All language subtitles for High.Tides.2023.S02E06.DUTCH.NF.WEB.h264-EDITH.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,720 --> 00:00:35,760 What happened last night? 2 00:00:36,520 --> 00:00:37,960 At the Crazy Lulu? 3 00:00:46,560 --> 00:00:49,600 Didn't you think it was really awkward? 4 00:00:49,680 --> 00:00:54,440 No! Everyone was having a great time. 5 00:00:56,440 --> 00:00:58,440 Didn't you think it was weird? 6 00:01:01,160 --> 00:01:04,960 I thought it was... I thought it was incredibly hot. 7 00:01:12,280 --> 00:01:16,720 -We shouldn't have taken those pills. -It was mega epic! 8 00:01:16,800 --> 00:01:19,800 No, Louise, it's not epic, it's fucking stupid. 9 00:01:21,040 --> 00:01:23,200 You didn't seem to mind yesterday. 10 00:01:27,840 --> 00:01:29,360 Where did you get them? 11 00:01:30,560 --> 00:01:33,280 Daan, you took the pill voluntarily, don't try to blame someone else. 12 00:01:33,360 --> 00:01:34,960 Where, Louise? 13 00:01:41,760 --> 00:01:42,680 Anouk. 14 00:01:52,200 --> 00:01:55,440 ALEX - TODAY - 10:11 AM AWAKE YET? 15 00:01:58,240 --> 00:02:00,400 YES 16 00:02:06,240 --> 00:02:08,720 -INCREDIBLE, DIDN'T YOU THINK SO? -YES, YES 17 00:02:08,800 --> 00:02:11,760 IT WAS SO HOT TO SEE YOU AGAIN 18 00:02:13,800 --> 00:02:15,759 TO FEEL YOU TO BE ABLE TO TOUCH YOU 19 00:02:19,920 --> 00:02:24,360 DAAN THOUGHT IT WAS AWKWARD 20 00:02:26,600 --> 00:02:30,400 FUCK DAAN 21 00:02:32,160 --> 00:02:33,760 I MISSED YOU 22 00:02:33,840 --> 00:02:35,640 YOU WERE WEARING THE STRING THAT I GAVE YOU 23 00:02:38,480 --> 00:02:42,920 FROM: LOUISE IT'S JUST COMFORTABLE 24 00:02:43,000 --> 00:02:49,160 FROM: ALEX SURE... YOU ALWAYS THOUGHT IT WAS A LACE 25 00:02:50,800 --> 00:02:56,840 YOU COULDN'T TAKE IT OFF FAST ENOUGH 26 00:02:59,040 --> 00:03:03,880 FIRST I PUSH IT A LITTLE BIT ASIDE AND THEN... 27 00:03:10,120 --> 00:03:12,760 TOO MUCH? 28 00:03:13,880 --> 00:03:18,400 NO, TELL ME 29 00:03:18,480 --> 00:03:24,640 PFFF LOU I THOUGHT IT WAS REALLY HOT 30 00:03:32,320 --> 00:03:34,240 ME TOO 31 00:03:34,320 --> 00:03:39,560 I WANT YOU SO BADLY WITH ME NOW 32 00:03:42,240 --> 00:03:48,360 WHAT WOULD YOU DO TO ME? 33 00:03:51,040 --> 00:03:55,720 OH, LOU, WHAT WOULDN'T I DO TO YOU FIRST I'D LICK YOU 34 00:03:58,880 --> 00:04:01,000 YOU'RE GOOD AT THAT... 35 00:04:03,040 --> 00:04:07,040 THEN I'D THROW YOU ON THE BED 36 00:04:08,240 --> 00:04:09,400 JOHN: ARE YOU COMING TO THE CONSTRUCTION SITE? 37 00:04:10,600 --> 00:04:11,480 Come on. 38 00:04:14,600 --> 00:04:18,800 THEN I'D FUCK YOU SO HARD UNTIL YOU COME REALLY HARD 39 00:04:18,880 --> 00:04:20,440 JOHN: ARE YOU COMING TO THE SITE? 40 00:04:24,360 --> 00:04:26,920 AND THEN? 41 00:04:27,000 --> 00:04:30,880 Oh, fuck. Wait. 42 00:04:30,960 --> 00:04:32,520 Oh, shit. 43 00:04:32,600 --> 00:04:34,040 Fuck. 44 00:04:40,160 --> 00:04:42,880 THEN I'LL FUCK YOU SO HARD UNTIL YOU COME REALLY HARD 45 00:04:42,960 --> 00:04:44,000 Come on, dude. 46 00:04:46,800 --> 00:04:48,080 CALLING ALEX VANDAEL MOBILE 47 00:05:09,040 --> 00:05:14,560 HIGH TIDES 48 00:05:20,640 --> 00:05:22,600 It's good to have you back. 49 00:05:25,720 --> 00:05:27,560 I'm glad, really. 50 00:05:28,480 --> 00:05:29,760 You too? 51 00:05:37,360 --> 00:05:38,920 Oh, my God. Patrick. 52 00:05:40,080 --> 00:05:41,520 Did you smile? 53 00:05:42,520 --> 00:05:43,960 Do it again. 54 00:05:49,080 --> 00:05:51,280 Your facial muscles are working again. 55 00:05:52,200 --> 00:05:56,720 Patrick, you're getting better. That's amazing. 56 00:05:57,520 --> 00:05:59,080 Come on. 57 00:06:00,960 --> 00:06:02,760 Try to hurry up. 58 00:06:03,520 --> 00:06:05,400 I want you to get better. 59 00:06:06,360 --> 00:06:09,080 Do you hear me? You have to get better. 60 00:06:09,160 --> 00:06:11,080 I can't do this anymore. 61 00:06:11,160 --> 00:06:13,200 It's not going well here, you know. 62 00:06:14,200 --> 00:06:20,240 I need you. Olivia is terrified of you. She doesn't know what to do. 63 00:06:21,080 --> 00:06:23,400 And thank you for throwing me under the bus with your mother. 64 00:06:23,480 --> 00:06:27,320 As a result, we all got kicked out of the Vandael Group. All of us. 65 00:06:27,400 --> 00:06:30,680 Alex doesn't get any money until he has proven himself on that construction site. 66 00:06:30,760 --> 00:06:33,080 You know how stubborn he is, and so is your mother. 67 00:06:40,040 --> 00:06:45,600 The worst part... You know what she wants to do? She wants to marry that young guy. 68 00:06:45,680 --> 00:06:48,840 If she doesn't arrange it well, Thomas will end up taking all the money. 69 00:06:48,920 --> 00:06:51,480 I know, I have tried to stop her, but she doesn't listen. 70 00:06:51,560 --> 00:06:52,640 Who? 71 00:06:53,480 --> 00:06:55,040 Thomas. Her nurse. 72 00:06:58,960 --> 00:07:00,800 Oh, Olivia. 73 00:07:05,600 --> 00:07:08,600 Calm down. 74 00:07:08,680 --> 00:07:10,200 Olivia. 75 00:07:13,520 --> 00:07:15,480 -Calm down. -Dad can talk. 76 00:07:15,560 --> 00:07:18,920 I know. Don't be scared, okay? 77 00:07:19,000 --> 00:07:23,240 Yes, I do. When he gets better, he is going to punish me so hard. 78 00:07:23,320 --> 00:07:24,440 Olivia. 79 00:07:25,600 --> 00:07:27,440 Dad loves you. 80 00:07:27,520 --> 00:07:31,240 -Why? I hate him. -That's not true. 81 00:07:31,320 --> 00:07:32,480 You said it yourself. 82 00:07:37,160 --> 00:07:40,440 You're not me. Okay? 83 00:07:41,920 --> 00:07:43,520 Come here. 84 00:07:56,600 --> 00:07:58,920 Take a deep breath. Okay? 85 00:08:06,440 --> 00:08:07,680 Are you okay? 86 00:08:07,760 --> 00:08:09,200 Hey. 87 00:08:10,960 --> 00:08:14,000 Why did grandma give me 18 million euro? 88 00:08:14,080 --> 00:08:16,640 Tax advantage. 89 00:08:17,720 --> 00:08:20,360 So we'll have to pay less inheritance taxes. 90 00:08:21,280 --> 00:08:23,520 Why does she care? She'll be dead. 91 00:08:24,160 --> 00:08:25,880 You know how she is. 92 00:08:28,400 --> 00:08:30,200 Grandma is a pharaoh. 93 00:08:30,800 --> 00:08:32,840 Pharaohs are immortal. 94 00:08:33,480 --> 00:08:34,480 Really? 95 00:08:34,560 --> 00:08:38,000 No, of course not. But she thinks she is. 96 00:08:41,600 --> 00:08:42,720 Hey. Come here. 97 00:08:44,080 --> 00:08:45,799 My babies. 98 00:09:00,120 --> 00:09:02,280 She wants to marry that young guy. 99 00:09:02,360 --> 00:09:05,440 If she doesn't arrange it well, Thomas will end up taking all the money. 100 00:09:05,520 --> 00:09:08,960 -Who? -Thomas. Her nurse. 101 00:09:19,160 --> 00:09:20,080 What? 102 00:09:20,160 --> 00:09:22,280 Anouk, you have to stop with those fucking drugs. 103 00:09:24,080 --> 00:09:25,880 Fuck off, Daan. 104 00:09:25,960 --> 00:09:30,520 -Did you sell the tennis balls to Louise? -Yes. Does it matter? 105 00:09:31,200 --> 00:09:32,120 Where they any good? 106 00:09:32,200 --> 00:09:34,120 "Does it matter?" She could have overdosed again. 107 00:09:34,200 --> 00:09:36,520 So what? Every customer can overdose. 108 00:09:36,600 --> 00:09:39,200 Next time I'll print a warning on the bag. 109 00:09:40,760 --> 00:09:43,640 -You're playing with people's lives. -And what does she do? 110 00:09:43,720 --> 00:09:46,680 Anouk, you have to stop with those fucking drugs! 111 00:09:55,680 --> 00:09:56,720 Are you okay? 112 00:10:32,840 --> 00:10:34,640 Hey. Hi, Mom. 113 00:10:43,120 --> 00:10:44,200 Hey! 114 00:10:50,520 --> 00:10:51,640 Nice. 115 00:10:54,480 --> 00:10:55,400 You think? 116 00:10:55,480 --> 00:10:57,000 Yes. It's beautiful. 117 00:10:59,520 --> 00:11:05,720 Your grandfather liked to paint, too. But it was... different. 118 00:11:05,800 --> 00:11:08,720 -Landscapes? -Yes. 119 00:11:10,840 --> 00:11:14,480 And will you paint the walls white again or do I have to call a painter? 120 00:11:14,560 --> 00:11:16,360 Ehm, sorry. 121 00:11:18,400 --> 00:11:20,480 Tell me... Daan... 122 00:11:20,560 --> 00:11:23,200 -What? -Is he living here now? 123 00:11:23,280 --> 00:11:26,200 -You invited him. -Yes. 124 00:11:26,880 --> 00:11:28,960 Well, there are plenty of beds. 125 00:11:29,040 --> 00:11:33,120 That's for sure. Your dad didn't come home last night. 126 00:11:33,800 --> 00:11:35,360 Was he with Paul? 127 00:11:36,960 --> 00:11:39,280 No. Not with Paul. 128 00:11:43,120 --> 00:11:46,160 Hey. Mom! 129 00:11:46,240 --> 00:11:50,320 Watch out, Louise. Oh, come on, my blouse from Natan. 130 00:11:50,400 --> 00:11:51,960 So where is Dad? 131 00:11:53,440 --> 00:11:55,360 With someone else. 132 00:11:56,560 --> 00:11:59,560 So... Grandma was right. 133 00:12:00,840 --> 00:12:03,400 -All men are assholes. -Yeah. 134 00:12:03,480 --> 00:12:05,880 Grandma was also mad as a hatter. 135 00:12:12,680 --> 00:12:16,360 I am going golfing, okay? You're doing great. 136 00:12:32,160 --> 00:12:34,640 Alexander. What are you doing here? 137 00:12:34,720 --> 00:12:37,680 Is it true? Does he have access to all our money? 138 00:12:37,760 --> 00:12:42,920 "He"? Aha. His name is Thomas. And that's how you will call him. 139 00:12:43,000 --> 00:12:48,120 And no, he doesn't manage your money. Because right now, you don't own anything. 140 00:12:49,040 --> 00:12:51,760 -How is work? -I quit. 141 00:12:51,840 --> 00:12:55,160 -Did you? -Because it's ridiculous, grandma. 142 00:12:55,240 --> 00:12:57,440 I'm an entrepreneur. It runs through my veins. 143 00:12:57,520 --> 00:13:00,200 I started a very successful business during the summer. 144 00:13:00,280 --> 00:13:03,560 -Yeah, until the cops showed up. -And whose fault was that? 145 00:13:05,480 --> 00:13:08,960 I've been constantly fighting against my own family, my own father. 146 00:13:09,920 --> 00:13:11,440 Against a liar. 147 00:13:12,320 --> 00:13:15,200 Against a selfish bastard who has ruined his own family. 148 00:13:15,280 --> 00:13:20,640 And yet, nothing has ever happened to you. Right? You always get out unscathed. 149 00:13:22,280 --> 00:13:23,400 Okay. 150 00:13:24,440 --> 00:13:26,080 It ends here. 151 00:13:26,160 --> 00:13:29,320 Chéri, make him leave. 152 00:13:32,120 --> 00:13:37,000 You'll be welcome again, Alexander, when you have learned to apologize. 153 00:13:39,960 --> 00:13:44,200 -Don't... touch me. Okay? -That's enough! 154 00:14:07,280 --> 00:14:10,480 One reaps as one has sown. 155 00:14:17,960 --> 00:14:19,160 Mozzarella. 156 00:14:33,280 --> 00:14:35,520 Are you really afraid that she'll overdose again? 157 00:14:35,600 --> 00:14:36,920 Yes, of course. 158 00:14:38,320 --> 00:14:40,440 Everything is so fucking complicated. 159 00:14:41,720 --> 00:14:46,160 But trying to control everything around her doesn't help either. 160 00:14:46,800 --> 00:14:47,840 Is that Alex? 161 00:14:49,680 --> 00:14:51,880 He'll need something. 162 00:14:55,080 --> 00:14:56,320 What are you doing here? 163 00:14:57,280 --> 00:15:00,400 I just wanted to buy something, I'm having a bad day. 164 00:15:00,480 --> 00:15:03,800 -I'll text you where and when. -Did you come here to tell me that? 165 00:15:05,200 --> 00:15:07,280 What the hell? Come in. 166 00:15:19,640 --> 00:15:20,560 Yo. 167 00:15:28,280 --> 00:15:30,280 You're both having a drug comedown. 168 00:15:34,280 --> 00:15:36,320 You're not wearing your ring? 169 00:15:41,440 --> 00:15:45,840 My medication makes my whole body swell. Except for my fingers. 170 00:15:47,000 --> 00:15:48,520 It fell off, it's... 171 00:15:55,040 --> 00:15:57,840 Ma chérie, when should we get married? 172 00:16:00,200 --> 00:16:04,640 -If you still want to, of course. -Yes. Of course. 173 00:16:06,560 --> 00:16:08,160 Are you in a hurry? 174 00:16:10,600 --> 00:16:12,520 No. Little bunny. 175 00:16:14,080 --> 00:16:15,520 Shall I put it in the safe? 176 00:16:17,120 --> 00:16:18,040 What? 177 00:16:18,720 --> 00:16:21,040 Your ring. Before you lose it. 178 00:16:22,360 --> 00:16:24,720 It's on my nightstand. 179 00:16:34,800 --> 00:16:38,960 -She's acting out. -Yeah. 180 00:16:40,200 --> 00:16:44,040 That's kind of the whole idea of her disease. 181 00:16:44,720 --> 00:16:46,080 How can you laugh about such a thing? 182 00:16:48,560 --> 00:16:50,600 She's clearly having a manic episode. 183 00:16:52,320 --> 00:16:54,480 She has too much energy, 184 00:16:55,480 --> 00:16:57,200 willpower, 185 00:16:57,280 --> 00:16:59,120 she overestimates herself. 186 00:17:01,000 --> 00:17:03,080 And she only wants sex. 187 00:17:05,360 --> 00:17:06,880 I didn't notice. 188 00:17:08,120 --> 00:17:09,760 Anger issues. 189 00:17:09,839 --> 00:17:13,480 Fortunately not. That would be too much. 190 00:17:16,760 --> 00:17:18,839 My mother had a bipolar disorder. 191 00:17:22,040 --> 00:17:25,359 -How did she deal with it? -She shot herself in the head. 192 00:17:32,560 --> 00:17:33,480 Okay. 193 00:17:34,960 --> 00:17:38,000 I'm going to get her. Are you coming with me? 194 00:17:41,160 --> 00:17:41,960 Anouk. 195 00:17:47,280 --> 00:17:48,400 Thanks. 196 00:18:12,760 --> 00:18:13,800 Victor. 197 00:18:16,840 --> 00:18:18,040 Victor who? 198 00:18:19,000 --> 00:18:20,040 Victor. 199 00:18:24,160 --> 00:18:29,000 You don't mean Victor from Louise's friends, right? 200 00:18:35,440 --> 00:18:37,120 Are you serious? 201 00:18:40,920 --> 00:18:45,200 Come on! Never a dull moment, right? 202 00:18:48,000 --> 00:18:49,720 -Does Paul know? -No. 203 00:18:51,080 --> 00:18:53,560 You're not going to leave Paul for that kid? 204 00:18:53,640 --> 00:18:56,160 No, no, it's... I don't know. 205 00:18:56,240 --> 00:19:00,000 -Does Louise know? -No, I don't mean to tell her yet. 206 00:19:00,080 --> 00:19:04,040 Ah, "yet"... Not yet. So do you have a time frame in mind? 207 00:19:04,120 --> 00:19:08,000 Angelique, love doesn't come with a business plan. 208 00:19:17,520 --> 00:19:21,960 -What's wrong? -What's wrong? What's wrong with you? 209 00:19:23,120 --> 00:19:24,320 Seriously! 210 00:19:25,520 --> 00:19:26,880 Stop it! 211 00:19:27,920 --> 00:19:30,080 Stop it! 212 00:19:31,040 --> 00:19:35,480 I'm so done with you, Jan. 213 00:19:35,560 --> 00:19:39,600 I'm done with Emilie, I'm done with Louise! 214 00:19:39,680 --> 00:19:43,000 Can't anybody act fucking normal for once? 215 00:19:43,560 --> 00:19:46,880 Damn it, he could be your son! 216 00:19:47,880 --> 00:19:52,360 Go away! Go fuck your lover boy! 217 00:19:54,080 --> 00:19:55,240 Fuck you! 218 00:20:02,040 --> 00:20:05,760 What? A trio? Did Daan and Alex...? 219 00:20:05,840 --> 00:20:08,480 -I don't know. Maybe double penetration. -Probably. 220 00:20:08,560 --> 00:20:11,160 Really? Does it even fit? 221 00:20:13,360 --> 00:20:14,720 That has to be so awkward. 222 00:20:14,800 --> 00:20:18,240 It's about time she made her choice, finally. 223 00:20:18,320 --> 00:20:20,600 -And where were you? -Ah, look who's here! 224 00:20:21,840 --> 00:20:25,720 -At least I'm getting some action. -Nice. 225 00:20:26,880 --> 00:20:29,240 What the fuck, Louise, calm down! 226 00:20:29,320 --> 00:20:31,720 -Fucking asshole! -Calm down! What the fuck? 227 00:20:31,800 --> 00:20:36,000 -Are you okay? -Calm down! Calm down. 228 00:20:36,080 --> 00:20:38,520 -Crazy bitch! -We all need to calm down. 229 00:20:38,600 --> 00:20:41,040 -How pathetic can you be? -Seriously? I'm pathetic? 230 00:20:41,120 --> 00:20:43,760 Margaux fucks Alex. Alex beats up his best friend. 231 00:20:43,840 --> 00:20:45,840 -You have a threesome with Alex en Daan. -So? 232 00:20:45,920 --> 00:20:47,920 -So we're all fucked up! -What happened? 233 00:20:48,000 --> 00:20:50,200 -He lets my dad fuck him. -Yikes! 234 00:20:50,280 --> 00:20:52,520 -Fuck off, I mean it. -Louise, maybe you should... 235 00:20:52,600 --> 00:20:55,160 Don't tell me what to do. I can think for myself. 236 00:20:55,240 --> 00:20:57,200 -Leave me alone. -Louise. 237 00:20:57,280 --> 00:20:58,400 Seriously, dude? 238 00:20:58,480 --> 00:21:01,400 -Keep your head up. You'll need ice. -Look at all the blood. 239 00:21:01,480 --> 00:21:03,480 -You'll need ice. -Ice. 240 00:21:03,560 --> 00:21:08,680 -Yes, ice. What was that about? -I don't know. She's crazy. 241 00:21:08,760 --> 00:21:09,800 And a napkin! 242 00:21:09,880 --> 00:21:11,040 Fucking hysterical bitch. 243 00:21:11,120 --> 00:21:12,960 -Does it hurt? -Yes, it hurts! 244 00:21:54,760 --> 00:21:56,320 Are you checking up on me? 245 00:22:08,080 --> 00:22:10,400 Maybe I should just ask you for real. 246 00:22:57,240 --> 00:22:58,640 Sorry. 247 00:23:02,920 --> 00:23:03,840 I... 248 00:23:07,480 --> 00:23:08,960 I sorry. 249 00:24:10,480 --> 00:24:13,600 -I love when movies end well. -Yeah? 250 00:24:13,680 --> 00:24:15,600 -I don't. -No? 251 00:24:15,680 --> 00:24:18,760 Come on. "And they lived happily ever after." 252 00:24:18,840 --> 00:24:20,080 Happily? 253 00:24:22,160 --> 00:24:24,960 -You don't like the movie? -No, I watch it for you. 254 00:24:25,520 --> 00:24:26,640 Thank you. 255 00:24:27,600 --> 00:24:29,400 Am I disturbing you? 256 00:24:29,480 --> 00:24:31,480 -Charles. -Yes, Charles. 257 00:24:33,240 --> 00:24:35,680 -It's not what you think. -No? 258 00:24:37,760 --> 00:24:39,200 I'll let you watch the movie. 259 00:24:39,280 --> 00:24:42,600 -Wait, let me explain. -No, go ahead. I am going to make tea. 260 00:24:42,680 --> 00:24:43,960 -No, wait. -Popcorn. 261 00:24:44,520 --> 00:24:47,440 I'm going to make popcorn. Popcorn for everyone. 262 00:24:47,520 --> 00:24:49,720 Charles, let me explain... 263 00:25:01,080 --> 00:25:04,520 Excuse me, Miss, we're looking for a girl who does gay bashing. 264 00:25:04,600 --> 00:25:08,040 -Fuck you, Alex. -Come on. Lou, get in. 265 00:25:08,120 --> 00:25:10,960 -Alex, go away, I don't need you. -Are you going to walk home? 266 00:25:12,760 --> 00:25:15,440 Stop it. Get in. 267 00:25:22,840 --> 00:25:24,800 Okay. Where do you want to go? 268 00:25:44,720 --> 00:25:46,720 Hey... Are you okay? 269 00:25:53,120 --> 00:25:54,320 You're not, are you? 270 00:26:00,520 --> 00:26:04,040 Hey. 271 00:26:05,200 --> 00:26:06,120 Hey. 272 00:26:08,200 --> 00:26:11,520 -I'm so fucking sick of this. -Sick of what? 273 00:26:12,800 --> 00:26:13,880 Of everything. 274 00:26:15,320 --> 00:26:16,600 I hate myself. 275 00:26:16,680 --> 00:26:18,160 Lou, please. 276 00:26:19,240 --> 00:26:21,600 So many people love you. 277 00:26:21,680 --> 00:26:22,840 They do. Lou. 278 00:26:24,040 --> 00:26:26,840 -Lou, look at me. -No. 279 00:26:29,040 --> 00:26:30,320 So much. 280 00:26:32,240 --> 00:26:34,200 -That's not true. -They do. 281 00:26:34,280 --> 00:26:36,080 Daan doesn't understand me. 282 00:26:36,160 --> 00:26:39,320 I've been a terrible, terrible friend to Margaux, for years. 283 00:26:39,400 --> 00:26:41,840 My family only thinks about themselves. 284 00:26:41,920 --> 00:26:45,760 -And everyone I thought was my friend... -They're still your friends. Okay? 285 00:26:46,600 --> 00:26:48,000 They are. 286 00:26:50,640 --> 00:26:51,600 Hey. 287 00:26:52,080 --> 00:26:54,360 -I can no longer do this. -What? 288 00:26:55,520 --> 00:26:57,800 I don't want to live like this. 289 00:26:57,880 --> 00:27:01,040 -That's not true, Lou. -I can no longer do this. 290 00:27:01,680 --> 00:27:03,200 Lou, that's not true. 291 00:27:04,840 --> 00:27:08,600 Lou, don't say that. Look at me. Lou, look at me. 292 00:27:16,800 --> 00:27:18,000 I know. 293 00:27:20,200 --> 00:27:21,800 I know it's not easy. 294 00:27:24,000 --> 00:27:26,280 But you're going to find a way to... 295 00:27:27,960 --> 00:27:29,400 to deal with it. 296 00:27:38,200 --> 00:27:40,320 Whether that is with me or... 297 00:27:42,720 --> 00:27:44,000 ...without me... 298 00:27:46,480 --> 00:27:48,400 I'll always be there for you, okay? 299 00:27:49,520 --> 00:27:50,840 Always. 300 00:28:04,840 --> 00:28:07,080 You come and you go alone. 301 00:28:09,320 --> 00:28:12,480 So you better learn to love yourself. 302 00:28:14,240 --> 00:28:16,720 -Did you come up with that yourself? -No. 303 00:28:18,240 --> 00:28:20,360 It's written on a sign in my mom's toilet. 304 00:28:22,760 --> 00:28:23,560 Sorry. 305 00:28:26,160 --> 00:28:28,120 Lou. Sorry. 306 00:28:34,320 --> 00:28:36,480 Hey, come here. 307 00:28:44,560 --> 00:28:46,600 Everything will be alright. 308 00:28:56,000 --> 00:28:59,600 Okay. Did you bring your brass knuckles? 309 00:28:59,680 --> 00:29:01,960 So that we can beat up Victor some more? 310 00:29:02,040 --> 00:29:03,240 Fucking hell. 311 00:29:05,800 --> 00:29:07,520 I'll take you home, okay? 312 00:30:03,720 --> 00:30:05,640 Eleonore doesn't trust you. 313 00:30:06,720 --> 00:30:09,400 -I understand. -Me neither. 314 00:30:11,480 --> 00:30:14,400 Melissa, look, I have to marry her. 315 00:30:14,480 --> 00:30:17,440 -And I was your bachelor party? -No. 316 00:30:20,280 --> 00:30:23,880 If you do that, you can't go back. 317 00:30:23,960 --> 00:30:26,400 You'll be rich, but you will be hers forever. 318 00:30:28,120 --> 00:30:30,080 It's not about the money. 319 00:30:36,200 --> 00:30:37,520 Then what is it about? 320 00:30:41,720 --> 00:30:45,280 You know how it feels to lose someone, right? 321 00:30:47,400 --> 00:30:49,640 The feeling you're left behind with. 322 00:30:50,800 --> 00:30:53,200 The pain, the powerlessness. 323 00:30:57,120 --> 00:31:00,080 Patrick Vandael took everything from my father. 324 00:31:00,160 --> 00:31:02,280 Now I have to make it right. 325 00:31:03,040 --> 00:31:06,560 I'll make sure he knows how it feels to lose everything. 326 00:31:08,080 --> 00:31:10,640 And this time, it will be more than just a beach bar. 327 00:31:16,120 --> 00:31:17,680 Jacques was your father? 23129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.