Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,720 --> 00:00:35,760
What happened last night?
2
00:00:36,520 --> 00:00:37,960
At the Crazy Lulu?
3
00:00:46,560 --> 00:00:49,600
Didn't you think it was really awkward?
4
00:00:49,680 --> 00:00:54,440
No! Everyone was having a great time.
5
00:00:56,440 --> 00:00:58,440
Didn't you think it was weird?
6
00:01:01,160 --> 00:01:04,960
I thought it was...
I thought it was incredibly hot.
7
00:01:12,280 --> 00:01:16,720
-We shouldn't have taken those pills.
-It was mega epic!
8
00:01:16,800 --> 00:01:19,800
No, Louise, it's not epic,
it's fucking stupid.
9
00:01:21,040 --> 00:01:23,200
You didn't seem to mind yesterday.
10
00:01:27,840 --> 00:01:29,360
Where did you get them?
11
00:01:30,560 --> 00:01:33,280
Daan, you took the pill voluntarily,
don't try to blame someone else.
12
00:01:33,360 --> 00:01:34,960
Where, Louise?
13
00:01:41,760 --> 00:01:42,680
Anouk.
14
00:01:52,200 --> 00:01:55,440
ALEX - TODAY - 10:11 AM
AWAKE YET?
15
00:01:58,240 --> 00:02:00,400
YES
16
00:02:06,240 --> 00:02:08,720
-INCREDIBLE, DIDN'T YOU THINK SO?
-YES, YES
17
00:02:08,800 --> 00:02:11,760
IT WAS SO HOT TO SEE YOU AGAIN
18
00:02:13,800 --> 00:02:15,759
TO FEEL YOU
TO BE ABLE TO TOUCH YOU
19
00:02:19,920 --> 00:02:24,360
DAAN THOUGHT IT WAS AWKWARD
20
00:02:26,600 --> 00:02:30,400
FUCK DAAN
21
00:02:32,160 --> 00:02:33,760
I MISSED YOU
22
00:02:33,840 --> 00:02:35,640
YOU WERE WEARING THE STRING
THAT I GAVE YOU
23
00:02:38,480 --> 00:02:42,920
FROM: LOUISE
IT'S JUST COMFORTABLE
24
00:02:43,000 --> 00:02:49,160
FROM: ALEX
SURE... YOU ALWAYS THOUGHT IT WAS A LACE
25
00:02:50,800 --> 00:02:56,840
YOU COULDN'T TAKE IT OFF FAST ENOUGH
26
00:02:59,040 --> 00:03:03,880
FIRST I PUSH IT A LITTLE BIT ASIDE
AND THEN...
27
00:03:10,120 --> 00:03:12,760
TOO MUCH?
28
00:03:13,880 --> 00:03:18,400
NO, TELL ME
29
00:03:18,480 --> 00:03:24,640
PFFF LOU I THOUGHT IT WAS REALLY HOT
30
00:03:32,320 --> 00:03:34,240
ME TOO
31
00:03:34,320 --> 00:03:39,560
I WANT YOU SO BADLY WITH ME NOW
32
00:03:42,240 --> 00:03:48,360
WHAT WOULD YOU DO TO ME?
33
00:03:51,040 --> 00:03:55,720
OH, LOU, WHAT WOULDN'T I DO TO YOU
FIRST I'D LICK YOU
34
00:03:58,880 --> 00:04:01,000
YOU'RE GOOD AT THAT...
35
00:04:03,040 --> 00:04:07,040
THEN I'D THROW YOU ON THE BED
36
00:04:08,240 --> 00:04:09,400
JOHN:
ARE YOU COMING TO THE CONSTRUCTION SITE?
37
00:04:10,600 --> 00:04:11,480
Come on.
38
00:04:14,600 --> 00:04:18,800
THEN I'D FUCK YOU SO HARD
UNTIL YOU COME REALLY HARD
39
00:04:18,880 --> 00:04:20,440
JOHN: ARE YOU COMING TO THE SITE?
40
00:04:24,360 --> 00:04:26,920
AND THEN?
41
00:04:27,000 --> 00:04:30,880
Oh, fuck. Wait.
42
00:04:30,960 --> 00:04:32,520
Oh, shit.
43
00:04:32,600 --> 00:04:34,040
Fuck.
44
00:04:40,160 --> 00:04:42,880
THEN I'LL FUCK YOU SO HARD
UNTIL YOU COME REALLY HARD
45
00:04:42,960 --> 00:04:44,000
Come on, dude.
46
00:04:46,800 --> 00:04:48,080
CALLING ALEX VANDAEL MOBILE
47
00:05:09,040 --> 00:05:14,560
HIGH TIDES
48
00:05:20,640 --> 00:05:22,600
It's good to have you back.
49
00:05:25,720 --> 00:05:27,560
I'm glad, really.
50
00:05:28,480 --> 00:05:29,760
You too?
51
00:05:37,360 --> 00:05:38,920
Oh, my God. Patrick.
52
00:05:40,080 --> 00:05:41,520
Did you smile?
53
00:05:42,520 --> 00:05:43,960
Do it again.
54
00:05:49,080 --> 00:05:51,280
Your facial muscles are working again.
55
00:05:52,200 --> 00:05:56,720
Patrick, you're getting better.
That's amazing.
56
00:05:57,520 --> 00:05:59,080
Come on.
57
00:06:00,960 --> 00:06:02,760
Try to hurry up.
58
00:06:03,520 --> 00:06:05,400
I want you to get better.
59
00:06:06,360 --> 00:06:09,080
Do you hear me? You have to get better.
60
00:06:09,160 --> 00:06:11,080
I can't do this anymore.
61
00:06:11,160 --> 00:06:13,200
It's not going well here, you know.
62
00:06:14,200 --> 00:06:20,240
I need you. Olivia is terrified of you.
She doesn't know what to do.
63
00:06:21,080 --> 00:06:23,400
And thank you for throwing me
under the bus with your mother.
64
00:06:23,480 --> 00:06:27,320
As a result, we all got kicked out
of the Vandael Group. All of us.
65
00:06:27,400 --> 00:06:30,680
Alex doesn't get any money until he has
proven himself on that construction site.
66
00:06:30,760 --> 00:06:33,080
You know how stubborn he is,
and so is your mother.
67
00:06:40,040 --> 00:06:45,600
The worst part... You know what she wants
to do? She wants to marry that young guy.
68
00:06:45,680 --> 00:06:48,840
If she doesn't arrange it well,
Thomas will end up taking all the money.
69
00:06:48,920 --> 00:06:51,480
I know, I have tried to stop her,
but she doesn't listen.
70
00:06:51,560 --> 00:06:52,640
Who?
71
00:06:53,480 --> 00:06:55,040
Thomas. Her nurse.
72
00:06:58,960 --> 00:07:00,800
Oh, Olivia.
73
00:07:05,600 --> 00:07:08,600
Calm down.
74
00:07:08,680 --> 00:07:10,200
Olivia.
75
00:07:13,520 --> 00:07:15,480
-Calm down.
-Dad can talk.
76
00:07:15,560 --> 00:07:18,920
I know. Don't be scared, okay?
77
00:07:19,000 --> 00:07:23,240
Yes, I do. When he gets better,
he is going to punish me so hard.
78
00:07:23,320 --> 00:07:24,440
Olivia.
79
00:07:25,600 --> 00:07:27,440
Dad loves you.
80
00:07:27,520 --> 00:07:31,240
-Why? I hate him.
-That's not true.
81
00:07:31,320 --> 00:07:32,480
You said it yourself.
82
00:07:37,160 --> 00:07:40,440
You're not me. Okay?
83
00:07:41,920 --> 00:07:43,520
Come here.
84
00:07:56,600 --> 00:07:58,920
Take a deep breath. Okay?
85
00:08:06,440 --> 00:08:07,680
Are you okay?
86
00:08:07,760 --> 00:08:09,200
Hey.
87
00:08:10,960 --> 00:08:14,000
Why did grandma give me 18 million euro?
88
00:08:14,080 --> 00:08:16,640
Tax advantage.
89
00:08:17,720 --> 00:08:20,360
So we'll have to pay
less inheritance taxes.
90
00:08:21,280 --> 00:08:23,520
Why does she care? She'll be dead.
91
00:08:24,160 --> 00:08:25,880
You know how she is.
92
00:08:28,400 --> 00:08:30,200
Grandma is a pharaoh.
93
00:08:30,800 --> 00:08:32,840
Pharaohs are immortal.
94
00:08:33,480 --> 00:08:34,480
Really?
95
00:08:34,560 --> 00:08:38,000
No, of course not. But she thinks she is.
96
00:08:41,600 --> 00:08:42,720
Hey. Come here.
97
00:08:44,080 --> 00:08:45,799
My babies.
98
00:09:00,120 --> 00:09:02,280
She wants to marry that young guy.
99
00:09:02,360 --> 00:09:05,440
If she doesn't arrange it well,
Thomas will end up taking all the money.
100
00:09:05,520 --> 00:09:08,960
-Who?
-Thomas. Her nurse.
101
00:09:19,160 --> 00:09:20,080
What?
102
00:09:20,160 --> 00:09:22,280
Anouk, you have to stop
with those fucking drugs.
103
00:09:24,080 --> 00:09:25,880
Fuck off, Daan.
104
00:09:25,960 --> 00:09:30,520
-Did you sell the tennis balls to Louise?
-Yes. Does it matter?
105
00:09:31,200 --> 00:09:32,120
Where they any good?
106
00:09:32,200 --> 00:09:34,120
"Does it matter?"
She could have overdosed again.
107
00:09:34,200 --> 00:09:36,520
So what? Every customer can overdose.
108
00:09:36,600 --> 00:09:39,200
Next time I'll print a warning on the bag.
109
00:09:40,760 --> 00:09:43,640
-You're playing with people's lives.
-And what does she do?
110
00:09:43,720 --> 00:09:46,680
Anouk, you have to stop
with those fucking drugs!
111
00:09:55,680 --> 00:09:56,720
Are you okay?
112
00:10:32,840 --> 00:10:34,640
Hey. Hi, Mom.
113
00:10:43,120 --> 00:10:44,200
Hey!
114
00:10:50,520 --> 00:10:51,640
Nice.
115
00:10:54,480 --> 00:10:55,400
You think?
116
00:10:55,480 --> 00:10:57,000
Yes. It's beautiful.
117
00:10:59,520 --> 00:11:05,720
Your grandfather liked to paint, too.
But it was... different.
118
00:11:05,800 --> 00:11:08,720
-Landscapes?
-Yes.
119
00:11:10,840 --> 00:11:14,480
And will you paint the walls white again
or do I have to call a painter?
120
00:11:14,560 --> 00:11:16,360
Ehm, sorry.
121
00:11:18,400 --> 00:11:20,480
Tell me... Daan...
122
00:11:20,560 --> 00:11:23,200
-What?
-Is he living here now?
123
00:11:23,280 --> 00:11:26,200
-You invited him.
-Yes.
124
00:11:26,880 --> 00:11:28,960
Well, there are plenty of beds.
125
00:11:29,040 --> 00:11:33,120
That's for sure.
Your dad didn't come home last night.
126
00:11:33,800 --> 00:11:35,360
Was he with Paul?
127
00:11:36,960 --> 00:11:39,280
No. Not with Paul.
128
00:11:43,120 --> 00:11:46,160
Hey. Mom!
129
00:11:46,240 --> 00:11:50,320
Watch out, Louise.
Oh, come on, my blouse from Natan.
130
00:11:50,400 --> 00:11:51,960
So where is Dad?
131
00:11:53,440 --> 00:11:55,360
With someone else.
132
00:11:56,560 --> 00:11:59,560
So... Grandma was right.
133
00:12:00,840 --> 00:12:03,400
-All men are assholes.
-Yeah.
134
00:12:03,480 --> 00:12:05,880
Grandma was also mad as a hatter.
135
00:12:12,680 --> 00:12:16,360
I am going golfing, okay?
You're doing great.
136
00:12:32,160 --> 00:12:34,640
Alexander. What are you doing here?
137
00:12:34,720 --> 00:12:37,680
Is it true? Does he have access
to all our money?
138
00:12:37,760 --> 00:12:42,920
"He"? Aha. His name is Thomas.
And that's how you will call him.
139
00:12:43,000 --> 00:12:48,120
And no, he doesn't manage your money.
Because right now, you don't own anything.
140
00:12:49,040 --> 00:12:51,760
-How is work?
-I quit.
141
00:12:51,840 --> 00:12:55,160
-Did you?
-Because it's ridiculous, grandma.
142
00:12:55,240 --> 00:12:57,440
I'm an entrepreneur.
It runs through my veins.
143
00:12:57,520 --> 00:13:00,200
I started a very successful business
during the summer.
144
00:13:00,280 --> 00:13:03,560
-Yeah, until the cops showed up.
-And whose fault was that?
145
00:13:05,480 --> 00:13:08,960
I've been constantly fighting
against my own family, my own father.
146
00:13:09,920 --> 00:13:11,440
Against a liar.
147
00:13:12,320 --> 00:13:15,200
Against a selfish bastard
who has ruined his own family.
148
00:13:15,280 --> 00:13:20,640
And yet, nothing has ever happened to you.
Right? You always get out unscathed.
149
00:13:22,280 --> 00:13:23,400
Okay.
150
00:13:24,440 --> 00:13:26,080
It ends here.
151
00:13:26,160 --> 00:13:29,320
Chéri, make him leave.
152
00:13:32,120 --> 00:13:37,000
You'll be welcome again, Alexander,
when you have learned to apologize.
153
00:13:39,960 --> 00:13:44,200
-Don't... touch me. Okay?
-That's enough!
154
00:14:07,280 --> 00:14:10,480
One reaps as one has sown.
155
00:14:17,960 --> 00:14:19,160
Mozzarella.
156
00:14:33,280 --> 00:14:35,520
Are you really afraid
that she'll overdose again?
157
00:14:35,600 --> 00:14:36,920
Yes, of course.
158
00:14:38,320 --> 00:14:40,440
Everything is so fucking complicated.
159
00:14:41,720 --> 00:14:46,160
But trying to control everything
around her doesn't help either.
160
00:14:46,800 --> 00:14:47,840
Is that Alex?
161
00:14:49,680 --> 00:14:51,880
He'll need something.
162
00:14:55,080 --> 00:14:56,320
What are you doing here?
163
00:14:57,280 --> 00:15:00,400
I just wanted to buy something,
I'm having a bad day.
164
00:15:00,480 --> 00:15:03,800
-I'll text you where and when.
-Did you come here to tell me that?
165
00:15:05,200 --> 00:15:07,280
What the hell? Come in.
166
00:15:19,640 --> 00:15:20,560
Yo.
167
00:15:28,280 --> 00:15:30,280
You're both having a drug comedown.
168
00:15:34,280 --> 00:15:36,320
You're not wearing your ring?
169
00:15:41,440 --> 00:15:45,840
My medication makes my whole body swell.
Except for my fingers.
170
00:15:47,000 --> 00:15:48,520
It fell off, it's...
171
00:15:55,040 --> 00:15:57,840
Ma chérie, when should we get married?
172
00:16:00,200 --> 00:16:04,640
-If you still want to, of course.
-Yes. Of course.
173
00:16:06,560 --> 00:16:08,160
Are you in a hurry?
174
00:16:10,600 --> 00:16:12,520
No. Little bunny.
175
00:16:14,080 --> 00:16:15,520
Shall I put it in the safe?
176
00:16:17,120 --> 00:16:18,040
What?
177
00:16:18,720 --> 00:16:21,040
Your ring. Before you lose it.
178
00:16:22,360 --> 00:16:24,720
It's on my nightstand.
179
00:16:34,800 --> 00:16:38,960
-She's acting out.
-Yeah.
180
00:16:40,200 --> 00:16:44,040
That's kind of the whole idea
of her disease.
181
00:16:44,720 --> 00:16:46,080
How can you laugh about such a thing?
182
00:16:48,560 --> 00:16:50,600
She's clearly having a manic episode.
183
00:16:52,320 --> 00:16:54,480
She has too much energy,
184
00:16:55,480 --> 00:16:57,200
willpower,
185
00:16:57,280 --> 00:16:59,120
she overestimates herself.
186
00:17:01,000 --> 00:17:03,080
And she only wants sex.
187
00:17:05,360 --> 00:17:06,880
I didn't notice.
188
00:17:08,120 --> 00:17:09,760
Anger issues.
189
00:17:09,839 --> 00:17:13,480
Fortunately not. That would be too much.
190
00:17:16,760 --> 00:17:18,839
My mother had a bipolar disorder.
191
00:17:22,040 --> 00:17:25,359
-How did she deal with it?
-She shot herself in the head.
192
00:17:32,560 --> 00:17:33,480
Okay.
193
00:17:34,960 --> 00:17:38,000
I'm going to get her.
Are you coming with me?
194
00:17:41,160 --> 00:17:41,960
Anouk.
195
00:17:47,280 --> 00:17:48,400
Thanks.
196
00:18:12,760 --> 00:18:13,800
Victor.
197
00:18:16,840 --> 00:18:18,040
Victor who?
198
00:18:19,000 --> 00:18:20,040
Victor.
199
00:18:24,160 --> 00:18:29,000
You don't mean Victor
from Louise's friends, right?
200
00:18:35,440 --> 00:18:37,120
Are you serious?
201
00:18:40,920 --> 00:18:45,200
Come on! Never a dull moment, right?
202
00:18:48,000 --> 00:18:49,720
-Does Paul know?
-No.
203
00:18:51,080 --> 00:18:53,560
You're not going to leave Paul
for that kid?
204
00:18:53,640 --> 00:18:56,160
No, no, it's... I don't know.
205
00:18:56,240 --> 00:19:00,000
-Does Louise know?
-No, I don't mean to tell her yet.
206
00:19:00,080 --> 00:19:04,040
Ah, "yet"... Not yet.
So do you have a time frame in mind?
207
00:19:04,120 --> 00:19:08,000
Angelique, love doesn't come
with a business plan.
208
00:19:17,520 --> 00:19:21,960
-What's wrong?
-What's wrong? What's wrong with you?
209
00:19:23,120 --> 00:19:24,320
Seriously!
210
00:19:25,520 --> 00:19:26,880
Stop it!
211
00:19:27,920 --> 00:19:30,080
Stop it!
212
00:19:31,040 --> 00:19:35,480
I'm so done with you, Jan.
213
00:19:35,560 --> 00:19:39,600
I'm done with Emilie,
I'm done with Louise!
214
00:19:39,680 --> 00:19:43,000
Can't anybody act fucking normal for once?
215
00:19:43,560 --> 00:19:46,880
Damn it, he could be your son!
216
00:19:47,880 --> 00:19:52,360
Go away! Go fuck your lover boy!
217
00:19:54,080 --> 00:19:55,240
Fuck you!
218
00:20:02,040 --> 00:20:05,760
What? A trio? Did Daan and Alex...?
219
00:20:05,840 --> 00:20:08,480
-I don't know. Maybe double penetration.
-Probably.
220
00:20:08,560 --> 00:20:11,160
Really? Does it even fit?
221
00:20:13,360 --> 00:20:14,720
That has to be so awkward.
222
00:20:14,800 --> 00:20:18,240
It's about time
she made her choice, finally.
223
00:20:18,320 --> 00:20:20,600
-And where were you?
-Ah, look who's here!
224
00:20:21,840 --> 00:20:25,720
-At least I'm getting some action.
-Nice.
225
00:20:26,880 --> 00:20:29,240
What the fuck, Louise, calm down!
226
00:20:29,320 --> 00:20:31,720
-Fucking asshole!
-Calm down! What the fuck?
227
00:20:31,800 --> 00:20:36,000
-Are you okay?
-Calm down! Calm down.
228
00:20:36,080 --> 00:20:38,520
-Crazy bitch!
-We all need to calm down.
229
00:20:38,600 --> 00:20:41,040
-How pathetic can you be?
-Seriously? I'm pathetic?
230
00:20:41,120 --> 00:20:43,760
Margaux fucks Alex.
Alex beats up his best friend.
231
00:20:43,840 --> 00:20:45,840
-You have a threesome with Alex en Daan.
-So?
232
00:20:45,920 --> 00:20:47,920
-So we're all fucked up!
-What happened?
233
00:20:48,000 --> 00:20:50,200
-He lets my dad fuck him.
-Yikes!
234
00:20:50,280 --> 00:20:52,520
-Fuck off, I mean it.
-Louise, maybe you should...
235
00:20:52,600 --> 00:20:55,160
Don't tell me what to do.
I can think for myself.
236
00:20:55,240 --> 00:20:57,200
-Leave me alone.
-Louise.
237
00:20:57,280 --> 00:20:58,400
Seriously, dude?
238
00:20:58,480 --> 00:21:01,400
-Keep your head up. You'll need ice.
-Look at all the blood.
239
00:21:01,480 --> 00:21:03,480
-You'll need ice.
-Ice.
240
00:21:03,560 --> 00:21:08,680
-Yes, ice. What was that about?
-I don't know. She's crazy.
241
00:21:08,760 --> 00:21:09,800
And a napkin!
242
00:21:09,880 --> 00:21:11,040
Fucking hysterical bitch.
243
00:21:11,120 --> 00:21:12,960
-Does it hurt?
-Yes, it hurts!
244
00:21:54,760 --> 00:21:56,320
Are you checking up on me?
245
00:22:08,080 --> 00:22:10,400
Maybe I should just ask you for real.
246
00:22:57,240 --> 00:22:58,640
Sorry.
247
00:23:02,920 --> 00:23:03,840
I...
248
00:23:07,480 --> 00:23:08,960
I sorry.
249
00:24:10,480 --> 00:24:13,600
-I love when movies end well.
-Yeah?
250
00:24:13,680 --> 00:24:15,600
-I don't.
-No?
251
00:24:15,680 --> 00:24:18,760
Come on.
"And they lived happily ever after."
252
00:24:18,840 --> 00:24:20,080
Happily?
253
00:24:22,160 --> 00:24:24,960
-You don't like the movie?
-No, I watch it for you.
254
00:24:25,520 --> 00:24:26,640
Thank you.
255
00:24:27,600 --> 00:24:29,400
Am I disturbing you?
256
00:24:29,480 --> 00:24:31,480
-Charles.
-Yes, Charles.
257
00:24:33,240 --> 00:24:35,680
-It's not what you think.
-No?
258
00:24:37,760 --> 00:24:39,200
I'll let you watch the movie.
259
00:24:39,280 --> 00:24:42,600
-Wait, let me explain.
-No, go ahead. I am going to make tea.
260
00:24:42,680 --> 00:24:43,960
-No, wait.
-Popcorn.
261
00:24:44,520 --> 00:24:47,440
I'm going to make popcorn.
Popcorn for everyone.
262
00:24:47,520 --> 00:24:49,720
Charles, let me explain...
263
00:25:01,080 --> 00:25:04,520
Excuse me, Miss, we're looking
for a girl who does gay bashing.
264
00:25:04,600 --> 00:25:08,040
-Fuck you, Alex.
-Come on. Lou, get in.
265
00:25:08,120 --> 00:25:10,960
-Alex, go away, I don't need you.
-Are you going to walk home?
266
00:25:12,760 --> 00:25:15,440
Stop it. Get in.
267
00:25:22,840 --> 00:25:24,800
Okay. Where do you want to go?
268
00:25:44,720 --> 00:25:46,720
Hey... Are you okay?
269
00:25:53,120 --> 00:25:54,320
You're not, are you?
270
00:26:00,520 --> 00:26:04,040
Hey.
271
00:26:05,200 --> 00:26:06,120
Hey.
272
00:26:08,200 --> 00:26:11,520
-I'm so fucking sick of this.
-Sick of what?
273
00:26:12,800 --> 00:26:13,880
Of everything.
274
00:26:15,320 --> 00:26:16,600
I hate myself.
275
00:26:16,680 --> 00:26:18,160
Lou, please.
276
00:26:19,240 --> 00:26:21,600
So many people love you.
277
00:26:21,680 --> 00:26:22,840
They do. Lou.
278
00:26:24,040 --> 00:26:26,840
-Lou, look at me.
-No.
279
00:26:29,040 --> 00:26:30,320
So much.
280
00:26:32,240 --> 00:26:34,200
-That's not true.
-They do.
281
00:26:34,280 --> 00:26:36,080
Daan doesn't understand me.
282
00:26:36,160 --> 00:26:39,320
I've been a terrible, terrible friend
to Margaux, for years.
283
00:26:39,400 --> 00:26:41,840
My family only thinks about themselves.
284
00:26:41,920 --> 00:26:45,760
-And everyone I thought was my friend...
-They're still your friends. Okay?
285
00:26:46,600 --> 00:26:48,000
They are.
286
00:26:50,640 --> 00:26:51,600
Hey.
287
00:26:52,080 --> 00:26:54,360
-I can no longer do this.
-What?
288
00:26:55,520 --> 00:26:57,800
I don't want to live like this.
289
00:26:57,880 --> 00:27:01,040
-That's not true, Lou.
-I can no longer do this.
290
00:27:01,680 --> 00:27:03,200
Lou, that's not true.
291
00:27:04,840 --> 00:27:08,600
Lou, don't say that. Look at me.
Lou, look at me.
292
00:27:16,800 --> 00:27:18,000
I know.
293
00:27:20,200 --> 00:27:21,800
I know it's not easy.
294
00:27:24,000 --> 00:27:26,280
But you're going to find a way to...
295
00:27:27,960 --> 00:27:29,400
to deal with it.
296
00:27:38,200 --> 00:27:40,320
Whether that is with me or...
297
00:27:42,720 --> 00:27:44,000
...without me...
298
00:27:46,480 --> 00:27:48,400
I'll always be there for you, okay?
299
00:27:49,520 --> 00:27:50,840
Always.
300
00:28:04,840 --> 00:28:07,080
You come and you go alone.
301
00:28:09,320 --> 00:28:12,480
So you better learn to love yourself.
302
00:28:14,240 --> 00:28:16,720
-Did you come up with that yourself?
-No.
303
00:28:18,240 --> 00:28:20,360
It's written on a sign in my mom's toilet.
304
00:28:22,760 --> 00:28:23,560
Sorry.
305
00:28:26,160 --> 00:28:28,120
Lou. Sorry.
306
00:28:34,320 --> 00:28:36,480
Hey, come here.
307
00:28:44,560 --> 00:28:46,600
Everything will be alright.
308
00:28:56,000 --> 00:28:59,600
Okay. Did you bring your brass knuckles?
309
00:28:59,680 --> 00:29:01,960
So that we can beat up Victor some more?
310
00:29:02,040 --> 00:29:03,240
Fucking hell.
311
00:29:05,800 --> 00:29:07,520
I'll take you home, okay?
312
00:30:03,720 --> 00:30:05,640
Eleonore doesn't trust you.
313
00:30:06,720 --> 00:30:09,400
-I understand.
-Me neither.
314
00:30:11,480 --> 00:30:14,400
Melissa, look, I have to marry her.
315
00:30:14,480 --> 00:30:17,440
-And I was your bachelor party?
-No.
316
00:30:20,280 --> 00:30:23,880
If you do that, you can't go back.
317
00:30:23,960 --> 00:30:26,400
You'll be rich,
but you will be hers forever.
318
00:30:28,120 --> 00:30:30,080
It's not about the money.
319
00:30:36,200 --> 00:30:37,520
Then what is it about?
320
00:30:41,720 --> 00:30:45,280
You know how it feels
to lose someone, right?
321
00:30:47,400 --> 00:30:49,640
The feeling you're left behind with.
322
00:30:50,800 --> 00:30:53,200
The pain, the powerlessness.
323
00:30:57,120 --> 00:31:00,080
Patrick Vandael took everything
from my father.
324
00:31:00,160 --> 00:31:02,280
Now I have to make it right.
325
00:31:03,040 --> 00:31:06,560
I'll make sure he knows
how it feels to lose everything.
326
00:31:08,080 --> 00:31:10,640
And this time,
it will be more than just a beach bar.
327
00:31:16,120 --> 00:31:17,680
Jacques was your father?
23129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.