All language subtitles for Rawhide - 3X30 - Incident Of The Wager On Payday

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:02,502 Hyah! 2 00:00:03,971 --> 00:00:05,382 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 3 00:00:05,406 --> 00:00:07,951 ♪ Keep movin', movin', movin' ♪ 4 00:00:07,975 --> 00:00:10,153 ♪ Though they're disapprovin' ♪ 5 00:00:10,177 --> 00:00:12,188 ♪ Keep them dogies movin' ♪ 6 00:00:12,212 --> 00:00:14,691 ♪ Rawhide! ♪ 7 00:00:14,715 --> 00:00:16,993 ♪ Don't try To understand 'em ♪ 8 00:00:17,017 --> 00:00:19,595 ♪ Just rope, throw And brand 'em ♪ 9 00:00:19,619 --> 00:00:23,800 ♪ Soon we'll be livin' High and wide ♪ 10 00:00:23,824 --> 00:00:26,402 ♪ My heart's calculatin' ♪ 11 00:00:26,426 --> 00:00:28,705 ♪ My true love Will be waitin' ♪ 12 00:00:28,729 --> 00:00:33,242 ♪ Be waiting at the end Of my ride ♪ 13 00:00:33,266 --> 00:00:35,378 ♪ Move 'em on, head 'em up Head 'em up, move 'em on ♪ 14 00:00:35,402 --> 00:00:37,580 ♪ Move 'em on, head 'em up Rawhide ♪ 15 00:00:37,604 --> 00:00:40,717 ♪ Let 'em out, ride 'em in Ride 'em in, let 'em out ♪ 16 00:00:40,741 --> 00:00:43,053 ♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪ 17 00:00:43,077 --> 00:00:45,455 ♪ Rawhide! ♪ 18 00:00:45,479 --> 00:00:48,091 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 19 00:00:48,115 --> 00:00:49,226 Hyah! 20 00:00:50,251 --> 00:00:51,294 Hyah! 21 00:00:52,319 --> 00:00:57,567 ♪ Rawhide! ♪ 22 00:00:57,591 --> 00:00:58,701 Hyah! 23 00:01:06,367 --> 00:01:08,811 Yee-ha-ha! 24 00:01:08,835 --> 00:01:12,983 ♪ Camptown races all day long ♪ 25 00:01:13,007 --> 00:01:16,386 ♪ Doo-dah, doo-dah ♪ 26 00:01:16,410 --> 00:01:20,223 ♪ Camptown ladies Sing this song ♪ 27 00:01:20,247 --> 00:01:23,726 ♪ Oh, doo-dah day ♪ 28 00:01:23,750 --> 00:01:26,997 ♪ Gonna run all night ♪ 29 00:01:27,021 --> 00:01:29,732 ♪ Gonna run all day ♪ 30 00:01:29,756 --> 00:01:33,170 ♪ I bet my money On the bob-tail nag ♪ 31 00:01:43,437 --> 00:01:45,715 Sleepin' like a baby. 32 00:01:45,739 --> 00:01:47,384 Supposin' he wakes up? 33 00:01:47,408 --> 00:01:50,486 Sidney, night watchmen never wake up. 34 00:01:50,510 --> 00:01:53,312 Maybe we should take your father's sign too. 35 00:01:54,614 --> 00:01:57,693 Look, it's a bigger joke if we leave it here. 36 00:01:57,717 --> 00:01:59,318 All right. Go ahead. 37 00:03:37,717 --> 00:03:39,496 Simpson. 38 00:03:39,520 --> 00:03:41,097 Joe, you might have killed him. 39 00:03:41,121 --> 00:03:42,765 Aw, I just put him back to sleep, that's all. 40 00:03:42,789 --> 00:03:44,100 He was gettin' a little restless. 41 00:03:44,124 --> 00:03:46,503 Get the money? 42 00:03:46,527 --> 00:03:48,538 All right. Come on, what are we waitin' for? 43 00:03:48,562 --> 00:03:50,028 New depositors? 44 00:03:52,166 --> 00:03:54,244 Maybe this wasn't such a good idea. 45 00:03:54,268 --> 00:03:55,978 Sidney, are you gonna let your father win out 46 00:03:56,002 --> 00:03:57,447 just 'cause you're a little nervous? 47 00:03:57,471 --> 00:04:00,350 You know, he runs you like he runs this bank. 48 00:04:00,374 --> 00:04:02,152 Now, you gotta get back at him. 49 00:04:02,176 --> 00:04:03,286 Well, I want to, but... 50 00:04:03,310 --> 00:04:05,021 Look, all I'm doin' is reminding you 51 00:04:05,045 --> 00:04:06,922 of what you had in mind when you come to me. 52 00:04:06,946 --> 00:04:08,358 I don't need to be reminded. 53 00:04:08,382 --> 00:04:11,027 After all, we're gonna bring the money back in three days. 54 00:04:11,051 --> 00:04:12,795 Well, sure, Sidney. 55 00:04:12,819 --> 00:04:14,531 Sure. 56 00:04:37,578 --> 00:04:40,790 Hey, sure gone lame. 57 00:04:40,814 --> 00:04:43,059 Well, we can't wait here. 58 00:04:43,083 --> 00:04:45,495 I don't want the sheriff to drag me back to my father. 59 00:04:45,519 --> 00:04:46,896 You're worryin' about your father, 60 00:04:46,920 --> 00:04:48,464 me, I'm worrying about jail. 61 00:04:48,488 --> 00:04:50,567 Well, we didn't steal that money. 62 00:04:51,592 --> 00:04:53,436 Yeah, yeah, you know, I... 63 00:04:53,460 --> 00:04:55,071 I keep forgetting. 64 00:05:13,080 --> 00:05:15,458 Well, now, ain't that nice? 65 00:05:15,482 --> 00:05:18,094 Now I can trade off old Slew-Foot here. 66 00:05:18,118 --> 00:05:19,996 What for? 67 00:05:20,020 --> 00:05:22,365 Need a horse, don't I? 68 00:05:22,389 --> 00:05:24,767 Cattle drive that size hires plenty of drovers. 69 00:05:24,791 --> 00:05:27,570 Drovers ride horses. 70 00:05:27,594 --> 00:05:30,573 You're gonna steal a horse. 71 00:05:30,597 --> 00:05:32,797 Sidney, I'm gonna trade. 72 00:05:35,001 --> 00:05:38,848 Well, be about an hour or so before they break camp. 73 00:05:38,872 --> 00:05:41,873 That's when we, uh, trade horses. 74 00:05:46,079 --> 00:05:49,792 Oh, Wish, don't forget to save some breakfast for Rowdy. 75 00:05:49,816 --> 00:05:52,328 Yeah, I missed him. Where is he? Sick or something? 76 00:05:52,352 --> 00:05:54,764 Yeah, he's sick, all right. He's lovesick. 77 00:05:54,788 --> 00:05:56,032 Oh. 78 00:05:56,056 --> 00:05:57,667 Not again. 79 00:05:57,691 --> 00:05:59,001 Yeah, a gal he met when he went in 80 00:05:59,025 --> 00:06:00,236 to pick up supplies at Ansley. 81 00:06:00,260 --> 00:06:02,104 You ought to have heard the way he described her. 82 00:06:02,128 --> 00:06:03,906 Said she's half moonbeams 83 00:06:03,930 --> 00:06:05,708 and half music of twilight. 84 00:06:05,732 --> 00:06:07,410 A half-breed? 85 00:06:07,434 --> 00:06:09,612 Yeah. 86 00:06:09,636 --> 00:06:11,614 Yeah, there must be somethin' different about her. 87 00:06:11,638 --> 00:06:13,650 He never even missed seconds when he was moonin' over 88 00:06:13,674 --> 00:06:15,585 that Cindy from Barsville. 89 00:06:15,609 --> 00:06:17,620 I don't think it's so much his appetite he's lost 90 00:06:17,644 --> 00:06:20,223 as, uh, he doesn't care for our company for breakfast. 91 00:06:20,247 --> 00:06:21,924 The boys rode him a bit hard last night, 92 00:06:21,948 --> 00:06:23,226 a bit more than he could take. 93 00:06:23,250 --> 00:06:24,594 He'll get over it soon though. 94 00:06:24,618 --> 00:06:26,128 Just don't mention Eloise around here. 95 00:06:26,152 --> 00:06:27,997 That's her name. 96 00:06:31,157 --> 00:06:34,003 Come on. Yeah. 97 00:06:34,027 --> 00:06:35,594 Ho. 98 00:06:51,978 --> 00:06:53,177 Mushy! 99 00:06:57,050 --> 00:06:58,428 What do you think you were doing? 100 00:06:58,452 --> 00:07:01,163 Uh, pickin' up the pots and pans I dropped, Mr. Wishbone. 101 00:07:01,187 --> 00:07:03,032 And you were dreamin' about somethin'. 102 00:07:03,056 --> 00:07:04,100 Yeah, I guess I was. 103 00:07:04,124 --> 00:07:05,735 What? 104 00:07:05,759 --> 00:07:07,637 Uh, I was just thinkin', uh, 105 00:07:07,661 --> 00:07:09,939 ain't nothin' compared to the man fallin' in love. 106 00:07:09,963 --> 00:07:11,708 It's a bunch of foolishness. 107 00:07:11,732 --> 00:07:13,343 A man falls in love and he gets stupider 108 00:07:13,367 --> 00:07:14,744 than one of those beeves. 109 00:07:14,768 --> 00:07:15,745 Yeah, I suppose so. 110 00:07:15,769 --> 00:07:17,302 Well, I know so. 111 00:07:18,872 --> 00:07:22,218 Not that I haven't had a couple of mishaps myself. 112 00:07:25,545 --> 00:07:27,457 Like, there was this woman in Waco. 113 00:07:27,481 --> 00:07:31,761 Pretty? Why, the sight of her made your knees turn to soup. 114 00:07:31,785 --> 00:07:34,096 And what a voice. 115 00:07:34,120 --> 00:07:36,666 So sweet it made you wanna bottle it. 116 00:07:36,690 --> 00:07:38,690 Yeah, go on, Mr. Wishbone. 117 00:07:40,427 --> 00:07:42,672 Why haven't you washed those pans? 118 00:07:42,696 --> 00:07:45,841 'Cause I was here, standin' here talkin' to you. 119 00:07:45,865 --> 00:07:47,677 Well, don't ever do it again. 120 00:07:47,701 --> 00:07:49,901 Now, get those pans and wash them. 121 00:07:51,638 --> 00:07:53,115 Where? 122 00:07:53,139 --> 00:07:56,619 At the stream we crossed just before we made camp last night. 123 00:07:56,643 --> 00:07:59,054 I didn't notice it, Mr. Wishbone. 124 00:07:59,078 --> 00:08:01,691 They say you can't take a horse to water and make him drink, 125 00:08:01,715 --> 00:08:04,160 but you can sure take a cook's louse to water 126 00:08:04,184 --> 00:08:06,329 and make him wash. 127 00:08:06,353 --> 00:08:07,552 Come on. 128 00:08:09,255 --> 00:08:12,089 Come on. We've got enough time. 129 00:08:28,575 --> 00:08:30,520 Somebody might be ridin' in at any minute. 130 00:08:30,544 --> 00:08:31,587 Somebody better. 131 00:08:31,611 --> 00:08:33,611 There ain't no horse in sight. 132 00:08:36,249 --> 00:08:37,327 What are you doin' that for? 133 00:08:37,351 --> 00:08:38,328 We gotta eat, don't we? 134 00:08:38,352 --> 00:08:40,017 Here, hold this. 135 00:08:52,298 --> 00:08:53,418 Come on. 136 00:09:11,818 --> 00:09:13,284 Wishbone? 137 00:09:17,323 --> 00:09:19,190 Wishbone? 138 00:09:39,646 --> 00:09:41,279 Wishbone? 139 00:09:46,553 --> 00:09:48,364 Joe, did you have to do that? 140 00:09:48,388 --> 00:09:51,067 Well, we'd done got ourself a horse. Come on. 141 00:09:51,091 --> 00:09:54,003 But I thought there wasn't gonna be any trouble. 142 00:09:54,027 --> 00:09:56,695 There won't be if we get out of here. 143 00:10:03,836 --> 00:10:05,570 Well, you comin'? 144 00:10:55,656 --> 00:10:56,766 Wishbone? 145 00:10:56,790 --> 00:10:58,523 How about some coffee? 146 00:11:03,030 --> 00:11:04,262 Wishbone? 147 00:11:06,933 --> 00:11:08,266 Wish! 148 00:11:31,792 --> 00:11:35,071 Hey, Rowdy, what's the matter with you? That's my horse. 149 00:11:35,095 --> 00:11:38,041 Well, that's the way they ought to be. Nice and clean. Keeps... 150 00:11:38,065 --> 00:11:39,608 What happened here? 151 00:11:39,632 --> 00:11:41,177 Doggone funny thing just happened. 152 00:11:41,201 --> 00:11:43,112 Well, you and me got a different sense of humor, 153 00:11:43,136 --> 00:11:44,446 you think this is funny. 154 00:11:44,470 --> 00:11:46,348 What's the idea of messin' up my kitchen? 155 00:11:46,372 --> 00:11:48,117 I ain't been messin' around your chuck wagon. 156 00:11:48,141 --> 00:11:49,418 Boy, somebody did. 157 00:11:49,442 --> 00:11:50,787 Maybe it's the wind or something. 158 00:11:50,811 --> 00:11:52,789 Or some thievin' drover. 159 00:11:52,813 --> 00:11:54,256 I ain't got nothin' belongin' to you. 160 00:11:54,280 --> 00:11:55,424 All I'm tryin' to tell you... 161 00:11:55,448 --> 00:11:56,759 Well, somebody has. 162 00:11:56,783 --> 00:11:57,960 Now, don't worry about it. 163 00:11:57,984 --> 00:11:59,628 I'm not gonna be sore when I catch him. 164 00:11:59,652 --> 00:12:01,597 I'm just gonna cut his throat. 165 00:12:01,621 --> 00:12:03,833 Wishbone, all I did was ride in here to try to get me... 166 00:12:03,857 --> 00:12:06,502 Quince, go and find Mr. Favor and tell him this chuck wagon 167 00:12:06,526 --> 00:12:08,571 don't move one inch until I find out 168 00:12:08,595 --> 00:12:10,339 who's been stealing my supplies. 169 00:12:10,363 --> 00:12:11,674 Doggone it, Wishbone... 170 00:12:11,698 --> 00:12:13,442 Now, don't argue with me unless you don't want 171 00:12:13,466 --> 00:12:15,210 to eat again until we hit the railhead. Now go. 172 00:12:15,234 --> 00:12:16,245 All right. 173 00:12:26,012 --> 00:12:27,723 Where's the cash box? 174 00:12:27,747 --> 00:12:29,258 Cash box? Yeah, the cash box. 175 00:12:29,282 --> 00:12:30,626 The one that's supposed to be here. 176 00:12:30,650 --> 00:12:32,327 The one that's got the payroll in it. 177 00:12:32,351 --> 00:12:35,131 Well, I didn't think we had two. 178 00:12:35,155 --> 00:12:37,299 Well, every drover who's had a chance at that chuck wagon 179 00:12:37,323 --> 00:12:39,401 is right here, except one. That's Rowdy. 180 00:12:39,425 --> 00:12:41,403 Well, I sure don't think it'd be him. 181 00:12:41,427 --> 00:12:44,206 The cash box sure isn't here. 182 00:12:44,230 --> 00:12:47,143 Well, whoever did it, raiding a chuck wagon's one thing, 183 00:12:47,167 --> 00:12:48,978 stealin' the cash box is somethin' else again. 184 00:12:49,002 --> 00:12:50,646 Whoever did it is goin' to jail. 185 00:12:50,670 --> 00:12:52,347 We'll search all the war bags. 186 00:12:52,371 --> 00:12:54,216 Boss, I wasn't gonna say anything when I thought 187 00:12:54,240 --> 00:12:57,053 it was only the provisions, but, uh... 188 00:12:57,077 --> 00:12:58,520 Well, Rowdy was here. 189 00:12:58,544 --> 00:13:00,422 You see him ride in? 190 00:13:00,446 --> 00:13:03,225 Well, I saw him ride out, and on my horse. 191 00:13:03,249 --> 00:13:04,827 That don't prove much. 192 00:13:04,851 --> 00:13:06,162 Señor boss, 193 00:13:06,186 --> 00:13:08,131 if Rowdy needed money for a relative 194 00:13:08,155 --> 00:13:11,433 or something like that, he would have asked you for it. 195 00:13:11,457 --> 00:13:14,403 Not unless, uh, he needed it for Eloise. 196 00:13:14,427 --> 00:13:15,938 He still would have asked me. 197 00:13:15,962 --> 00:13:17,105 Would you have given it to him? 198 00:13:17,129 --> 00:13:18,273 No. 199 00:13:18,297 --> 00:13:19,909 Well, that's why he wouldn't ask you. 200 00:13:19,933 --> 00:13:22,545 Look, I'm not saying that Rowdy did it, 201 00:13:22,569 --> 00:13:25,047 but even if he did, he'll be back. 202 00:13:25,071 --> 00:13:27,304 Mr. Favor, that money was our pay. 203 00:13:28,541 --> 00:13:29,618 I tell you what. 204 00:13:29,642 --> 00:13:31,353 If he doesn't get back, 205 00:13:31,377 --> 00:13:33,455 I'll make it up out of my own pocket. 206 00:13:33,479 --> 00:13:35,157 Well, have you got the money in your pocket, 207 00:13:35,181 --> 00:13:37,259 or even enough to buy supplies with? 208 00:13:37,283 --> 00:13:38,928 Hadn't you better wait until you miss a meal 209 00:13:38,952 --> 00:13:41,264 or a payday before you start worrying? 210 00:13:41,288 --> 00:13:44,355 Well, it might be a little late by then, don't you reckon? 211 00:13:46,593 --> 00:13:48,058 I'll tell you what. 212 00:13:49,929 --> 00:13:51,406 You willin' to put up some money? 213 00:13:51,430 --> 00:13:53,275 What for? 214 00:13:53,299 --> 00:13:56,667 I'm sayin' that Rowdy will be back by payday, with the money. 215 00:13:58,070 --> 00:14:00,805 Well, I might gather up about $5 on that. 216 00:14:02,575 --> 00:14:04,319 Can anybody else get in on that? 217 00:14:04,343 --> 00:14:06,355 Which side? 218 00:14:06,379 --> 00:14:07,623 Well, I would bet on Rowdy 219 00:14:07,647 --> 00:14:09,658 if there wasn't a girl mixed up in it, but... 220 00:14:09,682 --> 00:14:11,226 How much? 221 00:14:11,250 --> 00:14:12,728 About $10. 222 00:14:12,752 --> 00:14:14,363 You've got a bet. 223 00:14:14,387 --> 00:14:15,998 In the meantime, he may be havin' trouble. 224 00:14:16,022 --> 00:14:17,933 You'd better get mounted and try and find him. 225 00:14:17,957 --> 00:14:19,601 Anything you say. 226 00:14:19,625 --> 00:14:21,003 Señor Boss, 227 00:14:21,027 --> 00:14:24,339 will you permit me the honor of taking half of your bet? 228 00:14:24,363 --> 00:14:26,342 I'm glad to see Rowdy's got such a good friend. 229 00:14:26,366 --> 00:14:27,643 You're on, Hey Soos. 230 00:14:27,667 --> 00:14:29,312 Anybody else willing to take a bet? 231 00:14:29,336 --> 00:14:31,214 Count me in for $2. 232 00:14:31,238 --> 00:14:32,581 Five on that. 233 00:15:21,688 --> 00:15:24,967 Sidney, you ever drink wine out of a bottle? 234 00:15:24,991 --> 00:15:29,171 My father doesn't approve of drinkin'. 235 00:15:29,195 --> 00:15:31,407 My father doesn't approve of anythin', 236 00:15:31,431 --> 00:15:35,411 except pilin' one dollar on top of another. 237 00:15:35,435 --> 00:15:37,246 I guess he's having a fit right now. 238 00:15:37,270 --> 00:15:38,881 Wouldn't be surprised. 239 00:15:38,905 --> 00:15:42,140 Find out somethin' could go wrong with his precious bank. 240 00:15:44,377 --> 00:15:47,322 You know, by the time we get to Fort Worth, 241 00:15:47,346 --> 00:15:50,760 I ain't gonna drink anything but wine out of a bottle. 242 00:15:50,784 --> 00:15:52,228 Fort Worth? 243 00:15:52,252 --> 00:15:54,730 We're not goin' there. 244 00:15:54,754 --> 00:15:56,799 We don't have time. 245 00:15:56,823 --> 00:16:00,057 We gotta get that money back to Kimberly in three days. 246 00:16:03,163 --> 00:16:05,607 We don't have to get that money back at all. 247 00:16:05,631 --> 00:16:09,845 Stapp, I asked you to help me to play a joke on my father, 248 00:16:09,869 --> 00:16:11,446 to teach him a lesson. 249 00:16:11,470 --> 00:16:15,006 He's gonna get a bigger lesson than you figured on, that's all. 250 00:16:16,409 --> 00:16:19,110 I never had really stealin' that money in mind. 251 00:16:20,213 --> 00:16:22,591 I never had anything else in mind. 252 00:16:22,615 --> 00:16:24,793 That money's goin' back to Kimberly. 253 00:16:26,218 --> 00:16:28,430 Now, you can go back to Kimberly if you want, 254 00:16:28,454 --> 00:16:30,287 but that money stays with me. 255 00:16:31,724 --> 00:16:33,602 I'm not a thief. 256 00:16:33,626 --> 00:16:35,570 All right, you're not a thief. 257 00:16:35,594 --> 00:16:37,072 But I am. 258 00:16:37,096 --> 00:16:41,966 You send me back empty-handed, I'll own up. 259 00:16:47,673 --> 00:16:50,052 I don't care what happens to me. 260 00:16:50,076 --> 00:16:51,575 Own up, huh? 261 00:16:52,912 --> 00:16:55,846 Sic the sheriff on me, huh, Sidney? 262 00:16:58,417 --> 00:17:00,763 I'd rather be dead. 263 00:17:00,787 --> 00:17:02,698 You just might be. 264 00:17:20,273 --> 00:17:23,118 Look, I don't want no shooting. 265 00:17:23,142 --> 00:17:26,322 I just want that cash box and my horse back. 266 00:17:26,346 --> 00:17:28,357 Cash box? 267 00:17:28,381 --> 00:17:30,192 What cash box? 268 00:17:30,216 --> 00:17:31,560 You know what cash box. 269 00:17:31,584 --> 00:17:33,628 The one you took off that chuck wagon. 270 00:17:33,652 --> 00:17:37,432 Look, I-I don't know nothing about no cash box. 271 00:17:37,456 --> 00:17:38,834 Took one of your horses, maybe, 272 00:17:38,858 --> 00:17:42,004 but I'll give you a good price for him. 273 00:17:42,028 --> 00:17:43,961 That horse ain't for sale. 274 00:17:45,564 --> 00:17:47,375 Look, how long do you think you're gonna be able 275 00:17:47,399 --> 00:17:50,579 to stay there, pinned down like you are? 276 00:17:50,603 --> 00:17:52,136 Long as you can. 277 00:17:55,374 --> 00:17:57,119 Yeah, well, we're gonna see about that. 278 00:18:04,117 --> 00:18:06,228 Well, there's a lot of tracks here, sheriff, 279 00:18:06,252 --> 00:18:07,596 goin' every which way. 280 00:18:07,620 --> 00:18:09,860 Well, I gotta keep trying. 281 00:18:32,946 --> 00:18:35,190 Crazy cowboy. 282 00:18:35,214 --> 00:18:36,925 Wonder what he wants. 283 00:18:36,949 --> 00:18:38,615 His horse. 284 00:18:51,397 --> 00:18:54,143 You know, where he's staked out, 285 00:18:54,167 --> 00:18:57,134 he won't be able to see the top of that bank. 286 00:19:28,901 --> 00:19:30,368 Don't, Stapp. 287 00:19:32,905 --> 00:19:34,182 I'll shoot. 288 00:19:38,978 --> 00:19:40,244 I mean it. 289 00:19:43,616 --> 00:19:44,993 Drop the gun. 290 00:20:01,601 --> 00:20:04,780 That shot sounded like it came from Yellow River Gulch. 291 00:20:46,846 --> 00:20:48,279 Sheriff, up there. 292 00:21:01,894 --> 00:21:03,494 Joe Stapp. 293 00:21:05,632 --> 00:21:07,008 He's dead. 294 00:21:07,032 --> 00:21:09,044 The body's still warm, though. 295 00:21:09,068 --> 00:21:11,446 Other one must be around here someplace. 296 00:21:11,470 --> 00:21:13,014 With the money. 297 00:21:13,038 --> 00:21:14,550 We'll spread out and get him. 298 00:21:21,080 --> 00:21:22,979 Go. Come on. 299 00:22:01,754 --> 00:22:04,566 Too bad we got so many strangers in town. 300 00:22:04,590 --> 00:22:07,001 It will make that bank robber a lot harder to find. 301 00:22:07,025 --> 00:22:08,136 We'll find him. 302 00:22:08,160 --> 00:22:10,138 Timothy, Randall, 303 00:22:10,162 --> 00:22:12,207 get off to the top road and stay there. 304 00:22:12,231 --> 00:22:13,808 Nobody leaves town. 305 00:22:13,832 --> 00:22:17,000 Hans, you and Gregory stay here. 306 00:24:12,451 --> 00:24:13,962 Sheriff. Heh. 307 00:24:13,986 --> 00:24:16,498 If I don't display that money as I promised, 308 00:24:16,522 --> 00:24:19,368 I'll be the biggest laughingstock in the West. 309 00:24:19,392 --> 00:24:21,903 We know the bank robber's in town someplace. 310 00:24:21,927 --> 00:24:24,273 Well, congratulations, sheriff. 311 00:24:24,297 --> 00:24:26,175 But where's my money? 312 00:24:26,199 --> 00:24:29,044 Warned you to put additional night watchmen on. 313 00:24:29,068 --> 00:24:32,514 That wouldn't be necessary if we had an efficient sheriff. 314 00:24:32,538 --> 00:24:36,351 You may be president of this bank, Mr. Porter, 315 00:24:36,375 --> 00:24:38,086 but you don't hire me. 316 00:24:38,110 --> 00:24:40,789 No, 317 00:24:40,813 --> 00:24:42,758 but my investors do. 318 00:24:42,782 --> 00:24:43,759 Sidney. 319 00:24:43,783 --> 00:24:44,859 Mother. 320 00:24:44,883 --> 00:24:46,795 Well, where have you been? 321 00:24:46,819 --> 00:24:48,463 Keepin' pretty late hours, aren't you, Pa? 322 00:24:48,487 --> 00:24:51,733 I've been just... Up to, uh, Paris... 323 00:24:51,757 --> 00:24:53,757 Paris County, visiting. 324 00:24:55,127 --> 00:24:57,071 Well, is anything wrong? 325 00:24:57,095 --> 00:25:00,809 Someone robbed your father's bank of $50,000. 326 00:25:02,201 --> 00:25:04,279 Fifty th... 327 00:25:04,303 --> 00:25:05,347 Well, I... 328 00:25:05,371 --> 00:25:06,915 Did you find the robbers? 329 00:25:06,939 --> 00:25:09,984 Yeah. One of 'em. 330 00:25:10,008 --> 00:25:11,820 Someone you know pretty well. 331 00:25:11,844 --> 00:25:12,821 Oh? 332 00:25:12,845 --> 00:25:14,255 Joe Stapp. 333 00:25:14,279 --> 00:25:15,424 Joe? 334 00:25:15,448 --> 00:25:17,214 That's right. 335 00:25:18,451 --> 00:25:20,094 Well, I-I-I knew he was a little wild, 336 00:25:20,118 --> 00:25:22,464 but I never... 337 00:25:22,488 --> 00:25:24,399 Well... Well, what did he have to say about it? 338 00:25:24,423 --> 00:25:26,935 Well, he was dead when we caught up to him. 339 00:25:28,093 --> 00:25:30,271 But there was someone else with him. 340 00:25:30,295 --> 00:25:32,374 Someone who helped him rob the bank 341 00:25:32,398 --> 00:25:33,997 and shot him afterwards. 342 00:25:36,068 --> 00:25:37,912 Well, 343 00:25:37,936 --> 00:25:42,150 I guess there's no honor among thieves. 344 00:25:42,174 --> 00:25:45,854 Do you, uh, have any idea where the other one might be? 345 00:25:45,878 --> 00:25:49,279 Yeah. He's in town. 346 00:25:52,284 --> 00:25:54,496 I'll let you know the minute anything happens. 347 00:25:54,520 --> 00:25:58,022 Well, that's very thoughtful of you, sheriff. 348 00:26:01,560 --> 00:26:05,240 What do you do in Paris county all the time, Sidney? 349 00:26:05,264 --> 00:26:06,775 I rob banks, Mother. 350 00:26:06,799 --> 00:26:09,344 It's no joking matter. 351 00:26:09,368 --> 00:26:11,013 I'm sorry, Pa. 352 00:26:11,037 --> 00:26:13,414 I forgot that banks were so sacred. 353 00:26:13,438 --> 00:26:15,216 Don't speak to your father like that. 354 00:26:15,240 --> 00:26:16,618 He's done everything for you. 355 00:26:16,642 --> 00:26:17,819 I know. 356 00:26:17,843 --> 00:26:20,055 I don't want him to do everything for me. 357 00:26:20,079 --> 00:26:23,158 I don't want him to treat me like some half-witted child 358 00:26:23,182 --> 00:26:24,826 who hasn't got enough sense to keep himself 359 00:26:24,850 --> 00:26:25,994 from falling into a well. 360 00:26:26,018 --> 00:26:27,596 Your father's never treated you like that. 361 00:26:27,620 --> 00:26:30,131 No? Then why didn't he make me manager of the bank 362 00:26:30,155 --> 00:26:32,433 instead of Jepson. 363 00:26:32,457 --> 00:26:36,070 Or even head cashier. 364 00:26:36,094 --> 00:26:38,874 Pa doesn't think that I can add the fingers on my hand. 365 00:26:38,898 --> 00:26:42,511 I don't know where your talents lie, Sidney. 366 00:26:42,535 --> 00:26:45,313 You never exhibited them to my satisfaction. 367 00:26:45,337 --> 00:26:48,483 Well, why didn't you ever give me a chance? 368 00:26:48,507 --> 00:26:50,251 I could do a lot of things. 369 00:26:50,275 --> 00:26:53,388 Such as picking a friend like Joe Stapp. 370 00:26:53,412 --> 00:26:56,024 No, I... 371 00:26:56,048 --> 00:26:58,026 I was wrong about Joe. 372 00:26:58,050 --> 00:27:01,396 Well, that's typical of your judgment, I'm afraid. 373 00:27:01,420 --> 00:27:03,197 The worst element in town. 374 00:27:03,221 --> 00:27:04,900 The robber of my bank. 375 00:27:04,924 --> 00:27:06,568 The murderer of Mr. Simpson, 376 00:27:06,592 --> 00:27:09,204 if he dies from that blow on his head. 377 00:27:09,228 --> 00:27:12,107 That's the kind of man my son cultivates. 378 00:27:12,131 --> 00:27:15,243 Well, maybe since you know Joe Stapp so well, 379 00:27:15,267 --> 00:27:16,878 you also know who helped him. 380 00:27:16,902 --> 00:27:21,182 Maybe it's another friend of yours. 381 00:27:25,678 --> 00:27:27,678 I should have stayed in Paris County. 382 00:27:31,817 --> 00:27:33,984 Sidney, wait. 383 00:27:38,257 --> 00:27:41,003 Albert Porter, 384 00:27:41,027 --> 00:27:45,007 I've been saying you're a fool for 35 years. 385 00:27:45,031 --> 00:27:48,710 And for 35 years you've been proving me right. 386 00:27:48,734 --> 00:27:52,313 I didn't say anything that wasn't true. 387 00:27:52,337 --> 00:27:56,540 Do you think I enjoy being ashamed of my own son? 388 00:28:25,304 --> 00:28:27,382 Fifty thousand. 389 00:28:27,406 --> 00:28:28,538 Whew. 390 00:29:09,448 --> 00:29:10,692 Hello, Lil. 391 00:29:10,716 --> 00:29:12,727 You let go of me, brute. 392 00:29:12,751 --> 00:29:14,963 Come on, Lil, I just wanna talk to you. 393 00:29:14,987 --> 00:29:16,364 I told you before 394 00:29:16,388 --> 00:29:19,600 I don't wanna have anything more to do with you. 395 00:29:19,624 --> 00:29:20,601 Oh, Lil. 396 00:29:20,625 --> 00:29:22,938 Lil, I like you. I like you. 397 00:29:22,962 --> 00:29:24,539 Don't you get a little too touchy. 398 00:29:30,002 --> 00:29:32,069 I don't think the lady wants to play, mister. 399 00:29:33,505 --> 00:29:35,717 Nobody asked you your opinion. 400 00:29:35,741 --> 00:29:38,619 Is he bothering you? You're bothering me. 401 00:29:55,828 --> 00:29:58,039 I wanna thank you, mister. 402 00:29:58,063 --> 00:30:00,230 You're welcome, miss. 403 00:30:02,768 --> 00:30:05,080 That was a pretty nice right cross, fella. 404 00:30:05,104 --> 00:30:07,149 Hm? What? 405 00:30:07,173 --> 00:30:08,984 The one that laid Groat low. 406 00:30:09,008 --> 00:30:10,618 Groat? 407 00:30:10,642 --> 00:30:12,821 Loudmouth. 408 00:30:12,845 --> 00:30:15,112 Oh. 409 00:30:22,121 --> 00:30:23,486 Well, he's breathing. 410 00:30:27,827 --> 00:30:29,471 Business or pleasure, sheriff? 411 00:30:29,495 --> 00:30:31,573 Business, Ted. 412 00:30:31,597 --> 00:30:33,441 Any strangers come in here recently? 413 00:30:33,465 --> 00:30:35,076 You got eyes. 414 00:30:35,100 --> 00:30:37,060 Look around and see for yourself. 415 00:30:38,470 --> 00:30:40,170 How about the one at the bar? 416 00:30:46,244 --> 00:30:48,657 You better kiss me quick. 417 00:30:48,681 --> 00:30:50,158 We ain't hardly been introduced. 418 00:30:50,182 --> 00:30:51,514 Do like I say. 419 00:31:01,927 --> 00:31:03,593 That's enough. 420 00:31:04,763 --> 00:31:06,474 How you know it's enough? 421 00:31:06,498 --> 00:31:09,778 Now, you keep a civil tongue in your head, Lily. 422 00:31:09,802 --> 00:31:10,812 Who are you? 423 00:31:10,836 --> 00:31:11,813 Well, I... 424 00:31:11,837 --> 00:31:13,614 He's my cousin. 425 00:31:13,638 --> 00:31:16,584 Must be pretty fond of him. 426 00:31:16,608 --> 00:31:18,342 He's my kissing cousin. 427 00:31:19,245 --> 00:31:20,989 I never seen him before. 428 00:31:21,013 --> 00:31:23,457 Well, he's my cousin, not yours. 429 00:31:23,481 --> 00:31:25,026 How long you been in town? 430 00:31:25,050 --> 00:31:27,261 Oh, well, since... Since last week. 431 00:31:27,285 --> 00:31:29,964 Why ain't no one seen him around? 432 00:31:29,988 --> 00:31:32,166 Well, he's been sick. 433 00:31:32,190 --> 00:31:34,135 Tonight's his first night out. 434 00:31:34,159 --> 00:31:36,426 Where's he been staying, Lily? 435 00:31:39,097 --> 00:31:41,876 He's staying with me. 436 00:31:41,900 --> 00:31:45,079 Oh, my family's got strong family feelings. 437 00:31:45,103 --> 00:31:46,548 Yeah, that's right. 438 00:31:46,572 --> 00:31:48,683 Nothing like strong family feelings, is there? 439 00:31:48,707 --> 00:31:50,652 What's your cousin's name? 440 00:31:50,676 --> 00:31:52,075 Yancy. 441 00:31:53,445 --> 00:31:55,957 Yancy? 442 00:31:55,981 --> 00:31:59,027 Well, I never heard of a cowhand named Yancy. 443 00:31:59,051 --> 00:32:00,595 Yeah, well, that's... 444 00:32:00,619 --> 00:32:03,998 You're looking at one right now. That's my name: Yancy Yates. 445 00:32:04,022 --> 00:32:06,701 Heh. If I had a name like that, 446 00:32:06,725 --> 00:32:09,165 I wouldn't let it get around. 447 00:32:11,262 --> 00:32:13,141 Yancy, you ain't looking so good. 448 00:32:13,165 --> 00:32:15,476 You better come with me and rest up 449 00:32:15,500 --> 00:32:17,946 un... Until you get your strength back. 450 00:32:17,970 --> 00:32:20,181 Yeah, I guess... 451 00:32:20,205 --> 00:32:21,485 Excuse me. 452 00:32:27,947 --> 00:32:29,157 Well, that sick man, 453 00:32:29,181 --> 00:32:31,581 he's got the best right cross I ever seen. 454 00:32:36,855 --> 00:32:40,468 You didn't kill anybody or anything, did you, Yancy? 455 00:32:40,492 --> 00:32:42,837 My name ain't Yancy. 456 00:32:42,861 --> 00:32:44,072 I know it ain't. 457 00:32:44,096 --> 00:32:47,042 And I didn't kill anybody or anything. 458 00:32:47,066 --> 00:32:48,843 Well, I'm glad. 459 00:32:48,867 --> 00:32:51,146 It wouldn't have made any difference anyway. 460 00:32:51,170 --> 00:32:53,181 But I'm glad. 461 00:32:53,205 --> 00:32:54,237 Good. 462 00:33:01,380 --> 00:33:03,425 What are you doing here? 463 00:33:03,449 --> 00:33:06,928 Waiting to meet your cousin. 464 00:33:06,952 --> 00:33:09,097 Sidney's like a brother to me. 465 00:33:09,121 --> 00:33:12,633 I'd rather be treated like a cousin. 466 00:33:12,657 --> 00:33:13,868 Sidney Porter. 467 00:33:13,892 --> 00:33:16,670 Rowdy Ya... 468 00:33:16,694 --> 00:33:19,040 Rowdy Yates. 469 00:33:19,064 --> 00:33:20,942 That's a nice name. 470 00:33:20,966 --> 00:33:23,345 All right, Lily, get out of here. 471 00:33:23,369 --> 00:33:25,113 This is my room. 472 00:33:25,137 --> 00:33:26,647 Sure. 473 00:33:26,671 --> 00:33:27,882 Want me to tell the sheriff 474 00:33:27,906 --> 00:33:30,473 that your cousin Yancy is really your cousin Rowdy? 475 00:33:33,011 --> 00:33:35,223 Well, there isn't gonna be any trouble, is there? 476 00:33:35,247 --> 00:33:36,879 No, I don't think so. 477 00:33:39,251 --> 00:33:42,096 Well, I-I'll go watch the square-dancing or something. 478 00:33:42,120 --> 00:33:43,987 Good. 479 00:33:48,393 --> 00:33:51,005 Say, you, ah, recognize my name? 480 00:33:51,029 --> 00:33:52,907 Should I? 481 00:33:52,931 --> 00:33:56,177 My father's president of the bank here in town. 482 00:33:56,201 --> 00:33:58,612 Ah, it must be real nice for you. 483 00:33:58,636 --> 00:34:00,514 No. 484 00:34:00,538 --> 00:34:03,306 No, it's not real nice for me. 485 00:34:05,043 --> 00:34:07,055 Look, we can help one another. 486 00:34:07,079 --> 00:34:08,823 How's that? 487 00:34:08,847 --> 00:34:12,093 You wanna get out of Kimberly, don't you? 488 00:34:12,117 --> 00:34:13,561 Yeah. 489 00:34:13,585 --> 00:34:17,131 Well, you won't until the $50,000 is back in the bank. 490 00:34:17,155 --> 00:34:20,534 Well, what's that got to do with me? 491 00:34:20,558 --> 00:34:23,204 You've got it. 492 00:34:24,930 --> 00:34:28,176 That's the first time I've ever been accused 493 00:34:28,200 --> 00:34:30,445 of having more than $50 on me. 494 00:34:30,469 --> 00:34:32,980 It's not on you. It's in the saddlebag. 495 00:34:33,004 --> 00:34:35,638 You're making up the story, go ahead and finish it. 496 00:34:40,479 --> 00:34:41,889 I know the money's in the saddlebag 497 00:34:41,913 --> 00:34:43,324 because I put it there. 498 00:34:43,348 --> 00:34:44,592 And I know you've got it 499 00:34:44,616 --> 00:34:46,494 because I saw you ride out of Yellow River Gulch 500 00:34:46,518 --> 00:34:48,530 with the saddlebag on your horse, all right? 501 00:34:48,554 --> 00:34:50,065 You were in that gulch? 502 00:34:50,089 --> 00:34:52,600 Look, wait, let me... Let me tell you what happened. 503 00:34:52,624 --> 00:34:55,470 Joe Stapp and I took the money, only... 504 00:34:55,494 --> 00:34:57,638 Only I-I thought it was gonna be a joke. I... 505 00:34:57,662 --> 00:35:00,007 I wanted to play a trick on my father. 506 00:35:00,031 --> 00:35:01,609 But Joe, he... 507 00:35:01,633 --> 00:35:03,244 Joe had different ideas. 508 00:35:03,268 --> 00:35:05,413 So you killed him. 509 00:35:05,437 --> 00:35:07,515 Well, no, no, I-I didn't mean to kill him. 510 00:35:07,539 --> 00:35:08,516 It was... 511 00:35:08,540 --> 00:35:09,717 It was an accident. 512 00:35:09,741 --> 00:35:12,586 H-he was getting ready to shoot you. 513 00:35:12,610 --> 00:35:15,089 What, say, you expect me to believe that? 514 00:35:15,113 --> 00:35:18,893 W-we worked our way up to the top of the gulch. 515 00:35:18,917 --> 00:35:21,162 Joe had a perfect beat on you. 516 00:35:21,186 --> 00:35:23,364 I couldn't let him do it. 517 00:35:23,388 --> 00:35:26,156 That wouldn't have been part of the joke. 518 00:35:28,393 --> 00:35:30,871 All I wanna do is get the money back in that safe. 519 00:35:30,895 --> 00:35:33,041 A-and I can do it without... Without anybody finding out. 520 00:35:33,065 --> 00:35:35,131 And then you can ride out of town. 521 00:35:36,935 --> 00:35:39,747 You won't have to own up to your part of the robbery, then. 522 00:35:39,771 --> 00:35:42,383 I-I never planned on it being a real robbery. 523 00:35:42,407 --> 00:35:44,274 What about killing your partner? 524 00:35:46,978 --> 00:35:48,644 Should I have let him kill you? 525 00:35:50,949 --> 00:35:54,728 Look, ah, h-how do I know I can trust you? 526 00:35:54,752 --> 00:35:57,265 Well, I-I could have told the sheriff. 527 00:35:57,289 --> 00:36:00,000 Not without getting yourself involved, you couldn't. 528 00:36:00,024 --> 00:36:01,857 Well... Well, that's right. 529 00:36:04,463 --> 00:36:08,109 I'll tell you what, I'll, ah... I'll meet you tomorrow. 530 00:36:08,133 --> 00:36:10,278 Maybe with the money, maybe not. 531 00:36:10,302 --> 00:36:12,980 Well, where you going now? 532 00:36:14,772 --> 00:36:16,172 That'd be too easy. 533 00:36:17,842 --> 00:36:18,919 All right. 534 00:36:18,943 --> 00:36:21,655 Tomorrow morning, in front of the bank. 535 00:36:21,679 --> 00:36:23,791 At 9. 536 00:36:23,815 --> 00:36:25,381 At 9. 537 00:36:29,521 --> 00:36:32,066 Um, 538 00:36:32,090 --> 00:36:35,825 tell Lily I need to go feed my horse. 539 00:37:11,697 --> 00:37:13,430 Hey. 540 00:37:22,941 --> 00:37:25,175 That's expensive hay you're eating. 541 00:37:27,645 --> 00:37:29,345 You work on this stack here. 542 00:37:54,272 --> 00:37:55,916 Excuse me, mister, you got the time on you? 543 00:37:55,940 --> 00:37:58,052 Well, I got a watch, if that's what you mean. 544 00:37:58,076 --> 00:38:00,357 Yeah, that's what I meant. 545 00:38:00,912 --> 00:38:02,490 Why, it's 10:30. 546 00:38:02,514 --> 00:38:03,491 Thanks. 547 00:38:03,515 --> 00:38:04,547 Yup. 548 00:38:53,165 --> 00:38:55,510 You there. Hold it. 549 00:38:55,534 --> 00:38:57,044 Look, I can explain... 550 00:38:57,068 --> 00:38:58,412 You'd be surprised 551 00:38:58,436 --> 00:39:00,448 if you knew the kind of things people leave behind them 552 00:39:00,472 --> 00:39:01,782 when they come into the bank. 553 00:39:01,806 --> 00:39:04,786 Yeah, I guess I sure would be surprised. 554 00:39:04,810 --> 00:39:07,288 Yeah, well, you better take your saddlebag. 555 00:39:07,312 --> 00:39:09,590 Now, just suppose that that was full of money. 556 00:39:09,614 --> 00:39:11,481 What would you feel then? 557 00:39:13,618 --> 00:39:16,731 About the same way I feel right now, I guess. 558 00:39:16,755 --> 00:39:17,987 Thank you. 559 00:39:33,004 --> 00:39:35,049 Well, he's all right. 560 00:39:35,073 --> 00:39:36,840 He just rode into town. 561 00:39:49,954 --> 00:39:52,567 Why aren't you eating? 562 00:39:52,591 --> 00:39:53,834 I ain't hungry. 563 00:39:53,858 --> 00:39:56,003 You sure Sidney Porter never eats in here? 564 00:39:56,027 --> 00:39:57,071 No. 565 00:39:57,095 --> 00:39:59,415 Not during the daytime, I told you. 566 00:40:03,301 --> 00:40:05,602 Excuse me just a minute, will you? 567 00:40:07,672 --> 00:40:10,084 Pete, am I glad to see you. 568 00:40:10,108 --> 00:40:11,519 Do I know you? 569 00:40:11,543 --> 00:40:12,853 Look, I need you help. 570 00:40:12,877 --> 00:40:13,854 You don't need any help. 571 00:40:13,878 --> 00:40:15,389 Looks to me like you are doing all right. 572 00:40:15,413 --> 00:40:17,191 Well, I ain't doing all right. 573 00:40:17,215 --> 00:40:19,927 She might even be prettier than the one in Ansley, huh? 574 00:40:19,951 --> 00:40:21,829 Look, I'm bad trouble. You gotta help me. 575 00:40:21,853 --> 00:40:23,997 You will be in bad trouble as soon as I finish this drink 576 00:40:24,021 --> 00:40:25,466 and drag you back to the herd. 577 00:40:25,490 --> 00:40:28,235 And I lose my $10 because I bet you wouldn't be back by payday. 578 00:40:28,259 --> 00:40:30,638 Can't the $10 wait? I'll give you $10. 579 00:40:30,662 --> 00:40:32,640 I'm in trouble. I need your help. 580 00:40:32,664 --> 00:40:35,432 I just didn't think you'd get that money-hungry. 581 00:40:36,468 --> 00:40:37,678 You know about the money? 582 00:40:37,702 --> 00:40:38,946 Of course I know about the money. 583 00:40:38,970 --> 00:40:40,548 You don't think you could steal a cash box 584 00:40:40,572 --> 00:40:42,249 and none of us know about it. 585 00:40:42,273 --> 00:40:44,685 F... Cash box. I'm not even talking about the cash box. 586 00:40:44,709 --> 00:40:47,021 I'm talking about $50,000 taken from the bank here. 587 00:40:47,045 --> 00:40:48,823 Fifty... Shhh. 588 00:40:48,847 --> 00:40:51,748 Let's go outside, and I'll explain it all. 589 00:40:57,188 --> 00:40:58,466 Hey, mister. 590 00:40:58,490 --> 00:41:00,802 I got a desire to apologize. 591 00:41:00,826 --> 00:41:03,805 First to the lady. And to you. 592 00:41:03,829 --> 00:41:06,173 Yeah, oh, thanks very much. 593 00:41:06,197 --> 00:41:07,931 Hey, mister. 594 00:41:27,085 --> 00:41:28,395 This is all a mistake, Your Honor. 595 00:41:28,419 --> 00:41:29,831 This is a bad mistake. 596 00:41:29,855 --> 00:41:32,399 Your mistake was getting caught, son. 597 00:41:33,725 --> 00:41:35,603 You admit you was at Yellow River Gulch 598 00:41:35,627 --> 00:41:36,637 with Joe Stapp. 599 00:41:36,661 --> 00:41:37,772 Yeah, but... 600 00:41:37,796 --> 00:41:39,740 And when the sheriff and his men came up, 601 00:41:39,764 --> 00:41:41,342 you ran, didn't you? 602 00:41:41,366 --> 00:41:42,643 Well, yeah, that's true. 603 00:41:42,667 --> 00:41:46,447 Rode out of there with a saddlebag containing $50,000. 604 00:41:46,471 --> 00:41:48,315 Yeah, but, uh... 605 00:41:48,339 --> 00:41:49,717 And when you got to Kimberly, 606 00:41:49,741 --> 00:41:52,520 the first thing you did was return the stolen money 607 00:41:52,544 --> 00:41:54,944 to the Kimberly and Southwest Bank. 608 00:41:55,514 --> 00:41:56,724 Well, uh, 609 00:41:56,748 --> 00:41:58,826 no, I didn't, but I... 610 00:41:58,850 --> 00:42:02,129 As a matter of fact, you never did voluntarily 611 00:42:02,153 --> 00:42:04,498 return the bank funds. 612 00:42:04,522 --> 00:42:05,999 No, well, I was going to, but... 613 00:42:06,023 --> 00:42:08,603 You're on trial for murder, son. 614 00:42:08,627 --> 00:42:11,606 We're waiting to hear anything you gotta say. 615 00:42:11,630 --> 00:42:13,875 Murder. 616 00:42:13,899 --> 00:42:16,043 Well, ah... 617 00:42:16,067 --> 00:42:19,935 I, ah... I arranged to return the money to Sidney Porter. 618 00:42:21,239 --> 00:42:22,984 The bank president's son? 619 00:42:23,008 --> 00:42:27,822 That's right. He helped rob the bank as... a joke. 620 00:42:27,846 --> 00:42:30,625 Joe Stapp's killing a joke too? 621 00:42:30,649 --> 00:42:33,594 Well, no, no, he killed Stapp to save my life. 622 00:42:33,618 --> 00:42:36,664 Son, we ain't too much interested in Joe Stapp. 623 00:42:36,688 --> 00:42:39,766 Did you return the money to Sidney Porter? 624 00:42:39,790 --> 00:42:42,403 Well, no. I-I was going to, but... 625 00:42:42,427 --> 00:42:45,406 Not even to the man who saved your life? 626 00:42:45,430 --> 00:42:47,675 I know it's hard to believe... 627 00:42:47,699 --> 00:42:50,844 It's impossible to believe, son. 628 00:42:50,868 --> 00:42:52,313 Gentlemen of the jury, 629 00:42:52,337 --> 00:42:55,115 is it necessary to retire in order to get at a verdict? 630 00:42:55,139 --> 00:42:56,183 It sure ain't. 631 00:42:56,207 --> 00:42:57,551 He's guilty. 632 00:42:57,575 --> 00:42:58,886 Look, I didn't murder Stapp. 633 00:42:58,910 --> 00:43:02,645 We ain't much interested in Joe. 634 00:43:03,715 --> 00:43:06,193 Old man Simpson is the one who... 635 00:43:06,217 --> 00:43:07,461 Simpson? 636 00:43:07,485 --> 00:43:09,363 The night watchman you struck down 637 00:43:09,387 --> 00:43:10,464 in the course of the robbery, 638 00:43:10,488 --> 00:43:11,965 he died last night. 639 00:43:11,989 --> 00:43:15,402 That's why you're gonna hang tomorrow morning. 640 00:44:20,224 --> 00:44:21,224 Lily? 641 00:44:26,831 --> 00:44:28,108 Who are you? 642 00:44:28,132 --> 00:44:29,977 I have been looking all over for you, Sidney. 643 00:44:30,001 --> 00:44:31,145 I wanna talk to you. 644 00:44:31,169 --> 00:44:34,882 Well, I don't wanna talk. 645 00:44:34,906 --> 00:44:38,119 I got nothing to talk about. 646 00:44:38,143 --> 00:44:41,488 Rowdy says you do. 647 00:44:41,512 --> 00:44:42,489 Rowdy. 648 00:44:42,513 --> 00:44:44,291 I just saw him at the jail. 649 00:44:44,315 --> 00:44:45,993 He says you got plenty to talk about. 650 00:44:46,017 --> 00:44:48,417 How did you know where I was? 651 00:44:49,687 --> 00:44:50,987 Lily gave me the key. 652 00:44:52,423 --> 00:44:53,423 Lily. 653 00:44:54,959 --> 00:44:59,473 Lily. I told her I wanna be alone. 654 00:44:59,497 --> 00:45:03,711 I did sense some very important business. 655 00:45:03,735 --> 00:45:05,746 Hm-hm. 656 00:45:05,770 --> 00:45:08,248 He'll notice. 657 00:45:08,272 --> 00:45:09,817 That's all I got left. 658 00:45:09,841 --> 00:45:11,184 No mother, 659 00:45:11,208 --> 00:45:12,319 no father. 660 00:45:12,343 --> 00:45:14,421 No guts. 661 00:45:14,445 --> 00:45:17,792 What do you expect me to do, show up at the trial? 662 00:45:17,816 --> 00:45:19,526 It wouldn't have been necessary, Sidney, 663 00:45:19,550 --> 00:45:21,128 if you'd just have met Rowdy this morning 664 00:45:21,152 --> 00:45:22,192 like you promised to. 665 00:45:24,889 --> 00:45:27,134 Poor old man Simpson. 666 00:45:27,158 --> 00:45:28,836 He died. I... 667 00:45:28,860 --> 00:45:32,539 Made it too dangerous to try to bring the money back. 668 00:45:32,563 --> 00:45:34,842 And now you're... You're willing to let Rowdy hang 669 00:45:34,866 --> 00:45:35,946 for something you did. 670 00:45:37,668 --> 00:45:40,414 I saved his life once. 671 00:45:40,438 --> 00:45:43,138 Even though it was by accident. 672 00:45:45,743 --> 00:45:48,922 I can't do anymore. 673 00:45:48,946 --> 00:45:50,846 I just can't. 674 00:45:55,853 --> 00:45:57,620 Too much of a coward. 675 00:46:00,190 --> 00:46:02,803 I didn't admit anything to you. 676 00:46:02,827 --> 00:46:05,227 Didn't say anything. 677 00:46:06,597 --> 00:46:09,075 I... 678 00:46:09,099 --> 00:46:11,244 I better leave. 679 00:46:11,268 --> 00:46:14,748 Before I don't say a whole lot more. 680 00:46:14,772 --> 00:46:17,651 There's one thing more, Sidney. 681 00:47:14,164 --> 00:47:15,241 Wh...? 682 00:47:15,265 --> 00:47:16,242 What you doing? 683 00:47:16,266 --> 00:47:17,266 Wh...? 684 00:47:22,506 --> 00:47:23,483 You... 685 00:47:23,507 --> 00:47:25,352 You're the one that hit me. 686 00:47:25,376 --> 00:47:26,475 I did. 687 00:47:27,979 --> 00:47:29,311 Where am I?! 688 00:47:30,347 --> 00:47:31,714 The place you're gonna die. 689 00:47:32,650 --> 00:47:34,327 What is this? A joke? 690 00:47:34,351 --> 00:47:37,764 You're the one that makes the jokes, remember? 691 00:47:39,891 --> 00:47:40,923 Take a listen. 692 00:47:42,326 --> 00:47:43,603 Wait. 693 00:47:43,627 --> 00:47:45,739 It's the gallows they're building for Rowdy. 694 00:47:45,763 --> 00:47:47,141 They're gonna hang him at daylight. 695 00:47:47,165 --> 00:47:49,264 And that's when I'm gonna hang you. 696 00:47:51,435 --> 00:47:53,881 Of course, you probably won't die as soon as he does. 697 00:47:53,905 --> 00:47:55,604 'Cause I'm no expert at this. 698 00:47:57,608 --> 00:47:58,952 I got your gun right here. 699 00:47:58,976 --> 00:48:00,042 You can forget it. 700 00:48:02,479 --> 00:48:03,713 It's getting light. 701 00:48:04,682 --> 00:48:06,326 I'm not a murderer. 702 00:48:06,350 --> 00:48:09,129 Neither is Rowdy, but they're hanging him same as I am you. 703 00:48:09,153 --> 00:48:12,199 We'll just call it a life for a life, huh? 704 00:48:12,223 --> 00:48:13,967 I'll give you anything. 705 00:48:13,991 --> 00:48:16,091 Well, all right, how about Rowdy's life? 706 00:48:17,895 --> 00:48:19,996 They've finished. 707 00:48:23,334 --> 00:48:24,311 Get up! 708 00:48:24,335 --> 00:48:25,312 Wait. 709 00:48:25,336 --> 00:48:27,714 Come on. You see what I mean. 710 00:48:29,473 --> 00:48:30,473 All right, look out. 711 00:48:34,412 --> 00:48:35,990 I wondered if you'd reach for that. 712 00:48:36,014 --> 00:48:39,793 Y-you mean you planted it deliberately? 713 00:48:39,817 --> 00:48:41,661 That's right. 714 00:48:41,685 --> 00:48:42,796 Why? 715 00:48:42,820 --> 00:48:44,464 If you're gonna get away with this, 716 00:48:44,488 --> 00:48:46,688 you're gonna have to kill me, same as Rowdy. 717 00:48:47,425 --> 00:48:48,802 I didn't kill Rowdy. 718 00:48:48,826 --> 00:48:50,170 Not yet. 719 00:48:50,194 --> 00:48:52,328 Are you gonna pull the trigger? 720 00:48:55,566 --> 00:48:57,044 No. 721 00:48:57,068 --> 00:48:58,901 No, I'm not a murderer. 722 00:48:59,837 --> 00:49:01,938 I was counting on that. 723 00:49:05,543 --> 00:49:07,988 Well, it's not gonna be so hard from here on out, Sidney. 724 00:49:08,012 --> 00:49:09,223 Let's go tell the sheriff. 725 00:49:09,247 --> 00:49:10,247 All right. 726 00:49:22,560 --> 00:49:25,039 You know, I feel kind of sorry for him. 727 00:49:25,063 --> 00:49:27,308 Oh, he'll get off easy, he's a pretty nice kid. 728 00:49:27,332 --> 00:49:29,243 Looks like you figured him just right. 729 00:49:29,267 --> 00:49:32,279 Well, I never figured you'd let him take that gun. 730 00:49:32,303 --> 00:49:33,802 Oh. Heh! 731 00:49:35,340 --> 00:49:36,783 Empty. 732 00:49:36,807 --> 00:49:40,921 Well, I like you, Rowdy, but I don't like you that much. 733 00:49:49,920 --> 00:49:53,033 Quince, $5. 734 00:49:53,057 --> 00:49:54,668 Thank you, next. 735 00:49:54,692 --> 00:49:58,427 Well, Mr. Nolan, $10, please. Thank you. 736 00:50:04,002 --> 00:50:06,347 You know, Pete, I-I never thought you'd be the one 737 00:50:06,371 --> 00:50:07,414 who'd bet against me. 738 00:50:07,438 --> 00:50:09,016 I'd trust you anytime, Rowdy, 739 00:50:09,040 --> 00:50:11,285 except when you're palpitating over some female. 740 00:50:11,309 --> 00:50:13,854 Well, you saved my neck, 741 00:50:13,878 --> 00:50:15,488 so I ain't gonna hold it against you. 742 00:50:15,512 --> 00:50:16,945 That's right, I did. 743 00:50:18,483 --> 00:50:19,460 The 10. 744 00:50:19,484 --> 00:50:21,862 Oh, yeah. Ten. 745 00:50:21,886 --> 00:50:24,653 Yeah, that's right, I forgot about... 746 00:50:26,324 --> 00:50:28,668 Ah, you know, maybe I... 747 00:50:28,692 --> 00:50:31,171 I was thinking maybe I ought to borrow this 10 back from you. 748 00:50:31,195 --> 00:50:32,473 What for? 749 00:50:32,497 --> 00:50:34,507 Well, you remember that girl back in Kimberly. 750 00:50:34,531 --> 00:50:36,943 You met her. Lily. 751 00:50:36,967 --> 00:50:38,045 Well, anyway... 752 00:50:38,069 --> 00:50:39,213 Pete, I thought... 753 00:50:39,237 --> 00:50:41,170 Pete? 754 00:50:48,312 --> 00:50:51,058 Head 'em up! 755 00:50:51,082 --> 00:50:53,193 Move 'em out! 756 00:50:53,217 --> 00:50:55,629 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 757 00:50:55,653 --> 00:50:57,264 ♪ Rollin', rollin' Rollin' ♪ 758 00:50:57,288 --> 00:51:00,200 ♪ Keep rollin', rollin' Rollin' ♪ 759 00:51:00,224 --> 00:51:02,536 ♪ Though the streams Are swollen ♪ 760 00:51:02,560 --> 00:51:04,538 ♪ Keep them dogies rollin' ♪ 761 00:51:04,562 --> 00:51:07,041 ♪ Rawhide! ♪ 762 00:51:07,065 --> 00:51:09,709 ♪ Through rain and wind And weather ♪ 763 00:51:09,733 --> 00:51:12,046 ♪ Hell-bent for leather ♪ 764 00:51:12,070 --> 00:51:16,450 ♪ Wishin' my gal Was by my side ♪ 765 00:51:16,474 --> 00:51:18,752 ♪ All the things I'm missin' ♪ 766 00:51:18,776 --> 00:51:21,121 ♪ Good vittles Love and kissin' ♪ 767 00:51:21,145 --> 00:51:25,859 ♪ Are waiting at the end Of my ride ♪ 768 00:51:25,883 --> 00:51:28,128 ♪ Move 'em on, head 'em up Head 'em up, move 'em on ♪ 769 00:51:28,152 --> 00:51:30,497 ♪ Move 'em on, head 'em up Rawhide ♪ 770 00:51:30,521 --> 00:51:33,033 ♪ Let 'em out, ride 'em in Ride 'em in, let 'em out ♪ 771 00:51:33,057 --> 00:51:35,335 ♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪ 772 00:51:35,359 --> 00:51:38,605 ♪ Rawhide! ♪ 773 00:51:38,629 --> 00:51:40,307 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 774 00:51:40,331 --> 00:51:41,508 Hyah! 775 00:51:42,533 --> 00:51:43,577 Hyah! 776 00:51:44,602 --> 00:51:49,849 ♪ Rawhide! ♪ 777 00:51:49,873 --> 00:51:50,984 Hyah! 778 00:51:52,176 --> 00:51:53,454 Hyah! 779 00:51:54,712 --> 00:51:56,812 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 54548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.