Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:02,669
Hyah!
2
00:00:03,938 --> 00:00:05,148
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
3
00:00:05,172 --> 00:00:07,851
♪ Keep movin', movin', movin' ♪
4
00:00:07,875 --> 00:00:10,219
♪ Though they're disapprovin' ♪
5
00:00:10,243 --> 00:00:12,255
♪ Keep them dogies movin' ♪
6
00:00:12,279 --> 00:00:14,758
♪ Rawhide! ♪
7
00:00:14,782 --> 00:00:17,060
♪ Don't try To understand 'em ♪
8
00:00:17,084 --> 00:00:19,629
♪ Just rope, throw
And brand 'em ♪
9
00:00:19,653 --> 00:00:23,867
♪ Soon we'll be
livin' High and wide ♪
10
00:00:23,891 --> 00:00:26,470
♪ My heart's calculatin' ♪
11
00:00:26,494 --> 00:00:29,172
♪ My true love Will be waitin' ♪
12
00:00:29,196 --> 00:00:33,309
♪ Be waiting at
the end Of my ride ♪
13
00:00:33,333 --> 00:00:35,979
♪ Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on ♪
14
00:00:36,003 --> 00:00:38,214
♪ Move 'em on, head
'em up Rawhide ♪
15
00:00:38,238 --> 00:00:40,784
♪ Let 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out ♪
16
00:00:40,808 --> 00:00:43,119
♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪
17
00:00:43,143 --> 00:00:46,590
♪ Rawhide! ♪
18
00:00:46,614 --> 00:00:48,024
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
19
00:00:48,048 --> 00:00:49,292
Hyah!
20
00:00:50,317 --> 00:00:51,361
Hyah!
21
00:00:52,386 --> 00:00:57,634
♪ Rawhide! ♪
22
00:00:57,658 --> 00:00:58,768
Hyah!
23
00:01:18,312 --> 00:01:21,023
Yeah, hey. Ho-ho.
24
00:01:24,050 --> 00:01:26,196
Heh. Yeah, and the
saloon's right over there.
25
00:01:26,220 --> 00:01:27,197
Well, is it.
26
00:01:27,221 --> 00:01:28,221
Right over there.
27
00:03:16,062 --> 00:03:17,139
Why, you
28
00:03:17,163 --> 00:03:18,541
big lug. What did
you do that for?
29
00:03:18,565 --> 00:03:20,832
Oh, we're fightin' now.
30
00:03:47,261 --> 00:03:49,772
Any man who's still on
his feet who wants a job,
31
00:03:49,796 --> 00:03:51,641
my name's Favor.
I need four hands
32
00:03:51,665 --> 00:03:53,509
to fill out a crew for Sedalia.
33
00:03:53,533 --> 00:03:54,944
Sedalia?
34
00:03:54,968 --> 00:03:57,847
You got the wrong play,
mister. I've been to Sedalia.
35
00:03:57,871 --> 00:04:01,350
Seven dollars a week and
all the grub you can eat.
36
00:04:01,374 --> 00:04:03,986
Man says they're offerin'
10 over on the Chisolm.
37
00:04:04,010 --> 00:04:05,388
The man's a liar.
38
00:04:05,412 --> 00:04:07,223
But if you want promises,
I'll throw in a bottle
39
00:04:07,247 --> 00:04:09,125
of Kentucky liquor
every Thursday
40
00:04:09,149 --> 00:04:10,393
and three blonds
to fan your brow
41
00:04:10,417 --> 00:04:11,895
when you're ridin' drag.
42
00:04:11,919 --> 00:04:13,696
That a fact? FAVOR:
You want brunettes?
43
00:04:13,720 --> 00:04:14,831
Couldn't make it a redhead.
44
00:04:14,855 --> 00:04:16,599
He'll make it pink
and white pintos
45
00:04:16,623 --> 00:04:18,301
if he has to. Heh.
46
00:04:18,325 --> 00:04:19,436
Now, who's your cook?
47
00:04:19,460 --> 00:04:21,337
G.W. Wishbone.
48
00:04:21,361 --> 00:04:23,205
Cranky little cuss
about so high?
49
00:04:23,229 --> 00:04:24,874
That is him.
50
00:04:24,898 --> 00:04:26,543
Well, get out the pen and ink.
51
00:04:26,567 --> 00:04:29,601
Uh, this dough wrangler
know his business?
52
00:04:31,505 --> 00:04:33,883
Friend, I understand he cooks
biscuits even you could chew.
53
00:04:37,945 --> 00:04:39,556
All right, you
heel-squattin' counters,
54
00:04:39,580 --> 00:04:40,890
didn't you hear
what the man said?
55
00:04:40,914 --> 00:04:42,725
He wants a crew for Sedalia.
56
00:04:42,749 --> 00:04:44,527
How many do you need? Four.
57
00:04:44,551 --> 00:04:46,095
Man wants four good men.
58
00:04:46,119 --> 00:04:48,487
That's me and one extra.
59
00:04:50,223 --> 00:04:51,434
Webb Church.
60
00:04:51,458 --> 00:04:53,703
Now, you just relax. I'll
work the whole thing out.
61
00:04:53,727 --> 00:04:55,805
Come on, come on, come
on. What do you wanna do?
62
00:04:55,829 --> 00:04:57,006
Die in a feather bed?
63
00:04:57,030 --> 00:04:59,075
He's a real takeover
type, ain't he?
64
00:04:59,099 --> 00:05:01,077
Well, leave him
be. He's doin' fine.
65
00:05:01,101 --> 00:05:02,077
Oh, say,
66
00:05:02,101 --> 00:05:03,346
as soon as he
picks up three more,
67
00:05:03,370 --> 00:05:04,380
feed him a couple of drinks
68
00:05:04,404 --> 00:05:06,282
and bring him over
to Wade's ranch.
69
00:05:06,306 --> 00:05:07,283
Where you goin'?
70
00:05:07,307 --> 00:05:09,285
To see the man.
71
00:05:10,444 --> 00:05:11,887
Mr. Parker.
72
00:05:11,911 --> 00:05:12,956
Mr. Favor.
73
00:05:12,980 --> 00:05:15,057
Looks like a stampede
hit. What happened?
74
00:05:15,081 --> 00:05:16,893
Oh, uh, boys get a
little restless in town.
75
00:05:16,917 --> 00:05:19,496
They'll settle down
once they're back to work.
76
00:05:19,520 --> 00:05:20,930
Uh, got your crew filled?
77
00:05:20,954 --> 00:05:22,899
Close enough, except my
scout ain't showed up yet.
78
00:05:22,923 --> 00:05:24,501
But he'll probably
come back soon.
79
00:05:24,525 --> 00:05:27,136
I think it'll be ready
in three, four days.
80
00:05:27,160 --> 00:05:28,805
Yeah. Well, uh...
81
00:05:28,829 --> 00:05:30,607
that's what I wanted
to talk to you about.
82
00:05:30,631 --> 00:05:32,542
Oh, I couldn't cut it
much closer than that,
83
00:05:32,566 --> 00:05:35,126
unless you wanted
us to brand all night.
84
00:05:35,502 --> 00:05:36,502
Mr. Favor, we...
85
00:05:37,938 --> 00:05:39,883
Come over to the Cattlemen's
Association with me.
86
00:05:39,907 --> 00:05:40,917
We're havin' a meetin'.
87
00:05:40,941 --> 00:05:42,218
All the owners.
88
00:05:42,242 --> 00:05:43,307
We need you in on it.
89
00:05:57,390 --> 00:05:58,568
Who appointed you?
90
00:05:58,592 --> 00:05:59,602
Why, it's just because
91
00:05:59,626 --> 00:06:02,639
you have half the herd...
92
00:06:02,663 --> 00:06:04,473
Howdy, Mr. Favor. Gentlemen.
93
00:06:04,497 --> 00:06:07,176
Hello, Mr. Favor.
94
00:06:07,200 --> 00:06:08,344
Well, come on.
95
00:06:08,368 --> 00:06:09,848
You're the one that
wanted to see him.
96
00:06:12,439 --> 00:06:13,816
How much did he tell you?
97
00:06:13,840 --> 00:06:15,217
Not a thing.
98
00:06:15,241 --> 00:06:16,452
I figured you had the big mouth,
99
00:06:16,476 --> 00:06:18,187
you might as
well do the talkin'.
100
00:06:18,211 --> 00:06:20,824
Suits me.
101
00:06:20,848 --> 00:06:22,291
You can draw pay
for the three days
102
00:06:22,315 --> 00:06:24,493
you've been linin'
up a crew, Mr. Favor.
103
00:06:24,517 --> 00:06:25,717
You're being replaced.
104
00:06:26,887 --> 00:06:28,130
Replaced?
105
00:06:28,154 --> 00:06:29,164
Why?
106
00:06:29,188 --> 00:06:31,868
Has nothing to
do with your work.
107
00:06:31,892 --> 00:06:34,470
I know your reputation.
It's a good one.
108
00:06:34,494 --> 00:06:36,372
You can bet your last
nickel it's a good one,
109
00:06:36,396 --> 00:06:37,907
because he gets the job done.
110
00:06:37,931 --> 00:06:38,975
Ask Kriegel.
111
00:06:38,999 --> 00:06:40,744
Ask Blunt.
112
00:06:40,768 --> 00:06:42,779
George, part of that
last herd was yours.
113
00:06:42,803 --> 00:06:43,780
Any complaints?
114
00:06:43,804 --> 00:06:45,048
He got my beeves through,
115
00:06:45,072 --> 00:06:46,449
he got my price.
116
00:06:46,473 --> 00:06:48,373
I say stick with him again.
117
00:06:50,043 --> 00:06:51,821
That's what you say, huh?
118
00:06:51,845 --> 00:06:53,456
Well, I don't.
119
00:06:53,480 --> 00:06:54,579
I want a tougher man.
120
00:06:56,049 --> 00:06:58,828
I want a man who can get the
job done faster than Mr. Favor.
121
00:06:58,852 --> 00:07:01,231
Jubal, lis... Do you
wanna split the herd?
122
00:07:01,255 --> 00:07:03,133
Your 1,600 couldn't go it alone
123
00:07:03,157 --> 00:07:05,317
any better than my 500.
124
00:07:06,827 --> 00:07:09,147
Sit down, Jubal.
125
00:07:09,863 --> 00:07:11,107
Mr. Favor...
126
00:07:11,131 --> 00:07:12,708
I got 400 head of steers
127
00:07:12,732 --> 00:07:14,244
I gotta get to market.
128
00:07:14,268 --> 00:07:15,678
I can't afford to
do it on my own.
129
00:07:15,702 --> 00:07:16,679
Now, wait a minute...
130
00:07:16,703 --> 00:07:18,614
It's all right, Mr. Parker.
131
00:07:18,638 --> 00:07:22,285
Sixteen-hundred head is a
pretty convincin' argument.
132
00:07:22,309 --> 00:07:23,386
Good day to you, gentlemen.
133
00:07:23,410 --> 00:07:25,288
Uh, Mr. Favor...
134
00:07:25,312 --> 00:07:28,925
that drive's gonna need
all the experience it can get.
135
00:07:28,949 --> 00:07:30,894
I'm askin' you to
go along anyway...
136
00:07:30,918 --> 00:07:32,428
at the same salary,
137
00:07:32,452 --> 00:07:34,497
if I have to pay it
out of my own pocket.
138
00:07:34,521 --> 00:07:35,965
Just go along.
139
00:07:35,989 --> 00:07:37,167
As what?
140
00:07:37,191 --> 00:07:38,957
Ramrod.
141
00:07:40,060 --> 00:07:41,137
No, thanks.
142
00:07:41,161 --> 00:07:43,106
Oh, by the way, who
is the new trail boss?
143
00:07:43,130 --> 00:07:44,674
You're lookin' at him.
144
00:07:49,302 --> 00:07:50,401
Good luck.
145
00:08:13,393 --> 00:08:15,204
Well, I got Church and
these three men over here
146
00:08:15,228 --> 00:08:16,271
all signed up.
147
00:08:16,295 --> 00:08:17,373
Great.
148
00:08:17,397 --> 00:08:19,509
You know, that
Church has got more lip
149
00:08:19,533 --> 00:08:21,443
than any muley
cow I've ever seen.
150
00:08:21,467 --> 00:08:23,579
Somebody told him
we didn't have a scout,
151
00:08:23,603 --> 00:08:24,747
so he says to me... He says,
152
00:08:24,771 --> 00:08:26,248
"Yates, don't worry
about the scout."
153
00:08:26,272 --> 00:08:27,683
He says, "I'll take care of it."
154
00:08:27,707 --> 00:08:29,719
Imagine it. He's never even
been on the Sedalia Trail
155
00:08:29,743 --> 00:08:30,953
in his life.
156
00:08:30,977 --> 00:08:32,722
I said to him... I
says, "Church, look,
157
00:08:32,746 --> 00:08:34,189
"being as you've
got all this talent,
158
00:08:34,213 --> 00:08:36,392
why don't you just take
over bein' trail boss?"
159
00:08:36,416 --> 00:08:38,427
You know, he says
to me, "Good idea."
160
00:08:38,451 --> 00:08:39,695
So I said to him... Huh.
161
00:08:39,719 --> 00:08:41,559
What? Do you ever slow down?
162
00:08:42,622 --> 00:08:44,700
Well, I thought you'd be
interested in what happened.
163
00:08:44,724 --> 00:08:46,024
Well, you thought wrong.
164
00:08:48,327 --> 00:08:49,327
Yeah, I guess I did.
165
00:08:54,701 --> 00:08:56,133
To bad luck.
166
00:08:59,305 --> 00:09:01,551
Ahem. No, wait a
minute. Wait a minute.
167
00:09:01,575 --> 00:09:03,019
I know how you feel,
168
00:09:03,043 --> 00:09:05,454
and I think you deserve an
explanation why it happened.
169
00:09:05,478 --> 00:09:07,122
Look, you don't owe
me an explanation.
170
00:09:07,146 --> 00:09:08,123
It happened.
171
00:09:08,147 --> 00:09:10,392
Yeah. Listen.
172
00:09:10,416 --> 00:09:12,628
How old would you
say I am, Mr. Favor?
173
00:09:12,652 --> 00:09:14,096
Heh. Couldn't guess.
174
00:09:14,120 --> 00:09:16,532
All right, make a guess.
175
00:09:16,556 --> 00:09:19,468
Hmm. Your 40s. Uh...
176
00:09:19,492 --> 00:09:23,539
Forties? Mm. Mr. Favor,
I'll be 51 in March.
177
00:09:23,563 --> 00:09:24,540
Well, congratulations.
178
00:09:24,564 --> 00:09:26,108
Were you in the war?
179
00:09:26,132 --> 00:09:27,109
Look, Mr. Wade...
180
00:09:27,133 --> 00:09:28,945
They said I was too old.
181
00:09:28,969 --> 00:09:31,647
I was 40 when that war started.
182
00:09:31,671 --> 00:09:33,649
I was the best trail
boss in the Southwest.
183
00:09:33,673 --> 00:09:34,673
And I mean that.
184
00:09:35,875 --> 00:09:36,886
I had just gotten married,
185
00:09:36,910 --> 00:09:39,221
and my wife was 17.
186
00:09:39,245 --> 00:09:40,456
She wanted me to stay,
187
00:09:40,480 --> 00:09:43,926
but I signed on with a
blockade runner, and...
188
00:09:43,950 --> 00:09:45,260
they took us off Mobile,
189
00:09:45,284 --> 00:09:47,630
September, '62.
190
00:09:47,654 --> 00:09:48,898
And they sent us
to Camp Douglas.
191
00:09:48,922 --> 00:09:50,800
That's just outside of Chicago.
192
00:09:50,824 --> 00:09:52,835
Ever hear of the place?
193
00:09:52,859 --> 00:09:54,369
Yeah.
194
00:09:54,393 --> 00:09:57,707
When I come outta there,
I weighed 93 pounds.
195
00:09:57,731 --> 00:09:58,808
Consumption.
196
00:09:58,832 --> 00:10:00,710
They hurried my papers through,
197
00:10:00,734 --> 00:10:02,612
so they wouldn't bury me there.
198
00:10:02,636 --> 00:10:03,679
I'm sorry.
199
00:10:03,703 --> 00:10:06,816
Well... my wife
thought I was dead,
200
00:10:06,840 --> 00:10:08,718
and I didn't let her
know any different.
201
00:10:08,742 --> 00:10:10,219
I scared up a couple of dollars,
202
00:10:10,243 --> 00:10:11,721
and I went to Arizona...
203
00:10:11,745 --> 00:10:13,689
and bought some cows.
204
00:10:13,713 --> 00:10:16,558
And I... Well, I hit it lucky.
205
00:10:16,582 --> 00:10:18,160
At the end of five years,
206
00:10:18,184 --> 00:10:20,752
I got my lungs cleared
up and had a herd to boot.
207
00:10:22,122 --> 00:10:23,322
And that's when I come home...
208
00:10:24,290 --> 00:10:26,035
to this.
209
00:10:26,059 --> 00:10:27,703
It's my wife, Charity.
210
00:10:27,727 --> 00:10:28,704
See?
211
00:10:28,728 --> 00:10:29,872
Oh.
212
00:10:29,896 --> 00:10:31,473
She's 27 now,
213
00:10:31,497 --> 00:10:32,875
and prettier than when I left.
214
00:10:32,899 --> 00:10:33,876
And I got it all back,
215
00:10:33,900 --> 00:10:36,478
wife, health, money,
216
00:10:36,502 --> 00:10:38,180
the same as it was.
217
00:10:38,204 --> 00:10:39,204
Is it?
218
00:10:40,606 --> 00:10:42,484
You got a real
good ear, Mr. Favor.
219
00:10:42,508 --> 00:10:44,553
You hear it stickin' in my craw,
220
00:10:44,577 --> 00:10:47,523
don't you, that I'm
50 instead of 40.
221
00:10:47,547 --> 00:10:50,059
When I left, the herds
were just going north.
222
00:10:50,083 --> 00:10:52,662
I'm going with 'em this time.
223
00:10:52,686 --> 00:10:55,197
It's like closing the
circle, Mr. Favor.
224
00:10:55,221 --> 00:10:56,732
I have to go.
225
00:10:56,756 --> 00:10:58,233
You understand that?
226
00:10:58,257 --> 00:10:59,702
I see you don't
mind killing yourself
227
00:10:59,726 --> 00:11:00,803
to make a point.
228
00:11:00,827 --> 00:11:02,838
Well, the point is
I won't kill myself.
229
00:11:02,862 --> 00:11:04,373
Who you makin' this point to?
230
00:11:04,397 --> 00:11:06,408
Me... Jubal Wade.
231
00:11:06,432 --> 00:11:07,877
Who else?
232
00:11:07,901 --> 00:11:11,113
Well, that's it. And I just
wanted you to know that, uh,
233
00:11:11,137 --> 00:11:12,982
there was nothing
personal in what I did.
234
00:11:13,006 --> 00:11:14,471
Nothing against you, no.
235
00:11:15,942 --> 00:11:18,788
As a matter of fact, I want
a second John Parker.
236
00:11:18,812 --> 00:11:21,423
I'd be proud if you'd
come with me on the drive.
237
00:11:21,447 --> 00:11:23,659
Oh, thanks, but I'll
find something else.
238
00:11:23,683 --> 00:11:24,794
Where?
239
00:11:24,818 --> 00:11:27,396
Season's done.
What about your men?
240
00:11:27,420 --> 00:11:29,198
Well, they'll be goin' with you.
241
00:11:29,222 --> 00:11:31,233
They are if you're
along to handle 'em.
242
00:11:31,257 --> 00:11:33,335
Look, these are some of the
best hands in the business.
243
00:11:33,359 --> 00:11:34,570
Maybe, maybe not.
244
00:11:34,594 --> 00:11:36,939
I'd just as soon pick a
crew from my own ranch.
245
00:11:36,963 --> 00:11:38,207
Wait a minute...
And then I know.
246
00:11:38,231 --> 00:11:40,375
I promised these men work. Yeah.
247
00:11:40,399 --> 00:11:41,410
They've given up good jobs.
248
00:11:41,434 --> 00:11:42,778
Some of 'em even have families.
249
00:11:42,802 --> 00:11:46,548
I said I'd keep them
if you're the ramrod.
250
00:11:46,572 --> 00:11:48,818
Now, I hope you
change your mind.
251
00:11:48,842 --> 00:11:52,387
I'll hold the position
open until noon tomorrow.
252
00:11:52,411 --> 00:11:53,856
Think it over.
253
00:12:13,833 --> 00:12:15,911
Hi, boss.
254
00:12:15,935 --> 00:12:17,813
Why, Pete.
255
00:12:17,837 --> 00:12:19,115
Hey.
256
00:12:19,139 --> 00:12:20,216
Heh. I just noticed you were
257
00:12:20,240 --> 00:12:21,584
registered here in the hotel.
258
00:12:21,608 --> 00:12:23,119
I thought I'd... Yeah.
259
00:12:23,143 --> 00:12:25,254
Yeah, well, how are you?
260
00:12:25,278 --> 00:12:27,056
I'm fine.
261
00:12:27,080 --> 00:12:28,657
Just passi" through. I...
262
00:12:28,681 --> 00:12:30,560
Oh, passin' through, huh?
263
00:12:30,584 --> 00:12:31,860
Oh, where?
264
00:12:31,884 --> 00:12:33,496
I'm goin' out to California.
265
00:12:33,520 --> 00:12:35,664
California, huh?
266
00:12:35,688 --> 00:12:36,899
Well...
267
00:12:36,923 --> 00:12:39,102
Oh, uh, how's old Wishbone?
268
00:12:39,126 --> 00:12:41,070
Oh, fine. Fine.
269
00:12:41,094 --> 00:12:42,071
Rowdy?
270
00:12:42,095 --> 00:12:43,772
Just fine. Just fine.
271
00:12:43,796 --> 00:12:44,974
Mushy?
272
00:12:44,998 --> 00:12:47,343
Yeah, well. He's...
He's fine too.
273
00:12:47,367 --> 00:12:49,212
Sure, every... Everybody's fine.
274
00:12:49,236 --> 00:12:51,547
Good.
275
00:12:51,571 --> 00:12:52,881
Uh, I guess you've
hired yourself
276
00:12:52,905 --> 00:12:53,983
a new scout by now.
277
00:12:54,007 --> 00:12:55,784
No, as... As a matter
of fact, I haven't.
278
00:12:55,808 --> 00:12:57,442
Uh, still shoppin' around.
279
00:12:58,578 --> 00:12:59,788
Well, don't get the wrong idea.
280
00:12:59,812 --> 00:13:01,023
I'm... I'm not looki" for a job.
281
00:13:01,047 --> 00:13:03,081
Oh, no, no. No, Pete, I know.
282
00:13:04,884 --> 00:13:06,528
Well, did you bring
my horse and saddle
283
00:13:06,552 --> 00:13:07,696
back down the trail?
284
00:13:07,720 --> 00:13:08,831
Sure. Got all your gear.
285
00:13:08,855 --> 00:13:10,288
Pick it up any time you want.
286
00:13:15,628 --> 00:13:16,705
Yes, I am too.
287
00:13:16,729 --> 00:13:19,108
Am? What?
288
00:13:19,132 --> 00:13:20,376
I'm lookin' for a job.
289
00:13:20,400 --> 00:13:22,044
Pete... Now, let me finish.
290
00:13:22,068 --> 00:13:23,579
I've been here in San
Antone three days,
291
00:13:23,603 --> 00:13:25,615
tryin' to make up my mind
whether to come and tell you,
292
00:13:25,639 --> 00:13:27,383
but I'm sorry about that fight.
293
00:13:27,407 --> 00:13:29,418
Oh, now, that was just as
much my fault as it was yours.
294
00:13:29,442 --> 00:13:30,753
No, it wasn't, but...
295
00:13:30,777 --> 00:13:32,688
Well, there's no scar.
Let's start it again.
296
00:13:32,712 --> 00:13:35,124
Now, that's a good idea.
297
00:13:35,148 --> 00:13:36,892
Uh, anyhow, I'm flat broke
298
00:13:36,916 --> 00:13:38,394
and ready to go back to work.
299
00:13:38,418 --> 00:13:39,428
You're broke?
300
00:13:39,452 --> 00:13:41,386
I'm worse than that.
301
00:13:42,689 --> 00:13:44,567
I gotta have a hundred
dollars by tomorrow night.
302
00:13:44,591 --> 00:13:47,570
A hund...? A hundred dollars?
303
00:13:47,594 --> 00:13:49,126
Oh. What happened?
304
00:13:50,263 --> 00:13:52,208
Fella filled an inside straight.
305
00:13:52,232 --> 00:13:54,343
You got nicked in a poker game?
306
00:13:54,367 --> 00:13:56,278
I thought you were
smarter than that.
307
00:13:56,302 --> 00:13:58,047
Well, you gotta
have something to do
308
00:13:58,071 --> 00:13:59,614
to pass the time.
309
00:13:59,638 --> 00:14:02,251
Look, I had two bullets
and a king kicker.
310
00:14:02,275 --> 00:14:04,419
And I picked up another
ace. I figured I had him.
311
00:14:04,443 --> 00:14:05,443
Hm.
312
00:14:06,812 --> 00:14:09,358
Oh, well, you don't need the
money right away, do you?
313
00:14:09,382 --> 00:14:11,648
I mean, you could hold
this guy off, couldn't you?
314
00:14:18,091 --> 00:14:20,731
They've been
followin' me all day.
315
00:14:26,799 --> 00:14:28,377
Look, I wouldn't have
asked you for this,
316
00:14:28,401 --> 00:14:30,479
but I know I can pay you
back before we get to Sedalia.
317
00:14:30,503 --> 00:14:31,747
All you gotta do is dock me
318
00:14:31,771 --> 00:14:33,051
until we're clear.
319
00:14:34,374 --> 00:14:35,784
Yeah.
320
00:14:38,611 --> 00:14:40,890
Yeah, well, sure.
Sure. All right, Pete, I'll...
321
00:14:40,914 --> 00:14:42,291
I'll get an advance
from the owners
322
00:14:42,315 --> 00:14:43,658
first thing in the mornin'.
323
00:14:43,682 --> 00:14:45,160
Well, thanks, boss. Um...
324
00:14:45,184 --> 00:14:46,595
Um, it's good to be back.
325
00:14:46,619 --> 00:14:49,098
Hey. It's good to have you back.
326
00:14:49,122 --> 00:14:50,299
Uh, a drink?
327
00:14:50,323 --> 00:14:51,323
Yeah, a drink.
328
00:14:52,758 --> 00:14:55,278
I'll be glad to get outta
these things, I'll tell you.
329
00:15:50,350 --> 00:15:51,515
Charity Wade.
330
00:15:52,685 --> 00:15:53,963
Do you like it?
331
00:15:53,987 --> 00:15:55,097
I still don't see
332
00:15:55,121 --> 00:15:57,299
why you have to burn
them all again, Jubal.
333
00:15:57,323 --> 00:15:59,034
Well, I told you, it's the law.
334
00:15:59,058 --> 00:16:00,569
You gotta have a road brand,
335
00:16:00,593 --> 00:16:03,973
so as every steer in the
drive is marked the same.
336
00:16:03,997 --> 00:16:06,275
Oh, I thought you'd be pleased.
337
00:16:06,299 --> 00:16:07,742
Well, think how it hurts.
338
00:16:07,766 --> 00:16:11,146
Oh, now. It don't hurt.
339
00:16:11,170 --> 00:16:14,450
Steer's hide ain't
like your skin, Chary.
340
00:16:14,474 --> 00:16:16,452
Lucky mine's softer.
341
00:16:16,476 --> 00:16:18,109
You'd be wanting
to brand me too.
342
00:16:19,312 --> 00:16:21,090
Oh, might be a way
to prove ownership.
343
00:16:21,114 --> 00:16:22,891
Go ahead, Ern.
344
00:16:22,915 --> 00:16:24,360
All right, let's
start the brandin'.
345
00:16:28,988 --> 00:16:30,932
Uh, what's goin' on out there?
346
00:16:30,956 --> 00:16:33,202
Puttin' the road
brand on, ain't they?
347
00:16:33,226 --> 00:16:35,804
The road brand without
the boss's say so?
348
00:16:45,204 --> 00:16:46,444
What do you think you're doin'?
349
00:16:47,640 --> 00:16:49,118
Well, I'm gonna put
the trail brand on.
350
00:16:49,142 --> 00:16:50,619
Who made up that
brand? Mr. Wade.
351
00:16:50,643 --> 00:16:52,121
I don't know whether
you know it or not,
352
00:16:52,145 --> 00:16:53,155
but the trail boss makes up
353
00:16:53,179 --> 00:16:54,390
the trail brand, not the owner.
354
00:16:54,414 --> 00:16:56,525
Now, put that back in there.
355
00:16:56,549 --> 00:16:59,794
You deaf or
something? Put it back.
356
00:16:59,818 --> 00:17:02,498
Friend, maybe you'd like to
wear this across your face.
357
00:17:03,689 --> 00:17:05,767
You just try that.
358
00:17:16,802 --> 00:17:19,281
All right, men. Come on, Rowdy.
359
00:17:24,244 --> 00:17:25,676
Jubal.
360
00:17:30,850 --> 00:17:32,283
Stay here.
361
00:17:36,188 --> 00:17:37,499
Rowdy. Thattaboy, Rowdy.
362
00:17:39,024 --> 00:17:40,001
Get up, Rowdy.
363
00:17:40,025 --> 00:17:42,306
Yeah, Rowdy, get up.
364
00:17:42,828 --> 00:17:44,340
All right, quit it.
365
00:17:44,364 --> 00:17:45,608
All right, quit it, I said.
366
00:17:49,502 --> 00:17:51,980
I said... quit it.
367
00:17:52,004 --> 00:17:54,283
Uh... What's the matter here?
368
00:17:54,307 --> 00:17:56,619
This flannel mouth
tried to stop the brandin'.
369
00:17:56,643 --> 00:17:58,454
No one brands until
the trail boss says so.
370
00:17:58,478 --> 00:17:59,788
The trail boss did say so.
371
00:17:59,812 --> 00:18:00,789
You're a liar.
372
00:18:00,813 --> 00:18:03,373
Rowdy!
373
00:18:10,022 --> 00:18:11,734
Oh, am I glad to see you.
374
00:18:11,758 --> 00:18:14,102
What's goin' on?
375
00:18:14,126 --> 00:18:16,004
Tell these people who
the trail boss is, will you?
376
00:18:16,028 --> 00:18:18,507
That'd be Mr. Wade.
377
00:18:24,537 --> 00:18:26,148
Are you...? Are you jokin'?
378
00:18:26,172 --> 00:18:27,882
Is that job still open?
379
00:18:27,906 --> 00:18:29,585
Still open.
380
00:18:29,609 --> 00:18:31,675
You've got yourself a ramrod.
381
00:18:32,879 --> 00:18:34,345
A ram...? Uh, wha...?
382
00:18:38,885 --> 00:18:40,128
Come on. Ride
over to the house...
383
00:18:40,152 --> 00:18:41,129
No, it's nothin'.
384
00:18:41,153 --> 00:18:43,220
Look, come on. Come on.
385
00:18:47,259 --> 00:18:50,138
Mr. Favor. I wanna
thank you on behalf of...
386
00:18:50,162 --> 00:18:51,139
Of all the owners.
387
00:18:51,163 --> 00:18:53,308
Mr. Parker, I'll need an advance
388
00:18:53,332 --> 00:18:54,309
of a hundred dollars.
389
00:18:54,333 --> 00:18:55,310
Of course.
390
00:18:55,334 --> 00:18:56,545
Boss...
391
00:18:56,569 --> 00:18:58,080
I see what's goin' on here.
392
00:18:58,104 --> 00:18:59,949
I don't need the money that bad.
393
00:18:59,973 --> 00:19:02,284
Next time a man draws one card
394
00:19:02,308 --> 00:19:04,453
and stays for two rounds...
395
00:19:04,477 --> 00:19:06,577
please fold.
396
00:19:08,114 --> 00:19:09,914
I see what you mean. Thanks.
397
00:19:11,283 --> 00:19:14,663
Church, you ride over and
tell Rowdy I wanna see him.
398
00:19:14,687 --> 00:19:15,687
Right, boss.
399
00:19:32,772 --> 00:19:34,505
This'll take some
of the sting out of it.
400
00:19:38,912 --> 00:19:40,011
Open your shirt.
401
00:19:41,180 --> 00:19:42,157
What's that?
402
00:19:42,181 --> 00:19:44,593
Just butter. Open your shirt.
403
00:19:44,617 --> 00:19:47,518
Oh, no. It really
doesn't hurt, uh, ma'am.
404
00:19:54,994 --> 00:19:56,071
I don't believe I've seen you
405
00:19:56,095 --> 00:19:58,007
around here before, Mr...
406
00:19:58,031 --> 00:20:00,342
Uh, Yates. Uh, Rowdy Yates.
407
00:20:00,366 --> 00:20:02,344
No, I don't generally spend
408
00:20:02,368 --> 00:20:04,747
much time around San Antone.
409
00:20:04,771 --> 00:20:06,048
I imagine it gets lonely
410
00:20:06,072 --> 00:20:07,349
driving the herd north.
411
00:20:07,373 --> 00:20:09,933
Well, it's not really too bad.
412
00:20:10,710 --> 00:20:11,987
I suppose when you boys
413
00:20:12,011 --> 00:20:12,988
hit Sedalia,
414
00:20:13,012 --> 00:20:14,623
you'll really cut loose.
415
00:20:14,647 --> 00:20:15,647
Oh, well, a little.
416
00:20:18,451 --> 00:20:19,962
I don't blame you.
417
00:20:19,986 --> 00:20:21,296
It's just about the only chance
418
00:20:21,320 --> 00:20:23,231
you get to relax, isn't it?
419
00:20:23,255 --> 00:20:25,856
When the drive's ended
and just before it starts?
420
00:20:28,928 --> 00:20:32,340
We're having a
fandango here tonight.
421
00:20:32,364 --> 00:20:34,724
Yeah, uh, I heard about that.
422
00:20:35,935 --> 00:20:38,180
My husband hates them.
423
00:20:38,204 --> 00:20:41,617
Gets out of breath
when he dances.
424
00:20:41,641 --> 00:20:43,107
Do you dance, Mr. Yates?
425
00:20:44,243 --> 00:20:45,688
Mm.
426
00:20:45,712 --> 00:20:48,378
Well, I've been
known to try a little.
427
00:20:52,619 --> 00:20:54,162
Rowdy, you in...?
428
00:20:54,186 --> 00:20:55,898
Oh, I didn't mean to...
429
00:20:55,922 --> 00:20:57,800
What are you doin' here?
430
00:20:57,824 --> 00:21:00,002
Mr. Favor wants to see you.
431
00:21:00,026 --> 00:21:01,592
I'll get you a bandage.
432
00:21:11,270 --> 00:21:13,048
Boy, what do
you got I ain't got?
433
00:21:13,072 --> 00:21:15,592
Except for a burnt hide?
434
00:21:15,675 --> 00:21:17,419
Mm.
435
00:21:17,443 --> 00:21:19,788
Probably pretty easy
to get burnt around here.
436
00:21:19,812 --> 00:21:22,372
You mean, you don't go
for them lonely little gals?
437
00:21:23,215 --> 00:21:24,760
Oh, I ain't so
sure she's lonely.
438
00:21:24,784 --> 00:21:27,084
You might, uh, be
a little sick. Heh.
439
00:21:28,287 --> 00:21:30,587
Well, then just call
in old Doc Church.
440
00:21:32,391 --> 00:21:34,069
You take over
everything, don't you?
441
00:21:34,093 --> 00:21:36,505
Haven't found a job
yet I couldn't handle.
442
00:21:36,529 --> 00:21:39,130
All right. Take this one over.
443
00:21:53,780 --> 00:21:54,979
My pleasure.
444
00:21:59,552 --> 00:22:01,752
Here he comes, Mr. Favor.
445
00:22:03,289 --> 00:22:04,266
You wanted to see me?
446
00:22:04,290 --> 00:22:05,267
Yeah.
447
00:22:05,291 --> 00:22:06,268
That's everybody.
448
00:22:06,292 --> 00:22:07,292
Now, Quince?
449
00:22:08,460 --> 00:22:09,771
Yeah, boss?
450
00:22:09,795 --> 00:22:11,540
That's just it.
451
00:22:11,564 --> 00:22:13,442
I'm not your boss anymore.
452
00:22:13,466 --> 00:22:15,677
This is a new drive, and
it's got a new trail boss.
453
00:22:15,701 --> 00:22:17,412
And the sooner you
get it through your heads,
454
00:22:17,436 --> 00:22:20,248
the easier it's gonna
be on everybody.
455
00:22:20,272 --> 00:22:21,650
Mr. Wade's a good man.
456
00:22:21,674 --> 00:22:22,784
He was pushing beef
457
00:22:22,808 --> 00:22:25,053
when most of us were
playing with mud pies.
458
00:22:25,077 --> 00:22:27,589
He's smart, and he
knows the business.
459
00:22:27,613 --> 00:22:30,258
And he's carryin' about
ten years too many.
460
00:22:30,282 --> 00:22:31,926
And how many years too many
461
00:22:31,950 --> 00:22:33,094
are you carryin', Wish?
462
00:22:33,118 --> 00:22:35,296
Oh, well, it's
different with me.
463
00:22:35,320 --> 00:22:36,331
I keep in shape.
464
00:22:36,355 --> 00:22:38,099
I'm not gonna argue
with any of you.
465
00:22:38,123 --> 00:22:39,568
I told you how it stacks up.
466
00:22:39,592 --> 00:22:40,869
That's it.
467
00:22:40,893 --> 00:22:42,571
Mr. Wade is boss,
468
00:22:42,595 --> 00:22:43,938
I'm ramrod.
469
00:22:46,265 --> 00:22:48,643
Well, what's that make me?
470
00:22:48,667 --> 00:22:51,101
A drover. A regular drover.
471
00:22:52,605 --> 00:22:55,817
Oh. Suppose I don't
like that, though.
472
00:22:55,841 --> 00:22:57,207
You can quit.
473
00:22:59,512 --> 00:23:01,189
Yeah.
474
00:23:01,213 --> 00:23:02,679
Any more questions?
475
00:23:06,685 --> 00:23:09,163
All right. Let's get out there
and help with the brandin'.
476
00:23:09,187 --> 00:23:10,232
All right, boss.
477
00:23:10,256 --> 00:23:11,655
All right.
478
00:23:30,709 --> 00:23:31,742
Uh, Nolan.
479
00:23:33,279 --> 00:23:36,024
I don't figure we can make
more than five miles a day at first.
480
00:23:36,048 --> 00:23:38,160
At least until we
cross Mud River.
481
00:23:38,184 --> 00:23:39,427
There's no need for you to range
482
00:23:39,451 --> 00:23:42,397
farther than... two days out,
483
00:23:42,421 --> 00:23:44,488
20 miles at the outside, right?
484
00:23:45,624 --> 00:23:47,002
Favor, I'm puttin' you...
485
00:23:47,026 --> 00:23:48,737
Favor.
486
00:23:48,761 --> 00:23:49,738
Yes, sir.
487
00:23:49,762 --> 00:23:51,173
I'm putting you at point.
488
00:23:51,197 --> 00:23:53,237
You can pick your
own drag and flank men.
489
00:23:54,466 --> 00:23:55,577
Yes, Mr. Wade.
490
00:24:05,611 --> 00:24:07,655
Uh, incidentally, Favor...
491
00:24:07,679 --> 00:24:10,525
your men know who's
bossing this drive?
492
00:24:10,549 --> 00:24:11,927
They know.
493
00:24:11,951 --> 00:24:14,629
Good. Well, I
guess that does it.
494
00:24:14,653 --> 00:24:15,931
We'll head 'em up at sunrise.
495
00:24:15,955 --> 00:24:17,365
Well, think I'll
get some shuteye.
496
00:24:17,389 --> 00:24:18,499
That's a good idea.
497
00:24:18,523 --> 00:24:21,703
This wingding's
gone on long enough.
498
00:24:21,727 --> 00:24:23,160
Anybody seen my wife?
499
00:24:24,429 --> 00:24:25,874
Oh, she was...
500
00:24:25,898 --> 00:24:27,778
dancing with
Church a minute ago.
501
00:24:28,500 --> 00:24:29,477
Yeah.
502
00:24:29,501 --> 00:24:31,401
She's crazy about dancin'.
503
00:24:32,872 --> 00:24:35,550
What a night, what
a night, what a night.
504
00:24:35,574 --> 00:24:37,185
Favor...
505
00:24:37,209 --> 00:24:38,486
did you ever
play king of the hill
506
00:24:38,510 --> 00:24:39,550
when you were a kid?
507
00:24:40,679 --> 00:24:41,723
Yeah, sure.
508
00:24:41,747 --> 00:24:43,158
Yeah?
509
00:24:43,182 --> 00:24:44,726
That's the way I feel right now.
510
00:24:44,750 --> 00:24:46,549
King of the hill.
511
00:24:48,087 --> 00:24:50,932
Nope, better. King of the world.
512
00:24:50,956 --> 00:24:52,689
Like I was 20 feet tall.
513
00:24:54,293 --> 00:24:57,272
Well, I better see if I
can find Mrs. Wade.
514
00:24:57,296 --> 00:24:58,539
Here she comes now, Mr. Wade.
515
00:24:58,563 --> 00:25:00,108
Oh.
516
00:25:00,132 --> 00:25:03,078
Jubal. You gonna
stay out here all night?
517
00:25:03,102 --> 00:25:06,081
It's after 11, and half
your guests have left.
518
00:25:06,105 --> 00:25:08,750
Fine. Let's send the
other half after them.
519
00:25:08,774 --> 00:25:09,985
Hair's all loose.
520
00:25:10,009 --> 00:25:12,087
Where's that pretty
comb you were wearin'?
521
00:25:12,111 --> 00:25:14,055
Well, is it gone?
522
00:25:14,079 --> 00:25:16,224
Must've dropped it
while I was dancing.
523
00:25:16,248 --> 00:25:18,126
You can buy me
another one in Sedalia.
524
00:25:18,150 --> 00:25:20,662
Oh, I'll buy you a hundred.
525
00:25:20,686 --> 00:25:22,397
Night, boys.
526
00:25:22,421 --> 00:25:24,299
Mr. Wade. Ma'am.
527
00:25:24,323 --> 00:25:25,733
Good night.
528
00:25:25,757 --> 00:25:27,891
Good luck on the drive.
529
00:25:30,796 --> 00:25:32,674
King of the hill.
530
00:25:35,968 --> 00:25:37,000
King of nothin'.
531
00:26:15,241 --> 00:26:17,719
All right!
532
00:26:17,743 --> 00:26:19,353
Get 'em moving!
533
00:27:07,092 --> 00:27:08,336
I kept wantin' to yell goodbye,
534
00:27:08,360 --> 00:27:10,806
but she's so far away,
she couldn't hear me.
535
00:27:10,830 --> 00:27:12,990
No, I guess she couldn't.
536
00:28:09,221 --> 00:28:10,221
You got nothing to do?
537
00:28:11,356 --> 00:28:15,070
Rowdy, if you wanted
advice, who would you go to?
538
00:28:15,094 --> 00:28:16,805
What kind of advice?
539
00:28:16,829 --> 00:28:19,207
Personal.
540
00:28:19,231 --> 00:28:21,698
Uh, I suppose I'd try Mr. Favor.
541
00:28:23,235 --> 00:28:25,401
Yeah. That's what I figured.
542
00:28:30,576 --> 00:28:32,020
You don't think we can make it.
543
00:28:32,044 --> 00:28:33,621
Well, a bog's a bog.
544
00:28:33,645 --> 00:28:35,612
We might make it,
and again, we might not.
545
00:28:36,848 --> 00:28:38,427
All right, we'll bend 'em west.
546
00:28:38,451 --> 00:28:40,095
Tell the flanks.
547
00:28:40,119 --> 00:28:42,497
Well, shouldn't I tell
the trail boss first?
548
00:28:42,521 --> 00:28:44,961
There ain't time. Get movin'.
549
00:28:46,858 --> 00:28:49,071
Bend 'em west!
550
00:29:26,798 --> 00:29:27,809
Favor.
551
00:29:27,833 --> 00:29:29,578
Mr. Wade. I was
just comin' to see you.
552
00:29:29,602 --> 00:29:30,812
Moving off the trail.
553
00:29:30,836 --> 00:29:32,447
Oh, it's all right...
It's not all right.
554
00:29:32,471 --> 00:29:34,216
Hold 'em!
555
00:29:34,240 --> 00:29:36,351
What'd he say? He
said to hold them.
556
00:29:36,375 --> 00:29:38,453
Mr. Favor told us to... Quince.
557
00:29:38,477 --> 00:29:41,323
Just remember, Mr. Favor
ain't givin' the orders anymore.
558
00:29:41,347 --> 00:29:43,046
Yeah, I guess you're right.
559
00:29:44,349 --> 00:29:46,761
Now, what the devil's
the matter with you?
560
00:29:46,785 --> 00:29:48,830
What do you think I
put up that plank for?
561
00:29:48,854 --> 00:29:51,466
Mr. Wade, there's
a bog up ahead.
562
00:29:51,490 --> 00:29:53,201
Bog? What bog?
563
00:29:53,225 --> 00:29:55,003
There's no bog in the trail map.
564
00:29:55,027 --> 00:29:57,005
Well, there's an underground
stream through here,
565
00:29:57,029 --> 00:29:59,140
and sometimes it'll make it
like walking on quicksand.
566
00:29:59,164 --> 00:30:01,742
Favor, I don't intend
to go around obstacles.
567
00:30:01,766 --> 00:30:03,411
I intend to go
straight through them.
568
00:30:03,435 --> 00:30:05,613
Now, I don't mind
losing a few head...
569
00:30:05,637 --> 00:30:06,982
but I do mind losing time.
570
00:30:07,006 --> 00:30:09,084
Now, we keep going, most
of the herd will get across,
571
00:30:09,108 --> 00:30:10,785
bog or no bog.
572
00:30:10,809 --> 00:30:12,453
And we will have
saved two or three days
573
00:30:12,477 --> 00:30:14,222
that you would have
taken going around.
574
00:30:14,246 --> 00:30:16,757
Mr. Wade, I'm not talking
about a couple of head.
575
00:30:16,781 --> 00:30:19,327
I'm talking about half the herd.
576
00:30:19,351 --> 00:30:21,151
Who are you givin' orders to?
577
00:30:22,787 --> 00:30:25,521
Sorry, Mr. Wade. I didn't
realize I was giving orders.
578
00:30:27,626 --> 00:30:29,125
Nolan!
579
00:30:35,367 --> 00:30:36,811
What's this about a bog?
580
00:30:36,835 --> 00:30:38,413
Just over there.
581
00:30:38,437 --> 00:30:39,714
And we're right in front of it.
582
00:30:39,738 --> 00:30:41,349
We can bust through
it, instead of going...
583
00:30:41,373 --> 00:30:43,251
Why don't you shut your
bust-through mouth, huh?
584
00:30:43,275 --> 00:30:44,786
Look, any guy got a
right to what I think.
585
00:30:44,810 --> 00:30:46,154
You ain't paid for thinkin'.
586
00:30:46,178 --> 00:30:48,356
Shut up, both of you.
587
00:30:48,380 --> 00:30:49,957
What about it, Nolan?
588
00:30:49,981 --> 00:30:52,460
There's a bog over there.
I told Mr. Favor about it.
589
00:30:52,484 --> 00:30:54,550
Well, why didn't you tell me?
590
00:30:56,088 --> 00:30:57,298
I guess I should have.
591
00:30:57,322 --> 00:30:58,855
You guess.
592
00:31:01,593 --> 00:31:02,570
I know.
593
00:31:02,594 --> 00:31:04,005
You don't know.
594
00:31:04,029 --> 00:31:05,240
Well, let me tell you something.
595
00:31:05,264 --> 00:31:06,741
I went over every
foot of that trail
596
00:31:06,765 --> 00:31:09,477
with three cowpokes who come
down, and not two months ago.
597
00:31:09,501 --> 00:31:11,646
And nobody said
anything about a bog.
598
00:31:11,670 --> 00:31:13,481
Well, maybe it was
dry two months ago.
599
00:31:13,505 --> 00:31:14,715
Well, is it dry now?
600
00:31:14,739 --> 00:31:16,084
It looks pretty marshy.
601
00:31:16,108 --> 00:31:17,285
Wait a minute, I'm asking you,
602
00:31:17,309 --> 00:31:19,887
can you tell me if the
herd can get through
603
00:31:19,911 --> 00:31:21,956
or if the herd
can't get through.
604
00:31:21,980 --> 00:31:24,492
It might. And then it might not.
605
00:31:24,516 --> 00:31:25,726
Mr. Wade... Look, when I want to
606
00:31:25,750 --> 00:31:27,550
hear from you, I'll ask you.
607
00:31:30,255 --> 00:31:32,355
Anybody else got a contribution?
608
00:31:37,763 --> 00:31:40,108
All right, then get those
beeves back on the trail.
609
00:31:40,132 --> 00:31:41,431
And keep 'em there.
610
00:31:54,246 --> 00:31:55,457
Mr. Favor.
611
00:31:55,481 --> 00:31:57,292
I know this ain't much
of a time to bother you.
612
00:31:57,316 --> 00:31:59,361
Then don't. Just do
what the man says.
613
00:31:59,385 --> 00:32:01,017
Get' em movin'.
614
00:32:26,511 --> 00:32:30,280
Move, you miserable
sons of Satan. Pull!
615
00:32:31,950 --> 00:32:33,283
Hyah! Giddyup!
616
00:32:57,976 --> 00:32:59,109
Don't say it.
617
00:33:00,812 --> 00:33:02,823
Mr. Wade...
618
00:33:02,847 --> 00:33:05,126
it's really bad up ahead.
619
00:33:05,150 --> 00:33:07,261
There must be 30
steers bogged down.
620
00:33:07,285 --> 00:33:08,763
They're stuck in
mud up to their neck.
621
00:33:08,787 --> 00:33:11,120
It's gonna take a
week to pull 'em out.
622
00:33:13,024 --> 00:33:14,024
Shoot 'em.
623
00:33:15,060 --> 00:33:16,360
All of 'em?
624
00:33:18,831 --> 00:33:19,831
All of them.
625
00:33:21,767 --> 00:33:23,233
Yes, sir.
626
00:33:32,711 --> 00:33:34,222
Rowdy.
627
00:33:34,246 --> 00:33:37,392
Mr. Wade says to shoot the
ones that are bogged in bad.
628
00:33:37,416 --> 00:33:38,493
What, with dynamite?
629
00:33:38,517 --> 00:33:40,628
They're up to their necks.
630
00:33:40,652 --> 00:33:42,692
Now what do you
think of your trail boss?
631
00:33:43,555 --> 00:33:45,233
He made a mistake.
632
00:33:45,257 --> 00:33:47,402
You could have
made it, so could I.
633
00:33:47,426 --> 00:33:48,670
You mean, you
could have made it.
634
00:33:48,694 --> 00:33:49,904
I wouldn't have made it.
635
00:33:49,928 --> 00:33:51,673
Neither would Mr. Favor.
636
00:33:51,697 --> 00:33:54,509
Well... it's just
this one rotten,
637
00:33:54,533 --> 00:33:56,310
little strip of quicksand mud.
638
00:33:56,334 --> 00:33:59,836
One rotten strip of
bog, that's what it is.
639
00:34:01,206 --> 00:34:02,517
We're working, ain't we?
640
00:34:02,541 --> 00:34:04,486
Ain't this better than
sittin' back in San Antone,
641
00:34:04,510 --> 00:34:05,776
sitting' around waitin'.
642
00:34:07,846 --> 00:34:09,657
You like workin' here
in the mud, Teddy?
643
00:34:09,681 --> 00:34:11,860
I don't like it, but as
long as it's paying me...
644
00:34:11,884 --> 00:34:12,861
Try some of it.
645
00:34:12,885 --> 00:34:13,862
Why, you!
646
00:34:13,886 --> 00:34:16,097
All right, that's enough!
647
00:34:16,121 --> 00:34:19,222
Get out there, you got a
job to do, Rowdy. Shoot 'em.
648
00:34:25,798 --> 00:34:26,775
Quince.
649
00:34:26,799 --> 00:34:28,364
Yes, sir.
650
00:34:29,568 --> 00:34:31,078
You'd better go with
Rowdy and help him.
651
00:34:31,102 --> 00:34:32,414
Mm, take Church with you.
652
00:34:32,438 --> 00:34:33,815
Church ain't here, boss.
653
00:34:33,839 --> 00:34:34,982
Where is he?
654
00:34:35,006 --> 00:34:36,451
Well, he moved out.
655
00:34:36,475 --> 00:34:38,953
Said he's quittin', going
back to San Antonio.
656
00:34:38,977 --> 00:34:41,057
What for? I don't know.
657
00:34:42,113 --> 00:34:43,480
All right, go ahead.
658
00:34:44,449 --> 00:34:46,716
Kent, you go with him.
659
00:35:26,592 --> 00:35:27,635
How about a sandwich?
660
00:35:27,659 --> 00:35:28,825
Oh.
661
00:35:30,261 --> 00:35:32,440
I'm not hungry.
662
00:35:32,464 --> 00:35:34,784
A man has to eat, boss.
663
00:35:38,003 --> 00:35:41,123
Mail! Mail from town, gentleman!
664
00:35:45,410 --> 00:35:47,188
Big stack for you, Mr. Favor.
665
00:35:47,212 --> 00:35:49,591
Hey. Plenty for everybody.
666
00:35:49,615 --> 00:35:52,193
Favor, Favor...
667
00:35:52,217 --> 00:35:53,194
Favor.
668
00:35:53,218 --> 00:35:55,296
Ramrod. I'll pass 'em out.
669
00:35:55,320 --> 00:35:57,499
Uh, these on top are for me.
670
00:35:57,523 --> 00:35:58,633
All right if I take 'em, boss?
671
00:35:58,657 --> 00:36:00,123
Take 'em.
672
00:36:03,562 --> 00:36:04,772
Yates.
673
00:36:04,796 --> 00:36:06,073
Yep.
674
00:36:06,097 --> 00:36:07,441
Little.
675
00:36:07,465 --> 00:36:09,132
Yeah.
676
00:36:10,769 --> 00:36:12,435
Quince.
677
00:36:13,238 --> 00:36:14,348
Scarlet.
678
00:36:14,372 --> 00:36:15,984
You know, if I was the
first man on the moon,
679
00:36:16,008 --> 00:36:18,452
there'd be a bill
waitin' there for me.
680
00:36:18,476 --> 00:36:20,309
Nolan.
681
00:36:21,914 --> 00:36:23,424
What's the matter? Bad news?
682
00:36:23,448 --> 00:36:25,159
Mm, Parker. Oh, yeah?
683
00:36:25,183 --> 00:36:28,029
Pete. Webb Church
went back to town.
684
00:36:28,053 --> 00:36:29,831
Teddy. And he and Mrs. Wade
685
00:36:29,855 --> 00:36:33,635
are running off
together back East.
686
00:36:33,659 --> 00:36:35,091
Shoot, Mrs. Wade?
687
00:36:36,628 --> 00:36:37,605
Quince.
688
00:36:37,629 --> 00:36:39,541
Oh. Well, I should
have guessed it.
689
00:36:39,565 --> 00:36:40,975
Uh, Scarlet.
690
00:36:40,999 --> 00:36:43,439
And Parker wants me to
break the news to Wade.
691
00:36:45,571 --> 00:36:47,749
Yeah, and down
comes the king of the hill.
692
00:36:47,773 --> 00:36:49,973
Scarlet. Yep.
693
00:36:51,043 --> 00:36:52,642
Wishbone.
694
00:36:58,316 --> 00:37:00,796
Is that the lot of them?
Uh, yes, sir, Mr. Wade.
695
00:37:02,654 --> 00:37:04,554
Charity's a funny one.
696
00:37:05,824 --> 00:37:08,069
She always keeps
adding to her letters.
697
00:37:08,093 --> 00:37:09,671
I'll probably get one
the size of bedroll
698
00:37:09,695 --> 00:37:11,539
along about Red River Station.
699
00:37:11,563 --> 00:37:13,975
Yeah. Probably you will.
700
00:37:24,743 --> 00:37:26,554
Rowdy, go mend a
shirt or something.
701
00:37:26,578 --> 00:37:28,222
I want to talk to Mr. Favor.
702
00:37:28,246 --> 00:37:30,012
Huh? You heard me.
703
00:37:32,216 --> 00:37:35,217
Be sure and be real gentle
with him, like he was with you.
704
00:37:38,189 --> 00:37:39,722
Now, what was that all about?
705
00:37:48,099 --> 00:37:49,410
You're not gonna give him that.
706
00:37:49,434 --> 00:37:51,278
Look, if you're gonna
start passing out advice,
707
00:37:51,302 --> 00:37:52,747
I don't need it.
708
00:37:52,771 --> 00:37:54,916
Well, whether you need it or
not, I'm gonna give it to you.
709
00:37:54,940 --> 00:37:56,417
Oh, we've been
through a lot together.
710
00:37:56,441 --> 00:37:57,785
When you've been
right, I told you,
711
00:37:57,809 --> 00:37:59,854
and when you've been
wrong, I told you that too.
712
00:37:59,878 --> 00:38:01,355
Well, you're wrong about that.
713
00:38:01,379 --> 00:38:02,723
A man's got a right to know
714
00:38:02,747 --> 00:38:04,325
if his wife runs off
with another man.
715
00:38:04,349 --> 00:38:05,693
Look, Parker is his friend.
716
00:38:05,717 --> 00:38:08,228
Now, why would Parker
have told me to tell him if...
717
00:38:08,252 --> 00:38:10,197
If he didn't have a
good reason for it.
718
00:38:10,221 --> 00:38:12,366
If it breaks up the
drive, it breaks it up.
719
00:38:12,390 --> 00:38:14,001
This is the way the
man wants it done.
720
00:38:14,025 --> 00:38:16,471
You give that to Wade, and
you cause nothing but trouble.
721
00:38:16,495 --> 00:38:18,940
If that's true, well,
it's done, finished.
722
00:38:18,964 --> 00:38:20,775
But if that's
nothing but gossip,
723
00:38:20,799 --> 00:38:22,810
you set Wade off
for no reason at all.
724
00:38:22,834 --> 00:38:24,244
Or is that what you want?
725
00:38:24,268 --> 00:38:25,846
I'll break it to him easy.
726
00:38:25,870 --> 00:38:27,815
Oh, sure. Like you
did about the bog.
727
00:38:27,839 --> 00:38:31,118
Now, you heard what
happened. Wouldn't listen.
728
00:38:31,142 --> 00:38:33,387
Well, you can't have two
trail bosses on a drive.
729
00:38:33,411 --> 00:38:36,757
Half of 'em listening to
him and half of 'em to you.
730
00:38:36,781 --> 00:38:38,091
What Wade needs is help.
731
00:38:38,115 --> 00:38:40,127
If he don't get it,
this drive's finished.
732
00:38:40,151 --> 00:38:41,929
The only thing the
owners will remember
733
00:38:41,953 --> 00:38:44,932
is that Gil Favor was along,
and it's Gil Favor's fault.
734
00:38:44,956 --> 00:38:47,401
And if we get there to Sedalia,
735
00:38:47,425 --> 00:38:48,936
what'll the owners remember?
736
00:38:48,960 --> 00:38:52,862
Well, just that Gil Favor
isn't too bad a ramrod.
737
00:38:54,766 --> 00:38:56,132
Hey, Favor.
738
00:38:58,003 --> 00:38:59,614
I noticed that one of
those letters you got
739
00:38:59,638 --> 00:39:00,982
was from Parker.
740
00:39:01,006 --> 00:39:02,383
Any, uh...
741
00:39:02,407 --> 00:39:03,784
Any news from home?
742
00:39:03,808 --> 00:39:05,786
Oh...
743
00:39:05,810 --> 00:39:07,221
uh, nothing.
744
00:39:07,245 --> 00:39:09,123
Nothing important.
745
00:39:48,352 --> 00:39:49,963
All right, let's quiet down,
746
00:39:49,987 --> 00:39:53,188
you scram-sided,
kettle-bellied scrubs.
747
00:39:54,358 --> 00:39:55,335
Yates.
748
00:39:55,359 --> 00:39:56,559
Yeah.
749
00:40:00,498 --> 00:40:03,210
How are they?
750
00:40:03,234 --> 00:40:05,379
As jumpy as a
trayful of loaded dice.
751
00:40:05,403 --> 00:40:07,102
Yeah.
752
00:40:08,272 --> 00:40:10,618
I don't like that hollerin'.
753
00:40:10,642 --> 00:40:12,152
One pass from that critter,
754
00:40:12,176 --> 00:40:14,355
and we'd have a
stampede on our hands.
755
00:40:14,379 --> 00:40:16,045
Mr. Favor would handle it.
756
00:40:17,749 --> 00:40:18,893
Meanin' I couldn't?
757
00:40:18,917 --> 00:40:20,460
Meanin' nothin'.
758
00:40:20,484 --> 00:40:23,364
You got a big mouth for a
young pup, you know that?
759
00:40:23,388 --> 00:40:25,499
Yeah, that's a
matter of opinion.
760
00:40:25,523 --> 00:40:27,001
Mr. Favor teach you disrespect
761
00:40:27,025 --> 00:40:28,135
along with everything else?
762
00:40:28,159 --> 00:40:29,503
Look, don't crowd me, Mr. Wade.
763
00:40:29,527 --> 00:40:32,272
I'll crowd you, you
miserable young punk.
764
00:40:32,296 --> 00:40:34,174
What do you think you're
on, some kind of a picnic?
765
00:40:34,198 --> 00:40:37,377
I'll crowd you. I'll crowd you
clear back to San Antone,
766
00:40:37,401 --> 00:40:39,112
you come out here
and try to spook me.
767
00:40:39,136 --> 00:40:40,202
Spook you?
768
00:40:41,405 --> 00:40:43,483
Draw your pay,
Yates. You're through.
769
00:40:43,507 --> 00:40:45,318
Oh, you're a real
big man, Mr. Wade.
770
00:40:45,342 --> 00:40:47,087
Especially with your wife, huh?
771
00:40:48,646 --> 00:40:49,623
What was that?
772
00:40:49,647 --> 00:40:50,780
I saw the letter.
773
00:40:51,883 --> 00:40:53,027
What letter?
774
00:40:53,051 --> 00:40:55,629
You know, the letter
Mr. Favor showed...
775
00:40:55,653 --> 00:40:56,686
You.
776
00:40:58,355 --> 00:41:00,735
He didn't show me any letter.
777
00:41:00,759 --> 00:41:03,371
He got one from Parker.
778
00:41:03,395 --> 00:41:04,928
What did the letter say?
779
00:41:07,332 --> 00:41:09,010
Look, I'm out of line, Mr. Wade.
780
00:41:09,034 --> 00:41:10,577
Now, what did he say?
781
00:41:10,601 --> 00:41:12,780
He said a man named
Church ran off with your wife.
782
00:41:12,804 --> 00:41:13,970
That's what he said.
783
00:41:31,823 --> 00:41:33,063
Mr. Favor.
784
00:41:33,925 --> 00:41:34,902
Hm?
785
00:41:34,926 --> 00:41:36,503
Hm? Oh, when did you get back?
786
00:41:36,527 --> 00:41:38,305
About 10 minutes ago.
Where's Mr. Wade?
787
00:41:38,329 --> 00:41:39,974
He said he was
gonna check the herd.
788
00:41:39,998 --> 00:41:41,308
Well, I gotta talk to him.
789
00:41:41,332 --> 00:41:43,244
Oh, what's wrong? Another bog?
790
00:41:43,268 --> 00:41:44,444
Oh, this could be worse.
791
00:41:44,468 --> 00:41:45,746
What is it? Comanches.
792
00:41:45,770 --> 00:41:47,136
Comanches!
793
00:41:48,006 --> 00:41:49,049
Where?
794
00:41:49,073 --> 00:41:50,284
About two days north of here.
795
00:41:50,308 --> 00:41:51,952
I think they're headin'
for the mountains,
796
00:41:51,976 --> 00:41:53,854
We just stay here and be
quiet, they might miss us.
797
00:41:53,878 --> 00:41:55,489
Can't stay without grass.
798
00:41:55,513 --> 00:41:56,757
What about west of here?
799
00:41:56,781 --> 00:41:58,358
Oh, there's some
grazin'. Water holes?
800
00:41:58,382 --> 00:42:00,394
Well, there's a couple,
but I wouldn't guarantee 'em
801
00:42:00,418 --> 00:42:02,178
to be wet this time of year.
802
00:42:02,921 --> 00:42:04,187
I better get Wade.
803
00:42:06,991 --> 00:42:08,102
Favor.
804
00:42:08,126 --> 00:42:09,469
How come you
ain't night guarding?
805
00:42:09,493 --> 00:42:11,138
I had, uh, Scarlet
take over for me.
806
00:42:11,162 --> 00:42:12,239
You seen Mr. Wade?
807
00:42:12,263 --> 00:42:13,607
Well, uh...
808
00:42:13,631 --> 00:42:16,476
What "uh"? You either
see him or you ain't.
809
00:42:16,500 --> 00:42:18,212
Well, I slipped and I
told him about his wife.
810
00:42:18,236 --> 00:42:20,080
You what? Why?
811
00:42:20,104 --> 00:42:22,116
'Cause I thought you'd
told him already, that's why.
812
00:42:22,140 --> 00:42:24,173
What is all this? Come on.
813
00:42:29,613 --> 00:42:31,058
Mr. Wade, where are you going?
814
00:42:31,082 --> 00:42:33,560
Where do you think I'm going?
815
00:42:33,584 --> 00:42:35,329
Mr. Wade, that... That
might all be a mistake.
816
00:42:35,353 --> 00:42:37,331
Besides, there's something
more important. Pete.
817
00:42:37,355 --> 00:42:38,866
We got a problem, Mr. Wade.
818
00:42:38,890 --> 00:42:41,468
I ran across a party of
Comanches up north of here.
819
00:42:41,492 --> 00:42:42,569
Now, if we stick to the west,
820
00:42:42,593 --> 00:42:44,104
I figure we're gonna
run short of water,
821
00:42:44,128 --> 00:42:45,895
but we can't stay
here without grass.
822
00:42:46,965 --> 00:42:48,108
Keep north.
823
00:42:48,132 --> 00:42:50,044
Comanches play rough.
824
00:42:50,068 --> 00:42:52,379
You've got guns.
825
00:42:52,403 --> 00:42:53,802
Keep north.
826
00:43:04,215 --> 00:43:05,726
Pete, how many in that party?
827
00:43:05,750 --> 00:43:07,294
Fifty, 60 braves.
828
00:43:07,318 --> 00:43:08,428
How far off is the water?
829
00:43:08,452 --> 00:43:09,429
It's too far to turn back
830
00:43:09,453 --> 00:43:10,630
if we're wrong.
831
00:43:10,654 --> 00:43:12,532
Well, why risk it. We all
heard him give the order.
832
00:43:12,556 --> 00:43:15,202
He wasn't in any shape to
know what he was sayin'.
833
00:43:15,226 --> 00:43:17,671
We might have a better
chance at the water hole.
834
00:43:17,695 --> 00:43:19,806
We don't know the
Comanches are gonna attack.
835
00:43:19,830 --> 00:43:21,575
If they do, we
lose half the herd.
836
00:43:21,599 --> 00:43:23,810
That's not our problem, that's
Wade's. He gave the order.
837
00:43:23,834 --> 00:43:26,813
Mr. Wade isn't here.
Mr. Favor's in charge.
838
00:43:26,837 --> 00:43:28,782
If we go against Mr. Wade's
orders, and go out there
839
00:43:28,806 --> 00:43:31,018
and get caught without water,
you know who gets the blame.
840
00:43:31,042 --> 00:43:32,987
And if we make it, he gets
the credit, so either way,
841
00:43:33,011 --> 00:43:34,922
we're taking the risk
to save his reputation.
842
00:43:34,946 --> 00:43:37,324
We can't take a chance
on 60 Comanches.
843
00:43:37,348 --> 00:43:39,260
We'll try for
water. But, boss...
844
00:43:39,284 --> 00:43:40,694
I said we'll try for water.
845
00:43:40,718 --> 00:43:42,897
Rowdy, you'll head
'em out at dawn.
846
00:43:42,921 --> 00:43:44,398
I'll head 'em out?
Where you going?
847
00:43:44,422 --> 00:43:45,399
Going after Wade.
848
00:43:45,423 --> 00:43:46,600
What for?
849
00:43:46,624 --> 00:43:48,835
Help him find his wife,
if that's what he wants.
850
00:43:48,859 --> 00:43:51,299
But that's his bed.
Let him lie in it.
851
00:43:53,164 --> 00:43:56,743
Church tried to talk
to me. I cut him short.
852
00:44:15,786 --> 00:44:17,431
I told you to quit trailing me.
853
00:44:17,455 --> 00:44:18,432
I don't need you.
854
00:44:18,456 --> 00:44:19,522
You might.
855
00:44:20,825 --> 00:44:22,803
Sometimes I can't
figure you out at all.
856
00:44:22,827 --> 00:44:24,860
Me either, sometimes.
857
00:44:25,963 --> 00:44:27,241
We'll pick up new mounts here
858
00:44:27,265 --> 00:44:29,698
and see if we can trace
'em past San Antone.
859
00:44:32,704 --> 00:44:34,114
Howdy, Mr. Wade.
860
00:44:34,138 --> 00:44:37,151
Ern, take care of the horses
and saddle up some fresh ones.
861
00:44:37,175 --> 00:44:39,386
Well, uh...
862
00:44:39,410 --> 00:44:40,690
Well, what?
863
00:44:41,779 --> 00:44:43,390
She's back Mr. Wade.
864
00:44:43,414 --> 00:44:44,758
When?
865
00:44:44,782 --> 00:44:46,626
This mornin'.
866
00:44:46,650 --> 00:44:48,328
Just her alone?
867
00:44:48,352 --> 00:44:49,763
No, sir. Both of 'em.
868
00:44:49,787 --> 00:44:51,765
They're inside.
869
00:44:56,494 --> 00:44:58,772
Mr. Wade. Look, they're
back. That's somethin'.
870
00:44:58,796 --> 00:45:01,475
Why don't you
hear 'em out first?
871
00:45:05,503 --> 00:45:06,881
Wade. He ain't got a gun.
872
00:45:06,905 --> 00:45:09,605
Give 'em yours. I won't take it.
873
00:45:14,879 --> 00:45:16,323
You sneak.
874
00:45:50,315 --> 00:45:53,160
I made him bring me back.
875
00:45:53,184 --> 00:45:54,728
I couldn't leave you, Jubal.
876
00:45:54,752 --> 00:45:58,532
Couldn't you, Chary.
877
00:45:58,556 --> 00:46:00,467
You understand?
878
00:46:00,491 --> 00:46:02,291
Yeah.
879
00:46:03,727 --> 00:46:06,862
I expect you wonder what came
over me when you heard that...
880
00:46:09,300 --> 00:46:10,677
Let's go inside.
881
00:46:10,701 --> 00:46:13,147
It's gettin' late.
882
00:46:13,171 --> 00:46:15,049
I'll send your clothes
onto the San Antone Hotel.
883
00:46:15,073 --> 00:46:16,984
Ernie will drive you in.
884
00:46:17,008 --> 00:46:18,052
You don't want to
885
00:46:18,076 --> 00:46:20,587
stay out after dark.
886
00:46:20,611 --> 00:46:22,323
Hotel?
887
00:46:22,347 --> 00:46:25,725
The stage leaves
around noon, I think.
888
00:46:25,749 --> 00:46:27,749
Used to anyway.
889
00:46:30,254 --> 00:46:32,732
Jubal.
890
00:46:32,756 --> 00:46:34,457
I haven't got a penny.
891
00:46:37,395 --> 00:46:39,072
Hitch up the rig, Ern.
892
00:46:39,096 --> 00:46:40,596
Yes, sir.
893
00:46:44,669 --> 00:46:47,029
I'm goin' back to the herd.
894
00:46:47,872 --> 00:46:49,683
If you're still here by the time
895
00:46:49,707 --> 00:46:52,986
I get my horse saddled...
896
00:46:53,010 --> 00:46:54,544
I'll cut your throat.
897
00:47:10,694 --> 00:47:12,395
Webb?
898
00:47:14,332 --> 00:47:15,631
You'll take me with you?
899
00:47:19,103 --> 00:47:20,881
I was the one who
made you come back.
900
00:47:20,905 --> 00:47:22,938
Remember?
901
00:47:36,254 --> 00:47:38,365
It's gonna be a long, tough
ride back to San Antone.
902
00:47:38,389 --> 00:47:40,200
It shouldn't be half soaked up
903
00:47:40,224 --> 00:47:42,358
as the ride back this mornin'.
904
00:47:43,994 --> 00:47:45,105
Why'd the good Lord ever give
905
00:47:45,129 --> 00:47:46,840
a man a conscience, anyway?
906
00:47:46,864 --> 00:47:48,564
Beats me.
907
00:47:49,934 --> 00:47:52,779
You know the old boy
packs a pretty tough wallop.
908
00:47:52,803 --> 00:47:54,181
You're smart.
909
00:47:54,205 --> 00:47:55,982
You sure made him look
good in front of his men.
910
00:47:56,006 --> 00:47:58,674
And I'd say I was pretty
brainless, Mr. Favor.
911
00:48:00,744 --> 00:48:02,244
At times.
912
00:48:10,054 --> 00:48:13,099
There's only one more water
hole marked on this map.
913
00:48:13,123 --> 00:48:15,124
Over that hill, and dead ahead.
914
00:48:17,495 --> 00:48:20,874
What if it's as dry
as the last two?
915
00:48:20,898 --> 00:48:22,030
Let's find out.
916
00:48:43,388 --> 00:48:45,132
Glory be.
917
00:48:49,860 --> 00:48:51,405
Come on, guys.
918
00:48:51,429 --> 00:48:53,473
Quiet, dyin'-to-live-long
numskull!
919
00:48:53,497 --> 00:48:56,665
What are you tryin' to
do, "deefen" a man?!
920
00:49:22,893 --> 00:49:23,870
Well, boss, it looks like
921
00:49:23,894 --> 00:49:25,306
we're still in business.
922
00:49:25,330 --> 00:49:28,776
Don't you ever get tired of
always being right, Favor?
923
00:49:28,800 --> 00:49:31,945
There's a big difference between
being right and being lucky.
924
00:49:31,969 --> 00:49:34,415
Um, we had a lot
of both on this move.
925
00:49:34,439 --> 00:49:36,717
We ran into an Army patrol.
926
00:49:36,741 --> 00:49:39,453
They lost 10 men in a
fight with the Comanches.
927
00:49:39,477 --> 00:49:41,776
We'd have been
right in the middle of it.
928
00:49:43,080 --> 00:49:44,858
My thanks, Mr. Favor.
929
00:49:44,882 --> 00:49:46,193
You'd have done the same thing
930
00:49:46,217 --> 00:49:47,516
if you'd had a minute to think.
931
00:49:48,986 --> 00:49:50,230
Once, maybe.
932
00:49:51,322 --> 00:49:53,288
Now, I don't know.
933
00:49:54,392 --> 00:49:56,836
Well... I think I'll go home.
934
00:49:56,860 --> 00:49:58,038
The herd's all right.
935
00:49:58,062 --> 00:50:00,640
That's what I wanted
to make sure of.
936
00:50:00,664 --> 00:50:02,575
You take over for me?
937
00:50:02,599 --> 00:50:03,810
Sure.
938
00:50:03,834 --> 00:50:06,768
You're a miserable ramrod.
939
00:50:07,938 --> 00:50:10,139
But not a bad trail boss.
940
00:50:12,843 --> 00:50:14,343
Adiós.
941
00:50:24,855 --> 00:50:27,200
Well, what are you sittin'
around for? Lets get a-movin'.
942
00:50:27,224 --> 00:50:28,957
Yes, sir. Yes, sir.
943
00:50:35,165 --> 00:50:37,911
Head 'em up!
944
00:50:37,935 --> 00:50:39,780
Move 'em out!
945
00:50:39,804 --> 00:50:42,215
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
946
00:50:42,239 --> 00:50:43,850
♪ Rollin', rollin' Rollin' ♪
947
00:50:43,874 --> 00:50:46,787
♪ Keep rollin',
rollin' Rollin' ♪
948
00:50:46,811 --> 00:50:49,122
♪ Though the
streams Are swollen ♪
949
00:50:49,146 --> 00:50:51,124
♪ Keep them dogies rollin' ♪
950
00:50:51,148 --> 00:50:53,627
♪ Rawhide! ♪
951
00:50:53,651 --> 00:50:56,296
♪ Through rain and
wind And weather ♪
952
00:50:56,320 --> 00:50:58,632
♪ Hell-bent for leather ♪
953
00:50:58,656 --> 00:51:03,036
♪ Wishin' my gal
Was by my side ♪
954
00:51:03,060 --> 00:51:05,339
♪ All the things I'm missin' ♪
955
00:51:05,363 --> 00:51:07,708
♪ Good vittles
Love and kissin' ♪
956
00:51:07,732 --> 00:51:12,446
♪ Are waiting at
the end Of my ride ♪
957
00:51:12,470 --> 00:51:14,715
♪ Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on ♪
958
00:51:14,739 --> 00:51:17,083
♪ Move 'em on, head
'em up Rawhide ♪
959
00:51:17,107 --> 00:51:19,619
♪ Let 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out ♪
960
00:51:19,643 --> 00:51:21,921
♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪
961
00:51:21,945 --> 00:51:25,191
♪ Rawhide! ♪
962
00:51:25,215 --> 00:51:26,893
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
963
00:51:26,917 --> 00:51:28,094
Hyah!
964
00:51:29,119 --> 00:51:30,163
Hyah!
965
00:51:31,188 --> 00:51:36,436
♪ Rawhide! ♪
966
00:51:36,460 --> 00:51:37,571
Hyah!
967
00:51:38,863 --> 00:51:39,906
Hyah!
66301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.