Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,680
(tense music)
2
00:00:15,080 --> 00:00:16,480
(music ends)
3
00:00:17,960 --> 00:00:21,400
NARRATOR:
Today we start off on Nauru,
4
00:00:21,560 --> 00:00:24,160
the smallest republic in the world.
5
00:00:24,320 --> 00:00:27,920
The tiny island was once
the richest country in the world.
6
00:00:32,360 --> 00:00:36,200
On an average the highest number of
overweight people live here.
7
00:00:36,360 --> 00:00:39,640
It definitely is the craziest
island in the world.
8
00:00:40,800 --> 00:00:44,760
Do you want proof, the sports field
is actually an airfield.
9
00:00:46,000 --> 00:00:47,200
You don't believe it?
10
00:00:47,360 --> 00:00:51,200
We'll take you to the tiny island
in the middle of the South-Seas.
11
00:00:55,800 --> 00:00:58,640
Landing is a true challenge
for every pilot -
12
00:00:58,800 --> 00:01:01,440
the runway is just
2 kilometres short.
13
00:01:02,640 --> 00:01:06,320
We count ourselves lucky to have
been granted the clearance to land,
14
00:01:06,480 --> 00:01:09,520
because normally the runway
serves other purposes.
15
00:01:11,240 --> 00:01:13,480
People are practicing sports here.
16
00:01:13,640 --> 00:01:16,960
The runway is the only sports field
on the entire island.
17
00:01:17,120 --> 00:01:19,760
That's why the islanders use it
as a walking track.
18
00:01:19,920 --> 00:01:23,360
Sporting ace Adam does his
laps here every evening.
19
00:01:36,920 --> 00:01:40,560
NARRATOR: The runway is a sports
field only while no airplanes
20
00:01:40,720 --> 00:01:42,080
are approaching, though.
21
00:01:59,240 --> 00:02:01,480
NARRATOR:
The practical side to the island,
22
00:02:01,640 --> 00:02:04,360
An airplane is due
only 3 times a week.
23
00:02:04,520 --> 00:02:07,160
But that's when something
is going on here.
24
00:02:09,080 --> 00:02:10,920
The main road is blocked off,
25
00:02:11,080 --> 00:02:13,560
because the plane has to cross it
in order to arrive
26
00:02:13,720 --> 00:02:15,480
at the international airport.
27
00:02:18,480 --> 00:02:21,040
You don't think that's crazy enough?
28
00:02:21,200 --> 00:02:22,480
What about this?
29
00:02:22,640 --> 00:02:27,040
The country is so tiny, it takes
only 15 minutes to drive around it.
30
00:02:28,480 --> 00:02:32,040
We do the test and, in fact,
the country is so tiny,
31
00:02:32,200 --> 00:02:35,880
a whole round trip takes you just
over 15 minutes.
32
00:02:38,480 --> 00:02:41,680
And that's just because you are not
allowed to drive any faster
33
00:02:41,840 --> 00:02:45,080
than 40 km/h on the entire island.
34
00:02:45,240 --> 00:02:49,360
The great advantage - not a single
traffic light on the whole island
35
00:02:49,520 --> 00:02:51,440
interferes with the traffic.
36
00:02:52,680 --> 00:02:55,000
That's why the islanders are
passionate car drivers.
37
00:02:55,160 --> 00:02:57,640
On a monthly average,
every inhabitant drives,
38
00:02:57,800 --> 00:03:00,680
hold on tight to your seat,
an incredible 6000 kilometres.
39
00:03:01,840 --> 00:03:05,040
That's 10 times around
the entire island every day.
40
00:03:05,200 --> 00:03:07,120
It's all just leisure activity,
41
00:03:07,280 --> 00:03:10,080
the islanders simply love
cruising around.
42
00:03:10,240 --> 00:03:11,880
One of them is Jali Beaden.
43
00:03:12,040 --> 00:03:14,160
He takes us along
on his nightly cruise.
44
00:03:14,320 --> 00:03:17,520
But why does everyone keep
driving in circles here?
45
00:03:19,960 --> 00:03:22,840
(speaking foreign language)
46
00:03:36,760 --> 00:03:39,440
NARRATOR: And because everyone is
driving around in circles
47
00:03:39,600 --> 00:03:42,360
all the time,
you even have traffic jams.
48
00:03:42,520 --> 00:03:44,800
This tiny island has
a traffic problem.
49
00:03:44,960 --> 00:03:47,520
By the way,
everyone has the right of way!
50
00:03:47,680 --> 00:03:50,280
There are no annoying
sobriety checks.
51
00:03:53,120 --> 00:03:56,200
Still not crazy enough?
Well, check this out.
52
00:03:57,640 --> 00:04:01,960
This tiny country used to be
the richest country in the world.
53
00:04:03,880 --> 00:04:07,200
Wealth, we had a somewhat different
expectation,
54
00:04:07,360 --> 00:04:10,040
it doesn't seem that way at all
any more.
55
00:04:10,200 --> 00:04:13,120
The houses on the island are shabby
and the cars are, well,
56
00:04:13,280 --> 00:04:15,160
not really fit for traffic.
57
00:04:15,320 --> 00:04:17,720
But this small country really
used to be
58
00:04:17,880 --> 00:04:20,120
the richest country in the world.
59
00:04:25,160 --> 00:04:28,840
To prove the point, rusted luxury
limos at the side of the road
60
00:04:29,000 --> 00:04:31,840
wherever you look.
They are literally everywhere.
61
00:04:33,440 --> 00:04:35,040
This is how they ended up here -
62
00:04:35,200 --> 00:04:38,800
if a car broke down 40 years ago,
it would not be repaired.
63
00:04:38,960 --> 00:04:42,520
The people living here were so
rich they would just leave it there
64
00:04:42,680 --> 00:04:44,480
and buy a new one.
65
00:04:46,520 --> 00:04:49,040
People could afford not
holding on to coins.
66
00:04:49,200 --> 00:04:51,200
Most people just threw them away.
67
00:05:13,120 --> 00:05:14,560
NARRATOR: That has changed.
68
00:05:14,720 --> 00:05:18,320
But why was the island
so fabulously rich?
69
00:05:18,480 --> 00:05:20,120
The reason - the soil of the island.
70
00:05:20,280 --> 00:05:22,600
It looks normal,
but in truth it's a phosphate,
71
00:05:22,760 --> 00:05:24,120
the purest in the whole world.
72
00:05:24,280 --> 00:05:27,120
A valuable raw material, which is
used for manuring
73
00:05:27,280 --> 00:05:29,680
among other things.
Most of it has been mined.
74
00:05:29,840 --> 00:05:33,400
The remains will probably last
for another 20 years.
75
00:05:33,560 --> 00:05:36,640
The crazy thing about it -
today the country is bankrupt.
76
00:05:36,800 --> 00:05:41,520
The government has wasted billions
of dollars, there is nothing left.
77
00:05:41,680 --> 00:05:43,480
The island lies in the South Seas.
78
00:05:43,640 --> 00:05:45,800
But there are hardly any tourists.
79
00:05:48,440 --> 00:05:52,040
Hard to believe since the South Seas
stand for idyllic beaches,
80
00:05:52,200 --> 00:05:54,080
great weather and lots of sun!
81
00:05:55,600 --> 00:05:59,800
A true tourist paradise,
above and under water.
82
00:06:03,680 --> 00:06:07,800
But getting here is expensive
and there are just 2 hotels.
83
00:06:07,960 --> 00:06:11,320
They are, well, a bit out of date
like this one here.
84
00:06:11,480 --> 00:06:15,200
Even though you pay more than
$100 per room and night.
85
00:06:15,360 --> 00:06:17,520
We take a closer look and realise,
86
00:06:17,680 --> 00:06:21,920
great hotels would definitely
not be a reason for coming here.
87
00:06:22,080 --> 00:06:26,240
At least the picture on the wall
evokes emotions of the South Seas.
88
00:06:27,400 --> 00:06:29,720
Hygiene does not play
a key role here,
89
00:06:29,880 --> 00:06:32,680
which results in bad ratings
for the hotels.
90
00:06:34,640 --> 00:06:38,880
Wherever we look we run into
the reminders of long gone guests.
91
00:06:40,280 --> 00:06:43,560
And most of the time
the water has gone, too.
92
00:06:47,040 --> 00:06:50,600
And all of this at the price
of a four star hotel.
93
00:06:50,760 --> 00:06:53,280
That's why only few tourists
come here.
94
00:06:57,560 --> 00:07:00,640
But do the beaches make up for it?
Rather not.
95
00:07:00,800 --> 00:07:04,160
There are no tourists here,
but a lot of rubbish.
96
00:07:04,320 --> 00:07:06,400
A paradise looks different.
97
00:07:08,120 --> 00:07:11,960
Sight-seeing trips to the island's
mainland aren't worthwhile.
98
00:07:12,120 --> 00:07:15,920
Tropical beauty or palm tree forests
are nowhere to be found.
99
00:07:16,080 --> 00:07:19,120
Everything is hollowed out by
the decade long digging
100
00:07:19,280 --> 00:07:22,640
for phosphates and people have
just left it that way.
101
00:07:24,000 --> 00:07:27,880
But we have found one of the
craziest hobbies of the world here.
102
00:07:28,040 --> 00:07:29,920
(club music)
103
00:07:30,920 --> 00:07:34,240
It takes, true men
and huge loudspeakers.
104
00:07:34,400 --> 00:07:36,320
And tolerant neighbours!
105
00:07:37,560 --> 00:07:40,960
This is the most important day of
the year for John and his friends.
106
00:07:41,120 --> 00:07:43,320
They're off to a sound competition.
107
00:07:43,480 --> 00:07:46,800
The self-built stereo is the pride
and joy of the neighbourhood
108
00:07:46,960 --> 00:07:49,160
and has been especially tuned
for the competition.
109
00:07:49,320 --> 00:07:51,640
But what makes you pursue
a hobby like that?
110
00:07:53,120 --> 00:07:56,120
(club music continues)
111
00:08:19,800 --> 00:08:23,040
NARRATOR: After two long hours
the boss is finally happy
112
00:08:23,200 --> 00:08:25,000
and the stereo is dismounted.
113
00:08:25,160 --> 00:08:28,320
The purpose of his soundcheck?
We have no idea.
114
00:08:30,720 --> 00:08:33,600
In any case the team prepares for
a memory shot,
115
00:08:33,760 --> 00:08:36,720
afterwards they're off
at a snail's pace.
116
00:08:37,760 --> 00:08:41,760
Our running camera team causes
friendly mockery and laughter.
117
00:08:43,120 --> 00:08:45,600
The trip to the location of
the competition is made
118
00:08:45,760 --> 00:08:46,840
in the team's vehicle,
119
00:08:47,000 --> 00:08:50,400
which has obviously been used for
many sound competitions.
120
00:08:50,560 --> 00:08:52,520
We travel across half the country.
121
00:08:52,680 --> 00:08:55,320
But since it is the smallest
republic in the world,
122
00:08:55,480 --> 00:08:56,920
that's not such a big deal.
123
00:08:57,080 --> 00:09:00,043
After only 10 minutes,
the team has arrived.
124
00:09:04,040 --> 00:09:07,120
Nauru is definitely a crazy country.
125
00:09:07,280 --> 00:09:10,560
The local women all play
bingo obsessively.
126
00:09:10,720 --> 00:09:13,600
Hundreds of them hang out
in an old factory building,
127
00:09:13,760 --> 00:09:15,320
in a very relaxed way.
128
00:09:15,480 --> 00:09:17,960
The whole night through they compare
the numbers called out
129
00:09:18,120 --> 00:09:19,720
to the ones on their sheets.
130
00:09:19,880 --> 00:09:22,720
If they are identical,
prize money awaits them.
131
00:09:32,520 --> 00:09:35,400
It's not that easy to win
the sound competition.
132
00:09:35,560 --> 00:09:38,760
The opponents show up with
almost the same speakers,
133
00:09:38,920 --> 00:09:40,560
but in more trendy colours.
134
00:09:40,720 --> 00:09:43,720
There are no discotheques
on the craziest island in the world.
135
00:09:43,880 --> 00:09:47,480
That's why the sound contest
is such a crowd puller.
136
00:09:51,080 --> 00:09:53,320
But the people here don't dance to
the music,
137
00:09:53,480 --> 00:09:55,760
they stand around and sit around.
138
00:09:55,920 --> 00:09:59,360
The loudspeakers simultaneously
blast the competent audience
139
00:09:59,520 --> 00:10:04,240
at full volume, while every
stereo plays a different tune.
140
00:10:04,400 --> 00:10:07,120
(various club tracks)
141
00:10:17,520 --> 00:10:19,760
After three hours, they're all done
142
00:10:19,920 --> 00:10:21,760
and would in fact be ready
for the jury.
143
00:10:21,920 --> 00:10:24,720
But the jury hasn't arrived yet.
144
00:10:26,360 --> 00:10:29,840
So everyone just continues to sit
around and wait,
145
00:10:30,000 --> 00:10:33,680
which by the way is
a speciality of this crazy island.
146
00:10:35,320 --> 00:10:37,760
And then a power cut ends
the competition.
147
00:10:37,920 --> 00:10:41,120
The decision is delayed
until next year.
148
00:10:41,280 --> 00:10:44,560
If you have the impression there are
especially many overweight people
149
00:10:44,720 --> 00:10:46,240
on this island, it's true.
150
00:10:46,400 --> 00:10:50,440
There is no other place in the world
with more overweight people
151
00:10:50,600 --> 00:10:52,160
than in Nauru.
152
00:10:53,920 --> 00:10:57,720
The people aren't just a little more
corpulent here than in other places.
153
00:10:57,880 --> 00:11:02,400
According to figures provided by
the WHO more than 70%
154
00:11:02,560 --> 00:11:06,480
of the population is obese
and 90% are overweight.
155
00:11:16,080 --> 00:11:18,840
Any clothes shop on the island
proves the point.
156
00:11:19,000 --> 00:11:23,160
In this case the fashion outlet
also serves as a supermarket.
157
00:11:23,320 --> 00:11:28,880
The largest size off the shelf is
an impressive sixfold XL.
158
00:11:29,040 --> 00:11:32,360
We find trousers into which two
people could easily fit
159
00:11:32,520 --> 00:11:34,120
anywhere else. And mind you,
160
00:11:34,280 --> 00:11:37,160
these are standard sizes
on the island!
161
00:11:40,080 --> 00:11:43,240
But why on earth are
all these people overweight?
162
00:11:43,400 --> 00:11:45,480
We take a look at where
they buy their food.
163
00:11:45,640 --> 00:11:48,400
The largest supermarket
on the island.
164
00:11:49,720 --> 00:11:52,600
It is the most important supply
centre for the whole country
165
00:11:52,760 --> 00:11:54,800
with its 10,000 inhabitants.
166
00:11:55,800 --> 00:11:58,840
We want to know,
what is the locals' favourite food?
167
00:12:01,760 --> 00:12:05,400
- One important line we have
is corned beef. And it's, er...
168
00:12:05,560 --> 00:12:09,640
Nauruans like a lot of corned beef
as well in the canned lines.
169
00:12:10,880 --> 00:12:13,120
We just got one variety
at the moment,
170
00:12:13,280 --> 00:12:15,840
we're waiting for all
the other ones to still come in.
171
00:12:17,560 --> 00:12:21,360
NARRATOR: There are mostly tins,
cans and non-perishable things.
172
00:12:21,520 --> 00:12:24,440
The island is so remote,
it can only be supplied by ship.
173
00:12:24,600 --> 00:12:28,080
That's why all the meat and
sausages are deep frozen.
174
00:12:33,320 --> 00:12:36,920
Oh, yes, what you see here is
the fruit and vegetable department
175
00:12:37,080 --> 00:12:39,080
of the island's largest supermarket.
176
00:12:39,240 --> 00:12:41,680
Very sparing of supplies.
177
00:12:41,840 --> 00:12:45,120
- As you can see there are gaps
there because we are waiting for
178
00:12:45,280 --> 00:12:47,640
our chillers to be
offloaded from the ship.
179
00:12:47,800 --> 00:12:53,080
A lot of the stuff doesn't even
have time to hit the shelf.
180
00:12:53,240 --> 00:12:56,240
It just lands here, we open
the boxes and they're all gone.
181
00:12:58,320 --> 00:13:01,040
NARRATOR: Vegetables are scarce
goods on the island.
182
00:13:01,200 --> 00:13:04,480
One reason - the container ships
which supply the country with food
183
00:13:04,640 --> 00:13:08,480
have to take the far route from
Asia across the Pacific Ocean
184
00:13:08,640 --> 00:13:10,920
to arrive here.
It takes them weeks.
185
00:13:11,080 --> 00:13:13,840
Fresh goods would turn bad
on the way.
186
00:13:17,640 --> 00:13:21,640
But the island isn't self-sufficient
either. For a strange reason.
187
00:13:21,800 --> 00:13:24,960
The inhabitants don't know
how to grow vegetables.
188
00:13:25,120 --> 00:13:28,880
That's why foreign experts come
to the vegetable farm to teach them.
189
00:13:29,040 --> 00:13:31,720
Back in the days
when the island was so very rich,
190
00:13:31,880 --> 00:13:35,120
people had simply stopped
growing vegetables.
191
00:13:35,280 --> 00:13:39,280
- I only heard from older people
192
00:13:39,440 --> 00:13:41,800
that they used to grow before.
193
00:13:42,920 --> 00:13:45,920
I never saw it,
I only heard about it.
194
00:13:47,840 --> 00:13:49,360
NARRATOR: Everything forgotten,
195
00:13:49,520 --> 00:13:52,600
that's why the hopes for vegetable
farming lie on the young students
196
00:13:52,760 --> 00:13:53,760
of horticulture.
197
00:13:53,920 --> 00:13:56,400
They attend special classes
on the vegetable farm.
198
00:13:56,560 --> 00:13:59,640
The question is whether they really
want to become vegetable farmers
199
00:13:59,800 --> 00:14:00,960
one day...
200
00:14:01,120 --> 00:14:02,720
- No!
201
00:14:02,880 --> 00:14:04,480
- To be honest,
202
00:14:04,640 --> 00:14:08,760
it's going to take a long, long time
to see everything happen.
203
00:14:08,920 --> 00:14:12,680
But at least we're trying.
If you don't try, you get nothing.
204
00:14:16,760 --> 00:14:19,960
NARRATOR: The problem is,
no healthy diet without vegetables!
205
00:14:21,880 --> 00:14:24,640
The sad result,
people here especially like this,
206
00:14:24,800 --> 00:14:28,880
dry rice, canned meat and fried egg
- the national dish.
207
00:14:44,680 --> 00:14:48,520
NARRATOR: And last but not least,
this strange island has one of
208
00:14:48,680 --> 00:14:50,640
the craziest laws in the world.
209
00:14:51,880 --> 00:14:55,560
It is connected to the islander's
favourite hobby, driving cars.
210
00:14:55,720 --> 00:14:57,600
If a puddle comes into play,
211
00:14:57,760 --> 00:15:00,600
the full rigor of the law strikes
mercilessly,
212
00:15:00,760 --> 00:15:03,640
whoever drives through a puddle
and splashes someone,
213
00:15:03,800 --> 00:15:07,280
goes to jail.
In bad cases for several hours.
214
00:15:07,440 --> 00:15:09,640
Luckily there aren't
many pedestrians,
215
00:15:09,800 --> 00:15:13,360
because everyone prefers driving
a car to walking.
216
00:15:15,480 --> 00:15:17,480
From the craziest island
in the world,
217
00:15:17,640 --> 00:15:20,800
we travel on to Zhongdong in China.
218
00:15:22,680 --> 00:15:25,920
A very special village
in the middle of a cave
219
00:15:26,080 --> 00:15:28,400
as large as an aircraft hangar.
220
00:15:29,920 --> 00:15:33,160
16 wooden huts form a small village.
221
00:15:36,160 --> 00:15:38,480
(speaking Chinese)
222
00:15:53,160 --> 00:15:56,680
NARRATOR: This is Wang Heng's house.
He built it himself.
223
00:16:03,480 --> 00:16:05,960
NARRATOR: Wang Heng lives here
together with his wife,
224
00:16:06,120 --> 00:16:08,480
his three daughters
and his mother-in-law.
225
00:16:13,000 --> 00:16:14,960
They sleep upstairs.
226
00:16:37,360 --> 00:16:39,040
NARRATOR:
The cave village Zhongdong.
227
00:16:39,200 --> 00:16:42,880
A total of 18 families,
almost 90 people live here,
228
00:16:43,040 --> 00:16:45,840
far from any semblance of
civilisation.
229
00:16:50,040 --> 00:16:52,760
The doors are always open.
There are no locks.
230
00:16:52,920 --> 00:16:57,640
Food, clothing, electronic devices -
all is used in common.
231
00:17:06,680 --> 00:17:09,320
(cock crows)
232
00:17:11,440 --> 00:17:13,720
NARRATOR: Pigs, goats and chickens.
233
00:17:13,880 --> 00:17:16,960
The inhabitants keep their own
animals for their survival.
234
00:17:17,120 --> 00:17:21,280
Slaughtering and smoking,
they do all of that themselves.
235
00:17:22,360 --> 00:17:23,760
They also grow vegetables.
236
00:17:23,920 --> 00:17:26,720
Whatever is left over is sold on
the market in the city,
237
00:17:26,880 --> 00:17:28,720
they live off these earnings.
238
00:17:31,000 --> 00:17:33,240
(speaking Chinese)
239
00:17:36,560 --> 00:17:39,000
NARRATOR: Thanks to the dripstones.
240
00:17:39,160 --> 00:17:41,320
The water comes straight
from the mountains.
241
00:17:41,480 --> 00:17:44,440
It's potable and very healthy
due to the minerals.
242
00:17:44,600 --> 00:17:49,080
Sometimes during spring or fall it
even rains inside the caves
243
00:17:49,240 --> 00:17:50,640
from the dripstones.
244
00:17:51,680 --> 00:17:54,160
Wang Heng has to go
herd the cattle now.
245
00:18:02,000 --> 00:18:04,280
NARRATOR: It truly is
an unusual place to live
246
00:18:04,440 --> 00:18:06,920
for a seemingly ordinary
farming family.
247
00:18:07,080 --> 00:18:10,240
To guide the huge herd
up the narrow mountain trails
248
00:18:10,400 --> 00:18:12,800
is a special challenge
for Wang Heng.
249
00:18:27,040 --> 00:18:29,880
NARRATOR: But how did this cave
village come into being?
250
00:18:38,400 --> 00:18:40,320
NARRATOR: The traditional
lifestyle is carried on.
251
00:18:40,480 --> 00:18:43,440
Wang Heng still has to collect
fire wood on his way back.
252
00:18:43,600 --> 00:18:47,240
So the huts remain warm even in
winter time with temperatures
253
00:18:47,400 --> 00:18:49,560
of 10 degrees below zero.
254
00:19:04,280 --> 00:19:06,400
NARRATOR: The kids are spared from
this kind of work.
255
00:19:06,560 --> 00:19:10,360
But they have to attend their own
cave school every day.
256
00:19:11,480 --> 00:19:14,600
The teacher Wang Long has been
teaching here for 4 years.
257
00:19:14,760 --> 00:19:16,480
He lives in the cave himself.
258
00:19:20,000 --> 00:19:22,440
(speaking Chinese)
259
00:19:31,880 --> 00:19:34,880
NARRATOR: Xiau Feng is an especially
keen student.
260
00:19:35,040 --> 00:19:37,120
She has great plans for her future.
261
00:19:44,200 --> 00:19:46,560
NARRATOR: When the school was built
inside the cave
262
00:19:46,720 --> 00:19:48,800
the builders saved money
on the roof.
263
00:19:58,360 --> 00:20:01,720
NARRATOR: In their spare time,
the kids enjoy painting the cave.
264
00:20:04,240 --> 00:20:07,840
But life in a cave can
also be dangerous.
265
00:20:21,120 --> 00:20:24,880
NARRATOR: The Damocles sword is
constantly hanging over them.
266
00:20:25,880 --> 00:20:28,320
But it's not just the stones
that are dangerous.
267
00:20:28,480 --> 00:20:31,200
The isolation also entails dangers.
268
00:20:43,120 --> 00:20:44,720
NARRATOR: They make the best of it.
269
00:20:44,880 --> 00:20:47,400
The cave boys love playing
basketball.
270
00:20:47,560 --> 00:20:51,280
And sometimes when it rains other
inhabitants of other villages
271
00:20:51,440 --> 00:20:53,680
come here to play "indoors".
272
00:20:56,080 --> 00:20:59,320
The crazy thing about it, there has
been no need for the cave dwellers
273
00:20:59,480 --> 00:21:01,480
to live here for a long time!
274
00:21:01,640 --> 00:21:05,040
The government has especially built
proper houses for the poorer people
275
00:21:05,200 --> 00:21:09,400
in the area. But nonetheless
Wang Heng does not want to move.
276
00:21:37,560 --> 00:21:39,280
NARRATOR:
Dilapidated building structures.
277
00:21:39,440 --> 00:21:41,680
And that's not all,
there is no water.
278
00:21:41,840 --> 00:21:45,880
Being left high and dry?
Unimaginable for Wang Heng.
279
00:22:06,440 --> 00:22:09,320
NARRATOR: And so the inhabitants
continue living the lifestyle
280
00:22:09,480 --> 00:22:12,880
of their ancestors
in the 6th generation by now.
281
00:22:13,040 --> 00:22:16,960
The cave dwellers intend to attract
more tourists in the future.
282
00:22:30,360 --> 00:22:33,520
This is a limestone mine
in the middle of the desert.
283
00:22:33,680 --> 00:22:38,000
The men that work here are working
on a tough but also important job.
284
00:22:41,160 --> 00:22:44,720
Under extreme conditions,
the workers mine lime stone,
285
00:22:44,880 --> 00:22:49,040
which is then processed into tiles,
medicine and building material
286
00:22:49,200 --> 00:22:50,680
in other countries.
287
00:22:53,840 --> 00:22:55,920
(speaking Arabic)
288
00:23:00,160 --> 00:23:02,360
NARRATOR: We have an appointment
with Kyrillus.
289
00:23:02,520 --> 00:23:06,920
He is foreman of one of
the 1500 mines in the region.
290
00:23:08,440 --> 00:23:11,440
Together with his parents,
his wife, his two children,
291
00:23:11,600 --> 00:23:16,040
his three brothers and their
families he lives in a small house.
292
00:23:17,040 --> 00:23:21,320
He has a particular reason for
taking on this tough work every day.
293
00:23:23,160 --> 00:23:25,800
(speaking Arabic)
294
00:23:31,920 --> 00:23:34,760
NARRATOR: Kyrillus wants to be able
to send his kids to school.
295
00:23:34,920 --> 00:23:37,600
Something that's not a matter
of course in Egypt.
296
00:23:41,040 --> 00:23:44,000
Kyrillus invites us to spend a day
in the mine
297
00:23:44,160 --> 00:23:45,440
with him and his colleagues.
298
00:23:45,600 --> 00:23:49,080
We show up at the agreed
meeting point at 4.30 AM.
299
00:23:49,240 --> 00:23:53,680
But in this complete chaos,
we can't spot Kyrillus anywhere.
300
00:23:59,640 --> 00:24:02,840
We are loaded on board of a pick-up,
together with 20 workmen.
301
00:24:03,000 --> 00:24:04,920
And there we find Kyrillus.
302
00:24:05,080 --> 00:24:08,680
The workmen show a timid reaction
towards the camera at first.
303
00:24:08,840 --> 00:24:12,720
Kyrillus is the only one who speaks
to us and shares an important
304
00:24:12,880 --> 00:24:14,440
piece of advice.
305
00:24:32,160 --> 00:24:35,120
NARRATOR: After half an hour of
a bumpy ride through the desert,
306
00:24:35,280 --> 00:24:36,880
we see the first lights.
307
00:24:37,040 --> 00:24:39,080
Is that the limestone mine already?
308
00:24:39,240 --> 00:24:41,640
Kyrillus tells his men to hurry up.
309
00:24:41,800 --> 00:24:44,400
Temperatures are supposed to reach
40 degrees today
310
00:24:44,560 --> 00:24:48,120
and the day's work needs to be
done at all costs.
311
00:25:00,360 --> 00:25:03,800
NARRATOR: We can't yet see a great
deal of the mine in the darkness.
312
00:25:03,960 --> 00:25:07,360
Dispersed white dust makes it
difficult for us to breathe.
313
00:25:07,520 --> 00:25:10,400
The deafening noise
roars in our ears.
314
00:25:12,960 --> 00:25:15,440
But as the sun comes up, we see it -
315
00:25:15,600 --> 00:25:20,280
a 10,000 sqm large limestone mine.
316
00:25:20,440 --> 00:25:23,560
We are not allowed to enter by
ourselves - too dangerous.
317
00:25:38,040 --> 00:25:41,440
NARRATOR: Carefully, Kyrillus leads
us down a steep stairway.
318
00:25:41,600 --> 00:25:46,000
The further down we go, the more we
are blinded by the snow-white rocks.
319
00:25:46,160 --> 00:25:49,680
Without sunglasses we wouldn't be
able to see anything at all.
320
00:25:52,280 --> 00:25:55,360
A surreal setting like in
a science-fiction movie
321
00:25:55,520 --> 00:25:57,160
looms before us.
322
00:26:00,200 --> 00:26:04,080
These strangely clothed men mine
simple limestone here.
323
00:26:04,240 --> 00:26:08,040
But the dangers lurking behind
the mining are immense.
324
00:26:13,360 --> 00:26:16,360
Kyrillus leads us directly
to a danger zone.
325
00:26:17,960 --> 00:26:20,520
(speaking Arabic)
326
00:26:34,160 --> 00:26:35,880
NARRATOR:
Special caution is advised.
327
00:26:36,040 --> 00:26:40,280
We are under no circumstances
allowed to touch anything.
328
00:26:40,440 --> 00:26:43,520
Kyrillus shows us how to protect
ourselves from the sun,
329
00:26:43,680 --> 00:26:45,320
with a scarf.
330
00:26:50,600 --> 00:26:52,840
The scarf has a great advantage,
331
00:26:53,000 --> 00:26:55,560
it protects us
from the extreme heat.
332
00:26:55,720 --> 00:27:00,320
Temperatures of more than 45 degrees
are not uncommon in the mine.
333
00:27:05,280 --> 00:27:08,760
We begin to realise what
Kyrillus warned us about.
334
00:27:11,520 --> 00:27:14,000
Open power cables everywhere.
335
00:27:14,160 --> 00:27:17,240
A merciless heat and biting dust,
336
00:27:17,400 --> 00:27:20,800
which hurts in the lungs
with every breath you take.
337
00:27:24,960 --> 00:27:27,000
If the mining is so dangerous,
338
00:27:27,160 --> 00:27:30,720
why do the workers expose
themselves to these hazards?
339
00:27:33,000 --> 00:27:34,640
There are two reasons for it,
340
00:27:34,800 --> 00:27:37,920
first of all limestone has
a long tradition in Egypt.
341
00:27:38,080 --> 00:27:41,680
The white blocks have been used as
building material for graves
342
00:27:41,840 --> 00:27:44,920
and pyramids ever since
the first dynasty.
343
00:27:45,080 --> 00:27:49,440
And secondly the work in the mines
in one of the best paid jobs
344
00:27:49,600 --> 00:27:51,000
in the region.
345
00:27:52,880 --> 00:27:55,040
But the mining is not just
dangerous,
346
00:27:55,200 --> 00:27:57,400
it also demands utmost precision,
347
00:27:57,560 --> 00:28:00,600
in spite of the machines,
which are hard to navigate.
348
00:28:00,760 --> 00:28:05,320
Because every single rock must be of
exactly the same size,
349
00:28:05,480 --> 00:28:08,720
otherwise the limestone blocks are
useless for building
350
00:28:08,880 --> 00:28:10,440
and can't be sold.
351
00:28:23,680 --> 00:28:26,800
NARRATOR: Thanks to the geological
conditions in Egypt
352
00:28:26,960 --> 00:28:30,880
there is an almost inexhaustible
reservoir of limestone.
353
00:28:31,040 --> 00:28:34,560
The greater part of the limestone
originates from the flat sea
354
00:28:34,720 --> 00:28:38,680
and was lifted above sea level
by tectonic processes.
355
00:28:40,040 --> 00:28:41,280
The first thing we notice,
356
00:28:41,440 --> 00:28:44,400
in spite of the sharp blades
and the power cables
357
00:28:44,560 --> 00:28:47,400
almost all workmen walk around
in flip-flops.
358
00:28:47,560 --> 00:28:49,760
Protective clothing looks different.
359
00:29:03,960 --> 00:29:07,640
NARRATOR: The extremely fine dust
and the dry heat makes working
360
00:29:07,800 --> 00:29:09,360
much more difficult.
361
00:29:09,520 --> 00:29:13,320
But the machines and the sharp saw
blades also pose a threat.
362
00:29:13,480 --> 00:29:16,360
Our cameraman gets too close
to the stone saw
363
00:29:16,520 --> 00:29:18,360
and distracts the machine operator.
364
00:29:18,520 --> 00:29:22,000
The machine tilts
and leaps out of track.
365
00:29:22,160 --> 00:29:25,400
The workers stop the cutting process
and separate the machine
366
00:29:25,560 --> 00:29:27,160
from the power supply.
367
00:29:29,720 --> 00:29:32,040
Parts of the saw blade
have come off.
368
00:29:32,200 --> 00:29:34,880
Several of the sharp
shafts are missing.
369
00:29:35,040 --> 00:29:37,000
That's what the workers fear most.
370
00:29:37,160 --> 00:29:40,280
The shafts can fly through
the air like bullets.
371
00:30:01,040 --> 00:30:02,480
NARRATOR: Luckily nothing happened.
372
00:30:02,640 --> 00:30:05,960
Unfortunately, things have often
gone wrong in the past.
373
00:30:06,120 --> 00:30:09,160
Throwing the blades away is
out of the question.
374
00:30:09,320 --> 00:30:14,240
One saw blade costs
500 Egyptian pounds, about $30.
375
00:30:14,400 --> 00:30:17,240
And the mine does not yield enough
to be able to afford
376
00:30:17,400 --> 00:30:19,080
better equipment.
377
00:30:23,640 --> 00:30:27,560
NARRATOR: To keep costs down is top
priority for the mine workers.
378
00:30:32,080 --> 00:30:33,720
Kamel, the owner of the mine,
379
00:30:33,880 --> 00:30:36,080
is hardly able to pay
for costly equipment.
380
00:30:36,240 --> 00:30:38,960
In order for the mine to be
profitable, here, too, it's,
381
00:30:39,120 --> 00:30:41,760
"Time is money!"
382
00:30:41,920 --> 00:30:44,560
(speaking Arabic)
383
00:30:56,880 --> 00:30:58,720
NARRATOR:
Pressure is high every day.
384
00:30:58,880 --> 00:31:03,680
There are many competitors,
about 1500 mines in the area.
385
00:31:03,840 --> 00:31:06,040
If you don't deliver, you're out.
386
00:31:07,920 --> 00:31:10,400
That's one of the reasons why
Kyrillus and his team
387
00:31:10,560 --> 00:31:14,200
only take a break after
four hours of hard work.
388
00:31:14,360 --> 00:31:16,520
And they've truly earned it.
389
00:31:16,680 --> 00:31:20,280
The men regain their strength
eating bread and tomato soup.
390
00:31:20,440 --> 00:31:24,120
The first thing we notice,
no one eats and rests by himself -
391
00:31:24,280 --> 00:31:26,680
because the team spirit is
essential.
392
00:31:42,120 --> 00:31:45,640
NARRATOR: After the break there are
only four hours left to fulfil
393
00:31:45,800 --> 00:31:48,360
the daily quota,
then it gets too hot.
394
00:31:48,520 --> 00:31:51,280
The guys have to step it up a notch.
395
00:31:51,440 --> 00:31:55,240
The men work eight hours in
the blazing sun for about $6 a day.
396
00:31:55,400 --> 00:31:58,120
That's about two days of food
for the entire family.
397
00:31:58,280 --> 00:32:00,240
Sunday is the only day off.
398
00:32:00,400 --> 00:32:04,800
The men are proud of their work in
spite of all the hardships involved.
399
00:32:20,400 --> 00:32:24,240
NARRATOR: Almost the entire region
of Minya lives off the limestone.
400
00:32:24,400 --> 00:32:28,240
Almost 45,000 men work as day
laborers in the mines.
401
00:32:28,400 --> 00:32:30,760
They have no health
or social insurance.
402
00:32:30,920 --> 00:32:33,280
If you don't work,
you don't get paid.
403
00:32:36,440 --> 00:32:40,080
Kyrillus is not just a foreman, he
is also the owner's right-hand man.
404
00:32:40,240 --> 00:32:42,760
He is in charge of
selling the stones.
405
00:32:42,920 --> 00:32:45,680
One of the customers tries
to outwit Kyrillus.
406
00:32:45,840 --> 00:32:47,600
But he smells a rat.
407
00:33:00,840 --> 00:33:03,280
NARRATOR: The foreman takes it with
a pinch of salt,
408
00:33:03,440 --> 00:33:06,480
but prevails in the end.
Business is business.
409
00:33:08,960 --> 00:33:11,600
In the meantime the heat gets to us.
410
00:33:11,760 --> 00:33:14,560
Temperatures above
40 degrees are too much.
411
00:33:14,720 --> 00:33:17,680
As a precaution Kyrillus
takes us into the shade.
412
00:33:17,840 --> 00:33:22,240
We've just been here half a day
and are already totally beat.
413
00:33:22,400 --> 00:33:24,320
That alone shows us
what a performance
414
00:33:24,480 --> 00:33:26,080
these men are delivering.
415
00:33:32,280 --> 00:33:35,960
After a short break, we look around
some more and discover more
416
00:33:36,120 --> 00:33:38,280
workmen at the side of the mine.
417
00:33:47,440 --> 00:33:50,880
NARRATOR: The Egyptian workers try
to turn every particle of dust
418
00:33:51,040 --> 00:33:54,200
into money.
They waste none of the "white gold".
419
00:33:54,360 --> 00:33:55,880
They can't afford to.
420
00:33:57,640 --> 00:34:00,360
(speaking Arabic)
421
00:34:13,160 --> 00:34:17,040
NARRATOR: After 8 hours of arduous
work the men have done it,
422
00:34:17,200 --> 00:34:18,680
the quota has been met.
423
00:34:18,840 --> 00:34:22,120
They have mined almost
50,000 stones today.
424
00:34:22,280 --> 00:34:26,480
Exhausted, but happy that nobody
got hurt during the dangerous work,
425
00:34:26,640 --> 00:34:28,880
they enjoy a refreshment.
426
00:34:33,160 --> 00:34:36,800
The truck takes us back to the
village together with the miners.
427
00:34:36,960 --> 00:34:40,640
A small group stays behind to guard
the mine and the equipment.
428
00:34:43,000 --> 00:34:46,240
Shortly after leaving the mine
there's nothing left to be seen
429
00:34:46,400 --> 00:34:49,800
of the snow-white landscape.
Just a barren desert.
430
00:34:50,840 --> 00:34:54,720
As is usual here, the workers get
their pay in cash every day.
431
00:35:07,760 --> 00:35:10,320
NARRATOR: And so Kyrillus and his
men will be toiling
432
00:35:10,480 --> 00:35:13,560
in the snow-white desert
once again tomorrow.
433
00:35:21,960 --> 00:35:25,920
There is a very special building
among the many multi-story buildings
434
00:35:26,080 --> 00:35:28,920
in this city with its
two million inhabitants.
435
00:35:29,080 --> 00:35:33,360
It's completely encircled
by a motorway roundabout.
436
00:35:35,600 --> 00:35:38,800
The four lane road leads
all the way around the building.
437
00:35:38,960 --> 00:35:42,560
So close you can even look
inside through the windows.
438
00:35:48,280 --> 00:35:51,000
- It's really funny because
we can go all the way around.
439
00:35:51,160 --> 00:35:56,440
I guess we have to find
the way to get to it.
440
00:35:56,600 --> 00:35:58,120
There it is.
441
00:35:58,280 --> 00:36:01,320
NARRATOR: It's surprisingly easy to
find the exit,
442
00:36:01,480 --> 00:36:02,720
the house has its own.
443
00:36:02,880 --> 00:36:07,080
Allegedly there are even people
living inside. Hard to imagine...
444
00:36:09,200 --> 00:36:11,480
- This is the closest part to the
building, isn't it?
445
00:36:11,640 --> 00:36:13,560
Because if you look above...
446
00:36:16,520 --> 00:36:18,880
NARRATOR: What does it look like
from up above?
447
00:36:19,040 --> 00:36:22,680
We want to find out and let our
camera fly up into the air.
448
00:36:28,200 --> 00:36:30,560
Now the full dimensions are visible,
449
00:36:30,720 --> 00:36:32,960
it is in fact
an eight-storey building,
450
00:36:33,120 --> 00:36:36,520
sandwiched by a four-lane road.
451
00:36:36,680 --> 00:36:39,440
Just about four metres between
the building and the highway
452
00:36:39,600 --> 00:36:41,480
at the narrowest point.
453
00:36:48,360 --> 00:36:50,880
We learn the highway
is not that old.
454
00:36:51,040 --> 00:36:54,560
It's the access road to
an important tunnel of the city.
455
00:36:55,680 --> 00:36:58,320
- You can see the building is
not really occupied.
456
00:37:00,320 --> 00:37:05,040
- The first floor used to be shops.
- Now it's all closed down.
457
00:37:06,960 --> 00:37:08,680
NARRATOR:
The building seems deserted,
458
00:37:08,840 --> 00:37:11,560
but we have made an appointment over
the phone -
459
00:37:11,720 --> 00:37:14,760
there must be a family
living inside somewhere.
460
00:37:14,920 --> 00:37:16,880
We look for an entrance.
461
00:37:19,160 --> 00:37:22,440
There at a side entrance,
a decorated door...
462
00:37:27,000 --> 00:37:30,760
We meet 47-year-old Gho,
he is a taxi driver.
463
00:37:33,000 --> 00:37:35,640
We ask him how many people
live in the house.
464
00:37:40,520 --> 00:37:42,280
(speaking Chinese)
465
00:37:51,640 --> 00:37:55,320
NARRATOR:
There are 7 people on 70 sqm.
466
00:37:55,480 --> 00:37:58,360
Gho wants to show us
the main building first.
467
00:37:58,520 --> 00:38:02,200
He, as opposed to us, hasn't seen
the disastrous building
468
00:38:02,360 --> 00:38:04,040
from up above yet.
469
00:38:04,200 --> 00:38:08,440
Almost all other tenants have fled -
in the upper floors directly next to
470
00:38:08,600 --> 00:38:12,720
the highway the exhaust fumes
and the noise are unbearable.
471
00:38:14,280 --> 00:38:18,480
Gho would have left, too, but he has
a controversy with the authorities.
472
00:38:18,640 --> 00:38:21,560
They deny him the right to
an adequate substitution
473
00:38:21,720 --> 00:38:23,480
for his condominium.
474
00:38:23,640 --> 00:38:25,760
Goh shows us the way up to the roof,
475
00:38:25,920 --> 00:38:29,560
up there he says we'll see
why everyone has left.
476
00:38:33,480 --> 00:38:36,360
On the inside,
the house looks like a ruin.
477
00:38:36,520 --> 00:38:39,800
The reason, in the beginning the
government had started building
478
00:38:39,960 --> 00:38:43,800
measures to protect the tenants,
but quickly abandoned them.
479
00:38:43,960 --> 00:38:47,280
"Half-done building measures" are
a common means by which
480
00:38:47,440 --> 00:38:50,920
the Chinese government gets rid of
unwanted tenants.
481
00:38:51,080 --> 00:38:53,680
Because the building is to
be demolished.
482
00:38:56,000 --> 00:38:57,920
- New windows? Why did they do it?
483
00:38:58,080 --> 00:39:01,280
- They're just fake windows.
You can't even open them.
484
00:39:02,360 --> 00:39:05,800
So they look like
the house has windows.
485
00:39:05,960 --> 00:39:10,320
It doesn't look broken from
the highway. It looks good.
486
00:39:12,680 --> 00:39:15,080
NARRATOR: Goh improvises a path up
to the roof,
487
00:39:15,240 --> 00:39:18,840
he has repeatedly tried to make the
authorities realise what the highway
488
00:39:19,000 --> 00:39:22,880
means for himself and the remaining
tenants - to no avail.
489
00:39:28,280 --> 00:39:32,320
Up on the roof,
we realise it is unbelievably loud.
490
00:39:32,480 --> 00:39:34,600
(loud traffic)
491
00:39:39,040 --> 00:39:42,200
- I'm just saying,
it's unbelievable!
492
00:39:47,080 --> 00:39:48,760
NARRATOR:
Goh's apartment is encircled
493
00:39:48,920 --> 00:39:51,480
in a raging highway-tornado.
494
00:40:04,000 --> 00:40:06,680
NARRATOR: The controversy with
the authorities has been going on
495
00:40:06,840 --> 00:40:09,320
for several months -
no one gives way.
496
00:40:09,480 --> 00:40:12,720
Goh does not want to accept
the government's offer.
497
00:40:27,920 --> 00:40:30,880
NARRATOR:
It's not as bad downstairs says Goh.
498
00:40:31,040 --> 00:40:34,440
That's why he doesn't want to give
in and stays on for the moment.
499
00:40:34,600 --> 00:40:38,520
The government wants to demolish the
building and create green spaces.
500
00:40:38,680 --> 00:40:41,760
But as long as Goh remains,
they can't do that -
501
00:40:41,920 --> 00:40:43,600
a deadlock situation.
502
00:40:44,680 --> 00:40:47,440
Back downstairs,
Goh shows us his apartment.
503
00:40:48,640 --> 00:40:52,800
It's narrow - there are
7 people living on 70 sqm.
504
00:40:52,960 --> 00:40:56,040
They try to cover up the sickening
smell of the exhaust fumes
505
00:40:56,200 --> 00:40:58,520
by using incense sticks.
506
00:40:58,680 --> 00:41:00,800
And of course it's still loud,
507
00:41:00,960 --> 00:41:03,760
but nothing like
the noise on the roof.
508
00:41:06,680 --> 00:41:10,040
Since nobody takes care of the
building several pipes have started
509
00:41:10,200 --> 00:41:13,160
to leak,
but Goh improvises once more -
510
00:41:13,320 --> 00:41:15,200
perseverance is his motto.
511
00:41:15,360 --> 00:41:18,720
And the law forbids the government
to evict the tenants.
512
00:41:18,880 --> 00:41:22,160
But the continuous traffic
noise gets to him...
513
00:41:46,000 --> 00:41:48,960
NARRATOR: This is the view from
the family's living room.
514
00:41:52,440 --> 00:41:54,680
Goh also shows us the small bedroom.
515
00:41:54,840 --> 00:41:58,640
The family sleeps as far away as
possible from the window.
516
00:41:58,800 --> 00:42:02,680
It's impossible to take a rest here
after a long day of cab driving.
517
00:42:02,840 --> 00:42:06,800
But it's still better than what the
authorities offer as compensation.
518
00:42:08,640 --> 00:42:11,160
- Is he angry because of
what's going on?
519
00:42:29,120 --> 00:42:32,080
NARRATOR: And so the yellow and
white building will stay
520
00:42:32,240 --> 00:42:34,760
in the middle of the highway
a little while longer.
521
00:42:34,920 --> 00:42:38,320
Until, well,
until Goh and the authorities
522
00:42:38,480 --> 00:42:40,400
have reached an agreement.
523
00:42:45,200 --> 00:42:49,080
- Subtitles by Sky Access Services
45008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.