All language subtitles for High.Tides.2023.S02E05.DUTCH.NF.WEB.h264-EDITH.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,920 --> 00:00:37,000 Two. 2 00:00:39,200 --> 00:00:40,400 Three. Yes. 3 00:00:53,320 --> 00:00:54,520 Yes. 4 00:00:55,320 --> 00:00:57,280 Yes, Alex! 5 00:00:58,200 --> 00:00:59,800 You're going to win. 6 00:01:19,320 --> 00:01:22,000 CALENDAR: PSYCHIATRIST MAENHOUT TODAY 9 AM 7 00:01:22,840 --> 00:01:24,320 TENNIS DANSANT TODAY 14:00 8 00:01:31,880 --> 00:01:36,560 HIGH TIDES 9 00:01:46,000 --> 00:01:49,560 -Here you go. Enjoy. -Thank you. 10 00:01:52,240 --> 00:01:55,200 Dig in. I'm doing intermittent fasting, I don't eat breakfast. 11 00:01:59,080 --> 00:02:01,960 So, you were here for Louise? 12 00:02:08,840 --> 00:02:11,080 Louise stopped taking her medication. 13 00:02:12,640 --> 00:02:13,479 Yeah. 14 00:02:14,000 --> 00:02:15,600 I know. 15 00:02:17,280 --> 00:02:21,320 -But that's not good, right? -It's definitely not good. 16 00:02:22,360 --> 00:02:24,480 If things get out of hand 17 00:02:25,480 --> 00:02:27,400 Louise will be hospitalized again. 18 00:02:28,600 --> 00:02:31,280 -What do you mean? -Involuntarily hospitalized. 19 00:02:31,880 --> 00:02:35,200 Louise will have to be hospitalized within 24 hours. 20 00:02:37,600 --> 00:02:40,560 -But that's not what you want, right? -No. 21 00:02:43,200 --> 00:02:45,720 Louise isn't the only one 22 00:02:45,800 --> 00:02:48,720 who has to learn how to deal with a bipolar disorder. 23 00:02:52,240 --> 00:02:55,920 -She just has to take her medication. -Well, just. 24 00:02:56,000 --> 00:02:57,960 It's not that easy. 25 00:02:58,920 --> 00:03:01,040 We've known that her entire life. 26 00:03:01,680 --> 00:03:04,800 Or at least since she was diagnosed when she was 14. 27 00:03:06,760 --> 00:03:11,280 The only one who can take control of that bipolar disorder, 28 00:03:11,360 --> 00:03:13,200 is Louise herself. 29 00:03:13,280 --> 00:03:14,840 But she has to want to. 30 00:03:16,680 --> 00:03:18,600 And honestly, Daan. 31 00:03:19,320 --> 00:03:21,840 Of everyone here in Knokke, 32 00:03:21,920 --> 00:03:25,680 I think you're the only one who can get through to Louise. 33 00:03:28,760 --> 00:03:30,000 Yeah, I... 34 00:03:31,040 --> 00:03:35,920 -I don't know if Alex and... -No. Don't worry about Alex. 35 00:03:37,000 --> 00:03:41,200 I... I would really appreciate it. 36 00:03:45,400 --> 00:03:46,320 Okay. 37 00:03:47,720 --> 00:03:48,880 Thank you. 38 00:03:50,120 --> 00:03:54,360 Wait, Maurice. What is Thomas lying about? 39 00:03:55,320 --> 00:03:58,400 Confidentiality? What do you mean? To who? 40 00:03:58,480 --> 00:04:01,880 Can't you see the red flags? 41 00:04:02,440 --> 00:04:06,520 If that nurse is lying about whom he really is, we need to know, dammit. 42 00:04:06,600 --> 00:04:10,640 Ah, now we're talking. Start looking into it fast. 43 00:04:12,440 --> 00:04:14,160 I can't believe this. 44 00:04:15,760 --> 00:04:18,080 What's wrong with Thomas? 45 00:04:20,560 --> 00:04:23,320 Since when do we discuss my private conversations? 46 00:04:26,880 --> 00:04:28,000 Sorry. 47 00:04:30,840 --> 00:04:31,840 Here she is. 48 00:04:32,720 --> 00:04:33,600 Yes, Jacqueline? 49 00:04:35,120 --> 00:04:38,280 Alright. We'll be there, we're going now. 50 00:04:38,360 --> 00:04:41,160 Yes, fine. Bye. 51 00:04:50,880 --> 00:04:51,800 Guys. 52 00:04:52,320 --> 00:04:55,600 At 2 p.m., everyone has to go to the construction in Heist. 53 00:04:55,680 --> 00:04:58,840 The solar panels for Team Green need to be installed. 54 00:04:59,400 --> 00:05:00,920 John. 55 00:05:01,640 --> 00:05:04,920 I can't this afternoon. I have Tennis Dansant. 56 00:05:05,000 --> 00:05:06,240 Tennis what? 57 00:05:07,360 --> 00:05:08,720 A tennis game. 58 00:05:10,600 --> 00:05:15,000 Two p.m., on the construction site, in Heist, kid. Okay? 59 00:05:19,400 --> 00:05:20,600 Idiot. 60 00:05:23,360 --> 00:05:26,200 Hey, what are you doing here? 61 00:05:26,280 --> 00:05:30,320 -Your mother said I had to shower. -Are you sleeping with my mother? 62 00:05:30,400 --> 00:05:31,760 Someone has to. 63 00:05:32,480 --> 00:05:35,720 I'm so glad you're here. I couldn't sleep last night. 64 00:05:35,800 --> 00:05:36,920 Yeah, me neither. 65 00:05:37,000 --> 00:05:39,360 I had a feeling that I had to paint. 66 00:05:40,080 --> 00:05:45,760 And just split my brain in half. 67 00:05:45,840 --> 00:05:49,360 By the way, you have to come to Tennis Dansant with me. 68 00:05:49,440 --> 00:05:51,720 It will be great for your expo with Christine. 69 00:05:51,800 --> 00:05:55,480 You take close ups from everything. Not close, even closer. 70 00:05:55,560 --> 00:05:57,320 And then you make a giant print. 71 00:05:59,400 --> 00:06:00,320 Right? 72 00:06:02,120 --> 00:06:03,360 Can we talk first? 73 00:06:03,440 --> 00:06:06,720 -Yes. Come, in my studio. -Studio? 74 00:06:06,800 --> 00:06:09,080 -Yes. -Oh, your garage. 75 00:06:18,120 --> 00:06:19,000 Afternoon, ladies. 76 00:06:24,560 --> 00:06:25,640 Hi. 77 00:06:35,360 --> 00:06:37,960 Did mommy provide catering? 78 00:06:38,040 --> 00:06:40,320 -That looks good. -Thank you. 79 00:06:41,040 --> 00:06:43,400 The boss's son has to be strong. 80 00:06:43,480 --> 00:06:46,080 Drink a lot of milk, then you'll get big and strong. 81 00:06:49,240 --> 00:06:50,920 How much do you guys earn? 82 00:06:51,000 --> 00:06:54,600 Enough to make sure your dads buildings don't collapse 83 00:06:54,680 --> 00:06:56,680 before his liability has expired. 84 00:07:00,080 --> 00:07:02,040 1,900 euro after taxes. Monthly. 85 00:07:02,120 --> 00:07:03,520 Everything included. 86 00:07:03,600 --> 00:07:06,520 We'll have to work for a long time to buy a car like yours. 87 00:07:06,600 --> 00:07:09,240 It probably wasn't from his pocket. 88 00:07:09,920 --> 00:07:11,960 Come on now. 89 00:07:12,040 --> 00:07:13,800 Leave him be. Eat. 90 00:07:13,880 --> 00:07:15,000 Fuck you. 91 00:07:16,560 --> 00:07:17,760 Alex. 92 00:07:18,320 --> 00:07:20,120 Two p.m. in Heist. 93 00:07:26,440 --> 00:07:28,160 -Youth. -Yes. 94 00:07:48,760 --> 00:07:52,640 Has to be boring, doing the same job for my dad your whole life. 95 00:07:54,440 --> 00:07:55,560 For that kind of money. 96 00:07:57,040 --> 00:08:00,680 You can always earn some more if you know the right secrets. 97 00:08:02,600 --> 00:08:04,200 You probably don't know, 98 00:08:04,280 --> 00:08:08,360 but doing your job because you like it, is also worth something. 99 00:08:09,560 --> 00:08:14,680 Choices, kid. If you leave now, you don't have to come back. Okay? 100 00:08:14,760 --> 00:08:17,760 But I know someone who won't find it as amusing. 101 00:08:24,120 --> 00:08:25,040 Johnny-boy. 102 00:08:30,560 --> 00:08:33,680 Bonmamie is tired. Very tired. 103 00:08:35,240 --> 00:08:38,679 Because I am old. Do you understand, honey? 104 00:08:38,760 --> 00:08:40,520 That's why I thought about you. 105 00:08:41,440 --> 00:08:44,760 I'm almost a 100 percent certain, Olivia, 106 00:08:44,840 --> 00:08:48,760 that you're the smartest girl of the family. 107 00:08:51,720 --> 00:08:55,480 -Mom is still smarter than me. -Let's not talk about that now. 108 00:08:57,320 --> 00:08:58,840 Come here. 109 00:09:01,680 --> 00:09:07,440 Some day, Thomas will pay you a visit. And then... 110 00:09:07,520 --> 00:09:10,040 Can you give it to me? May I? 111 00:09:11,240 --> 00:09:14,120 Thank you. Then you'll open this envelope. 112 00:09:14,680 --> 00:09:16,480 Okay. Why? 113 00:09:16,560 --> 00:09:17,760 Well, Olivia. 114 00:09:18,840 --> 00:09:21,080 You're my beneficiary. 115 00:09:21,640 --> 00:09:24,720 And Thomas is your fiduciary. 116 00:09:25,640 --> 00:09:30,480 That doesn't mean much to you, of course. Your mother knows. 117 00:09:30,560 --> 00:09:32,440 Am I getting a trust fund? 118 00:09:33,920 --> 00:09:35,200 Dear God. 119 00:09:35,280 --> 00:09:37,360 Now I'm certain. 120 00:09:37,440 --> 00:09:40,880 Olivia, you are the smartest girl of the family. 121 00:09:40,960 --> 00:09:45,160 Jacqueline, shouldn't Maurice be the fiduciary of something that important? 122 00:09:46,160 --> 00:09:47,680 I can't see why. 123 00:09:48,840 --> 00:09:50,320 Thomas will be my husband. 124 00:09:52,640 --> 00:09:57,160 And as you know, I like to be closely involved. 125 00:09:57,240 --> 00:09:59,000 I would rather do it with him. 126 00:10:01,480 --> 00:10:05,600 Go on, Olivia. Go look at the rabbits now. 127 00:10:13,120 --> 00:10:14,320 With your nanny. 128 00:10:29,600 --> 00:10:33,720 Do you know how many artists probably had a disorder without knowing? 129 00:10:33,800 --> 00:10:37,320 This is one of my favorites and last ones I made. Thoughts? 130 00:10:37,400 --> 00:10:40,680 I'm thinking of Munch, think of Scream. Pollock. 131 00:10:40,760 --> 00:10:44,080 Rothko. Do you know what Rothko said? That's one of my favorites. 132 00:10:44,160 --> 00:10:46,920 Rothko didn't want his works to be framed. 133 00:10:47,000 --> 00:10:50,640 You can't experience art looking from the outside in. 134 00:10:50,720 --> 00:10:52,760 Art is something you have to feel. 135 00:10:53,920 --> 00:10:56,960 Otherwise, it's shit art. 136 00:10:59,520 --> 00:11:00,800 Yeah, it's really nice. 137 00:11:01,360 --> 00:11:02,520 I also think so. 138 00:11:07,280 --> 00:11:10,000 Are you... Are you okay? 139 00:11:12,080 --> 00:11:13,080 Yeah. 140 00:11:14,720 --> 00:11:19,520 I'm going to doctor Maenhout tomorrow, and I'm taking my pills, so... 141 00:11:21,480 --> 00:11:22,320 Alright? 142 00:11:25,480 --> 00:11:28,320 -You're not taking your pills, are you? -I do. 143 00:11:29,520 --> 00:11:31,520 -I do. -No. 144 00:11:32,320 --> 00:11:35,000 I know. Your mother knows too. 145 00:11:38,800 --> 00:11:42,080 You talked to my mother about me? Daan. 146 00:11:43,320 --> 00:11:45,200 -Louise. -How... 147 00:11:45,280 --> 00:11:48,280 -We can see it. -I'm doing good with you. 148 00:11:48,360 --> 00:11:50,040 -Yes. -Right? 149 00:11:52,560 --> 00:11:54,960 Then trust that I know what I'm doing. 150 00:11:57,000 --> 00:11:58,200 Please. 151 00:11:59,240 --> 00:12:00,400 Okay. 152 00:12:02,200 --> 00:12:03,320 Thanks. 153 00:12:07,200 --> 00:12:10,280 Come with me to Tennis Dansant. 154 00:12:11,200 --> 00:12:12,120 -Sure. -Great. 155 00:12:12,200 --> 00:12:15,160 No really, I have a great idea for your pictures. 156 00:12:15,240 --> 00:12:19,360 For a project with your pictures. It will be really hot. 157 00:12:19,440 --> 00:12:21,800 -Really hot? -Yes, really hot. 158 00:12:27,320 --> 00:12:29,160 -Okay. -Okay. 159 00:12:30,720 --> 00:12:31,720 Great. 160 00:12:56,760 --> 00:12:57,840 Oh, thank you. 161 00:13:08,680 --> 00:13:09,920 Hello there. 162 00:13:11,840 --> 00:13:12,920 With who? 163 00:13:31,960 --> 00:13:33,600 PROJECT SPACE FOR RENT 164 00:13:56,960 --> 00:13:59,280 -Hello! -Hi. 165 00:13:59,360 --> 00:14:01,320 Ready to play? 166 00:14:03,880 --> 00:14:05,600 I didn't know you could play. 167 00:14:23,560 --> 00:14:27,320 There you go. Olivia's future is secured now. 168 00:14:27,400 --> 00:14:30,000 -That was already the case. -Yeah. 169 00:14:31,000 --> 00:14:33,840 Not if Patrick continues to live like a plant. 170 00:14:33,920 --> 00:14:35,800 What about Alex? 171 00:14:35,880 --> 00:14:37,640 He has so much to learn. 172 00:14:38,360 --> 00:14:43,680 }Some things have to be corrected }because of his neglected upbringing. 173 00:14:43,760 --> 00:14:49,160 But if he's a good boy, he'll also get an envelope from me and Thomas. 174 00:14:49,240 --> 00:14:50,440 Great. 175 00:14:51,760 --> 00:14:54,640 You don't have to worry, Eleonore. 176 00:15:04,880 --> 00:15:06,680 Why did you stay? 177 00:15:08,960 --> 00:15:10,160 After dad. 178 00:15:12,960 --> 00:15:13,880 For you. 179 00:15:19,840 --> 00:15:23,040 And for the money mom gives you to stay quiet about me. 180 00:15:25,320 --> 00:15:26,560 Olivia. 181 00:15:28,000 --> 00:15:30,280 Secrets are meant to be kept. 182 00:15:31,480 --> 00:15:32,400 Okay? 183 00:15:39,080 --> 00:15:40,760 Are you okay? 184 00:15:44,240 --> 00:15:48,240 Did you know that your bonmamie was getting married to Thomas? 185 00:15:49,040 --> 00:15:49,960 No. 186 00:15:52,120 --> 00:15:53,240 Do you mind? 187 00:15:53,320 --> 00:15:56,400 No, why would I? 188 00:16:02,160 --> 00:16:03,160 Eleonore. 189 00:16:06,600 --> 00:16:08,680 I know what happened to Patrick. 190 00:16:13,680 --> 00:16:17,320 Yeah, me too. I was there when he fell down the stairs. 191 00:16:19,120 --> 00:16:24,800 That's your story. A confidential source told me something else. 192 00:16:29,240 --> 00:16:32,120 What you're doing for Olivia, is really nice. 193 00:16:32,200 --> 00:16:36,200 She's really struggling with everything that happened lately. 194 00:16:37,960 --> 00:16:39,240 Eleonore. 195 00:16:39,840 --> 00:16:45,400 Until what I've heard is proven otherwise, I don't trust you anymore. 196 00:16:46,080 --> 00:16:47,200 Unfortunate. 197 00:16:48,160 --> 00:16:51,240 That's a special interpretation of criminal law. 198 00:16:52,520 --> 00:16:54,040 I don't care. 199 00:16:55,960 --> 00:16:57,880 You're not welcome at the board meeting anymore. 200 00:16:57,960 --> 00:17:00,600 I understood, Jacqueline. You don't have to rub it in. 201 00:17:01,560 --> 00:17:04,720 Thomas will do well in your place. 202 00:17:04,800 --> 00:17:06,520 Of course, honey. 203 00:17:08,360 --> 00:17:10,560 I guess I'll go see the rabbits too. 204 00:17:21,440 --> 00:17:23,800 I hope that Juliette and Willy are playing. 205 00:17:23,880 --> 00:17:25,280 -Who? -Juliette. 206 00:17:25,359 --> 00:17:26,400 Who's Juliette? 207 00:17:26,480 --> 00:17:29,119 She's the owner of this club, and she's really bad. 208 00:17:29,200 --> 00:17:33,520 She participates every year and always gets kicked out immediately. 209 00:17:34,400 --> 00:17:39,120 So, Daan. Are you playing? Because it won't be easy in that outfit. 210 00:17:39,200 --> 00:17:40,720 I'm just taking pictures. 211 00:17:43,320 --> 00:17:46,600 -We're still playing together? -I guess. 212 00:17:48,040 --> 00:17:51,480 It's simple, there's only one thing that matters today and that's winning. 213 00:17:51,560 --> 00:17:55,360 And if there's one team that wins every year... it's us, right? 214 00:17:56,200 --> 00:17:58,720 As long as you can hold your racket. 215 00:18:03,960 --> 00:18:07,720 -So, are we a team too? -I'm playing with Susanne. 216 00:18:10,360 --> 00:18:14,920 I'll go find my sister then. Good luck with the pictures. 217 00:18:15,480 --> 00:18:16,840 Good luck. 218 00:18:16,920 --> 00:18:18,560 -Good luck. -Thank you. 219 00:18:18,640 --> 00:18:20,440 See you later. 220 00:18:24,840 --> 00:18:27,680 -Ready? -Who are we playing? 221 00:18:32,920 --> 00:18:34,280 Happens. 222 00:18:45,840 --> 00:18:47,120 Come on. 223 00:18:58,480 --> 00:18:59,720 Klaar? 224 00:19:13,600 --> 00:19:14,680 Go, sis! 225 00:19:18,880 --> 00:19:19,800 Yes! 226 00:19:20,320 --> 00:19:21,720 Well done! 227 00:19:22,680 --> 00:19:24,400 Go girls! 228 00:19:32,960 --> 00:19:36,640 No, we went sailing in the Maldives with New Years. 229 00:19:36,720 --> 00:19:41,040 I really need some vitamin D during those winter days. 230 00:19:41,120 --> 00:19:44,120 We always go to the Seychelles. 231 00:19:44,200 --> 00:19:46,600 -The weather is not always great. -No. 232 00:19:46,680 --> 00:19:50,080 Charles and I had constant rain in Namibia. 233 00:19:50,160 --> 00:19:53,240 -But you know what they say, Emilie? -No, what? 234 00:19:53,320 --> 00:19:55,400 Lots of rain means a good marriage. 235 00:19:58,320 --> 00:20:00,560 -Excuse me for a second. -Certainly. 236 00:20:02,160 --> 00:20:04,440 -Hey, Paul. -Angelique, hi. 237 00:20:04,520 --> 00:20:06,680 Yeah, see you... Yeah... 238 00:20:07,360 --> 00:20:08,840 -How are you? -Good. 239 00:20:08,920 --> 00:20:13,040 A little nervous for the game later. It'll be alright. 240 00:20:13,600 --> 00:20:16,360 -Where's Jan? -He worked the nightshift, so... 241 00:20:16,440 --> 00:20:17,360 No, he... 242 00:20:19,280 --> 00:20:22,120 Maybe he's still working, it's busy at the ER. 243 00:20:22,200 --> 00:20:25,200 Yeah, I'll call him. 244 00:20:31,960 --> 00:20:33,360 -Angelique? -Hi, Jan. 245 00:20:33,440 --> 00:20:36,600 It's me. Are you already in Sluis? 246 00:20:37,200 --> 00:20:40,040 No, I still have to pick up Paul. Why? 247 00:20:40,120 --> 00:20:42,000 No, I just... 248 00:20:42,880 --> 00:20:46,000 Are you coming to the Tennis Dansant? 249 00:20:46,680 --> 00:20:50,040 No, but I have to go Angelique. Bye. 250 00:20:55,440 --> 00:20:56,280 And? 251 00:20:57,960 --> 00:20:59,120 Misunderstanding. 252 00:21:00,280 --> 00:21:03,320 -Well, good luck. -Yeah, you too. 253 00:21:03,400 --> 00:21:05,240 -Where are you playing? -Court three. 254 00:21:05,320 --> 00:21:06,800 I'm at five. 255 00:21:06,880 --> 00:21:09,640 -We'll see each other later. -Good luck, see you later. 256 00:21:43,280 --> 00:21:44,600 Take it. 257 00:21:47,520 --> 00:21:49,920 Yes! Come on. 258 00:22:05,560 --> 00:22:07,760 -Come on! -Good one, Matti. 259 00:22:08,640 --> 00:22:11,800 Yes! Good one. 260 00:22:14,160 --> 00:22:15,480 Yeah! 261 00:22:32,520 --> 00:22:33,920 Those rabbits were cute, right? 262 00:22:34,880 --> 00:22:38,080 Rabbits are just as stupid as chickens and they don't even lay eggs. 263 00:22:39,840 --> 00:22:43,880 -Aren't you curious about your trust fund? -I am. 264 00:22:44,440 --> 00:22:47,960 But... It's stupid that I have to wait for Thomas. 265 00:22:48,040 --> 00:22:50,480 I could have looked at it immediately. 266 00:22:50,560 --> 00:22:54,360 Do you know which rules people break the most? 267 00:22:54,440 --> 00:22:56,080 The rules they consider stupid. 268 00:23:01,280 --> 00:23:03,040 -Mom? -Open it. 269 00:23:04,800 --> 00:23:07,560 But... Won't Thomas notice? 270 00:23:09,560 --> 00:23:11,760 We have the same envelopes at home. 271 00:23:20,800 --> 00:23:26,520 Mom. 18 million. For me. When I turn 18. 272 00:23:27,160 --> 00:23:29,080 That's a lot of money. 273 00:23:29,160 --> 00:23:31,760 -Crazy bitch. -Who? 274 00:23:31,840 --> 00:23:37,040 Bonmamie. But, until I'm 18 Thomas manages my money. 275 00:23:41,240 --> 00:23:42,240 Oh? 276 00:23:48,760 --> 00:23:50,680 Go girls! 277 00:23:53,320 --> 00:23:54,720 Good luck. 278 00:24:39,320 --> 00:24:40,560 Go Louise! 279 00:24:46,960 --> 00:24:48,160 Come on. 280 00:24:52,680 --> 00:24:54,840 Come on, sis! 281 00:25:12,880 --> 00:25:15,360 -Great game! -Emilie. 282 00:25:18,800 --> 00:25:21,040 Fucking great job. 283 00:25:33,960 --> 00:25:35,200 Thank you. 284 00:25:38,200 --> 00:25:39,720 Still taking pictures? 285 00:25:40,800 --> 00:25:42,960 Don't forget the skirts. 286 00:25:44,840 --> 00:25:46,320 -Oh, man. -Loser. 287 00:25:50,680 --> 00:25:52,640 What's going on between you two? 288 00:25:52,720 --> 00:25:57,600 We have something to clear up. But we will. I have a plan. 289 00:26:06,200 --> 00:26:07,200 Hi. 290 00:26:08,720 --> 00:26:09,640 Did you fall? 291 00:26:12,080 --> 00:26:13,200 150. 292 00:26:14,600 --> 00:26:15,840 Yes. 293 00:26:27,600 --> 00:26:28,720 Thank you. 294 00:26:28,800 --> 00:26:31,520 O my god, mini tennis balls. They are so cute. 295 00:26:31,600 --> 00:26:34,680 Louise... They're quite strong, okay? 296 00:26:34,760 --> 00:26:36,960 It's going to be the best Tennis Dansant ever. 297 00:26:37,040 --> 00:26:39,800 You know that drugging people is illegal, right? 298 00:26:39,880 --> 00:26:42,000 You know selling drugs is illegal, right? 299 00:26:46,400 --> 00:26:49,040 -You hate me, right? -Hate? 300 00:26:50,000 --> 00:26:53,160 I've dealt with more difficult girls than you. 301 00:26:53,240 --> 00:26:55,320 My mom kicked me out when I was 14. 302 00:26:55,880 --> 00:26:57,760 Hate has some degrees. 303 00:26:58,840 --> 00:27:03,120 My mother also had me admitted to an institution when I was 14. 304 00:27:06,880 --> 00:27:08,800 So we're not that different. 305 00:27:09,800 --> 00:27:11,320 I'm not sure about that. 306 00:27:13,520 --> 00:27:14,480 Do you want to come? 307 00:27:16,000 --> 00:27:17,360 It will be fun. 308 00:27:17,440 --> 00:27:23,040 Yeah, I thought so. I've already earned more than on New Years. 309 00:27:23,120 --> 00:27:25,920 They won't be the only ten tennis balls you'll see at the party. 310 00:27:26,760 --> 00:27:28,320 So, no, thank you. 311 00:27:47,680 --> 00:27:51,200 -Miss Basteyns. Congratulations. -Hi. Thanks. 312 00:27:51,280 --> 00:27:54,400 Oh right, I had to give you back your balls. 313 00:27:57,840 --> 00:27:58,920 Why not? 314 00:28:03,920 --> 00:28:05,440 Come on. 315 00:28:07,440 --> 00:28:08,840 Okay, quickly. 316 00:28:24,280 --> 00:28:26,600 -So, guys. -Yeah. 317 00:28:26,680 --> 00:28:30,600 We're not staying here, right? Time for the real party, right? 318 00:28:31,520 --> 00:28:38,240 Zygomycota is a group of fungi known for reproducing through zygospores. 319 00:28:38,320 --> 00:28:43,320 These fungi primarily form a network of threads, called mycelium, 320 00:28:43,400 --> 00:28:46,400 which absorbs nutrients from the environment. 321 00:28:46,480 --> 00:28:53,200 A well-known member of this group is the black bread mold, Rhizopus stolonifer, 322 00:28:53,280 --> 00:28:55,520 commonly found on old bread. 323 00:28:55,600 --> 00:28:56,520 Patrick? 324 00:28:57,960 --> 00:29:00,600 FROM ANGELIQUE TO JAN: JAN, WHERE ARE YOU? 325 00:29:00,680 --> 00:29:01,680 NOT SEEN 326 00:29:28,640 --> 00:29:29,960 What's the plan, Alex? 327 00:29:30,040 --> 00:29:36,280 Hold your horses, Margaux. Crazy Lulu is back! 328 00:29:51,600 --> 00:29:54,840 -Oh, what's this? -What is that? 329 00:29:56,280 --> 00:30:00,320 -Why don't you ever take a pill? -Louise, don't do this. 330 00:30:00,400 --> 00:30:01,920 -I already took one. -What? 331 00:30:02,000 --> 00:30:03,040 I already took one. 332 00:30:10,800 --> 00:30:13,240 -Okay, not then. -Louise. 333 00:30:42,080 --> 00:30:43,400 Do you want one? 334 00:30:46,040 --> 00:30:48,920 Asking if you can drug me is the first step. 335 00:31:14,040 --> 00:31:15,080 Love is in the air. 336 00:31:16,000 --> 00:31:18,960 And between her legs. 337 00:31:48,360 --> 00:31:49,920 Watch out. 338 00:32:34,400 --> 00:32:36,240 So hot. 339 00:33:07,080 --> 00:33:08,800 You guys are so beautiful. 340 00:33:20,800 --> 00:33:23,760 Hey. Look at me. 24054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.