All language subtitles for Rosetta 1999 BluRay.Rip 720p-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,136 --> 00:01:58,221 Come back to my office! Come back! 2 00:02:00,768 --> 00:02:03,257 - You said I was always late? - That's not the point. 3 00:02:03,478 --> 00:02:06,184 - Did you? - I said it was because of the bus... 4 00:02:06,397 --> 00:02:07,678 Never mind... 5 00:02:07,899 --> 00:02:08,813 In my office! 6 00:02:09,025 --> 00:02:12,145 - Why did you say she said it? - That's not why you're fired. 7 00:02:12,363 --> 00:02:13,644 I work well or not? 8 00:02:13,863 --> 00:02:17,447 - So why should I go? - Because your trial period is over. 9 00:02:17,659 --> 00:02:20,910 - Why me if I work well? - Your trial period is over. 10 00:02:21,119 --> 00:02:23,695 Change and come back to my office. 11 00:02:24,872 --> 00:02:25,907 Stop it! 12 00:02:36,759 --> 00:02:38,255 Get out or I call... 13 00:02:41,555 --> 00:02:43,133 Calm down! 14 00:03:27,225 --> 00:03:28,600 Open up, miss! 15 00:03:29,310 --> 00:03:31,102 - Get out! - You have no right! 16 00:03:31,312 --> 00:03:34,349 I work well, everybody says so! 17 00:03:35,691 --> 00:03:37,730 Open the door or I'll force it! 18 00:03:39,946 --> 00:03:41,321 Enough now! 19 00:03:43,407 --> 00:03:44,782 Let go of me! 20 00:07:31,539 --> 00:07:32,619 Shut up! 21 00:07:36,253 --> 00:07:37,451 Any mail? 22 00:07:38,046 --> 00:07:40,881 There's a fox roaming around. Keep your food inside. 23 00:07:54,687 --> 00:07:56,560 Why are you planting these? 24 00:07:57,066 --> 00:07:58,891 We're not staying here. 25 00:08:33,098 --> 00:08:34,295 What's that? 26 00:08:34,934 --> 00:08:37,009 It's not me. I hate Martini. 27 00:08:37,228 --> 00:08:40,098 - How did the cap get here? - I don't know. 28 00:08:42,315 --> 00:08:43,939 You stink of beer. 29 00:08:45,860 --> 00:08:48,150 He brings you booze, so he can fuck you? 30 00:08:48,364 --> 00:08:50,651 It's not true! I'm your mother, watch your mouth! 31 00:08:50,865 --> 00:08:52,407 Swear it's not true! 32 00:08:53,034 --> 00:08:54,233 Swear it! 33 00:08:56,329 --> 00:08:57,787 That's my basin. 34 00:08:58,206 --> 00:09:00,577 - Leave me alone. - Go sober up. 35 00:09:14,178 --> 00:09:15,757 Where did you get that? 36 00:09:17,681 --> 00:09:19,306 - Where? - I got it. 37 00:09:19,726 --> 00:09:21,967 - From him? - From where I got the clothes. 38 00:09:22,187 --> 00:09:23,597 - Beggar! - It's a gift! 39 00:09:23,813 --> 00:09:25,640 - Turn it down! - I take the clothes... 40 00:09:25,856 --> 00:09:28,562 Clothes are different. You mend them, I sell them. 41 00:09:28,775 --> 00:09:29,973 Throw it away. 42 00:09:30,902 --> 00:09:32,314 We're not beggars. 43 00:13:27,543 --> 00:13:28,742 Neither this one. 44 00:13:30,088 --> 00:13:31,630 - No. - Why not? 45 00:13:32,173 --> 00:13:33,715 They're summer clothes. 46 00:13:35,260 --> 00:13:36,587 The dress, yes. 47 00:13:44,728 --> 00:13:46,006 That's it. 48 00:13:48,147 --> 00:13:49,688 That's 450. 49 00:13:56,197 --> 00:13:59,232 - You don't need a saleswoman? - Not for the moment. 50 00:13:59,617 --> 00:14:00,566 Thanks. 51 00:14:27,936 --> 00:14:30,223 "Grand Canyon" that's your address? 52 00:14:30,687 --> 00:14:32,845 It's a cafe? A roundabout? 53 00:14:33,064 --> 00:14:34,228 A roundabout. 54 00:14:37,277 --> 00:14:39,815 I can't write you down as unemployed. 55 00:14:40,029 --> 00:14:42,189 - I worked. - Not long enough. 56 00:14:43,449 --> 00:14:46,486 Go to counter 8, you might apply for welfare. 57 00:15:00,840 --> 00:15:02,252 Why not take these? 58 00:15:02,469 --> 00:15:05,041 Summer dresses, I got plenty of them. 59 00:15:05,261 --> 00:15:08,466 - 500. - It's too much. 60 00:15:11,558 --> 00:15:13,019 State your price. 61 00:15:15,479 --> 00:15:16,677 400. 62 00:15:18,856 --> 00:15:20,103 300. 63 00:15:20,401 --> 00:15:21,598 350. 64 00:15:23,362 --> 00:15:24,736 OK for 350. 65 00:15:50,597 --> 00:15:53,681 A waffle and 6 beers. 3 regular, 3 light. 66 00:15:54,558 --> 00:15:56,552 You took over from the girl? 67 00:15:59,022 --> 00:15:59,934 Hi. 68 00:16:00,148 --> 00:16:01,558 No problems? 69 00:16:20,917 --> 00:16:22,909 I leave 2000 in the till. 70 00:16:25,338 --> 00:16:28,540 Sir! Do you need anyone to sell waffles? 71 00:16:29,049 --> 00:16:29,962 No. 72 00:16:30,175 --> 00:16:31,455 Or anything else? 73 00:16:31,843 --> 00:16:34,465 Not for the time being, sorry. 74 00:16:46,065 --> 00:16:48,058 What did you want to tell him? 75 00:16:51,362 --> 00:16:52,986 You're looking for work? 76 00:17:03,417 --> 00:17:04,874 Give me some water. 77 00:17:08,420 --> 00:17:10,496 - When I had that... - I don't care. 78 00:17:11,046 --> 00:17:13,252 - Let me tell you... - You told me already. 79 00:17:13,467 --> 00:17:15,042 I'm not you. 80 00:17:21,599 --> 00:17:23,093 Help me, lift it. 81 00:17:47,624 --> 00:17:49,700 - It's not 6 yet. - So what, you're there. 82 00:17:49,918 --> 00:17:52,621 I'm here because I'm fired, not so that you can drink. 83 00:17:53,212 --> 00:17:54,492 Give it back! 84 00:17:59,802 --> 00:18:00,881 Give it. 85 00:18:02,930 --> 00:18:05,007 You only drink and fuck. 86 00:19:30,221 --> 00:19:31,633 Let me drink just one. 87 00:19:32,140 --> 00:19:33,220 Get out! 88 00:21:38,385 --> 00:21:40,921 - Why do you bring her booze? - Just a glass. 89 00:21:41,513 --> 00:21:43,469 You know she's trying to stop. 90 00:21:45,558 --> 00:21:47,634 - Give it back! - Leave her! 91 00:21:50,312 --> 00:21:52,436 You owe me 120 francs! 92 00:21:53,774 --> 00:21:57,440 Go to the brothel if you wanna fuck! My mother's not a whore! 93 00:21:57,902 --> 00:21:59,101 Leave her! 94 00:22:19,756 --> 00:22:21,549 Who told you I live here? 95 00:22:59,254 --> 00:23:01,627 There's work. My boss fired someone. 96 00:24:04,230 --> 00:24:06,639 Now you add two litres of water. 97 00:24:07,609 --> 00:24:09,401 There's a measure underneath, take it. 98 00:24:15,366 --> 00:24:17,821 Hold it this way, and mind the pressure. 99 00:24:26,378 --> 00:24:27,492 Some more. 100 00:24:28,421 --> 00:24:29,618 That's it. 101 00:24:37,264 --> 00:24:38,377 You pour. 102 00:24:42,977 --> 00:24:44,767 No, back where you took it. 103 00:24:46,480 --> 00:24:48,936 100 kilos of flour, 4 bags. 104 00:24:49,357 --> 00:24:51,149 I show you how to carry them. 105 00:24:52,069 --> 00:24:55,519 Slide it on to your knee, hold it like that. 106 00:25:02,412 --> 00:25:04,653 Put it over the kneading-machine. 107 00:25:09,459 --> 00:25:11,916 Open on the side of the long string. 108 00:25:12,587 --> 00:25:14,048 Turn while you pour. 109 00:25:14,839 --> 00:25:16,381 Turn while you pour. 110 00:25:22,804 --> 00:25:23,920 And come back. 111 00:25:27,686 --> 00:25:29,478 We'll add eggs, 200. 112 00:25:30,605 --> 00:25:33,559 6 boxes, 20 eggs. You do the last 3 bags. 113 00:25:36,402 --> 00:25:38,479 You forgot to stamp the C4. 114 00:25:38,864 --> 00:25:39,859 Did I? 115 00:25:43,575 --> 00:25:46,695 The welfare officer said if my absence is justified you can't fire me. 116 00:25:46,912 --> 00:25:47,991 It's not. 117 00:25:48,205 --> 00:25:51,408 - You know my baby's sick. - Not 10 times a month! 118 00:26:44,507 --> 00:26:46,050 It's stuck under the wheel. 119 00:26:49,597 --> 00:26:50,711 That's it. 120 00:26:55,644 --> 00:26:57,636 - Anyone here? - Coming! 121 00:26:57,854 --> 00:27:00,523 Wanna go for a drink? I close at 4.30. 122 00:27:03,152 --> 00:27:04,645 See you tomorrow. 123 00:28:23,519 --> 00:28:24,550 Look. 124 00:28:26,522 --> 00:28:27,635 It's nice. 125 00:28:52,255 --> 00:28:53,664 You bring it? 126 00:29:03,808 --> 00:29:06,477 Tell him he can't cut off the water without warning. 127 00:30:19,714 --> 00:30:20,743 Get out. 128 00:30:28,137 --> 00:30:29,252 My 500. 129 00:30:38,063 --> 00:30:39,141 The receipt. 130 00:30:49,908 --> 00:30:51,188 The water first. 131 00:30:52,035 --> 00:30:55,818 - You pay, I turn it on. - I pay for the rent, not for the water. 132 00:30:56,123 --> 00:30:58,410 - I don't see the difference. - I do. 133 00:31:23,648 --> 00:31:25,060 Comb your hair. 134 00:31:29,861 --> 00:31:31,237 Get up. 135 00:31:34,616 --> 00:31:36,074 And put your shoes on. 136 00:31:44,209 --> 00:31:47,163 Where's your I.D.? Not in your case? 137 00:32:50,189 --> 00:32:51,648 I don't want to go! 138 00:32:52,481 --> 00:32:53,810 Leave me alone! 139 00:33:16,838 --> 00:33:17,870 Come on. 140 00:33:21,134 --> 00:33:24,170 It's the only way out of it. They'll look after you. 141 00:33:24,387 --> 00:33:26,130 I don't want out of it. 142 00:33:54,581 --> 00:33:55,661 Come along. 143 00:34:02,215 --> 00:34:04,788 When you come back, I'll buy you a sewing machine. 144 00:34:11,889 --> 00:34:13,966 How much is a second-hand one? 145 00:34:48,424 --> 00:34:49,503 Mummy! 146 00:34:53,222 --> 00:34:55,178 Its' full of mud! 147 00:35:08,655 --> 00:35:10,527 Mummy, it's full of mud! 148 00:37:02,053 --> 00:37:03,131 Come in! 149 00:37:05,763 --> 00:37:08,303 - How did you find me? - I asked the boss. 150 00:37:12,355 --> 00:37:15,604 You can do the cooking here. There's water. 151 00:37:20,861 --> 00:37:22,735 There's room for a convector. 152 00:37:26,868 --> 00:37:29,737 - She won't charge a lot. - How much? 153 00:37:31,372 --> 00:37:33,827 Less than I pay. Under 5000. 154 00:37:35,001 --> 00:37:36,543 There's a shower. 155 00:37:51,808 --> 00:37:54,430 A bit broken down, I could fix it. 156 00:37:56,563 --> 00:37:58,270 - Could I have the boots? - Where? 157 00:37:58,481 --> 00:37:59,726 Underneath. 158 00:38:11,783 --> 00:38:13,328 You bake waffles? 159 00:38:13,662 --> 00:38:15,868 It's just a waffle iron I'm fixing. 160 00:38:16,539 --> 00:38:18,413 - Care for a beer? - Water. 161 00:38:34,222 --> 00:38:35,681 Give me the boots. 162 00:39:04,460 --> 00:39:05,870 You won this? 163 00:39:10,047 --> 00:39:12,089 I was a floor gymnastics champion. 164 00:39:12,968 --> 00:39:14,711 A provincial champion. 165 00:39:27,732 --> 00:39:28,681 Wait! 166 00:40:20,033 --> 00:40:22,024 You've been doing it for a while? 167 00:40:22,701 --> 00:40:25,191 - Doing what? - Your swindle with the waffles. 168 00:40:25,620 --> 00:40:27,031 Since the beginning. 169 00:40:42,555 --> 00:40:45,175 When you came behind the stand, what did you want? 170 00:40:45,849 --> 00:40:46,880 Nothing. 171 00:40:50,601 --> 00:40:52,392 Just look at you working. 172 00:40:57,025 --> 00:40:58,484 Another drink? 173 00:41:00,445 --> 00:41:01,477 A beer. 174 00:41:12,497 --> 00:41:14,290 More French toasts? 175 00:41:21,216 --> 00:41:22,246 Thanks. 176 00:42:11,971 --> 00:42:13,596 What music do you like? 177 00:42:14,515 --> 00:42:16,056 What kind? 178 00:42:16,475 --> 00:42:18,018 Don't know. Any kind. 179 00:42:19,271 --> 00:42:21,062 Want to hear me playing drums? 180 00:42:23,608 --> 00:42:26,608 It's stuff I play. I record myself to improve. 181 00:42:27,026 --> 00:42:28,605 You're in a band? 182 00:42:28,822 --> 00:42:29,982 I'm a beginner. 183 00:42:30,782 --> 00:42:32,655 I'm training on a friend's drums. 184 00:42:34,785 --> 00:42:36,526 You play any instrument? 185 00:43:09,568 --> 00:43:11,689 It's bad. If you're bored, I stop. 186 00:43:24,666 --> 00:43:26,622 That's the only thing I do nearly well. 187 00:43:42,682 --> 00:43:44,674 Same thing, but with the band. 188 00:43:50,482 --> 00:43:51,595 Not bad, eh? 189 00:43:54,402 --> 00:43:56,560 - Wanna dance? - I can't dance. 190 00:43:56,946 --> 00:43:58,061 Doesn't matter. 191 00:44:13,546 --> 00:44:14,707 Come on! 192 00:44:15,631 --> 00:44:17,339 Come, it's easy! 193 00:44:28,515 --> 00:44:30,675 Hold my hand. 194 00:44:34,271 --> 00:44:35,897 Keep your arm straight. 195 00:44:41,570 --> 00:44:42,565 Wait. 196 00:44:43,698 --> 00:44:45,073 That's where I fuck up. 197 00:44:58,461 --> 00:45:00,953 Look at my feet. Those are the basic steps. 198 00:45:31,577 --> 00:45:32,691 What's wrong? 199 00:45:38,248 --> 00:45:39,827 Wait, what is it? 200 00:45:56,851 --> 00:45:58,262 I forgot the boots. 201 00:46:03,815 --> 00:46:05,474 You want me to take you back? 202 00:46:28,005 --> 00:46:30,330 I don't want to sleep at the caravan. 203 00:47:02,036 --> 00:47:03,281 Good night. 204 00:47:25,726 --> 00:47:27,268 Your name is Rosetta. 205 00:47:29,479 --> 00:47:31,057 My name is Rosetta. 206 00:47:33,484 --> 00:47:35,061 You found a job. 207 00:47:37,071 --> 00:47:38,649 I found a job. 208 00:47:40,948 --> 00:47:42,490 You've got a friend. 209 00:47:44,034 --> 00:47:45,612 I've got a friend. 210 00:47:48,082 --> 00:47:49,658 You have a normal life. 211 00:47:51,792 --> 00:47:53,335 I have a normal life. 212 00:47:55,294 --> 00:47:57,252 You won't fall in the rut. 213 00:47:58,881 --> 00:48:00,839 I won't fall in the rut. 214 00:48:04,888 --> 00:48:06,085 Good night. 215 00:48:07,390 --> 00:48:08,553 Good night. 216 00:48:45,844 --> 00:48:47,089 Instead of me? 217 00:48:47,301 --> 00:48:48,714 Just for a while. 218 00:48:50,429 --> 00:48:51,890 Where will I go? 219 00:48:52,224 --> 00:48:55,639 As soon as I can, I'll take you back. But I have nothing right now. 220 00:49:07,656 --> 00:49:08,854 Where are you going? 221 00:49:13,911 --> 00:49:15,489 Why do you take my job? 222 00:49:16,873 --> 00:49:18,119 Calm down! 223 00:49:20,544 --> 00:49:23,544 He can go to another school. It's my job, you have no right! 224 00:49:23,755 --> 00:49:25,546 I'm the boss, calm down! 225 00:49:26,091 --> 00:49:28,001 OK? Calm down! 226 00:49:28,467 --> 00:49:30,377 Stand up you lump. 227 00:49:36,142 --> 00:49:37,933 How can I make it clearer? 228 00:49:38,143 --> 00:49:40,763 I've been here 3 days only, you have no right. 229 00:49:40,979 --> 00:49:42,936 I'd rather keep you than have a useless son... 230 00:49:43,106 --> 00:49:46,891 He's useless, he gets the job, and I'm in the rut... 231 00:49:47,067 --> 00:49:48,645 Give me that bag! 232 00:49:49,236 --> 00:49:51,312 I'll pay your notice and... 233 00:49:51,989 --> 00:49:55,524 - I don't care, I'm staying! - It's just for a few weeks and then... 234 00:49:55,743 --> 00:49:58,200 I want to stay, I want a job, a normal life, like yours. 235 00:49:58,413 --> 00:49:59,954 Enough now, give the bag! 236 00:50:02,166 --> 00:50:03,411 Give me that bag! 237 00:50:04,626 --> 00:50:06,204 Give it! 238 00:52:38,396 --> 00:52:39,262 No, I'm sorry. 239 00:52:39,481 --> 00:52:40,762 And later on? 240 00:52:41,234 --> 00:52:42,644 And for a trial period? 241 00:52:42,860 --> 00:52:44,937 We already have a waiting list. 242 00:53:52,719 --> 00:53:54,924 If you need help, you can talk to me. 243 00:53:55,137 --> 00:53:58,588 - I'm looking for work. - We only hire long-term unemployed. 244 00:53:58,808 --> 00:54:00,350 And to clean the offices? 245 00:54:00,558 --> 00:54:03,345 Volunteers do that. Sorry. 246 00:54:03,561 --> 00:54:04,558 Goodbye. 247 00:54:15,530 --> 00:54:16,443 Thank you. 248 00:54:19,284 --> 00:54:20,778 - Here. - Thank you. 249 00:54:22,039 --> 00:54:24,077 Maybe his son will hate it. 250 00:54:24,623 --> 00:54:27,707 He could take you as a saleswoman. He's got 12 stands. 251 00:54:28,251 --> 00:54:29,579 A waffle, please. 252 00:54:35,717 --> 00:54:36,796 Forty. 253 00:54:40,722 --> 00:54:41,968 Here, my forty. 254 00:54:42,181 --> 00:54:43,378 Forget it. 255 00:54:44,893 --> 00:54:46,304 I'm going. See you tomorrow. 256 00:54:46,518 --> 00:54:48,179 - Wait! - My bus is here. 257 00:54:48,354 --> 00:54:50,394 Wait! You come to my place tonight? 258 00:54:51,607 --> 00:54:53,399 You want me to drop by the caravan? 259 00:55:02,200 --> 00:55:04,276 - What you said is still on? - What? 260 00:55:04,495 --> 00:55:07,992 - You'll hire me if there's a vacancy? - Yes, but it's green. 261 00:55:08,205 --> 00:55:10,080 But will you? 262 00:55:10,290 --> 00:55:12,829 I don't know, I can't say in advance. 263 00:55:42,196 --> 00:55:44,025 The entrance is on the other side. 264 00:57:45,313 --> 00:57:46,475 What do you want? 265 00:57:46,690 --> 00:57:49,310 If you need money, I can lend you some. 266 00:57:49,526 --> 00:57:52,099 - There's no need. - And what about the flat? 267 00:57:52,945 --> 00:57:54,522 I don't care about the flat. 268 00:57:54,739 --> 00:57:55,983 What are you doing? 269 00:57:56,365 --> 00:57:58,738 I thought it was the janitor. I threw my strings. 270 00:57:58,951 --> 00:58:01,821 - Your what? - My strings, with my traps. 271 00:58:02,121 --> 00:58:03,318 I've got one. 272 00:58:04,748 --> 00:58:05,863 Give it to me. 273 00:58:09,503 --> 00:58:10,701 Give me your hand. 274 00:58:27,688 --> 00:58:28,932 I'm sinking! 275 00:58:30,856 --> 00:58:31,806 Rosetta! 276 00:58:42,325 --> 00:58:43,569 I'm sinking! 277 00:59:14,689 --> 00:59:15,970 Catch it! 278 00:59:20,237 --> 00:59:22,028 Quick, I'm sinking! 279 00:59:42,507 --> 00:59:43,504 Pull. 280 01:00:04,985 --> 01:00:06,269 I slipped. 281 01:00:46,735 --> 01:00:47,933 Wring it more. 282 01:00:54,577 --> 01:00:56,984 If you want, you can dry at the caravan. 283 01:00:57,536 --> 01:00:59,411 No, I'll go home and change. 284 01:02:10,190 --> 01:02:12,763 - You didn't see me? - I thought it was closed. 285 01:02:13,401 --> 01:02:15,143 You want some coffee? 286 01:02:17,321 --> 01:02:18,352 Come. 287 01:02:29,667 --> 01:02:30,662 You come? 288 01:02:39,634 --> 01:02:40,665 Come in. 289 01:02:47,224 --> 01:02:49,100 It's warm, it will do you good. 290 01:02:51,355 --> 01:02:52,304 Here. 291 01:02:57,067 --> 01:02:59,273 You could bake my waffles for me. 292 01:03:00,070 --> 01:03:03,235 I sell ten of those a day, it's around 15000 a month. 293 01:03:04,657 --> 01:03:06,236 You'd have a job. 294 01:03:07,576 --> 01:03:09,285 Moonlighting's not a job. 295 01:03:09,496 --> 01:03:11,120 It's better than nothing. 296 01:03:11,330 --> 01:03:13,323 - You're open? - In five minutes! 297 01:03:15,585 --> 01:03:17,376 I take nothing, you keep it all. 298 01:03:21,298 --> 01:03:22,875 You want it or not? 299 01:03:25,468 --> 01:03:27,926 No, I want a real job. 300 01:04:25,067 --> 01:04:26,477 Is the boss here? 301 01:04:26,694 --> 01:04:28,604 Yes, in the back, in his office. 302 01:05:19,661 --> 01:05:22,151 I come to see if you have any news. 303 01:05:23,247 --> 01:05:24,657 It's too early. 304 01:05:25,166 --> 01:05:27,702 I said I'd write, I have your address. 305 01:05:27,878 --> 01:05:30,119 I gave you my old address. 306 01:05:32,757 --> 01:05:34,583 OK, give me the new one. 307 01:05:36,885 --> 01:05:39,008 - Grand Canyon. - The camping? 308 01:05:40,639 --> 01:05:42,597 252, Route de Marche. 309 01:05:46,476 --> 01:05:48,020 Riquet, he's swindling you. 310 01:05:49,397 --> 01:05:50,144 What? 311 01:05:50,356 --> 01:05:52,516 He sells waffles he makes himself. 312 01:05:53,276 --> 01:05:55,564 - How? - He's got a waffle iron at home. 313 01:05:57,238 --> 01:05:59,397 - How do you know? - I saw it. 314 01:06:00,200 --> 01:06:02,154 The waffles are under the counter. 315 01:06:09,499 --> 01:06:12,454 - If I come, he'll know I said it. - He'll know anyway. 316 01:06:41,655 --> 01:06:42,734 Hi, boss. 317 01:06:47,286 --> 01:06:48,863 - Where are they? - What? 318 01:06:49,830 --> 01:06:51,740 Don't fuck around. Where are they? 319 01:06:54,125 --> 01:06:55,749 Your waffles, where are they? 320 01:06:56,463 --> 01:06:57,706 Over there. 321 01:07:03,385 --> 01:07:04,665 What's that? 322 01:07:05,470 --> 01:07:06,964 Why did you do it? 323 01:07:08,973 --> 01:07:10,632 Give your apron back. 324 01:07:12,474 --> 01:07:14,137 Come on! Give it back! 325 01:07:26,280 --> 01:07:27,560 Pick it up. 326 01:07:28,365 --> 01:07:30,024 You owe me three days. 327 01:07:31,410 --> 01:07:32,952 You owe me three days! 328 01:07:33,621 --> 01:07:35,163 I said pick it up! 329 01:07:35,622 --> 01:07:37,200 Give me my three days! 330 01:07:37,498 --> 01:07:40,585 Piss off, you shitty little thief! 331 01:07:43,131 --> 01:07:44,541 Piss off! 332 01:07:55,432 --> 01:07:56,713 Here, put it on. 333 01:10:12,689 --> 01:10:13,851 Let me go! 334 01:10:17,069 --> 01:10:18,525 Why did you do it? 335 01:10:22,989 --> 01:10:24,782 Come on, hit me! 336 01:10:25,992 --> 01:10:27,487 Why did you? 337 01:10:28,579 --> 01:10:30,037 To have a job. 338 01:10:44,761 --> 01:10:46,090 Let me through. 339 01:10:57,815 --> 01:10:59,807 When you fell into the water, I didn't want you out! 340 01:11:00,025 --> 01:11:01,270 You helped me anyway! 341 01:11:09,158 --> 01:11:10,534 Let me through. 342 01:13:45,265 --> 01:13:46,179 Here you go. 343 01:13:46,976 --> 01:13:49,644 Forty francs. Have a nice day. 344 01:14:02,240 --> 01:14:04,482 - A waffle and an ice-tea. - Right away. 345 01:14:23,511 --> 01:14:24,922 Seventy-five. 346 01:14:32,228 --> 01:14:34,597 - Two waffles, please. - Right away. 347 01:14:37,314 --> 01:14:38,690 Thank you, goodbye. 348 01:14:55,540 --> 01:14:56,999 Eighty. 349 01:14:58,502 --> 01:14:59,497 Thank you. 350 01:15:05,509 --> 01:15:06,587 A waffle. 351 01:15:31,908 --> 01:15:33,072 A beer. 352 01:15:48,675 --> 01:15:50,465 Could I have a waffle, please? 353 01:16:03,773 --> 01:16:05,183 Here. Forty francs. 354 01:16:06,650 --> 01:16:07,896 Thank you, goodbye. 355 01:16:23,499 --> 01:16:25,408 - Two beers please. - Right away. 356 01:16:28,002 --> 01:16:29,414 - Here. - Thank you. 357 01:16:29,713 --> 01:16:30,994 Thanks, goodbye. 358 01:19:52,237 --> 01:19:53,401 Help me. 359 01:20:40,491 --> 01:20:41,690 Sit down. 360 01:23:47,378 --> 01:23:48,955 Is the boss there? 361 01:23:58,681 --> 01:23:59,760 It's Rosetta. 362 01:24:00,933 --> 01:24:03,092 I won't come to work anymore. 363 01:28:08,167 --> 01:28:09,329 A gas bottle. 23364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.