All language subtitles for Rawhide - 3X22 - Incident In The Middle Of Nowhere

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,569 --> 00:00:02,569 Hyah! 2 00:00:03,804 --> 00:00:05,148 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 3 00:00:05,172 --> 00:00:08,051 ♪ Keep movin', movin', movin' ♪ 4 00:00:08,075 --> 00:00:09,986 ♪ Though they're disapprovin' ♪ 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,888 ♪ Keep them dogies movin' ♪ 6 00:00:11,912 --> 00:00:14,491 ♪ Rawhide! ♪ 7 00:00:14,515 --> 00:00:16,893 ♪ Don't try To understand 'em ♪ 8 00:00:16,917 --> 00:00:19,796 ♪ Just rope, throw And brand 'em ♪ 9 00:00:19,820 --> 00:00:23,933 ♪ Soon we'll be livin' High and wide ♪ 10 00:00:23,957 --> 00:00:25,969 ♪ My heart's calculatin' ♪ 11 00:00:25,993 --> 00:00:28,572 ♪ My true love Will be waitin' ♪ 12 00:00:28,596 --> 00:00:33,309 ♪ Be waiting at the end Of my ride ♪ 13 00:00:33,333 --> 00:00:35,479 ♪ Move 'em on, head 'em up Head 'em up, move 'em on ♪ 14 00:00:35,503 --> 00:00:37,980 ♪ Move 'em on, head 'em up Rawhide ♪ 15 00:00:38,004 --> 00:00:40,283 ♪ Let 'em out, ride 'em in Ride 'em in, let 'em out ♪ 16 00:00:40,307 --> 00:00:42,652 ♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪ 17 00:00:42,676 --> 00:00:45,522 ♪ Rawhide! ♪ 18 00:00:45,546 --> 00:00:47,524 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 19 00:00:47,548 --> 00:00:48,925 Hyah! 20 00:00:50,284 --> 00:00:51,284 Hyah! 21 00:00:52,319 --> 00:00:57,334 ♪ Rawhide! ♪ 22 00:00:57,358 --> 00:00:58,501 Hyah! 23 00:01:18,078 --> 00:01:19,389 Well, look's good down here. 24 00:01:19,413 --> 00:01:21,024 We'll ride into Endicott in the morning. 25 00:01:21,048 --> 00:01:22,859 Good, I thought we were gonna ride all the night 26 00:01:22,883 --> 00:01:24,093 the way you were going. 27 00:01:24,117 --> 00:01:26,051 If you want to unsettle, I'll scare up a fire. 28 00:01:53,246 --> 00:01:56,615 I don't want to admit to hearing what I think I hear. 29 00:03:05,653 --> 00:03:07,697 You seeing what I'm seeing? 30 00:03:07,721 --> 00:03:09,354 Yeah. 31 00:03:21,869 --> 00:03:24,380 Just what, besides girls, are those? 32 00:03:24,404 --> 00:03:26,716 Ballet dancers. 33 00:03:26,740 --> 00:03:27,984 Well, I seen ballet dancers 34 00:03:28,008 --> 00:03:29,986 at the Turkish Delight Saloon in San Antone... 35 00:03:30,010 --> 00:03:33,111 Ballet, not belly. 36 00:03:42,622 --> 00:03:45,100 I seen longer skirts and shorter legs. 37 00:03:45,124 --> 00:03:48,504 It's a big thing in Europe. Very popular. 38 00:03:48,528 --> 00:03:50,873 I have a hunch it's gonna be very popular in Texas too. 39 00:03:50,897 --> 00:03:52,063 Uh-huh. 40 00:04:10,551 --> 00:04:13,496 Come sit, master, please. 41 00:04:13,520 --> 00:04:16,555 Please. Your indulgence. 42 00:04:18,759 --> 00:04:20,369 You cannot see properly from here. 43 00:04:20,393 --> 00:04:22,461 Will you please follow me? 44 00:04:29,002 --> 00:04:31,848 You... You weren't here from the beginning, were you? 45 00:04:31,872 --> 00:04:32,849 Uh, no. 46 00:04:32,873 --> 00:04:36,486 Well, uh, I cannot permit that. 47 00:04:36,510 --> 00:04:39,355 A ballet must always be seen from the beginning. 48 00:04:39,379 --> 00:04:40,790 Oh, I'm sorry, we didn't know 49 00:04:40,814 --> 00:04:43,159 one was being performed out here. 50 00:04:43,183 --> 00:04:45,361 Oh. I'm MacKay. 51 00:04:45,385 --> 00:04:48,765 Gil Favor, this is Rowdy Yates, my ramrod. 52 00:04:48,789 --> 00:04:51,167 MacKAY: Ramrod? What's that? 53 00:04:51,191 --> 00:04:52,702 That means second in command. 54 00:04:52,726 --> 00:04:55,371 I'm trail boss of a herd that's coming through this way. 55 00:04:55,395 --> 00:04:58,341 Are you, indeed? Oh, I'm impressed. 56 00:04:58,365 --> 00:04:59,698 Won't you sit down? 57 00:05:05,739 --> 00:05:08,951 It's wine. French wine. 58 00:05:08,975 --> 00:05:10,286 The only thing to drink 59 00:05:10,310 --> 00:05:13,123 when you're seeing a beautiful ballet performance. 60 00:05:13,147 --> 00:05:14,290 Say, Mr. MacKay? 61 00:05:14,314 --> 00:05:15,625 Yes, lad. 62 00:05:15,649 --> 00:05:18,194 This is strange place to be holding a ballet. 63 00:05:18,218 --> 00:05:20,296 Ah, nonsense. 64 00:05:20,320 --> 00:05:21,765 There are times when MacKay has to go 65 00:05:21,789 --> 00:05:24,267 to Europe to get a ballet. There are other times 66 00:05:24,291 --> 00:05:26,572 when the ballet has to be brought to MacKay. 67 00:05:29,596 --> 00:05:30,774 Maestro. 68 00:05:30,798 --> 00:05:32,230 Sí, señor. 69 00:05:33,967 --> 00:05:36,746 And now you see a ballet as it should be seen. 70 00:05:36,770 --> 00:05:38,050 From the beginning, please. 71 00:06:52,378 --> 00:06:55,625 Bravo! Bravo, maestro. 72 00:06:55,649 --> 00:06:57,293 It was wonderful. 73 00:06:57,317 --> 00:06:58,994 Bravo! 74 00:06:59,018 --> 00:07:00,530 Bravo. 75 00:07:00,554 --> 00:07:02,164 Wonderful, wonderful. 76 00:07:02,188 --> 00:07:04,199 Gracia, gracia, Señor MacKay. 77 00:07:04,223 --> 00:07:08,203 And now, the 20 ounces of gold dust, as promised. 78 00:07:08,227 --> 00:07:09,204 Am I correct? 79 00:07:09,228 --> 00:07:11,073 You are very generous, señor. 80 00:07:11,097 --> 00:07:13,375 Me mountains are very generous to me. 81 00:07:13,399 --> 00:07:15,578 Ladies, you were marvelous. 82 00:07:15,602 --> 00:07:17,914 You were a delight to the eye and the heart 83 00:07:17,938 --> 00:07:20,082 and I'd like to give you a little present. 84 00:07:20,106 --> 00:07:22,173 Here. There's one for you. 85 00:07:23,376 --> 00:07:24,987 One for you. 86 00:07:25,011 --> 00:07:26,055 One for you. 87 00:07:26,079 --> 00:07:27,523 What's he giving them, rocks? 88 00:07:27,547 --> 00:07:29,992 I'll give you nice long odds those are nuggets. 89 00:07:30,016 --> 00:07:31,360 MacKAY: One for you. 90 00:07:31,384 --> 00:07:33,663 Gold? Being carried around like that? 91 00:07:33,687 --> 00:07:35,798 W-Where would he get it? 92 00:07:35,822 --> 00:07:37,266 I heard him say those mountains of his 93 00:07:37,290 --> 00:07:39,234 have been very generous to him. 94 00:07:39,258 --> 00:07:42,071 And here's one for you. 95 00:07:42,095 --> 00:07:43,572 Now, run along. 96 00:07:43,596 --> 00:07:47,277 Younger men are waiting all over the world. 97 00:07:47,301 --> 00:07:49,835 You mustn't keep them waiting. 98 00:07:54,975 --> 00:07:56,975 Oh, uh, Mr. MacKay. 99 00:07:58,512 --> 00:08:02,157 Oh, yes, uh, you don't have to thank me for the performance. 100 00:08:02,181 --> 00:08:04,741 I was happy to share me pleasure with you. 101 00:08:10,256 --> 00:08:11,868 Um... 102 00:08:11,892 --> 00:08:14,637 Trail boss, you say? That's right. 103 00:08:14,661 --> 00:08:16,271 Where's your herd? 104 00:08:16,295 --> 00:08:18,908 About five, six hours' ride south of here. 105 00:08:18,932 --> 00:08:21,310 - Why aren't you with it? - Well, we have to ride 106 00:08:21,334 --> 00:08:22,745 into Endicott in the morning. 107 00:08:22,769 --> 00:08:24,213 Endicott? Hm. 108 00:08:24,237 --> 00:08:26,137 I know the town. 109 00:08:27,574 --> 00:08:30,352 It's a dusty eyesore on the bosom of the prairie. 110 00:08:30,376 --> 00:08:32,522 Keep away from it. 111 00:08:32,546 --> 00:08:35,424 There isn't a girl to found within its dusty confines. 112 00:08:35,448 --> 00:08:36,993 Well, we may not have to go there 113 00:08:37,017 --> 00:08:38,394 now that we've run into you. 114 00:08:38,418 --> 00:08:40,129 We just wanted to get some information there 115 00:08:40,153 --> 00:08:42,698 about the Dead Mountains. 116 00:08:42,722 --> 00:08:45,501 What would you be seeking in the Dead Mountains? 117 00:08:45,525 --> 00:08:47,570 Water and a pass for the cattle. 118 00:08:47,594 --> 00:08:49,338 Plains are dry as a bone. 119 00:08:49,362 --> 00:08:51,106 Maybe you could tell us about it. 120 00:08:51,130 --> 00:08:53,142 Uh, you said you owned the mountain. 121 00:08:53,166 --> 00:08:54,844 I do. 122 00:08:54,868 --> 00:08:56,779 What is it you want to know? 123 00:08:56,803 --> 00:08:59,871 Is there a way for the cattle to get through? 124 00:09:00,974 --> 00:09:02,251 There is, indeed. 125 00:09:02,275 --> 00:09:04,420 And water? 126 00:09:04,444 --> 00:09:06,111 Enough to flourish a desert. 127 00:09:07,147 --> 00:09:09,192 Well, that's good news. 128 00:09:09,216 --> 00:09:12,017 Could you let us know the best way in? 129 00:09:12,986 --> 00:09:14,719 I'll take you there myself. 130 00:09:15,855 --> 00:09:18,134 Goodbye, Mr. MacKay. Au revoir. 131 00:09:24,631 --> 00:09:27,043 Bless them. 132 00:09:27,067 --> 00:09:28,411 Where are your horses? 133 00:09:28,435 --> 00:09:30,146 Oh, we got them right across the knoll there. 134 00:09:30,170 --> 00:09:31,614 We were gonna make night camp. 135 00:09:31,638 --> 00:09:33,282 Eh, make camp. 136 00:09:33,306 --> 00:09:35,385 Go on and get your horses and meet me here. 137 00:09:35,409 --> 00:09:36,409 Fine. 138 00:09:50,690 --> 00:09:52,035 Funny old jasper, isn't he? 139 00:09:52,059 --> 00:09:54,770 Yeah. It was a lucky break running onto him like that. 140 00:09:54,794 --> 00:09:56,973 Seems like a real old desert rat, the way he's dressed. 141 00:09:56,997 --> 00:09:59,708 Having them burrows and all. 142 00:09:59,732 --> 00:10:03,146 Well, the way he's throwing that gold around, 143 00:10:03,170 --> 00:10:05,837 he's more than found what he was looking for. 144 00:10:21,955 --> 00:10:25,101 He must have taken off as soon as we turned our backs. 145 00:10:25,125 --> 00:10:27,003 Yeah, but he was gonna take us into the mountains. 146 00:10:27,027 --> 00:10:28,504 Yeah, except that must be the one thing 147 00:10:28,528 --> 00:10:31,040 in the world he's most afraid of. 148 00:10:31,064 --> 00:10:32,908 But why? We ain't after any gold. 149 00:10:32,932 --> 00:10:34,532 He don't know that. 150 00:10:36,636 --> 00:10:37,913 Well, what do we do now? 151 00:10:37,937 --> 00:10:40,549 Well, wait till sunrise, ride up to those Dead Mountains, 152 00:10:40,573 --> 00:10:43,019 see if we can find a pass ourselves. 153 00:11:08,735 --> 00:11:09,945 There's a way in. 154 00:11:09,969 --> 00:11:12,281 Wide enough for the herd to get through. 155 00:11:12,305 --> 00:11:14,550 The ground don't look too bad. 156 00:11:14,574 --> 00:11:15,952 Well, so far so good. 157 00:11:15,976 --> 00:11:17,386 Of course, we haven't gone far yet. 158 00:11:17,410 --> 00:11:18,809 Yeah. 159 00:11:27,387 --> 00:11:28,931 Hold it. 160 00:11:37,530 --> 00:11:39,308 We ought to try making a run for it, huh? 161 00:11:39,332 --> 00:11:42,267 Well, this child ain't about to try and outrun bullets. 162 00:11:52,212 --> 00:11:55,124 No one in these mountains except the people in them. 163 00:11:55,148 --> 00:11:57,248 Raise your hands. 164 00:12:03,323 --> 00:12:05,223 Get off the horses. 165 00:12:25,912 --> 00:12:27,623 Where's he going? For help? 166 00:12:27,647 --> 00:12:30,281 They don't need any more help as far as I'm concerned. 167 00:12:51,037 --> 00:12:52,648 Why do you come to Dead Mountains? 168 00:12:52,672 --> 00:12:55,072 We look for water and a pass for our cattle. 169 00:12:57,043 --> 00:12:58,354 There is a pass. 170 00:12:58,378 --> 00:12:59,355 There is water. 171 00:12:59,379 --> 00:13:02,347 But they are both sacred to the Indians. 172 00:13:26,072 --> 00:13:28,184 You have come this far. 173 00:13:28,208 --> 00:13:29,473 No farther. 174 00:13:32,611 --> 00:13:35,057 We've got 3,000 head of cattle. They have to have water. 175 00:13:35,081 --> 00:13:37,759 Now, if your people need cattle, maybe we could trade. 176 00:13:37,783 --> 00:13:40,351 No white man comes to Dead Mountains. 177 00:13:55,335 --> 00:13:57,380 You're letting him go into the canyon. 178 00:13:57,404 --> 00:13:58,404 Mr. MacKay! 179 00:13:59,172 --> 00:14:00,804 Hey, MacKay! 180 00:14:01,974 --> 00:14:04,153 He mustn't hear you. 181 00:14:04,177 --> 00:14:06,288 He's a white man, you're letting him go in the canyon. 182 00:14:06,312 --> 00:14:08,891 No white man rides the Dead Mountains. 183 00:14:08,915 --> 00:14:11,482 What are you talking about? He's riding right in there. 184 00:14:19,458 --> 00:14:20,691 I see no one. 185 00:14:21,794 --> 00:14:23,239 Must be joking or something. 186 00:14:23,263 --> 00:14:25,774 You're free to go back where you came from. 187 00:14:25,798 --> 00:14:27,899 What about our guns and horses? 188 00:14:42,315 --> 00:14:44,694 Look, we don't want to break any of your tribal customs. 189 00:14:44,718 --> 00:14:46,829 Maybe it's only this pass that's sacred. 190 00:14:46,853 --> 00:14:49,498 This pass and all passes. 191 00:14:49,522 --> 00:14:52,168 Well, maybe it's only this part of the range. 192 00:14:52,192 --> 00:14:54,537 Every mountain in this range. 193 00:14:54,561 --> 00:14:56,372 Every rock, every tree, every blade of grass 194 00:14:56,396 --> 00:14:59,308 is sacred to us and to our ancestors. 195 00:14:59,332 --> 00:15:02,411 You know, I might believe that if it wouldn't... 196 00:15:02,435 --> 00:15:04,935 Ah, never mind. 197 00:15:05,872 --> 00:15:07,250 We wish you no harm. 198 00:15:07,274 --> 00:15:09,652 No blood has been drawn. 199 00:15:09,676 --> 00:15:10,819 But do not return, 200 00:15:10,843 --> 00:15:14,323 because if you do, there will be harm 201 00:15:14,347 --> 00:15:16,058 and blood will be drawn. 202 00:16:05,532 --> 00:16:06,942 What'll it be, gents? 203 00:16:06,966 --> 00:16:08,076 Whiskey or whiskey? 204 00:16:08,100 --> 00:16:09,745 Whiskey. 205 00:16:09,769 --> 00:16:11,980 You got a nice little town here. 206 00:16:12,004 --> 00:16:14,450 Endicott? 207 00:16:14,474 --> 00:16:16,952 You ain't had a real good look at it. 208 00:16:16,976 --> 00:16:19,677 Yeah, most stores did seem to be shut up. 209 00:16:21,715 --> 00:16:23,225 Permanent. 210 00:16:23,249 --> 00:16:25,194 Mister, Endicott ain't no town. 211 00:16:25,218 --> 00:16:27,797 It's just the leftovers. 212 00:16:27,821 --> 00:16:29,298 Well, you're in business. 213 00:16:29,322 --> 00:16:34,370 Ah. I'm just too lazy to move anyplace else. 214 00:16:34,394 --> 00:16:38,140 Besides, there was a time when Endicott was pretty flourishing. 215 00:16:38,164 --> 00:16:40,909 Lots of people had high hopes. 216 00:16:40,933 --> 00:16:41,910 What happened to it? 217 00:16:41,934 --> 00:16:43,879 Hopes need nourishing. 218 00:16:43,903 --> 00:16:46,315 Only reason old man Endicott started the town 219 00:16:46,339 --> 00:16:49,451 was he was sure there was gold in the Dead Mountains. 220 00:16:49,475 --> 00:16:50,919 Ain't there? 221 00:16:50,943 --> 00:16:53,289 Lots of men went into the mountains looking for it. 222 00:16:53,313 --> 00:16:56,392 Only one of them ever come back. 223 00:16:56,416 --> 00:16:58,126 Old man MacKay. 224 00:16:58,150 --> 00:17:00,128 Ever hear of him? 225 00:17:00,152 --> 00:17:01,430 Yeah, we heard of him. 226 00:17:01,454 --> 00:17:03,732 Every day, every week. 227 00:17:03,756 --> 00:17:06,935 Gunmen, fortune hunters come trailing into town 228 00:17:06,959 --> 00:17:11,340 all looking for old man MacKay's gold. 229 00:17:11,364 --> 00:17:15,099 All of them packing guns, willing and anxious to use them. 230 00:17:17,169 --> 00:17:21,684 Uh, what's your interest in the Dead Mountains? 231 00:17:21,708 --> 00:17:23,185 You looking for gold too? 232 00:17:23,209 --> 00:17:25,321 No, not gold. Water. 233 00:17:25,345 --> 00:17:28,190 We got 3,000 head of cattle on the Sedalia Trail. 234 00:17:28,214 --> 00:17:31,026 Why would you want to take cattle into them mountains? 235 00:17:31,050 --> 00:17:33,429 Well, there ain't any water on the plains 236 00:17:33,453 --> 00:17:34,952 for 30 miles, that's why. 237 00:17:36,122 --> 00:17:37,499 Hm. 238 00:17:37,523 --> 00:17:39,134 If I was moving 3,000 head of cattle, 239 00:17:39,158 --> 00:17:41,370 I sure wouldn't wanna take them into country 240 00:17:41,394 --> 00:17:42,971 I didn't know nothing about. 241 00:17:42,995 --> 00:17:45,774 That's why we're in Endicott, for some information about them. 242 00:17:45,798 --> 00:17:47,509 Information won't do you no good. 243 00:17:47,533 --> 00:17:49,844 What you need's a guide. 244 00:17:49,868 --> 00:17:53,416 You need somebody that knows them mountains as well he knows 245 00:17:53,440 --> 00:17:57,486 his way from that front door over at this bar. 246 00:17:57,510 --> 00:17:59,544 Got anybody in mind? 247 00:18:01,748 --> 00:18:03,948 Yes, I have. 248 00:18:12,525 --> 00:18:15,005 How'd you like to earn some money? 249 00:18:20,166 --> 00:18:21,577 No. 250 00:18:21,601 --> 00:18:23,945 Now, look, you're running short of money 251 00:18:23,969 --> 00:18:26,215 and I'm running short of whiskey. 252 00:18:26,239 --> 00:18:28,383 Oh? First I heard of that. 253 00:18:28,407 --> 00:18:31,854 My customers don't pay what they owe me, 254 00:18:31,878 --> 00:18:34,457 I can't afford to buy any new stuff. 255 00:18:34,481 --> 00:18:37,041 I think you ought to do what I say. 256 00:18:43,222 --> 00:18:44,856 Come on. 257 00:18:49,362 --> 00:18:51,507 This here is, uh, Joel Turner. 258 00:18:51,531 --> 00:18:54,710 Howdy. Gil Favor and Rowdy Yates. 259 00:18:54,734 --> 00:18:57,780 I was born and raised in this part of Texas, 260 00:18:57,804 --> 00:18:59,314 I could take you blindfold. 261 00:18:59,338 --> 00:19:00,716 Any nook or corner. 262 00:19:00,740 --> 00:19:02,150 Could you get 3,000 head of cattle 263 00:19:02,174 --> 00:19:03,485 through the Dead Mountains? 264 00:19:03,509 --> 00:19:04,520 Sure. 265 00:19:04,544 --> 00:19:06,288 What about Indians? 266 00:19:06,312 --> 00:19:07,790 There are not many of them in the hills. 267 00:19:07,814 --> 00:19:09,190 They stopped us. 268 00:19:09,214 --> 00:19:11,693 Oh? Where'd you come up from? 269 00:19:11,717 --> 00:19:13,429 South. 270 00:19:13,453 --> 00:19:15,730 They must have tried Echo Pass. 271 00:19:15,754 --> 00:19:17,165 There are lots of others. 272 00:19:17,189 --> 00:19:19,968 Much better suited for driving cattle through. 273 00:19:19,992 --> 00:19:22,432 Fine. The job's yours for the asking. 274 00:19:26,932 --> 00:19:28,544 I'm your man. 275 00:19:28,568 --> 00:19:31,213 Good. You ready to start out? 276 00:19:31,237 --> 00:19:32,837 As soon as I get my gear. 277 00:19:34,273 --> 00:19:35,906 We'll be right here. 278 00:19:52,692 --> 00:19:53,891 Excuse me. 279 00:19:56,262 --> 00:19:57,939 Are you going into the Dead Mountains? 280 00:19:57,963 --> 00:19:58,940 We sure are, ma'am... 281 00:19:58,964 --> 00:20:01,076 Uh, that's right, miss. 282 00:20:01,100 --> 00:20:03,479 My name is Barbara Fraser 283 00:20:03,503 --> 00:20:06,147 and I came to Endicott yesterday on the stage. 284 00:20:06,171 --> 00:20:07,716 How do you do, ma'am? 285 00:20:07,740 --> 00:20:10,775 Gil Favor, Rowdy Yates. 286 00:20:11,477 --> 00:20:13,255 How do you do? 287 00:20:13,279 --> 00:20:15,457 Please take me with you. 288 00:20:15,481 --> 00:20:17,192 Now, I know that sounds strange, 289 00:20:17,216 --> 00:20:18,594 but my father's in there somewhere 290 00:20:18,618 --> 00:20:20,262 and I've got to find him. 291 00:20:20,286 --> 00:20:22,364 We're taking a herd of cattle through. 292 00:20:22,388 --> 00:20:24,933 We wouldn't have time to be looking for anyone. 293 00:20:24,957 --> 00:20:26,902 But I just want to go along with you. 294 00:20:26,926 --> 00:20:29,371 I won't be any bother, really. I've hired a horse. 295 00:20:29,395 --> 00:20:30,539 And once we're in the mountains 296 00:20:30,563 --> 00:20:31,973 you wouldn't have to worry about me. 297 00:20:31,997 --> 00:20:34,710 I'd like to help you, miss, but, uh, 298 00:20:34,734 --> 00:20:37,880 there's just no place for you on a cattle drive. 299 00:20:37,904 --> 00:20:39,515 Oh, but I came all the way from the east 300 00:20:39,539 --> 00:20:40,982 and I'll just do anything to find him. 301 00:20:41,006 --> 00:20:42,751 Well, boss, maybe we could go... 302 00:20:42,775 --> 00:20:44,319 Uh, no, I'm afraid there's not a thing 303 00:20:44,343 --> 00:20:46,021 we could do for you, ma'am. 304 00:20:46,045 --> 00:20:47,944 I'm sorry, Miss Fraser. 305 00:20:49,916 --> 00:20:51,983 Yeah, I'm sorry too. 306 00:21:00,359 --> 00:21:01,937 Look, boss, I ain't one to argue, but... 307 00:21:01,961 --> 00:21:04,873 Then why are you going to? Well, you heard what she said. 308 00:21:04,897 --> 00:21:07,342 She's just looking for her long lost father. 309 00:21:07,366 --> 00:21:09,712 That's her story. Huh? 310 00:21:09,736 --> 00:21:11,346 You know, Rowdy, I'm beginning to believe 311 00:21:11,370 --> 00:21:14,650 half the population in these United States are trying to find 312 00:21:14,674 --> 00:21:17,252 a way into the Dead Mountains to find MacKay's gold. 313 00:21:17,276 --> 00:21:19,321 Oh, but that isn't the case with her. 314 00:21:19,345 --> 00:21:22,224 I mean, she just here after her father. You heard her say that. 315 00:21:22,248 --> 00:21:24,994 Like I said, that's her story. 316 00:21:25,018 --> 00:21:27,262 Oh. 317 00:21:27,286 --> 00:21:29,898 Well, I... I don't know how you can displease 318 00:21:29,922 --> 00:21:32,768 such a sweet-looking little girl as that. 319 00:21:32,792 --> 00:21:34,403 Oh. Practice. 320 00:21:34,427 --> 00:21:36,538 Well, I hope I didn't keep you waiting too long. 321 00:21:36,562 --> 00:21:39,040 The important thing is you're getting us where we want to go. 322 00:21:39,064 --> 00:21:41,832 I'll show you a way to get your herd through the mountains. 323 00:22:28,447 --> 00:22:29,758 Whoa. Whoa. 324 00:22:33,819 --> 00:22:36,131 That's the pass I had in mind. 325 00:22:36,155 --> 00:22:38,600 Ah, good. More than wide enough for the cattle. 326 00:22:38,624 --> 00:22:42,070 It don't stay that wide all the way in. 327 00:22:42,094 --> 00:22:44,139 The going gets pretty rough for quite a while 328 00:22:44,163 --> 00:22:46,174 before we get to water. 329 00:22:46,198 --> 00:22:48,076 It seems like it always does. 330 00:23:02,548 --> 00:23:04,114 Up here! 331 00:23:05,918 --> 00:23:07,896 Up here. 332 00:23:07,920 --> 00:23:09,430 That's that eastern girl, isn't it? 333 00:23:09,454 --> 00:23:10,587 Yeah. 334 00:23:13,359 --> 00:23:15,679 Pick up her horse. 335 00:23:29,208 --> 00:23:30,986 What happened? 336 00:23:31,010 --> 00:23:34,356 My horse stumbled. I fell. 337 00:23:34,380 --> 00:23:36,225 Trying to ride straight up the side of a mountain 338 00:23:36,249 --> 00:23:38,227 isn't the smartest thing in the world to do. 339 00:23:38,251 --> 00:23:39,895 I didn't think it would be. 340 00:23:39,919 --> 00:23:41,195 What'd you have in mind? 341 00:23:41,219 --> 00:23:42,886 Going into those mountains alone? 342 00:23:44,256 --> 00:23:46,334 I am going into these mountains. 343 00:23:46,358 --> 00:23:48,837 My father's in there and I'm gonna find him. 344 00:23:48,861 --> 00:23:51,873 Say, your father's name wouldn't be MacKay 345 00:23:51,897 --> 00:23:53,241 by any chance, would it? 346 00:23:53,265 --> 00:23:56,245 MacKay? Of course not. 347 00:23:56,269 --> 00:23:57,479 It's Fraser. 348 00:23:57,503 --> 00:24:00,149 Look, we're... We're going on in there. 349 00:24:00,173 --> 00:24:02,450 You know, we can't let her just go on by herself. 350 00:24:02,474 --> 00:24:05,308 Why can't we take her with us? 351 00:24:06,244 --> 00:24:07,344 Thank you. 352 00:24:08,914 --> 00:24:11,693 Well, looks like my mind's been made up for me. 353 00:24:11,717 --> 00:24:13,294 Oh, but boss... Look. 354 00:24:13,318 --> 00:24:15,964 If I had a choice, I'd send you back to Endicott right now. 355 00:24:15,988 --> 00:24:17,332 With him. 356 00:24:17,356 --> 00:24:19,796 You think you can manage to sit your horse? 357 00:25:13,212 --> 00:25:17,793 Well, she's riding with them, we're riding after them. 358 00:25:17,817 --> 00:25:19,928 Plan's working out, Banning. 359 00:25:19,952 --> 00:25:21,863 Yeah, just like you planned it. 360 00:25:21,887 --> 00:25:22,864 Yeah, well, let's go. 361 00:25:22,888 --> 00:25:24,599 We wouldn't want them to get lost. 362 00:25:35,968 --> 00:25:38,579 You know, traveling hasn't been too bad so far. 363 00:25:38,603 --> 00:25:40,448 We're past the worst part of it. 364 00:25:40,472 --> 00:25:41,716 I think we ought to be able 365 00:25:41,740 --> 00:25:43,351 to get our herd through here, don't you? 366 00:25:43,375 --> 00:25:46,321 Yeah, sure, I guess so. 367 00:25:46,345 --> 00:25:47,822 Well, come morning, Mr. Favor, 368 00:25:47,846 --> 00:25:49,624 we got three or four more hours' ride 369 00:25:49,648 --> 00:25:51,059 before we get to water. 370 00:25:51,083 --> 00:25:52,482 Well, fine. 371 00:26:03,495 --> 00:26:05,707 Oh! 372 00:26:07,633 --> 00:26:10,278 Oh...! Oh! 373 00:26:10,302 --> 00:26:11,935 Oh. 374 00:26:13,472 --> 00:26:15,483 I suppose I behave foolishly. 375 00:26:15,507 --> 00:26:17,786 It was probably just a coyote or something. 376 00:26:17,810 --> 00:26:19,587 No, that was "just" a mountain lion. 377 00:26:19,611 --> 00:26:21,123 You know, for somebody who scares easy, 378 00:26:21,147 --> 00:26:24,592 you sure get in some strange places. 379 00:26:24,616 --> 00:26:26,728 Oh, I... 380 00:26:26,752 --> 00:26:29,119 I just felt like being alone. 381 00:26:30,322 --> 00:26:32,333 Felt like remembering my father. 382 00:26:32,357 --> 00:26:34,391 The way he was the last time I saw him. 383 00:26:36,495 --> 00:26:37,828 He was very tall. 384 00:26:39,465 --> 00:26:41,076 Almost as tall as you are. 385 00:26:41,100 --> 00:26:43,666 And very gentle. 386 00:26:46,605 --> 00:26:48,316 He was educated in Edinburgh 387 00:26:48,340 --> 00:26:51,753 and was teaching in Boston. 388 00:26:51,777 --> 00:26:54,077 He was a geologist and a mining engineer. 389 00:26:55,347 --> 00:26:58,393 Everyone said he had a brilliant career ahead of him. 390 00:26:58,417 --> 00:26:59,984 And what happened to him? 391 00:27:01,920 --> 00:27:05,033 Well, he took me on an excursion one day. 392 00:27:05,057 --> 00:27:07,702 Left my mother alone in the cabin. 393 00:27:07,726 --> 00:27:11,739 And the lamp overturned and the cabin burned down. 394 00:27:11,763 --> 00:27:14,675 He started drinking very heavily after her death. 395 00:27:14,699 --> 00:27:18,880 I guess he felt guilty about leaving her alone. 396 00:27:18,904 --> 00:27:20,648 And then he gave up his teaching job 397 00:27:20,672 --> 00:27:22,684 and sent me to live with an aunt and uncle. 398 00:27:22,708 --> 00:27:24,708 And then he just disappeared. 399 00:27:26,278 --> 00:27:28,490 He went west. 400 00:27:28,514 --> 00:27:30,125 There were a few letters at first, 401 00:27:30,149 --> 00:27:32,761 but then none at all. 402 00:27:32,785 --> 00:27:34,963 What makes you think he's in Texas? 403 00:27:34,987 --> 00:27:37,566 Well, I got a letter from him two months ago. 404 00:27:37,590 --> 00:27:40,435 You mean, he told you to come out here alone like this? 405 00:27:40,459 --> 00:27:41,603 Oh, no. 406 00:27:41,627 --> 00:27:44,139 He just wanted to know if I was happy 407 00:27:44,163 --> 00:27:47,209 and if everything was all right. 408 00:27:47,233 --> 00:27:49,544 But in it he mentioned the Dead Mountains. 409 00:27:49,568 --> 00:27:52,080 And I found out where they are, and here I am. 410 00:27:52,104 --> 00:27:54,582 Did, uh, he say 411 00:27:54,606 --> 00:27:56,751 what he was doing in the Dead Mountains? 412 00:27:56,775 --> 00:27:58,653 Well, he said that a man who had befriended him 413 00:27:58,677 --> 00:28:01,589 was using his training and knowledge. 414 00:28:01,613 --> 00:28:03,425 Sounds like it could be MacKay. 415 00:28:03,449 --> 00:28:04,792 He didn't say. 416 00:28:04,816 --> 00:28:07,395 He could use his experience as a geologist 417 00:28:07,419 --> 00:28:08,663 to help him find the ore, 418 00:28:08,687 --> 00:28:11,587 and as a mining engineer to help him get it out. 419 00:28:13,391 --> 00:28:16,838 Mr. Favor, you've just got to help me find him. 420 00:28:16,862 --> 00:28:19,662 Look, I... I've got to get a herd through. 421 00:28:21,666 --> 00:28:23,411 You took me with you. 422 00:28:23,435 --> 00:28:24,779 And you didn't have to. 423 00:28:24,803 --> 00:28:27,581 Yeah, I know. 424 00:28:27,605 --> 00:28:29,884 Are you sorry for me? 425 00:28:29,908 --> 00:28:32,275 Let's say I made a mistake. 426 00:28:34,480 --> 00:28:36,624 Why are you so afraid of being human? 427 00:28:36,648 --> 00:28:39,994 The only thing I'm afraid of is not getting the job done 428 00:28:40,018 --> 00:28:41,384 that I'm paid to do. 429 00:28:43,622 --> 00:28:46,868 Perhaps I could pay you too. 430 00:28:46,892 --> 00:28:49,471 I've already been hired. 431 00:28:49,495 --> 00:28:53,696 So I guess we better get back to camp. 432 00:29:03,275 --> 00:29:04,252 MacKAY: It was a wild 433 00:29:04,276 --> 00:29:06,521 and turbulent crossing. 434 00:29:06,545 --> 00:29:08,056 And the waves of the Atlantic Ocean 435 00:29:08,080 --> 00:29:10,459 were rising mountains high 436 00:29:10,483 --> 00:29:14,262 while our little ship was being tossed about like a... 437 00:29:14,286 --> 00:29:16,331 Like a leaf on a waterfall. 438 00:29:16,355 --> 00:29:19,234 But did MacKay get scared? 439 00:29:19,258 --> 00:29:22,703 Did MacKay tremble? 440 00:29:22,727 --> 00:29:24,239 He most certainly did. 441 00:29:29,535 --> 00:29:33,314 And after riding many miles in an iron horse, 442 00:29:33,338 --> 00:29:34,749 here I am. 443 00:29:34,773 --> 00:29:36,584 Home at last. 444 00:29:36,608 --> 00:29:38,153 And now I'm going to tell you 445 00:29:38,177 --> 00:29:40,188 something you really want to know. 446 00:29:40,212 --> 00:29:42,223 On my way back here, 447 00:29:42,247 --> 00:29:44,759 I stopped in at your village. 448 00:29:44,783 --> 00:29:46,528 And you'll be glad to learn 449 00:29:46,552 --> 00:29:48,696 everything is going along fine. 450 00:29:48,720 --> 00:29:51,966 I've had some plows shipped out from the east. 451 00:29:51,990 --> 00:29:55,336 They put 200 more acres onto cultivation. 452 00:29:55,360 --> 00:29:58,306 It'll be about a week before your replacements come in. 453 00:29:58,330 --> 00:30:01,475 And then you can go back to your village. 454 00:30:01,499 --> 00:30:03,244 Mr. MacKay. Yes, lad? 455 00:30:03,268 --> 00:30:05,747 When you were in our village, 456 00:30:05,771 --> 00:30:07,548 did you see my wife? 457 00:30:07,572 --> 00:30:09,384 Ah. I did, indeed. 458 00:30:09,408 --> 00:30:11,419 What's more, I saw your son. 459 00:30:11,443 --> 00:30:13,943 A son. 460 00:30:15,914 --> 00:30:17,459 I am glad. 461 00:30:17,483 --> 00:30:19,327 Ah. Of course you are. 462 00:30:19,351 --> 00:30:22,564 You want to laugh and dance and sing, don't you? 463 00:30:22,588 --> 00:30:23,631 You've a right to. 464 00:30:23,655 --> 00:30:25,967 He's a beautiful baby. 465 00:30:31,497 --> 00:30:34,476 There are white men camping in mountains tonight. 466 00:30:34,500 --> 00:30:37,678 But I was not followed in. 467 00:30:37,702 --> 00:30:40,047 No one's ever been able to do that. 468 00:30:40,071 --> 00:30:41,917 It is the two drovers, and others. 469 00:30:41,941 --> 00:30:43,551 Another man and woman. 470 00:30:43,575 --> 00:30:46,254 Also two riders who remain apart. 471 00:30:46,278 --> 00:30:48,456 I don't like the sound of it. 472 00:30:48,480 --> 00:30:51,915 We'll have to do something about it, lads, won't we? 473 00:31:56,415 --> 00:31:58,560 Come on, Banning, we haven't got all day. 474 00:31:58,584 --> 00:32:00,595 We should be ready to move out the instant they do. 475 00:32:00,619 --> 00:32:03,264 Don't worry, we'll be ready. 476 00:32:03,288 --> 00:32:04,699 Ready for what? 477 00:32:08,594 --> 00:32:11,573 You men are a long ways 478 00:32:11,597 --> 00:32:13,430 from Endicott, aren't you? 479 00:32:15,534 --> 00:32:17,545 So are you. 480 00:32:17,569 --> 00:32:19,314 There ain't a bar in sight. 481 00:32:19,338 --> 00:32:22,183 I'm not leading you to MacKay's gold. 482 00:32:22,207 --> 00:32:24,852 Of course you ain't. You're just showing that trail boss 483 00:32:24,876 --> 00:32:27,088 a pass through the mountains. 484 00:32:27,112 --> 00:32:29,723 That's right. So why worry about us? 485 00:32:29,747 --> 00:32:32,627 I'm not worried about you. 486 00:32:32,651 --> 00:32:34,929 I've got my story all ready. 487 00:32:34,953 --> 00:32:37,398 I found you following me. 488 00:32:37,422 --> 00:32:39,701 You tried to jump me. 489 00:32:39,725 --> 00:32:41,991 And I had to kill the pair of you. 490 00:32:43,262 --> 00:32:45,573 I don't think that's a very good idea. 491 00:32:45,597 --> 00:32:46,574 Do you, Jim? 492 00:32:46,598 --> 00:32:48,498 I sure don't. 493 00:32:49,468 --> 00:32:50,548 That's too bad. 494 00:33:09,954 --> 00:33:12,467 Turner? You got a gun? 495 00:33:12,491 --> 00:33:14,636 In my saddlebag. 496 00:33:14,660 --> 00:33:16,538 Get it. 497 00:33:16,562 --> 00:33:18,273 I'll go on ahead. You cover me. 498 00:33:18,297 --> 00:33:19,440 Well, what if they're Indians? 499 00:33:19,464 --> 00:33:20,542 I don't know what it is yet. 500 00:33:20,566 --> 00:33:23,086 Might be just Turner getting breakfast. 501 00:33:49,628 --> 00:33:51,239 Somebody was a pretty good shot. 502 00:33:51,263 --> 00:33:53,563 Three holes, not an inch apart. 503 00:33:54,933 --> 00:33:57,053 Whoever it was couldn't have gone very far. 504 00:33:58,604 --> 00:34:00,848 Well, they might as well be on the other side of the moon. 505 00:34:00,872 --> 00:34:03,585 It'll only take them a few seconds to disappear in this. 506 00:34:03,609 --> 00:34:05,486 Yeah, this'll only take a few seconds 507 00:34:05,510 --> 00:34:07,977 for someone to get lost, you mean. 508 00:34:21,393 --> 00:34:23,438 It just doesn't seem real. 509 00:34:23,462 --> 00:34:25,773 Oh, it's real enough, all right. 510 00:34:25,797 --> 00:34:27,308 What do we do now? 511 00:34:27,332 --> 00:34:30,678 We get out of these mountains as fast as we can, if we can. 512 00:34:30,702 --> 00:34:34,482 Backtracking on this rocky ground ain't gonna be no joy. 513 00:34:34,506 --> 00:34:36,651 Sun might be some help if we knew which way Turner took us. 514 00:34:36,675 --> 00:34:38,119 But we don't. 515 00:34:38,143 --> 00:34:41,411 Well, sitting around ain't gonna change things. Let's go. 516 00:35:20,819 --> 00:35:22,764 No, another dead end. 517 00:35:22,788 --> 00:35:26,100 We're not getting anyplace, boss. 518 00:35:26,124 --> 00:35:28,564 All that means is we keep on trying. 519 00:35:37,302 --> 00:35:38,579 Come on, mount up. 520 00:35:38,603 --> 00:35:40,181 What do you mean, "Keep on trying"? 521 00:35:40,205 --> 00:35:41,616 We can do that forever. 522 00:35:41,640 --> 00:35:44,385 Oh, no. I forgot. 523 00:35:44,409 --> 00:35:46,621 We don't have any more water. 524 00:35:46,645 --> 00:35:48,956 How long is it before you die of thirst? 525 00:35:48,980 --> 00:35:51,693 You're not gonna die of thirst. 526 00:35:51,717 --> 00:35:54,450 Well, what am I gonna die of? 527 00:35:58,423 --> 00:36:01,969 Look, we got in here. So there must be a way out. 528 00:36:01,993 --> 00:36:03,671 We'll find it. 529 00:36:03,695 --> 00:36:05,740 Same way those other people did? 530 00:36:05,764 --> 00:36:07,542 The ones who came in here and never came out? 531 00:36:07,566 --> 00:36:10,044 Now, look, I don't know or care about them. 532 00:36:10,068 --> 00:36:12,246 Well, I do. I know what happened. 533 00:36:12,270 --> 00:36:14,482 The same thing that's gonna happen to us. 534 00:36:14,506 --> 00:36:17,886 They just kept going round and round the way we've been doing. 535 00:36:17,910 --> 00:36:19,988 And every rock looked like every other rock, 536 00:36:20,012 --> 00:36:23,057 and they kept saying they'd find a way out and they never did. 537 00:36:23,081 --> 00:36:25,727 Hey, boss. 538 00:36:32,390 --> 00:36:35,203 One thing's sure, he'll know a way out of here. 539 00:36:35,227 --> 00:36:36,604 What good will that do us? 540 00:36:36,628 --> 00:36:38,506 It'll do us a lot of good if we can keep him in sight. 541 00:36:38,530 --> 00:36:40,774 Come on, mount up. 542 00:37:54,906 --> 00:37:57,618 Suppose he tries to lead us into a trap? 543 00:37:57,642 --> 00:38:00,777 He don't have to. We're already in one. 544 00:38:34,245 --> 00:38:35,456 Easy, Jim. 545 00:38:35,480 --> 00:38:38,280 There ain't any more where that come from. 546 00:38:42,621 --> 00:38:44,754 All that did was make me thirsty. 547 00:38:48,560 --> 00:38:50,638 I'm getting sick of these rocks. 548 00:38:50,662 --> 00:38:53,941 Maybe you better start to love them. 549 00:38:53,965 --> 00:38:56,610 They're likely to be the last thing you'll ever see. 550 00:38:56,634 --> 00:38:59,780 If only we hadn't lost them drovers. 551 00:38:59,804 --> 00:39:02,705 They're likely in the same spot as we are. 552 00:39:04,576 --> 00:39:07,087 Well, what are we supposed to do? Stand right here and die? 553 00:39:07,111 --> 00:39:09,245 It's been done. 554 00:39:12,984 --> 00:39:15,819 Tyree. 555 00:39:19,657 --> 00:39:21,736 What's he hanging around for? 556 00:39:21,760 --> 00:39:24,027 What are you whispering for? He can't hear you. 557 00:39:25,163 --> 00:39:26,763 I don't want him to go away. 558 00:39:29,133 --> 00:39:31,901 Well, why? That ain't... 559 00:39:33,004 --> 00:39:35,482 I got me an Indian. 560 00:39:35,506 --> 00:39:37,652 Now, that makes my day... 561 00:39:43,715 --> 00:39:47,550 That ain't smart. That's all I was gonna say. 562 00:40:34,299 --> 00:40:36,177 I have done as you said. 563 00:40:36,201 --> 00:40:37,511 Fine. 564 00:40:37,535 --> 00:40:40,014 And now let's take a look at what flows down to us 565 00:40:40,038 --> 00:40:42,118 from the benevolent mountain, huh? 566 00:40:59,157 --> 00:41:02,202 You know, at first sight 567 00:41:02,226 --> 00:41:06,107 a foolish man might think this was pebble. Ha! 568 00:41:06,131 --> 00:41:09,710 But we know better, don't we, my lad? 569 00:41:09,734 --> 00:41:13,147 And there's no end to the gold in mountains. 570 00:41:13,171 --> 00:41:15,872 At least not yet. 571 00:41:44,069 --> 00:41:46,413 We're out of the rocks. We still keep following him? 572 00:41:46,437 --> 00:41:49,583 Yeah. He could've led us deeper into them if he'd wanted to. 573 00:41:49,607 --> 00:41:51,786 Maybe he's found a quicker way to get rid of us. 574 00:41:51,810 --> 00:41:53,921 Yeah. Let's keep following him. 575 00:41:53,945 --> 00:41:55,823 That could be a mistake, boss. 576 00:41:55,847 --> 00:41:58,959 Yeah, but what's one more? 577 00:41:58,983 --> 00:42:00,549 Yeah. 578 00:42:17,768 --> 00:42:20,815 Guaranteed there's a madness in each and every one of you. 579 00:42:20,839 --> 00:42:23,083 You came up here to seek for gold. 580 00:42:23,107 --> 00:42:26,753 We came up here looking for water and for grazing land. 581 00:42:26,777 --> 00:42:29,790 There's plenty of water and grazing land in the mountains. 582 00:42:29,814 --> 00:42:31,758 But not in the direction you were going. 583 00:42:31,782 --> 00:42:33,627 We hired a guide. 584 00:42:33,651 --> 00:42:35,262 MacKAY: Where is he? 585 00:42:35,286 --> 00:42:37,264 He was killed by your people. 586 00:42:37,288 --> 00:42:39,133 You're wrong. 587 00:42:39,157 --> 00:42:41,668 He was killed by that man and his partner. 588 00:42:41,692 --> 00:42:43,103 But he deserved it. 589 00:42:43,127 --> 00:42:46,707 He was not leading you to green pastures. 590 00:42:46,731 --> 00:42:49,043 We hired him in good faith. 591 00:42:49,067 --> 00:42:51,445 MacKAY: Faith, means, um... 592 00:42:51,469 --> 00:42:53,569 It's a matter of belief, is it not? 593 00:42:54,405 --> 00:42:56,217 Why should I believe you? 594 00:42:56,241 --> 00:42:58,352 Either you do or you don't. 595 00:42:58,376 --> 00:43:00,320 That's a matter of faith for you to decide. 596 00:43:00,344 --> 00:43:02,957 You wouldn't be the first to come up to these mountains 597 00:43:02,981 --> 00:43:04,658 and never be heard of again. 598 00:43:04,682 --> 00:43:06,860 Our drovers will be up looking for us. 599 00:43:06,884 --> 00:43:08,195 MacKAY: No chance would they have 600 00:43:08,219 --> 00:43:09,897 of finding this place. 601 00:43:09,921 --> 00:43:12,299 What do you think we're so interested in your gold for? 602 00:43:12,323 --> 00:43:13,934 We got 3,000 head of cattle on our hands. 603 00:43:13,958 --> 00:43:17,927 Well, I've heard you say that, but I've never seen it. 604 00:43:19,697 --> 00:43:23,077 And this girl. Why is she with you? 605 00:43:23,101 --> 00:43:25,246 Looking for her father. 606 00:43:25,270 --> 00:43:28,015 Oh. 607 00:43:28,039 --> 00:43:29,416 What's your name? 608 00:43:29,440 --> 00:43:31,585 Barbara Fraser. 609 00:43:31,609 --> 00:43:33,087 Was your father one of the men 610 00:43:33,111 --> 00:43:35,477 that came up to look for MacKay's gold? 611 00:43:39,684 --> 00:43:41,261 Story she told us, 612 00:43:41,285 --> 00:43:43,330 he's a geologist and a mining engineer. 613 00:43:43,354 --> 00:43:45,532 His wife died, he drank up everything back east, 614 00:43:45,556 --> 00:43:46,800 so he came west. 615 00:43:46,824 --> 00:43:49,670 Last place he was heard from was the Dead Mountains. 616 00:43:49,694 --> 00:43:51,304 MacKAY: And who did the hearing? 617 00:43:51,328 --> 00:43:52,940 She got a letter from him. 618 00:43:52,964 --> 00:43:54,441 A letter? 619 00:43:54,465 --> 00:43:57,044 Interesting. 620 00:43:57,068 --> 00:43:59,501 Where did your father get his education? 621 00:44:01,305 --> 00:44:02,415 Edinburgh. 622 00:44:02,439 --> 00:44:05,752 Oh, the girl's clever. 623 00:44:05,776 --> 00:44:08,856 She knows everything about the man she's talking of. 624 00:44:08,880 --> 00:44:11,792 MacKAY: Everything except one thing. 625 00:44:11,816 --> 00:44:12,994 And what's that? 626 00:44:13,018 --> 00:44:15,029 He didn't have a daughter. 627 00:44:15,053 --> 00:44:16,552 He's lying. 628 00:44:17,488 --> 00:44:18,565 Mr. Favor, 629 00:44:18,589 --> 00:44:21,201 I sincerely beg your pardon. 630 00:44:21,225 --> 00:44:23,737 I very much doubt you being a murderer, 631 00:44:23,761 --> 00:44:26,740 but I'm afraid you've been misled by a pair of pretty eyes. 632 00:44:26,764 --> 00:44:29,342 Among other things. 633 00:44:29,366 --> 00:44:33,169 You see, I'm the man she's talking about. 634 00:44:46,217 --> 00:44:47,260 Careful. 635 00:44:47,284 --> 00:44:49,518 Now, get down there. All of you. 636 00:44:52,823 --> 00:44:56,136 There are other braves about, you know. 637 00:44:56,160 --> 00:44:57,671 They'll be back. 638 00:45:10,708 --> 00:45:13,175 You two get down here. 639 00:45:19,383 --> 00:45:21,383 Down here. 640 00:45:29,927 --> 00:45:33,073 Tyree. Is this what we came out here for? 641 00:45:33,097 --> 00:45:35,709 If we're lucky there'll be enough to get us back east. 642 00:45:35,733 --> 00:45:37,211 That ain't all the gold there is. 643 00:45:37,235 --> 00:45:39,179 You said there was more than a man could carry. 644 00:45:39,203 --> 00:45:41,782 There is! He's got it stashed someplace. 645 00:45:41,806 --> 00:45:43,050 Now, where do you keep the gold? 646 00:45:43,074 --> 00:45:45,685 We don't keep it. We spend it. 647 00:45:45,709 --> 00:45:49,123 You saw me kill once, and I'll kill again. 648 00:45:49,147 --> 00:45:51,125 I don't mind killing. 649 00:45:51,149 --> 00:45:53,160 Matter of fact, you might say I like it. 650 00:45:53,184 --> 00:45:56,363 Now, gold never did a dead man any good. 651 00:45:56,387 --> 00:45:58,232 So why don't you tell us where you've hidden it? 652 00:45:58,256 --> 00:46:00,234 And you might live to mine more. 653 00:46:00,258 --> 00:46:03,070 Well, uh, I'm a reasonable man 654 00:46:03,094 --> 00:46:05,538 and there's a good deal of sense in what you say. 655 00:46:05,562 --> 00:46:07,607 But we have no thieves in the hill. 656 00:46:07,631 --> 00:46:09,509 We manage to keep them out. Usually. 657 00:46:09,533 --> 00:46:12,479 So all we have to do with the gold 658 00:46:12,503 --> 00:46:15,582 is throw it onto the sluices. 659 00:46:15,606 --> 00:46:17,284 Maybe he's lying. 660 00:46:17,308 --> 00:46:19,868 Yeah. You go down and get the gold. 661 00:46:21,679 --> 00:46:23,579 As you wish. 662 00:46:25,716 --> 00:46:27,594 MacKAY: I suppose you want all the gold there is. 663 00:46:27,618 --> 00:46:30,331 That's right. All of it. 664 00:46:30,355 --> 00:46:31,398 Say, MacKay. 665 00:46:31,422 --> 00:46:32,666 Yes? 666 00:46:32,690 --> 00:46:34,634 Uh, you'll be needing a hand, won't you? 667 00:46:34,658 --> 00:46:38,505 Aye. The gold's awful heavy. Come along. 668 00:46:53,177 --> 00:46:57,724 He's much better-looking when he's unconscious, isn't he? 669 00:46:57,748 --> 00:46:59,993 Thank you, young man. 670 00:47:00,017 --> 00:47:03,864 You'd better take him in to that sheriff in Endicott. 671 00:47:03,888 --> 00:47:06,300 I think you better take her too. 672 00:47:06,324 --> 00:47:09,369 I don't think they'll hang her like they will him. 673 00:47:09,393 --> 00:47:11,438 But it'll be some time before she gets out 674 00:47:11,462 --> 00:47:13,040 to look for her father that never was. 675 00:47:13,064 --> 00:47:15,843 And the gold that was never hers. 676 00:47:15,867 --> 00:47:17,077 We'll take her in. 677 00:47:17,101 --> 00:47:19,679 And when you return, my Indians will show you 678 00:47:19,703 --> 00:47:21,715 the finest pass through the mountains. 679 00:47:21,739 --> 00:47:24,551 And the finest grazing lands. 680 00:47:24,575 --> 00:47:29,489 Don't worry, heh, it won't be anywhere near this place. 681 00:47:53,504 --> 00:47:55,582 Isn't this the doggonest thing you ever seen, Joe? 682 00:47:55,606 --> 00:47:58,006 No trail drive should ought to be without one. 683 00:48:14,825 --> 00:48:16,604 This kind of thing go on all the time? 684 00:48:16,628 --> 00:48:18,205 No, but it ought to. 685 00:48:22,400 --> 00:48:25,312 I suspected your men would enjoy a cancan 686 00:48:25,336 --> 00:48:27,514 more than a ballet, Mr. Favor. 687 00:48:27,538 --> 00:48:32,708 Huh? Oh, they... They appreciate it, all right, all right. 688 00:48:37,148 --> 00:48:39,993 Say, uh, one thing bothers me, Mr. MacKay. 689 00:48:40,017 --> 00:48:41,462 What might that be? 690 00:48:41,486 --> 00:48:44,598 Well, these stories about men going into the Dead Mountains 691 00:48:44,622 --> 00:48:46,833 and disappearing forever, 692 00:48:46,857 --> 00:48:48,168 there must be some truth to them. 693 00:48:48,192 --> 00:48:51,838 Yes, it's possible some of them got lost. 694 00:48:51,862 --> 00:48:54,775 Others may have died of thirst or starvation. 695 00:48:54,799 --> 00:48:56,943 While others... 696 00:48:56,967 --> 00:48:59,669 My Indians are very loyal, Mr. Favor. 697 00:50:14,345 --> 00:50:16,890 Head 'em up! 698 00:50:16,914 --> 00:50:18,959 Move 'em out! 699 00:50:18,983 --> 00:50:21,394 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 700 00:50:21,418 --> 00:50:23,029 ♪ Rollin', rollin' Rollin' ♪ 701 00:50:23,053 --> 00:50:25,966 ♪ Keep rollin', rollin' Rollin' ♪ 702 00:50:25,990 --> 00:50:28,301 ♪ Though the streams Are swollen ♪ 703 00:50:28,325 --> 00:50:30,303 ♪ Keep them dogies rollin' ♪ 704 00:50:30,327 --> 00:50:32,806 ♪ Rawhide! ♪ 705 00:50:32,830 --> 00:50:35,476 ♪ Through rain and wind And weather ♪ 706 00:50:35,500 --> 00:50:37,811 ♪ Hell-bent for leather ♪ 707 00:50:37,835 --> 00:50:42,215 ♪ Wishin' my gal Was by my side ♪ 708 00:50:42,239 --> 00:50:44,518 ♪ All the things I'm missin' ♪ 709 00:50:44,542 --> 00:50:46,887 ♪ Good vittles Love and kissin' ♪ 710 00:50:46,911 --> 00:50:51,625 ♪ Are waiting at the end Of my ride ♪ 711 00:50:51,649 --> 00:50:53,894 ♪ Move 'em on, head 'em up Head 'em up, move 'em on ♪ 712 00:50:53,918 --> 00:50:56,262 ♪ Move 'em on, head 'em up Rawhide ♪ 713 00:50:56,286 --> 00:50:58,665 ♪ Let 'em out, ride 'em in Ride 'em in, let 'em out ♪ 714 00:50:58,689 --> 00:51:01,101 ♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪ 715 00:51:01,125 --> 00:51:03,871 ♪ Rawhide! ♪ 716 00:51:03,895 --> 00:51:06,072 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 717 00:51:06,096 --> 00:51:07,273 Hyah! 718 00:51:08,298 --> 00:51:09,342 Hyah! 719 00:51:10,367 --> 00:51:15,616 ♪ Rawhide! ♪ 720 00:51:15,640 --> 00:51:16,750 Hyah! 721 00:51:17,942 --> 00:51:19,219 Hyah! 722 00:51:20,477 --> 00:51:22,645 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 52218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.