All language subtitles for Origin (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,416 --> 00:00:20,500 I know you want to say it. 4 00:00:20,625 --> 00:00:22,833 - Go ahead. - I'm not going to say it. 5 00:00:22,916 --> 00:00:24,541 - But you want to. - Yeah, I do. 6 00:00:24,625 --> 00:00:25,791 I know. Go ahead. 7 00:00:26,208 --> 00:00:27,625 I told you so. 8 00:00:27,708 --> 00:00:29,375 See, always with the "I told you so." 9 00:00:29,458 --> 00:00:31,041 Uh, because I told you so. 10 00:00:31,125 --> 00:00:33,875 You was right this time. 11 00:00:34,041 --> 00:00:35,416 Uh, what do you mean this time? 12 00:00:35,500 --> 00:00:37,208 I'm always right. 13 00:00:37,291 --> 00:00:38,750 All right, all right, all right. Calm down. 14 00:00:38,833 --> 00:00:40,166 - Calm down. - So, get your little candy 15 00:00:40,250 --> 00:00:42,000 - or whatever and call me back. - All right. 16 00:00:47,166 --> 00:00:48,083 Hey. 17 00:00:51,916 --> 00:00:54,083 Three-fifty. 18 00:01:21,416 --> 00:01:24,833 Like, uh, I don't know, some… Ooh, ooh, ooh, you know I like breakfast. 19 00:01:24,916 --> 00:01:25,875 Okay, breakfast. 20 00:01:25,958 --> 00:01:28,125 - I might need some eggs. - Rice, bread, berries, 21 00:01:28,250 --> 00:01:29,666 - I got you. - Oh, you got me? 22 00:01:29,750 --> 00:01:31,291 I don't know if I want-- You like berries? 23 00:01:31,375 --> 00:01:32,583 What, you be eating berries with pancakes? 24 00:01:32,708 --> 00:01:34,208 Yeah, I eat berries with pancakes. 25 00:01:34,333 --> 00:01:35,375 Like, blueberry pancakes? 26 00:01:35,458 --> 00:01:37,166 - They're so bomb. - See, okay, okay. 27 00:01:37,250 --> 00:01:38,958 We gotta have fun. We gotta do our own thing. I feel like-- 28 00:01:39,041 --> 00:01:41,583 We gotta do our own thing. It's gonna be… it's gonna be amazing. 29 00:01:41,666 --> 00:01:43,916 I'm really excited. 30 00:01:44,041 --> 00:01:47,291 Yeah, I mean, we have all kinds of breakfasts… 31 00:01:52,333 --> 00:01:54,583 Hey, I think… I think this car is following me. 32 00:01:55,416 --> 00:01:59,375 - What? For real? - It keeps looping around the block. 33 00:01:59,791 --> 00:02:02,166 Dang. Uh. Try going another way. 34 00:02:04,083 --> 00:02:06,041 - Call me when you get home, okay? - All right. 35 00:02:34,583 --> 00:02:36,958 Mama? 36 00:02:46,333 --> 00:02:47,416 Mama? 37 00:02:52,000 --> 00:02:53,083 Afternoon. 38 00:02:57,416 --> 00:03:02,541 Afternoon. Are you sleeping or kinda? 39 00:03:03,541 --> 00:03:06,708 Kinda. 40 00:03:08,000 --> 00:03:09,833 Hey, sleeping beauty. 41 00:03:12,250 --> 00:03:13,333 - Hi. - Hello. 42 00:03:13,416 --> 00:03:15,250 - Hi, hi. - Hello, hello. 43 00:03:18,625 --> 00:03:19,875 Wanna sit up? 44 00:03:20,125 --> 00:03:22,666 Let's sit up. There we go. 45 00:03:22,875 --> 00:03:25,208 All right. Come on, one more time. 46 00:03:25,500 --> 00:03:27,583 - Okay. - That's good. That's good. 47 00:03:28,208 --> 00:03:30,291 - Okay. - How's that? 48 00:03:30,625 --> 00:03:33,041 Yeah. There we go. 49 00:03:33,541 --> 00:03:37,458 - Sweetie with you? - He's bringing the trash around back. 50 00:03:38,500 --> 00:03:43,583 Oh, yeah, garbage day. Everything in its right place. 51 00:03:44,791 --> 00:03:46,583 Well, of course you know how to do it, 52 00:03:46,666 --> 00:03:48,583 but you don't have to do it. Not while I'm here. 53 00:03:48,666 --> 00:03:51,166 Take my job from me, please. 54 00:03:52,791 --> 00:03:55,083 There's only so much joy left for me in this world. 55 00:03:55,166 --> 00:03:59,041 You gotta let me have it now. Okay. 56 00:04:02,833 --> 00:04:03,708 You ready? 57 00:04:11,333 --> 00:04:12,250 Come here. 58 00:04:19,833 --> 00:04:23,291 Okay. Go slow, okay? Come on. 59 00:04:24,583 --> 00:04:27,333 I got you. Okay. 60 00:04:27,625 --> 00:04:30,291 Could you tell me how many apartments are in this? 61 00:04:30,375 --> 00:04:32,083 Oh yeah, we have 200 units. 62 00:04:32,625 --> 00:04:34,166 - Two hundred, okay. - Two hundred units, 63 00:04:34,250 --> 00:04:35,333 - yes. - And everything… 64 00:04:35,500 --> 00:04:37,416 - Kitchen, full kitchen. - Full kitchen… 65 00:04:37,500 --> 00:04:38,791 - Mm-hmm. - …and a-- yeah, that's a… 66 00:04:38,916 --> 00:04:41,916 - Well, everyone looks really nice here. - Yes. 67 00:04:42,375 --> 00:04:44,458 - It's a great place. - You know, Mr. Mayhew, 68 00:04:44,541 --> 00:04:47,625 - my husband was a Tuskegee Airman. - Oh. 69 00:04:47,708 --> 00:04:50,375 - Fought for America in World War II. - Oh. 70 00:04:51,541 --> 00:04:54,666 Oh, this is the gym here, yeah. 71 00:04:55,166 --> 00:04:57,625 Beautiful, open 24 hours. 72 00:05:04,750 --> 00:05:05,666 Oh. 73 00:05:12,375 --> 00:05:14,541 Oh. Thank you. 74 00:05:17,500 --> 00:05:18,416 Thank you. 75 00:05:38,333 --> 00:05:41,083 Hey. 76 00:05:41,166 --> 00:05:44,916 - At least there's good light. - Hmm. Yeah. 77 00:05:46,416 --> 00:05:48,083 Oh. 78 00:05:52,750 --> 00:05:53,958 Look at that cloud. 79 00:05:54,916 --> 00:05:59,500 I see a swimming pool with boys jumping in. 80 00:06:00,083 --> 00:06:02,958 - Where? - There. Look. 81 00:06:03,416 --> 00:06:05,750 - There's the arms. - Oh, yeah. 82 00:06:05,833 --> 00:06:08,208 I see it. I see it. I see it. 83 00:06:08,666 --> 00:06:10,416 They're a Little League team. 84 00:06:10,500 --> 00:06:12,791 - Hmm. - Just won the big game. 85 00:06:13,125 --> 00:06:17,333 Celebrating and having a ball. See the splashes? 86 00:06:17,833 --> 00:06:22,208 - Oh! - Mama. Little League team. 87 00:06:22,500 --> 00:06:25,125 - Oh. - Splashes. 88 00:06:25,208 --> 00:06:27,291 - It's true. - Mm-hmm. 89 00:06:29,916 --> 00:06:31,708 You and your imagination. 90 00:06:41,416 --> 00:06:42,625 You gonna be all right? 91 00:06:44,958 --> 00:06:47,541 Yes. 92 00:06:49,000 --> 00:06:50,708 I'm gonna be all right, honey. 93 00:06:54,375 --> 00:06:56,041 I'm gonna be all right. 94 00:06:56,916 --> 00:06:57,875 Okay. 95 00:07:04,791 --> 00:07:08,458 If anybody can maneuver, it's your mom, okay? 96 00:07:08,666 --> 00:07:13,375 Um, what she say all the time? "My husband was a Tuskegee Airman." 97 00:07:13,541 --> 00:07:15,750 Listen… 98 00:07:15,833 --> 00:07:19,625 …I know keeping elders at home is supposed to be a noble thing and all, 99 00:07:19,708 --> 00:07:21,208 but there's something to be said… 100 00:07:21,291 --> 00:07:22,791 …for keeping her as independent 101 00:07:22,875 --> 00:07:24,125 as she can be. 102 00:07:24,208 --> 00:07:25,458 Where'd you find them? 103 00:07:26,208 --> 00:07:29,541 Next to the lamp, under a scarf with the ringer off. 104 00:07:31,541 --> 00:07:33,958 You gotta use the hook. That's what it's there for. 105 00:07:34,291 --> 00:07:36,625 - Is that Mr. Brett? - Oh. 106 00:07:36,750 --> 00:07:40,791 - Are you ready to go out? - Miss Marion. How's Teddy? 107 00:07:40,916 --> 00:07:43,208 You know, working my nerves. But what else is new? 108 00:07:45,875 --> 00:07:47,750 - Did you say paper towels? - Yeah. 109 00:07:49,541 --> 00:07:51,416 Please do not miss this flight, okay? 110 00:07:54,583 --> 00:07:57,625 I love you. Please be safe, okay? Okay. 111 00:08:03,500 --> 00:08:04,833 You got your boarding pass? 112 00:08:09,500 --> 00:08:11,416 - I knew you had it. - Hell yeah, you knew it, huh? 113 00:08:11,875 --> 00:08:12,833 - You got it. - Bye. 114 00:08:12,916 --> 00:08:13,791 Bye, baby. 115 00:08:39,541 --> 00:08:44,041 Shipyard workers at Blom and Voss gather for a ceremony, 116 00:08:44,166 --> 00:08:48,250 celebrating the company's new 295-foot vessel. 117 00:08:49,291 --> 00:08:50,750 Heil! 118 00:08:52,666 --> 00:08:54,125 Adopted by the Nazis, 119 00:08:54,208 --> 00:08:57,791 a "heil" salute was mandatory for German citizens. 120 00:09:00,000 --> 00:09:05,250 But if you look closely, you'll find someone who defied this. 121 00:09:07,000 --> 00:09:10,333 His name is believed to be August Landmesser. 122 00:09:11,333 --> 00:09:16,541 He had joined the Nazi party two years before this day, but in that time, 123 00:09:17,625 --> 00:09:22,833 August met and fell in love with a woman unlike any he'd ever met. 124 00:09:24,333 --> 00:09:27,291 Unlike any he was supposed to have met. 125 00:09:28,875 --> 00:09:33,125 Irma Eckler, a Jewish woman. 126 00:09:38,333 --> 00:09:40,708 An unexpected treat. You're early. 127 00:09:40,791 --> 00:09:43,916 - I'm a surprise. - That you are. 128 00:09:44,000 --> 00:09:45,958 A handsome one. 129 00:09:50,000 --> 00:09:52,541 Although a member of the dominant class, 130 00:09:52,750 --> 00:09:58,833 August saw in Irma what others like him chose not to see. 131 00:10:01,583 --> 00:10:06,500 Her humanity, her beauty, her love. 132 00:10:10,833 --> 00:10:12,000 On this day… 133 00:10:13,666 --> 00:10:15,541 he folded his arms 134 00:10:16,541 --> 00:10:21,875 rather than salute a regime that deemed that love illegal. 135 00:10:23,958 --> 00:10:27,333 On this day, he was brave. 136 00:10:30,166 --> 00:10:35,416 He couldn't have been the only one who felt something tragic was happening. 137 00:10:36,833 --> 00:10:42,291 So, why was he the only one among the men to not go along that day? 138 00:10:43,625 --> 00:10:49,250 Perhaps we can reflect on what it would mean to be him today. 139 00:10:53,166 --> 00:10:54,541 I'll leave you with that. 140 00:10:55,875 --> 00:10:57,833 Thank you. 141 00:11:07,500 --> 00:11:09,291 - Yeah, goodbye. - Thank you, Isabel. 142 00:11:10,625 --> 00:11:12,541 Earpiece. 143 00:11:16,250 --> 00:11:17,291 - Thank you. - Thank you. 144 00:11:17,583 --> 00:11:19,916 - Water? - Oh, I'm fine. Thank you so much. 145 00:11:22,333 --> 00:11:23,291 Thank you. 146 00:11:25,041 --> 00:11:28,291 - Isabel. Isabel. Hey. - Amari! 147 00:11:28,375 --> 00:11:30,458 I didn't know you were speaking. 148 00:11:30,541 --> 00:11:32,083 Oh, no, no, no, no. One of my reporters is. 149 00:11:32,208 --> 00:11:35,875 Hey, can you guys give me a minute? Okay. You were solid. 150 00:11:35,958 --> 00:11:37,541 Nice work. 151 00:11:37,625 --> 00:11:39,583 I am a better writer than I am speaker. 152 00:11:39,666 --> 00:11:41,708 Yeah, well, you're a better writer than most people do anything. 153 00:11:41,833 --> 00:11:43,708 So, listen. 154 00:11:44,041 --> 00:11:45,416 I was gonna reach out to you on something. 155 00:11:45,500 --> 00:11:48,541 Uh, so, I'm gonna take seeing you as a sign. 156 00:11:50,125 --> 00:11:55,416 - This… this… this Trayvon Martin case. - I know. 157 00:11:55,541 --> 00:11:58,208 - Have you heard the tapes? - No. Of what? 158 00:12:00,541 --> 00:12:01,541 Not the murder. 159 00:12:02,416 --> 00:12:05,916 911 calls. This killer called 911 before he did it. 160 00:12:06,041 --> 00:12:08,208 And tapes of people that heard the boy screaming out 161 00:12:08,333 --> 00:12:09,375 and called the police. 162 00:12:11,083 --> 00:12:13,791 Is this public? 163 00:12:13,875 --> 00:12:17,125 No. Well, it's being released. Slowly. 164 00:12:18,416 --> 00:12:19,416 But we got him. 165 00:12:21,083 --> 00:12:24,583 Are you interested in listening to consider writing something for us? 166 00:12:28,000 --> 00:12:32,708 Amari, you have a stable of writers. 167 00:12:32,958 --> 00:12:34,416 They don't have Pulitzer Prizes. 168 00:12:35,083 --> 00:12:37,291 Some of them do, actually. 169 00:12:37,375 --> 00:12:41,000 Yeah, well, then they're not as brilliant as you on things like this. 170 00:12:42,708 --> 00:12:43,833 You know what I do. 171 00:12:43,916 --> 00:12:45,458 Yeah, and I know what you used to do. 172 00:12:45,833 --> 00:12:47,833 Some of the best reporting I've ever edited. 173 00:12:47,916 --> 00:12:49,250 I write books now. 174 00:12:49,333 --> 00:12:52,208 So, that one book you wrote took way too damn long. 175 00:12:52,583 --> 00:12:57,875 It was a masterpiece and whatnot, but… it took too long, Isabel. 176 00:12:57,958 --> 00:12:59,541 If you ask me, writers write. 177 00:13:01,458 --> 00:13:02,500 So, write. 178 00:13:07,833 --> 00:13:10,916 I don't do assignments anymore. I… 179 00:13:12,166 --> 00:13:18,458 I want to be in the story, really inside the story. 180 00:13:18,583 --> 00:13:19,583 Mm-hmm. 181 00:13:20,500 --> 00:13:22,833 And yes, that takes time. 182 00:13:23,833 --> 00:13:24,750 Okay. 183 00:13:26,250 --> 00:13:29,166 Maybe after you hear the tapes, I'm gonna send them to you. 184 00:13:29,791 --> 00:13:31,666 - Okay. - Okay, no… no pressure. 185 00:14:51,625 --> 00:14:52,958 Sanford Police Department. 186 00:14:53,041 --> 00:14:54,750 This line is being recorded. This is Sean. 187 00:14:55,500 --> 00:14:57,708 Hey, we've had some break-ins in my neighborhood, 188 00:14:57,791 --> 00:15:00,416 and there's a real suspicious guy. Uh… 189 00:15:02,875 --> 00:15:07,083 This guy looks like he's up to no good, or he's on drugs or something. 190 00:15:07,291 --> 00:15:08,375 Oh, he's just walking 191 00:15:08,458 --> 00:15:10,041 - around the area? - Looking at all the houses. 192 00:15:10,125 --> 00:15:13,625 It's raining, and he's just walking around, looking about. 193 00:15:13,875 --> 00:15:14,958 Okay. 194 00:15:17,500 --> 00:15:18,833 And he's a Black male. 195 00:15:24,333 --> 00:15:26,166 Now, he's just staring at me. 196 00:15:28,458 --> 00:15:29,791 Did you see what he was wearing? 197 00:15:30,500 --> 00:15:33,333 Yeah, a dark hoodie, like a gray hoodie, 198 00:15:33,416 --> 00:15:37,375 and either jeans or sweatpants and white tennis shoes. 199 00:15:44,083 --> 00:15:45,250 Shit, he's running. 200 00:15:45,416 --> 00:15:47,000 He's running? Which way is he running? 201 00:15:48,625 --> 00:15:51,666 Down towards the, uh, other entrance to the neighborhood. 202 00:15:53,041 --> 00:15:55,375 These assholes, they always get away. 203 00:15:57,125 --> 00:15:59,541 - Are you following him? - Yeah. 204 00:15:59,625 --> 00:16:01,500 Okay, we don't need you to do that. 205 00:16:01,958 --> 00:16:03,125 Okay. 206 00:16:08,125 --> 00:16:09,875 All right, sir, what is your name? 207 00:16:10,500 --> 00:16:12,500 George. He ran. 208 00:16:14,916 --> 00:16:16,750 All right, George, what's your last name? 209 00:16:17,708 --> 00:16:18,875 Zimmerman. 210 00:16:20,125 --> 00:16:22,125 911, what do you need, police, fire or medical? 211 00:16:22,208 --> 00:16:25,541 Uh, maybe both. I'm not sure. There's just someone screaming outside. 212 00:16:25,708 --> 00:16:26,958 Um. 213 00:16:27,041 --> 00:16:28,791 Okay, what's the address that they're near? 214 00:16:29,375 --> 00:16:31,291 1211 Twin Trees Lane. 215 00:16:31,375 --> 00:16:32,916 And is it a male or female? 216 00:16:33,625 --> 00:16:35,000 It sounds like a male. 217 00:16:35,125 --> 00:16:37,666 - And you don't know why? - I don't know why. 218 00:16:37,750 --> 00:16:39,791 I think they're yelling "Help," but I don't know. 219 00:16:43,875 --> 00:16:45,708 So, you think he's yelling "Help"? 220 00:16:46,000 --> 00:16:47,500 Yes. 221 00:16:47,625 --> 00:16:49,166 I can't see him. I don't wanna go out there. 222 00:16:49,250 --> 00:16:50,208 I don't know what's going on, so… 223 00:16:50,333 --> 00:16:51,250 - Help! - What did you-- 224 00:16:53,750 --> 00:16:55,833 There's gunshots. 225 00:16:56,000 --> 00:16:58,125 - You just heard gunshots? - Yes. 226 00:16:58,500 --> 00:17:00,666 - How many? - Just one. 227 00:17:05,291 --> 00:17:08,125 All right, is he right outside 1211 Twin Trees Lane? 228 00:17:08,208 --> 00:17:09,916 Yeah, pretty much. Out the back, yeah. 229 00:17:52,750 --> 00:17:55,875 - Brett. - Isabel. Hi. 230 00:17:56,791 --> 00:17:57,666 Hi. 231 00:17:59,083 --> 00:18:00,000 - Hey. - Hi! 232 00:18:00,125 --> 00:18:01,625 Looking gorgeous. 233 00:18:01,708 --> 00:18:03,625 - Oh, Brett. How are you? You well? - Hi. How are you? 234 00:18:03,708 --> 00:18:04,625 Great to see you. 235 00:18:04,708 --> 00:18:05,833 - Okay, and you. - Yeah. 236 00:18:06,000 --> 00:18:08,333 - And he is wearing that tux very well. - Very well. 237 00:18:08,458 --> 00:18:09,583 He can hear you. 238 00:18:09,666 --> 00:18:11,583 Well, he can, but he's grateful. 239 00:18:11,666 --> 00:18:13,750 - Thank you. - Hello. 240 00:18:13,875 --> 00:18:15,666 Uh, Amari Salvin… 241 00:18:15,750 --> 00:18:18,083 …asked me twice if you were coming. 242 00:18:18,166 --> 00:18:20,000 Okay? He wants something for the paper. 243 00:18:20,083 --> 00:18:21,458 He's made that very clear. 244 00:18:21,541 --> 00:18:24,625 All right. Are you interested? We can tie up the audio book. 245 00:18:29,625 --> 00:18:31,583 Right. 246 00:18:32,041 --> 00:18:33,166 You listen? 247 00:18:36,125 --> 00:18:38,375 Yeah. Yeah. 248 00:18:39,916 --> 00:18:41,541 - It's a lot. - Yeah? 249 00:18:41,625 --> 00:18:44,000 Uh, it's a lot. There's a lot there. 250 00:18:44,166 --> 00:18:47,375 But longer-form stuff, questions that I don't have the answer to. 251 00:18:47,458 --> 00:18:50,125 - So, ask them in a piece. - I don't write questions. 252 00:18:50,458 --> 00:18:51,916 I write answers. 253 00:18:53,583 --> 00:18:54,833 Questions like what? 254 00:18:55,666 --> 00:19:00,333 Like, why does a Latino man deputize himself to stalk a Black boy… 255 00:19:00,416 --> 00:19:02,583 - Hmm. - …to protect an all-White community? 256 00:19:03,541 --> 00:19:05,041 - What is that? - The racist bias… 257 00:19:05,125 --> 00:19:06,250 …I want you to explore. 258 00:19:06,333 --> 00:19:09,833 - Excavate for the readers. - We call everything racism. 259 00:19:09,916 --> 00:19:12,375 What does it even mean anymore? It's the default. 260 00:19:13,708 --> 00:19:15,208 - When did that happen? - Hey, Brett. 261 00:19:15,291 --> 00:19:16,708 - How are you? - How are you doing, man? 262 00:19:16,791 --> 00:19:18,958 So what, so you… you saying that… that he isn't a racist? 263 00:19:19,041 --> 00:19:24,125 No, I'm not saying that he's not a racist. I'm questioning why is everything racist? 264 00:19:24,958 --> 00:19:28,250 - This feels like a setup. - I've been there. 265 00:19:33,833 --> 00:19:37,541 - Okay. Home ownership. - Okay. 266 00:19:37,666 --> 00:19:41,875 Covenants written into land deeds, barring Black people from having wills. 267 00:19:42,000 --> 00:19:44,125 No… no generational wealth allowed. 268 00:19:44,208 --> 00:19:47,083 We could not pass on what we earned to our kids 269 00:19:47,166 --> 00:19:51,041 for almost 500 years. Every time, we'd have to start from zero. 270 00:19:51,625 --> 00:19:56,416 So, if we are not allowed to pass on the fruits of our labor 271 00:19:56,500 --> 00:19:57,500 to our family, 272 00:19:57,625 --> 00:20:00,958 is that the same racism that took Trayvon's life? 273 00:20:01,791 --> 00:20:05,791 - Systemic racism, yes. Same. - Are you sure? 274 00:20:07,041 --> 00:20:08,000 Are you sure? 275 00:20:09,041 --> 00:20:10,166 What does it mean? 276 00:20:10,916 --> 00:20:14,208 Murders of Black people by the police. We call that racism. 277 00:20:14,708 --> 00:20:16,750 - Everything's the same. - Uh. I… I get it. 278 00:20:16,833 --> 00:20:18,791 Being followed in a department store and being lynched 279 00:20:18,875 --> 00:20:20,708 shouldn't be called the same thing. I get that. 280 00:20:21,125 --> 00:20:24,458 Racism as the primary language 281 00:20:24,666 --> 00:20:29,458 to understand everything… is insufficient. 282 00:20:29,791 --> 00:20:31,208 - See, this is good. - That's all. 283 00:20:31,291 --> 00:20:32,208 This is good. 284 00:20:32,291 --> 00:20:36,000 Look, I need a piece delving into what the Martin case means. 285 00:20:36,083 --> 00:20:39,250 Set the context with these questions. It's what you do best. 286 00:20:39,625 --> 00:20:40,833 Make the hard stuff digestible. 287 00:20:40,916 --> 00:20:43,833 And this is a hard one. I mean, what… what does it all mean? 288 00:20:45,125 --> 00:20:48,958 These questions are the piece. Hey, we'll make it splashy. 289 00:20:49,041 --> 00:20:50,166 Prime placement. Sunday. 290 00:20:50,250 --> 00:20:51,625 - Maybe even a cover. - You're terrible. 291 00:20:51,708 --> 00:20:53,166 - You're terrible. - I'm just saying. 292 00:20:53,250 --> 00:20:54,500 - Your face on the cover? - Terrible. 293 00:20:59,583 --> 00:21:03,916 There's a lot there. There's a lot there. But I am on hiatus. 294 00:21:04,000 --> 00:21:05,416 - Isabel, come on. - I am. 295 00:21:05,500 --> 00:21:06,916 - Come on. - I am. I… I… 296 00:21:07,208 --> 00:21:08,916 I have family responsibilities. 297 00:21:12,291 --> 00:21:13,375 Yeah. 298 00:21:14,166 --> 00:21:16,125 All right, well, good for you for taking time. 299 00:21:17,416 --> 00:21:19,000 - We'll talk again. All right. - All right. 300 00:21:19,083 --> 00:21:21,333 - Hey, you two take care. All right? - Good to see you, Amari. 301 00:21:21,416 --> 00:21:23,000 Yeah. All right, bye. 302 00:21:25,083 --> 00:21:28,166 - I'm on hiatus. - Okay. Okay. Okay. 303 00:21:31,041 --> 00:21:32,166 She's wrong. 304 00:21:32,750 --> 00:21:34,625 She just said the only movie she knows. 305 00:21:34,708 --> 00:21:37,375 - Die Hard is the only movie she knows? - Oh, she deserves to lose that money. 306 00:21:40,125 --> 00:21:42,208 …speak to an issue that obviously has gotten a lot of attention 307 00:21:42,333 --> 00:21:44,000 {\an8}over the course of the last week, uh, 308 00:21:44,083 --> 00:21:46,666 {\an8}- the issue of the Trayvon Martin rule. - Oh. 309 00:21:47,791 --> 00:21:49,750 That poor child's mother. 310 00:21:51,791 --> 00:21:54,250 Wish he'd answered the man right. 311 00:21:55,750 --> 00:21:57,000 What was that, Mama? 312 00:21:57,375 --> 00:22:00,000 I wish he had answered the man 313 00:22:00,416 --> 00:22:03,291 when he asked him why he was there in the neighborhood. 314 00:22:04,166 --> 00:22:06,375 Maybe he'd still be with us. 315 00:22:07,125 --> 00:22:09,125 Are you saying it's the boy's fault? 316 00:22:09,708 --> 00:22:12,750 No, of course not. Don't be silly. 317 00:22:12,833 --> 00:22:17,500 I'm saying you got to act in a way to keep you safe. 318 00:22:18,875 --> 00:22:19,750 He was… 319 00:22:21,666 --> 00:22:23,291 he was too young to know it. 320 00:22:23,375 --> 00:22:25,625 And he shouldn't have had to answer to anyone. 321 00:22:26,791 --> 00:22:29,625 Should have and real life are two different things, darling. 322 00:22:29,708 --> 00:22:30,708 You know that. 323 00:22:31,958 --> 00:22:37,250 You can't be walking around at night on a White street and not expect trouble. 324 00:22:38,458 --> 00:22:41,166 That's intimidating to most Whites. 325 00:22:42,041 --> 00:22:43,166 True or not? 326 00:22:51,000 --> 00:22:51,958 Yeah. 327 00:22:52,916 --> 00:22:55,416 Yeah. Unfortunately, I think it is true. 328 00:22:57,291 --> 00:22:59,041 But I also think that you can't live your life 329 00:22:59,166 --> 00:23:01,166 based on what's intimidating to people. 330 00:23:07,000 --> 00:23:08,583 Sure you can, sweetie. 331 00:23:18,916 --> 00:23:21,875 So, you're going on hiatus, huh? That's what you're doing? 332 00:23:22,458 --> 00:23:23,333 Huh? 333 00:23:23,416 --> 00:23:25,166 You told Amari you were going on hiatus. 334 00:23:25,250 --> 00:23:28,666 You told me that you were gonna be traveling less for work, 335 00:23:28,750 --> 00:23:30,583 so I'm just trying to figure out what exactly it is 336 00:23:30,666 --> 00:23:32,208 that you're gonna do, because… 337 00:23:33,291 --> 00:23:35,291 I said I wanted to focus on her. 338 00:23:36,500 --> 00:23:37,375 Okay. 339 00:23:38,625 --> 00:23:40,416 People are asking you 340 00:23:40,500 --> 00:23:41,708 to write because they… 341 00:23:42,125 --> 00:23:45,625 Because of your voice, because they… they… they-- The way you think. 342 00:23:45,708 --> 00:23:46,875 - I just-- I don't know. - She-- 343 00:23:46,958 --> 00:23:48,291 I… I don't know what you're doing. 344 00:23:48,375 --> 00:23:51,708 - She doesn't belong in that place. - Oh, right. 345 00:23:51,833 --> 00:23:55,541 She should be at home. She moved because she was lonely. I… 346 00:23:56,875 --> 00:23:58,958 I… I should have spent more time with her. 347 00:23:59,666 --> 00:24:01,916 Daddy would want me to fix this. 348 00:24:03,416 --> 00:24:05,500 I think your father was pretty clear that what he wanted 349 00:24:05,583 --> 00:24:09,000 was for you to be happy. For you both to be happy. 350 00:24:10,041 --> 00:24:11,208 Sacrificing your work, 351 00:24:11,291 --> 00:24:15,083 well, that's gonna accomplish exactly the opposite, so… 352 00:24:15,208 --> 00:24:17,333 Your mother was very clear about what she wanted. 353 00:24:17,416 --> 00:24:18,958 It's not that, so… 354 00:25:12,750 --> 00:25:15,583 - I don't see it, baby. - Maybe it's checked out. 355 00:25:17,125 --> 00:25:18,875 In 1933, 356 00:25:19,291 --> 00:25:23,541 two African-American anthropologists were studying in Berlin. 357 00:25:24,625 --> 00:25:26,000 There are no books here at all by him. 358 00:25:26,125 --> 00:25:28,833 At the premier library in the city. 359 00:25:29,666 --> 00:25:30,791 The country. 360 00:25:33,166 --> 00:25:34,541 Beautiful library, though. 361 00:25:35,125 --> 00:25:38,416 I could get lost in all these books forever. 362 00:25:39,500 --> 00:25:41,625 All these ideas. 363 00:25:46,750 --> 00:25:48,208 Your library card. 364 00:25:49,833 --> 00:25:52,666 Good afternoon. Of course. 365 00:25:53,291 --> 00:25:54,666 And your passports. 366 00:26:07,833 --> 00:26:10,416 Can you tell us when Erich Maria Remarque's 367 00:26:10,750 --> 00:26:12,708 All Quiet on the Western Front is due back? 368 00:26:41,416 --> 00:26:45,708 They witnessed events that would change the world. 369 00:26:54,916 --> 00:26:57,416 Baby. 370 00:27:03,750 --> 00:27:04,708 Brett. 371 00:27:48,750 --> 00:27:51,166 Brett Hamilton was a mathematician, 372 00:27:51,875 --> 00:27:54,000 a financial analyst. 373 00:27:55,166 --> 00:28:01,333 By heart, he was a passionate champion for those he loved deeply. 374 00:28:02,791 --> 00:28:07,125 He played classical guitar, was an enthusiastic cook, 375 00:28:08,083 --> 00:28:11,333 and volunteered his time and efforts to those less fortunate. 376 00:28:12,708 --> 00:28:16,875 In college, he joined Phi Kappa Tau Delta Chapter, 377 00:28:17,458 --> 00:28:20,250 and with his friends, enjoyed caving trips, 378 00:28:21,083 --> 00:28:22,375 watching thunderstorms… 379 00:28:24,125 --> 00:28:25,625 and debating the big stuff. 380 00:28:27,291 --> 00:28:29,625 Recently, he traveled extensively in Europe, 381 00:28:30,083 --> 00:28:35,375 accompanying his beloved in her professional activities and causes… 382 00:28:35,458 --> 00:28:38,541 I'm… I'm Mrs. Copeland from across the street. 383 00:28:39,583 --> 00:28:44,125 - How is Isabel? - She's… she's resting right now. 384 00:28:44,916 --> 00:28:48,041 I can't believe it. 385 00:28:50,250 --> 00:28:53,291 Thank you so much for coming by. 386 00:28:54,333 --> 00:28:55,791 Give her my love, please. 387 00:29:50,958 --> 00:29:54,750 - Isabel Wilkerson's office. - Hello. Hi. 388 00:29:55,791 --> 00:29:58,750 This is Kate. I'm Isabel's editor. 389 00:29:59,541 --> 00:30:03,583 Yeah, I… I know who you are. Hi, Kate. This is her cousin, Marion. 390 00:30:04,166 --> 00:30:06,750 Marion. Marion, hi, uh, 391 00:30:07,708 --> 00:30:10,666 my… my condolences for your family's losses. 392 00:30:11,416 --> 00:30:13,958 I… I don't… I don't have the words. 393 00:30:15,083 --> 00:30:17,375 Um, it's unfathomable, unthinkable. 394 00:30:19,333 --> 00:30:21,458 I… I just… I… I can't-- 395 00:30:23,541 --> 00:30:25,500 Two of the closest people to you in a year… 396 00:30:25,625 --> 00:30:27,833 Who… who can withstand it? 397 00:30:28,541 --> 00:30:29,625 How is she? 398 00:30:59,875 --> 00:31:04,333 No, no. 399 00:31:04,666 --> 00:31:08,833 I'm right here. I'm right here. I'm right here. 400 00:31:10,541 --> 00:31:15,333 Stay. Stay. Stay. 401 00:31:16,000 --> 00:31:17,541 - Stay. - I'm right here. 402 00:31:17,833 --> 00:31:22,791 Stay. Stay. Stay. Stay. 403 00:33:14,708 --> 00:33:18,916 - Hey. You made it in okay? - Yeah, I'm here. 404 00:33:20,583 --> 00:33:21,625 How are you? 405 00:33:22,041 --> 00:33:23,583 Tell me how you're feeling. 406 00:33:24,208 --> 00:33:27,166 How does it feel to be back there with all of her things? 407 00:33:27,250 --> 00:33:29,583 I'm here, Marion. That's all I am. 408 00:33:32,166 --> 00:33:35,250 You know what? I… I got to go. 409 00:33:37,083 --> 00:33:39,875 I've got to get this house packed. 410 00:33:40,583 --> 00:33:43,625 I could come this weekend and… and… and… and help you. 411 00:33:43,750 --> 00:33:45,000 - We could take it slow. - Thank you. 412 00:33:45,375 --> 00:33:46,916 I've got to get these things packed up, 413 00:33:47,000 --> 00:33:48,291 so I can start back work. 414 00:33:48,625 --> 00:33:50,375 What? You're starting back to work? 415 00:33:51,458 --> 00:33:52,416 Of course. 416 00:33:53,416 --> 00:33:55,583 What am I supposed to do? How am I supposed to live? 417 00:33:56,041 --> 00:33:57,541 - Okay. - Here you go. 418 00:33:57,625 --> 00:34:00,416 What is the work you have to do and when do you need to start? 419 00:34:00,625 --> 00:34:03,625 Marion, I have to go. I'm already behind. I… I… 420 00:34:04,083 --> 00:34:07,333 - I'll talk to you later, okay? Bye. - Okay. 421 00:34:08,875 --> 00:34:12,541 The HVAC guy got the sump pump working and got most of the water out. 422 00:34:13,083 --> 00:34:15,583 This had never happened before. 423 00:34:16,583 --> 00:34:19,958 I'm never down here. My husband was always the one down here, 424 00:34:20,375 --> 00:34:24,916 changing the filter in the furnace or shaking the fuse box, but… 425 00:34:26,250 --> 00:34:28,875 - But he died last year, so… - Uh-huh. 426 00:34:39,041 --> 00:34:41,875 - There's where the water's coming in. - Where? 427 00:34:43,291 --> 00:34:45,875 The sink. 428 00:34:46,708 --> 00:34:53,416 The sink doesn't overflow. 429 00:34:54,208 --> 00:34:57,791 I mean, is it… is it a pipe that's… that's clogged, or… 430 00:34:58,000 --> 00:35:00,666 Probably the pump needs clearing out. I'll write an estimate. 431 00:35:29,125 --> 00:35:31,000 My mother died a few months ago. 432 00:35:36,083 --> 00:35:37,125 What about you? 433 00:35:40,000 --> 00:35:41,416 Is your mother still alive? 434 00:35:46,458 --> 00:35:48,500 No. No, she's not. 435 00:35:48,916 --> 00:35:51,500 Died in 1991, 52 years old. 436 00:35:53,708 --> 00:35:54,625 Goodness. 437 00:35:56,875 --> 00:35:59,666 That's not old… 438 00:36:01,458 --> 00:36:02,416 at all. 439 00:36:03,541 --> 00:36:04,541 Sure ain't. 440 00:36:06,625 --> 00:36:07,583 Your father? 441 00:36:13,541 --> 00:36:14,583 He's 78. 442 00:36:15,750 --> 00:36:16,625 Hmm. 443 00:36:17,833 --> 00:36:19,083 You're lucky to have him. 444 00:36:21,416 --> 00:36:22,708 He's mean as they come. 445 00:36:30,000 --> 00:36:30,875 Well… 446 00:36:32,375 --> 00:36:35,625 I guess in the end, we miss them no matter… no matter what they were like. 447 00:36:35,833 --> 00:36:37,458 No, not him. 448 00:36:47,833 --> 00:36:49,541 You know what? Uh… 449 00:36:54,916 --> 00:36:57,375 - You see something? - Well, maybe. 450 00:37:44,041 --> 00:37:45,041 I have an idea. 451 00:37:45,125 --> 00:37:46,166 - Yes. - You do? 452 00:37:46,791 --> 00:37:49,125 I thought that might be why you came. 453 00:37:49,916 --> 00:37:51,291 - Tell us. - Tell us. 454 00:37:51,375 --> 00:37:57,333 Well, I didn't explore the Trayvon Martin case. 455 00:37:57,416 --> 00:38:01,291 I know it's been a while, but I think there's a lot to unpack. 456 00:38:02,750 --> 00:38:07,375 I've been thinking about my mother and how she insisted we be polite 457 00:38:07,458 --> 00:38:09,500 and buttoned up around White people. 458 00:38:14,291 --> 00:38:20,083 And there's all this Nazi symbolism all over the place. 459 00:38:20,166 --> 00:38:23,166 You heard about what happened in Charlottesville? 460 00:38:23,375 --> 00:38:24,791 - Yes. Neo-Nazis. - Yeah. 461 00:38:25,083 --> 00:38:29,333 Drove his car through a crowd at a protest for Black lives. 462 00:38:30,666 --> 00:38:31,833 Killed a White woman. 463 00:38:32,875 --> 00:38:33,916 Heather Heyer. 464 00:38:34,458 --> 00:38:38,458 All these idiots walking around with tiki torches, 465 00:38:38,916 --> 00:38:43,500 evoking imagery from the KKK and Nazi Germany to stoke fear. 466 00:38:44,958 --> 00:38:46,833 There's this terrific Indian scholar. 467 00:38:47,041 --> 00:38:49,541 Uh, I've been… been wanting to… to read his work, 468 00:38:49,625 --> 00:38:51,958 but I… I haven't. Um. 469 00:38:52,875 --> 00:38:54,916 He's a Dalit professor, and he won a-- 470 00:38:55,000 --> 00:38:57,625 - Sorry. A Dalit professor? - He… he's a Dalit. 471 00:38:58,541 --> 00:39:01,125 And a professor. The Dalits are untouchables of India, 472 00:39:01,208 --> 00:39:03,083 beneath the lowest caste. 473 00:39:03,208 --> 00:39:04,250 Have you ever heard of them? 474 00:39:04,333 --> 00:39:06,000 - No. No. - Have you ever heard of them? 475 00:39:06,083 --> 00:39:08,083 - No. - No. Me neither. Why? 476 00:39:09,000 --> 00:39:12,041 There's connective tissue here. There's connective tissue there. 477 00:39:12,125 --> 00:39:13,750 There is connective tissue here. 478 00:39:13,833 --> 00:39:16,375 I… I could… I could… I could… 479 00:39:17,166 --> 00:39:23,875 I could build a thesis that… that shows how all of this, all of it, is linked. 480 00:39:26,208 --> 00:39:27,083 Well… 481 00:39:31,125 --> 00:39:34,083 - Well, that's the writer's journey, right? - Mm-hmm. 482 00:39:34,375 --> 00:39:36,166 Sorting all of that out. 483 00:39:37,208 --> 00:39:39,666 There's a lot going on in that big brain of yours. 484 00:39:39,958 --> 00:39:42,333 I love that. I love it. 485 00:39:42,958 --> 00:39:44,916 But I gotta be honest with you. 486 00:39:45,000 --> 00:39:49,583 I don't understand how the woman that killed by the neo-Nazis… 487 00:39:49,666 --> 00:39:50,750 Heather Heyer. 488 00:39:51,166 --> 00:39:54,250 - How that connects to the Dalit professor… - Mm-hmm. 489 00:39:54,333 --> 00:39:55,875 - …connects to Trayvon Martin… - Mm-hmm. 490 00:39:55,958 --> 00:39:57,291 …connects to your mom. 491 00:39:58,708 --> 00:40:01,291 I don't see it… yet. I don't see that yet. 492 00:40:01,375 --> 00:40:06,125 But if you can make people see it, then that is an incredible book. 493 00:40:18,541 --> 00:40:19,500 Thank you. 494 00:40:27,791 --> 00:40:28,666 Come here. 495 00:40:30,833 --> 00:40:33,833 I love you. Please be safe, okay? Okay. 496 00:41:51,666 --> 00:41:53,041 Hello, excuse me. 497 00:41:53,250 --> 00:41:55,375 - Um, this is the book you ordered. - Oh, yes. 498 00:41:55,458 --> 00:41:57,708 - Yes, of course. Please sit down. - And the list we talked about. 499 00:42:00,375 --> 00:42:03,250 Um, this is a list from 1935, October. 500 00:42:03,458 --> 00:42:07,083 - A little bit later than the first list. - Yes. 501 00:42:07,833 --> 00:42:09,750 Yeah, Remarque Erich Maria. 502 00:42:09,875 --> 00:42:11,041 Sämtliche Schriften, 503 00:42:11,166 --> 00:42:14,166 that means everything he wrote is to destroy, to burn. 504 00:42:14,250 --> 00:42:15,250 - To be destroyed. - Yes. 505 00:42:36,875 --> 00:42:37,833 Excuse me. 506 00:42:38,333 --> 00:42:40,541 I heard you inquire about Remarque. 507 00:42:42,958 --> 00:42:45,041 But couldn't hear the librarian's answer. 508 00:42:46,000 --> 00:42:47,041 I'm Kästner. 509 00:42:48,000 --> 00:42:49,125 I'm from here. 510 00:42:50,708 --> 00:42:52,166 How long have you been in Berlin? 511 00:42:53,791 --> 00:42:55,083 About five weeks. 512 00:42:58,375 --> 00:43:00,083 You have no idea what's happening. 513 00:43:00,625 --> 00:43:02,375 - Pardon me? - I'm sorry, I didn't catch that. 514 00:43:04,416 --> 00:43:06,625 You have no idea what's happening here. 515 00:43:07,916 --> 00:43:09,833 Everything is being torn apart. 516 00:43:32,833 --> 00:43:37,500 The age of superior 517 00:43:37,750 --> 00:43:43,250 Jewish intellectualism has come to an end. 518 00:43:47,625 --> 00:43:53,000 The German soul can unfold again! 519 00:43:54,791 --> 00:43:57,166 No to decadence! 520 00:44:01,208 --> 00:44:05,708 And moral corruption! 521 00:44:09,000 --> 00:44:14,125 Yes to decency and morality 522 00:44:14,208 --> 00:44:17,375 in family and state! 523 00:44:21,333 --> 00:44:23,583 In Germany, there's memorials 524 00:44:23,666 --> 00:44:26,000 to nearly everyone victimized by the Nazis. 525 00:44:27,916 --> 00:44:30,208 And there's no entry sign, no… no gate. 526 00:44:31,041 --> 00:44:33,708 - It's just open, both day and night. - Yes. Yes. 527 00:44:42,125 --> 00:44:43,875 Just standing to bear witness. 528 00:44:53,250 --> 00:44:55,333 Twenty thousand books were lost that night. 529 00:44:59,750 --> 00:45:04,125 Books filled with imagination and ideas, and history. 530 00:45:15,458 --> 00:45:17,250 Leave here, my friends. 531 00:45:18,708 --> 00:45:20,000 Leave Germany. 532 00:45:20,916 --> 00:45:24,166 Go to your home as soon as you can. You'll be safer there. 533 00:45:33,916 --> 00:45:37,791 I deliver to the flames the works of… 534 00:45:39,291 --> 00:45:40,708 Sigmund Freud… 535 00:45:42,166 --> 00:45:43,375 Heinrich Mann… 536 00:45:44,958 --> 00:45:46,291 Ernst Glaeser… 537 00:45:47,416 --> 00:45:49,291 Erich Maria Remarque… 538 00:45:50,625 --> 00:45:51,875 Georg Bernhard… 539 00:45:53,625 --> 00:45:55,083 Erich Kästner… 540 00:45:57,958 --> 00:45:59,291 "Where you burn books, 541 00:45:59,416 --> 00:46:00,708 you end up burning men." 542 00:46:01,416 --> 00:46:03,083 That's a quote by Heinrich Heine. 543 00:46:04,000 --> 00:46:06,916 He was a poet, German and Jewish. 544 00:46:18,625 --> 00:46:21,875 No, you are not changing the subject anymore. Mm-hmm. 545 00:46:22,083 --> 00:46:24,208 - Okay. Done this Christmas? - Yes. 546 00:46:24,291 --> 00:46:25,791 - And then? - Ah. 547 00:46:25,875 --> 00:46:27,416 Jawohl, sweetheart? 548 00:46:27,500 --> 00:46:30,333 No, I still have a couple sips left. 549 00:46:30,458 --> 00:46:33,291 You're basically in danger when you're visiting your family. 550 00:46:33,375 --> 00:46:35,791 - Yeah, always. - It's the American way. 551 00:46:35,875 --> 00:46:38,791 I mean, we know. We know. It's ridiculous. 552 00:46:39,958 --> 00:46:42,375 That is what I'm looking at with the article. 553 00:46:43,250 --> 00:46:47,500 You have 900 shootings a week, it seems, in America. 554 00:46:47,708 --> 00:46:51,375 - And you keep giving people guns. - I don't understand it. 555 00:46:51,625 --> 00:46:53,333 Dear, we don't even understand it ourselves. 556 00:46:53,416 --> 00:46:54,708 We don't understand. 557 00:46:54,833 --> 00:46:58,791 You know, I, um… I heard here that displaying 558 00:46:58,875 --> 00:47:01,916 the swastika is, um, a crime. 559 00:47:02,041 --> 00:47:02,958 - Hmm. - Hmm. 560 00:47:03,041 --> 00:47:05,333 - Three years in prison? - Yes. Yes, that's true. 561 00:47:05,416 --> 00:47:06,791 I mean, it's not tolerated. 562 00:47:06,916 --> 00:47:09,791 Well, in America, um, 563 00:47:10,250 --> 00:47:13,375 the Confederate flag, which is like your swastika, 564 00:47:13,458 --> 00:47:15,583 the flag of murderers and traitors, 565 00:47:16,375 --> 00:47:19,875 it is a part of the official flag of one of our states. 566 00:47:20,000 --> 00:47:21,083 - No. - Mississippi. 567 00:47:22,250 --> 00:47:27,416 Men who wanted to wage war for the right to own other human beings? 568 00:47:28,000 --> 00:47:32,416 Statues of them sprinkled all over the country right now. 569 00:47:32,625 --> 00:47:34,166 - Madness. - Hmm. 570 00:47:35,083 --> 00:47:39,291 You know, it's not perfect, but Germany has no monuments there 571 00:47:39,541 --> 00:47:40,500 to celebrate Nazis. 572 00:47:40,583 --> 00:47:43,166 I mean, everything Hitler's got, paved right over it all 573 00:47:43,250 --> 00:47:44,791 and built new things. 574 00:47:44,875 --> 00:47:46,083 I mean, you can literally walk 575 00:47:46,208 --> 00:47:48,875 right over Nazi places and never know they were even there. 576 00:47:49,000 --> 00:47:51,666 - And the bunker. - Yes, the bunker. It's long gone. 577 00:47:51,791 --> 00:47:52,958 - It looks like nothing. - Yeah. 578 00:47:53,041 --> 00:47:54,416 I mean, it was 30 feet underground. 579 00:47:54,541 --> 00:47:56,583 It was protected with reinforced concrete. 580 00:47:56,875 --> 00:47:58,083 And now, it has, like, a Volkswagen 581 00:47:58,166 --> 00:48:00,458 or something parked on top of it at any given time of day. 582 00:48:01,708 --> 00:48:04,666 It is very different than the States. Very different approach. 583 00:48:04,750 --> 00:48:07,875 Well, there are so many differences between here and there. 584 00:48:08,083 --> 00:48:12,666 We're talking about the systematic murder of six million Jews. 585 00:48:12,833 --> 00:48:13,875 That's the official number. 586 00:48:14,166 --> 00:48:18,666 So, it's just very different than monuments to soldiers and whatnot. 587 00:48:19,083 --> 00:48:21,500 - What? What are you saying is different? - All of it. 588 00:48:21,666 --> 00:48:24,958 We're talking about deliberate extermination over many years. 589 00:48:25,041 --> 00:48:27,875 Yeah, but wasn't slavery for, like, hundreds of years? 590 00:48:27,958 --> 00:48:28,833 Right, Isabel? 591 00:48:29,416 --> 00:48:32,041 Slavery lasted 246 years. 592 00:48:32,708 --> 00:48:35,083 That's 13 generations of people. 593 00:48:36,458 --> 00:48:39,583 Plus another 100 years of Jim Crow segregation, 594 00:48:39,666 --> 00:48:41,250 violence, and… and murder. 595 00:48:41,333 --> 00:48:44,666 It is, of course, horrific. I am not downplaying any of it. 596 00:48:44,750 --> 00:48:50,791 There were so many millions of African Americans who were murdered… 597 00:48:52,791 --> 00:48:56,750 from the Middle Passage until the end of legal segregation that it goes 598 00:48:56,833 --> 00:49:00,583 beyond the realm of an official number. 599 00:49:04,666 --> 00:49:07,375 - There is no number. - I didn't know that. 600 00:49:07,833 --> 00:49:09,791 - Stunning. - It is. 601 00:49:10,208 --> 00:49:15,833 And I understand you're trying to make sense of American racism. 602 00:49:15,916 --> 00:49:17,041 It is noble. 603 00:49:17,375 --> 00:49:22,458 But your thesis linking caste in Germany with the United States is flawed. 604 00:49:28,416 --> 00:49:32,750 Uh, maybe it's not exactly the same, but the thesis 605 00:49:32,833 --> 00:49:36,541 of structural similarity certainly gives context for a framework. 606 00:49:37,166 --> 00:49:40,500 Right, but a framework is not a book, my friends. 607 00:49:40,583 --> 00:49:45,208 She is trying to connect the United States to Germany, but it doesn't fit. 608 00:49:45,541 --> 00:49:50,291 It's as if you're trying to fit a square inside the circle, as they say. 609 00:49:52,708 --> 00:49:58,333 I would just like you to note for yourself that American slavery is rooted 610 00:49:58,416 --> 00:50:03,625 in subjugation, dominating Blacks for the purposes of capitalism. 611 00:50:04,208 --> 00:50:07,625 Using bodies and labor for profit. 612 00:50:08,791 --> 00:50:15,666 But for the Jews, during the Holocaust, the end goal was not subjugation. 613 00:50:16,833 --> 00:50:18,750 It was extermination. 614 00:50:19,625 --> 00:50:20,500 Kill them all. 615 00:50:21,833 --> 00:50:23,833 Wipe them off the face of the earth. 616 00:50:24,458 --> 00:50:26,250 There is no need for them here. 617 00:50:28,041 --> 00:50:29,125 It's different. 618 00:50:31,791 --> 00:50:37,375 I say, leave Jewish folks alone. They're fine. They don't need you. 619 00:50:37,708 --> 00:50:39,750 Write about us, Isabel. 620 00:50:40,000 --> 00:50:41,375 I am writing about us. 621 00:50:41,916 --> 00:50:42,791 I just… 622 00:50:44,333 --> 00:50:47,666 I couldn't fully explain what was in my head. 623 00:50:47,791 --> 00:50:48,666 You better than me. 624 00:50:48,916 --> 00:50:51,708 Because I would have had words. She was rude. 625 00:50:52,083 --> 00:50:55,041 I had words. I had a ton of words. 626 00:50:55,208 --> 00:50:57,416 Well, none of them were, 627 00:50:57,583 --> 00:51:00,041 "I'm the right one on the wrong day, baby." 628 00:51:01,708 --> 00:51:04,333 Yeah, well, I'm still my mother's child, and that wouldn't have happened. 629 00:51:04,416 --> 00:51:05,291 I know. 630 00:51:05,416 --> 00:51:08,833 You never could back back, even when we were kids. 631 00:51:09,375 --> 00:51:12,083 Always thinking about your comeback the next day. 632 00:51:12,583 --> 00:51:15,333 "Oh, I know what I should have said was." 633 00:51:17,916 --> 00:51:20,083 What if Brett had been there last night? 634 00:51:20,166 --> 00:51:23,333 Oh! 635 00:51:23,416 --> 00:51:25,125 Poor lady. 636 00:51:25,208 --> 00:51:28,666 He would still be there, confronting 637 00:51:33,000 --> 00:51:35,083 - Afternoon. - Hi, afternoon. 638 00:51:35,625 --> 00:51:37,208 Some unwanted visitors, huh? 639 00:51:37,500 --> 00:51:39,583 Looks like they even built a guest house. 640 00:51:41,125 --> 00:51:43,000 Yeah, putting these out in the backyard to empty out. 641 00:51:43,083 --> 00:51:45,583 Just have your gardener pick them up in a day or two. 642 00:51:46,708 --> 00:51:50,208 Sir, sir, sir, I… I don't want that-- 643 00:51:50,291 --> 00:51:52,958 I'd rather not have those nests in my yard. 644 00:51:53,833 --> 00:51:57,791 I have dogs, and… and that spray can't be good for them. 645 00:51:58,500 --> 00:51:59,750 It's fine. Won't hurt them. 646 00:52:05,333 --> 00:52:07,333 Hey, can I help? 647 00:52:08,500 --> 00:52:10,250 - Could I just? - Yeah, it's… 648 00:52:11,041 --> 00:52:15,875 Excuse me. She doesn't want it back there. Did you… did you not hear what she said? 649 00:52:15,958 --> 00:52:18,625 Yeah, but I can't take it with me today. My bins are full. 650 00:52:18,750 --> 00:52:20,750 Okay, well, I guess we're just going to have 651 00:52:20,833 --> 00:52:22,416 to figure something out then, right? 652 00:52:22,583 --> 00:52:26,041 I mean, you didn't… you didn't remove that for free, did you? 653 00:52:27,625 --> 00:52:28,625 No, right? 654 00:52:30,833 --> 00:52:31,958 No, I didn't. 655 00:52:32,083 --> 00:52:33,083 So look, if this is your treat, 656 00:52:33,166 --> 00:52:34,708 you go ahead and you leave that wherever you'd like. 657 00:52:34,791 --> 00:52:36,833 But if you do want to get paid for your work, 658 00:52:37,500 --> 00:52:38,791 you're going to have to finish the job. 659 00:52:45,750 --> 00:52:47,375 Appreciate the cooperation. 660 00:52:51,666 --> 00:52:53,291 Did I just mansplain? 661 00:52:56,083 --> 00:52:59,041 Well, you asked for permission, so… 662 00:52:59,125 --> 00:53:00,375 - Right. - And if you hadn't… 663 00:53:00,875 --> 00:53:05,291 - I'd be in, uh, White savior mode, right? - What do you know about that? 664 00:53:05,375 --> 00:53:08,375 Oh, hey, don't break bad habits, you're never going to get broke, right? 665 00:53:12,916 --> 00:53:16,500 Well, you asked for permission, so we'll just call it being neighborly. 666 00:53:16,791 --> 00:53:18,916 Okay, let's, uh… let's do that. 667 00:53:21,583 --> 00:53:23,083 I haven't seen your mom and dad 668 00:53:23,166 --> 00:53:25,041 on their walks for a while. How they doing? 669 00:53:25,166 --> 00:53:26,791 You know, they're slowing down, thank you. 670 00:53:26,875 --> 00:53:30,750 Um, but, uh, they're having the conversation about moving to Florida. 671 00:53:30,833 --> 00:53:34,083 But they're… they're hanging in, you know. 672 00:53:35,916 --> 00:53:37,333 - My mom, too. - Hmm. 673 00:53:38,208 --> 00:53:39,125 I get it. 674 00:53:42,333 --> 00:53:44,291 My mom made me promise I'd come by today. 675 00:53:44,375 --> 00:53:47,625 It's, uh… it's my birthday, so… 676 00:53:49,125 --> 00:53:50,875 - Wait. - Uh… 677 00:53:51,500 --> 00:53:53,166 - Today is your birthday? - Yeah. 678 00:53:53,250 --> 00:53:55,541 - Today is your birthday? - It is. 679 00:53:56,291 --> 00:53:57,833 - Yeah, she, uh… - Oh. 680 00:53:58,083 --> 00:54:01,541 She made me a cake, like I was a little kid. 681 00:54:01,916 --> 00:54:03,916 'Cause she still thinks you're her baby. 682 00:54:04,375 --> 00:54:06,125 - I think it's sweet. - Hmm. 683 00:54:08,500 --> 00:54:11,291 Um, happy birthday. 684 00:54:11,666 --> 00:54:14,125 Uh, um, it's… it's Brett. 685 00:54:16,458 --> 00:54:18,041 - I'm Isabel. - Yeah, I know. 686 00:54:23,500 --> 00:54:25,541 And I think birthdays are… are a big deal. 687 00:54:25,666 --> 00:54:26,750 - Do you? - Yes, I do. 688 00:54:26,833 --> 00:54:29,708 Wow. Not me, honestly, but… 689 00:54:29,791 --> 00:54:30,916 - They should be. - Really? 690 00:54:31,000 --> 00:54:32,458 - Yes. - Okay. 691 00:54:36,833 --> 00:54:38,041 Will you come over? 692 00:54:38,916 --> 00:54:40,125 Come have a slice of cake with us. 693 00:54:40,208 --> 00:54:42,583 You know, that would make my mom so happy. 694 00:54:42,666 --> 00:54:46,625 And… and… and you know, it would make the birthday a big deal. 695 00:54:46,708 --> 00:54:49,375 Because I… I don't have any idea how to do that. 696 00:54:57,291 --> 00:54:59,333 Well, I haven't seen your mom and dad for a while. 697 00:54:59,416 --> 00:55:00,916 - There you go. - Yeah. 698 00:55:03,500 --> 00:55:04,958 - I'll come in and say hi. - Yeah? 699 00:55:05,041 --> 00:55:07,250 - Yeah. - Wow. 700 00:55:10,208 --> 00:55:11,750 - God! - What? 701 00:55:11,833 --> 00:55:13,916 - What? - Come on, let's go eat some cake. 702 00:55:15,208 --> 00:55:16,875 She makes a mean cake, too. 703 00:55:17,083 --> 00:55:18,083 - Really? - Oh, yeah. 704 00:55:18,166 --> 00:55:19,708 - She's got the layers… - What kind we talking about? 705 00:55:19,791 --> 00:55:21,000 Oh, oh, we're talking about, 706 00:55:21,083 --> 00:55:23,250 I mean, hopefully… hopefully there's not going to be, 707 00:55:23,333 --> 00:55:25,166 like, a fire engine on it, like when I was seven. 708 00:55:25,250 --> 00:55:26,791 You never know with my mom. 709 00:57:12,041 --> 00:57:16,500 These are the minutes from the meeting in 1934. 710 00:57:17,333 --> 00:57:20,958 Fifteen months after the meeting, they become law. 711 00:57:21,666 --> 00:57:22,958 Jim Crow laws. 712 00:57:23,166 --> 00:57:24,916 - Yes. - The American race laws. 713 00:57:25,041 --> 00:57:25,958 Yes. 714 00:57:26,375 --> 00:57:28,791 It's mind-blowing. 715 00:57:31,166 --> 00:57:32,916 The American model is useful. 716 00:57:33,500 --> 00:57:34,791 Very surprising. 717 00:57:34,958 --> 00:57:38,333 American racial segregation could be a possibility. 718 00:57:38,666 --> 00:57:40,208 German Jews… 719 00:57:45,250 --> 00:57:47,250 "Our problem is different." 720 00:57:47,541 --> 00:57:49,666 "Their problem is… 721 00:57:51,375 --> 00:57:55,333 Negroes with nothing to build upon." 722 00:57:55,708 --> 00:57:59,458 "A problem that plays no part for us here in Germany." 723 00:57:59,916 --> 00:58:04,458 "Our problem is the Jews who must be kept enduringly apart." 724 00:58:04,541 --> 00:58:06,541 - What is this? - That is a transcript… 725 00:58:07,833 --> 00:58:11,250 of a meeting that I saw a picture of where Nazi lawyers 726 00:58:11,708 --> 00:58:15,375 were studying American law and customs to figure out 727 00:58:15,458 --> 00:58:17,166 how to pull off the Holocaust. 728 00:58:17,750 --> 00:58:21,958 Our problem is the Jews who must be kept enduringly apart, 729 00:58:22,083 --> 00:58:24,583 since there is no doubt that they represent a foreign body 730 00:58:24,666 --> 00:58:25,750 in the Volk. 731 00:58:25,958 --> 00:58:27,750 And segregation will never achieve the goal 732 00:58:27,875 --> 00:58:30,125 as long as the Jews have economic power 733 00:58:30,208 --> 00:58:32,541 in our German fatherland as they do have now. 734 00:58:33,208 --> 00:58:36,791 As long as they have the most beautiful automobiles, 735 00:58:37,333 --> 00:58:39,916 - the most beautiful motorboats. - Mm-hmm. 736 00:58:40,375 --> 00:58:42,625 As long as they play a prominent role 737 00:58:42,708 --> 00:58:46,625 in pleasure spots and resorts and everywhere that costs money. 738 00:58:47,458 --> 00:58:51,625 This can only be achieved through measures that forbid sexual mixing 739 00:58:51,708 --> 00:58:56,416 of a Jew and a German and imposes criminal punishment. 740 00:58:56,500 --> 00:59:00,833 We must answer the question today as to whether laws 741 00:59:01,041 --> 00:59:03,916 that the Reich will institute should declare only 742 00:59:04,000 --> 00:59:07,833 the separation of races or if it should declare 743 00:59:08,041 --> 00:59:13,166 the superiority of one, and the inferiority of others. 744 00:59:18,416 --> 00:59:23,291 In the fall of 1933, Allison Davis and his wife, Elizabeth, 745 00:59:23,541 --> 00:59:28,083 cut short their advanced studies at the University of Berlin 746 00:59:28,166 --> 00:59:31,416 and fled Germany when Hitler took power. 747 00:59:32,416 --> 00:59:34,125 Well, we finally got proof 748 00:59:34,208 --> 00:59:37,166 that one landowner named Bailey has been whipping sharecroppers. 749 00:59:37,250 --> 00:59:39,625 Bailey's wife told me that's the way to manage them 750 00:59:39,708 --> 00:59:40,833 when they get too uppity. 751 00:59:41,458 --> 00:59:44,333 We heard about a tenant farmer, one county over, who was beaten so badly 752 00:59:44,416 --> 00:59:46,500 by a store merchant, he can't bring in a crop. 753 00:59:46,666 --> 00:59:48,041 We're heading over there tomorrow. 754 00:59:48,333 --> 00:59:51,083 - Do you know what sparked that? - The Negro man asked for a receipt. 755 00:59:51,541 --> 00:59:52,958 Beat him right there in the store. 756 00:59:53,791 --> 00:59:57,791 It inspired him to study the process of injustice. 757 00:59:57,958 --> 01:00:02,208 This gave Dr. Davis new insight into the nature of hate. 758 01:00:02,666 --> 01:00:06,500 The other half of their team was a White couple named Burleigh 759 01:00:06,625 --> 01:00:10,208 and Mary Gardner, also Harvard anthropologists. 760 01:00:11,000 --> 01:00:13,583 The mission was quietly revolutionary. 761 01:00:15,250 --> 01:00:20,500 Together, all four would embed themselves in an isolated southern town 762 01:00:20,583 --> 01:00:23,041 from both sides of the caste divide. 763 01:00:24,875 --> 01:00:29,500 One breach of the social order could cost them all their lives. 764 01:00:32,041 --> 01:00:35,166 And this was exactly what they were doing in Natchez, Mississippi. 765 01:00:37,125 --> 01:00:41,125 Reaching a social order to study the social hierarchy of the South. 766 01:00:42,958 --> 01:00:46,166 A mission that would render them undercover investigators 767 01:00:46,291 --> 01:00:48,041 in order to fit into the community. 768 01:00:49,333 --> 01:00:52,416 This would be one of the first studies of its kind. 769 01:00:53,583 --> 01:00:57,458 Neither couple fully knew what they were getting themselves into. 770 01:00:59,958 --> 01:01:04,541 Out in public, they had to remain in character at all times. 771 01:01:07,166 --> 01:01:09,666 With the Davises required to show deference 772 01:01:09,750 --> 01:01:13,208 to the Gardeners and never give the appearance that they were, 773 01:01:13,291 --> 01:01:15,916 in fact, colleagues in the trenches. 774 01:01:16,750 --> 01:01:19,958 They had to keep to their own cast performance. 775 01:01:20,500 --> 01:01:23,541 Everyone had to play the part expected of them. 776 01:01:24,458 --> 01:01:26,166 They don't need to be out on these streets. 777 01:01:26,666 --> 01:01:27,958 You seen them around before? 778 01:01:28,291 --> 01:01:29,333 Oh, yeah. 779 01:01:29,791 --> 01:01:31,791 The monkey's getting too big for his britches. 780 01:01:32,083 --> 01:01:34,541 - Hmm. - Might have to train him. 781 01:01:34,666 --> 01:01:35,916 Come on. 782 01:01:39,958 --> 01:01:41,666 I don't see how we stay much longer. 783 01:01:41,875 --> 01:01:44,583 Our neighbor practically invited us to a lynching yesterday. 784 01:01:44,666 --> 01:01:46,708 And, Allison, there have been some… 785 01:01:47,666 --> 01:01:49,833 some unkind things said about you. 786 01:01:50,666 --> 01:01:54,125 I can't be sure these folks don't get a mind to do something. 787 01:01:54,583 --> 01:01:55,958 We're seeing similar suspicion. 788 01:01:56,041 --> 01:01:57,125 - We should consider. - Not yet. 789 01:01:57,250 --> 01:01:58,791 - Allison. - You're getting into the wide 790 01:01:58,875 --> 01:02:00,666 - inner circle of this town. - It's not where there's safety. 791 01:02:00,791 --> 01:02:02,791 And that is what we need to observe. 792 01:02:04,125 --> 01:02:05,083 We're close. 793 01:02:05,958 --> 01:02:07,916 The two couples kept on the move, 794 01:02:08,083 --> 01:02:11,416 constantly changing clandestine locations for safety. 795 01:02:12,916 --> 01:02:14,791 They couldn't go to each other's homes. 796 01:02:15,041 --> 01:02:21,458 Mixing of races was not allowed publicly in any form except subservience. 797 01:02:24,541 --> 01:02:29,291 The most striking tenet of their embrace of supremacy… 798 01:02:30,416 --> 01:02:31,458 is deference. 799 01:02:33,583 --> 01:02:35,375 That should be the core of the chapter, don't you think? 800 01:02:36,583 --> 01:02:37,541 Maybe you're right. 801 01:02:39,125 --> 01:02:42,625 Deference goes beyond mere observance of certain formalities. 802 01:02:43,583 --> 01:02:47,416 We call them sir, and they call us boy and gal. 803 01:02:47,500 --> 01:02:50,583 Exactly. Never contradicting whites. 804 01:02:51,625 --> 01:02:54,083 - Always agreeing with them. - Evening. 805 01:02:56,291 --> 01:02:57,708 Hey! 806 01:02:57,833 --> 01:02:59,000 Y'all eat? 807 01:02:59,708 --> 01:03:02,791 Been out here reading and writing for hours. 808 01:03:05,458 --> 01:03:07,166 Greens with fatback gonna get cold. 809 01:03:07,416 --> 01:03:08,375 Hey, now. 810 01:03:08,875 --> 01:03:10,958 - Ain't gotta tell me twice. - Oh, yes, ma'am. 811 01:03:11,041 --> 01:03:13,208 Can't wait to try them greens. 812 01:03:13,375 --> 01:03:14,375 We'll be there. 813 01:03:17,458 --> 01:03:18,666 All right. 814 01:03:40,125 --> 01:03:41,000 Hey. 815 01:03:41,541 --> 01:03:43,208 Hi! 816 01:04:22,958 --> 01:04:26,791 The American material gives us a path to an answer. 817 01:04:28,083 --> 01:04:31,125 Well, America has succeeded here. 818 01:04:33,291 --> 01:04:39,500 Their legislation does not base itself on the mere idea of racial difference. 819 01:04:40,083 --> 01:04:42,875 But to the extent this legislation is aimed at Negroes, 820 01:04:42,958 --> 01:04:47,666 it bases itself absolutely on the idea of inferiority. 821 01:04:47,875 --> 01:04:49,250 Well. 822 01:04:50,083 --> 01:04:53,208 Germans are already convinced that the Jews are an inferior race. 823 01:04:55,291 --> 01:04:57,541 German laws should reflect that. 824 01:04:58,083 --> 01:04:58,958 Precisely. 825 01:05:01,041 --> 01:05:03,041 I am of the opinion that we can 826 01:05:03,291 --> 01:05:07,458 proceed with the same primitivity as the American states. 827 01:05:08,250 --> 01:05:10,083 Such a procedure would be… 828 01:05:11,541 --> 01:05:13,666 crude, legally, but… 829 01:05:15,375 --> 01:05:16,500 it would suffice. 830 01:05:19,083 --> 01:05:20,583 The Nazi blueprint… 831 01:05:21,416 --> 01:05:24,708 for the extermination of millions of people 832 01:05:25,166 --> 01:05:28,625 was directly patterned after America's enslavement 833 01:05:28,791 --> 01:05:31,208 and segregation of Black people. 834 01:05:32,375 --> 01:05:34,125 America taught the Nazis. 835 01:05:34,750 --> 01:05:37,125 Caste in America, in Germany. 836 01:05:38,791 --> 01:05:40,416 It functions the same. 837 01:05:40,958 --> 01:05:44,083 The outcomes may be different, like Sabine said. 838 01:05:44,708 --> 01:05:45,958 But it is the same. 839 01:05:47,541 --> 01:05:49,500 I think that the caste system in India, 840 01:05:49,583 --> 01:05:52,416 I… I think that there is a connection there too, but… 841 01:05:53,791 --> 01:05:55,125 The interconnectedness. 842 01:05:56,416 --> 01:05:57,666 That is my point. 843 01:05:58,333 --> 01:05:59,708 That is what I'm saying. 844 01:06:21,958 --> 01:06:25,750 We proudly bestow this Amedgar Award to Dr. Suraj Yengde, 845 01:06:25,833 --> 01:06:28,625 postdoctoral fellow at the Harvard Kennedy School. 846 01:07:08,083 --> 01:07:10,291 Come on, win it! Come on, win it! 847 01:07:21,958 --> 01:07:24,375 Nathaniel, I know it's gonna be worth the wait. 848 01:07:25,000 --> 01:07:26,708 Give that to me. 849 01:07:28,333 --> 01:07:30,666 Carolyn, can you finish uncovering this one? 850 01:07:30,750 --> 01:07:32,125 All right, I got it, baby. 851 01:07:32,208 --> 01:07:33,500 This chicken looks good. 852 01:07:37,208 --> 01:07:38,083 What? 853 01:07:38,958 --> 01:07:40,458 - Respectfully. - Yeah. 854 01:07:40,541 --> 01:07:44,458 We and everybody are just wondering about an ETA. 855 01:07:45,000 --> 01:07:48,416 The ETA is when I say it's ready. Respectfully. 856 01:07:49,041 --> 01:07:49,916 Yes, ma'am. 857 01:07:51,833 --> 01:07:53,958 - Hi, Isabel. - Hello. 858 01:07:54,041 --> 01:07:55,958 - How you been? - I've been all right. 859 01:07:56,041 --> 01:07:57,416 Yeah, how are you holding up? 860 01:07:58,083 --> 01:08:00,166 All is well. How are you two? 861 01:08:00,750 --> 01:08:02,708 - We're good. Everything's good. - Starving. 862 01:08:04,625 --> 01:08:09,000 I wanted to ask if you knew one of my professors, Dr. Montgomery. 863 01:08:09,166 --> 01:08:11,875 I think he studies the same things you do. 864 01:08:12,000 --> 01:08:16,458 Uh, no, but I'm not keeping up like I used to, so. 865 01:08:16,583 --> 01:08:21,791 Of course. Well, he is a smart man, a nice older gentleman. 866 01:08:21,875 --> 01:08:23,041 I thought you might like to meet him. 867 01:08:23,708 --> 01:08:26,333 He is handsome for his age, Black. 868 01:08:28,791 --> 01:08:31,500 Why don't the two of you take this over to the UNO table 869 01:08:31,708 --> 01:08:33,041 and tell them we're startin'? 870 01:08:33,708 --> 01:08:34,583 Okay. 871 01:08:35,458 --> 01:08:36,375 Boy. 872 01:08:38,416 --> 01:08:39,625 They mean well. 873 01:08:40,333 --> 01:08:42,666 You know, Brett always looked forward to these. 874 01:08:43,458 --> 01:08:45,791 You and Mama were the only ones that let him in. 875 01:08:46,083 --> 01:08:47,333 Folks weren't mean. 876 01:08:47,625 --> 01:08:50,250 I know, but there was always that. 877 01:08:50,875 --> 01:08:53,750 "When is she going to leave him and find herself a good brother?" 878 01:08:54,625 --> 01:08:56,125 You know, these containers. 879 01:08:56,750 --> 01:08:59,791 These containers we're in, we… we maybe the… 880 01:08:59,875 --> 01:09:03,916 maybe the label says Black woman, maybe the label says white man, 881 01:09:04,041 --> 01:09:06,250 - or Asian. - Hey, fix your face. 882 01:09:06,333 --> 01:09:07,791 You too young for all that. 883 01:09:07,875 --> 01:09:11,375 We read the label, and we think we know what's on the inside. 884 01:09:11,791 --> 01:09:14,583 Y'all can eat now. Mm-hmm. 885 01:09:14,666 --> 01:09:19,208 We trust the label, we put the container on the shelf, and that's it. 886 01:09:20,083 --> 01:09:21,083 That's it. 887 01:09:21,833 --> 01:09:23,666 Who need a kiss for good luck? 888 01:09:23,791 --> 01:09:25,541 - Me. - Because that hand is trash. 889 01:09:25,666 --> 01:09:29,583 Come on, mama, give me some sugar. 890 01:09:30,625 --> 01:09:31,708 Thank you, baby. 891 01:09:31,833 --> 01:09:35,250 - Okay, so now go ahead. I'm listening. - I think that's what my book is about. 892 01:09:36,291 --> 01:09:38,166 Oh, okay. 893 01:09:40,750 --> 01:09:42,666 I forgot. Which one is yours? Which one is mine? 894 01:09:42,750 --> 01:09:44,708 This one is mine. 895 01:09:45,458 --> 01:09:46,333 There you go. 896 01:09:46,583 --> 01:09:51,041 So, your book is about interracial relationships. 897 01:09:51,416 --> 01:09:54,000 Hmm. No. No, it's about… 898 01:09:54,875 --> 01:09:56,083 it's about caste. 899 01:09:56,791 --> 01:10:02,291 It's a phenomenon of placing one group above another group… 900 01:10:03,416 --> 01:10:04,541 in a hierarchy. 901 01:10:04,958 --> 01:10:10,166 And the consequences to its victims and presumed beneficiaries. 902 01:10:12,500 --> 01:10:15,750 Um, one more time in English. 903 01:10:16,541 --> 01:10:19,833 A little Pulitzer Prize-less, if you can. 904 01:10:20,583 --> 01:10:21,625 I can. 905 01:10:22,375 --> 01:10:24,625 Okay, well, then do it. Make it plain. 906 01:10:24,833 --> 01:10:28,375 Because the stuff you were saying about the Nazis got me all twisted around. 907 01:10:28,458 --> 01:10:31,416 How is that in the same book about Brett? I don't get it. 908 01:10:32,916 --> 01:10:38,250 Do you think slavery was a system of terrorism and torture 909 01:10:38,583 --> 01:10:42,708 that the Europeans used to profit off the labor of Black people 910 01:10:42,791 --> 01:10:44,375 who they considered inferior? 911 01:10:45,583 --> 01:10:48,000 Yeah. Hell, yes, it was. 912 01:10:48,583 --> 01:10:49,458 Don't shake your head. 913 01:10:49,583 --> 01:10:51,541 - It was. - No, they made it all up. 914 01:10:51,833 --> 01:10:55,375 Your girl Toni Morrison said, "Why would you give your child 915 01:10:55,458 --> 01:10:59,166 to be nursed and raised by people who you think aren't human, 916 01:10:59,375 --> 01:11:00,458 who are animals?" 917 01:11:00,916 --> 01:11:02,875 - Yes, Toni. - Yes, Toni. 918 01:11:03,833 --> 01:11:06,166 It was all lies. They knew we weren't inferior. 919 01:11:06,583 --> 01:11:09,541 But they magnified, they magnified the myths. 920 01:11:10,000 --> 01:11:12,333 They codified them, set them in stone. 921 01:11:13,250 --> 01:11:14,583 In… in systems. 922 01:11:15,541 --> 01:11:21,166 In our laws, in our healthcare, in where we lived, how we learned. 923 01:11:21,291 --> 01:11:25,083 The kind of work that we do, even our food. 924 01:11:26,375 --> 01:11:28,458 - Racism at its finest. - Mm-mm. 925 01:11:29,250 --> 01:11:30,125 No. 926 01:11:31,000 --> 01:11:31,958 It's caste. 927 01:11:32,125 --> 01:11:34,583 Everything you just said was racist. 928 01:11:35,041 --> 01:11:38,333 Well, that… Well, if it's racist, then why is the same thing happening in India? 929 01:11:40,041 --> 01:11:42,291 They're all brown. They're all Indian. 930 01:11:43,125 --> 01:11:46,166 Marion. Right now, to this day… 931 01:11:47,250 --> 01:11:52,041 there is a system in India where generations of people are forced 932 01:11:52,250 --> 01:11:55,333 to clean sewers with their hands. 933 01:11:56,708 --> 01:11:59,750 Their shit. With their hands. 934 01:12:00,208 --> 01:12:03,875 They are beneath the lowest of the hierarchy. They're called Dalits. 935 01:12:05,083 --> 01:12:10,958 At one point, they were forced to tie brooms around their waists 936 01:12:11,041 --> 01:12:14,000 because their shadows were supposedly polluted. 937 01:12:14,666 --> 01:12:16,000 - Hmm? - Their shadows. 938 01:12:16,708 --> 01:12:21,000 They had to sweep behind themselves when they walked. 939 01:12:22,125 --> 01:12:25,208 How is it racist if they're all the same race? 940 01:12:26,083 --> 01:12:30,041 Okay, do you think that… that Jews are white? 941 01:12:30,583 --> 01:12:32,916 - Definitely. - The majority are. 942 01:12:33,291 --> 01:12:37,416 But the same thing happened to Jews in Germany during the Holocaust. 943 01:12:38,333 --> 01:12:41,500 The Nazis wanted to create an all-white republic. 944 01:12:41,750 --> 01:12:44,000 But they hated, they hated the Jews, 945 01:12:44,083 --> 01:12:46,666 so they said, how do we make the Jews not white? 946 01:12:47,250 --> 01:12:50,458 So, they put them at the bottom of a hierarchy. 947 01:12:51,000 --> 01:12:53,791 They said that they were greedy. They said that they were dishonest. 948 01:12:53,875 --> 01:12:57,708 They blamed them for Germany losing the First World War. 949 01:12:57,791 --> 01:13:00,416 They blamed them for everything bad that happened in Germany. 950 01:13:00,875 --> 01:13:04,583 They were dogs, kill them, gas them, wipe them out. 951 01:13:06,250 --> 01:13:09,500 The Jews and the Nazis were the same color. 952 01:13:11,291 --> 01:13:16,625 We have to consider oppression in a way that does not centralize race. 953 01:13:16,750 --> 01:13:20,583 We do it here in America, yes, because racism is all we know. 954 01:13:20,791 --> 01:13:22,083 But these containers… 955 01:13:23,041 --> 01:13:26,333 the Dalits in India, Jewish people in Germany, 956 01:13:26,541 --> 01:13:28,083 uh, Black folks in America, 957 01:13:28,208 --> 01:13:30,583 all these containers have something in common. 958 01:13:31,458 --> 01:13:33,416 Race is not one of them. 959 01:13:34,541 --> 01:13:35,583 It's caste. 960 01:13:43,583 --> 01:13:46,666 Only took you ten minutes for that comeback. 961 01:13:49,000 --> 01:13:53,000 Figure out how to say more of what you just said. 962 01:13:53,541 --> 01:13:54,541 Make it plain. 963 01:13:55,000 --> 01:13:57,416 Talk to real people like you just did to me. 964 01:13:58,375 --> 01:14:01,583 Real people, real things. 965 01:14:05,291 --> 01:14:06,375 You know we met in college. 966 01:14:06,625 --> 01:14:09,166 So one time she comes up and saying, can I borrow a pen? 967 01:14:09,250 --> 01:14:12,041 You are making-- That is not true. 968 01:14:12,125 --> 01:14:13,958 He didn't know the day of the final. 969 01:14:14,041 --> 01:14:17,041 So, he's like, "I've seen you in my class before, and I'm just wondering, 970 01:14:17,125 --> 01:14:19,166 do you know exactly what the day of the final?" 971 01:14:19,250 --> 01:14:21,375 And I, mm, see, I think you were trying to get to me. 972 01:14:21,458 --> 01:14:22,875 - Let me let you in on a secret. - Okay. 973 01:14:22,958 --> 01:14:26,250 I knew when the final was. 974 01:14:26,791 --> 01:14:28,083 - See ya. - That's my baby. 975 01:14:28,166 --> 01:14:30,458 Night, night. Night, night, sweet dreams. 976 01:14:30,541 --> 01:14:33,458 Isabel, come by more often, will you? 977 01:14:34,208 --> 01:14:36,708 We seem to only get the lasagna when you around here. 978 01:14:38,333 --> 01:14:40,000 I'm hearing that she's stingy 979 01:14:40,125 --> 01:14:41,875 - with the lasagna. - I don't know what it is. 980 01:14:41,958 --> 01:14:44,791 Stop. You are lying too close to Sunday. Come on. 981 01:14:46,666 --> 01:14:47,625 Love you. 982 01:14:47,708 --> 01:14:49,125 - Good to see you. Good night. - Good night. 983 01:14:49,208 --> 01:14:50,083 Good night. 984 01:14:50,166 --> 01:14:52,791 Make sure they bathe with water, real water. 985 01:14:52,875 --> 01:14:55,250 - Yes, ma'am. - And a washcloth. 986 01:14:55,541 --> 01:14:56,791 I'll do my best, baby. 987 01:14:57,916 --> 01:15:00,916 Do I, what, do I just… Do I talk slow? What do I… 988 01:15:01,333 --> 01:15:03,958 - Okay, so I was in tenth grade. - Mm-hmm. 989 01:15:04,125 --> 01:15:06,250 And we had just moved to Texas. 990 01:15:07,000 --> 01:15:09,916 And my friend and I had this, uh, these walkie-talkies, 991 01:15:10,125 --> 01:15:13,333 which, you know, we would use in between classes to talk or whatever. 992 01:15:13,416 --> 01:15:14,875 And this was, you know, pre-cell phone, 993 01:15:14,958 --> 01:15:15,916 - of course. - Right. 994 01:15:16,000 --> 01:15:17,291 - Right. - Late eighties. 995 01:15:18,000 --> 01:15:23,000 And the principal called me to his office. He was all suspicious. 996 01:15:23,083 --> 01:15:25,791 Because he wanted to know why all these people were gathered around my locker. 997 01:15:26,375 --> 01:15:28,750 So, I showed him the walkie-talkie. 998 01:15:30,083 --> 01:15:31,250 And he asked my name. 999 01:15:32,083 --> 01:15:34,875 And I said, Miss Hale. 1000 01:15:36,708 --> 01:15:39,125 And he said, "What is your first name?" 1001 01:15:40,791 --> 01:15:41,791 "It's Miss." 1002 01:15:43,208 --> 01:15:46,375 "I said, what is your first name?" 1003 01:15:47,708 --> 01:15:49,000 "My name's Miss." 1004 01:15:50,208 --> 01:15:53,666 He said, "I don't have time for all this foolishness, gal." 1005 01:15:53,791 --> 01:15:55,958 "What is your real name?" 1006 01:15:57,041 --> 01:16:00,375 I… I repeated my damn name four times. 1007 01:16:00,666 --> 01:16:02,958 That's a direct defiance of caste. 1008 01:16:03,625 --> 01:16:06,250 - The most personal I've heard yet. - Can you imagine that? 1009 01:16:06,708 --> 01:16:11,916 A young Black man plotting to force the respect of white people. 1010 01:16:12,166 --> 01:16:15,291 Your father tore a loophole through the hierarchy. 1011 01:16:15,958 --> 01:16:16,958 It's brilliant. 1012 01:16:17,541 --> 01:16:19,250 Brilliant. Go on. Go on. 1013 01:16:19,708 --> 01:16:23,041 So, the, the principal was furious, 1014 01:16:23,125 --> 01:16:27,166 so he tells his secretary to check my records, and of course, 1015 01:16:27,833 --> 01:16:31,875 they confirm that my legal name is Miss Hale. 1016 01:16:32,625 --> 01:16:39,083 So, he says to me, "Hale, I don't know any Hales." 1017 01:16:39,708 --> 01:16:42,708 "You're not from around here. Where's your father from?" 1018 01:16:43,791 --> 01:16:46,041 And I said, "He's from Alabama." 1019 01:16:47,333 --> 01:16:50,375 He said, "I knew you weren't from around here." 1020 01:16:51,375 --> 01:16:52,541 "Know how I knew?" 1021 01:16:53,250 --> 01:16:54,791 And I said, "No." 1022 01:16:56,083 --> 01:16:58,666 And he said, real cold… 1023 01:17:00,500 --> 01:17:02,208 "'Cause you're looking me in my eye." 1024 01:17:03,583 --> 01:17:05,833 "Colored folk around here know better." 1025 01:17:12,000 --> 01:17:13,583 I was… 1026 01:17:15,625 --> 01:17:16,666 I was scared. 1027 01:17:20,500 --> 01:17:22,833 - You know, I was a kid. - Yeah. 1028 01:17:24,000 --> 01:17:25,250 I had never felt… 1029 01:17:28,375 --> 01:17:32,666 that, that cold glare. 1030 01:17:33,625 --> 01:17:35,916 You know, he was looking me right in the eyes. 1031 01:17:36,750 --> 01:17:40,708 Demanding that I not look him in the eyes. 1032 01:17:53,541 --> 01:17:54,625 You know, my… 1033 01:17:58,791 --> 01:17:59,875 You know, Daddy would… 1034 01:18:03,041 --> 01:18:04,791 It's okay. It's okay. 1035 01:18:09,875 --> 01:18:13,125 Daddy would tell me again and again, 1036 01:18:13,708 --> 01:18:16,583 "Always live up to your name." 1037 01:18:21,375 --> 01:18:22,375 He say, "Miss." 1038 01:18:28,125 --> 01:18:31,041 "They don't have the corner on humanity." 1039 01:18:32,291 --> 01:18:34,583 "They don't have the corner on femininity." 1040 01:18:35,333 --> 01:18:38,833 "They don't have the corner on what it means to be a whole, 1041 01:18:39,083 --> 01:18:41,416 noble, honorable person." 1042 01:18:50,458 --> 01:18:51,541 Far from it. 1043 01:19:01,750 --> 01:19:02,750 Thank you. 1044 01:19:16,916 --> 01:19:18,083 You okay? 1045 01:19:29,916 --> 01:19:31,375 Most relationships end. 1046 01:19:32,000 --> 01:19:38,250 Friendships, romances, divorces, I mean, separations, people grow apart. 1047 01:19:39,125 --> 01:19:40,250 They break. 1048 01:19:47,291 --> 01:19:48,583 But we didn't break. 1049 01:20:19,708 --> 01:20:21,708 We fought that night. 1050 01:20:24,541 --> 01:20:27,333 It was about something so silly, Miss. 1051 01:20:31,791 --> 01:20:36,041 I should have spent more time with her. Daddy would want me to fix this. 1052 01:20:36,125 --> 01:20:40,166 For Christ's sake, would you stop, Isabel? Just stop. 1053 01:20:41,208 --> 01:20:44,750 It's her idea. She made a choice. She's a grown woman. Let her make it. 1054 01:20:45,458 --> 01:20:47,125 It's like you hide behind this thing 1055 01:20:47,250 --> 01:20:48,750 - with your mother. I just don't get it. - Hide? 1056 01:20:49,166 --> 01:20:50,666 - Hiding. - Hiding? I'm not hiding. 1057 01:20:50,750 --> 01:20:52,583 - You're hiding. - I'm not hiding. 1058 01:20:54,708 --> 01:20:55,708 So silly. 1059 01:20:58,791 --> 01:20:59,833 And then… 1060 01:21:01,166 --> 01:21:06,125 he offered me some pasta to apologize. 1061 01:21:16,583 --> 01:21:18,083 You want some of that pasta? 1062 01:21:22,500 --> 01:21:24,125 - Save me some. - Okay. 1063 01:21:31,291 --> 01:21:32,583 And then, that was it. 1064 01:21:38,083 --> 01:21:39,166 But we didn't break. 1065 01:21:41,958 --> 01:21:43,166 We did not break. 1066 01:21:44,625 --> 01:21:45,833 We were together. 1067 01:21:47,416 --> 01:21:48,458 Till the end. 1068 01:21:51,000 --> 01:21:52,916 He should be here, Miss. 1069 01:21:54,000 --> 01:21:55,583 He should be here. 1070 01:22:22,583 --> 01:22:27,041 And the one person that I could talk to about it. 1071 01:22:29,500 --> 01:22:31,041 She's gone too. 1072 01:22:43,041 --> 01:22:45,166 What the hell am I supposed to do now? 1073 01:22:50,458 --> 01:22:52,041 You're okay. 1074 01:22:56,541 --> 01:22:59,625 I just want to scream. I just want to scream. 1075 01:22:59,708 --> 01:23:02,875 - I just want to scream. - If you wanna scream, then scream. 1076 01:23:03,250 --> 01:23:05,583 I wanna scream. 1077 01:23:08,208 --> 01:23:09,166 Hmm. 1078 01:23:15,666 --> 01:23:18,333 Roomy, fantastic light. 1079 01:23:19,333 --> 01:23:20,916 Will you update or sell as original? 1080 01:23:23,208 --> 01:23:25,125 I was thinking a fresh coat of paint. 1081 01:23:26,291 --> 01:23:27,333 Vintage it is. 1082 01:23:28,250 --> 01:23:29,125 Yeah. 1083 01:23:40,833 --> 01:23:42,625 There might be water damage there. 1084 01:23:45,208 --> 01:23:47,333 Yes, with everything going on, I just… 1085 01:23:47,875 --> 01:23:49,416 I just basically locked up the house. 1086 01:23:49,500 --> 01:23:50,541 I have to deal with it. 1087 01:23:51,250 --> 01:23:52,625 It's a process. 1088 01:23:53,333 --> 01:23:54,333 Isn't everything? 1089 01:23:56,250 --> 01:24:00,833 So, what is the price difference between fixing it up and selling it as is? 1090 01:24:01,750 --> 01:24:02,916 - As is? - Yeah. 1091 01:24:04,125 --> 01:24:06,208 You're basically giving this little jewel away. 1092 01:24:07,541 --> 01:24:09,625 The area is hot right now with hipsters. 1093 01:24:09,958 --> 01:24:11,541 And these older homes, when they're fixed up, 1094 01:24:11,666 --> 01:24:13,416 can sometimes double in value. 1095 01:24:13,791 --> 01:24:16,208 If you could put a few thousand towards getting it fixed, 1096 01:24:16,625 --> 01:24:20,291 you would have a competitive situation on your hands with multiple bidders. 1097 01:24:24,625 --> 01:24:25,916 You write books, right? 1098 01:24:26,583 --> 01:24:27,458 A book. 1099 01:24:28,958 --> 01:24:30,500 I'm writing another one, but… 1100 01:24:32,125 --> 01:24:34,125 books don't pay as much as people think. 1101 01:24:36,041 --> 01:24:36,958 I get it. 1102 01:24:38,250 --> 01:24:40,000 Sell as a fixer and don't even worry about it. 1103 01:24:40,583 --> 01:24:42,166 Let someone else do the work. 1104 01:24:43,416 --> 01:24:44,916 So, let's discuss the contract. 1105 01:24:45,458 --> 01:24:48,083 Once the property is clear, we'll go ahead and do an open house. 1106 01:24:48,166 --> 01:24:50,083 That way people can come in and view the property 1107 01:24:50,166 --> 01:24:53,750 and see what they're willing to offer. Like I said, we'll get multiple bidders… 1108 01:24:56,083 --> 01:24:57,250 Who is that? 1109 01:24:57,333 --> 01:25:00,000 They didn't want to get in trouble. 1110 01:25:04,875 --> 01:25:09,166 She sucked her thumb and peed in the bed till she was twenty years old. 1111 01:25:09,541 --> 01:25:11,125 I'm not, I'm not… 1112 01:25:12,125 --> 01:25:17,791 Stop. So cute. So cute. 1113 01:25:17,875 --> 01:25:20,125 - Mm-hmm. - Look at Mama. 1114 01:25:22,416 --> 01:25:23,291 She cute. 1115 01:25:23,375 --> 01:25:25,083 - So fine. - Yeah. 1116 01:25:25,916 --> 01:25:28,583 - How much is it? - Ugh. 1117 01:25:29,666 --> 01:25:32,666 All four estimates are over 10,000 dollars. 1118 01:25:33,625 --> 01:25:35,458 - Damn. - Yeah. 1119 01:25:38,083 --> 01:25:40,583 - You can't sell a roofless house. - Well. 1120 01:25:41,375 --> 01:25:45,166 - It'll have to wait till I get back. - You leave when again? 1121 01:25:45,916 --> 01:25:47,041 Next month. 1122 01:25:47,791 --> 01:25:51,666 I have so much research to do here, and I have to start a new draft soon. 1123 01:25:53,416 --> 01:25:56,875 - Do you even know anybody in India? - Marion. Here's Uncle. 1124 01:25:57,791 --> 01:26:01,291 That's the point of traveling. Meeting new people. 1125 01:26:02,291 --> 01:26:07,083 Traveling to places where you are warmly welcomed by familiar faces… 1126 01:26:08,291 --> 01:26:09,333 is underrated. 1127 01:26:09,833 --> 01:26:12,583 Well, I might have found an Indian professor 1128 01:26:13,291 --> 01:26:15,000 who can help me navigate. 1129 01:26:16,041 --> 01:26:17,291 Might? 1130 01:26:17,833 --> 01:26:21,333 No, no might. 1131 01:27:58,166 --> 01:28:00,750 There you go. No, no, no. 1132 01:28:11,500 --> 01:28:13,291 - Thank you. - Thank you, madam. 1133 01:28:41,583 --> 01:28:43,875 Okay, good. Good. 1134 01:29:39,250 --> 01:29:40,333 Isabel! 1135 01:29:40,750 --> 01:29:44,166 - Isabel! - Dr. Yengde. Suraj! 1136 01:29:45,666 --> 01:29:46,958 - So good to see you. - Hello. 1137 01:29:47,125 --> 01:29:49,666 Allow me to introduce my esteemed friend… 1138 01:29:49,750 --> 01:29:51,333 - Yes. - …Professor Ram Kamble. 1139 01:29:51,458 --> 01:29:52,875 - The pleasure is mine. - Thank you. 1140 01:29:52,958 --> 01:29:54,416 - Thank you. - You know what we're gonna do? 1141 01:29:54,708 --> 01:29:57,375 We're gonna go straight. We're gonna walk right there. 1142 01:29:57,458 --> 01:29:59,500 - That's where we're gonna go. - Oh, we're doing that. 1143 01:29:59,625 --> 01:30:00,500 We're gonna do that. 1144 01:30:00,666 --> 01:30:02,750 - You excited? - Yes, I am. 1145 01:30:03,083 --> 01:30:05,625 Welcome to India, Isabel. So good to have you. 1146 01:30:05,708 --> 01:30:06,666 I'm happy to be here. 1147 01:30:06,750 --> 01:30:08,833 There are signals on all the corners. 1148 01:30:08,958 --> 01:30:12,083 And this is one of the… This is not four-way, this is five-way. 1149 01:30:12,166 --> 01:30:13,041 It's five-way? 1150 01:30:13,208 --> 01:30:17,166 And if you add a person like me, I make my own way. 1151 01:30:17,250 --> 01:30:19,125 - So, it's like six-way. - Six-way? 1152 01:30:19,291 --> 01:30:21,083 One, two, three, four, five. 1153 01:30:21,750 --> 01:30:22,958 Oh, a bus! 1154 01:30:31,166 --> 01:30:32,416 It's a beautiful market. 1155 01:30:52,916 --> 01:30:54,291 - I like this one. - You like this one? 1156 01:30:57,625 --> 01:30:59,458 She would like this. 1157 01:31:08,750 --> 01:31:11,333 - For my cousin. - Oh, that'll look gorgeous. 1158 01:31:11,583 --> 01:31:12,541 Thank you. 1159 01:31:13,541 --> 01:31:15,458 Why is… why is the statue caged? 1160 01:31:15,791 --> 01:31:17,416 Ah. Quite observant. 1161 01:31:17,958 --> 01:31:20,583 He's Babasaheb, the leader of Dalits. 1162 01:31:20,833 --> 01:31:23,333 Isabel, he's Dr. Ambedkar. 1163 01:31:25,541 --> 01:31:28,708 This is the time when he had just completed the task 1164 01:31:28,791 --> 01:31:30,666 of drafting India's constitution. 1165 01:31:30,875 --> 01:31:33,458 There, he's holding it and standing tall. 1166 01:31:34,250 --> 01:31:36,875 You will find his statues all across the country. 1167 01:31:37,333 --> 01:31:42,375 From a busiest street, square, parks, railway stations, bus stations, 1168 01:31:42,750 --> 01:31:45,375 even in people's private properties. 1169 01:31:45,875 --> 01:31:49,541 Him standing is an affirmation of our existence. 1170 01:31:51,375 --> 01:31:53,541 To us, he's revered. 1171 01:31:54,791 --> 01:31:57,166 To others, they defile him. 1172 01:31:57,708 --> 01:32:02,250 Dr. Ambedkar's statues are one of the most vandalized in the country. 1173 01:32:03,250 --> 01:32:06,166 The cage is to keep the vandals away. 1174 01:32:11,708 --> 01:32:14,208 Dr. Ambedkar is more than a champion 1175 01:32:14,750 --> 01:32:17,000 and a hero to the Dalit people. 1176 01:32:17,625 --> 01:32:20,000 He's the hope that lives within us. 1177 01:32:21,250 --> 01:32:23,250 He went into the heart of the problem of caste 1178 01:32:23,333 --> 01:32:28,791 and he saw purity was lying beneath the artifice of our caste. 1179 01:32:29,083 --> 01:32:32,375 And where the human population, 1180 01:32:32,666 --> 01:32:36,708 uh, was chopped into what he called fixed and definite units. 1181 01:32:37,583 --> 01:32:40,958 In America, you have, uh, what you call the Blacks, 1182 01:32:41,083 --> 01:32:43,250 the browns, the Asians, the whites, and et cetera. 1183 01:32:43,333 --> 01:32:45,458 Similarly, we have in India 1184 01:32:45,625 --> 01:32:48,416 where the Dalits are supposed to be at the bottom 1185 01:32:48,500 --> 01:32:49,750 and the Brahmins at the top. 1186 01:32:50,125 --> 01:32:52,916 And between, there are various units of caste. 1187 01:32:53,875 --> 01:32:58,875 And what maintains this unit into continuing of caste system 1188 01:32:59,125 --> 01:33:04,625 is the unending violence in the form of rape, mutilation, and murder. 1189 01:33:05,708 --> 01:33:10,000 In India, a Dalit person is attacked every 15 minutes. 1190 01:33:10,708 --> 01:33:16,000 Every day, ten Dalit women are raped. And these are only the reported cases. 1191 01:33:17,916 --> 01:33:21,000 Rohit Vemula's friends, family, and the wider Dalit movement 1192 01:33:21,083 --> 01:33:22,875 called it an institutional murder. 1193 01:33:23,208 --> 01:33:26,541 And they called it this because it was not simply a case of suicide. 1194 01:33:26,708 --> 01:33:28,666 They said that this was an institution 1195 01:33:28,833 --> 01:33:32,125 that was systematically discriminating against a young Dalit student. 1196 01:33:32,250 --> 01:33:35,750 And this was important because for a lot of us, as young folks, 1197 01:33:36,041 --> 01:33:38,166 uh, who were looking for a life of dignity and respect, 1198 01:33:38,583 --> 01:33:42,041 and were looking to education and the university to give us that life, 1199 01:33:42,125 --> 01:33:45,625 it showed that the specter of caste, uh, was still haunting us. 1200 01:33:46,791 --> 01:33:50,083 In a world where Dalit people are brutalized 1201 01:33:50,500 --> 01:33:52,791 simply to keep us in our place, 1202 01:33:53,541 --> 01:33:56,208 Dr. Ambedkar remains our shining light. 1203 01:33:56,875 --> 01:34:01,125 Our guardian, our hero, our father. 1204 01:34:01,375 --> 01:34:04,791 The site of Dr. Ambedkar's last home is a museum now. 1205 01:34:04,958 --> 01:34:07,291 - Ah. - Quite magnificent. 1206 01:34:08,166 --> 01:34:10,791 As you can see, it's an open book concept. 1207 01:34:14,416 --> 01:34:16,291 While he is a giant among Dalits… 1208 01:34:17,416 --> 01:34:20,625 the world has failed to acknowledge his genius. 1209 01:34:22,875 --> 01:34:26,208 Dr. Ambedkar was separated from the kids of high caste 1210 01:34:26,291 --> 01:34:28,041 so as not to pollute them. 1211 01:34:33,541 --> 01:34:38,500 As a child, young Bhimrao Ambedkar was not allowed to touch 1212 01:34:38,625 --> 01:34:41,708 many of the things his classmates would touch. 1213 01:34:45,208 --> 01:34:48,000 He was not even allowed to touch water at the school. 1214 01:34:48,500 --> 01:34:51,500 This is because he was considered an untouchable. 1215 01:34:55,250 --> 01:34:58,208 That was the term used for Dalits at the time. 1216 01:35:02,083 --> 01:35:04,375 Young Ambedkar was not allowed to touch 1217 01:35:04,500 --> 01:35:07,000 or sit at a desk during class. 1218 01:35:23,625 --> 01:35:28,708 But he persevered. He continued to study and break barriers. 1219 01:35:32,750 --> 01:35:35,875 Dr. Ambedkar earned two PhDs. 1220 01:35:36,166 --> 01:35:42,916 One at Columbia University and the other at the London School of Economics. 1221 01:35:44,333 --> 01:35:49,333 After obtaining his PhDs and passing the bar… 1222 01:35:50,666 --> 01:35:53,208 …Dr. Ambedkar returned to India 1223 01:35:53,791 --> 01:35:55,958 as a heralded scholar. 1224 01:35:56,958 --> 01:35:58,708 We have been carrying on with untouchability 1225 01:35:58,791 --> 01:36:00,291 for the last 2,000 years. 1226 01:36:00,916 --> 01:36:03,291 Nobody has bothered about it, you see. 1227 01:36:03,375 --> 01:36:09,000 Yes, there are some, some disabilities which are very harmful. 1228 01:36:09,083 --> 01:36:13,166 For instance, people can't take water, people can't have land, 1229 01:36:13,416 --> 01:36:16,666 you see, to cultivate and earn their livelihood. 1230 01:36:19,208 --> 01:36:24,041 There is an insistence on conflating caste with race. 1231 01:36:24,458 --> 01:36:26,250 - Oh, yeah. - If I brought you 1232 01:36:26,333 --> 01:36:29,916 to the family reunion, what would you say? What would you say to them? 1233 01:36:30,000 --> 01:36:33,750 My cousin Mary, my… my mother… 1234 01:36:37,750 --> 01:36:39,291 What would you say to them 1235 01:36:39,958 --> 01:36:42,666 that's important for them to know… 1236 01:36:44,041 --> 01:36:50,958 about you, about India, about caste and our connection? 1237 01:36:53,166 --> 01:36:57,166 Our heroes found the connection and it is up to us to find it again 1238 01:36:57,416 --> 01:37:00,416 and build upon it in sibling solidarity. 1239 01:37:01,958 --> 01:37:05,750 When Bhimrao Ambedkar was a young Indian graduate student, 1240 01:37:06,166 --> 01:37:10,583 he found himself in New York City. Harlem, to be exact. 1241 01:37:12,166 --> 01:37:15,333 He saw kindred spirits among Black people in America. 1242 01:37:16,291 --> 01:37:21,000 Both in the oppression they faced and in their survival. 1243 01:37:23,875 --> 01:37:26,666 He immediately recognized the similarities 1244 01:37:26,791 --> 01:37:31,500 between how African Americans were treated and the treatment of Dalits. 1245 01:37:35,041 --> 01:37:37,208 Asha, you've been doing some work on this all, right? 1246 01:37:37,291 --> 01:37:41,166 Yes. Oh, my thesis centered on Dr. King's visit to India. 1247 01:37:42,041 --> 01:37:47,333 He saw many of these things firsthand while he and his wife toured the country. 1248 01:37:48,500 --> 01:37:50,916 I found the way in which he wrote about India 1249 01:37:51,250 --> 01:37:55,500 to be fascinating as someone afflicted by caste in their own country. 1250 01:37:56,625 --> 01:37:59,791 I used his essay in the magazine of United States 1251 01:37:59,916 --> 01:38:03,916 as the core of my research. Do you know Ebony magazine? 1252 01:38:05,333 --> 01:38:06,208 Yes. 1253 01:38:06,916 --> 01:38:09,708 Yes, I know Ebony magazine. Dr. King wrote about 1254 01:38:10,291 --> 01:38:12,041 - India in Ebony? - Yes. 1255 01:38:12,125 --> 01:38:16,000 July, 1959. It is quite extraordinary. 1256 01:38:18,083 --> 01:38:20,666 And so, there is a connection between us. 1257 01:38:21,875 --> 01:38:26,583 The African-Americans, the Dalits, the indigenous people around the world. 1258 01:38:26,916 --> 01:38:30,000 Palestinian people, the Roma people, the Buraku people. 1259 01:38:30,250 --> 01:38:32,333 - Yes-- Mm-hmm. - The outcasts of Africa 1260 01:38:32,416 --> 01:38:35,666 are still fighting for their rights, be it Nigeria, Ghana, Senegal. 1261 01:38:35,958 --> 01:38:40,666 You go to Latin America, you find outcasts within the Mexican society 1262 01:38:40,750 --> 01:38:42,208 - or Brazilian society. - Mm-hmm. 1263 01:38:42,458 --> 01:38:46,708 And if we think about our histories through the vulnerability of love, 1264 01:38:47,583 --> 01:38:52,791 the symbols of hate and diets of violence will be replaced 1265 01:38:53,166 --> 01:38:56,625 by compassion, care, and solidarity. 1266 01:38:57,541 --> 01:39:01,541 This is the world that we have to imagine 1267 01:39:02,250 --> 01:39:04,541 for ourselves and for others 1268 01:39:05,291 --> 01:39:09,583 who have not yet seen the beauty that human beings have to offer. 1269 01:39:13,750 --> 01:39:18,666 One afternoon, I went down to speak in the southern part of India, 1270 01:39:19,041 --> 01:39:22,500 and I remember that afternoon that the principal 1271 01:39:23,125 --> 01:39:24,708 got up to introduce me. 1272 01:39:25,666 --> 01:39:28,833 He said, "I would like to present to you 1273 01:39:29,083 --> 01:39:33,291 a fellow untouchable from the United States of America." 1274 01:39:33,375 --> 01:39:35,916 And for the moment I was peeved, I was shocked 1275 01:39:36,375 --> 01:39:39,333 that I would be introduced as an untouchable. 1276 01:39:40,166 --> 01:39:44,416 Pretty soon my mind ran back across to America. 1277 01:39:45,541 --> 01:39:49,458 And I had to say to myself, "I am an untouchable." 1278 01:39:50,291 --> 01:39:53,791 Segregation is evil and sinful because 1279 01:39:54,291 --> 01:40:00,375 it stigmatizes the segregated as an untouchable in a caste system. 1280 01:40:01,375 --> 01:40:07,875 This is why I'm convinced that we have a moral edict, 1281 01:40:08,666 --> 01:40:14,500 a moral mandate, to work to get rid of this unjust and evil system. 1282 01:41:02,291 --> 01:41:05,291 I'll put the phone near her. 1283 01:41:06,166 --> 01:41:07,291 Okay. 1284 01:41:13,666 --> 01:41:15,250 Baby? 1285 01:41:21,083 --> 01:41:28,083 You're on speaker, um, she's, uh, she hasn't been responding to folks. 1286 01:41:32,166 --> 01:41:33,208 I understand. 1287 01:41:39,916 --> 01:41:42,916 Marion, it's Isabel. 1288 01:41:46,458 --> 01:41:47,791 Hi, cousin. 1289 01:41:52,000 --> 01:41:53,666 I called to say goodbye. 1290 01:41:57,958 --> 01:41:59,416 I believe you can hear me. 1291 01:42:01,916 --> 01:42:03,625 You mean so much to me. 1292 01:42:08,583 --> 01:42:11,458 I remember everything you have ever said to me. 1293 01:42:12,833 --> 01:42:14,708 From the time that we were kids… 1294 01:42:16,416 --> 01:42:18,708 until the last time I heard your voice. 1295 01:42:20,916 --> 01:42:22,208 I'll never forget it. 1296 01:42:25,541 --> 01:42:27,083 I'll never forget you. 1297 01:42:30,583 --> 01:42:32,708 You will walk with me. 1298 01:42:35,500 --> 01:42:40,750 You will live in me for as long as I'm here. 1299 01:42:45,541 --> 01:42:46,833 Watch over me. 1300 01:42:50,708 --> 01:42:52,791 Cover me, okay? 1301 01:42:56,458 --> 01:43:00,708 I won't see you but… …you'll see me. 1302 01:43:04,000 --> 01:43:08,333 There's more to life than… …than what you can see. 1303 01:43:10,791 --> 01:43:13,791 You're going to experience it all. 1304 01:43:20,625 --> 01:43:23,500 I love you. I love you. I love you. 1305 01:43:38,166 --> 01:43:39,958 I could stay around for a bit. 1306 01:43:40,916 --> 01:43:43,000 Don't you dare. You go. 1307 01:43:43,916 --> 01:43:46,250 So, you can come home and you can write your stories. 1308 01:43:46,750 --> 01:43:48,666 Folks need to know about this. 1309 01:44:12,250 --> 01:44:15,166 The pillars are working. You know, it gives it shape. 1310 01:44:15,708 --> 01:44:17,125 Good. Good. 1311 01:44:17,708 --> 01:44:19,375 And how many of them will there be? 1312 01:44:20,291 --> 01:44:23,791 Six or seven, maybe eight. 1313 01:44:24,958 --> 01:44:28,166 - And you are going to make this deadline? - I am going to make this 1314 01:44:28,291 --> 01:44:30,416 - deadline. - This self-imposed deadline. 1315 01:44:30,500 --> 01:44:34,125 Well, I don't have anyone to push me anymore, so I have to push myself. 1316 01:45:11,208 --> 01:45:17,791 A caste system needs scaffolding in order to maintain its hierarchies. 1317 01:45:27,625 --> 01:45:29,583 Dr. Ambedkar wrote, 1318 01:45:30,041 --> 01:45:34,666 caste is an artificial chopping up of the population into fixed units. 1319 01:45:36,166 --> 01:45:39,250 Each unit is prevented from fusing into another 1320 01:45:39,375 --> 01:45:41,625 through the custom called endogamy. 1321 01:45:42,500 --> 01:45:44,625 Our rehearsing has paid off. 1322 01:45:44,750 --> 01:45:47,541 It's only taken six months to get that twirl down. 1323 01:45:48,000 --> 01:45:51,166 But… completely worthwhile. 1324 01:45:58,791 --> 01:46:01,166 Let's go again. 1325 01:46:02,333 --> 01:46:04,916 Yeah, let me powder my nose first. 1326 01:46:08,666 --> 01:46:10,333 Yeah, yeah. 1327 01:46:12,833 --> 01:46:15,583 In showing how endogamy is maintained, 1328 01:46:15,666 --> 01:46:19,041 we can prove the genesis and mechanism of caste. 1329 01:46:20,583 --> 01:46:26,208 Endogamy is defined as restricting marriage to people within the same caste. 1330 01:46:36,000 --> 01:46:40,375 have you heard they're asking for names and addresses? 1331 01:46:40,541 --> 01:46:41,958 They won't. 1332 01:46:42,083 --> 01:46:43,958 They're looking for artists and people who like jazz. 1333 01:46:44,083 --> 01:46:46,333 I don't believe it. It's all blown out of proportion. 1334 01:46:46,416 --> 01:46:49,041 No. This happened at the Wonder Room last month. 1335 01:46:49,625 --> 01:46:53,750 This is an ironclad foundation of any caste system. 1336 01:46:55,125 --> 01:47:00,291 From ancient India, to the Nazi regime, to the American colonizers. 1337 01:47:06,833 --> 01:47:08,250 Laugh, dear. 1338 01:47:10,291 --> 01:47:11,583 Laugh, right now. 1339 01:47:16,791 --> 01:47:21,291 Endogamy enforces caste boundaries by forbidding marriage, 1340 01:47:21,375 --> 01:47:26,750 sexual relations, or even the appearance of romantic interest across caste lines. 1341 01:47:27,500 --> 01:47:30,958 It builds a firewall between certain people. 1342 01:47:31,083 --> 01:47:32,583 No, no, no. 1343 01:47:47,500 --> 01:47:50,250 By closing off legal family connection, 1344 01:47:50,833 --> 01:47:54,125 endogamy purposely blocks a sense of empathy 1345 01:47:54,375 --> 01:47:56,791 and shared destiny between people. 1346 01:48:00,416 --> 01:48:02,083 - Mama! - Stop! 1347 01:48:02,958 --> 01:48:04,166 Stop! 1348 01:48:05,166 --> 01:48:07,750 Mama! 1349 01:48:16,958 --> 01:48:21,041 It was the caste system, through the practice of endogamy, 1350 01:48:21,291 --> 01:48:24,500 which essentially regulated people's romantic choices 1351 01:48:24,583 --> 01:48:26,041 over the course of centuries, 1352 01:48:26,416 --> 01:48:30,583 that created and reinforced the idea of races. 1353 01:48:34,708 --> 01:48:39,541 By permitting only those with similar physical traits to legally mate. 1354 01:48:43,875 --> 01:48:47,625 Endogamy laws written and enforced by white men 1355 01:48:47,750 --> 01:48:51,291 designed the population of the United States. 1356 01:48:57,416 --> 01:49:01,000 If you were not a white man, and you violated that… 1357 01:49:04,083 --> 01:49:08,125 An unknowable number of lives were lost due to endogamy. 1358 01:49:09,458 --> 01:49:12,666 The defining pillar of caste. 1359 01:49:16,041 --> 01:49:20,541 It triggered the most publicized cases of lynchings in America. 1360 01:49:21,375 --> 01:49:25,875 A protocol strictly enforced against Black men and white women. 1361 01:49:26,958 --> 01:49:28,541 Front row seat, darling. 1362 01:49:39,375 --> 01:49:43,458 Isabel] One of the foremost scholars of caste in America once wrote, 1363 01:49:43,750 --> 01:49:45,833 "Tied to what one looked like, 1364 01:49:45,916 --> 01:49:50,541 membership in either the upper or the lowest caste is immutable." 1365 01:49:52,666 --> 01:49:55,875 "Fixed from birth to death, inescapable, 1366 01:49:56,125 --> 01:49:59,916 one may neither earn nor wed their way out." 1367 01:50:01,458 --> 01:50:04,416 That scholar was Dr. Allison Davis. 1368 01:50:05,291 --> 01:50:10,333 The Davis and Gardner team emerged with perhaps the most comprehensive study, 1369 01:50:10,666 --> 01:50:14,000 to this day, of the American caste system. 1370 01:50:14,333 --> 01:50:19,750 Their book, Deep South, is a quietly revolutionary landmark experiment 1371 01:50:19,833 --> 01:50:21,583 in interracial scholarship. 1372 01:50:22,375 --> 01:50:26,333 The Davises and the Gardners remained lifelong friends. 1373 01:50:41,333 --> 01:50:46,416 Nazi Germany, the United States, and India all reduced Jews, 1374 01:50:46,541 --> 01:50:50,916 African Americans, and Dalits to an undifferentiated mass 1375 01:50:51,000 --> 01:50:53,583 of nameless, faceless scapegoats. 1376 01:50:58,583 --> 01:51:04,083 Millennia ago, Dalits were called the untouchables of India. 1377 01:51:07,083 --> 01:51:11,750 And forced into the degrading work of manual scavenging. 1378 01:51:12,583 --> 01:51:17,916 The practice of cleaning excrement from toilets and open drains by hand 1379 01:51:18,000 --> 01:51:20,625 in exchange for leftover food. 1380 01:51:26,625 --> 01:51:32,083 The only thing that they have to protect their bodies is oil, 1381 01:51:33,208 --> 01:51:36,541 each other, and their prayers. 1382 01:51:40,541 --> 01:51:45,416 To refuse is to invite severe punishment or death. 1383 01:51:46,666 --> 01:51:49,083 This persists to this day. 1384 01:51:54,708 --> 01:51:59,333 The trade and sale of African people demolished communities, 1385 01:51:59,541 --> 01:52:03,750 obliterated families, and tore flesh from spirit. 1386 01:52:08,041 --> 01:52:12,208 Human beings were tortured to death and thrown overboard 1387 01:52:12,291 --> 01:52:14,541 on slave ships during the Middle Passage. 1388 01:52:24,583 --> 01:52:27,916 Upon their arrival at the concentration camps, 1389 01:52:28,000 --> 01:52:31,083 Jews were stripped of the clothing of their former lives. 1390 01:52:37,958 --> 01:52:39,958 Their heads were shaved. 1391 01:52:40,458 --> 01:52:45,791 Distinguishing features like sideburns or red hair were deleted from them. 1392 01:52:47,083 --> 01:52:50,291 They were no longer personalities to engage with. 1393 01:52:50,791 --> 01:52:52,625 They became a single mass, 1394 01:52:53,083 --> 01:52:57,500 purposely easier for SS officers to distance themselves from. 1395 01:53:10,625 --> 01:53:13,041 Indian activists explained 1396 01:53:13,166 --> 01:53:16,708 that the manual scavenger is not a form of employment, 1397 01:53:17,250 --> 01:53:19,583 but an injustice akin to slavery. 1398 01:53:20,708 --> 01:53:25,000 It is one of the most prominent forms of discrimination against Dalits, 1399 01:53:25,250 --> 01:53:28,375 and it is central to the violation of their human rights. 1400 01:53:30,583 --> 01:53:32,333 To their dehumanization. 1401 01:53:38,250 --> 01:53:43,625 Through violent storms at sea, starvation, mutilation, and rape, 1402 01:53:43,708 --> 01:53:47,708 Black people were stacked and squeezed into the hulls of ships 1403 01:53:47,958 --> 01:53:51,666 to be sold into further unfathomable terror. 1404 01:53:57,458 --> 01:54:00,583 Their bodies did not belong to them 1405 01:54:02,750 --> 01:54:07,333 but to the dominating caste to do with however it wished. 1406 01:54:10,375 --> 01:54:15,208 No longer daughter of a fisherman or nephew of the midwife. 1407 01:54:17,250 --> 01:54:19,750 Loving mothers… 1408 01:54:19,875 --> 01:54:23,875 …headstrong nephews, dedicated bakers and watchmakers, 1409 01:54:24,125 --> 01:54:28,583 all merged into a single mass of undifferentiated bodies, 1410 01:54:28,750 --> 01:54:32,291 no longer seen as humans deserving empathy… 1411 01:54:33,666 --> 01:54:37,458 but as objects over whom control could be exerted. 1412 01:54:38,833 --> 01:54:40,208 They were no longer people. 1413 01:54:43,416 --> 01:54:44,625 They were numbers. 1414 01:55:02,541 --> 01:55:04,083 Dehumanized. 1415 01:55:20,583 --> 01:55:23,708 Now a soulless animal. 1416 01:55:34,125 --> 01:55:35,333 Not human. 1417 01:55:48,791 --> 01:55:53,291 It is harder to dehumanize a single person standing in front of you. 1418 01:55:54,375 --> 01:55:58,833 Harder to dehumanize an individual you've gotten the chance to know. 1419 01:56:05,333 --> 01:56:08,750 Which is why people and groups who seek power and division 1420 01:56:08,833 --> 01:56:12,250 don't bother with dehumanizing an individual. 1421 01:56:12,916 --> 01:56:18,208 Better to attach a stigma, a taint of pollution, to an entire group. 1422 01:56:22,916 --> 01:56:27,250 Dehumanize the group, and you've successfully dehumanized 1423 01:56:27,416 --> 01:56:30,000 every individual person within it. 1424 01:56:41,750 --> 01:56:44,125 Racism is not the same as caste, 1425 01:56:44,791 --> 01:56:48,625 because race does not matter in order for the system to work. 1426 01:57:28,083 --> 01:57:32,291 Little League team wins championship. 1427 01:57:44,541 --> 01:57:46,458 Mama, 1428 01:57:46,666 --> 01:57:52,166 - Little League team, splashes. - Oh. It's true. 1429 01:57:56,000 --> 01:57:57,916 Go! Go, go, go! 1430 01:58:18,208 --> 01:58:20,125 It was a hot day like today. 1431 01:58:21,166 --> 01:58:25,583 We were pretty excited because we had just won the city championship. 1432 01:58:25,708 --> 01:58:28,583 And the coach told us he was bringing us to this park. 1433 01:58:28,791 --> 01:58:31,708 And, uh, we were going to get to eat and go swimming. 1434 01:58:31,833 --> 01:58:34,166 And we were quite excited, as you can imagine. 1435 01:58:34,541 --> 01:58:38,958 And then the park ranger came over and pointed out Al. 1436 01:58:39,125 --> 01:58:41,125 Hey, boy. 1437 01:58:47,833 --> 01:58:49,625 - Yes, sir. - You can't be in here right now. 1438 01:58:49,750 --> 01:58:52,250 - You know better. Who you with? - Everything okay here? 1439 01:58:53,500 --> 01:58:55,541 - This boy with your team? - He's one of my players. 1440 01:58:55,708 --> 01:58:57,916 You know how long it'd take for our maintenance crew to clean this up? 1441 01:58:58,000 --> 01:58:58,875 Disinfect it? 1442 01:58:58,958 --> 01:59:00,666 - Disinfect what? - This is a whites-only pool. 1443 01:59:00,791 --> 01:59:04,125 We didn't know, being young kids, we didn't understand what was going on. 1444 01:59:04,250 --> 01:59:05,541 - Yeah. - And, um… 1445 01:59:06,416 --> 01:59:09,833 yet we wanted to go in the pool because it was so hot that day, too. 1446 01:59:10,166 --> 01:59:14,791 And then, the park ranger, he said, "If he goes in, nobody goes in." 1447 01:59:15,583 --> 01:59:16,625 * 1448 01:59:28,416 --> 01:59:32,875 So, they took Al outside to a blanket out there. 1449 01:59:33,708 --> 01:59:38,166 But you know, we kept looking back at Al and seeing, why was he over there? 1450 01:59:38,291 --> 01:59:39,250 Mm-hmm. 1451 01:59:39,500 --> 01:59:43,291 So, a few of my friends and I went over to talk to him 1452 01:59:43,708 --> 01:59:45,333 and to make sure he was okay. 1453 01:59:45,833 --> 01:59:49,291 So, it felt strange when that happened, that he was over there 1454 01:59:49,375 --> 01:59:51,041 - and you guys were here. - Yeah, it felt separate. 1455 01:59:51,125 --> 01:59:53,125 - He was on our team. - Right, right. 1456 01:59:53,208 --> 01:59:56,291 And he was a big part of our team. And then they wouldn't let him in. 1457 01:59:58,041 --> 02:00:00,458 Some of the parents brought him over some food to eat. 1458 02:00:00,791 --> 02:00:02,416 Mm-hmm. He was out there by himself. 1459 02:00:02,500 --> 02:00:03,583 By himself. 1460 02:00:05,833 --> 02:00:08,791 And then, the coach talked to the park ranger again and said, 1461 02:00:08,958 --> 02:00:12,000 "Hey, you got to let this kid in at least for a little swim." 1462 02:00:12,208 --> 02:00:13,916 - Yes, yes. - So, he… 1463 02:00:15,333 --> 02:00:16,583 talked to the coach and he said, 1464 02:00:16,666 --> 02:00:19,041 "There's only one way I'm going to let this happen." 1465 02:00:19,166 --> 02:00:20,125 Mm-hmm. 1466 02:00:22,208 --> 02:00:23,916 Everybody out. Come on now. 1467 02:00:25,041 --> 02:00:26,000 Come on. 1468 02:00:26,833 --> 02:00:28,708 Come on out now. Come on. 1469 02:00:49,291 --> 02:00:51,916 You cannot touch that water, boy. You hear me? 1470 02:00:55,541 --> 02:00:56,666 Keep your balance. 1471 02:01:01,333 --> 02:01:02,583 Do not touch that water. 1472 02:01:08,541 --> 02:01:09,625 Stay still. 1473 02:01:47,291 --> 02:01:48,333 Real still. 1474 02:02:04,666 --> 02:02:05,916 Don't touch that water. 1475 02:02:28,208 --> 02:02:32,000 It really affected us, and we didn't know what to do. 1476 02:02:32,500 --> 02:02:33,458 Right. 1477 02:02:34,375 --> 02:02:36,500 And it still bothers me today. 1478 02:02:38,875 --> 02:02:42,291 As a kid, just want to play baseball and swim. 1479 02:02:44,250 --> 02:02:45,666 We didn't know what to do. 1480 02:02:46,583 --> 02:02:48,416 And I wish I could do it over again. 1481 02:02:50,666 --> 02:02:52,166 Because I don't think I did enough. 1482 02:02:55,541 --> 02:02:56,750 How old were you? 1483 02:02:57,750 --> 02:02:59,041 I was nine. 1484 02:03:00,041 --> 02:03:01,250 Nine years old. 1485 02:03:13,875 --> 02:03:18,541 Albright went on to become an artist and educator. 1486 02:03:19,583 --> 02:03:22,541 He was the first full-time Black faculty member 1487 02:03:22,625 --> 02:03:25,750 at his alma mater, Youngstown State University. 1488 02:03:27,458 --> 02:03:31,208 I missed talking to him for the book by a matter of months. 1489 02:03:32,416 --> 02:03:34,833 He passed away at age 82. 1490 02:03:36,125 --> 02:03:39,666 But a part of him died that afternoon in 1951. 1491 02:03:46,750 --> 02:03:48,416 You're going to be fine. 1492 02:03:54,541 --> 02:03:56,875 You're going to be just fine. 1493 02:05:07,708 --> 02:05:10,083 The tragedy of caste… 1494 02:05:12,458 --> 02:05:16,666 is that we are judged on the very things that we cannot change. 1495 02:05:17,166 --> 02:05:23,791 Signposts on our bodies of gender and ancestry, superficial differences… 1496 02:05:24,791 --> 02:05:28,375 that have nothing to do with who we are on the inside. 1497 02:05:31,041 --> 02:05:35,333 The goal of this work has not been to resolve issues 1498 02:05:35,416 --> 02:05:37,750 of a millennia-old phenomenon. 1499 02:05:39,125 --> 02:05:44,458 But to bear witness to its presence in our everyday lives, 1500 02:05:44,541 --> 02:05:49,666 to shine a light on its history, despite those who would deny it, 1501 02:05:49,750 --> 02:05:53,250 despite those who would withhold it from us, even. 1502 02:05:54,875 --> 02:05:59,083 Who try to convince us that we don't need to know. 1503 02:06:03,416 --> 02:06:06,125 We need to know. 1504 02:06:08,416 --> 02:06:12,041 You don't escape trauma… 1505 02:06:14,000 --> 02:06:15,125 by ignoring it. 1506 02:06:18,541 --> 02:06:22,291 You escape trauma by confronting it. 1507 02:06:29,625 --> 02:06:32,083 When you live in an old house. 1508 02:06:32,916 --> 02:06:35,833 You may not want to go in the basement after a storm 1509 02:06:35,916 --> 02:06:41,875 to see what the rains have brought, but choose not to look at your own peril. 1510 02:06:48,708 --> 02:06:51,708 We're all like homeowners who've inherited a house 1511 02:06:51,875 --> 02:06:55,375 on a piece of land that's beautiful on the outside, 1512 02:06:55,958 --> 02:06:57,875 but the soil is unstable. 1513 02:07:06,375 --> 02:07:11,000 People say I had nothing to do with how this all started. 1514 02:07:11,375 --> 02:07:14,833 I never owned slaves. I didn't mistreat untouchables. 1515 02:07:14,916 --> 02:07:16,791 I didn't gas Jews. 1516 02:07:17,458 --> 02:07:22,916 And yes, not one of us was around when this house was built. 1517 02:07:28,708 --> 02:07:30,083 But here we are. 1518 02:07:31,208 --> 02:07:34,916 The current occupants of a property with stress cracks 1519 02:07:35,083 --> 02:07:39,541 built into the foundation and a roof that must be replaced. 1520 02:07:50,083 --> 02:07:53,125 We are the heirs to whatever is right or wrong with it. 1521 02:07:53,875 --> 02:07:58,875 We didn't erect the uneven pillars, but they are ours to deal with now. 1522 02:08:07,708 --> 02:08:10,416 The cracks won't fix themselves. 1523 02:08:17,458 --> 02:08:20,625 Any more deterioration is on our watch. 1524 02:08:28,500 --> 02:08:31,541 Caste is not simply hatred. 1525 02:08:39,041 --> 02:08:43,166 It is the worn grooves of routine and expectation, 1526 02:08:43,750 --> 02:08:47,291 patterns of a social order that have been in place so long 1527 02:08:47,375 --> 02:08:50,500 it looks natural when it isn't. 1528 02:08:55,791 --> 02:08:59,583 Caste is everywhere, yet invisible. 1529 02:09:03,250 --> 02:09:07,916 No one avoids exposure to its message, and the message is simple. 1530 02:09:10,666 --> 02:09:16,125 One kind of person is more deserving of freedom than another kind. 1531 02:09:18,750 --> 02:09:22,000 Freedom to love whoever you want to love. 1532 02:09:30,750 --> 02:09:33,833 Freedom to go wherever you want to go. 1533 02:09:39,000 --> 02:09:43,583 Freedom to express yourself however you want to express yourself. 1534 02:09:47,916 --> 02:09:53,083 Freedom to resist and fight for your human right to do so. 124982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.