Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,634
(light music)
2
00:00:02,737 --> 00:00:04,737
(indistinct chatter)
3
00:00:09,710 --> 00:00:10,976
- I found you!
4
00:00:12,046 --> 00:00:13,512
- Mavis, as my secretary,
5
00:00:13,614 --> 00:00:15,981
I would hope you would know
my whereabouts.
6
00:00:16,083 --> 00:00:17,850
- Well, I know you're headed
to the new hydro substation,
7
00:00:17,952 --> 00:00:19,885
but I guessed you'd walk down
this street.
8
00:00:19,987 --> 00:00:21,420
- Why?
- All you've talked about
9
00:00:21,522 --> 00:00:24,990
is a certain Spanish cobbler
who owns a shop around here.
10
00:00:25,092 --> 00:00:26,125
- I have not!
11
00:00:26,227 --> 00:00:28,327
- You must have a lot
of shoes that need repair.
12
00:00:29,063 --> 00:00:31,497
- Yes! I do.
13
00:00:31,599 --> 00:00:33,766
And we happen to understand
each another.
14
00:00:33,868 --> 00:00:36,335
(speaking Spanish)
15
00:00:38,305 --> 00:00:40,139
Mavis, have you come here
to accost me?
16
00:00:40,241 --> 00:00:41,607
- I...
17
00:00:41,709 --> 00:00:45,310
A man came in earlier,
desperate to see you.
18
00:00:45,413 --> 00:00:47,046
He wouldn't give his name,
but he said he called you
19
00:00:47,148 --> 00:00:48,947
on the telephone yesterday.
20
00:00:49,050 --> 00:00:51,850
- Finally. I've been trying
to get him to talk to me,
21
00:00:51,952 --> 00:00:53,652
but he said it had to be
face to face
22
00:00:53,754 --> 00:00:55,521
and he's been
too nervous to meet.
23
00:00:55,623 --> 00:00:56,889
- He did seem scared.
24
00:00:56,991 --> 00:00:58,857
He said ten o'clock tonight,
at the office,
25
00:00:58,959 --> 00:01:00,459
and to come alone.
26
00:01:00,561 --> 00:01:02,194
- All right, then.
27
00:01:02,296 --> 00:01:03,195
Thank you, Mavis.
28
00:01:06,333 --> 00:01:07,366
Get back to work.
29
00:01:12,206 --> 00:01:14,540
- Now, we know the rise
of public power in Ontario
30
00:01:14,642 --> 00:01:17,009
has ruffled some private
company feathers.
31
00:01:17,111 --> 00:01:19,078
But we are confident
that we can build the largest
32
00:01:19,180 --> 00:01:22,915
power-generating distribution
system in Canada.
33
00:01:23,017 --> 00:01:25,551
Therefore, we are proud
to open this new
34
00:01:25,653 --> 00:01:27,419
Hydro-Electric Commission
substation
35
00:01:27,521 --> 00:01:29,755
by the
people and for the people!
36
00:01:29,857 --> 00:01:31,790
(applause)
37
00:01:31,892 --> 00:01:33,592
- I'm glad to be here.
38
00:01:33,694 --> 00:01:35,761
I missed the first
Hydro-Electric Commission's
39
00:01:35,863 --> 00:01:38,464
switching-on ceremony
in New Berlin.
40
00:01:38,566 --> 00:01:39,731
- That's a shame.
41
00:01:40,968 --> 00:01:43,368
- Sir?
- Oh, sorry, Murdoch.
42
00:01:43,471 --> 00:01:44,603
It's just Mayor Vaughan.
43
00:01:44,705 --> 00:01:47,439
He makes the hairs on
the back of my neck stand up.
44
00:01:47,541 --> 00:01:49,408
- Excuse us. Excuse us!
45
00:01:49,510 --> 00:01:51,844
- What's your business?
- Just get out of my way.
46
00:01:51,946 --> 00:01:53,345
I'm needed on the stage.
47
00:01:53,447 --> 00:01:54,847
And who are you?
48
00:01:54,949 --> 00:01:57,983
- Oh. Uh, Detective Murdoch,
Toronto Constabulary, Miss.
49
00:01:58,085 --> 00:02:00,919
- Really, darling? Well,
you're much too good-looking
50
00:02:01,021 --> 00:02:04,389
to be a police officer.
Give him my card.
51
00:02:05,259 --> 00:02:06,592
- Who the bloody hell is she?
52
00:02:06,694 --> 00:02:09,261
- That's Noelle Victoria,
the mayor's wife.
53
00:02:09,363 --> 00:02:14,266
And trust me, life with her
is not all diamonds and rosé.
54
00:02:14,368 --> 00:02:16,368
- I'm going to use that.
- Thank you, Chairman.
55
00:02:16,470 --> 00:02:19,071
As Mayor, I am pleased
to support the building
56
00:02:19,173 --> 00:02:21,306
of distribution networks
57
00:02:21,408 --> 00:02:24,476
to bring electricity
to all of Toronto,
58
00:02:24,578 --> 00:02:27,212
an event so important,
it has even raised
59
00:02:27,314 --> 00:02:30,215
my lovely wife
from her slumbers.
60
00:02:30,317 --> 00:02:32,651
- But Chairman,
with more generation stations
61
00:02:32,753 --> 00:02:34,153
in private company hands,
62
00:02:34,255 --> 00:02:36,889
will the Ontario Hydro-Electric
Commission
63
00:02:36,991 --> 00:02:38,590
generate enough power
for the city?
64
00:02:38,692 --> 00:02:41,226
- That is our goal, yes.
But in the event of a shortfall,
65
00:02:41,328 --> 00:02:43,795
we will purchase power from
existing private companies.
66
00:02:43,898 --> 00:02:45,764
- Yes. In particular,
let us thank Mr. Frye
67
00:02:45,866 --> 00:02:48,901
and Mr. Tate
of the Toronto Electric Company.
68
00:02:49,003 --> 00:02:50,903
If the Hydro-Electric Commission
runs short,
69
00:02:51,005 --> 00:02:54,106
their company
will pick up the slack.
70
00:02:54,208 --> 00:02:55,641
Thank you, gentlemen.
71
00:02:55,743 --> 00:02:57,242
(applause)
72
00:03:00,381 --> 00:03:01,947
(crowd gasps)
73
00:03:02,049 --> 00:03:03,382
(applause)
74
00:03:06,320 --> 00:03:07,386
- You're right, sir.
75
00:03:07,488 --> 00:03:10,455
I just can't get used
to Vaughan acting as mayor.
76
00:03:10,558 --> 00:03:12,191
- That's what it is, Murdoch.
77
00:03:12,293 --> 00:03:14,993
Acting. The man is pure evil.
78
00:03:18,199 --> 00:03:19,565
- Who was this guy, anyway?
79
00:03:19,667 --> 00:03:21,333
- None of your business, Tucker.
80
00:03:21,435 --> 00:03:23,135
Tony told me to pick him up
and bury him.
81
00:03:23,237 --> 00:03:25,304
I don't ask questions
and neither should you.
82
00:03:28,309 --> 00:03:29,841
(grunting)
83
00:03:31,645 --> 00:03:32,778
- Did you kill him?
84
00:03:32,880 --> 00:03:35,981
- What did I just say?
Now cover him up.
85
00:03:36,083 --> 00:03:38,150
- Why do I have to cover him up?
I dug the grave.
86
00:03:38,252 --> 00:03:39,651
- Tony's orders. Now get to it,
87
00:03:39,753 --> 00:03:41,420
unless you want
to join this guy.
88
00:03:48,629 --> 00:03:51,096
Long way from being a copper,
isn't it, Tucker?
89
00:03:56,103 --> 00:03:57,569
(theme music)
90
00:04:11,952 --> 00:04:13,752
(knocking)
- Detective Murdoch.
91
00:04:15,356 --> 00:04:16,855
- Miss Cherry.
(clears throat)
92
00:04:16,957 --> 00:04:18,323
Hello.
93
00:04:18,425 --> 00:04:20,359
- What is that?
94
00:04:20,461 --> 00:04:22,194
- It's a solar cell.
95
00:04:22,296 --> 00:04:23,295
- A-A what?
96
00:04:23,397 --> 00:04:25,597
- I've created a cell
of selenium
97
00:04:25,699 --> 00:04:27,699
covered with a thin layer
of gold.
98
00:04:27,801 --> 00:04:30,802
Uh, actually,
I cannot take credit.
99
00:04:30,904 --> 00:04:34,873
It has been built according to
James Pendrick's specifications.
100
00:04:34,975 --> 00:04:36,708
- For what purpose?
101
00:04:36,810 --> 00:04:39,411
- It converts radiant energy
from the sun
102
00:04:39,513 --> 00:04:41,913
into electrical energy.
103
00:04:42,016 --> 00:04:43,348
I'll be putting it on the roof
104
00:04:43,450 --> 00:04:45,217
and it is wired here
into my office.
105
00:04:45,319 --> 00:04:46,485
- Huh.
106
00:04:46,587 --> 00:04:48,120
Well, if you've figured out
a way to get cheaper
107
00:04:48,222 --> 00:04:50,489
electricity, I'm all ears.
108
00:04:50,591 --> 00:04:53,091
I've actually come here
to report a missing person.
109
00:04:53,193 --> 00:04:54,960
I don't have his name,
but I do have a description
110
00:04:55,062 --> 00:04:56,495
from my secretary.
111
00:04:56,597 --> 00:04:58,130
- Do you have an address?
112
00:04:58,232 --> 00:04:59,598
- I don't have that, either.
113
00:04:59,700 --> 00:05:01,466
But I do have a feeling.
114
00:05:01,568 --> 00:05:03,735
And my gut is never wrong.
115
00:05:03,837 --> 00:05:05,304
- Are you sure about that?
116
00:05:06,573 --> 00:05:07,739
- Well, no.
117
00:05:07,841 --> 00:05:10,008
But if you look into it for me,
I won't have to wonder.
118
00:05:11,312 --> 00:05:12,511
- And what makes you certain
119
00:05:12,613 --> 00:05:15,814
that this person
is, indeed, missing?
120
00:05:15,916 --> 00:05:18,016
- He wanted to talk to me
about some financial malfeasance
121
00:05:18,118 --> 00:05:20,352
at the Ontario Hydro-Electric
Commission.
122
00:05:21,555 --> 00:05:23,855
I waited for him in my office
almost all night.
123
00:05:23,957 --> 00:05:25,090
He never showed.
124
00:05:26,060 --> 00:05:27,759
- Perhaps he had a change
of heart?
125
00:05:27,861 --> 00:05:30,962
Or discovered that his
information was incorrect.
126
00:05:31,065 --> 00:05:32,397
- He was scared.
127
00:05:32,499 --> 00:05:34,199
And whoever he was scared of
might have gotten to him
128
00:05:34,301 --> 00:05:35,667
before he could talk to me.
129
00:05:37,171 --> 00:05:39,771
- All right.
I'll look into this for you.
130
00:05:39,873 --> 00:05:41,773
I just need his description.
131
00:05:41,875 --> 00:05:43,842
- He has hazel eyes,
reddish-brown hair
132
00:05:43,944 --> 00:05:46,211
parted to the side,
and he wears glasses.
133
00:05:51,885 --> 00:05:54,052
- Yes, that sounds like
Timothy Kerr.
134
00:05:54,154 --> 00:05:55,887
- The receptionist identified
Mr. Kerr
135
00:05:55,989 --> 00:05:57,889
from the description as well.
136
00:05:57,991 --> 00:06:01,326
She says you are both engineers
and you share an office.
137
00:06:01,428 --> 00:06:02,594
- Well, yes.
138
00:06:02,696 --> 00:06:04,996
- I-Is Mr. Kerr here today?
139
00:06:05,099 --> 00:06:06,565
- No, I don't think so.
140
00:06:07,634 --> 00:06:10,402
- Is it unusual for him
to be absent?
141
00:06:10,504 --> 00:06:12,971
- I don't know. We haven't been
working together very long.
142
00:06:14,341 --> 00:06:18,176
- Uh, has Mr. Kerr mentioned
any problems he's had,
143
00:06:18,278 --> 00:06:20,879
or-or noticed,
with-with work recently?
144
00:06:20,981 --> 00:06:23,448
- No. Why are you
asking about him?
145
00:06:23,550 --> 00:06:26,184
- I believe he might be missing.
146
00:06:27,488 --> 00:06:29,254
- I'll get his address
and check on him later today.
147
00:06:29,356 --> 00:06:30,722
I'm sure it's nothing.
148
00:06:30,824 --> 00:06:32,591
- It's all right.
I'll get his address,
149
00:06:32,693 --> 00:06:35,227
and I'll look in on him myself.
Thank you.
150
00:06:35,329 --> 00:06:36,395
- Very good.
151
00:06:37,831 --> 00:06:41,266
- So, Mr. Kerr left, then.
Do you know when?
152
00:06:42,403 --> 00:06:45,837
- Oh, two nights ago, maybe.
I'm not sure.
153
00:06:46,940 --> 00:06:48,440
- Well, you didn't speak
with him directly?
154
00:06:48,542 --> 00:06:51,476
- No. I get a lot of characters
through here;
155
00:06:51,578 --> 00:06:53,745
nothing surprises me anymore.
156
00:06:53,847 --> 00:06:57,749
- If I may, then how do you know
he's left for good?
157
00:06:57,851 --> 00:07:00,085
- Oh, this morning,
his friend came by
158
00:07:00,187 --> 00:07:02,521
and said Mr. Kerr
had to leave suddenly.
159
00:07:02,623 --> 00:07:04,022
Some kind of emergency.
160
00:07:04,124 --> 00:07:06,892
- Oh! Who was this friend?
161
00:07:06,994 --> 00:07:09,694
- Well, he didn't say,
and I didn't ask.
162
00:07:10,564 --> 00:07:12,664
- Can you describe him?
163
00:07:12,766 --> 00:07:16,067
- Average height,
average haircut.
164
00:07:16,170 --> 00:07:18,437
Brown suit.
165
00:07:18,539 --> 00:07:20,138
Or maybe grey.
166
00:07:21,575 --> 00:07:23,375
- Can you tell me
any more about him?
167
00:07:23,477 --> 00:07:26,044
- Mm. The gentleman
packed two suitcases
168
00:07:26,146 --> 00:07:27,913
of Mr. Kerr's things
and said he was sending them
169
00:07:28,015 --> 00:07:30,048
on to Niagara Falls.
170
00:07:30,150 --> 00:07:32,684
- Right then. Thank you.
171
00:07:32,786 --> 00:07:33,952
- Mm.
- Good day.
172
00:07:34,054 --> 00:07:35,287
- Good day.
173
00:07:36,824 --> 00:07:38,423
(tense music)
174
00:07:49,136 --> 00:07:50,669
- Were you seen coming in?
- What?
175
00:07:50,771 --> 00:07:52,437
You suddenly care
for my safety now?
176
00:07:52,539 --> 00:07:54,506
- Mr. Tucker, I'll say again,
177
00:07:54,608 --> 00:07:56,341
you should be grateful
you're in Petrucci's gang
178
00:07:56,443 --> 00:07:58,109
and not in prison.
179
00:07:59,513 --> 00:08:01,880
- Well, I'll tell you this
one thing and then I'm out.
180
00:08:01,982 --> 00:08:04,182
- That's for me and the Chief
Constable to decide.
181
00:08:06,753 --> 00:08:09,187
- Buried a body yesterday.
- Did you--?
182
00:08:09,289 --> 00:08:11,389
- No. I didn't kill him.
183
00:08:11,492 --> 00:08:13,458
- Who was the victim?
- I don't know.
184
00:08:13,560 --> 00:08:15,560
I don't know
who killed him, either.
185
00:08:15,662 --> 00:08:18,063
- Where was he buried?
- It's in my report.
186
00:08:18,165 --> 00:08:19,598
- Was anyone with you?
187
00:08:19,700 --> 00:08:21,933
- Bobby Marano,
one of Petrucci's men.
188
00:08:22,035 --> 00:08:23,702
He didn't know anything, either.
189
00:08:23,804 --> 00:08:25,704
Tony told him to bury the man
and that was it.
190
00:08:25,806 --> 00:08:27,272
- We'll have to exhume the body.
191
00:08:29,643 --> 00:08:31,009
- So is that it? Am I done?
192
00:08:31,111 --> 00:08:33,411
- No. You'll have to keep at it.
193
00:08:33,514 --> 00:08:36,047
Find out who the dead man was
and who killed him.
194
00:08:37,251 --> 00:08:38,783
- And if I can't?
195
00:08:38,886 --> 00:08:40,118
- You will.
196
00:08:44,191 --> 00:08:45,690
Tucker!
197
00:08:45,792 --> 00:08:47,459
You can do this.
198
00:08:47,561 --> 00:08:50,395
We need more evidence
on Tony Petrucci.
199
00:08:50,497 --> 00:08:53,031
Once we have him, you're free.
200
00:08:59,773 --> 00:09:01,273
- What's he doing back here?
201
00:09:01,375 --> 00:09:02,607
- Police business.
202
00:09:07,648 --> 00:09:09,748
- I thought he was let go.
203
00:09:09,850 --> 00:09:11,550
- Yes, he was.
204
00:09:11,652 --> 00:09:13,718
This is his penance.
205
00:09:15,923 --> 00:09:17,522
- You trust him?
206
00:09:18,892 --> 00:09:20,125
(sighs)
207
00:09:20,227 --> 00:09:22,093
- That's a million-dollar
question, isn't it?
208
00:09:24,831 --> 00:09:25,997
- Any word?
209
00:09:27,367 --> 00:09:30,035
- Miss Cherry. I-I didn't mean
for you to wait here.
210
00:09:30,137 --> 00:09:32,337
I was just about
to telephone your office.
211
00:09:32,439 --> 00:09:33,972
- I don't mind sitting here.
212
00:09:34,074 --> 00:09:35,607
I was hoping to catch wind
of something exciting.
213
00:09:35,709 --> 00:09:37,275
- Oh! And?
214
00:09:37,377 --> 00:09:39,277
- The only thing I've overheard
is Constable McNabb's
215
00:09:39,379 --> 00:09:40,445
lunch order.
216
00:09:40,547 --> 00:09:42,080
Did you find out what happened
to my missing man?
217
00:09:42,182 --> 00:09:44,049
- Yes. His name is Timothy Kerr
218
00:09:44,151 --> 00:09:46,117
and yesterday he purchased
a one-way ticket
219
00:09:46,219 --> 00:09:47,919
to Niagara Falls.
220
00:09:48,021 --> 00:09:51,222
- Oh. So, he's not missing,
he just got cold feet.
221
00:09:51,325 --> 00:09:55,160
- It may be a tad more
complicated than that.
222
00:09:55,262 --> 00:09:58,196
Um, a-a man
who identified himself
223
00:09:58,298 --> 00:10:01,499
as Mr. Kerr's friend
paid up his rent
224
00:10:01,602 --> 00:10:04,135
and then packed up
two of Mr. Kerr's suitcases
225
00:10:04,237 --> 00:10:07,539
full of his belongings and sent
them along to Niagara Falls.
226
00:10:07,641 --> 00:10:10,609
- Who is this friend?
- I don't know yet.
227
00:10:10,711 --> 00:10:14,379
Also, I spoke with
the chief porter
228
00:10:14,481 --> 00:10:16,214
at Niagara Falls station
229
00:10:16,316 --> 00:10:20,585
and he told me that only one
suitcase ever made it onboard.
230
00:10:20,687 --> 00:10:22,020
- Curious.
231
00:10:22,122 --> 00:10:25,557
I wonder if the other suitcase
had papers about the commission.
232
00:10:25,659 --> 00:10:28,393
- Detective Murdoch,
I apologize for my interruption.
233
00:10:28,495 --> 00:10:32,330
Miss Cherry, I have something
urgent to discuss
234
00:10:32,432 --> 00:10:34,599
with the detective,
if you wouldn't mind.
235
00:10:34,701 --> 00:10:37,102
- Hm. I understand.
236
00:10:37,204 --> 00:10:38,403
Good day, gentlemen.
237
00:10:39,373 --> 00:10:40,905
(Choi clears throat)
- Sir.
238
00:10:42,442 --> 00:10:45,577
- Tucker came to my office
with some important information.
239
00:10:45,679 --> 00:10:48,513
He was ordered to bury
an unidentified murder victim.
240
00:10:48,615 --> 00:10:50,415
- What? Do we know where?
241
00:10:50,517 --> 00:10:51,883
- Yes.
242
00:10:51,985 --> 00:10:53,284
- And you'd like me to go there?
243
00:10:53,387 --> 00:10:54,586
- I've already sent
some constables
244
00:10:54,688 --> 00:10:56,888
to dig up the poor man
and bring him to the morgue.
245
00:10:58,859 --> 00:11:02,627
- I-I am looking for a man
who's been missing for two days,
246
00:11:02,729 --> 00:11:04,863
a-a Mr. Timothy Kerr.
247
00:11:04,965 --> 00:11:07,465
- Then you'll want to have
a look when the body arrives.
248
00:11:07,567 --> 00:11:08,767
- Right.
249
00:11:14,708 --> 00:11:16,174
- You were talking about
Mr. Kerr, weren't you?
250
00:11:16,276 --> 00:11:17,709
- Miss Cherry,
were you listening?
251
00:11:17,811 --> 00:11:19,110
- Of course not.
252
00:11:22,182 --> 00:11:25,116
- Will you please have
your secretary meet me
253
00:11:25,218 --> 00:11:27,152
at the morgue
later this afternoon?
254
00:11:27,254 --> 00:11:29,120
- Why? Do you know
something or not?
255
00:11:29,222 --> 00:11:30,855
- It's a possibility.
256
00:11:33,060 --> 00:11:34,125
Miss Cherry?
257
00:11:36,697 --> 00:11:40,899
- I just hope the story,
whatever it is,
258
00:11:41,001 --> 00:11:42,500
didn't get Mr. Kerr killed.
259
00:11:44,638 --> 00:11:46,104
- So you do have a heart.
260
00:11:47,641 --> 00:11:49,207
- Don't act so surprised.
261
00:11:49,309 --> 00:11:51,910
(curious music)
262
00:12:02,756 --> 00:12:03,722
- Oh.
263
00:12:04,825 --> 00:12:05,724
That's him.
264
00:12:06,660 --> 00:12:07,892
I'm sure of it.
265
00:12:08,929 --> 00:12:10,361
- Are you all right, Miss Cain?
266
00:12:11,932 --> 00:12:14,065
- There's no shame in it.
Many people can't stand
267
00:12:14,167 --> 00:12:15,366
looking at a dead body.
268
00:12:16,570 --> 00:12:17,702
- Thank you, Miss Cain.
269
00:12:17,804 --> 00:12:21,406
You can step outside for some
fresh air, if you'd like.
270
00:12:21,508 --> 00:12:23,408
- You can take the rest
of the day off.
271
00:12:23,510 --> 00:12:24,442
- Thank you.
272
00:12:24,544 --> 00:12:26,144
- You'll make up
for it on Saturday.
273
00:12:31,284 --> 00:12:32,550
- Cause of death, Miss Hart?
274
00:12:32,652 --> 00:12:34,452
- Uh, trying to talk
to a journalist.
275
00:12:35,722 --> 00:12:37,756
- One shot to the back
of the head at close range.
276
00:12:37,858 --> 00:12:39,324
- An execution.
277
00:12:41,394 --> 00:12:43,695
- This man is dead
because of me.
278
00:12:43,797 --> 00:12:45,697
I was pushing him to talk.
279
00:12:45,799 --> 00:12:47,332
I have to file a story.
280
00:12:47,434 --> 00:12:49,734
- Uh, Miss Cherry, you can't.
281
00:12:51,171 --> 00:12:53,638
- A man who knew of wrongdoing
at the Hydro-Electric Commission
282
00:12:53,740 --> 00:12:56,307
is dead. This is a cover-up.
283
00:12:56,409 --> 00:12:58,843
- Y-Yes, but you don't
know that for certain.
284
00:12:58,945 --> 00:13:00,545
- I don't care.
- Well, you should care
285
00:13:00,647 --> 00:13:03,815
about this. The only reason
we know about this man's death,
286
00:13:03,917 --> 00:13:05,717
or where he was buried,
287
00:13:05,819 --> 00:13:07,685
is through a confidential
informant.
288
00:13:07,788 --> 00:13:10,421
- Who is the informant?
- I can't tell you that.
289
00:13:10,524 --> 00:13:12,357
And, needless to say,
word of this death
290
00:13:12,459 --> 00:13:14,659
cannot get out,
or our informant's life
291
00:13:14,761 --> 00:13:15,960
will be in grave danger.
292
00:13:16,062 --> 00:13:17,428
- So I should just drop
the story?
293
00:13:17,531 --> 00:13:19,564
Even though Mr. Kerr
died for it?
294
00:13:20,400 --> 00:13:22,233
- Once this is all resolved,
295
00:13:22,335 --> 00:13:25,403
you will be the only journalist
with all of the facts.
296
00:13:28,208 --> 00:13:29,541
- I can keep quiet
about the murder
297
00:13:29,643 --> 00:13:31,409
for your informant's safety.
298
00:13:31,511 --> 00:13:33,878
But I won't stop hunting
the story.
299
00:13:33,980 --> 00:13:36,014
Something is happening
at the Hydro-Electric Commission
300
00:13:36,116 --> 00:13:37,849
that someone wants covered up.
301
00:13:37,951 --> 00:13:39,184
And I intend to find out what.
302
00:13:42,489 --> 00:13:44,122
- Uh, Miss Hart,
303
00:13:44,224 --> 00:13:47,025
please hold off on filing this
man's death certificate
304
00:13:47,127 --> 00:13:48,459
with the city
305
00:13:48,562 --> 00:13:49,928
because if you do,
306
00:13:50,030 --> 00:13:52,931
our informant will be dead
in a matter of hours.
307
00:13:54,601 --> 00:13:56,467
- Of course.
- Thank you.
308
00:14:04,010 --> 00:14:05,877
- It's a tricky business, this.
309
00:14:07,314 --> 00:14:11,149
- All distaste for Mr. Tucker
aside, he is in grave danger.
310
00:14:11,251 --> 00:14:13,284
- We might not have even
found out about this murder
311
00:14:13,386 --> 00:14:14,719
if it wasn't for him.
312
00:14:14,821 --> 00:14:16,855
- So what do you want to do?
313
00:14:16,957 --> 00:14:20,625
- Keep Tucker where he is.
He can still help us.
314
00:14:20,727 --> 00:14:23,728
- If I begin to investigate
Mr. Kerr's murder,
315
00:14:23,830 --> 00:14:25,997
Tucker may well be found out.
316
00:14:26,099 --> 00:14:27,832
- Any thoughts as to why
Petrucci
317
00:14:27,934 --> 00:14:29,534
would be involved
in Kerr's death?
318
00:14:29,636 --> 00:14:32,804
- Not yet. All I know
is that Kerr was an engineer
319
00:14:32,906 --> 00:14:34,405
at the Hydro-Electric Commission
320
00:14:34,507 --> 00:14:36,808
and was about to tell
Miss Cherry something
321
00:14:36,910 --> 00:14:39,477
about the malfeasance
going on there.
322
00:14:39,579 --> 00:14:42,580
- Mayor Vaughan is heavily
involved in hydroelectricity.
323
00:14:42,682 --> 00:14:44,249
He's made it his top priority.
324
00:14:44,351 --> 00:14:46,417
He's got to be involved
in this somehow!
325
00:14:46,519 --> 00:14:48,453
- Looking into
the Hydro-Electric Commission
326
00:14:48,555 --> 00:14:50,655
could very well tip our hand.
327
00:14:50,757 --> 00:14:52,557
- I'm aware of that.
328
00:14:52,659 --> 00:14:54,425
So I'll leave it to you, Albert.
329
00:14:54,527 --> 00:14:55,760
Do we leave Tucker out
in the field,
330
00:14:55,862 --> 00:14:56,828
or do we bring him in?
331
00:14:59,766 --> 00:15:02,467
- Keep him out there.
I'm sure he can handle it.
332
00:15:04,371 --> 00:15:05,870
(laughter)
333
00:15:05,972 --> 00:15:07,372
(indistinct chatter)
334
00:15:08,742 --> 00:15:10,241
- You a little tired
after last night?
335
00:15:10,343 --> 00:15:12,310
- I nearly broke my back.
336
00:15:12,412 --> 00:15:13,778
The next time we gotta get
rid of someone,
337
00:15:13,880 --> 00:15:15,513
let's just throw him
in the lake.
338
00:15:15,615 --> 00:15:17,382
- I just do what I'm told.
339
00:15:19,953 --> 00:15:21,052
- Who was that guy?
340
00:15:21,154 --> 00:15:23,888
- What is this?
The Spanish Inquisition?
341
00:15:23,990 --> 00:15:26,658
- I've told you, you and your
friends aren't welcome here.
342
00:15:26,760 --> 00:15:28,960
- Yeah, I heard about that.
343
00:15:29,062 --> 00:15:31,696
You and your little
community group. That's cute.
344
00:15:31,798 --> 00:15:33,064
- I said get out.
345
00:15:37,570 --> 00:15:39,170
- Playing a dangerous game.
346
00:15:39,940 --> 00:15:41,906
- I'm not the only one.
347
00:15:53,920 --> 00:15:55,219
- Come on, Tucker, let's go.
348
00:16:05,432 --> 00:16:08,066
- Knock, knock. Ready for lunch?
349
00:16:08,168 --> 00:16:09,367
- Not yet.
350
00:16:11,371 --> 00:16:12,704
- Are you all right?
351
00:16:16,242 --> 00:16:19,978
You didn't telephone me
just to go to lunch, did you?
352
00:16:20,080 --> 00:16:21,779
- No.
353
00:16:21,881 --> 00:16:23,648
I need a favour.
354
00:16:23,750 --> 00:16:25,183
There might be some embezzlement
355
00:16:25,285 --> 00:16:27,518
at the Ontario Hydro-Electric
Commission.
356
00:16:27,620 --> 00:16:29,253
- How do you know?
357
00:16:29,356 --> 00:16:30,989
- Man was killed over it.
358
00:16:31,091 --> 00:16:32,223
- What do you mean?
359
00:16:33,660 --> 00:16:36,894
- He was about to expose them
for corruption and I was...
360
00:16:38,264 --> 00:16:40,465
...pushing him to talk.
361
00:16:40,567 --> 00:16:43,334
- Louise, you can't
blame yourself.
362
00:16:43,436 --> 00:16:45,336
- I swore to Detective Murdoch
that I wouldn't publish
363
00:16:45,438 --> 00:16:47,405
anything about it.
But I didn't swear
364
00:16:47,507 --> 00:16:49,007
I wouldn't investigate
the Ontario
365
00:16:49,109 --> 00:16:51,042
Hydro-Electric Commission.
366
00:16:51,144 --> 00:16:52,543
I need to set things right.
367
00:16:52,645 --> 00:16:53,845
- Then that's what we'll do.
368
00:16:55,148 --> 00:16:57,448
- Mavis!
- Oh!
369
00:16:57,550 --> 00:16:59,083
Yes, ma'am?
370
00:16:59,185 --> 00:17:01,619
- Go fetch a sandwich for
Mrs. Crabtree from the automat.
371
00:17:01,721 --> 00:17:03,287
- Right away.
- And some carrot sticks.
372
00:17:03,390 --> 00:17:05,390
- Of course.
Count them this time.
373
00:17:05,492 --> 00:17:07,525
There should be six, not five!
374
00:17:09,162 --> 00:17:10,795
Go!
- Right away.
375
00:17:13,266 --> 00:17:14,999
- How long has that girl
been working for you?
376
00:17:15,101 --> 00:17:18,136
- Few months.
- And does she like it?
377
00:17:18,238 --> 00:17:19,337
- How would I know?
378
00:17:20,740 --> 00:17:23,107
So, do you think this
Mr. Alderholt will help you?
379
00:17:23,209 --> 00:17:24,542
- He does owe me a favour
380
00:17:24,644 --> 00:17:26,811
and I've been saving it
for something important.
381
00:17:26,913 --> 00:17:28,212
He may be able to get me
paperwork
382
00:17:28,314 --> 00:17:29,680
on the Hydro-Electric
Commission.
383
00:17:29,783 --> 00:17:31,149
- Mm.
384
00:17:31,251 --> 00:17:33,117
Look. Do you see those two men?
385
00:17:33,219 --> 00:17:35,820
That's Mr. Frye and Mr. Tate,
386
00:17:35,922 --> 00:17:38,289
joint chairmen of
the Toronto Electric Company.
387
00:17:39,292 --> 00:17:40,992
- All right.
388
00:17:41,094 --> 00:17:43,327
It's not so strange that two men
from a private company
389
00:17:43,430 --> 00:17:45,596
would be in a government office.
- They may be in on it.
390
00:17:45,698 --> 00:17:46,864
- In on what?
391
00:17:46,966 --> 00:17:48,666
- That's what I need you
to help me find out!
392
00:17:48,768 --> 00:17:49,867
- All right. Well, stay here.
393
00:17:49,969 --> 00:17:52,537
- No, no. I'll come with you.
- Just keep watch.
394
00:17:57,377 --> 00:17:58,476
(sighs)
395
00:18:05,418 --> 00:18:08,019
- Artemis! What happened?
396
00:18:08,121 --> 00:18:11,556
- Two men. They wouldn't pay.
I asked them to.
397
00:18:11,658 --> 00:18:13,257
- And they did this?
- Yeah.
398
00:18:14,360 --> 00:18:15,359
- Well, let me take
a look at that cut.
399
00:18:15,462 --> 00:18:16,928
- Nothing I can't handle.
400
00:18:17,030 --> 00:18:20,298
- Probably the same two
that came by my place last week.
401
00:18:20,400 --> 00:18:21,966
Broke the front window.
402
00:18:22,068 --> 00:18:23,835
Said if I didn't pay them,
they'd do it again.
403
00:18:23,937 --> 00:18:25,002
- And did you?
404
00:18:27,173 --> 00:18:28,973
And did you call the police?
405
00:18:29,075 --> 00:18:30,541
- No point in that.
406
00:18:30,643 --> 00:18:32,710
The last time I called them,
they didn't show up
407
00:18:32,812 --> 00:18:34,912
for almost a day,
and when they did,
408
00:18:35,014 --> 00:18:37,482
they said they couldn't
do anything about it.
409
00:18:37,584 --> 00:18:38,749
- Well don't do it again.
410
00:18:38,852 --> 00:18:40,351
I'll be sure that
there's someone watching
411
00:18:40,453 --> 00:18:42,186
over your store.
412
00:18:42,288 --> 00:18:44,455
- Thank you.
- Of course.
413
00:18:49,729 --> 00:18:51,629
- Just what did you have
on Mr. Alderholt
414
00:18:51,731 --> 00:18:53,064
to get all these papers?
415
00:18:53,166 --> 00:18:55,933
- City Hall is an engine
that runs on favours.
416
00:18:56,035 --> 00:18:58,169
I asked Mr. Alderholt
to consult the logbook
417
00:18:58,271 --> 00:19:00,004
for all files
related to electricity
418
00:19:00,106 --> 00:19:03,841
and it turns out Mr. Kerr signed
these files out last week.
419
00:19:03,943 --> 00:19:05,276
- Excellent.
420
00:19:08,314 --> 00:19:10,281
There's a contract between
the Ontario Hydro-Electric
421
00:19:10,383 --> 00:19:13,484
Commission and the Toronto
Electric Company.
422
00:19:13,586 --> 00:19:17,722
Chairmen Nathan Frye,
Herman Tate and a Mr. Tauber.
423
00:19:21,060 --> 00:19:22,560
Records from the Keene Street
substation,
424
00:19:22,662 --> 00:19:23,961
it opened last year.
425
00:19:26,799 --> 00:19:28,966
- Mr. Kerr's name.
426
00:19:30,370 --> 00:19:32,670
Seems the engineers
had to sign off
427
00:19:32,772 --> 00:19:34,672
on the daily electricity usage.
428
00:19:37,143 --> 00:19:40,611
- I don't know a lot
about electricity, but...
429
00:19:40,713 --> 00:19:42,713
these numbers seem strange.
430
00:19:42,815 --> 00:19:45,416
- Mm. Yes.
431
00:19:45,518 --> 00:19:47,752
The-The days when Mr. Kerr
signed off
432
00:19:47,854 --> 00:19:50,021
show much higher usage
than the other days
433
00:19:50,123 --> 00:19:51,622
with different signatures.
434
00:19:52,525 --> 00:19:54,358
- Mr. Kerr and Mr. Virk.
435
00:19:54,460 --> 00:19:57,895
Both men signed off
on very high usage rates.
436
00:19:57,997 --> 00:20:00,097
- These numbers don't make
any sense, either.
437
00:20:00,200 --> 00:20:02,200
Mr. Kerr recorded
some of the highest usage
438
00:20:02,302 --> 00:20:04,101
in the smallest ward in Toronto.
439
00:20:06,139 --> 00:20:07,805
- Was he was fixing the books?
440
00:20:09,442 --> 00:20:10,708
- Certainly seems so.
441
00:20:12,212 --> 00:20:14,111
I think we deserve
a proper lunch for this.
442
00:20:14,214 --> 00:20:15,479
- Hm.
443
00:20:15,582 --> 00:20:17,448
(indistinct chatter)
444
00:20:27,393 --> 00:20:29,093
- Thanks for this, Mr. Petrucci.
445
00:20:30,630 --> 00:20:34,532
- Got a pretty big payout
for that last job. Five grand.
446
00:20:34,634 --> 00:20:36,133
- From who?
447
00:20:37,570 --> 00:20:42,306
- Someone who's afraid to get
their hands dirty. Not like you.
448
00:20:42,408 --> 00:20:44,075
- Thank you, Mr. Petrucci.
449
00:20:44,177 --> 00:20:45,376
- Sure.
450
00:20:47,614 --> 00:20:49,280
So, Tucker,
451
00:20:49,382 --> 00:20:50,781
I got a question for ya.
452
00:20:52,085 --> 00:20:54,986
Do you believe in vampires?
453
00:20:56,289 --> 00:20:58,422
- I, uh, I don't understand.
(chuckling)
454
00:20:58,524 --> 00:21:00,691
- Vampires. You know,
the undead.
455
00:21:02,128 --> 00:21:04,762
See, I went to our
recently departed's grave
456
00:21:04,864 --> 00:21:06,697
to pay my respects.
457
00:21:06,799 --> 00:21:09,800
- You did.
- Hm. I did.
458
00:21:09,902 --> 00:21:11,302
I did.
459
00:21:11,404 --> 00:21:12,837
And guess what?
460
00:21:12,939 --> 00:21:16,240
All I saw was a empty hole
in the ground.
461
00:21:16,342 --> 00:21:17,375
No body.
462
00:21:19,579 --> 00:21:21,345
- So you don't really
believe in vampires.
463
00:21:21,447 --> 00:21:23,247
- You idiot.
464
00:21:23,349 --> 00:21:25,116
I think you or Marano
465
00:21:25,218 --> 00:21:27,518
said something to somebody.
466
00:21:27,620 --> 00:21:28,919
Maybe the cops.
467
00:21:31,457 --> 00:21:32,890
- I did hear Marano talking
yesterday
468
00:21:32,992 --> 00:21:34,358
about a little extra
money he made.
469
00:21:35,695 --> 00:21:38,462
Maybe he got a payday
from the police.
470
00:21:38,564 --> 00:21:40,164
(laughing)
471
00:21:41,467 --> 00:21:42,633
- Maybe.
472
00:21:45,171 --> 00:21:47,238
There's something I gotta do.
473
00:21:47,340 --> 00:21:50,074
- Can I help you?
- No need.
474
00:21:50,176 --> 00:21:51,642
Anyhow, it's a little bit
of business.
475
00:21:52,812 --> 00:21:55,579
There's this tailor
who's been stiffing me.
476
00:21:56,916 --> 00:22:00,318
I think it's time I taught him
a lesson, don't you?
477
00:22:03,156 --> 00:22:05,089
(tense music)
478
00:22:11,731 --> 00:22:14,699
- Amazing. An inexhaustible
source of power!
479
00:22:14,801 --> 00:22:16,067
- Precisely!
480
00:22:16,169 --> 00:22:19,337
As long as the sun shines
directly into those cells.
481
00:22:19,439 --> 00:22:21,172
- Ah.
482
00:22:21,274 --> 00:22:24,208
Could you use Edison's
nickel-iron battery
483
00:22:24,310 --> 00:22:25,843
to store the power?
484
00:22:27,013 --> 00:22:28,312
- Possibly.
485
00:22:28,414 --> 00:22:30,548
- It's a fool's game, anyway.
486
00:22:30,650 --> 00:22:31,916
- Detective?
487
00:22:32,018 --> 00:22:33,184
- Free energy.
488
00:22:33,286 --> 00:22:34,618
You think the power companies
would really
489
00:22:34,721 --> 00:22:36,120
let this become popular?
490
00:22:36,222 --> 00:22:37,688
- You don't seem to have
very much faith
491
00:22:37,790 --> 00:22:39,056
in our system of government.
492
00:22:39,158 --> 00:22:41,225
- Seems a healthy attitude.
493
00:22:41,327 --> 00:22:43,461
- Please don't... touch that!
494
00:22:44,664 --> 00:22:46,630
Have we heard any more
from Mr. Tucker?
495
00:22:46,733 --> 00:22:48,432
- Not yet.
496
00:22:48,534 --> 00:22:51,202
Do you think Mr. Kerr
was killed for his information
497
00:22:51,304 --> 00:22:53,504
on the Ontario Hydro-Electric
Commission?
498
00:22:53,606 --> 00:22:57,942
- Mm. It's hard to say,
but I would be shocked
499
00:22:58,044 --> 00:22:59,910
if there wasn't
a connection there.
500
00:23:03,116 --> 00:23:04,915
- Uh, what else do we have
to go on?
501
00:23:05,017 --> 00:23:07,485
Has Miss Hart finished
her post-mortem?
502
00:23:07,587 --> 00:23:09,153
- Uh, yes. I just read it
503
00:23:09,255 --> 00:23:11,922
and the bullet recovered
was from a Colt 45.
504
00:23:12,024 --> 00:23:14,658
- A very common gun.
Not much point
505
00:23:14,761 --> 00:23:17,762
trying to chase it down,
but I'll do my best.
506
00:23:17,864 --> 00:23:21,999
- Mm. And what of the landlady?
507
00:23:22,101 --> 00:23:25,536
I'll wager that this friend
of Mr. Kerr's was the killer.
508
00:23:25,638 --> 00:23:27,371
- She didn't remember
much about the man
509
00:23:27,473 --> 00:23:30,174
except that he was
average-looking.
510
00:23:30,276 --> 00:23:31,742
- Mm-hmm.
511
00:23:31,844 --> 00:23:33,477
And what of Miss Cherry?
512
00:23:33,579 --> 00:23:36,247
Do you think she's
investigating on her own?
513
00:23:36,349 --> 00:23:39,850
- Oh, if I know Miss Cherry,
that is a distinct possibility.
514
00:23:43,489 --> 00:23:45,389
- ...and my mother's hardly
talking to me now.
515
00:23:45,491 --> 00:23:47,024
She thinks I should be married
with children,
516
00:23:47,126 --> 00:23:49,427
but I want more than that!
I want a career.
517
00:23:50,563 --> 00:23:52,096
- Is that her--?
- Laundry.
518
00:23:52,198 --> 00:23:54,432
There's nothing wrong
with that, is there?
519
00:23:54,534 --> 00:23:56,934
Miss Cherry is so busy,
but she is certainly
520
00:23:57,036 --> 00:23:58,035
making a name for herself.
521
00:23:58,137 --> 00:23:59,837
She really is something,
isn't she?
522
00:23:59,939 --> 00:24:03,140
- She certainly--
- And she is a wonderful boss.
523
00:24:03,242 --> 00:24:05,543
Tough, but fair,
524
00:24:05,645 --> 00:24:07,178
is what she says she is.
525
00:24:07,280 --> 00:24:08,512
(door opens)
526
00:24:08,614 --> 00:24:10,848
- Ah! Miss Cherry.
527
00:24:10,950 --> 00:24:12,383
- Detective Murdoch.
528
00:24:13,553 --> 00:24:15,152
- I thought I told you
to take that out.
529
00:24:15,254 --> 00:24:18,088
- I already did. Extra starch,
like you asked.
530
00:24:18,191 --> 00:24:19,457
- Hm.
531
00:24:19,559 --> 00:24:21,192
Do you have anything for me?
532
00:24:21,294 --> 00:24:23,561
- I'm here to ask you
the same thing.
533
00:24:23,663 --> 00:24:25,129
- Tit for tat, sir.
You know my rules.
534
00:24:25,231 --> 00:24:27,298
- We have files from
the Hydro-Electric Commission.
535
00:24:27,400 --> 00:24:28,666
- Effie!
- Louise,
536
00:24:28,768 --> 00:24:29,867
we're all in this together.
537
00:24:29,969 --> 00:24:31,635
A man was killed, remember?
538
00:24:33,806 --> 00:24:35,573
- May I see them, please?
- Of course.
539
00:24:35,675 --> 00:24:36,874
(scoffs)
540
00:24:38,344 --> 00:24:39,577
(tenses music)
541
00:24:43,649 --> 00:24:45,115
- Mavis!
- Yes, Ma'am.
542
00:24:46,986 --> 00:24:48,719
- What happened here?
543
00:24:48,821 --> 00:24:50,521
- I'm sorry. I don't know.
544
00:24:50,623 --> 00:24:52,189
I-I was out getting
your laundry.
545
00:24:52,291 --> 00:24:53,858
Please don't fire me.
546
00:24:53,960 --> 00:24:55,593
- Whoever did this
came up the fire escape
547
00:24:55,695 --> 00:24:57,361
and through the window.
548
00:24:57,463 --> 00:24:59,029
- All my papers.
549
00:24:59,131 --> 00:25:01,065
- Files! All the files I brought
550
00:25:01,167 --> 00:25:03,000
from the Hydro-Electric
Commission, they're gone!
551
00:25:04,537 --> 00:25:07,238
- Whatever bad business
the commission is up to--
552
00:25:07,340 --> 00:25:09,273
- Corruption.
553
00:25:09,375 --> 00:25:12,476
- It is no longer up
to you two to find out.
554
00:25:13,379 --> 00:25:14,778
- We'll see about that.
555
00:25:23,623 --> 00:25:26,290
- In your research,
did you find anything connected
556
00:25:26,392 --> 00:25:27,791
to the murder of Mr. Kerr?
557
00:25:27,894 --> 00:25:29,293
- We believe so.
558
00:25:29,395 --> 00:25:31,996
Only we hadn't quite
figured out how.
559
00:25:32,098 --> 00:25:33,230
- We learned that Mr. Kerr
560
00:25:33,332 --> 00:25:36,333
was falsifying electricity
usage numbers.
561
00:25:36,435 --> 00:25:39,203
- At the opening
of the commission substation,
562
00:25:39,305 --> 00:25:42,072
the chairman mentioned needing
to purchase electricity
563
00:25:42,174 --> 00:25:46,243
from the Toronto Electricity
Company in order to meet demand.
564
00:25:46,345 --> 00:25:48,145
- We did see Mr. Frye
and Mr. Tate
565
00:25:48,247 --> 00:25:49,513
from the Toronto Electric
Company
566
00:25:49,615 --> 00:25:51,315
at the Hydro-Electric
Commission's office.
567
00:25:51,417 --> 00:25:53,284
- My contact there said he sees
those men
568
00:25:53,386 --> 00:25:55,252
at the office frequently.
569
00:25:55,354 --> 00:25:56,987
- Is it possible then
570
00:25:57,089 --> 00:26:01,158
that Mr. Kerr was inflating
usage numbers
571
00:26:01,260 --> 00:26:03,694
i-in order to line the pockets
of the men
572
00:26:03,796 --> 00:26:05,563
from the Toronto
Electricity Company?
573
00:26:05,665 --> 00:26:07,331
- And perhaps he had a crisis
of conscience
574
00:26:07,433 --> 00:26:08,699
and wanted to come clean.
575
00:26:08,801 --> 00:26:09,934
- We did see higher numbers
576
00:26:10,036 --> 00:26:12,336
from another engineer,
Mr. Harman Virk.
577
00:26:12,438 --> 00:26:15,506
- Yes, I spoke with him.
He said he barely knew Mr. Kerr.
578
00:26:15,608 --> 00:26:17,508
- To my eye it looks as though
they were falsifying
579
00:26:17,610 --> 00:26:20,010
the numbers together.
Perhaps he's too afraid
580
00:26:20,112 --> 00:26:23,314
to say anything now,
given what happened to Mr. Kerr.
581
00:26:23,416 --> 00:26:27,017
- All the more reason
to speak with the police.
582
00:26:29,188 --> 00:26:30,888
I'm going to speak
with Mr. Virk.
583
00:26:30,990 --> 00:26:32,957
- Either he lied about
knowing Mr. Kerr
584
00:26:33,059 --> 00:26:35,059
because he was scared
he would meet the same fate--
585
00:26:35,161 --> 00:26:37,895
- Or he had something to do
with Mr. Kerr's murder.
586
00:26:37,997 --> 00:26:39,463
(phone ringing)
587
00:26:39,565 --> 00:26:41,198
(clears throat)
588
00:26:41,300 --> 00:26:44,034
- Inspector Choi. Tucker.
589
00:26:44,136 --> 00:26:45,603
Have you found anything yet?
590
00:26:47,206 --> 00:26:48,472
Damn!
591
00:26:48,574 --> 00:26:50,441
Petrucci knows the corpse
has been exhumed.
592
00:26:50,543 --> 00:26:51,742
Does he suspect you?
593
00:26:51,844 --> 00:26:54,311
- I think I managed to throw
suspicion onto someone else.
594
00:26:54,413 --> 00:26:56,046
- Good.
595
00:26:56,148 --> 00:26:57,481
- Tony told me
that some rich man
596
00:26:57,583 --> 00:27:00,084
gave him $5,000
to get rid of a problem.
597
00:27:00,186 --> 00:27:02,720
- Was there anything else?
- Not about that.
598
00:27:02,822 --> 00:27:05,222
But Grant's Haberdashery
haven't been paying up.
599
00:27:05,324 --> 00:27:07,491
Tony's sending some men over
to rough up the owner,
600
00:27:07,593 --> 00:27:08,959
maybe burn the place down.
601
00:27:11,297 --> 00:27:12,630
And I gotta go.
602
00:27:17,203 --> 00:27:19,169
- Tucker hasn't dug up
anything except
603
00:27:19,271 --> 00:27:22,039
someone offered Petrucci money
to get rid of a problem.
604
00:27:22,141 --> 00:27:24,475
- No names?
- Nothing.
605
00:27:24,577 --> 00:27:26,343
Tucker also said he was told
about some men
606
00:27:26,445 --> 00:27:28,746
being sent over
to Grant's Haberdashery.
607
00:27:28,848 --> 00:27:31,115
They might be planning
to torch the shop.
608
00:27:31,217 --> 00:27:34,218
I'll send some constables.
- No, wait.
609
00:27:34,320 --> 00:27:36,387
If Tucker's been asking
a lot of questions,
610
00:27:36,489 --> 00:27:38,756
then Petrucci could be
suspicious of him.
611
00:27:38,858 --> 00:27:40,924
If we all show up
at this haberdashery,
612
00:27:41,027 --> 00:27:43,227
then he'll know Tucker's
been talking to us.
613
00:27:43,329 --> 00:27:45,295
- I won't let the shop
burn to the ground.
614
00:27:46,232 --> 00:27:48,198
- Two men only. No uniforms.
615
00:27:58,644 --> 00:28:00,277
- So Kerr left
for Niagara Falls?
616
00:28:00,379 --> 00:28:01,645
- Yes.
617
00:28:01,747 --> 00:28:03,313
- So why are you asking me
for the entries
618
00:28:03,416 --> 00:28:04,682
for the records
he signed off on?
619
00:28:04,784 --> 00:28:07,451
- The numbers were
unusually high.
620
00:28:07,553 --> 00:28:10,988
As were the entries that
you signed off on, Mr. Virk.
621
00:28:11,090 --> 00:28:12,556
I'll need to see all
of the entries
622
00:28:12,658 --> 00:28:14,291
for this station
for the past few weeks.
623
00:28:14,393 --> 00:28:15,693
- That's confidential.
624
00:28:15,795 --> 00:28:18,362
- This is a police
investigation, Mr. Virk.
625
00:28:20,332 --> 00:28:22,166
- Did something happen to Kerr?
626
00:28:22,268 --> 00:28:23,634
- Perhaps it did.
627
00:28:23,736 --> 00:28:26,937
Perhaps you should be worried
for your own safety.
628
00:28:28,340 --> 00:28:30,841
Were the two of you involved
in some sort of scheme?
629
00:28:32,778 --> 00:28:33,777
- Look, I'll be honest.
630
00:28:33,879 --> 00:28:35,779
We were both told to inflate
the usage numbers.
631
00:28:36,615 --> 00:28:37,614
- By whom?
632
00:28:37,717 --> 00:28:39,016
- I don't know.
Someone came to Kerr
633
00:28:39,118 --> 00:28:40,217
and told him to find
somebody else
634
00:28:40,319 --> 00:28:42,319
to fake the numbers with him.
635
00:28:42,421 --> 00:28:44,221
- Why would someone want
the two of you
636
00:28:44,323 --> 00:28:45,823
to inflate the numbers?
637
00:28:47,760 --> 00:28:49,727
- Inflating numbers triggered
a payment
638
00:28:49,829 --> 00:28:50,994
to the Toronto Electric Company
639
00:28:51,097 --> 00:28:54,064
for electricity they never
had to deliver.
640
00:28:54,166 --> 00:28:57,367
Then Kerr and I got
$20 every week.
641
00:28:59,138 --> 00:29:03,941
- Oh. Ah, did Mr. Kerr begin
to balk at the arrangement?
642
00:29:04,043 --> 00:29:06,844
- He said he didn't train
to be an engineer to turn crook.
643
00:29:06,946 --> 00:29:08,045
He wanted to stop.
644
00:29:08,147 --> 00:29:11,181
- But doing so would expose
the wrongdoers
645
00:29:11,283 --> 00:29:13,217
and it would stop the flow
of money to you.
646
00:29:13,319 --> 00:29:14,818
- I told him not
to rock the boat,
647
00:29:14,920 --> 00:29:17,287
but only because Kerr
said they were dangerous.
648
00:29:17,389 --> 00:29:18,956
- All right.
649
00:29:19,058 --> 00:29:21,525
I'll need to see everything
that you have on this matter.
650
00:29:21,627 --> 00:29:23,794
Otherwise, it's straight
to the cells for you.
651
00:29:23,896 --> 00:29:25,229
- I didn't hurt Kerr, I swear.
652
00:29:25,331 --> 00:29:27,297
You need to look
at the Toronto Electric Company.
653
00:29:27,399 --> 00:29:29,233
They're the ones getting
the extra payments.
654
00:29:29,335 --> 00:29:32,736
- I will. But you're not
off the hook just yet, Mr. Virk.
655
00:29:35,107 --> 00:29:36,473
(door closes)
656
00:29:39,512 --> 00:29:40,878
- Louise.
657
00:29:41,914 --> 00:29:43,781
Are you sure this
is a good idea?
658
00:29:44,950 --> 00:29:46,717
- I told Detective Murdoch
I wouldn't mention
659
00:29:46,819 --> 00:29:49,319
the murder and I didn't.
I'm merely suggesting
660
00:29:49,421 --> 00:29:51,555
that the relationship between
the Hydro-Electric Commission
661
00:29:51,657 --> 00:29:53,724
and the Toronto Electric Company
should be investigated.
662
00:29:53,826 --> 00:29:55,359
- That's what we're doing.
663
00:29:55,461 --> 00:29:57,461
And that's likely
what got Mr. Kerr killed!
664
00:29:57,563 --> 00:29:59,596
Doesn't that make you nervous?
665
00:29:59,698 --> 00:30:01,465
- I'm not worried.
666
00:30:01,567 --> 00:30:03,167
- Well, perhaps
we would find out more
667
00:30:03,269 --> 00:30:05,068
if we didn't publicize
what we're doing.
668
00:30:05,171 --> 00:30:07,371
- Or maybe this will bring
the wrongdoers
669
00:30:07,473 --> 00:30:08,906
out into the light.
670
00:30:15,047 --> 00:30:18,148
- Mayor Vaughan.
This is unexpected.
671
00:30:18,250 --> 00:30:21,585
- We do work in the same
building, Chief Constable.
672
00:30:21,687 --> 00:30:24,888
And I've been thinking,
as mayor,
673
00:30:24,990 --> 00:30:27,658
I should be overseeing
your office more.
674
00:30:27,760 --> 00:30:28,892
- Is that so?
675
00:30:28,994 --> 00:30:30,894
- Steering the ship.
676
00:30:30,996 --> 00:30:33,497
Starting with one
Miss Louise Cherry.
677
00:30:34,533 --> 00:30:37,100
I assume you read
her latest article?
678
00:30:38,337 --> 00:30:39,603
- I don't read The Sentinel.
679
00:30:39,705 --> 00:30:43,073
- Hm. Don't play coy, Thomas.
680
00:30:43,175 --> 00:30:45,909
You've used her newspaper
before to air
681
00:30:46,011 --> 00:30:49,413
your false allegations
and conspiracy theories.
682
00:30:49,515 --> 00:30:51,381
- I don't know
what you're talking about.
683
00:30:51,483 --> 00:30:53,717
Any information I've given
Miss Cherry in the past
684
00:30:53,819 --> 00:30:55,419
is totally accurate.
685
00:30:55,521 --> 00:30:58,789
- Tell one of your constables
to have her arrested for theft.
686
00:30:58,891 --> 00:31:00,891
Immediately.
- Theft of what?
687
00:31:00,993 --> 00:31:02,726
- She claims
to have read documents
688
00:31:02,828 --> 00:31:04,728
stolen from the Hydro-Electric
Commission.
689
00:31:04,830 --> 00:31:06,263
(scoffs)
- Ridiculous.
690
00:31:06,365 --> 00:31:08,465
- She must be publicly
discredited.
691
00:31:08,567 --> 00:31:10,601
She has impugned
the good name of my friends
692
00:31:10,703 --> 00:31:13,070
at the Toronto Electric Company.
693
00:31:13,172 --> 00:31:15,239
- Oh, I know what this is about.
694
00:31:15,341 --> 00:31:18,108
I will not arrest a journalist
for insulting your cronies.
695
00:31:18,210 --> 00:31:20,244
- That is a direct order.
696
00:31:20,346 --> 00:31:22,779
- Then take it up
with the Board of Control.
697
00:31:22,882 --> 00:31:25,315
And while you're at it,
you can explain to them
698
00:31:25,417 --> 00:31:27,351
how you want to use
the constabulary
699
00:31:27,453 --> 00:31:29,686
to protect
your nefarious mates.
700
00:31:31,657 --> 00:31:34,091
- You may have saved me
from an attack.
701
00:31:35,294 --> 00:31:37,427
That doesn't mean
your position is safe.
702
00:31:38,998 --> 00:31:41,365
I could have you gone
in a minute.
703
00:31:42,368 --> 00:31:43,667
And don't you forget it.
704
00:31:44,904 --> 00:31:46,803
(sighs)
705
00:31:53,479 --> 00:31:55,579
- So you suspect Mr. Virk?
706
00:31:55,681 --> 00:31:57,414
- I have to admit,
I very much doubt
707
00:31:57,516 --> 00:31:59,516
that he would kill
just to keep a bit of extra
708
00:31:59,618 --> 00:32:01,652
money coming his way each week.
- Hm.
709
00:32:01,754 --> 00:32:03,220
I think whoever's behind
the scheme
710
00:32:03,322 --> 00:32:05,188
would have much more to lose.
- I agree.
711
00:32:05,291 --> 00:32:07,357
I've sent Watts down
to the bank that handles
712
00:32:07,459 --> 00:32:10,060
all of the Toronto Electric
Company's accounts
713
00:32:10,162 --> 00:32:11,561
to see if there
are any withdrawals
714
00:32:11,664 --> 00:32:14,431
that match the amounts, but...
- Mm. It's a long shot.
715
00:32:14,533 --> 00:32:16,633
Kerr and Virk were both
paid with cash.
716
00:32:16,735 --> 00:32:18,635
Could've been from
a private account.
717
00:32:18,737 --> 00:32:20,203
Thank you, Sergeant.
- Sir,
718
00:32:20,306 --> 00:32:22,439
this article that Louise Cherry
has written
719
00:32:22,541 --> 00:32:25,042
about the Ontario Hydro-Electric
Commission.
720
00:32:25,144 --> 00:32:27,611
- She doesn't write a word
about Kerr, but yes,
721
00:32:27,713 --> 00:32:29,880
she does speculate
about corruption
722
00:32:29,982 --> 00:32:32,616
between the Ontario
Hydro-Electric Commission
723
00:32:32,718 --> 00:32:34,518
and the Toronto
Electric Company.
724
00:32:34,620 --> 00:32:37,154
- Which could be the very reason
why Mr. Kerr was killed.
725
00:32:37,256 --> 00:32:40,724
And now this article could make
Louise Cherry the next victim.
726
00:32:40,826 --> 00:32:42,559
(sighs)
727
00:32:42,661 --> 00:32:44,928
- It's from Mr. Tucker.
728
00:32:45,030 --> 00:32:46,396
"You were right about
the information
729
00:32:46,498 --> 00:32:48,165
regarding Grant's Haberdashery.
730
00:32:48,267 --> 00:32:50,367
Petrucci admits it was a ruse."
731
00:32:50,469 --> 00:32:53,570
- Well, it's a good thing
for Tucker he passed that test.
732
00:32:53,672 --> 00:32:54,671
- Hm.
733
00:32:54,773 --> 00:32:56,773
- I'll go look in
on Louise Cherry.
734
00:32:58,444 --> 00:33:01,111
- Well, your article certainly
did get results.
735
00:33:01,213 --> 00:33:03,180
Chief Constable Brackenreid
said Mayor Vaughan
736
00:33:03,282 --> 00:33:05,449
was in his office
howling for your blood.
737
00:33:05,551 --> 00:33:08,051
- Let him howl. What can he do?
738
00:33:08,153 --> 00:33:09,987
- Louise, have you
been paying attention?
739
00:33:10,089 --> 00:33:12,122
That man is capable of anything.
740
00:33:12,224 --> 00:33:14,424
- Men like him should be afraid
of the press.
741
00:33:14,526 --> 00:33:16,193
We can sometimes do
what the courts can't.
742
00:33:16,295 --> 00:33:17,527
(knocking)
743
00:33:17,629 --> 00:33:19,129
Who is it?
744
00:33:19,231 --> 00:33:20,597
(knocking)
745
00:33:21,967 --> 00:33:24,668
I'm not answering
until you identify yourself.
746
00:33:24,770 --> 00:33:26,970
(tense music)
747
00:33:27,072 --> 00:33:28,805
(gasping)
748
00:33:30,776 --> 00:33:32,309
- Hello, ladies.
749
00:33:32,411 --> 00:33:33,276
(laughing)
750
00:33:33,379 --> 00:33:34,945
- Hold it right there!
751
00:33:35,047 --> 00:33:36,713
(grunting)
752
00:33:36,815 --> 00:33:39,750
- Detective Murdoch!
- How did you--?
753
00:33:39,852 --> 00:33:41,918
- I came to warn you of danger,
754
00:33:42,021 --> 00:33:44,621
but I see it already arrived.
755
00:33:44,723 --> 00:33:45,956
- Who is he?
756
00:33:47,026 --> 00:33:49,426
- Mr. Tony Petrucci.
757
00:33:55,367 --> 00:33:58,135
- I wasn't gonna hurt anyone.
Just scare 'em a little.
758
00:33:59,171 --> 00:34:00,470
- I don't believe you,
Mr. Petrucci.
759
00:34:00,572 --> 00:34:03,206
- Hm. That's your right,
I suppose.
760
00:34:04,943 --> 00:34:07,811
- Can you tell me why
the bullets from your gun
761
00:34:07,913 --> 00:34:11,014
are a match for the one
that killed Mr. Kerr?
762
00:34:11,116 --> 00:34:12,783
- It's a common gun.
763
00:34:12,885 --> 00:34:14,584
- Well that may be,
764
00:34:14,686 --> 00:34:17,521
but every gun barrel
leaves unique markings
765
00:34:17,623 --> 00:34:19,356
on a bullet as it's fired.
766
00:34:19,458 --> 00:34:21,425
I'm going to test this gun,
767
00:34:21,527 --> 00:34:23,160
but I'm fairly certain
it's going to tell me
768
00:34:23,262 --> 00:34:24,961
what I already know.
769
00:34:25,064 --> 00:34:26,229
- Then why bother?
770
00:34:26,331 --> 00:34:29,699
- Because it will tell me
that you killed Mr. Kerr.
771
00:34:29,802 --> 00:34:32,969
- That gun could have been used
to kill someone,
772
00:34:33,072 --> 00:34:34,704
but you can't prove
that I fired it.
773
00:34:38,143 --> 00:34:40,210
- Why were you going after
Louise Cherry?
774
00:34:40,312 --> 00:34:42,446
- Retrieve some papers
she stole.
775
00:34:42,548 --> 00:34:44,181
- On whose orders?
776
00:34:44,283 --> 00:34:46,283
- I can't say.
777
00:34:46,385 --> 00:34:47,784
- Even if it means
the difference
778
00:34:47,886 --> 00:34:50,654
between prison or the noose?
779
00:34:50,756 --> 00:34:51,988
- What I will say
780
00:34:52,091 --> 00:34:55,092
is they took me out to lunch
at the Langford Arms.
781
00:34:55,194 --> 00:34:57,494
It's a nice place. You been?
782
00:34:58,931 --> 00:35:01,331
- And did you tell them that you
would carry out the killings?
783
00:35:01,433 --> 00:35:03,733
- I told them that I could
make introductions.
784
00:35:03,836 --> 00:35:06,269
What they did with that
was up to them.
785
00:35:06,371 --> 00:35:08,371
I keep my hands clean.
786
00:35:08,474 --> 00:35:09,973
That's what's put me on top.
787
00:35:11,376 --> 00:35:13,543
- Well, you're not on top
at the moment, are you,
788
00:35:13,645 --> 00:35:14,778
Mr. Petrucci?
789
00:35:16,181 --> 00:35:18,882
And I'm going to make sure
that you never are again.
790
00:35:27,259 --> 00:35:28,592
- What do you want?
791
00:35:28,694 --> 00:35:30,260
- Take this to the Inspector.
792
00:35:31,630 --> 00:35:33,363
Tony Petrucci told me
to get rid of this,
793
00:35:33,465 --> 00:35:35,165
so there may be something
important inside.
794
00:35:42,341 --> 00:35:43,573
Hey.
795
00:35:43,675 --> 00:35:45,442
Put in a good word
for me, would you?
796
00:35:53,585 --> 00:35:55,051
- Mr. Kerr's suitcase.
797
00:35:55,154 --> 00:35:57,254
- Yes. There are copies
of the files
798
00:35:57,356 --> 00:36:00,190
I brought to Louise's office,
but plenty of paperwork
799
00:36:00,292 --> 00:36:01,758
I've never seen before.
800
00:36:01,860 --> 00:36:03,827
- So Mr. Kerr had a crisis
of conscience
801
00:36:03,929 --> 00:36:06,196
and didn't want
to accept bribes anymore?
802
00:36:06,298 --> 00:36:09,533
- According to his fellow
engineer Mr. Virk, yes.
803
00:36:09,635 --> 00:36:11,334
- Haven't found anything
definitively linking
804
00:36:11,436 --> 00:36:14,237
the Toronto Electric Company,
or any specific person
805
00:36:14,339 --> 00:36:16,273
working at that company,
to the bribery.
806
00:36:16,375 --> 00:36:19,209
- Oh, and the bank records show
no significant withdrawals
807
00:36:19,311 --> 00:36:20,210
from their accounts.
808
00:36:21,413 --> 00:36:23,079
- We could get a judge's order
809
00:36:23,182 --> 00:36:25,949
to examine the entire business.
That could take months.
810
00:36:26,051 --> 00:36:28,685
- Ah, look at this.
The gang's all here.
811
00:36:28,787 --> 00:36:30,820
Miss Cherry, I've been told
by the mayor
812
00:36:30,923 --> 00:36:32,989
to have you arrested.
But don't worry.
813
00:36:33,091 --> 00:36:34,558
When I arrest you,
it'll be for something
814
00:36:34,660 --> 00:36:36,193
you've actually done wrong.
815
00:36:36,295 --> 00:36:38,094
- We're just looking into
some of the materials
816
00:36:38,197 --> 00:36:39,896
from the Virk hydro case.
817
00:36:39,998 --> 00:36:41,131
- Find anything?
818
00:36:41,233 --> 00:36:43,833
- Company files always have
a language all their own.
819
00:36:45,003 --> 00:36:46,303
- What's this?
820
00:36:47,372 --> 00:36:49,873
Receipt for lunch
at the Langford Arms.
821
00:36:49,975 --> 00:36:51,441
- Excuse me?
822
00:36:53,345 --> 00:36:54,811
The Langford Arms.
823
00:36:56,114 --> 00:36:58,682
That's where Mr. Petrucci
told me he met with the men
824
00:36:58,784 --> 00:37:00,784
who hired him to kill Mr. Kerr.
825
00:37:00,886 --> 00:37:02,719
He didn't give me any names,
of course.
826
00:37:05,591 --> 00:37:07,490
- Somebody charged the bill
to an expense account
827
00:37:07,593 --> 00:37:09,993
and signed it Selby Drew.
828
00:37:10,095 --> 00:37:11,394
- Selby Drew.
829
00:37:11,496 --> 00:37:12,996
That's Mayor Vaughan's
secretary.
830
00:37:13,098 --> 00:37:14,631
- What's he doing mixed up
in all this?
831
00:37:14,733 --> 00:37:17,367
Is he a partner with
the Toronto Electric Company?
832
00:37:17,469 --> 00:37:19,603
- No, there's only Mr. Tate,
Mr. Frye,
833
00:37:19,705 --> 00:37:22,872
and a third partner who wasn't
at the substation opening:
834
00:37:22,975 --> 00:37:24,574
Richard Tauber.
835
00:37:24,676 --> 00:37:26,276
- Richard Tauber?
836
00:37:27,746 --> 00:37:31,348
- That's the police officer who
Vaughan had killed last year.
837
00:37:31,450 --> 00:37:34,251
- Cheeky bastard.
Murdoch, with me.
838
00:37:36,755 --> 00:37:38,588
- Excellent work, Frye. E--
839
00:37:38,690 --> 00:37:40,123
What's the meaning of this?
840
00:37:41,627 --> 00:37:43,493
- Mr. Frye?
- Yes. Who are you?
841
00:37:43,595 --> 00:37:45,629
- Detective Murdoch,
Toronto Constabulary.
842
00:37:45,731 --> 00:37:47,530
- This is a private meeting.
843
00:37:47,633 --> 00:37:50,400
- This time, we've got you
bang to rights, Vaughan.
844
00:37:50,502 --> 00:37:52,836
- I'm tired of this.
845
00:37:52,938 --> 00:37:55,438
Might be time for you to clear
out your desk, Brackenreid.
846
00:37:55,540 --> 00:37:58,541
- Oh, no, sir.
You are under arrest.
847
00:37:58,644 --> 00:38:00,744
- For what?
- For commissioning the murder
848
00:38:00,846 --> 00:38:04,114
of Mr. Kerr, an engineer at
the Hydro-Electric Commission.
849
00:38:04,216 --> 00:38:06,016
- I don't know
what you're talking about.
850
00:38:06,118 --> 00:38:08,718
- You're a secret partner
at the Toronto Electric Company,
851
00:38:08,820 --> 00:38:11,388
aren't you?
Under the name of Tauber.
852
00:38:11,490 --> 00:38:14,591
- You used the name of a man
you killed, you arrogant git!
853
00:38:14,693 --> 00:38:17,527
- You were bribing Mr. Kerr
to artificially inflate
854
00:38:17,629 --> 00:38:20,196
usage numbers
at the Hydro-Electric Commission
855
00:38:20,299 --> 00:38:23,333
and that triggered a payment
to the Toronto Electric Company
856
00:38:23,435 --> 00:38:26,903
sending money straight
into your pocket for usage.
857
00:38:27,005 --> 00:38:28,638
- When Kerr wanted to expose
the whole deal,
858
00:38:28,740 --> 00:38:30,473
you had him killed.
859
00:38:30,575 --> 00:38:33,276
- Well, I'm leaving.
860
00:38:33,378 --> 00:38:35,378
- You're not going anywhere,
sunshine,
861
00:38:35,480 --> 00:38:37,414
because I have a feeling
you're involved in this
862
00:38:37,516 --> 00:38:38,915
up to your eyeballs!
863
00:38:39,017 --> 00:38:41,251
- This is ridiculous!
864
00:38:41,353 --> 00:38:43,053
Accusing the mayor
and my company
865
00:38:43,155 --> 00:38:45,288
of paying $5,000 to kill a man?
866
00:38:45,390 --> 00:38:47,857
Well, I've never
heard such rot.
867
00:38:49,094 --> 00:38:52,162
- No one said how much
was paid to kill Mr. Kerr.
868
00:38:52,264 --> 00:38:54,864
- That's the first
I've heard of that.
869
00:38:54,966 --> 00:38:57,834
I had nothing to do
with Mr. Frye's plot.
870
00:38:57,936 --> 00:39:02,072
Nor did I attend any meetings,
clandestine or otherwise.
871
00:39:04,576 --> 00:39:06,042
- Mr. Frye?
872
00:39:07,579 --> 00:39:09,112
- Mayor Vaughan...
873
00:39:11,249 --> 00:39:12,982
...knew nothing about this.
874
00:39:13,985 --> 00:39:15,285
- Don't be scared of him.
875
00:39:15,387 --> 00:39:17,454
With your cooperation,
876
00:39:17,556 --> 00:39:19,356
he won't be able
to hurt anyone else.
877
00:39:21,693 --> 00:39:23,626
- Mayor Vaughan...
878
00:39:26,832 --> 00:39:27,897
...knew nothing about this.
879
00:39:29,935 --> 00:39:30,967
- You heard the man.
880
00:39:31,069 --> 00:39:33,002
Stop browbeating him.
881
00:39:33,105 --> 00:39:34,804
He's admitted his malfeasance.
882
00:39:38,510 --> 00:39:40,710
- Mr. Frye,
you are under arrest.
883
00:39:49,321 --> 00:39:51,121
- Well, Mr. Frye is going
on the record
884
00:39:51,223 --> 00:39:52,222
regarding both the bribery
885
00:39:52,324 --> 00:39:53,957
and the hired killing
of Mr. Kerr.
886
00:39:54,059 --> 00:39:55,125
- And Vaughan?
887
00:39:55,227 --> 00:39:57,360
- Mr. Frye claims
that he acted alone,
888
00:39:57,462 --> 00:39:59,729
that Vaughan had no involvement
in any of this.
889
00:39:59,831 --> 00:40:01,564
- You believe him?
- Of course not.
890
00:40:01,666 --> 00:40:03,666
- Well, then charge him!
If you can't get the head
891
00:40:03,769 --> 00:40:05,769
of the snake, settle
for whatever part you can.
892
00:40:05,871 --> 00:40:07,604
- I consider it a badge
of honour that Mayor Vaughan
893
00:40:07,706 --> 00:40:09,105
would try to have me fired.
894
00:40:09,207 --> 00:40:10,774
- I can see the headline now:
895
00:40:10,876 --> 00:40:14,244
Intrepid Reporter Battles
Hydro Corruption.
896
00:40:14,346 --> 00:40:17,046
- It'll be snappier than that,
but it's true, isn't it?
897
00:40:17,149 --> 00:40:20,517
And I can write about Mr. Kerr's
bravery in coming forward, too.
898
00:40:20,619 --> 00:40:23,086
- And you must include
that the Ontario Hydro-Electric
899
00:40:23,188 --> 00:40:25,388
Commission was a victim
of embezzling.
900
00:40:25,490 --> 00:40:27,424
Right. I'm off to see
a man about a dog.
901
00:40:27,526 --> 00:40:29,626
Good evening, gentlemen.
And ladies.
902
00:40:29,728 --> 00:40:32,862
- Well, I was relieved to learn
they had no knowledge
903
00:40:32,964 --> 00:40:35,932
of any wrongdoing.
I think that making electricity
904
00:40:36,034 --> 00:40:38,234
a public entity is a good thing
for the province.
905
00:40:39,504 --> 00:40:41,738
- How's your electricity
enterprise going, Detective?
906
00:40:41,840 --> 00:40:44,174
- Oh! I've contacted
my acquaintance,
907
00:40:44,276 --> 00:40:45,742
Thomas Edison,
and I've requested
908
00:40:45,844 --> 00:40:48,244
one of his batteries
so that I can properly
909
00:40:48,346 --> 00:40:51,448
store the energy I gather
with my solar array.
910
00:40:51,550 --> 00:40:54,484
- You know Thomas Edison?
What did he say?
911
00:40:54,586 --> 00:40:56,486
- He hasn't replied just yet.
912
00:40:56,588 --> 00:40:58,521
- Well, uh, good night, all.
913
00:40:58,623 --> 00:40:59,856
I'm afraid I have briefs
to read.
914
00:40:59,958 --> 00:41:01,758
- I'll go with you.
I need to stop by the cobbler
915
00:41:01,860 --> 00:41:03,493
near your house.
- Oh, the Spanish one
916
00:41:03,595 --> 00:41:04,928
just up the street from me?
- Mm-hmm.
917
00:41:05,030 --> 00:41:07,096
- What a lovely man.
I heard he was just married.
918
00:41:07,199 --> 00:41:09,365
- Ay. Solo mi suerte.
919
00:41:10,469 --> 00:41:12,836
- We should leave.
I told him nine o'clock.
920
00:41:12,938 --> 00:41:14,404
- Right.
921
00:41:19,077 --> 00:41:20,143
- Tucker!
922
00:41:23,148 --> 00:41:24,881
- Detective Murdoch.
923
00:41:24,983 --> 00:41:27,417
I thought I was just meeting
with the Inspector.
924
00:41:27,519 --> 00:41:29,652
- Wanted to thank you myself.
925
00:41:29,754 --> 00:41:31,221
We wouldn't have a case
if it wasn't for
926
00:41:31,323 --> 00:41:33,223
your inside information.
927
00:41:33,325 --> 00:41:34,691
That was brave.
928
00:41:34,793 --> 00:41:36,359
- Thank you.
929
00:41:36,461 --> 00:41:37,861
Does that mean I can come back?
930
00:41:37,963 --> 00:41:39,696
- You know that's impossible.
931
00:41:39,798 --> 00:41:42,198
- With Tony in jail,
I'm not in danger anymore.
932
00:41:42,300 --> 00:41:44,234
- I wouldn't be so sure
about that.
933
00:41:44,336 --> 00:41:46,569
Besides, you can't
rejoin the constabulary,
934
00:41:46,671 --> 00:41:48,571
especially after
all you've done.
935
00:41:48,673 --> 00:41:51,107
- You should be in jail yourself
for what you did.
936
00:41:53,078 --> 00:41:54,544
- What do I do now?
937
00:41:54,646 --> 00:41:57,247
- Get out of Toronto
and start life anew.
938
00:41:58,416 --> 00:42:00,683
This time,
make it an honest one.
939
00:42:00,785 --> 00:42:03,119
(soft tense music)
940
00:42:32,083 --> 00:42:33,917
- Hey, hey, hey, whoa.
941
00:42:35,620 --> 00:42:37,053
(horse snorting)
942
00:42:39,991 --> 00:42:41,157
- Hello, friend.
943
00:42:41,259 --> 00:42:43,660
My auto has given up the ghost.
944
00:42:43,762 --> 00:42:45,862
- I could take a look.
- I'd appreciate that.
945
00:42:45,964 --> 00:42:47,897
You mind if I warm myself up?
- Go ahead.
946
00:42:50,569 --> 00:42:52,335
(animal calling)
947
00:43:00,111 --> 00:43:01,244
- Evening.
948
00:43:01,346 --> 00:43:02,612
- What are you doing here?
949
00:43:03,882 --> 00:43:06,316
- You didn't think you could
just leave, did you?
950
00:43:06,418 --> 00:43:08,117
- It's exactly what I'm doing.
951
00:43:09,321 --> 00:43:10,787
And don't even think about
going after my wife.
952
00:43:10,889 --> 00:43:12,655
She's gone, too.
953
00:43:12,757 --> 00:43:14,657
- I've got a message from Tony.
954
00:43:15,894 --> 00:43:17,927
- I don't want to hear it.
955
00:43:18,029 --> 00:43:19,395
- That don't matter.
956
00:43:20,265 --> 00:43:22,131
(gun cocks)
957
00:43:22,233 --> 00:43:23,700
Has to be delivered.
958
00:43:26,571 --> 00:43:27,570
- Please.
959
00:43:28,773 --> 00:43:31,941
(gunshots)
960
00:43:40,118 --> 00:43:42,852
(theme music)
961
00:43:43,989 --> 00:43:46,422
Subtitling: difuze71105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.