Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,136 --> 00:01:58,221
Come back to my office!
Come back!
2
00:02:00,768 --> 00:02:03,257
- You said I was always late?
- That's not the point.
3
00:02:03,478 --> 00:02:06,184
- Did you?
- I said it was because of the bus...
4
00:02:06,397 --> 00:02:07,678
Never mind...
5
00:02:07,899 --> 00:02:08,813
In my office!
6
00:02:09,025 --> 00:02:12,145
- Why did you say she said it?
- That's not why you're fired.
7
00:02:12,363 --> 00:02:13,644
I work well or not?
8
00:02:13,863 --> 00:02:17,447
- So why should I go?
- Because your trial period is over.
9
00:02:17,659 --> 00:02:20,910
- Why me if I work well?
- Your trial period is over.
10
00:02:21,119 --> 00:02:23,695
Change and come back
to my office.
11
00:02:24,872 --> 00:02:25,907
Stop it!
12
00:02:36,759 --> 00:02:38,255
Get out or I call...
13
00:02:41,555 --> 00:02:43,133
Calm down!
14
00:03:27,225 --> 00:03:28,600
Open up, miss!
15
00:03:29,310 --> 00:03:31,102
- Get out!
- You have no right!
16
00:03:31,312 --> 00:03:34,349
I work well, everybody says so!
17
00:03:35,691 --> 00:03:37,730
Open the door or I'll force it!
18
00:03:39,946 --> 00:03:41,321
Enough now!
19
00:03:43,407 --> 00:03:44,782
Let go of me!
20
00:07:31,539 --> 00:07:32,619
Shut up!
21
00:07:36,253 --> 00:07:37,451
Any mail?
22
00:07:38,046 --> 00:07:40,881
There's a fox roaming around.
Keep your food inside.
23
00:07:54,687 --> 00:07:56,560
Why are you planting these?
24
00:07:57,066 --> 00:07:58,891
We're not staying here.
25
00:08:33,098 --> 00:08:34,295
What's that?
26
00:08:34,934 --> 00:08:37,009
It's not me.
I hate Martini.
27
00:08:37,228 --> 00:08:40,098
- How did the cap get here?
- I don't know.
28
00:08:42,315 --> 00:08:43,939
You stink of beer.
29
00:08:45,860 --> 00:08:48,150
He brings you booze,
so he can fuck you?
30
00:08:48,364 --> 00:08:50,651
It's not true!
I'm your mother, watch your mouth!
31
00:08:50,865 --> 00:08:52,407
Swear it's not true!
32
00:08:53,034 --> 00:08:54,233
Swear it!
33
00:08:56,329 --> 00:08:57,787
That's my basin.
34
00:08:58,206 --> 00:09:00,577
- Leave me alone.
- Go sober up.
35
00:09:14,178 --> 00:09:15,757
Where did you get that?
36
00:09:17,681 --> 00:09:19,306
- Where?
- I got it.
37
00:09:19,726 --> 00:09:21,967
- From him?
- From where I got the clothes.
38
00:09:22,187 --> 00:09:23,597
- Beggar!
- It's a gift!
39
00:09:23,813 --> 00:09:25,640
- Turn it down!
- I take the clothes...
40
00:09:25,856 --> 00:09:28,562
Clothes are different.
You mend them, I sell them.
41
00:09:28,775 --> 00:09:29,973
Throw it away.
42
00:09:30,902 --> 00:09:32,314
We're not beggars.
43
00:13:27,543 --> 00:13:28,742
Neither this one.
44
00:13:30,088 --> 00:13:31,630
- No.
- Why not?
45
00:13:32,173 --> 00:13:33,715
They're summer clothes.
46
00:13:35,260 --> 00:13:36,587
The dress, yes.
47
00:13:44,728 --> 00:13:46,006
That's it.
48
00:13:48,147 --> 00:13:49,688
That's 450.
49
00:13:56,197 --> 00:13:59,232
- You don't need a saleswoman?
- Not for the moment.
50
00:13:59,617 --> 00:14:00,566
Thanks.
51
00:14:27,936 --> 00:14:30,223
"Grand Canyon"
that's your address?
52
00:14:30,687 --> 00:14:32,845
It's a cafe?
A roundabout?
53
00:14:33,064 --> 00:14:34,228
A roundabout.
54
00:14:37,277 --> 00:14:39,815
I can't write you down
as unemployed.
55
00:14:40,029 --> 00:14:42,189
- I worked.
- Not long enough.
56
00:14:43,449 --> 00:14:46,486
Go to counter 8,
you might apply for welfare.
57
00:15:00,840 --> 00:15:02,252
Why not take these?
58
00:15:02,469 --> 00:15:05,041
Summer dresses,
I got plenty of them.
59
00:15:05,261 --> 00:15:08,466
- 500.
- It's too much.
60
00:15:11,558 --> 00:15:13,019
State your price.
61
00:15:15,479 --> 00:15:16,677
400.
62
00:15:18,856 --> 00:15:20,103
300.
63
00:15:20,401 --> 00:15:21,598
350.
64
00:15:23,362 --> 00:15:24,736
OK for 350.
65
00:15:50,597 --> 00:15:53,681
A waffle and 6 beers.
3 regular, 3 light.
66
00:15:54,558 --> 00:15:56,552
You took over from the girl?
67
00:15:59,022 --> 00:15:59,934
Hi.
68
00:16:00,148 --> 00:16:01,558
No problems?
69
00:16:20,917 --> 00:16:22,909
I leave 2000 in the till.
70
00:16:25,338 --> 00:16:28,540
Sir! Do you need anyone
to sell waffles?
71
00:16:29,049 --> 00:16:29,962
No.
72
00:16:30,175 --> 00:16:31,455
Or anything else?
73
00:16:31,843 --> 00:16:34,465
Not for the time being, sorry.
74
00:16:46,065 --> 00:16:48,058
What did you want to tell him?
75
00:16:51,362 --> 00:16:52,986
You're looking for work?
76
00:17:03,417 --> 00:17:04,874
Give me some water.
77
00:17:08,420 --> 00:17:10,496
- When I had that...
- I don't care.
78
00:17:11,046 --> 00:17:13,252
- Let me tell you...
- You told me already.
79
00:17:13,467 --> 00:17:15,042
I'm not you.
80
00:17:21,599 --> 00:17:23,093
Help me, lift it.
81
00:17:47,624 --> 00:17:49,700
- It's not 6 yet.
- So what, you're there.
82
00:17:49,918 --> 00:17:52,621
I'm here because I'm fired,
not so that you can drink.
83
00:17:53,212 --> 00:17:54,492
Give it back!
84
00:17:59,802 --> 00:18:00,881
Give it.
85
00:18:02,930 --> 00:18:05,007
You only drink and fuck.
86
00:19:30,221 --> 00:19:31,633
Let me drink just one.
87
00:19:32,140 --> 00:19:33,220
Get out!
88
00:21:38,385 --> 00:21:40,921
- Why do you bring her booze?
- Just a glass.
89
00:21:41,513 --> 00:21:43,469
You know she's trying to stop.
90
00:21:45,558 --> 00:21:47,634
- Give it back!
- Leave her!
91
00:21:50,312 --> 00:21:52,436
You owe me 120 francs!
92
00:21:53,774 --> 00:21:57,440
Go to the brothel if you wanna fuck!
My mother's not a whore!
93
00:21:57,902 --> 00:21:59,101
Leave her!
94
00:22:19,756 --> 00:22:21,549
Who told you I live here?
95
00:22:59,254 --> 00:23:01,627
There's work.
My boss fired someone.
96
00:24:04,230 --> 00:24:06,639
Now you add two litres of water.
97
00:24:07,609 --> 00:24:09,401
There's a measure underneath,
take it.
98
00:24:15,366 --> 00:24:17,821
Hold it this way,
and mind the pressure.
99
00:24:26,378 --> 00:24:27,492
Some more.
100
00:24:28,421 --> 00:24:29,618
That's it.
101
00:24:37,264 --> 00:24:38,377
You pour.
102
00:24:42,977 --> 00:24:44,767
No, back where you took it.
103
00:24:46,480 --> 00:24:48,936
100 kilos of flour, 4 bags.
104
00:24:49,357 --> 00:24:51,149
I show you how to carry them.
105
00:24:52,069 --> 00:24:55,519
Slide it on to your knee,
hold it like that.
106
00:25:02,412 --> 00:25:04,653
Put it over the kneading-machine.
107
00:25:09,459 --> 00:25:11,916
Open on the side
of the long string.
108
00:25:12,587 --> 00:25:14,048
Turn while you pour.
109
00:25:14,839 --> 00:25:16,381
Turn while you pour.
110
00:25:22,804 --> 00:25:23,920
And come back.
111
00:25:27,686 --> 00:25:29,478
We'll add eggs, 200.
112
00:25:30,605 --> 00:25:33,559
6 boxes, 20 eggs.
You do the last 3 bags.
113
00:25:36,402 --> 00:25:38,479
You forgot to stamp the C4.
114
00:25:38,864 --> 00:25:39,859
Did I?
115
00:25:43,575 --> 00:25:46,695
The welfare officer said if my absence
is justified you can't fire me.
116
00:25:46,912 --> 00:25:47,991
It's not.
117
00:25:48,205 --> 00:25:51,408
- You know my baby's sick.
- Not 10 times a month!
118
00:26:44,507 --> 00:26:46,050
It's stuck under the wheel.
119
00:26:49,597 --> 00:26:50,711
That's it.
120
00:26:55,644 --> 00:26:57,636
- Anyone here?
- Coming!
121
00:26:57,854 --> 00:27:00,523
Wanna go for a drink?
I close at 4.30.
122
00:27:03,152 --> 00:27:04,645
See you tomorrow.
123
00:28:23,519 --> 00:28:24,550
Look.
124
00:28:26,522 --> 00:28:27,635
It's nice.
125
00:28:52,255 --> 00:28:53,664
You bring it?
126
00:29:03,808 --> 00:29:06,477
Tell him he can't cut off the water
without warning.
127
00:30:19,714 --> 00:30:20,743
Get out.
128
00:30:28,137 --> 00:30:29,252
My 500.
129
00:30:38,063 --> 00:30:39,141
The receipt.
130
00:30:49,908 --> 00:30:51,188
The water first.
131
00:30:52,035 --> 00:30:55,818
- You pay, I turn it on.
- I pay for the rent, not for the water.
132
00:30:56,123 --> 00:30:58,410
- I don't see the difference.
- I do.
133
00:31:23,648 --> 00:31:25,060
Comb your hair.
134
00:31:29,861 --> 00:31:31,237
Get up.
135
00:31:34,616 --> 00:31:36,074
And put your shoes on.
136
00:31:44,209 --> 00:31:47,163
Where's your I.D.?
Not in your case?
137
00:32:50,189 --> 00:32:51,648
I don't want to go!
138
00:32:52,481 --> 00:32:53,810
Leave me alone!
139
00:33:16,838 --> 00:33:17,870
Come on.
140
00:33:21,134 --> 00:33:24,170
It's the only way out of it.
They'll look after you.
141
00:33:24,387 --> 00:33:26,130
I don't want out of it.
142
00:33:54,581 --> 00:33:55,661
Come along.
143
00:34:02,215 --> 00:34:04,788
When you come back,
I'll buy you a sewing machine.
144
00:34:11,889 --> 00:34:13,966
How much is a second-hand one?
145
00:34:48,424 --> 00:34:49,503
Mummy!
146
00:34:53,222 --> 00:34:55,178
Its' full of mud!
147
00:35:08,655 --> 00:35:10,527
Mummy, it's full of mud!
148
00:37:02,053 --> 00:37:03,131
Come in!
149
00:37:05,763 --> 00:37:08,303
- How did you find me?
- I asked the boss.
150
00:37:12,355 --> 00:37:15,604
You can do the cooking here.
There's water.
151
00:37:20,861 --> 00:37:22,735
There's room for a convector.
152
00:37:26,868 --> 00:37:29,737
- She won't charge a lot.
- How much?
153
00:37:31,372 --> 00:37:33,827
Less than I pay.
Under 5000.
154
00:37:35,001 --> 00:37:36,543
There's a shower.
155
00:37:51,808 --> 00:37:54,430
A bit broken down,
I could fix it.
156
00:37:56,563 --> 00:37:58,270
- Could I have the boots?
- Where?
157
00:37:58,481 --> 00:37:59,726
Underneath.
158
00:38:11,783 --> 00:38:13,328
You bake waffles?
159
00:38:13,662 --> 00:38:15,868
It's just a waffle iron
I'm fixing.
160
00:38:16,539 --> 00:38:18,413
- Care for a beer?
- Water.
161
00:38:34,222 --> 00:38:35,681
Give me the boots.
162
00:39:04,460 --> 00:39:05,870
You won this?
163
00:39:10,047 --> 00:39:12,089
I was a floor gymnastics champion.
164
00:39:12,968 --> 00:39:14,711
A provincial champion.
165
00:39:27,732 --> 00:39:28,681
Wait!
166
00:40:20,033 --> 00:40:22,024
You've been doing it for a while?
167
00:40:22,701 --> 00:40:25,191
- Doing what?
- Your swindle with the waffles.
168
00:40:25,620 --> 00:40:27,031
Since the beginning.
169
00:40:42,555 --> 00:40:45,175
When you came behind the stand,
what did you want?
170
00:40:45,849 --> 00:40:46,880
Nothing.
171
00:40:50,601 --> 00:40:52,392
Just look at you working.
172
00:40:57,025 --> 00:40:58,484
Another drink?
173
00:41:00,445 --> 00:41:01,477
A beer.
174
00:41:12,497 --> 00:41:14,290
More French toasts?
175
00:41:21,216 --> 00:41:22,246
Thanks.
176
00:42:11,971 --> 00:42:13,596
What music do you like?
177
00:42:14,515 --> 00:42:16,056
What kind?
178
00:42:16,475 --> 00:42:18,018
Don't know.
Any kind.
179
00:42:19,271 --> 00:42:21,062
Want to hear me playing drums?
180
00:42:23,608 --> 00:42:26,608
It's stuff I play.
I record myself to improve.
181
00:42:27,026 --> 00:42:28,605
You're in a band?
182
00:42:28,822 --> 00:42:29,982
I'm a beginner.
183
00:42:30,782 --> 00:42:32,655
I'm training on a friend's drums.
184
00:42:34,785 --> 00:42:36,526
You play any instrument?
185
00:43:09,568 --> 00:43:11,689
It's bad.
If you're bored, I stop.
186
00:43:24,666 --> 00:43:26,622
That's the only thing
I do nearly well.
187
00:43:42,682 --> 00:43:44,674
Same thing, but with the band.
188
00:43:50,482 --> 00:43:51,595
Not bad, eh?
189
00:43:54,402 --> 00:43:56,560
- Wanna dance?
- I can't dance.
190
00:43:56,946 --> 00:43:58,061
Doesn't matter.
191
00:44:13,546 --> 00:44:14,707
Come on!
192
00:44:15,631 --> 00:44:17,339
Come, it's easy!
193
00:44:28,515 --> 00:44:30,675
Hold my hand.
194
00:44:34,271 --> 00:44:35,897
Keep your arm straight.
195
00:44:41,570 --> 00:44:42,565
Wait.
196
00:44:43,698 --> 00:44:45,073
That's where I fuck up.
197
00:44:58,461 --> 00:45:00,953
Look at my feet.
Those are the basic steps.
198
00:45:31,577 --> 00:45:32,691
What's wrong?
199
00:45:38,248 --> 00:45:39,827
Wait, what is it?
200
00:45:56,851 --> 00:45:58,262
I forgot the boots.
201
00:46:03,815 --> 00:46:05,474
You want me to take you back?
202
00:46:28,005 --> 00:46:30,330
I don't want to sleep at the caravan.
203
00:47:02,036 --> 00:47:03,281
Good night.
204
00:47:25,726 --> 00:47:27,268
Your name is Rosetta.
205
00:47:29,479 --> 00:47:31,057
My name is Rosetta.
206
00:47:33,484 --> 00:47:35,061
You found a job.
207
00:47:37,071 --> 00:47:38,649
I found a job.
208
00:47:40,948 --> 00:47:42,490
You've got a friend.
209
00:47:44,034 --> 00:47:45,612
I've got a friend.
210
00:47:48,082 --> 00:47:49,658
You have a normal life.
211
00:47:51,792 --> 00:47:53,335
I have a normal life.
212
00:47:55,294 --> 00:47:57,252
You won't fall in the rut.
213
00:47:58,881 --> 00:48:00,839
I won't fall in the rut.
214
00:48:04,888 --> 00:48:06,085
Good night.
215
00:48:07,390 --> 00:48:08,553
Good night.
216
00:48:45,844 --> 00:48:47,089
Instead of me?
217
00:48:47,301 --> 00:48:48,714
Just for a while.
218
00:48:50,429 --> 00:48:51,890
Where will I go?
219
00:48:52,224 --> 00:48:55,639
As soon as I can, I'll take you back.
But I have nothing right now.
220
00:49:07,656 --> 00:49:08,854
Where are you going?
221
00:49:13,911 --> 00:49:15,489
Why do you take my job?
222
00:49:16,873 --> 00:49:18,119
Calm down!
223
00:49:20,544 --> 00:49:23,544
He can go to another school.
It's my job, you have no right!
224
00:49:23,755 --> 00:49:25,546
I'm the boss, calm down!
225
00:49:26,091 --> 00:49:28,001
OK? Calm down!
226
00:49:28,467 --> 00:49:30,377
Stand up you lump.
227
00:49:36,142 --> 00:49:37,933
How can I make it clearer?
228
00:49:38,143 --> 00:49:40,763
I've been here 3 days only,
you have no right.
229
00:49:40,979 --> 00:49:42,936
I'd rather keep you
than have a useless son...
230
00:49:43,106 --> 00:49:46,891
He's useless, he gets the job,
and I'm in the rut...
231
00:49:47,067 --> 00:49:48,645
Give me that bag!
232
00:49:49,236 --> 00:49:51,312
I'll pay your notice and...
233
00:49:51,989 --> 00:49:55,524
- I don't care, I'm staying!
- It's just for a few weeks and then...
234
00:49:55,743 --> 00:49:58,200
I want to stay, I want a job,
a normal life, like yours.
235
00:49:58,413 --> 00:49:59,954
Enough now, give the bag!
236
00:50:02,166 --> 00:50:03,411
Give me that bag!
237
00:50:04,626 --> 00:50:06,204
Give it!
238
00:52:38,396 --> 00:52:39,262
No, I'm sorry.
239
00:52:39,481 --> 00:52:40,762
And later on?
240
00:52:41,234 --> 00:52:42,644
And for a trial period?
241
00:52:42,860 --> 00:52:44,937
We already have a waiting list.
242
00:53:52,719 --> 00:53:54,924
If you need help, you can talk to me.
243
00:53:55,137 --> 00:53:58,588
- I'm looking for work.
- We only hire long-term unemployed.
244
00:53:58,808 --> 00:54:00,350
And to clean the offices?
245
00:54:00,558 --> 00:54:03,345
Volunteers do that. Sorry.
246
00:54:03,561 --> 00:54:04,558
Goodbye.
247
00:54:15,530 --> 00:54:16,443
Thank you.
248
00:54:19,284 --> 00:54:20,778
- Here.
- Thank you.
249
00:54:22,039 --> 00:54:24,077
Maybe his son will hate it.
250
00:54:24,623 --> 00:54:27,707
He could take you as a saleswoman.
He's got 12 stands.
251
00:54:28,251 --> 00:54:29,579
A waffle, please.
252
00:54:35,717 --> 00:54:36,796
Forty.
253
00:54:40,722 --> 00:54:41,968
Here, my forty.
254
00:54:42,181 --> 00:54:43,378
Forget it.
255
00:54:44,893 --> 00:54:46,304
I'm going.
See you tomorrow.
256
00:54:46,518 --> 00:54:48,179
- Wait!
- My bus is here.
257
00:54:48,354 --> 00:54:50,394
Wait!
You come to my place tonight?
258
00:54:51,607 --> 00:54:53,399
You want me
to drop by the caravan?
259
00:55:02,200 --> 00:55:04,276
- What you said is still on?
- What?
260
00:55:04,495 --> 00:55:07,992
- You'll hire me if there's a vacancy?
- Yes, but it's green.
261
00:55:08,205 --> 00:55:10,080
But will you?
262
00:55:10,290 --> 00:55:12,829
I don't know,
I can't say in advance.
263
00:55:42,196 --> 00:55:44,025
The entrance is on the other side.
264
00:57:45,313 --> 00:57:46,475
What do you want?
265
00:57:46,690 --> 00:57:49,310
If you need money,
I can lend you some.
266
00:57:49,526 --> 00:57:52,099
- There's no need.
- And what about the flat?
267
00:57:52,945 --> 00:57:54,522
I don't care about the flat.
268
00:57:54,739 --> 00:57:55,983
What are you doing?
269
00:57:56,365 --> 00:57:58,738
I thought it was the janitor.
I threw my strings.
270
00:57:58,951 --> 00:58:01,821
- Your what?
- My strings, with my traps.
271
00:58:02,121 --> 00:58:03,318
I've got one.
272
00:58:04,748 --> 00:58:05,863
Give it to me.
273
00:58:09,503 --> 00:58:10,701
Give me your hand.
274
00:58:27,688 --> 00:58:28,932
I'm sinking!
275
00:58:30,856 --> 00:58:31,806
Rosetta!
276
00:58:42,325 --> 00:58:43,569
I'm sinking!
277
00:59:14,689 --> 00:59:15,970
Catch it!
278
00:59:20,237 --> 00:59:22,028
Quick, I'm sinking!
279
00:59:42,507 --> 00:59:43,504
Pull.
280
01:00:04,985 --> 01:00:06,269
I slipped.
281
01:00:46,735 --> 01:00:47,933
Wring it more.
282
01:00:54,577 --> 01:00:56,984
If you want,
you can dry at the caravan.
283
01:00:57,536 --> 01:00:59,411
No, I'll go home and change.
284
01:02:10,190 --> 01:02:12,763
- You didn't see me?
- I thought it was closed.
285
01:02:13,401 --> 01:02:15,143
You want some coffee?
286
01:02:17,321 --> 01:02:18,352
Come.
287
01:02:29,667 --> 01:02:30,662
You come?
288
01:02:39,634 --> 01:02:40,665
Come in.
289
01:02:47,224 --> 01:02:49,100
It's warm, it will do you good.
290
01:02:51,355 --> 01:02:52,304
Here.
291
01:02:57,067 --> 01:02:59,273
You could bake my waffles for me.
292
01:03:00,070 --> 01:03:03,235
I sell ten of those a day,
it's around 15000 a month.
293
01:03:04,657 --> 01:03:06,236
You'd have a job.
294
01:03:07,576 --> 01:03:09,285
Moonlighting's not a job.
295
01:03:09,496 --> 01:03:11,120
It's better than nothing.
296
01:03:11,330 --> 01:03:13,323
- You're open?
- In five minutes!
297
01:03:15,585 --> 01:03:17,376
I take nothing, you keep it all.
298
01:03:21,298 --> 01:03:22,875
You want it or not?
299
01:03:25,468 --> 01:03:27,926
No, I want a real job.
300
01:04:25,067 --> 01:04:26,477
Is the boss here?
301
01:04:26,694 --> 01:04:28,604
Yes, in the back, in his office.
302
01:05:19,661 --> 01:05:22,151
I come to see if you have any news.
303
01:05:23,247 --> 01:05:24,657
It's too early.
304
01:05:25,166 --> 01:05:27,702
I said I'd write, I have your address.
305
01:05:27,878 --> 01:05:30,119
I gave you my old address.
306
01:05:32,757 --> 01:05:34,583
OK, give me the new one.
307
01:05:36,885 --> 01:05:39,008
- Grand Canyon.
- The camping?
308
01:05:40,639 --> 01:05:42,597
252, Route de Marche.
309
01:05:46,476 --> 01:05:48,020
Riquet, he's swindling you.
310
01:05:49,397 --> 01:05:50,144
What?
311
01:05:50,356 --> 01:05:52,516
He sells waffles he makes himself.
312
01:05:53,276 --> 01:05:55,564
- How?
- He's got a waffle iron at home.
313
01:05:57,238 --> 01:05:59,397
- How do you know?
- I saw it.
314
01:06:00,200 --> 01:06:02,154
The waffles are under the counter.
315
01:06:09,499 --> 01:06:12,454
- If I come, he'll know I said it.
- He'll know anyway.
316
01:06:41,655 --> 01:06:42,734
Hi, boss.
317
01:06:47,286 --> 01:06:48,863
- Where are they?
- What?
318
01:06:49,830 --> 01:06:51,740
Don't fuck around.
Where are they?
319
01:06:54,125 --> 01:06:55,749
Your waffles, where are they?
320
01:06:56,463 --> 01:06:57,706
Over there.
321
01:07:03,385 --> 01:07:04,665
What's that?
322
01:07:05,470 --> 01:07:06,964
Why did you do it?
323
01:07:08,973 --> 01:07:10,632
Give your apron back.
324
01:07:12,474 --> 01:07:14,137
Come on!
Give it back!
325
01:07:26,280 --> 01:07:27,560
Pick it up.
326
01:07:28,365 --> 01:07:30,024
You owe me three days.
327
01:07:31,410 --> 01:07:32,952
You owe me three days!
328
01:07:33,621 --> 01:07:35,163
I said pick it up!
329
01:07:35,622 --> 01:07:37,200
Give me my three days!
330
01:07:37,498 --> 01:07:40,585
Piss off, you shitty little thief!
331
01:07:43,131 --> 01:07:44,541
Piss off!
332
01:07:55,432 --> 01:07:56,713
Here, put it on.
333
01:10:12,689 --> 01:10:13,851
Let me go!
334
01:10:17,069 --> 01:10:18,525
Why did you do it?
335
01:10:22,989 --> 01:10:24,782
Come on, hit me!
336
01:10:25,992 --> 01:10:27,487
Why did you?
337
01:10:28,579 --> 01:10:30,037
To have a job.
338
01:10:44,761 --> 01:10:46,090
Let me through.
339
01:10:57,815 --> 01:10:59,807
When you fell into the water,
I didn't want you out!
340
01:11:00,025 --> 01:11:01,270
You helped me anyway!
341
01:11:09,158 --> 01:11:10,534
Let me through.
342
01:13:45,265 --> 01:13:46,179
Here you go.
343
01:13:46,976 --> 01:13:49,644
Forty francs.
Have a nice day.
344
01:14:02,240 --> 01:14:04,482
- A waffle and an ice-tea.
- Right away.
345
01:14:23,511 --> 01:14:24,922
Seventy-five.
346
01:14:32,228 --> 01:14:34,597
- Two waffles, please.
- Right away.
347
01:14:37,314 --> 01:14:38,690
Thank you, goodbye.
348
01:14:55,540 --> 01:14:56,999
Eighty.
349
01:14:58,502 --> 01:14:59,497
Thank you.
350
01:15:05,509 --> 01:15:06,587
A waffle.
351
01:15:31,908 --> 01:15:33,072
A beer.
352
01:15:48,675 --> 01:15:50,465
Could I have a waffle, please?
353
01:16:03,773 --> 01:16:05,183
Here. Forty francs.
354
01:16:06,650 --> 01:16:07,896
Thank you, goodbye.
355
01:16:23,499 --> 01:16:25,408
- Two beers please.
- Right away.
356
01:16:28,002 --> 01:16:29,414
- Here.
- Thank you.
357
01:16:29,713 --> 01:16:30,994
Thanks, goodbye.
358
01:19:52,237 --> 01:19:53,401
Help me.
359
01:20:40,491 --> 01:20:41,690
Sit down.
360
01:23:47,378 --> 01:23:48,955
Is the boss there?
361
01:23:58,681 --> 01:23:59,760
It's Rosetta.
362
01:24:00,933 --> 01:24:03,092
I won't come to work anymore.
363
01:28:08,167 --> 01:28:09,329
A gas bottle.
23364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.