It will be a robot once we put it together, somehow. 549 00:37:34,212 --> 00:37:35,963 What do we do first? 550 00:37:36,588 --> 00:37:39,300 They don't tell us. They just list the parts. 551 00:37:39,425 --> 00:37:40,508 [Roya] That's right. 552 00:37:40,635 --> 00:37:42,260 Every team starts at the same place. 553 00:37:42,387 --> 00:37:44,180 That's the competition. 554 00:37:48,475 --> 00:37:49,602 Let's build this. 555 00:38:12,917 --> 00:38:14,460 [upbeat music continues] 556 00:38:47,117 --> 00:38:50,078 Okay. Try to get our girl to weave through. 557 00:38:50,203 --> 00:38:51,455 Not too fast at first. 558 00:38:52,415 --> 00:38:53,498 You're joking. 559 00:38:57,920 --> 00:38:58,920 [Arezo] No. 560 00:39:02,675 --> 00:39:03,758 Let's try again. 561 00:39:09,432 --> 00:39:13,518 [Arezo] No, I beat everyone in Herat in video games, 562 00:39:13,643 --> 00:39:15,772 where the car moves a thousand times faster. 563 00:39:15,897 --> 00:39:16,938 [Ali] Try again. 564 00:39:22,193 --> 00:39:23,195 [gentle music] 565 00:39:27,240 --> 00:39:28,200 [Arezo] No. 566 00:39:29,243 --> 00:39:32,037 Oh, this is too hard. 567 00:39:33,538 --> 00:39:34,540 Okay, 568 00:39:36,250 --> 00:39:38,918 Nobody's born knowing how to do this. 569 00:39:39,043 --> 00:39:40,295 You just have to keep trying. 570 00:39:41,547 --> 00:39:42,923 Why? I'm terrible. 571 00:39:45,092 --> 00:39:49,597 There is this famous Korean football player, Heung-min Son. 572 00:39:49,722 --> 00:39:50,638 You've heard of him? 573 00:39:51,723 --> 00:39:54,602 At every practice he takes 1000 shots on the goal. 574 00:39:55,477 --> 00:39:57,228 He's the greatest Asian football player ever. 575 00:39:58,313 --> 00:40:01,233 And still at every practice another 1000. 576 00:40:02,735 --> 00:40:05,028 The other teams have driven their robots 577 00:40:05,153 --> 00:40:06,697 thousands of times. 578 00:40:06,822 --> 00:40:10,117 They're much better than us, but they won't always be. 579 00:40:20,210 --> 00:40:22,087 [music intensifies] 580 00:40:31,222 --> 00:40:32,222 [Arezo] Come to me. 581 00:40:38,270 --> 00:40:39,605 [Ali] Much, much better. 582 00:40:42,107 --> 00:40:43,150 [Haadiya] Nice, Arezo. 583 00:40:43,983 --> 00:40:45,485 [car honking] 584 00:40:50,282 --> 00:40:52,242 [background construction noises] 585 00:41:08,925 --> 00:41:10,468 [Skype connection tones] 586 00:41:12,638 --> 00:41:14,515 Sorry for all the emails. 587 00:41:15,557 --> 00:41:17,602 You're a very persistent person, Roya. 588 00:41:17,727 --> 00:41:22,313 Yeah, it's just, it's our money. 589 00:41:22,438 --> 00:41:25,860 [Roya] My money really. It won't take us to the finish line, 590 00:41:25,985 --> 00:41:27,737 but we have a first rate team. 591 00:41:28,987 --> 00:41:31,115 No one from the government there is helping. 592 00:41:31,240 --> 00:41:33,492 [Roya] No, nothing from them or anyone else. 593 00:41:34,493 --> 00:41:37,872 I, I know that if we can just get to the competition, 594 00:41:38,913 --> 00:41:40,290 we can win. 595 00:41:42,167 --> 00:41:44,002 It's a tough situation. 596 00:41:49,342 --> 00:41:51,052 Alright, look, 597 00:41:52,177 --> 00:41:56,307 you and Ali train a team that can really compete. And... 598 00:41:58,850 --> 00:42:00,352 I'll get you to Washington. 599 00:42:02,312 --> 00:42:05,732 [Roya] So then you're, you're giving-- you're funding us. 600 00:42:05,857 --> 00:42:08,402 Don't ask. My company will. We'll figure it out. 601 00:42:09,528 --> 00:42:10,947 [Samir] You know why? 602 00:42:11,072 --> 00:42:13,865 I am a very persistent person. 603 00:42:13,990 --> 00:42:14,992 ...persistent person. 604 00:42:18,287 --> 00:42:19,330 You are. 605 00:42:20,247 --> 00:42:21,665 [laughing] 606 00:42:24,208 --> 00:42:25,877 The French team is amazing. 607 00:42:26,462 --> 00:42:27,797 Even in this image. The climbing bars 608 00:42:27,922 --> 00:42:29,715 that they're using to try to hang off of hydro, 609 00:42:29,840 --> 00:42:30,882 climbs back into-- 610 00:42:31,008 --> 00:42:32,425 Good news. 611 00:42:32,550 --> 00:42:33,927 We looked over your applications 612 00:42:34,052 --> 00:42:37,430 and we've decided to award Roya and Taara US visas. 613 00:42:38,098 --> 00:42:40,642 What? What about everyone else? 614 00:42:40,767 --> 00:42:42,477 [Barbara] The others don't qualify at this time. 615 00:42:42,603 --> 00:42:43,645 This time, no. 616 00:42:43,770 --> 00:42:45,730 We have a competition in three days. 617 00:42:45,855 --> 00:42:47,692 [Barbara] The two of you can go compete. 618 00:42:47,817 --> 00:42:48,942 Good luck. 619 00:42:50,110 --> 00:42:51,528 [receding footsteps] 620 00:42:55,240 --> 00:42:57,785 I thought the hardest part would be convincing your uncle. 621 00:42:58,910 --> 00:43:00,370 How did you do it in the end? 622 00:43:03,332 --> 00:43:05,960 I said if we won, I would become famous 623 00:43:06,085 --> 00:43:07,795 and attract rich husband. 624 00:43:10,297 --> 00:43:11,298 Of course. 625 00:43:26,230 --> 00:43:27,272 I'm going back in. 626 00:43:27,397 --> 00:43:28,898 Won't do any good. 627 00:43:29,023 --> 00:43:30,275 This is crazy. 628 00:43:34,822 --> 00:43:37,282 [Roya] This makes no sense. How can two of us get visas 629 00:43:37,407 --> 00:43:38,575 and not the rest of our team? 630 00:43:38,700 --> 00:43:40,035 You wouldn't send a football team 631 00:43:40,160 --> 00:43:41,953 with only half its players. 632 00:43:42,078 --> 00:43:43,580 We all have to go. 633 00:43:44,665 --> 00:43:46,000 We have our policies. 634 00:43:46,125 --> 00:43:49,293 And many, many people want visas to go to the US 635 00:43:49,420 --> 00:43:53,382 But we have an invitation. 636 00:43:56,593 --> 00:43:58,345 It seems there was an error. 637 00:43:58,470 --> 00:43:59,680 Thank God. 638 00:43:59,805 --> 00:44:03,725 Taara, you've traveled to Iran in the last five years. 639 00:44:04,810 --> 00:44:06,520 My grandmother lives there. 640 00:44:06,645 --> 00:44:09,607 Well, right now we don't allow anyone who's recently been 641 00:44:09,732 --> 00:44:11,525 to Iran to come to the US. 642 00:44:11,942 --> 00:44:12,777 Why not? 643 00:44:12,943 --> 00:44:14,193 That's the policy I'm afraid. 644 00:44:14,318 --> 00:44:15,945 So I'm glad you came back. 645 00:44:16,072 --> 00:44:18,948 The Iranian team is going to be at the same competition. 646 00:44:19,073 --> 00:44:21,285 It's not my concern. I'm sorry to say. 647 00:44:23,287 --> 00:44:24,162 No. 648 00:44:24,287 --> 00:44:25,955 No one got visas except me. 649 00:44:26,082 --> 00:44:28,375 That's insane. But I'm a tech reporter. 650 00:44:28,500 --> 00:44:30,335 This sounds like a political story. 651 00:44:30,460 --> 00:44:32,503 Well you wrote a really nice article on me 652 00:44:32,628 --> 00:44:35,340 when I first got for my startup. 653 00:44:35,465 --> 00:44:38,093 It's kind of you to say. I'm sorry it was so short. 654 00:44:38,927 --> 00:44:40,553 It meant everything to me. 655 00:44:41,763 --> 00:44:42,807 But more than that, you are 656 00:44:42,932 --> 00:44:45,100 the only western journalist that I know. 657 00:44:51,022 --> 00:44:53,025 [gentle guitar music] 658 00:44:56,945 --> 00:44:59,948 Au revoir. I'll see you in Washington, everyone. 659 00:45:02,868 --> 00:45:04,368 [background conversations] 660 00:45:14,003 --> 00:45:15,880 [background conversations] 661 00:45:27,100 --> 00:45:28,518 [Ali] It came out! 662 00:45:30,145 --> 00:45:30,978 Oh, 663 00:45:40,613 --> 00:45:41,823 This is Roya. 664 00:45:47,997 --> 00:45:49,288 It's the New York Times. 665 00:45:50,957 --> 00:45:52,793 The US has refused visas for 666 00:45:52,918 --> 00:45:55,128 the Afghan Dreamers Girls robotics team. 667 00:45:55,253 --> 00:45:57,213 [News] Thousands of high school students are arriving here in 668 00:45:57,338 --> 00:45:59,675 Washington this week from around the world. 669 00:45:59,800 --> 00:46:01,927 Robotics teams from Hong Kong to Hungary, 670 00:46:02,052 --> 00:46:03,303 Belgium to The Bahamas. 671 00:46:03,428 --> 00:46:04,597 The Afghan Dreamers. 672 00:46:04,722 --> 00:46:06,432 Four girls from Herat, Afghanistan 673 00:46:06,557 --> 00:46:08,308 have been blocked from traveling here. 674 00:46:08,433 --> 00:46:10,977 Despite the fact that 157 other countries 675 00:46:11,102 --> 00:46:12,813 are competing in Washington. 676 00:46:12,938 --> 00:46:15,482 Some of which, are on this administration's watch list. 677 00:46:15,648 --> 00:46:17,275 Including Iran and Somalia. 678 00:46:20,403 --> 00:46:22,530 The goal of the upcoming competition is 679 00:46:22,655 --> 00:46:23,782 to bring together teens 680 00:46:23,907 --> 00:46:26,993 of nations from across the globe, free of politics. 681 00:46:38,005 --> 00:46:39,047 Why is the United States 682 00:46:39,172 --> 00:46:42,717 even in Afghanistan if we can't give one week long visas 683 00:46:42,843 --> 00:46:46,137 to a team that is promoting education for girls? 684 00:46:46,263 --> 00:46:47,513 How does Roya Mahboob 685 00:46:47,638 --> 00:46:51,602 and her team of teenage girls represent a threat to anyone? 686 00:46:51,727 --> 00:46:53,770 All these people speaking up for us are great, but... 687 00:46:54,228 --> 00:46:56,190 the competition starts the day after tomorrow. 688 00:46:57,190 --> 00:46:59,527 She is STEM for girls there. 689 00:46:59,652 --> 00:47:02,028 [Emma] Afghanistan is a vibrant culture 690 00:47:02,153 --> 00:47:06,742 with some extraordinary people, one of whom is Roya Mahboob. 691 00:47:06,867 --> 00:47:07,993 [Emma] And all she's asking for 692 00:47:08,118 --> 00:47:09,202 is a chance for her girls to come 693 00:47:09,327 --> 00:47:11,663 to the US and be treated as equals. 694 00:47:14,207 --> 00:47:15,917 [music intensifies] 695 00:47:19,087 --> 00:47:20,297 [Ali] Can we go any faster? 696 00:47:20,422 --> 00:47:22,507 We only have 46 minutes before the flight. 697 00:47:22,632 --> 00:47:23,592 I'm trying. 698 00:47:23,717 --> 00:47:25,427 [Roya] Try harder please. 699 00:47:25,552 --> 00:47:27,262 There's only one fight left to Kabul tonight. 700 00:47:27,387 --> 00:47:28,930 If we miss it, we're dead. 701 00:47:44,153 --> 00:47:45,322 [Agent] Have a nice flight. 702 00:47:45,947 --> 00:47:47,198 [Roya] Passports. 703 00:47:49,367 --> 00:47:51,703 Hi. I didn't think we would make it. 704 00:47:51,828 --> 00:47:53,872 [Agent] You're fine. With time to spare. 705 00:47:53,997 --> 00:47:55,207 Ah, six for Kabul. 706 00:47:55,873 --> 00:47:57,583 [Agent] That's your final destination? 707 00:47:58,252 --> 00:47:59,962 And Washington tomorrow morning. 708 00:48:00,087 --> 00:48:02,755 America. Do you have visas? 709 00:48:02,880 --> 00:48:04,758 Yes. Waiting for us in Kabul. 710 00:48:08,387 --> 00:48:11,973 Oh, we only have two seats left. 711 00:48:12,098 --> 00:48:12,890 What? 712 00:48:13,017 --> 00:48:14,643 No, no, no, no. We need six. 713 00:48:14,768 --> 00:48:15,727 I'm sorry. 714 00:48:18,688 --> 00:48:19,690 Alright. 715 00:48:25,737 --> 00:48:28,657 [Agent] I did my best. I'm so sorry. 716 00:48:34,955 --> 00:48:37,082 Can I have everyone's attention please? 717 00:48:38,250 --> 00:48:39,333 You don't know who I am, 718 00:48:39,458 --> 00:48:41,337 but I am the coach 719 00:48:41,462 --> 00:48:43,588 for the Afghan Dreamers girls robotics team. 720 00:48:44,923 --> 00:48:47,550 We have our first competition in Washington 721 00:48:47,675 --> 00:48:49,552 and we need to fly there tomorrow morning. 722 00:48:50,970 --> 00:48:52,888 If, if we don't get on this flight, 723 00:48:54,015 --> 00:48:55,683 we can't go to the competition. 724 00:48:56,643 --> 00:48:58,478 We just need four seats. 725 00:49:00,272 --> 00:49:02,940 Please if, if anyone can help? 726 00:49:03,983 --> 00:49:05,443 Please? 727 00:49:15,287 --> 00:49:16,372 You can have my seat. 728 00:49:17,455 --> 00:49:18,457 Thank you. 729 00:49:25,213 --> 00:49:26,715 And my seat. 730 00:49:28,467 --> 00:49:29,550 Thank You. 731 00:49:30,260 --> 00:49:31,260 And my seat too. 732 00:49:33,388 --> 00:49:34,472 Thank you. 733 00:49:34,890 --> 00:49:37,308 Kabul is a dirty city who want to go there. 734 00:49:39,060 --> 00:49:40,353 Take mine too. 735 00:49:41,187 --> 00:49:42,022 [Roya]Thank you. 736 00:49:42,188 --> 00:49:43,690 [inspirational music] 737 00:49:46,233 --> 00:49:47,693 Great. 738 00:49:47,818 --> 00:49:49,445 We're so happy this worked out. 739 00:49:55,118 --> 00:49:56,578 [girls laughing] 740 00:49:58,538 --> 00:49:59,622 To the plane. 741 00:49:59,748 --> 00:50:00,707 Let's go. 742 00:50:18,267 --> 00:50:19,642 [gentle music] 743 00:50:23,855 --> 00:50:25,232 [background conversations] 744 00:50:36,618 --> 00:50:38,495 [crowd cheering] 745 00:50:57,680 --> 00:50:59,640 Hi, you're Roya, right? 746 00:50:59,767 --> 00:51:01,392 -And team. -Hi. 747 00:51:01,518 --> 00:51:03,603 We're so happy you made it. I'm from the organizing committee. 748 00:51:10,152 --> 00:51:12,695 Hi. Okay, I'll show you around. Come on. 749 00:51:17,200 --> 00:51:19,368 [Chris] So this is the pit area. 750 00:51:19,493 --> 00:51:21,120 Everyone gets a place to work on their robot 751 00:51:21,245 --> 00:51:22,830 and we saved a spot for you. 752 00:51:23,665 --> 00:51:25,125 We also have a practice ring back there, 753 00:51:25,250 --> 00:51:26,752 where you can test your robot. 754 00:51:26,877 --> 00:51:28,085 [Chris] I'm sure you brought your tools, 755 00:51:28,212 --> 00:51:30,463 but if you're missing something just ask the people 756 00:51:30,588 --> 00:51:34,342 around you because around here everyone helps each other. So-- 757 00:51:34,633 --> 00:51:36,595 [tools and machines running] [upbeat music] 758 00:51:40,557 --> 00:51:42,683 [Italian chant] 759 00:51:50,108 --> 00:51:51,693 Italia! 760 00:51:52,902 --> 00:51:54,403 Puerto Rico! 761 00:51:57,073 --> 00:51:59,575 Hi, my name is Laurens from Holland. 762 00:51:59,700 --> 00:52:02,412 If you need anything, tools, places to eat around here, 763 00:52:02,537 --> 00:52:04,205 anything we're happy to help. 764 00:52:04,330 --> 00:52:09,627 I'm Ali and this is Taara, Haadiya, Arezo and Esin. 765 00:52:10,878 --> 00:52:12,297 Just let me know. 766 00:52:12,588 --> 00:52:14,007 [upbeat music continues] 767 00:52:16,383 --> 00:52:19,428 Being the only girl in the all-boys team has been 768 00:52:19,847 --> 00:52:23,015 a little, little scary. 769 00:52:23,140 --> 00:52:24,058 I like robots 770 00:52:24,183 --> 00:52:26,645 and all the people that I know here love robots. 771 00:52:26,770 --> 00:52:28,897 In robotics there is no limits. 772 00:52:29,022 --> 00:52:31,440 There is no barrier of any sort. 773 00:52:31,567 --> 00:52:33,777 There's nothing like I'm a girl, I'm a boy. 774 00:52:40,825 --> 00:52:43,160 We always go to each other. Everybody helps each other 775 00:52:56,842 --> 00:52:58,677 [upbeat music continues] 776 00:53:00,178 --> 00:53:02,097 [praying in arabic] 777 00:53:03,765 --> 00:53:06,685 Esin, we'll be fine. 778 00:53:06,893 --> 00:53:08,312 [music slows] 779 00:53:09,228 --> 00:53:10,688 Not that. 780 00:53:15,110 --> 00:53:17,112 I was asking Allah's forgiveness 781 00:53:17,237 --> 00:53:19,238 for touching that boy. 782 00:53:19,363 --> 00:53:22,992 Allah forgives that I'm 100% sure. 783 00:53:33,085 --> 00:53:35,755 The other teams in this competition had their robots 784 00:53:35,880 --> 00:53:37,673 for four months to prepare. 785 00:53:37,798 --> 00:53:40,927 The Afghan girls had theirs for just two weeks. 786 00:53:47,767 --> 00:53:49,643 [indistinct chatter] 787 00:53:59,947 --> 00:54:03,950 We are going to have a good day tomorrow. I can feel it. 788 00:54:04,075 --> 00:54:05,410 We can't embarrass ourselves 789 00:54:05,535 --> 00:54:07,828 and we can't embarrass our country. 790 00:54:07,953 --> 00:54:09,957 Of course we're not going to embarrass our country. 791 00:54:10,082 --> 00:54:11,708 No one is going to be embarrassed. 792 00:54:11,833 --> 00:54:16,253 Have you seen those other teams? They're so good. 793 00:54:16,378 --> 00:54:18,047 It's like they were raised by robots 794 00:54:18,172 --> 00:54:20,592 And they've had months to prepare. 795 00:54:20,717 --> 00:54:21,677 It's not fair. 796 00:54:21,802 --> 00:54:24,178 Girls who said it was going to be fair. 797 00:54:26,097 --> 00:54:27,682 [Roya] It's hard to be from Afghanistan. 798 00:54:29,267 --> 00:54:30,477 It's hard to be women there. 799 00:54:30,602 --> 00:54:33,355 It's hard to have so little time to get ready. 800 00:54:35,898 --> 00:54:36,942 But we are strong. 801 00:54:38,067 --> 00:54:42,405 And we can complain or we can fight. 802 00:54:55,710 --> 00:54:57,545 [crowd cheering] 803 00:55:00,840 --> 00:55:06,428 Welcome to First Robotics, worldwide, robotics competition. 804 00:55:06,637 --> 00:55:08,138 [crowd clapping] 805 00:55:09,223 --> 00:55:13,185 And now alphabetically the teams of our competition. 806 00:55:14,270 --> 00:55:15,688 Afghanistan. 807 00:55:15,897 --> 00:55:17,273 [crowd cheering] 808 00:55:17,440 --> 00:55:19,025 [upbeat music] 809 00:55:31,537 --> 00:55:32,705 China. 810 00:55:41,047 --> 00:55:42,048 Denmark. 811 00:55:48,722 --> 00:55:49,722 France. 812 00:56:07,740 --> 00:56:09,825 And the final team of the night. 813 00:56:09,950 --> 00:56:11,243 Is the home team, 814 00:56:11,368 --> 00:56:14,122 the United States of America. 815 00:56:14,372 --> 00:56:16,373 [music and cheering continues] 816 00:56:28,720 --> 00:56:30,972 We are truly honored to be your judges. 817 00:56:31,807 --> 00:56:34,433 As we look out before us is a sea of students, 818 00:56:34,933 --> 00:56:36,602 from countries across our planet, 819 00:56:36,978 --> 00:56:38,772 united by our love of robots. 820 00:56:38,980 --> 00:56:40,315 [crowd clapping] 821 00:56:41,440 --> 00:56:44,318 But this competition isn't just about robots, 822 00:56:44,443 --> 00:56:45,903 it's about far more. 823 00:56:46,653 --> 00:56:50,073 It's about people achieving their true potential. 824 00:56:50,200 --> 00:56:53,537 And remember, this is the only sport in the world 825 00:56:53,662 --> 00:56:56,038 where every one of you can turn pro. 826 00:56:56,915 --> 00:56:58,708 Let the games begin. 827 00:57:00,083 --> 00:57:02,003 [celebratory upbeat music] 828 00:57:13,305 --> 00:57:15,183 [crowd cheering] 829 00:57:39,248 --> 00:57:40,542 [crowd clapping] 830 00:57:40,667 --> 00:57:42,377 Commentator:This is the first round of the day 831 00:57:42,502 --> 00:57:44,753 for both the Dutch team and team Afghanistan, 832 00:57:44,878 --> 00:57:46,882 who after a long and arduous process 833 00:57:47,007 --> 00:57:48,800 were admitted finally into this competition. 834 00:57:48,925 --> 00:57:50,343 But we're so happy that they're here. 835 00:57:50,552 --> 00:57:52,262 [buzzers] 836 00:57:52,387 --> 00:57:55,097 Announcer: Drivers pick up your controls. 837 00:57:55,223 --> 00:57:58,225 3, 2, 1. 838 00:57:58,350 --> 00:57:59,935 [starting trumpet] 839 00:58:00,060 --> 00:58:03,272 And we are underway here in this gymnasium. 840 00:58:03,397 --> 00:58:05,148 It's absolutely palpable 841 00:58:05,275 --> 00:58:06,943 in terms of the energy that you see in here. 842 00:58:07,068 --> 00:58:08,945 Both of those robots coming out of the starting gate. 843 00:58:09,070 --> 00:58:10,447 working well to get to those corners, 844 00:58:10,572 --> 00:58:11,655 to acquire those blocks, 845 00:58:11,780 --> 00:58:14,033 they're gonna put in the tiers of that middle basin. 846 00:58:14,158 --> 00:58:16,493 And each one of those points incredibly important, 847 00:58:16,618 --> 00:58:18,120 even though it's only a couple minutes of competition, 848 00:58:18,245 --> 00:58:19,788 the action is never ending here. 849 00:58:19,913 --> 00:58:21,790 Great job from the team from Afghanistan. 850 00:58:21,917 --> 00:58:24,085 depositing that cube into that second and middle tier 851 00:58:24,210 --> 00:58:26,128 of that basin, doing an exceptional job 852 00:58:26,253 --> 00:58:28,088 right out, again, of that starting gate. 853 00:58:28,213 --> 00:58:30,258 Do you understand any of this? 854 00:58:30,383 --> 00:58:31,592 Not a thing. 855 00:58:33,343 --> 00:58:34,637 There's nothing that can stop them right now. 856 00:58:34,762 --> 00:58:36,597 Again, working at that second tier 857 00:58:36,722 --> 00:58:38,390 of that middle basin, great job. 858 00:58:38,515 --> 00:58:40,643 But it looks like we've got our right wheels actually stuck 859 00:58:40,768 --> 00:58:42,020 in a little bit of a sticky wicket. 860 00:58:42,145 --> 00:58:43,813 We'll see if we can come out of it right now. 861 00:58:43,938 --> 00:58:45,188 It could be an issue with the drive train, 862 00:58:45,315 --> 00:58:46,983 it could be an issue with the remote sensors. 863 00:58:47,150 --> 00:58:48,150 Looks like the team from Holland 864 00:58:48,317 --> 00:58:50,403 is trying to work with that opportunity presented... 865 00:58:51,237 --> 00:58:54,282 tires in the mud, we'll see if they can come out of it. 866 00:58:54,407 --> 00:58:55,658 This team is working really hard together. 867 00:58:55,783 --> 00:58:57,535 Think of all the time and effort spent to get here. 868 00:58:57,660 --> 00:59:00,162 And they do a great job, overcoming that adversity. 869 00:59:00,288 --> 00:59:01,747 We'll see if they can come out of it. 870 00:59:01,872 --> 00:59:02,707 And out of the stumbling blocks 871 00:59:02,832 --> 00:59:04,125 in the last winning seconds of this match. 872 00:59:04,250 --> 00:59:06,210 It looks like it's coming down to the wire. 873 00:59:06,335 --> 00:59:07,253 We getting that last block. 874 00:59:07,378 --> 00:59:09,047 We're coming into the center, into that basin 875 00:59:09,172 --> 00:59:11,507 and we'll see what we got, we got smiles of confidence. 876 00:59:11,632 --> 00:59:12,508 Announcer: 30 seconds. 877 00:59:12,633 --> 00:59:14,010 Commentator: Both teams coming on in, 878 00:59:14,135 --> 00:59:15,512 trying to acquire as many of those blocks 879 00:59:15,637 --> 00:59:16,553 as humanly possible. 880 00:59:16,678 --> 00:59:17,805 We're trying to get to that middle basin. 881 00:59:17,930 --> 00:59:20,350 We'll see what happens in this final moment. 882 00:59:20,600 --> 00:59:23,102 Great job to the team from Afghanistan. 883 00:59:23,227 --> 00:59:25,272 Exceptional work, as we hear that final buzzer. 884 00:59:25,397 --> 00:59:27,398 [crowd cheers and claps] 885 00:59:28,190 --> 00:59:29,900 So proud. 886 00:59:32,195 --> 00:59:33,697 [girls laughing] 887 00:59:33,822 --> 00:59:34,905 [Laurens] You were so fantastic. 888 00:59:35,030 --> 00:59:36,573 We want you to sign our shirts. 889 00:59:39,660 --> 00:59:41,037 Yeah, of course. 890 00:59:42,788 --> 00:59:43,748 Okay, 891 00:59:43,873 --> 00:59:45,750 [Laurens] And can we sign yours? 892 00:59:45,875 --> 00:59:47,043 Yes, of course. 893 00:59:48,502 --> 00:59:51,047 Announcer: Next up China plays India, 894 00:59:51,172 --> 00:59:53,423 Followed by Spain and South Korea. 895 00:59:53,548 --> 00:59:54,342 Can I sign? 896 00:59:54,467 --> 00:59:57,470 And in the red arena, Colombia versus France, 897 00:59:57,595 --> 00:59:59,347 followed by Italy against Turkey. 898 00:59:59,597 --> 01:00:01,307 [camera clicks] 899 01:00:02,142 --> 01:00:03,600 [background crowd conversations] 900 01:00:08,982 --> 01:00:10,858 [camera clicks] 901 01:00:14,112 --> 01:00:15,530 Thanks. 902 01:00:15,697 --> 01:00:17,282 [crowd cheering] 903 01:00:25,623 --> 01:00:28,292 Our favorite opponents. 904 01:00:29,002 --> 01:00:30,420 Are you nervous? 905 01:00:30,545 --> 01:00:31,628 No. 906 01:00:33,005 --> 01:00:34,882 Well, yes. You? 907 01:00:35,592 --> 01:00:37,385 Yes a lot. 908 01:00:38,135 --> 01:00:41,013 My stomach is full of butterflies 909 01:00:41,138 --> 01:00:43,975 Then I'll be rooting for you and your butterflies. 910 01:00:45,810 --> 01:00:47,937 [crowd clapping] 911 01:00:57,488 --> 01:00:59,198 [crowd cheering] 912 01:01:03,660 --> 01:01:05,622 The world can be a very divided place, 913 01:01:07,207 --> 01:01:10,418 but with the amazing brainpower of you in this room, 914 01:01:10,543 --> 01:01:11,460 we can all come together 915 01:01:11,585 --> 01:01:13,587 and help tackle the world's problems. 916 01:01:14,588 --> 01:01:16,340 Every team here wins in our eyes. 917 01:01:17,383 --> 01:01:20,928 But, we promised you a competition with medals. 918 01:01:24,890 --> 01:01:25,892 [Announcer] So here we go. 919 01:01:29,103 --> 01:01:31,105 The bronze medal goes to... 920 01:01:33,357 --> 01:01:34,608 Team Denmark. 921 01:01:34,733 --> 01:01:36,068 [crowd cheers] 922 01:01:53,168 --> 01:01:57,298 for second place, the judges award the silver medal to... 923 01:01:59,092 --> 01:02:01,052 The great team of China. 924 01:02:01,302 --> 01:02:03,012 [crowd cheers] 925 01:02:13,688 --> 01:02:15,983 We tried, we gave it everything we had. 926 01:02:17,277 --> 01:02:20,988 And before awarding gold, your judges have decided 927 01:02:21,113 --> 01:02:23,365 to award a special silver medal, 928 01:02:23,825 --> 01:02:26,243 the Courageous Achievement award. 929 01:02:27,495 --> 01:02:30,957 And this year's Courageous Achievement award 930 01:02:31,082 --> 01:02:33,250 silver medal goes to... 931 01:02:35,252 --> 01:02:38,088 the Afghanistan girls robotics team. 932 01:02:38,380 --> 01:02:39,882 [crowd cheers] 933 01:02:40,883 --> 01:02:42,218 [joyous music] 934 01:03:08,577 --> 01:03:10,997 and the gold medal goes to... 935 01:03:12,415 --> 01:03:13,707 France. 936 01:03:13,875 --> 01:03:15,208 [crowd cheers] 937 01:03:18,253 --> 01:03:20,338 [Announcer] Let's have one more round of applause 938 01:03:20,463 --> 01:03:23,425 for our four medal winning teams. 939 01:03:31,725 --> 01:03:35,145 [Ambassador] The medal winning Afghan girls robotics team. 940 01:03:36,647 --> 01:03:39,733 We honor your great achievement. 941 01:03:40,568 --> 01:03:44,238 [Ambassador] Your nation is so very, very proud of you. 942 01:03:44,447 --> 01:03:45,907 [audience applauds] 943 01:03:48,993 --> 01:03:50,953 [Roya] Look how beautiful they are. 944 01:03:51,078 --> 01:03:52,372 The girls are so happy. 945 01:03:52,497 --> 01:03:54,540 It's like they won a medal at the Olympics. 946 01:03:54,665 --> 01:03:56,833 Yeah, you actually have to win the race 947 01:03:56,958 --> 01:03:58,920 to get a medal at the Olympics. 948 01:03:59,045 --> 01:04:01,172 Roya, Ali, you have to be in the pictures too. 949 01:04:01,297 --> 01:04:03,925 Come, come, come here. 950 01:04:04,050 --> 01:04:07,803 We showed we can compete, now we have to show we can win. 951 01:04:08,053 --> 01:04:09,888 [audience applauds] 952 01:04:19,190 --> 01:04:21,025 ["Anar" by Aryana Sayeed] 953 01:04:44,048 --> 01:04:46,133 [girls laughing] 954 01:04:51,388 --> 01:04:55,810 God was with us. I knew they could do it, and they did. 955 01:04:56,393 --> 01:04:57,562 To our girls. 956 01:04:57,728 --> 01:04:59,188 [applause] 957 01:05:00,940 --> 01:05:02,275 [doorbell rings] 958 01:05:03,442 --> 01:05:04,735 [background conversations] 959 01:05:10,407 --> 01:05:11,867 I have to show you something. 960 01:05:15,287 --> 01:05:16,663 It's not good. 961 01:05:21,418 --> 01:05:23,045 This is my father. 962 01:05:24,297 --> 01:05:25,380 Welcome Rahim. 963 01:05:26,382 --> 01:05:27,300 You must be very proud. 964 01:05:27,425 --> 01:05:29,968 No, I'm not. I'm ashamed. 965 01:05:30,093 --> 01:05:31,387 [Rahim] On my way here, 966 01:05:31,512 --> 01:05:33,222 my son showed me pictures of Esin 967 01:05:33,347 --> 01:05:35,140 touching boys in Washington. 968 01:05:35,265 --> 01:05:37,685 And they're on Facebook where everyone can see. 969 01:05:38,560 --> 01:05:40,813 No one is touching, she signed his shirt. 970 01:05:40,938 --> 01:05:42,315 It's a custom in sports. 971 01:05:42,440 --> 01:05:43,607 Come here, we're leaving. 972 01:05:47,235 --> 01:05:51,532 That sounds very innocent to me. Have some food. 973 01:05:51,657 --> 01:05:53,200 Let's celebrate our girls. 974 01:05:53,325 --> 01:05:55,243 Your daughter is an adult. 975 01:05:55,368 --> 01:05:56,287 My niece is a child. 976 01:05:56,412 --> 01:05:57,830 I should never allowed her to go to America. 977 01:05:57,955 --> 01:05:59,873 This is the Taliban winning. 978 01:05:59,998 --> 01:06:02,543 They want our girls to feel dirty and inferior. 979 01:06:03,210 --> 01:06:04,420 Is that what you want? 980 01:06:04,545 --> 01:06:06,547 I know this would happen. Let's go. 981 01:06:07,088 --> 01:06:08,840 [gentle music] 982 01:06:18,142 --> 01:06:19,602 [phone buzzes] 983 01:06:32,823 --> 01:06:34,367 [ominous music] 984 01:06:55,930 --> 01:06:57,263 Roya, 985 01:06:57,432 --> 01:06:58,390 You shouldn't be walking alone. 986 01:06:58,515 --> 01:06:59,517 I don't care. 987 01:07:01,477 --> 01:07:04,230 It doesn't matter where we go or what we do or accomplish. 988 01:07:04,355 --> 01:07:07,858 We come back here. Everything is exactly the same. 989 01:07:12,988 --> 01:07:14,573 That was sent to Taara's father. 990 01:07:17,452 --> 01:07:18,535 It's from the Taliban. 991 01:07:20,703 --> 01:07:22,748 It says his daughter is a western girl 992 01:07:22,873 --> 01:07:24,833 and if he wants to stay in business, 993 01:07:25,877 --> 01:07:27,252 she has to quit the team. 994 01:07:29,255 --> 01:07:30,297 That was fast. 995 01:07:31,465 --> 01:07:32,633 It's hopeless. 996 01:07:37,430 --> 01:07:38,472 We lost the team. 997 01:07:42,727 --> 01:07:44,145 [ethnic music] 998 01:07:54,447 --> 01:07:57,533 News: There are more than 15,000 US troops here. 999 01:07:57,658 --> 01:08:00,077 News: Many are fighting alongside Afghan soldiers. 1000 01:08:00,995 --> 01:08:03,205 News: The Taliban regularly use IED, 1001 01:08:03,330 --> 01:08:05,082 improvised explosive devices. 1002 01:08:12,338 --> 01:08:14,258 [background conversations] 1003 01:08:14,383 --> 01:08:15,300 You too? 1004 01:08:16,885 --> 01:08:17,887 What? 1005 01:08:20,263 --> 01:08:22,265 I ordered special pastries for you. 1006 01:08:25,268 --> 01:08:26,187 You did? 1007 01:08:26,312 --> 01:08:29,773 Sure, you won a medal. 1008 01:08:36,405 --> 01:08:37,615 [Elaha] Look at that one. 1009 01:08:38,198 --> 01:08:39,992 [Ali] There's some great competitions coming up. 1010 01:08:40,117 --> 01:08:41,452 [Roya] If we still had a team. 1011 01:08:47,875 --> 01:08:48,875 You're young. 1012 01:08:49,877 --> 01:08:52,295 You need to see the road ahead. 1013 01:08:52,420 --> 01:08:55,590 All I'm seeing is roadblocks. Same as always. 1014 01:08:55,715 --> 01:08:56,967 Yes, yes, yes. 1015 01:08:57,092 --> 01:08:58,427 It seems terrible, 1016 01:09:00,095 --> 01:09:03,640 but I get mad when people say everything is just 1017 01:09:03,765 --> 01:09:04,892 the same as it ever was. 1018 01:09:06,185 --> 01:09:07,268 Maybe it is. 1019 01:09:07,393 --> 01:09:09,020 [Abdul] When the Taliban run things, 1020 01:09:10,105 --> 01:09:12,650 my daughters couldn't leave their house without a man. 1021 01:09:13,900 --> 01:09:16,737 Women couldn't be on radio or television. 1022 01:09:16,862 --> 01:09:20,407 Women could be beaten for not wearing their burqa. 1023 01:09:21,700 --> 01:09:24,995 And teenage girls going to school. 1024 01:09:26,288 --> 01:09:28,457 That was something for other countries. 1025 01:09:28,582 --> 01:09:33,587 But look at how they treat me, worse, the girls. 1026 01:09:33,712 --> 01:09:38,508 [Abdul] Badly, but most of them are in their caves 1027 01:09:38,633 --> 01:09:39,843 with their goats. 1028 01:09:44,598 --> 01:09:46,892 Even if that were true, may not be for long. 1029 01:09:49,143 --> 01:09:51,230 I really thought that I could change things. 1030 01:09:51,355 --> 01:09:53,357 If the Taliban is mad at you, 1031 01:09:54,733 --> 01:09:58,487 that means you have. Just not finished. 1032 01:10:11,708 --> 01:10:12,542 That could work. 1033 01:10:12,668 --> 01:10:14,503 What are you all doing here? 1034 01:10:14,628 --> 01:10:17,380 We won a medal. We're not quitting now. 1035 01:10:17,505 --> 01:10:19,717 But your families? Esin, your uncle? 1036 01:10:19,842 --> 01:10:23,428 My uncle says I'm horrible and he's washing his hands of me. 1037 01:10:23,553 --> 01:10:26,223 Whatever bad thing happens next. It's my business. 1038 01:10:28,933 --> 01:10:30,810 [Esin] Maybe we change this just right here. 1039 01:10:30,937 --> 01:10:32,562 I'm so sorry about the letter. 1040 01:10:32,688 --> 01:10:33,730 -Taara: That's great idea. -Haadiya: Yes. 1041 01:10:33,855 --> 01:10:36,483 Not a nice letter. Yeah, same old story. 1042 01:10:37,483 --> 01:10:39,027 I understand how you must feel, 1043 01:10:39,152 --> 01:10:40,903 about me, about all of this. 1044 01:10:42,447 --> 01:10:43,948 From my cousin in Kabul. 1045 01:10:44,073 --> 01:10:45,492 He sent enough for all of you. 1046 01:10:46,493 --> 01:10:48,620 [inspirational music] 1047 01:10:48,870 --> 01:10:50,372 [gasps of excitement] 1048 01:10:58,588 --> 01:11:00,173 We can make something like that. 1049 01:11:00,298 --> 01:11:01,883 But change the way the arm moves. 1050 01:11:02,008 --> 01:11:03,635 That's perfect. 1051 01:11:03,760 --> 01:11:05,637 Everyone hates everything around here. 1052 01:11:05,762 --> 01:11:10,725 But these girls, they love robots. That's enough. 1053 01:11:11,477 --> 01:11:13,312 [music continues] 1054 01:11:26,783 --> 01:11:29,578 You are going to build a demining robot out of that? 1055 01:11:29,703 --> 01:11:32,497 Some is for me, that stuff is hard to find. 1056 01:11:33,290 --> 01:11:34,667 Can we start now? 1057 01:11:35,417 --> 01:11:36,793 One competition at a time. 1058 01:11:38,003 --> 01:11:39,880 [upbeat music] 1059 01:12:00,983 --> 01:12:02,402 Something wrong. 1060 01:12:02,527 --> 01:12:04,947 Whatever I program it to do. It just won't move. 1061 01:12:05,072 --> 01:12:07,198 Maybe it's a hardware issue. 1062 01:12:17,458 --> 01:12:21,588 What? What did you do? 1063 01:12:21,713 --> 01:12:24,215 Happy birthday! 1064 01:12:24,340 --> 01:12:25,842 But it's tomorrow. 1065 01:12:25,967 --> 01:12:27,218 Tomorrow starts now. 1066 01:12:28,303 --> 01:12:30,263 ["Afghan Pesarak" by Aryana Sayeed] 1067 01:13:11,222 --> 01:13:12,890 [girls laughing] 1068 01:13:14,767 --> 01:13:16,477 You see what's happening everybody? 1069 01:13:16,768 --> 01:13:18,353 [will.i.am] This is what's possible. 1070 01:13:18,478 --> 01:13:23,108 Technology and art, engineering and mathematics 1071 01:13:23,233 --> 01:13:27,278 all coming together to create and see what teams have seen. 1072 01:13:27,403 --> 01:13:30,907 That we can solve our problems with these tools that we have 1073 01:13:31,032 --> 01:13:33,785 from science, technology, engineering, arts, and math. 1074 01:13:33,910 --> 01:13:35,745 Make some noise if you're excited 1075 01:13:35,870 --> 01:13:39,290 to be together and to be here. 1076 01:13:39,458 --> 01:13:41,585 ["I Gotta Feeling" by Black Eyed Peas] 1077 01:15:28,358 --> 01:15:30,610 You'll receive one point for every ball 1078 01:15:30,735 --> 01:15:32,403 that goes into the lower basket 1079 01:15:32,528 --> 01:15:35,323 and two for the upper basket. 1080 01:15:35,448 --> 01:15:37,533 Teams earn points in multiple ways. 1081 01:15:37,658 --> 01:15:38,327 But most points-- 1082 01:15:38,452 --> 01:15:39,953 I'll call as soon as we know. 1083 01:15:43,457 --> 01:15:46,418 [Roya] Samir says the board wants to see real performances. 1084 01:15:47,710 --> 01:15:49,253 But we have been performing. 1085 01:15:49,378 --> 01:15:50,672 Not enough for them. 1086 01:15:53,633 --> 01:15:55,968 [Roya]And that if we can make the top five here, 1087 01:15:56,845 --> 01:15:57,887 he can convince them 1088 01:15:58,013 --> 01:15:59,973 to keep the money coming for a little bit longer. 1089 01:16:06,772 --> 01:16:10,650 Samir says that he can get me a job at Apple or Google. 1090 01:16:12,735 --> 01:16:14,947 Wow, that's that's great. 1091 01:16:25,790 --> 01:16:27,250 It's in California. 1092 01:16:30,837 --> 01:16:35,842 I'd have to leave behind our family and everything else. 1093 01:16:36,050 --> 01:16:37,677 You might not have a choice. 1094 01:16:39,972 --> 01:16:41,348 Then what happens to the girls? 1095 01:16:42,140 --> 01:16:43,308 [Roya] Instead of looking for funding, 1096 01:16:43,433 --> 01:16:46,978 I should be trying to get them scholarships in the US, 1097 01:16:48,272 --> 01:16:50,482 Europe, India, anywhere so that they aren't 1098 01:16:51,483 --> 01:16:53,527 trapped if the US leaves. 1099 01:16:54,987 --> 01:16:56,237 What, you think they won't leave? 1100 01:16:57,197 --> 01:17:00,992 No, not that just 1101 01:17:01,910 --> 01:17:04,747 you spend all your time being so positive 1102 01:17:04,872 --> 01:17:05,663 with everyone else-- 1103 01:17:05,788 --> 01:17:06,832 [Roya] but not you. 1104 01:17:10,627 --> 01:17:13,755 I know. I'm sorry. 1105 01:17:13,880 --> 01:17:15,048 Don't be. 1106 01:17:15,882 --> 01:17:16,883 It's my job. 1107 01:17:21,763 --> 01:17:23,848 [door opens and closes] 1108 01:17:38,363 --> 01:17:39,655 Can you sleep? 1109 01:17:41,825 --> 01:17:43,785 ["The Time (Dirty Bit)" by Black Eyed Peas] 1110 01:18:19,445 --> 01:18:20,947 [Tarra] We shouldn't be here. 1111 01:18:21,072 --> 01:18:22,698 We have to get up early. 1112 01:18:24,283 --> 01:18:26,620 This is great. Just a little more. 1113 01:18:27,412 --> 01:18:29,832 [background conversations] [music continues] 1114 01:18:49,977 --> 01:18:51,853 No, we can't go in there. 1115 01:18:51,978 --> 01:18:53,563 We're not old enough. 1116 01:18:53,688 --> 01:18:54,982 You only have to be 16. 1117 01:19:03,865 --> 01:19:05,492 [music continues and builds] 1118 01:19:35,772 --> 01:19:37,773 [Ali] Have you seen any girls with head scarfs? 1119 01:19:37,898 --> 01:19:38,775 No. 1120 01:19:48,117 --> 01:19:48,868 Where are you? 1121 01:19:48,993 --> 01:19:52,330 I left messages for Arezo and Esin too. Call me. 1122 01:19:53,165 --> 01:19:55,000 [music continues] 1123 01:20:04,300 --> 01:20:07,137 You've seen girls with head scarves? 1124 01:20:07,262 --> 01:20:08,638 Yeah, the whole group. 1125 01:20:12,350 --> 01:20:13,935 [music continues] 1126 01:20:26,782 --> 01:20:31,452 What's going on? Let's go. 1127 01:20:39,668 --> 01:20:41,128 [Ali] What are you doing? 1128 01:20:41,253 --> 01:20:42,297 We couldn't sleep. 1129 01:20:42,422 --> 01:20:44,590 Then you lie in bed with your eyes closed. 1130 01:20:44,715 --> 01:20:45,592 You know what Roya would say 1131 01:20:45,717 --> 01:20:47,927 if she found out you out here by yourselves. 1132 01:20:48,052 --> 01:20:49,972 She's not our mother. You're not our father. 1133 01:20:50,097 --> 01:20:52,015 Roya's given everything for this team. 1134 01:20:55,352 --> 01:20:57,853 Aren't we allowed to have any fun ever? 1135 01:20:58,772 --> 01:21:01,942 This whole city's full of happy people, but not us. 1136 01:21:02,067 --> 01:21:03,902 Can we just have one time in our lives 1137 01:21:04,068 --> 01:21:06,028 without everyone telling us what to do? 1138 01:21:09,782 --> 01:21:11,325 [Ali] I'm sure you all feel that way. 1139 01:21:13,995 --> 01:21:15,163 I understand. 1140 01:21:15,288 --> 01:21:16,790 But not really. 1141 01:21:16,915 --> 01:21:18,375 You're not like us. 1142 01:21:24,172 --> 01:21:25,715 We want more. 1143 01:21:27,550 --> 01:21:28,510 We all do. 1144 01:21:29,260 --> 01:21:31,262 [gentle music] 1145 01:21:35,933 --> 01:21:39,812 Come on. If we have any chance tomorrow we'll need some sleep. 1146 01:21:41,355 --> 01:21:44,150 Don't tell Roya, please. 1147 01:21:44,775 --> 01:21:46,110 I think that's a good idea. 1148 01:21:49,990 --> 01:21:53,200 Announcer: 15 minutes to start in the red and blue arenas. 1149 01:21:53,493 --> 01:21:55,037 Announcer: All scheduled teams 1150 01:21:55,745 --> 01:21:58,247 please place your robots into the competition rings. 1151 01:21:58,373 --> 01:21:59,915 You looked tired. How'd you sleep? 1152 01:22:02,210 --> 01:22:03,168 Great. 1153 01:22:03,795 --> 01:22:04,878 Good. I didn't. 1154 01:22:07,590 --> 01:22:08,883 How we feeling? 1155 01:22:10,260 --> 01:22:11,762 ["It's All Golden" performed by Producer3000] 1156 01:22:18,893 --> 01:22:21,145 Announcer: Drivers pick up your controls. 1157 01:22:21,270 --> 01:22:22,022 Three, 1158 01:22:22,563 --> 01:22:23,440 two, 1159 01:22:23,773 --> 01:22:24,732 one. 1160 01:22:25,400 --> 01:22:26,442 Go! 1161 01:22:26,567 --> 01:22:28,903 Commentator: And out of those starting blocks we go 1162 01:22:29,028 --> 01:22:30,488 descending onto this field 1163 01:22:30,613 --> 01:22:32,157 with those balls intact. 1164 01:22:33,825 --> 01:22:35,618 [girls cheering] 1165 01:22:35,743 --> 01:22:38,037 These robots larger in size than some others 1166 01:22:38,162 --> 01:22:40,373 these teams have historically worked with in the past. 1167 01:22:40,498 --> 01:22:41,415 Now! 1168 01:22:44,502 --> 01:22:46,672 The team from Afghanistan do an exceptional job 1169 01:22:46,797 --> 01:22:49,340 getting these indicators both red and blue and see... 1170 01:22:49,798 --> 01:22:52,843 -Go, go, go, go. -Come on, come on, shoot sho-- 1171 01:23:03,855 --> 01:23:07,275 The Afghan team shooting each one of those markers. 1172 01:23:08,233 --> 01:23:10,862 Afghanistan depositing another couple particles in there. 1173 01:23:10,987 --> 01:23:12,072 Getting back to their respective corner. 1174 01:23:12,197 --> 01:23:13,532 But it looks like right now they're stalled. 1175 01:23:13,657 --> 01:23:14,948 Oh no, no. 1176 01:23:15,908 --> 01:23:18,453 You think about how grinding it's gotta be to get through 1177 01:23:18,578 --> 01:23:20,330 all of the obstacles, mountains and hurdles 1178 01:23:20,455 --> 01:23:22,207 just to get to this field of competition. 1179 01:23:22,332 --> 01:23:23,583 You got this. 1180 01:23:23,708 --> 01:23:25,043 To see that robot stall... 1181 01:23:28,713 --> 01:23:30,132 You're the best. 1182 01:23:36,262 --> 01:23:38,055 Trying to navigate that tight space. 1183 01:23:39,348 --> 01:23:41,935 We'll see if they can land those final points. 1184 01:23:42,060 --> 01:23:43,437 [girls cheering] 1185 01:23:44,645 --> 01:23:47,315 Last couple of seconds they get those buzzer beaters in. 1186 01:23:48,983 --> 01:23:51,987 Great job to team Afghanistan. 1187 01:23:55,615 --> 01:23:57,242 [crowd applauds] 1188 01:24:02,580 --> 01:24:06,583 The world has far too many borders and walls, 1189 01:24:06,708 --> 01:24:08,503 But building robots is not about 1190 01:24:09,212 --> 01:24:11,088 the nation which you came from 1191 01:24:11,505 --> 01:24:13,758 or whether you are a boy or a girl. 1192 01:24:14,217 --> 01:24:17,553 When we build our robots, the walls fade away. 1193 01:24:17,762 --> 01:24:19,305 [crowd applauds] 1194 01:24:22,600 --> 01:24:24,268 In fifth place. 1195 01:24:24,393 --> 01:24:28,022 The amazing performance of team... 1196 01:24:28,982 --> 01:24:29,857 Brazil. 1197 01:24:30,275 --> 01:24:31,608 [crowd cheers] 1198 01:24:37,532 --> 01:24:39,075 [Judge] In fourth place, 1199 01:24:39,200 --> 01:24:42,703 and only one point out of third place. 1200 01:24:44,205 --> 01:24:45,998 The Afghanistan Dreamers. 1201 01:24:46,207 --> 01:24:47,917 [crowd cheers] 1202 01:24:59,387 --> 01:25:01,222 [Judge] And coming up is third place... 1203 01:25:01,347 --> 01:25:03,558 Just aged five years in five minutes. 1204 01:25:18,948 --> 01:25:23,452 [Abdul] There she is. Afghanistan's robot star! 1205 01:25:23,578 --> 01:25:24,578 Fourth place. 1206 01:25:25,580 --> 01:25:27,832 There's lots of teams and they've got big money. 1207 01:25:28,750 --> 01:25:29,958 [Abdul] Where are the girls? 1208 01:25:30,083 --> 01:25:31,962 They'll be here soon. Is that okay? 1209 01:25:32,087 --> 01:25:34,172 Of course. This is your office. 1210 01:25:37,008 --> 01:25:38,677 Did we get the money for New Mexico? 1211 01:25:40,262 --> 01:25:42,680 Yes. Yes. 1212 01:25:45,057 --> 01:25:46,558 Thank you. Thank you. 1213 01:25:47,143 --> 01:25:48,645 [explosion] 1214 01:25:53,398 --> 01:25:54,900 [somber music] 1215 01:26:18,007 --> 01:26:20,008 [Haadiya] I'm fine. Everyone else? 1216 01:26:21,928 --> 01:26:23,680 No, I'm fine. I'm fine. 1217 01:26:24,805 --> 01:26:25,807 Ali? 1218 01:26:28,058 --> 01:26:29,060 [Roya] Thank God. 1219 01:26:33,732 --> 01:26:35,023 Taara! 1220 01:26:35,608 --> 01:26:37,152 [somber music continues] 1221 01:27:23,030 --> 01:27:25,115 I am so sorry. 1222 01:27:26,408 --> 01:27:27,952 [somber music] 1223 01:28:16,792 --> 01:28:18,085 [somber music continues] 1224 01:28:19,462 --> 01:28:20,755 I've been selfish. 1225 01:28:25,300 --> 01:28:26,885 [Roya] I took us all down this road, 1226 01:28:29,930 --> 01:28:31,182 but I asked too much of you 1227 01:28:31,307 --> 01:28:33,600 and the price is too high to go on. 1228 01:28:36,228 --> 01:28:38,063 [Roya] I never knew it would turn out like this. 1229 01:28:38,188 --> 01:28:40,315 I'm sorry for everything. 1230 01:28:41,358 --> 01:28:42,902 That's it then? 1231 01:28:45,070 --> 01:28:46,280 You decide? 1232 01:28:48,073 --> 01:28:49,575 I'm thinking for all of us. 1233 01:28:50,493 --> 01:28:54,288 But, you are not speaking for all of us. 1234 01:28:56,498 --> 01:28:58,292 I have made a huge mistake. 1235 01:28:59,335 --> 01:29:01,253 You didn't force us to do anything. 1236 01:29:03,338 --> 01:29:06,133 You gave us a chance to be... 1237 01:29:07,718 --> 01:29:09,970 more than we could have ever even dreamed. 1238 01:29:11,680 --> 01:29:15,183 So you can speak for yourself, 1239 01:29:15,308 --> 01:29:18,103 but you don't speak for me. 1240 01:29:19,813 --> 01:29:23,650 The bombing. And your father. 1241 01:29:23,777 --> 01:29:25,318 It's, it's too much. 1242 01:29:26,528 --> 01:29:31,492 He knew what he was doing, what he was getting into, 1243 01:29:32,452 --> 01:29:34,370 what he was letting me get into. 1244 01:29:37,707 --> 01:29:41,377 He thought it was worth it, to have a chance. 1245 01:29:44,797 --> 01:29:46,757 [Taara] He wanted me to do this. 1246 01:29:53,848 --> 01:29:55,140 We are strong. 1247 01:29:56,142 --> 01:29:57,310 You said it yourself. 1248 01:29:58,643 --> 01:30:00,813 [Haadiya] My father and uncle are in the army. 1249 01:30:00,938 --> 01:30:02,565 That's how they fight. 1250 01:30:04,400 --> 01:30:06,110 We are not children. 1251 01:30:06,985 --> 01:30:10,322 We have to fight too. And this is how we do it. 1252 01:30:12,158 --> 01:30:13,367 But you are children. 1253 01:30:13,492 --> 01:30:16,120 [Esin] No we're not. 1254 01:30:18,622 --> 01:30:20,248 What do you want? 1255 01:30:27,465 --> 01:30:28,673 To win. 1256 01:30:31,802 --> 01:30:33,178 [airplane jet] 1257 01:30:36,307 --> 01:30:37,892 ["Time To Shine" by Leone] 1258 01:31:01,415 --> 01:31:03,250 [crowd cheering] 1259 01:31:12,968 --> 01:31:14,470 [girls cheering] 1260 01:31:29,277 --> 01:31:32,153 Welcome to the International Robotics 1261 01:31:32,280 --> 01:31:36,033 Innovation Championships, Albuquerque. 1262 01:31:36,158 --> 01:31:37,743 [crowd cheering] 1263 01:31:40,120 --> 01:31:42,748 Now you're all from different nations, 1264 01:31:42,873 --> 01:31:45,835 but you have come here today in the hope 1265 01:31:45,960 --> 01:31:48,087 that we can together build a better future 1266 01:31:48,212 --> 01:31:50,422 through our common language of science 1267 01:31:50,548 --> 01:31:53,133 and technology, which connects us all. 1268 01:31:53,258 --> 01:31:54,760 [crowd cheering] 1269 01:31:55,427 --> 01:31:57,095 And starting tomorrow, 1270 01:31:57,555 --> 01:31:59,807 we'll see some of the most exciting 1271 01:31:59,932 --> 01:32:04,853 inventions of the next generation of world changers. 1272 01:32:05,395 --> 01:32:07,022 These guys. 1273 01:32:07,147 --> 01:32:08,440 [crowd cheering] 1274 01:32:11,027 --> 01:32:13,820 Now what makes this competition unique, 1275 01:32:14,655 --> 01:32:16,407 is that your robots were designed 1276 01:32:16,532 --> 01:32:19,202 to address the problems facing our planet today. 1277 01:32:20,452 --> 01:32:22,120 And as part of that, there's an important 1278 01:32:22,247 --> 01:32:24,707 marketing component to the competition. 1279 01:32:25,123 --> 01:32:29,337 Teams will be judged on innovation, effectiveness, 1280 01:32:29,462 --> 01:32:31,838 performance, and also 1281 01:32:32,423 --> 01:32:34,550 your ability to convince your peers 1282 01:32:34,675 --> 01:32:36,343 of the importance of your invention. 1283 01:32:38,178 --> 01:32:42,098 And that is the reason that this event is considered 1284 01:32:42,223 --> 01:32:44,560 one of the most important robotic competitions 1285 01:32:44,685 --> 01:32:45,978 in the world. 1286 01:32:46,103 --> 01:32:47,397 [crowd cheering] 1287 01:32:49,398 --> 01:32:50,858 And I wish you... 1288 01:32:52,067 --> 01:32:53,402 the best of luck. 1289 01:33:08,333 --> 01:33:10,085 They said to check back in the morning. 1290 01:33:11,462 --> 01:33:12,880 How is everyone? 1291 01:33:14,132 --> 01:33:16,300 Our robot still hasn't come. 1292 01:33:16,425 --> 01:33:18,093 Oh, oh no. I'm so sorry. 1293 01:33:18,843 --> 01:33:19,928 It's on its way. 1294 01:33:20,053 --> 01:33:21,888 Well you're going to be ready, right? 1295 01:33:22,055 --> 01:33:23,223 100%. 1296 01:33:23,348 --> 01:33:24,642 -Alright, good. -Great. 1297 01:33:26,602 --> 01:33:28,812 -Goodnight. -See you in the morning. 1298 01:33:28,937 --> 01:33:30,022 Can we get something to eat? 1299 01:33:30,147 --> 01:33:32,608 Wait, where are we going for dinner? Still jet lagged. 1300 01:33:32,733 --> 01:33:34,068 It's just like Washington again. 1301 01:33:34,193 --> 01:33:36,028 We're behind before we start. 1302 01:33:36,153 --> 01:33:37,488 We'll be fine. 1303 01:33:37,613 --> 01:33:39,823 Okay, here's what we do. 1304 01:33:39,948 --> 01:33:41,992 We get our robot first thing in the morning. 1305 01:33:42,117 --> 01:33:43,660 Ali, Esin, Haadiya, and Arezo 1306 01:33:43,785 --> 01:33:44,787 will make sure it's up and running. 1307 01:33:44,912 --> 01:33:46,163 At the same time, 1308 01:33:46,288 --> 01:33:47,205 Taara will go around 1309 01:33:47,332 --> 01:33:48,665 and tell the teams about our robot 1310 01:33:48,790 --> 01:33:50,710 for the marketing part of the score. 1311 01:33:50,835 --> 01:33:52,420 -Good? -Good. 1312 01:33:53,670 --> 01:33:54,880 But? 1313 01:33:56,132 --> 01:33:57,842 I wish I was just doing the robot. 1314 01:33:57,967 --> 01:33:58,883 I know. 1315 01:33:59,552 --> 01:34:01,012 But it's a quarter of our points. 1316 01:34:02,472 --> 01:34:04,765 One of the greatest-- No. 1317 01:34:05,933 --> 01:34:07,852 Biggest is better I think. 1318 01:34:09,395 --> 01:34:12,147 Okay. One of the biggest dangers 1319 01:34:12,272 --> 01:34:14,650 to people in the world are landmines. 1320 01:34:14,775 --> 01:34:18,153 78 countries have unexploded landmines. 1321 01:34:18,278 --> 01:34:21,657 Last year close to 10,000 people were hurt or killed. 1322 01:34:21,782 --> 01:34:24,660 And most were people not fighting in the wars. 1323 01:34:25,912 --> 01:34:26,953 Do you know how many are children? 1324 01:34:27,078 --> 01:34:28,122 [Taara] Oh, I forgot to say that. 1325 01:34:28,247 --> 01:34:29,498 Okay. 1326 01:34:31,417 --> 01:34:34,378 Almost half the civilians who die are children. 1327 01:34:39,007 --> 01:34:40,258 Something else I missed. 1328 01:34:41,635 --> 01:34:46,098 Just, I could never do what you're doing. 1329 01:34:49,435 --> 01:34:50,685 Sure you could. 1330 01:34:54,148 --> 01:34:55,942 [Taara] You must be so tired of hearing this. 1331 01:35:00,070 --> 01:35:01,488 One of the biggest dangers 1332 01:35:01,613 --> 01:35:03,990 to people in the world are landmines. 1333 01:35:04,117 --> 01:35:07,537 78 countries have unexploded landmines. 1334 01:35:07,662 --> 01:35:09,122 [upbeat music] 1335 01:35:12,917 --> 01:35:14,585 Good morning teams. 1336 01:35:14,710 --> 01:35:17,630 The cafeteria is now serving breakfast on level two. 1337 01:35:18,922 --> 01:35:20,173 One of the biggest dangers 1338 01:35:20,298 --> 01:35:22,092 to people in the world are landmines. 1339 01:35:23,093 --> 01:35:25,345 78 countries have unexploded-- 1340 01:35:26,222 --> 01:35:27,848 How's it going? 1341 01:35:30,810 --> 01:35:31,935 I'm so nervous. 1342 01:35:33,937 --> 01:35:35,313 Don't be. You'll be fine. 1343 01:35:38,358 --> 01:35:41,153 You are also an engineering professor, right? 1344 01:35:41,278 --> 01:35:42,572 Yes, I am. How do you know that? 1345 01:35:43,447 --> 01:35:45,950 [Esin] We looked you up. We're really impressed. 1346 01:35:46,742 --> 01:35:47,535 Don't be. 1347 01:35:47,660 --> 01:35:50,578 - Is it ever hard for you standing in front of 1348 01:35:50,703 --> 01:35:53,457 so many students all looking at you? 1349 01:35:55,500 --> 01:35:58,587 Yes. It's terrifying. 1350 01:36:00,130 --> 01:36:03,383 You're gonna be great. Really. 1351 01:36:07,303 --> 01:36:08,763 Japan in 10 minutes. 1352 01:36:08,888 --> 01:36:10,515 We're from the Afghan team. 1353 01:36:10,640 --> 01:36:12,810 Our robot was supposed to be here two days ago. 1354 01:36:12,935 --> 01:36:14,270 Hi, I wish I could help you. 1355 01:36:14,395 --> 01:36:15,728 Are you sure it was sent here? 1356 01:36:15,855 --> 01:36:18,690 Yeah, definitely. Our cousin Hamid sent it himself. 1357 01:36:18,815 --> 01:36:22,402 601 Second Street, Northeast, Albuquerque, New Mexico. 1358 01:36:23,320 --> 01:36:26,240 Oh, this is 601 Second Street, Northwest. 1359 01:36:26,365 --> 01:36:27,992 It's probably back at the warehouse. 1360 01:36:29,202 --> 01:36:31,537 Our robot fish can swim in a harbor 1361 01:36:31,662 --> 01:36:34,457 and detect illegally dumped pollutants. 1362 01:36:34,582 --> 01:36:38,335 Their is sonar in her head, so the fish can see underwater. 1363 01:36:38,460 --> 01:36:40,003 And inside is a computer. 1364 01:36:40,963 --> 01:36:44,508 Traditional water robots use propellers or thrusters, 1365 01:36:44,633 --> 01:36:47,512 but we are using the fish's fin for propulsion. 1366 01:36:48,428 --> 01:36:52,140 If we succeed, we can help heal oceans everywhere. 1367 01:36:52,390 --> 01:36:54,310 [crowd applauding] 1368 01:36:57,605 --> 01:36:59,273 [cart rolling in] 1369 01:37:05,153 --> 01:37:07,030 Thank God. 1370 01:37:07,155 --> 01:37:08,073 Good luck. 1371 01:37:17,833 --> 01:37:19,585 They must have torn it apart in customs. 1372 01:37:19,710 --> 01:37:21,253 Is everything here though? 1373 01:37:21,378 --> 01:37:23,047 This right side door's pretty bent, 1374 01:37:23,172 --> 01:37:25,507 but I think we'll be able to bend it back. 1375 01:37:26,633 --> 01:37:28,343 Look at the extender arm. 1376 01:37:28,468 --> 01:37:30,262 The whole robot depends on this. 1377 01:37:30,762 --> 01:37:33,098 Back home I could make a new one in an hour. 1378 01:37:33,223 --> 01:37:34,433 That doesn't help us. 1379 01:37:36,268 --> 01:37:37,770 [intense music] 1380 01:37:40,397 --> 01:37:42,232 Radio: It is a rocket, right at Garcia... 1381 01:37:42,357 --> 01:37:43,317 We need a garage. 1382 01:37:43,442 --> 01:37:44,777 A garage? To park? 1383 01:37:44,902 --> 01:37:46,695 [Taara] Where they fix cars? The closest one. 1384 01:37:46,862 --> 01:37:48,488 [Roya] Right here. Nine minutes. 1385 01:37:54,578 --> 01:37:55,620 [tire screeches] 1386 01:37:56,830 --> 01:38:00,125 Okay. Okay. We have 90 minutes. Let's start building. 1387 01:38:01,752 --> 01:38:03,753 Commentator: Let's celebrate science and technology. 1388 01:38:03,878 --> 01:38:05,713 Let's celebrate this kind of work. 1389 01:38:05,838 --> 01:38:09,427 And we have to create the next generation of problem solvers. 1390 01:38:09,552 --> 01:38:12,220 Which is why we don't call this a competition. 1391 01:38:12,345 --> 01:38:17,183 This is a 'coop'etition. Most of the robots are gonna lose. 1392 01:38:17,308 --> 01:38:19,185 All the kids are gonna win. 1393 01:38:20,603 --> 01:38:21,605 Thank you. 1394 01:38:21,730 --> 01:38:23,023 [Roya] How much do I owe you? 1395 01:38:25,108 --> 01:38:26,693 [spanish music] 1396 01:38:28,778 --> 01:38:29,572 [Taara] I need to fix this. 1397 01:38:29,738 --> 01:38:32,700 Oh, Chica. Where'd you come from? 1398 01:38:32,825 --> 01:38:34,868 [Taara] Afghanistan. I need a part 1399 01:38:34,993 --> 01:38:36,870 and your welder. We can pay. 1400 01:38:40,748 --> 01:38:41,792 [Jesus] Hector. 1401 01:38:43,502 --> 01:38:44,295 Hey, yo. Check this out, man. 1402 01:38:44,420 --> 01:38:46,338 This chica just rolled up from Afghanistan. 1403 01:38:48,298 --> 01:38:49,257 Afghanistan? 1404 01:38:51,343 --> 01:38:52,637 [Jesus] Hey, there's two of them. 1405 01:38:53,095 --> 01:38:53,928 Do you have a welder? 1406 01:38:54,053 --> 01:38:55,013 [Jesus] Do we have a welder? 1407 01:38:55,138 --> 01:38:57,057 [Jesus] Listen to this. Yeah, we got a welder. 1408 01:38:57,182 --> 01:38:59,267 Can we use it? We'll pay you for it. 1409 01:38:59,393 --> 01:39:00,435 You know how to weld? 1410 01:39:00,560 --> 01:39:02,228 [Roya] No, not me, but she does. 1411 01:39:03,897 --> 01:39:05,440 This little girl welds? 1412 01:39:05,773 --> 01:39:07,567 [Greek folk music] 1413 01:39:13,907 --> 01:39:15,200 Arezo finish building with me. 1414 01:39:15,325 --> 01:39:17,662 Esin, Haadiya, you're going to have to talk to other teams. 1415 01:39:18,787 --> 01:39:21,915 That's what Taara does. She's the talker. Not us. 1416 01:39:22,040 --> 01:39:23,125 I'm a hardware person. 1417 01:39:23,250 --> 01:39:24,543 I'm a software person. 1418 01:39:25,543 --> 01:39:28,297 We need Taara to do this. That's always been the plan. 1419 01:39:28,422 --> 01:39:30,548 Taara's been practicing. She knows what to say. 1420 01:39:30,673 --> 01:39:32,050 So do you. 1421 01:39:32,175 --> 01:39:33,052 I can't. 1422 01:39:34,010 --> 01:39:35,053 I really can't. 1423 01:39:37,180 --> 01:39:38,307 [spanish music] 1424 01:39:42,643 --> 01:39:43,853 My name is Roya. 1425 01:39:45,397 --> 01:39:49,485 Oh, my name is Jesus. 1426 01:39:50,860 --> 01:39:52,195 Ah, Jesus. 1427 01:39:53,613 --> 01:39:57,117 Your name is Jesus. Like the Christian prophet? 1428 01:39:57,242 --> 01:40:00,078 Yeah. You got a problem with that? 1429 01:40:00,203 --> 01:40:03,082 No, my father's name is Mohammed. 1430 01:40:04,040 --> 01:40:07,252 Huh? There you go. 1431 01:40:11,507 --> 01:40:12,800 [upbeat music] 1432 01:40:20,807 --> 01:40:22,100 I can't do this. 1433 01:40:36,782 --> 01:40:38,158 Can I show you something? 1434 01:40:38,283 --> 01:40:39,325 Sure. 1435 01:40:40,160 --> 01:40:41,328 [Haadiya] Something... 1436 01:40:42,913 --> 01:40:45,165 Something that I, 1437 01:40:49,628 --> 01:40:52,213 -[Petra] Oh, I'm sorry. -Esin... 1438 01:40:58,678 --> 01:40:59,888 What she-- I... 1439 01:41:02,850 --> 01:41:07,478 What we wanted to say, is that our robot is 1440 01:41:08,147 --> 01:41:09,397 for mines to... 1441 01:41:14,612 --> 01:41:15,862 One of the biggest dangers 1442 01:41:15,987 --> 01:41:18,115 to people in the world are landmines. 1443 01:41:19,073 --> 01:41:22,160 Our robot doesn't stop the mines from working. 1444 01:41:22,285 --> 01:41:24,788 That's for, for... 1445 01:41:24,913 --> 01:41:27,290 -the army? -Yes. 1446 01:41:27,623 --> 01:41:28,750 The army. 1447 01:41:28,875 --> 01:41:31,920 Our robot finds the mines and it's very light. 1448 01:41:32,753 --> 01:41:35,215 So light that it won't set off the small mines 1449 01:41:35,340 --> 01:41:37,175 by rolling over them. 1450 01:41:37,300 --> 01:41:39,887 Those are the most common mines in Afghanistan. 1451 01:41:40,012 --> 01:41:41,095 And the world. 1452 01:41:41,972 --> 01:41:44,140 Our robot has a metal detector 1453 01:41:44,265 --> 01:41:45,683 and when it finds something in the dirt, 1454 01:41:45,808 --> 01:41:47,685 it automatically stops. 1455 01:41:53,150 --> 01:41:54,693 Not clear to you. 1456 01:41:54,818 --> 01:41:56,820 No, no. It's all It's fantastic. 1457 01:41:56,945 --> 01:41:57,778 Really? 1458 01:41:57,905 --> 01:41:58,905 Yeah. 1459 01:42:04,202 --> 01:42:06,788 Our cane uses laser-based tech, 1460 01:42:06,913 --> 01:42:09,667 which measures the distance to obstacles in a path. 1461 01:42:09,792 --> 01:42:12,920 This wheel in front guides the person with impaired vision 1462 01:42:13,045 --> 01:42:15,838 by gently pulling them to the left or right 1463 01:42:15,963 --> 01:42:19,843 and around obstacles to take them wherever they want to go. 1464 01:42:19,968 --> 01:42:22,803 Our robotic cane will be highly affordable. 1465 01:42:22,930 --> 01:42:25,973 There are over 250 million people in the world 1466 01:42:26,098 --> 01:42:27,350 with impaired vision. 1467 01:42:27,475 --> 01:42:29,060 And we hope to improve the lives of 1468 01:42:29,185 --> 01:42:30,770 as many people as we can. 1469 01:42:30,895 --> 01:42:32,688 [crowd applauds] 1470 01:42:34,398 --> 01:42:37,152 And then this arm moves back and forth. 1471 01:42:37,277 --> 01:42:40,030 That's existing technology. We didn't make that. 1472 01:42:43,908 --> 01:42:44,743 You want a soda? 1473 01:42:48,747 --> 01:42:49,582 Yeah. 1474 01:42:54,293 --> 01:42:55,545 Can I use this? 1475 01:42:55,670 --> 01:42:57,672 Sure, chica. Whatever basura you find. 1476 01:42:57,797 --> 01:42:58,632 What? 1477 01:42:59,173 --> 01:43:00,508 Trash. It's yours. 1478 01:43:00,842 --> 01:43:01,718 Thank you. 1479 01:43:04,262 --> 01:43:05,347 Any news? 1480 01:43:05,472 --> 01:43:07,015 Oh, we're working on it. 1481 01:43:07,140 --> 01:43:08,475 Well, you have 35 minutes. 1482 01:43:08,600 --> 01:43:09,475 If you're not ready by then, 1483 01:43:09,602 --> 01:43:10,810 the rules are, you'll have to forfeit. 1484 01:43:10,935 --> 01:43:12,853 No, we'll be ready. I, I promise. 1485 01:43:14,313 --> 01:43:15,398 -Hector. -Yeah. Yeah. 1486 01:43:15,523 --> 01:43:16,317 Do the weld, man. 1487 01:43:16,442 --> 01:43:18,568 No, I know exactly how it needs to be done. 1488 01:43:18,693 --> 01:43:19,527 Sheilding gas. 1489 01:43:19,695 --> 01:43:21,655 Okay. Okay. 1490 01:43:21,780 --> 01:43:22,530 [Taara] Where's the helmet? 1491 01:43:22,655 --> 01:43:23,782 She always like this? 1492 01:43:23,907 --> 01:43:24,908 [Taara] I need gloves. 1493 01:43:25,033 --> 01:43:26,618 She lost her father recently. 1494 01:43:28,162 --> 01:43:30,538 What happened? 1495 01:43:31,290 --> 01:43:32,540 Um, a bombing. 1496 01:43:33,208 --> 01:43:34,627 [Hector] Put this on. 1497 01:43:36,628 --> 01:43:37,587 No. 1498 01:43:40,298 --> 01:43:42,383 Hector hot that thing up, bro. Come on man. Move it. 1499 01:43:42,508 --> 01:43:44,093 -Taara: Come on. -I'm moving. I'm moving. 1500 01:43:45,178 --> 01:43:46,137 Okay. How much time do you guys have? 1501 01:43:46,263 --> 01:43:48,140 25 minutes. Less. 1502 01:43:49,307 --> 01:43:50,767 Let's do it. 1503 01:43:50,892 --> 01:43:55,105 Our robot, Peggy, is intended for search and rescue missions. 1504 01:43:55,938 --> 01:43:58,567 There is great values for robots to have legs so 1505 01:43:58,692 --> 01:44:01,695 that they can get to places where wheels would get stuck. 1506 01:44:01,820 --> 01:44:04,698 With our robot, we can be a part of rescue efforts 1507 01:44:04,823 --> 01:44:06,283 and help save the lives of those 1508 01:44:06,408 --> 01:44:07,783 that have been injured or trapped. 1509 01:44:07,993 --> 01:44:09,745 [crowd applauds] 1510 01:44:16,335 --> 01:44:18,587 [Esin] My family who live on farms. 1511 01:44:18,712 --> 01:44:21,255 They have to go out to the fields every day, 1512 01:44:21,382 --> 01:44:23,842 but they don't know where the mines are. 1513 01:44:23,967 --> 01:44:28,555 My cousin died from a mine. She was 13. 1514 01:44:30,848 --> 01:44:34,227 My country too. We have many mines. 1515 01:44:49,242 --> 01:44:50,327 Where are we? 1516 01:44:55,998 --> 01:44:57,083 Done. 1517 01:44:57,208 --> 01:44:58,210 Oh yes. 1518 01:44:58,585 --> 01:45:00,003 [upbeat music continues] 1519 01:45:02,463 --> 01:45:03,340 Convention center, right? 1520 01:45:03,465 --> 01:45:04,173 Yes. 1521 01:45:04,298 --> 01:45:06,258 Come on, get in. 1522 01:45:08,220 --> 01:45:09,387 [Jesus] Let's go. 1523 01:45:13,058 --> 01:45:14,685 Esin was so good. 1524 01:45:14,810 --> 01:45:15,768 Not really. 1525 01:45:16,268 --> 01:45:17,853 Where's Roya and Taara? 1526 01:45:17,978 --> 01:45:19,815 Coming. Don't worry. 1527 01:45:26,070 --> 01:45:27,947 [Hector] You really from Afghanistan? 1528 01:45:28,073 --> 01:45:29,198 Yes. 1529 01:45:30,325 --> 01:45:34,162 I did a tour in the army there in 2005. The Korangal Valley. 1530 01:45:35,038 --> 01:45:37,707 Really? We heard all about that. 1531 01:45:38,542 --> 01:45:40,627 Lost a lot of friends near this place called Quam. 1532 01:45:42,378 --> 01:45:43,672 I'm sorry. 1533 01:45:46,633 --> 01:45:48,260 And you girls are building robots? 1534 01:45:49,343 --> 01:45:53,473 Yes. We love it. We study computers too. 1535 01:45:53,598 --> 01:45:57,352 That's good. That's good. It's a pretty country. 1536 01:45:58,520 --> 01:45:59,897 It never got old flying over it. 1537 01:46:01,063 --> 01:46:03,317 And nice people too, like you and the lady. 1538 01:46:04,108 --> 01:46:05,777 [upbeat music] 1539 01:46:16,370 --> 01:46:17,413 [Jesus] Good luck in there. 1540 01:46:17,538 --> 01:46:18,665 Thank you. 1541 01:46:24,587 --> 01:46:25,630 Thank God. 1542 01:46:25,755 --> 01:46:27,257 Oh, thank God. 1543 01:46:27,382 --> 01:46:28,300 [Roya] How much time do we have left? 1544 01:46:28,425 --> 01:46:29,217 Two minutes. 1545 01:46:29,675 --> 01:46:30,802 -Oh no. -We can do this. 1546 01:46:30,927 --> 01:46:32,803 How did it go telling the other teams? 1547 01:46:32,928 --> 01:46:34,263 [Haadiya] Esin was amazing. 1548 01:46:34,388 --> 01:46:36,223 -[Esin] I wasn't. -She really was. 1549 01:46:39,060 --> 01:46:40,312 Ah, 1550 01:46:43,022 --> 01:46:44,440 Okay. There we go. 1551 01:46:44,690 --> 01:46:45,942 Right there. 1552 01:46:48,195 --> 01:46:50,488 Next up, Team Afghanistan. 1553 01:46:56,077 --> 01:46:57,662 [Jessica] Team Afghanistan. 1554 01:47:01,625 --> 01:47:05,628 I'm afraid the Afghan team will have to forfeit. 1555 01:47:06,212 --> 01:47:07,713 [Roya] We're here, we're here. 1556 01:47:09,548 --> 01:47:12,093 [Roya] We're here. We're here. 1557 01:47:12,218 --> 01:47:15,097 Happily. The Afghan team has arrived. 1558 01:47:15,222 --> 01:47:16,305 [crowd applauds] 1559 01:47:16,430 --> 01:47:19,058 -Jessica: Whose speaking? -Ali: Taara. 1560 01:47:19,308 --> 01:47:21,018 [background conversations] 1561 01:47:33,615 --> 01:47:35,783 Esin, you do it. 1562 01:47:35,908 --> 01:47:37,368 I can't. 1563 01:47:37,952 --> 01:47:40,247 Didn't you go around telling all the other teams? 1564 01:47:41,288 --> 01:47:42,790 Yes, but I... 1565 01:47:45,418 --> 01:47:46,962 You'll be great. 1566 01:47:53,760 --> 01:47:56,345 -Roya: Okay...Yes. -Arezo: Are you ready? 1567 01:47:56,470 --> 01:47:58,138 [Haadiya] One, two, three. 1568 01:47:58,307 --> 01:47:59,640 [pensive music] 1569 01:48:04,770 --> 01:48:07,023 Oh, you came. 1570 01:48:07,148 --> 01:48:09,317 I wouldn't miss it for anything. 1571 01:48:44,727 --> 01:48:47,397 We're the Afghan girls robotics team. 1572 01:48:49,273 --> 01:48:50,358 And... 1573 01:48:53,570 --> 01:48:54,737 and... 1574 01:48:57,198 --> 01:48:58,073 Come on. 1575 01:49:01,118 --> 01:49:04,497 And we have made a mine detection robot. 1576 01:49:05,832 --> 01:49:08,083 [Esin] Many thousands of adults and children 1577 01:49:08,208 --> 01:49:11,212 are killed every year by landmines. 1578 01:49:11,337 --> 01:49:14,215 The most common is where, if you step on it, 1579 01:49:14,340 --> 01:49:15,717 the mine explodes. 1580 01:49:16,760 --> 01:49:20,305 Our robot is designed for them. Arezo... 1581 01:49:23,850 --> 01:49:26,853 It's inexpensive to build and easy to assemble. 1582 01:49:26,978 --> 01:49:30,107 So anyone can build them out of old car parts. 1583 01:49:31,232 --> 01:49:33,735 At the front of the robot, is a metal detector. 1584 01:49:34,777 --> 01:49:37,655 Once the mine is identified, the robot beeps, 1585 01:49:37,780 --> 01:49:39,782 and marks the spot with paint. 1586 01:49:43,202 --> 01:49:46,623 We don't remove the mines. That's for the army. 1587 01:49:46,748 --> 01:49:47,998 [Esin] But knowing where they are 1588 01:49:48,123 --> 01:49:50,668 is the most important thing. 1589 01:49:50,793 --> 01:49:54,005 And as the robot moves, it paints out lines to show 1590 01:49:54,130 --> 01:49:57,383 where it is checked for mines and where it's now safe to go. 1591 01:49:59,218 --> 01:50:02,888 We hope that we can produce lots of these robots one day. 1592 01:50:03,765 --> 01:50:05,308 [Esin] We will also give the design 1593 01:50:05,433 --> 01:50:07,060 to people in other countries 1594 01:50:07,185 --> 01:50:09,478 so they can build these robots themselves. 1595 01:50:10,730 --> 01:50:15,027 Our goal is to save lives all over the world. 1596 01:50:15,235 --> 01:50:17,028 [crowd cheering] 1597 01:50:22,825 --> 01:50:24,618 [Jesus whoops] 1598 01:50:45,973 --> 01:50:46,975 Good luck. 1599 01:50:47,100 --> 01:50:48,308 You too. 1600 01:50:49,685 --> 01:50:51,020 [crowd cheering] 1601 01:50:57,568 --> 01:50:59,695 [Jessica] The great Isaac Newton said 1602 01:50:59,820 --> 01:51:01,655 in his first law of physics. 1603 01:51:01,782 --> 01:51:04,867 A body at rest tends to stay at rest. 1604 01:51:04,992 --> 01:51:07,453 A body in motion tends to stay in motion. 1605 01:51:08,622 --> 01:51:11,917 And all of you here, are in motion. 1606 01:51:12,958 --> 01:51:15,170 And are leading us into the future of science 1607 01:51:15,295 --> 01:51:17,922 in a way which brings us all so much hope. 1608 01:51:18,047 --> 01:51:19,340 [crowd applauds] 1609 01:51:20,175 --> 01:51:24,387 Today was a competition and a game in some way. 1610 01:51:25,597 --> 01:51:27,515 But it's also serious business. 1611 01:51:27,640 --> 01:51:29,850 Because in our times we are confronted 1612 01:51:29,975 --> 01:51:33,187 with tremendous challenges, global warming, 1613 01:51:34,063 --> 01:51:37,858 environmental destruction, wars and more. 1614 01:51:37,983 --> 01:51:40,237 It'll be up to your generation to face them. 1615 01:51:41,362 --> 01:51:44,365 And today, you have risen to that challenge 1616 01:51:44,490 --> 01:51:46,952 with imagination and brilliance. 1617 01:51:48,953 --> 01:51:50,205 Thank you. 1618 01:51:54,583 --> 01:51:56,753 Well, I suppose now you want to hear the winners. 1619 01:51:57,462 --> 01:51:58,755 Oh... 1620 01:51:59,963 --> 01:52:01,548 Ready? 1621 01:52:01,673 --> 01:52:04,552 [Jessica] The bronze medal goes to 1622 01:52:04,677 --> 01:52:07,430 a team whose technology has the potential 1623 01:52:07,555 --> 01:52:11,392 to help rescue people in the most difficult circumstances. 1624 01:52:12,352 --> 01:52:14,978 The great team from Pennsylvania. 1625 01:52:15,147 --> 01:52:16,730 [crowd cheering] 1626 01:52:23,655 --> 01:52:26,032 Nice work. 1627 01:52:30,495 --> 01:52:32,413 Now for the silver medal. 1628 01:52:32,538 --> 01:52:35,792 This goes to a team whose innovative robot cane, 1629 01:52:35,917 --> 01:52:37,252 will change the lives 1630 01:52:37,377 --> 01:52:40,003 of millions of visually impaired people. 1631 01:52:40,130 --> 01:52:45,302 Please congratulate this amazing team from California. 1632 01:52:45,427 --> 01:52:46,635 [crowd cheering] 1633 01:52:47,720 --> 01:52:50,848 -Oh, -Elaha: oh no. 1634 01:52:54,643 --> 01:52:56,145 And finally the gold medal. 1635 01:52:57,397 --> 01:53:00,192 Now today's winner will surprise no one 1636 01:53:00,317 --> 01:53:01,650 who has paid close attention 1637 01:53:01,775 --> 01:53:03,653 to the inventions in this hall today. 1638 01:53:04,487 --> 01:53:06,948 The gold medal goes to... 1639 01:53:11,743 --> 01:53:13,830 The Afghan girls robotics team. 1640 01:53:13,955 --> 01:53:16,165 [crowd cheers and applauds] [inspirational music] 1641 01:53:32,932 --> 01:53:35,768 Congratulations, very well done. 1642 01:53:37,020 --> 01:53:39,313 Congratulations, so deserved. 1643 01:53:40,565 --> 01:53:42,858 Congratulations to you, very nicely done. 1644 01:53:44,152 --> 01:53:47,072 -Congratulations, well done. -Thank you. 1645 01:53:50,032 --> 01:53:51,450 Congratulations. 1646 01:53:51,783 --> 01:53:54,745 Congratulations. Excellent. 1647 01:53:56,288 --> 01:53:58,207 Good work, Congratulations. 1648 01:54:01,585 --> 01:54:02,920 [Jessica] I'd like to say a huge thank you to 1649 01:54:03,045 --> 01:54:04,463 the International Robotics 1650 01:54:04,588 --> 01:54:07,383 Innovation Championships, Albuquerque. 1651 01:54:11,012 --> 01:54:13,848 Congratulations to all of our winners. Thank you. 1652 01:54:17,893 --> 01:54:19,937 Go Afghanistan! 1653 01:54:24,692 --> 01:54:27,320 You did it. You. You did it. 1654 01:54:27,487 --> 01:54:28,697 We all did it. 1655 01:54:29,155 --> 01:54:30,698 [inspirational music continues] 1656 01:54:54,013 --> 01:54:56,933 Huge thank you to you who turned out and supported. 1657 01:55:03,982 --> 01:55:05,858 [music fades] 1658 01:55:43,813 --> 01:55:45,440 ["We Believe In Hope" by Jeff Beal, 1659 01:55:45,565 --> 01:55:48,275 ft. Aryana Sayeed, and Brooklyn Girls Choir] 111529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.