Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:02,502
Hyah!
2
00:00:03,971 --> 00:00:05,382
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
3
00:00:05,406 --> 00:00:07,951
♪ Keep movin', movin', movin' ♪
4
00:00:07,975 --> 00:00:10,153
♪ Though they're disapprovin' ♪
5
00:00:10,177 --> 00:00:12,188
♪ Keep them dogies movin' ♪
6
00:00:12,212 --> 00:00:14,691
♪ Rawhide! ♪
7
00:00:14,715 --> 00:00:16,993
♪ Don't try To understand 'em ♪
8
00:00:17,017 --> 00:00:19,595
♪ Just rope, throw
And brand 'em ♪
9
00:00:19,619 --> 00:00:23,800
♪ Soon we'll be
livin' High and wide ♪
10
00:00:23,824 --> 00:00:26,402
♪ My heart's calculatin' ♪
11
00:00:26,426 --> 00:00:28,705
♪ My true love Will be waitin' ♪
12
00:00:28,729 --> 00:00:33,242
♪ Be waiting at
the end Of my ride ♪
13
00:00:33,266 --> 00:00:35,378
♪ Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on ♪
14
00:00:35,402 --> 00:00:37,580
♪ Move 'em on, head
'em up Rawhide ♪
15
00:00:37,604 --> 00:00:40,717
♪ Let 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out ♪
16
00:00:40,741 --> 00:00:43,053
♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪
17
00:00:43,077 --> 00:00:45,455
♪ Rawhide! ♪
18
00:00:45,479 --> 00:00:48,091
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
19
00:00:48,115 --> 00:00:49,226
Hyah!
20
00:00:50,251 --> 00:00:51,294
Hyah!
21
00:00:52,319 --> 00:00:57,567
♪ Rawhide! ♪
22
00:00:57,591 --> 00:00:58,701
Hyah!
23
00:01:06,367 --> 00:01:08,811
Yee-ha-ha!
24
00:01:08,835 --> 00:01:12,983
♪ Camptown races all day long ♪
25
00:01:13,007 --> 00:01:16,386
♪ Doo-dah, doo-dah ♪
26
00:01:16,410 --> 00:01:20,223
♪ Camptown ladies
Sing this song ♪
27
00:01:20,247 --> 00:01:23,726
♪ Oh, doo-dah day ♪
28
00:01:23,750 --> 00:01:26,997
♪ Gonna run all night ♪
29
00:01:27,021 --> 00:01:29,732
♪ Gonna run all day ♪
30
00:01:29,756 --> 00:01:33,170
♪ I bet my money
On the bob-tail nag ♪
31
00:01:43,437 --> 00:01:45,715
Sleepin' like a baby.
32
00:01:45,739 --> 00:01:47,384
Supposin' he wakes up?
33
00:01:47,408 --> 00:01:50,486
Sidney, night watchmen
never wake up.
34
00:01:50,510 --> 00:01:53,312
Maybe we should take
your father's sign too.
35
00:01:54,614 --> 00:01:57,693
Look, it's a bigger
joke if we leave it here.
36
00:01:57,717 --> 00:01:59,318
All right. Go ahead.
37
00:03:37,717 --> 00:03:39,496
Simpson.
38
00:03:39,520 --> 00:03:41,097
Joe, you might have killed him.
39
00:03:41,121 --> 00:03:42,765
Aw, I just put him
back to sleep, that's all.
40
00:03:42,789 --> 00:03:44,100
He was gettin'
a little restless.
41
00:03:44,124 --> 00:03:46,503
Get the money?
42
00:03:46,527 --> 00:03:48,538
All right. Come on,
what are we waitin' for?
43
00:03:48,562 --> 00:03:50,028
New depositors?
44
00:03:52,166 --> 00:03:54,244
Maybe this wasn't
such a good idea.
45
00:03:54,268 --> 00:03:55,978
Sidney, are you gonna
let your father win out
46
00:03:56,002 --> 00:03:57,447
just 'cause you're
a little nervous?
47
00:03:57,471 --> 00:04:00,350
You know, he runs you
like he runs this bank.
48
00:04:00,374 --> 00:04:02,152
Now, you gotta get back at him.
49
00:04:02,176 --> 00:04:03,286
Well, I want to, but...
50
00:04:03,310 --> 00:04:05,021
Look, all I'm doin'
is reminding you
51
00:04:05,045 --> 00:04:06,922
of what you had in mind
when you come to me.
52
00:04:06,946 --> 00:04:08,358
I don't need to be reminded.
53
00:04:08,382 --> 00:04:11,027
After all, we're gonna bring
the money back in three days.
54
00:04:11,051 --> 00:04:12,795
Well, sure, Sidney.
55
00:04:12,819 --> 00:04:14,531
Sure.
56
00:04:37,578 --> 00:04:40,790
Hey, sure gone lame.
57
00:04:40,814 --> 00:04:43,059
Well, we can't wait here.
58
00:04:43,083 --> 00:04:45,495
I don't want the sheriff to
drag me back to my father.
59
00:04:45,519 --> 00:04:46,896
You're worryin'
about your father,
60
00:04:46,920 --> 00:04:48,464
me, I'm worrying about jail.
61
00:04:48,488 --> 00:04:50,567
Well, we didn't
steal that money.
62
00:04:51,592 --> 00:04:53,436
Yeah, yeah, you know, I...
63
00:04:53,460 --> 00:04:55,071
I keep forgetting.
64
00:05:13,080 --> 00:05:15,458
Well, now, ain't that nice?
65
00:05:15,482 --> 00:05:18,094
Now I can trade off
old Slew-Foot here.
66
00:05:18,118 --> 00:05:19,996
What for?
67
00:05:20,020 --> 00:05:22,365
Need a horse, don't I?
68
00:05:22,389 --> 00:05:24,767
Cattle drive that size
hires plenty of drovers.
69
00:05:24,791 --> 00:05:27,570
Drovers ride horses.
70
00:05:27,594 --> 00:05:30,573
You're gonna steal a horse.
71
00:05:30,597 --> 00:05:32,797
Sidney, I'm gonna trade.
72
00:05:35,001 --> 00:05:38,848
Well, be about an hour or
so before they break camp.
73
00:05:38,872 --> 00:05:41,873
That's when we,
uh, trade horses.
74
00:05:46,079 --> 00:05:49,792
Oh, Wish, don't forget to
save some breakfast for Rowdy.
75
00:05:49,816 --> 00:05:52,328
Yeah, I missed him. Where
is he? Sick or something?
76
00:05:52,352 --> 00:05:54,764
Yeah, he's sick, all
right. He's lovesick.
77
00:05:54,788 --> 00:05:56,032
Oh.
78
00:05:56,056 --> 00:05:57,667
Not again.
79
00:05:57,691 --> 00:05:59,001
Yeah, a gal he
met when he went in
80
00:05:59,025 --> 00:06:00,236
to pick up supplies at Ansley.
81
00:06:00,260 --> 00:06:02,104
You ought to have heard
the way he described her.
82
00:06:02,128 --> 00:06:03,906
Said she's half moonbeams
83
00:06:03,930 --> 00:06:05,708
and half music of twilight.
84
00:06:05,732 --> 00:06:07,410
A half-breed?
85
00:06:07,434 --> 00:06:09,612
Yeah.
86
00:06:09,636 --> 00:06:11,614
Yeah, there must be
somethin' different about her.
87
00:06:11,638 --> 00:06:13,650
He never even missed seconds
when he was moonin' over
88
00:06:13,674 --> 00:06:15,585
that Cindy from Barsville.
89
00:06:15,609 --> 00:06:17,620
I don't think it's so much
his appetite he's lost
90
00:06:17,644 --> 00:06:20,223
as, uh, he doesn't care for
our company for breakfast.
91
00:06:20,247 --> 00:06:21,924
The boys rode him
a bit hard last night,
92
00:06:21,948 --> 00:06:23,226
a bit more than he could take.
93
00:06:23,250 --> 00:06:24,594
He'll get over it soon though.
94
00:06:24,618 --> 00:06:26,128
Just don't mention
Eloise around here.
95
00:06:26,152 --> 00:06:27,997
That's her name.
96
00:06:31,157 --> 00:06:34,003
Come on. Yeah.
97
00:06:34,027 --> 00:06:35,594
Ho.
98
00:06:51,978 --> 00:06:53,177
Mushy!
99
00:06:57,050 --> 00:06:58,428
What do you think
you were doing?
100
00:06:58,452 --> 00:07:01,163
Uh, pickin' up the pots and
pans I dropped, Mr. Wishbone.
101
00:07:01,187 --> 00:07:03,032
And you were dreamin'
about somethin'.
102
00:07:03,056 --> 00:07:04,100
Yeah, I guess I was.
103
00:07:04,124 --> 00:07:05,735
What?
104
00:07:05,759 --> 00:07:07,637
Uh, I was just thinkin', uh,
105
00:07:07,661 --> 00:07:09,939
ain't nothin' compared
to the man fallin' in love.
106
00:07:09,963 --> 00:07:11,708
It's a bunch of foolishness.
107
00:07:11,732 --> 00:07:13,343
A man falls in love
and he gets stupider
108
00:07:13,367 --> 00:07:14,744
than one of those beeves.
109
00:07:14,768 --> 00:07:15,745
Yeah, I suppose so.
110
00:07:15,769 --> 00:07:17,302
Well, I know so.
111
00:07:18,872 --> 00:07:22,218
Not that I haven't had a
couple of mishaps myself.
112
00:07:25,545 --> 00:07:27,457
Like, there was
this woman in Waco.
113
00:07:27,481 --> 00:07:31,761
Pretty? Why, the sight of her
made your knees turn to soup.
114
00:07:31,785 --> 00:07:34,096
And what a voice.
115
00:07:34,120 --> 00:07:36,666
So sweet it made
you wanna bottle it.
116
00:07:36,690 --> 00:07:38,690
Yeah, go on, Mr. Wishbone.
117
00:07:40,427 --> 00:07:42,672
Why haven't you
washed those pans?
118
00:07:42,696 --> 00:07:45,841
'Cause I was here,
standin' here talkin' to you.
119
00:07:45,865 --> 00:07:47,677
Well, don't ever do it again.
120
00:07:47,701 --> 00:07:49,901
Now, get those
pans and wash them.
121
00:07:51,638 --> 00:07:53,115
Where?
122
00:07:53,139 --> 00:07:56,619
At the stream we crossed just
before we made camp last night.
123
00:07:56,643 --> 00:07:59,054
I didn't notice
it, Mr. Wishbone.
124
00:07:59,078 --> 00:08:01,691
They say you can't take a horse
to water and make him drink,
125
00:08:01,715 --> 00:08:04,160
but you can sure take
a cook's louse to water
126
00:08:04,184 --> 00:08:06,329
and make him wash.
127
00:08:06,353 --> 00:08:07,552
Come on.
128
00:08:09,255 --> 00:08:12,089
Come on. We've got enough time.
129
00:08:28,575 --> 00:08:30,520
Somebody might be
ridin' in at any minute.
130
00:08:30,544 --> 00:08:31,587
Somebody better.
131
00:08:31,611 --> 00:08:33,611
There ain't no horse in sight.
132
00:08:36,249 --> 00:08:37,327
What are you doin' that for?
133
00:08:37,351 --> 00:08:38,328
We gotta eat, don't we?
134
00:08:38,352 --> 00:08:40,017
Here, hold this.
135
00:08:52,298 --> 00:08:53,418
Come on.
136
00:09:11,818 --> 00:09:13,284
Wishbone?
137
00:09:17,323 --> 00:09:19,190
Wishbone?
138
00:09:39,646 --> 00:09:41,279
Wishbone?
139
00:09:46,553 --> 00:09:48,364
Joe, did you have to do that?
140
00:09:48,388 --> 00:09:51,067
Well, we'd done got
ourself a horse. Come on.
141
00:09:51,091 --> 00:09:54,003
But I thought there wasn't
gonna be any trouble.
142
00:09:54,027 --> 00:09:56,695
There won't be if
we get out of here.
143
00:10:03,836 --> 00:10:05,570
Well, you comin'?
144
00:10:55,656 --> 00:10:56,766
Wishbone?
145
00:10:56,790 --> 00:10:58,523
How about some coffee?
146
00:11:03,030 --> 00:11:04,262
Wishbone?
147
00:11:06,933 --> 00:11:08,266
Wish!
148
00:11:31,792 --> 00:11:35,071
Hey, Rowdy, what's the matter
with you? That's my horse.
149
00:11:35,095 --> 00:11:38,041
Well, that's the way they ought
to be. Nice and clean. Keeps...
150
00:11:38,065 --> 00:11:39,608
What happened here?
151
00:11:39,632 --> 00:11:41,177
Doggone funny
thing just happened.
152
00:11:41,201 --> 00:11:43,112
Well, you and me got a
different sense of humor,
153
00:11:43,136 --> 00:11:44,446
you think this is funny.
154
00:11:44,470 --> 00:11:46,348
What's the idea of
messin' up my kitchen?
155
00:11:46,372 --> 00:11:48,117
I ain't been messin'
around your chuck wagon.
156
00:11:48,141 --> 00:11:49,418
Boy, somebody did.
157
00:11:49,442 --> 00:11:50,787
Maybe it's the
wind or something.
158
00:11:50,811 --> 00:11:52,789
Or some thievin' drover.
159
00:11:52,813 --> 00:11:54,256
I ain't got nothin'
belongin' to you.
160
00:11:54,280 --> 00:11:55,424
All I'm tryin' to tell you...
161
00:11:55,448 --> 00:11:56,759
Well, somebody has.
162
00:11:56,783 --> 00:11:57,960
Now, don't worry about it.
163
00:11:57,984 --> 00:11:59,628
I'm not gonna be
sore when I catch him.
164
00:11:59,652 --> 00:12:01,597
I'm just gonna cut his throat.
165
00:12:01,621 --> 00:12:03,833
Wishbone, all I did was
ride in here to try to get me...
166
00:12:03,857 --> 00:12:06,502
Quince, go and find Mr. Favor
and tell him this chuck wagon
167
00:12:06,526 --> 00:12:08,571
don't move one
inch until I find out
168
00:12:08,595 --> 00:12:10,339
who's been stealing my supplies.
169
00:12:10,363 --> 00:12:11,674
Doggone it, Wishbone...
170
00:12:11,698 --> 00:12:13,442
Now, don't argue with
me unless you don't want
171
00:12:13,466 --> 00:12:15,210
to eat again until we
hit the railhead. Now go.
172
00:12:15,234 --> 00:12:16,245
All right.
173
00:12:26,012 --> 00:12:27,723
Where's the cash box?
174
00:12:27,747 --> 00:12:29,258
Cash box? Yeah, the cash box.
175
00:12:29,282 --> 00:12:30,626
The one that's
supposed to be here.
176
00:12:30,650 --> 00:12:32,327
The one that's
got the payroll in it.
177
00:12:32,351 --> 00:12:35,131
Well, I didn't think we had two.
178
00:12:35,155 --> 00:12:37,299
Well, every drover who's had
a chance at that chuck wagon
179
00:12:37,323 --> 00:12:39,401
is right here, except
one. That's Rowdy.
180
00:12:39,425 --> 00:12:41,403
Well, I sure don't
think it'd be him.
181
00:12:41,427 --> 00:12:44,206
The cash box sure isn't here.
182
00:12:44,230 --> 00:12:47,143
Well, whoever did it, raiding
a chuck wagon's one thing,
183
00:12:47,167 --> 00:12:48,978
stealin' the cash box
is somethin' else again.
184
00:12:49,002 --> 00:12:50,646
Whoever did it is goin' to jail.
185
00:12:50,670 --> 00:12:52,347
We'll search all the war bags.
186
00:12:52,371 --> 00:12:54,216
Boss, I wasn't gonna say
anything when I thought
187
00:12:54,240 --> 00:12:57,053
it was only the
provisions, but, uh...
188
00:12:57,077 --> 00:12:58,520
Well, Rowdy was here.
189
00:12:58,544 --> 00:13:00,422
You see him ride in?
190
00:13:00,446 --> 00:13:03,225
Well, I saw him ride
out, and on my horse.
191
00:13:03,249 --> 00:13:04,827
That don't prove much.
192
00:13:04,851 --> 00:13:06,162
Señor boss,
193
00:13:06,186 --> 00:13:08,131
if Rowdy needed
money for a relative
194
00:13:08,155 --> 00:13:11,433
or something like that, he
would have asked you for it.
195
00:13:11,457 --> 00:13:14,403
Not unless, uh, he
needed it for Eloise.
196
00:13:14,427 --> 00:13:15,938
He still would have asked me.
197
00:13:15,962 --> 00:13:17,105
Would you have given it to him?
198
00:13:17,129 --> 00:13:18,273
No.
199
00:13:18,297 --> 00:13:19,909
Well, that's why
he wouldn't ask you.
200
00:13:19,933 --> 00:13:22,545
Look, I'm not saying
that Rowdy did it,
201
00:13:22,569 --> 00:13:25,047
but even if he
did, he'll be back.
202
00:13:25,071 --> 00:13:27,304
Mr. Favor, that
money was our pay.
203
00:13:28,541 --> 00:13:29,618
I tell you what.
204
00:13:29,642 --> 00:13:31,353
If he doesn't get back,
205
00:13:31,377 --> 00:13:33,455
I'll make it up out
of my own pocket.
206
00:13:33,479 --> 00:13:35,157
Well, have you got the
money in your pocket,
207
00:13:35,181 --> 00:13:37,259
or even enough to
buy supplies with?
208
00:13:37,283 --> 00:13:38,928
Hadn't you better wait
until you miss a meal
209
00:13:38,952 --> 00:13:41,264
or a payday before
you start worrying?
210
00:13:41,288 --> 00:13:44,355
Well, it might be a little late
by then, don't you reckon?
211
00:13:46,593 --> 00:13:48,058
I'll tell you what.
212
00:13:49,929 --> 00:13:51,406
You willin' to put
up some money?
213
00:13:51,430 --> 00:13:53,275
What for?
214
00:13:53,299 --> 00:13:56,667
I'm sayin' that Rowdy will be
back by payday, with the money.
215
00:13:58,070 --> 00:14:00,805
Well, I might gather
up about $5 on that.
216
00:14:02,575 --> 00:14:04,319
Can anybody else get in on that?
217
00:14:04,343 --> 00:14:06,355
Which side?
218
00:14:06,379 --> 00:14:07,623
Well, I would bet on Rowdy
219
00:14:07,647 --> 00:14:09,658
if there wasn't a girl
mixed up in it, but...
220
00:14:09,682 --> 00:14:11,226
How much?
221
00:14:11,250 --> 00:14:12,728
About $10.
222
00:14:12,752 --> 00:14:14,363
You've got a bet.
223
00:14:14,387 --> 00:14:15,998
In the meantime, he
may be havin' trouble.
224
00:14:16,022 --> 00:14:17,933
You'd better get mounted
and try and find him.
225
00:14:17,957 --> 00:14:19,601
Anything you say.
226
00:14:19,625 --> 00:14:21,003
Señor Boss,
227
00:14:21,027 --> 00:14:24,339
will you permit me the honor
of taking half of your bet?
228
00:14:24,363 --> 00:14:26,342
I'm glad to see Rowdy's
got such a good friend.
229
00:14:26,366 --> 00:14:27,643
You're on, Hey Soos.
230
00:14:27,667 --> 00:14:29,312
Anybody else
willing to take a bet?
231
00:14:29,336 --> 00:14:31,214
Count me in for $2.
232
00:14:31,238 --> 00:14:32,581
Five on that.
233
00:15:21,688 --> 00:15:24,967
Sidney, you ever drink
wine out of a bottle?
234
00:15:24,991 --> 00:15:29,171
My father doesn't
approve of drinkin'.
235
00:15:29,195 --> 00:15:31,407
My father doesn't
approve of anythin',
236
00:15:31,431 --> 00:15:35,411
except pilin' one
dollar on top of another.
237
00:15:35,435 --> 00:15:37,246
I guess he's having
a fit right now.
238
00:15:37,270 --> 00:15:38,881
Wouldn't be surprised.
239
00:15:38,905 --> 00:15:42,140
Find out somethin' could go
wrong with his precious bank.
240
00:15:44,377 --> 00:15:47,322
You know, by the time
we get to Fort Worth,
241
00:15:47,346 --> 00:15:50,760
I ain't gonna drink anything
but wine out of a bottle.
242
00:15:50,784 --> 00:15:52,228
Fort Worth?
243
00:15:52,252 --> 00:15:54,730
We're not goin' there.
244
00:15:54,754 --> 00:15:56,799
We don't have time.
245
00:15:56,823 --> 00:16:00,057
We gotta get that money
back to Kimberly in three days.
246
00:16:03,163 --> 00:16:05,607
We don't have to get
that money back at all.
247
00:16:05,631 --> 00:16:09,845
Stapp, I asked you to help
me to play a joke on my father,
248
00:16:09,869 --> 00:16:11,446
to teach him a lesson.
249
00:16:11,470 --> 00:16:15,006
He's gonna get a bigger lesson
than you figured on, that's all.
250
00:16:16,409 --> 00:16:19,110
I never had really stealin'
that money in mind.
251
00:16:20,213 --> 00:16:22,591
I never had
anything else in mind.
252
00:16:22,615 --> 00:16:24,793
That money's goin'
back to Kimberly.
253
00:16:26,218 --> 00:16:28,430
Now, you can go back
to Kimberly if you want,
254
00:16:28,454 --> 00:16:30,287
but that money stays with me.
255
00:16:31,724 --> 00:16:33,602
I'm not a thief.
256
00:16:33,626 --> 00:16:35,570
All right, you're not a thief.
257
00:16:35,594 --> 00:16:37,072
But I am.
258
00:16:37,096 --> 00:16:41,966
You send me back
empty-handed, I'll own up.
259
00:16:47,673 --> 00:16:50,052
I don't care what happens to me.
260
00:16:50,076 --> 00:16:51,575
Own up, huh?
261
00:16:52,912 --> 00:16:55,846
Sic the sheriff on
me, huh, Sidney?
262
00:16:58,417 --> 00:17:00,763
I'd rather be dead.
263
00:17:00,787 --> 00:17:02,698
You just might be.
264
00:17:20,273 --> 00:17:23,118
Look, I don't want no shooting.
265
00:17:23,142 --> 00:17:26,322
I just want that cash
box and my horse back.
266
00:17:26,346 --> 00:17:28,357
Cash box?
267
00:17:28,381 --> 00:17:30,192
What cash box?
268
00:17:30,216 --> 00:17:31,560
You know what cash box.
269
00:17:31,584 --> 00:17:33,628
The one you took
off that chuck wagon.
270
00:17:33,652 --> 00:17:37,432
Look, I-I don't know
nothing about no cash box.
271
00:17:37,456 --> 00:17:38,834
Took one of your horses, maybe,
272
00:17:38,858 --> 00:17:42,004
but I'll give you a
good price for him.
273
00:17:42,028 --> 00:17:43,961
That horse ain't for sale.
274
00:17:45,564 --> 00:17:47,375
Look, how long do you
think you're gonna be able
275
00:17:47,399 --> 00:17:50,579
to stay there, pinned
down like you are?
276
00:17:50,603 --> 00:17:52,136
Long as you can.
277
00:17:55,374 --> 00:17:57,119
Yeah, well, we're
gonna see about that.
278
00:18:04,117 --> 00:18:06,228
Well, there's a lot
of tracks here, sheriff,
279
00:18:06,252 --> 00:18:07,596
goin' every which way.
280
00:18:07,620 --> 00:18:09,860
Well, I gotta keep trying.
281
00:18:32,946 --> 00:18:35,190
Crazy cowboy.
282
00:18:35,214 --> 00:18:36,925
Wonder what he wants.
283
00:18:36,949 --> 00:18:38,615
His horse.
284
00:18:51,397 --> 00:18:54,143
You know, where he's staked out,
285
00:18:54,167 --> 00:18:57,134
he won't be able to
see the top of that bank.
286
00:19:28,901 --> 00:19:30,368
Don't, Stapp.
287
00:19:32,905 --> 00:19:34,182
I'll shoot.
288
00:19:38,978 --> 00:19:40,244
I mean it.
289
00:19:43,616 --> 00:19:44,993
Drop the gun.
290
00:20:01,601 --> 00:20:04,780
That shot sounded like it
came from Yellow River Gulch.
291
00:20:46,846 --> 00:20:48,279
Sheriff, up there.
292
00:21:01,894 --> 00:21:03,494
Joe Stapp.
293
00:21:05,632 --> 00:21:07,008
He's dead.
294
00:21:07,032 --> 00:21:09,044
The body's still warm, though.
295
00:21:09,068 --> 00:21:11,446
Other one must be
around here someplace.
296
00:21:11,470 --> 00:21:13,014
With the money.
297
00:21:13,038 --> 00:21:14,550
We'll spread out and get him.
298
00:21:21,080 --> 00:21:22,979
Go. Come on.
299
00:22:01,754 --> 00:22:04,566
Too bad we got so
many strangers in town.
300
00:22:04,590 --> 00:22:07,001
It will make that bank
robber a lot harder to find.
301
00:22:07,025 --> 00:22:08,136
We'll find him.
302
00:22:08,160 --> 00:22:10,138
Timothy, Randall,
303
00:22:10,162 --> 00:22:12,207
get off to the top
road and stay there.
304
00:22:12,231 --> 00:22:13,808
Nobody leaves town.
305
00:22:13,832 --> 00:22:17,000
Hans, you and Gregory stay here.
306
00:24:12,451 --> 00:24:13,962
Sheriff. Heh.
307
00:24:13,986 --> 00:24:16,498
If I don't display that
money as I promised,
308
00:24:16,522 --> 00:24:19,368
I'll be the biggest
laughingstock in the West.
309
00:24:19,392 --> 00:24:21,903
We know the bank
robber's in town someplace.
310
00:24:21,927 --> 00:24:24,273
Well, congratulations, sheriff.
311
00:24:24,297 --> 00:24:26,175
But where's my money?
312
00:24:26,199 --> 00:24:29,044
Warned you to put
additional night watchmen on.
313
00:24:29,068 --> 00:24:32,514
That wouldn't be necessary
if we had an efficient sheriff.
314
00:24:32,538 --> 00:24:36,351
You may be president
of this bank, Mr. Porter,
315
00:24:36,375 --> 00:24:38,086
but you don't hire me.
316
00:24:38,110 --> 00:24:40,789
No,
317
00:24:40,813 --> 00:24:42,758
but my investors do.
318
00:24:42,782 --> 00:24:43,759
Sidney.
319
00:24:43,783 --> 00:24:44,859
Mother.
320
00:24:44,883 --> 00:24:46,795
Well, where have you been?
321
00:24:46,819 --> 00:24:48,463
Keepin' pretty late
hours, aren't you, Pa?
322
00:24:48,487 --> 00:24:51,733
I've been just...
Up to, uh, Paris...
323
00:24:51,757 --> 00:24:53,757
Paris County, visiting.
324
00:24:55,127 --> 00:24:57,071
Well, is anything wrong?
325
00:24:57,095 --> 00:25:00,809
Someone robbed your
father's bank of $50,000.
326
00:25:02,201 --> 00:25:04,279
Fifty th...
327
00:25:04,303 --> 00:25:05,347
Well, I...
328
00:25:05,371 --> 00:25:06,915
Did you find the robbers?
329
00:25:06,939 --> 00:25:09,984
Yeah. One of 'em.
330
00:25:10,008 --> 00:25:11,820
Someone you know pretty well.
331
00:25:11,844 --> 00:25:12,821
Oh?
332
00:25:12,845 --> 00:25:14,255
Joe Stapp.
333
00:25:14,279 --> 00:25:15,424
Joe?
334
00:25:15,448 --> 00:25:17,214
That's right.
335
00:25:18,451 --> 00:25:20,094
Well, I-I-I knew
he was a little wild,
336
00:25:20,118 --> 00:25:22,464
but I never...
337
00:25:22,488 --> 00:25:24,399
Well... Well, what did
he have to say about it?
338
00:25:24,423 --> 00:25:26,935
Well, he was dead when
we caught up to him.
339
00:25:28,093 --> 00:25:30,271
But there was
someone else with him.
340
00:25:30,295 --> 00:25:32,374
Someone who helped
him rob the bank
341
00:25:32,398 --> 00:25:33,997
and shot him afterwards.
342
00:25:36,068 --> 00:25:37,912
Well,
343
00:25:37,936 --> 00:25:42,150
I guess there's no
honor among thieves.
344
00:25:42,174 --> 00:25:45,854
Do you, uh, have any idea
where the other one might be?
345
00:25:45,878 --> 00:25:49,279
Yeah. He's in town.
346
00:25:52,284 --> 00:25:54,496
I'll let you know the
minute anything happens.
347
00:25:54,520 --> 00:25:58,022
Well, that's very
thoughtful of you, sheriff.
348
00:26:01,560 --> 00:26:05,240
What do you do in Paris
county all the time, Sidney?
349
00:26:05,264 --> 00:26:06,775
I rob banks, Mother.
350
00:26:06,799 --> 00:26:09,344
It's no joking matter.
351
00:26:09,368 --> 00:26:11,013
I'm sorry, Pa.
352
00:26:11,037 --> 00:26:13,414
I forgot that banks
were so sacred.
353
00:26:13,438 --> 00:26:15,216
Don't speak to
your father like that.
354
00:26:15,240 --> 00:26:16,618
He's done everything for you.
355
00:26:16,642 --> 00:26:17,819
I know.
356
00:26:17,843 --> 00:26:20,055
I don't want him to
do everything for me.
357
00:26:20,079 --> 00:26:23,158
I don't want him to treat
me like some half-witted child
358
00:26:23,182 --> 00:26:24,826
who hasn't got enough
sense to keep himself
359
00:26:24,850 --> 00:26:25,994
from falling into a well.
360
00:26:26,018 --> 00:26:27,596
Your father's never
treated you like that.
361
00:26:27,620 --> 00:26:30,131
No? Then why didn't he
make me manager of the bank
362
00:26:30,155 --> 00:26:32,433
instead of Jepson.
363
00:26:32,457 --> 00:26:36,070
Or even head cashier.
364
00:26:36,094 --> 00:26:38,874
Pa doesn't think that I can
add the fingers on my hand.
365
00:26:38,898 --> 00:26:42,511
I don't know where
your talents lie, Sidney.
366
00:26:42,535 --> 00:26:45,313
You never exhibited
them to my satisfaction.
367
00:26:45,337 --> 00:26:48,483
Well, why didn't you
ever give me a chance?
368
00:26:48,507 --> 00:26:50,251
I could do a lot of things.
369
00:26:50,275 --> 00:26:53,388
Such as picking a
friend like Joe Stapp.
370
00:26:53,412 --> 00:26:56,024
No, I...
371
00:26:56,048 --> 00:26:58,026
I was wrong about Joe.
372
00:26:58,050 --> 00:27:01,396
Well, that's typical of
your judgment, I'm afraid.
373
00:27:01,420 --> 00:27:03,197
The worst element in town.
374
00:27:03,221 --> 00:27:04,900
The robber of my bank.
375
00:27:04,924 --> 00:27:06,568
The murderer of Mr. Simpson,
376
00:27:06,592 --> 00:27:09,204
if he dies from that
blow on his head.
377
00:27:09,228 --> 00:27:12,107
That's the kind of
man my son cultivates.
378
00:27:12,131 --> 00:27:15,243
Well, maybe since you
know Joe Stapp so well,
379
00:27:15,267 --> 00:27:16,878
you also know who helped him.
380
00:27:16,902 --> 00:27:21,182
Maybe it's another
friend of yours.
381
00:27:25,678 --> 00:27:27,678
I should have stayed
in Paris County.
382
00:27:31,817 --> 00:27:33,984
Sidney, wait.
383
00:27:38,257 --> 00:27:41,003
Albert Porter,
384
00:27:41,027 --> 00:27:45,007
I've been saying you're
a fool for 35 years.
385
00:27:45,031 --> 00:27:48,710
And for 35 years you've
been proving me right.
386
00:27:48,734 --> 00:27:52,313
I didn't say anything
that wasn't true.
387
00:27:52,337 --> 00:27:56,540
Do you think I enjoy being
ashamed of my own son?
388
00:28:25,304 --> 00:28:27,382
Fifty thousand.
389
00:28:27,406 --> 00:28:28,538
Whew.
390
00:29:09,448 --> 00:29:10,692
Hello, Lil.
391
00:29:10,716 --> 00:29:12,727
You let go of me, brute.
392
00:29:12,751 --> 00:29:14,963
Come on, Lil, I just
wanna talk to you.
393
00:29:14,987 --> 00:29:16,364
I told you before
394
00:29:16,388 --> 00:29:19,600
I don't wanna have
anything more to do with you.
395
00:29:19,624 --> 00:29:20,601
Oh, Lil.
396
00:29:20,625 --> 00:29:22,938
Lil, I like you. I like you.
397
00:29:22,962 --> 00:29:24,539
Don't you get a
little too touchy.
398
00:29:30,002 --> 00:29:32,069
I don't think the lady
wants to play, mister.
399
00:29:33,505 --> 00:29:35,717
Nobody asked you your opinion.
400
00:29:35,741 --> 00:29:38,619
Is he bothering you?
You're bothering me.
401
00:29:55,828 --> 00:29:58,039
I wanna thank you, mister.
402
00:29:58,063 --> 00:30:00,230
You're welcome, miss.
403
00:30:02,768 --> 00:30:05,080
That was a pretty
nice right cross, fella.
404
00:30:05,104 --> 00:30:07,149
Hm? What?
405
00:30:07,173 --> 00:30:08,984
The one that laid Groat low.
406
00:30:09,008 --> 00:30:10,618
Groat?
407
00:30:10,642 --> 00:30:12,821
Loudmouth.
408
00:30:12,845 --> 00:30:15,112
Oh.
409
00:30:22,121 --> 00:30:23,486
Well, he's breathing.
410
00:30:27,827 --> 00:30:29,471
Business or pleasure, sheriff?
411
00:30:29,495 --> 00:30:31,573
Business, Ted.
412
00:30:31,597 --> 00:30:33,441
Any strangers come
in here recently?
413
00:30:33,465 --> 00:30:35,076
You got eyes.
414
00:30:35,100 --> 00:30:37,060
Look around and
see for yourself.
415
00:30:38,470 --> 00:30:40,170
How about the one at the bar?
416
00:30:46,244 --> 00:30:48,657
You better kiss me quick.
417
00:30:48,681 --> 00:30:50,158
We ain't hardly been introduced.
418
00:30:50,182 --> 00:30:51,514
Do like I say.
419
00:31:01,927 --> 00:31:03,593
That's enough.
420
00:31:04,763 --> 00:31:06,474
How you know it's enough?
421
00:31:06,498 --> 00:31:09,778
Now, you keep a civil
tongue in your head, Lily.
422
00:31:09,802 --> 00:31:10,812
Who are you?
423
00:31:10,836 --> 00:31:11,813
Well, I...
424
00:31:11,837 --> 00:31:13,614
He's my cousin.
425
00:31:13,638 --> 00:31:16,584
Must be pretty fond of him.
426
00:31:16,608 --> 00:31:18,342
He's my kissing cousin.
427
00:31:19,245 --> 00:31:20,989
I never seen him before.
428
00:31:21,013 --> 00:31:23,457
Well, he's my cousin, not yours.
429
00:31:23,481 --> 00:31:25,026
How long you been in town?
430
00:31:25,050 --> 00:31:27,261
Oh, well, since...
Since last week.
431
00:31:27,285 --> 00:31:29,964
Why ain't no one
seen him around?
432
00:31:29,988 --> 00:31:32,166
Well, he's been sick.
433
00:31:32,190 --> 00:31:34,135
Tonight's his first night out.
434
00:31:34,159 --> 00:31:36,426
Where's he been staying, Lily?
435
00:31:39,097 --> 00:31:41,876
He's staying with me.
436
00:31:41,900 --> 00:31:45,079
Oh, my family's got
strong family feelings.
437
00:31:45,103 --> 00:31:46,548
Yeah, that's right.
438
00:31:46,572 --> 00:31:48,683
Nothing like strong
family feelings, is there?
439
00:31:48,707 --> 00:31:50,652
What's your cousin's name?
440
00:31:50,676 --> 00:31:52,075
Yancy.
441
00:31:53,445 --> 00:31:55,957
Yancy?
442
00:31:55,981 --> 00:31:59,027
Well, I never heard of a
cowhand named Yancy.
443
00:31:59,051 --> 00:32:00,595
Yeah, well, that's...
444
00:32:00,619 --> 00:32:03,998
You're looking at one right now.
That's my name: Yancy Yates.
445
00:32:04,022 --> 00:32:06,701
Heh. If I had a name like that,
446
00:32:06,725 --> 00:32:09,165
I wouldn't let it get around.
447
00:32:11,262 --> 00:32:13,141
Yancy, you ain't
looking so good.
448
00:32:13,165 --> 00:32:15,476
You better come
with me and rest up
449
00:32:15,500 --> 00:32:17,946
un... Until you get
your strength back.
450
00:32:17,970 --> 00:32:20,181
Yeah, I guess...
451
00:32:20,205 --> 00:32:21,485
Excuse me.
452
00:32:27,947 --> 00:32:29,157
Well, that sick man,
453
00:32:29,181 --> 00:32:31,581
he's got the best
right cross I ever seen.
454
00:32:36,855 --> 00:32:40,468
You didn't kill anybody or
anything, did you, Yancy?
455
00:32:40,492 --> 00:32:42,837
My name ain't Yancy.
456
00:32:42,861 --> 00:32:44,072
I know it ain't.
457
00:32:44,096 --> 00:32:47,042
And I didn't kill
anybody or anything.
458
00:32:47,066 --> 00:32:48,843
Well, I'm glad.
459
00:32:48,867 --> 00:32:51,146
It wouldn't have made
any difference anyway.
460
00:32:51,170 --> 00:32:53,181
But I'm glad.
461
00:32:53,205 --> 00:32:54,237
Good.
462
00:33:01,380 --> 00:33:03,425
What are you doing here?
463
00:33:03,449 --> 00:33:06,928
Waiting to meet your cousin.
464
00:33:06,952 --> 00:33:09,097
Sidney's like a brother to me.
465
00:33:09,121 --> 00:33:12,633
I'd rather be
treated like a cousin.
466
00:33:12,657 --> 00:33:13,868
Sidney Porter.
467
00:33:13,892 --> 00:33:16,670
Rowdy Ya...
468
00:33:16,694 --> 00:33:19,040
Rowdy Yates.
469
00:33:19,064 --> 00:33:20,942
That's a nice name.
470
00:33:20,966 --> 00:33:23,345
All right, Lily,
get out of here.
471
00:33:23,369 --> 00:33:25,113
This is my room.
472
00:33:25,137 --> 00:33:26,647
Sure.
473
00:33:26,671 --> 00:33:27,882
Want me to tell the sheriff
474
00:33:27,906 --> 00:33:30,473
that your cousin Yancy is
really your cousin Rowdy?
475
00:33:33,011 --> 00:33:35,223
Well, there isn't gonna
be any trouble, is there?
476
00:33:35,247 --> 00:33:36,879
No, I don't think so.
477
00:33:39,251 --> 00:33:42,096
Well, I-I'll go watch the
square-dancing or something.
478
00:33:42,120 --> 00:33:43,987
Good.
479
00:33:48,393 --> 00:33:51,005
Say, you, ah, recognize my name?
480
00:33:51,029 --> 00:33:52,907
Should I?
481
00:33:52,931 --> 00:33:56,177
My father's president
of the bank here in town.
482
00:33:56,201 --> 00:33:58,612
Ah, it must be
real nice for you.
483
00:33:58,636 --> 00:34:00,514
No.
484
00:34:00,538 --> 00:34:03,306
No, it's not real nice for me.
485
00:34:05,043 --> 00:34:07,055
Look, we can help one another.
486
00:34:07,079 --> 00:34:08,823
How's that?
487
00:34:08,847 --> 00:34:12,093
You wanna get out
of Kimberly, don't you?
488
00:34:12,117 --> 00:34:13,561
Yeah.
489
00:34:13,585 --> 00:34:17,131
Well, you won't until the
$50,000 is back in the bank.
490
00:34:17,155 --> 00:34:20,534
Well, what's that
got to do with me?
491
00:34:20,558 --> 00:34:23,204
You've got it.
492
00:34:24,930 --> 00:34:28,176
That's the first time
I've ever been accused
493
00:34:28,200 --> 00:34:30,445
of having more than $50 on me.
494
00:34:30,469 --> 00:34:32,980
It's not on you. It's
in the saddlebag.
495
00:34:33,004 --> 00:34:35,638
You're making up the
story, go ahead and finish it.
496
00:34:40,479 --> 00:34:41,889
I know the money's
in the saddlebag
497
00:34:41,913 --> 00:34:43,324
because I put it there.
498
00:34:43,348 --> 00:34:44,592
And I know you've got it
499
00:34:44,616 --> 00:34:46,494
because I saw you ride
out of Yellow River Gulch
500
00:34:46,518 --> 00:34:48,530
with the saddlebag
on your horse, all right?
501
00:34:48,554 --> 00:34:50,065
You were in that gulch?
502
00:34:50,089 --> 00:34:52,600
Look, wait, let me... Let
me tell you what happened.
503
00:34:52,624 --> 00:34:55,470
Joe Stapp and I took
the money, only...
504
00:34:55,494 --> 00:34:57,638
Only I-I thought it was
gonna be a joke. I...
505
00:34:57,662 --> 00:35:00,007
I wanted to play a
trick on my father.
506
00:35:00,031 --> 00:35:01,609
But Joe, he...
507
00:35:01,633 --> 00:35:03,244
Joe had different ideas.
508
00:35:03,268 --> 00:35:05,413
So you killed him.
509
00:35:05,437 --> 00:35:07,515
Well, no, no, I-I
didn't mean to kill him.
510
00:35:07,539 --> 00:35:08,516
It was...
511
00:35:08,540 --> 00:35:09,717
It was an accident.
512
00:35:09,741 --> 00:35:12,586
H-he was getting
ready to shoot you.
513
00:35:12,610 --> 00:35:15,089
What, say, you expect
me to believe that?
514
00:35:15,113 --> 00:35:18,893
W-we worked our way
up to the top of the gulch.
515
00:35:18,917 --> 00:35:21,162
Joe had a perfect beat on you.
516
00:35:21,186 --> 00:35:23,364
I couldn't let him do it.
517
00:35:23,388 --> 00:35:26,156
That wouldn't have
been part of the joke.
518
00:35:28,393 --> 00:35:30,871
All I wanna do is get the
money back in that safe.
519
00:35:30,895 --> 00:35:33,041
A-and I can do it without...
Without anybody finding out.
520
00:35:33,065 --> 00:35:35,131
And then you can
ride out of town.
521
00:35:36,935 --> 00:35:39,747
You won't have to own up to
your part of the robbery, then.
522
00:35:39,771 --> 00:35:42,383
I-I never planned on
it being a real robbery.
523
00:35:42,407 --> 00:35:44,274
What about killing your partner?
524
00:35:46,978 --> 00:35:48,644
Should I have let him kill you?
525
00:35:50,949 --> 00:35:54,728
Look, ah, h-how do I
know I can trust you?
526
00:35:54,752 --> 00:35:57,265
Well, I-I could
have told the sheriff.
527
00:35:57,289 --> 00:36:00,000
Not without getting yourself
involved, you couldn't.
528
00:36:00,024 --> 00:36:01,857
Well... Well, that's right.
529
00:36:04,463 --> 00:36:08,109
I'll tell you what, I'll, ah...
I'll meet you tomorrow.
530
00:36:08,133 --> 00:36:10,278
Maybe with the money, maybe not.
531
00:36:10,302 --> 00:36:12,980
Well, where you going now?
532
00:36:14,772 --> 00:36:16,172
That'd be too easy.
533
00:36:17,842 --> 00:36:18,919
All right.
534
00:36:18,943 --> 00:36:21,655
Tomorrow morning,
in front of the bank.
535
00:36:21,679 --> 00:36:23,791
At 9.
536
00:36:23,815 --> 00:36:25,381
At 9.
537
00:36:29,521 --> 00:36:32,066
Um,
538
00:36:32,090 --> 00:36:35,825
tell Lily I need to
go feed my horse.
539
00:37:11,697 --> 00:37:13,430
Hey.
540
00:37:22,941 --> 00:37:25,175
That's expensive
hay you're eating.
541
00:37:27,645 --> 00:37:29,345
You work on this stack here.
542
00:37:54,272 --> 00:37:55,916
Excuse me, mister,
you got the time on you?
543
00:37:55,940 --> 00:37:58,052
Well, I got a watch, if
that's what you mean.
544
00:37:58,076 --> 00:38:00,357
Yeah, that's what I meant.
545
00:38:00,912 --> 00:38:02,490
Why, it's 10:30.
546
00:38:02,514 --> 00:38:03,491
Thanks.
547
00:38:03,515 --> 00:38:04,547
Yup.
548
00:38:53,165 --> 00:38:55,510
You there. Hold it.
549
00:38:55,534 --> 00:38:57,044
Look, I can explain...
550
00:38:57,068 --> 00:38:58,412
You'd be surprised
551
00:38:58,436 --> 00:39:00,448
if you knew the kind of things
people leave behind them
552
00:39:00,472 --> 00:39:01,782
when they come into the bank.
553
00:39:01,806 --> 00:39:04,786
Yeah, I guess I sure
would be surprised.
554
00:39:04,810 --> 00:39:07,288
Yeah, well, you better
take your saddlebag.
555
00:39:07,312 --> 00:39:09,590
Now, just suppose that
that was full of money.
556
00:39:09,614 --> 00:39:11,481
What would you feel then?
557
00:39:13,618 --> 00:39:16,731
About the same way I
feel right now, I guess.
558
00:39:16,755 --> 00:39:17,987
Thank you.
559
00:39:33,004 --> 00:39:35,049
Well, he's all right.
560
00:39:35,073 --> 00:39:36,840
He just rode into town.
561
00:39:49,954 --> 00:39:52,567
Why aren't you eating?
562
00:39:52,591 --> 00:39:53,834
I ain't hungry.
563
00:39:53,858 --> 00:39:56,003
You sure Sidney Porter
never eats in here?
564
00:39:56,027 --> 00:39:57,071
No.
565
00:39:57,095 --> 00:39:59,415
Not during the
daytime, I told you.
566
00:40:03,301 --> 00:40:05,602
Excuse me just
a minute, will you?
567
00:40:07,672 --> 00:40:10,084
Pete, am I glad to see you.
568
00:40:10,108 --> 00:40:11,519
Do I know you?
569
00:40:11,543 --> 00:40:12,853
Look, I need you help.
570
00:40:12,877 --> 00:40:13,854
You don't need any help.
571
00:40:13,878 --> 00:40:15,389
Looks to me like
you are doing all right.
572
00:40:15,413 --> 00:40:17,191
Well, I ain't doing all right.
573
00:40:17,215 --> 00:40:19,927
She might even be prettier
than the one in Ansley, huh?
574
00:40:19,951 --> 00:40:21,829
Look, I'm bad trouble.
You gotta help me.
575
00:40:21,853 --> 00:40:23,997
You will be in bad trouble
as soon as I finish this drink
576
00:40:24,021 --> 00:40:25,466
and drag you back to the herd.
577
00:40:25,490 --> 00:40:28,235
And I lose my $10 because I bet
you wouldn't be back by payday.
578
00:40:28,259 --> 00:40:30,638
Can't the $10 wait?
I'll give you $10.
579
00:40:30,662 --> 00:40:32,640
I'm in trouble. I
need your help.
580
00:40:32,664 --> 00:40:35,432
I just didn't think you'd
get that money-hungry.
581
00:40:36,468 --> 00:40:37,678
You know about the money?
582
00:40:37,702 --> 00:40:38,946
Of course I know
about the money.
583
00:40:38,970 --> 00:40:40,548
You don't think you
could steal a cash box
584
00:40:40,572 --> 00:40:42,249
and none of us know about it.
585
00:40:42,273 --> 00:40:44,685
F... Cash box. I'm not even
talking about the cash box.
586
00:40:44,709 --> 00:40:47,021
I'm talking about $50,000
taken from the bank here.
587
00:40:47,045 --> 00:40:48,823
Fifty... Shhh.
588
00:40:48,847 --> 00:40:51,748
Let's go outside,
and I'll explain it all.
589
00:40:57,188 --> 00:40:58,466
Hey, mister.
590
00:40:58,490 --> 00:41:00,802
I got a desire to apologize.
591
00:41:00,826 --> 00:41:03,805
First to the lady. And to you.
592
00:41:03,829 --> 00:41:06,173
Yeah, oh, thanks very much.
593
00:41:06,197 --> 00:41:07,931
Hey, mister.
594
00:41:27,085 --> 00:41:28,395
This is all a
mistake, Your Honor.
595
00:41:28,419 --> 00:41:29,831
This is a bad mistake.
596
00:41:29,855 --> 00:41:32,399
Your mistake was
getting caught, son.
597
00:41:33,725 --> 00:41:35,603
You admit you was
at Yellow River Gulch
598
00:41:35,627 --> 00:41:36,637
with Joe Stapp.
599
00:41:36,661 --> 00:41:37,772
Yeah, but...
600
00:41:37,796 --> 00:41:39,740
And when the sheriff
and his men came up,
601
00:41:39,764 --> 00:41:41,342
you ran, didn't you?
602
00:41:41,366 --> 00:41:42,643
Well, yeah, that's true.
603
00:41:42,667 --> 00:41:46,447
Rode out of there with a
saddlebag containing $50,000.
604
00:41:46,471 --> 00:41:48,315
Yeah, but, uh...
605
00:41:48,339 --> 00:41:49,717
And when you got to Kimberly,
606
00:41:49,741 --> 00:41:52,520
the first thing you did was
return the stolen money
607
00:41:52,544 --> 00:41:54,944
to the Kimberly and
Southwest Bank.
608
00:41:55,514 --> 00:41:56,724
Well, uh,
609
00:41:56,748 --> 00:41:58,826
no, I didn't, but I...
610
00:41:58,850 --> 00:42:02,129
As a matter of fact,
you never did voluntarily
611
00:42:02,153 --> 00:42:04,498
return the bank funds.
612
00:42:04,522 --> 00:42:05,999
No, well, I was going to, but...
613
00:42:06,023 --> 00:42:08,603
You're on trial for murder, son.
614
00:42:08,627 --> 00:42:11,606
We're waiting to hear
anything you gotta say.
615
00:42:11,630 --> 00:42:13,875
Murder.
616
00:42:13,899 --> 00:42:16,043
Well, ah...
617
00:42:16,067 --> 00:42:19,935
I, ah... I arranged to return
the money to Sidney Porter.
618
00:42:21,239 --> 00:42:22,984
The bank president's son?
619
00:42:23,008 --> 00:42:27,822
That's right. He helped
rob the bank as... a joke.
620
00:42:27,846 --> 00:42:30,625
Joe Stapp's killing a joke too?
621
00:42:30,649 --> 00:42:33,594
Well, no, no, he killed
Stapp to save my life.
622
00:42:33,618 --> 00:42:36,664
Son, we ain't too much
interested in Joe Stapp.
623
00:42:36,688 --> 00:42:39,766
Did you return the
money to Sidney Porter?
624
00:42:39,790 --> 00:42:42,403
Well, no. I-I was
going to, but...
625
00:42:42,427 --> 00:42:45,406
Not even to the man
who saved your life?
626
00:42:45,430 --> 00:42:47,675
I know it's hard to believe...
627
00:42:47,699 --> 00:42:50,844
It's impossible to believe, son.
628
00:42:50,868 --> 00:42:52,313
Gentlemen of the jury,
629
00:42:52,337 --> 00:42:55,115
is it necessary to retire
in order to get at a verdict?
630
00:42:55,139 --> 00:42:56,183
It sure ain't.
631
00:42:56,207 --> 00:42:57,551
He's guilty.
632
00:42:57,575 --> 00:42:58,886
Look, I didn't murder Stapp.
633
00:42:58,910 --> 00:43:02,645
We ain't much interested in Joe.
634
00:43:03,715 --> 00:43:06,193
Old man Simpson
is the one who...
635
00:43:06,217 --> 00:43:07,461
Simpson?
636
00:43:07,485 --> 00:43:09,363
The night watchman
you struck down
637
00:43:09,387 --> 00:43:10,464
in the course of the robbery,
638
00:43:10,488 --> 00:43:11,965
he died last night.
639
00:43:11,989 --> 00:43:15,402
That's why you're gonna
hang tomorrow morning.
640
00:44:20,224 --> 00:44:21,224
Lily?
641
00:44:26,831 --> 00:44:28,108
Who are you?
642
00:44:28,132 --> 00:44:29,977
I have been looking
all over for you, Sidney.
643
00:44:30,001 --> 00:44:31,145
I wanna talk to you.
644
00:44:31,169 --> 00:44:34,882
Well, I don't wanna talk.
645
00:44:34,906 --> 00:44:38,119
I got nothing to talk about.
646
00:44:38,143 --> 00:44:41,488
Rowdy says you do.
647
00:44:41,512 --> 00:44:42,489
Rowdy.
648
00:44:42,513 --> 00:44:44,291
I just saw him at the jail.
649
00:44:44,315 --> 00:44:45,993
He says you got
plenty to talk about.
650
00:44:46,017 --> 00:44:48,417
How did you know where I was?
651
00:44:49,687 --> 00:44:50,987
Lily gave me the key.
652
00:44:52,423 --> 00:44:53,423
Lily.
653
00:44:54,959 --> 00:44:59,473
Lily. I told her I
wanna be alone.
654
00:44:59,497 --> 00:45:03,711
I did sense some very
important business.
655
00:45:03,735 --> 00:45:05,746
Hm-hm.
656
00:45:05,770 --> 00:45:08,248
He'll notice.
657
00:45:08,272 --> 00:45:09,817
That's all I got left.
658
00:45:09,841 --> 00:45:11,184
No mother,
659
00:45:11,208 --> 00:45:12,319
no father.
660
00:45:12,343 --> 00:45:14,421
No guts.
661
00:45:14,445 --> 00:45:17,792
What do you expect me
to do, show up at the trial?
662
00:45:17,816 --> 00:45:19,526
It wouldn't have been
necessary, Sidney,
663
00:45:19,550 --> 00:45:21,128
if you'd just have met
Rowdy this morning
664
00:45:21,152 --> 00:45:22,192
like you promised to.
665
00:45:24,889 --> 00:45:27,134
Poor old man Simpson.
666
00:45:27,158 --> 00:45:28,836
He died. I...
667
00:45:28,860 --> 00:45:32,539
Made it too dangerous to
try to bring the money back.
668
00:45:32,563 --> 00:45:34,842
And now you're... You're
willing to let Rowdy hang
669
00:45:34,866 --> 00:45:35,946
for something you did.
670
00:45:37,668 --> 00:45:40,414
I saved his life once.
671
00:45:40,438 --> 00:45:43,138
Even though it was by accident.
672
00:45:45,743 --> 00:45:48,922
I can't do anymore.
673
00:45:48,946 --> 00:45:50,846
I just can't.
674
00:45:55,853 --> 00:45:57,620
Too much of a coward.
675
00:46:00,190 --> 00:46:02,803
I didn't admit anything to you.
676
00:46:02,827 --> 00:46:05,227
Didn't say anything.
677
00:46:06,597 --> 00:46:09,075
I...
678
00:46:09,099 --> 00:46:11,244
I better leave.
679
00:46:11,268 --> 00:46:14,748
Before I don't say
a whole lot more.
680
00:46:14,772 --> 00:46:17,651
There's one thing more, Sidney.
681
00:47:14,164 --> 00:47:15,241
Wh...?
682
00:47:15,265 --> 00:47:16,242
What you doing?
683
00:47:16,266 --> 00:47:17,266
Wh...?
684
00:47:22,506 --> 00:47:23,483
You...
685
00:47:23,507 --> 00:47:25,352
You're the one that hit me.
686
00:47:25,376 --> 00:47:26,475
I did.
687
00:47:27,979 --> 00:47:29,311
Where am I?!
688
00:47:30,347 --> 00:47:31,714
The place you're gonna die.
689
00:47:32,650 --> 00:47:34,327
What is this? A joke?
690
00:47:34,351 --> 00:47:37,764
You're the one that makes
the jokes, remember?
691
00:47:39,891 --> 00:47:40,923
Take a listen.
692
00:47:42,326 --> 00:47:43,603
Wait.
693
00:47:43,627 --> 00:47:45,739
It's the gallows they're
building for Rowdy.
694
00:47:45,763 --> 00:47:47,141
They're gonna
hang him at daylight.
695
00:47:47,165 --> 00:47:49,264
And that's when
I'm gonna hang you.
696
00:47:51,435 --> 00:47:53,881
Of course, you probably
won't die as soon as he does.
697
00:47:53,905 --> 00:47:55,604
'Cause I'm no expert at this.
698
00:47:57,608 --> 00:47:58,952
I got your gun right here.
699
00:47:58,976 --> 00:48:00,042
You can forget it.
700
00:48:02,479 --> 00:48:03,713
It's getting light.
701
00:48:04,682 --> 00:48:06,326
I'm not a murderer.
702
00:48:06,350 --> 00:48:09,129
Neither is Rowdy, but they're
hanging him same as I am you.
703
00:48:09,153 --> 00:48:12,199
We'll just call it a
life for a life, huh?
704
00:48:12,223 --> 00:48:13,967
I'll give you anything.
705
00:48:13,991 --> 00:48:16,091
Well, all right, how
about Rowdy's life?
706
00:48:17,895 --> 00:48:19,996
They've finished.
707
00:48:23,334 --> 00:48:24,311
Get up!
708
00:48:24,335 --> 00:48:25,312
Wait.
709
00:48:25,336 --> 00:48:27,714
Come on. You see what I mean.
710
00:48:29,473 --> 00:48:30,473
All right, look out.
711
00:48:34,412 --> 00:48:35,990
I wondered if
you'd reach for that.
712
00:48:36,014 --> 00:48:39,793
Y-you mean you
planted it deliberately?
713
00:48:39,817 --> 00:48:41,661
That's right.
714
00:48:41,685 --> 00:48:42,796
Why?
715
00:48:42,820 --> 00:48:44,464
If you're gonna
get away with this,
716
00:48:44,488 --> 00:48:46,688
you're gonna have to
kill me, same as Rowdy.
717
00:48:47,425 --> 00:48:48,802
I didn't kill Rowdy.
718
00:48:48,826 --> 00:48:50,170
Not yet.
719
00:48:50,194 --> 00:48:52,328
Are you gonna pull the trigger?
720
00:48:55,566 --> 00:48:57,044
No.
721
00:48:57,068 --> 00:48:58,901
No, I'm not a murderer.
722
00:48:59,837 --> 00:49:01,938
I was counting on that.
723
00:49:05,543 --> 00:49:07,988
Well, it's not gonna be so
hard from here on out, Sidney.
724
00:49:08,012 --> 00:49:09,223
Let's go tell the sheriff.
725
00:49:09,247 --> 00:49:10,247
All right.
726
00:49:22,560 --> 00:49:25,039
You know, I feel
kind of sorry for him.
727
00:49:25,063 --> 00:49:27,308
Oh, he'll get off easy,
he's a pretty nice kid.
728
00:49:27,332 --> 00:49:29,243
Looks like you
figured him just right.
729
00:49:29,267 --> 00:49:32,279
Well, I never figured
you'd let him take that gun.
730
00:49:32,303 --> 00:49:33,802
Oh. Heh!
731
00:49:35,340 --> 00:49:36,783
Empty.
732
00:49:36,807 --> 00:49:40,921
Well, I like you, Rowdy,
but I don't like you that much.
733
00:49:49,920 --> 00:49:53,033
Quince, $5.
734
00:49:53,057 --> 00:49:54,668
Thank you, next.
735
00:49:54,692 --> 00:49:58,427
Well, Mr. Nolan, $10,
please. Thank you.
736
00:50:04,002 --> 00:50:06,347
You know, Pete, I-I never
thought you'd be the one
737
00:50:06,371 --> 00:50:07,414
who'd bet against me.
738
00:50:07,438 --> 00:50:09,016
I'd trust you anytime, Rowdy,
739
00:50:09,040 --> 00:50:11,285
except when you're
palpitating over some female.
740
00:50:11,309 --> 00:50:13,854
Well, you saved my neck,
741
00:50:13,878 --> 00:50:15,488
so I ain't gonna
hold it against you.
742
00:50:15,512 --> 00:50:16,945
That's right, I did.
743
00:50:18,483 --> 00:50:19,460
The 10.
744
00:50:19,484 --> 00:50:21,862
Oh, yeah. Ten.
745
00:50:21,886 --> 00:50:24,653
Yeah, that's right,
I forgot about...
746
00:50:26,324 --> 00:50:28,668
Ah, you know, maybe I...
747
00:50:28,692 --> 00:50:31,171
I was thinking maybe I ought
to borrow this 10 back from you.
748
00:50:31,195 --> 00:50:32,473
What for?
749
00:50:32,497 --> 00:50:34,507
Well, you remember
that girl back in Kimberly.
750
00:50:34,531 --> 00:50:36,943
You met her. Lily.
751
00:50:36,967 --> 00:50:38,045
Well, anyway...
752
00:50:38,069 --> 00:50:39,213
Pete, I thought...
753
00:50:39,237 --> 00:50:41,170
Pete?
754
00:50:48,312 --> 00:50:51,058
Head 'em up!
755
00:50:51,082 --> 00:50:53,193
Move 'em out!
756
00:50:53,217 --> 00:50:55,629
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
757
00:50:55,653 --> 00:50:57,264
♪ Rollin', rollin' Rollin' ♪
758
00:50:57,288 --> 00:51:00,200
♪ Keep rollin',
rollin' Rollin' ♪
759
00:51:00,224 --> 00:51:02,536
♪ Though the
streams Are swollen ♪
760
00:51:02,560 --> 00:51:04,538
♪ Keep them dogies rollin' ♪
761
00:51:04,562 --> 00:51:07,041
♪ Rawhide! ♪
762
00:51:07,065 --> 00:51:09,709
♪ Through rain and
wind And weather ♪
763
00:51:09,733 --> 00:51:12,046
♪ Hell-bent for leather ♪
764
00:51:12,070 --> 00:51:16,450
♪ Wishin' my gal
Was by my side ♪
765
00:51:16,474 --> 00:51:18,752
♪ All the things I'm missin' ♪
766
00:51:18,776 --> 00:51:21,121
♪ Good vittles
Love and kissin' ♪
767
00:51:21,145 --> 00:51:25,859
♪ Are waiting at
the end Of my ride ♪
768
00:51:25,883 --> 00:51:28,128
♪ Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on ♪
769
00:51:28,152 --> 00:51:30,497
♪ Move 'em on, head
'em up Rawhide ♪
770
00:51:30,521 --> 00:51:33,033
♪ Let 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out ♪
771
00:51:33,057 --> 00:51:35,335
♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪
772
00:51:35,359 --> 00:51:38,605
♪ Rawhide! ♪
773
00:51:38,629 --> 00:51:40,307
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
774
00:51:40,331 --> 00:51:41,508
Hyah!
775
00:51:42,533 --> 00:51:43,577
Hyah!
776
00:51:44,602 --> 00:51:49,849
♪ Rawhide! ♪
777
00:51:49,873 --> 00:51:50,984
Hyah!
778
00:51:52,176 --> 00:51:53,454
Hyah!
779
00:51:54,712 --> 00:51:56,812
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
54548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.