Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,320 --> 00:00:29,040
TUESDAY AUGUST 13
ALARM
2
00:00:30,000 --> 00:00:34,840
Not the king, not the ministers,
not the politicians,
3
00:00:34,920 --> 00:00:39,160
but we are the elite of this country.
4
00:00:39,240 --> 00:00:43,760
It's the financial superpowers
that are pulling the strings.
5
00:00:43,840 --> 00:00:45,760
And we need to keep it that way.
6
00:00:46,640 --> 00:00:49,920
Our real estate empire
extends across borders,
7
00:00:50,000 --> 00:00:53,360
but it can disappear
in the blink of an eye.
8
00:00:53,440 --> 00:01:00,160
It takes ambition and strength
to maintain our privileged position.
9
00:01:00,240 --> 00:01:05,680
Tomorrow I want you,
like your father, and like Bompapie,
10
00:01:05,760 --> 00:01:09,319
to start at the bottom of the ladder
at the Vandael Group.
11
00:01:09,400 --> 00:01:12,280
That means with the workers.
12
00:01:12,360 --> 00:01:16,440
The people who work their fingers
to the bone for us.
13
00:01:16,520 --> 00:01:20,400
So that you know
who is filling your pockets.
14
00:01:20,480 --> 00:01:26,320
I want you to prove yourself,
to show me that you can work hard,
15
00:01:26,400 --> 00:01:29,160
like a true West-Flanders man.
16
00:01:29,240 --> 00:01:35,720
Because, my dear Alexander,
I have zero respect for you at the moment.
17
00:01:36,640 --> 00:01:38,760
Now get out of my sight.
18
00:01:41,840 --> 00:01:46,000
HIGH TIDES
19
00:02:04,280 --> 00:02:05,640
FROM: DAAN
20
00:02:05,720 --> 00:02:09,640
YOU LIED TO ME FOR A MONTH
ABOUT WORKING AT A BEACH BAR.
21
00:02:09,720 --> 00:02:13,160
I DON'T WANT THIS ANYMORE, ANOUK.
WE NEED TO TALK.
22
00:03:06,560 --> 00:03:08,280
Hey, how are you?!
23
00:03:15,040 --> 00:03:18,320
Okay, we'll do that. Yes, alright.
24
00:03:18,400 --> 00:03:22,880
Four o'clock sharp. I'll be there.
Okay, see you tomorrow. Bye.
25
00:03:42,880 --> 00:03:44,920
Melissa wants to meet.
26
00:03:46,040 --> 00:03:48,600
-Good, right?
-Very good.
27
00:03:52,840 --> 00:03:56,000
-Is something wrong, sweetheart?
-No.
28
00:04:02,800 --> 00:04:05,960
You know, it might be a bad idea, but...
29
00:04:07,440 --> 00:04:11,160
-What if we got married? You and me.
-Excuse me?
30
00:04:11,240 --> 00:04:12,760
If you want to.
31
00:04:14,000 --> 00:04:15,320
Or don't you like it?
32
00:04:17,920 --> 00:04:20,520
-Yes? No? Maybe?
-Well...
33
00:04:20,600 --> 00:04:22,640
Yes? Yes?
34
00:04:22,720 --> 00:04:23,720
Of course.
35
00:04:28,840 --> 00:04:30,400
So that's a yes.
36
00:04:34,200 --> 00:04:37,200
Yes. My big bunny.
37
00:04:57,080 --> 00:05:02,040
Tomorrow before noon.
Otherwise we'll get behind on schedule.
38
00:05:02,120 --> 00:05:05,360
Good morning. Alexander Vandael. I...
39
00:05:05,440 --> 00:05:07,560
Ah, look who's here.
40
00:05:09,120 --> 00:05:10,120
Yes?
41
00:05:13,480 --> 00:05:15,240
Thanks for letting us stay.
42
00:05:15,320 --> 00:05:19,120
I didn't have a choice with you
showing up in the middle of the night.
43
00:05:22,760 --> 00:05:25,600
Aren't you afraid Charles might show up?
44
00:05:26,560 --> 00:05:28,760
"It's not what you think, honey."
45
00:05:28,840 --> 00:05:33,520
He's almost never home.
He works in Zurich from Tuesday to Friday.
46
00:05:35,160 --> 00:05:37,480
FROM: ANOUK
WHEN?
47
00:05:46,080 --> 00:05:49,040
-Can I help you with anything?
-Could you grab the tea?
48
00:05:49,120 --> 00:05:51,880
Sure. Will you take your pills?
49
00:05:53,320 --> 00:05:54,560
Yep.
50
00:06:13,600 --> 00:06:15,640
-Thank you.
-You're welcome.
51
00:06:16,560 --> 00:06:18,120
Delicious.
52
00:06:20,760 --> 00:06:22,320
A student job?
53
00:06:25,080 --> 00:06:28,120
A working student with a Mercedes G-Class.
54
00:06:28,200 --> 00:06:31,680
-Wow, that's unusual.
-Right?
55
00:06:31,760 --> 00:06:37,360
Yesterday he blocked the garage door
with his 200-grand SUV.
56
00:06:37,440 --> 00:06:42,880
I got it towed. That evening I had to
pick it up myself at the towing service.
57
00:06:42,960 --> 00:06:45,360
Great acceleration, that car of yours.
58
00:06:46,200 --> 00:06:49,320
Yes. From 0 to 100 in 4,5 seconds.
59
00:06:49,400 --> 00:06:52,720
Well, congrats.
60
00:06:52,800 --> 00:06:55,440
Alright... Here you go.
61
00:06:56,200 --> 00:07:01,080
You can get changed in the cabin
across from here. There you are.
62
00:07:01,160 --> 00:07:02,400
Thanks.
63
00:07:02,480 --> 00:07:07,440
Arrogant brat.
And close the door, will you.
64
00:07:07,520 --> 00:07:09,080
SAFETY HELMET MANDATORY
65
00:07:10,360 --> 00:07:13,080
I'd be surprised
if that idiot lasts until noon.
66
00:07:13,160 --> 00:07:18,200
Timmy, that idiot might be
your boss one day.
67
00:07:18,280 --> 00:07:21,800
No. Then maybe we should be
a little nicer?
68
00:07:22,760 --> 00:07:25,040
Go ahead. I'm retiring next year, so...
69
00:08:07,560 --> 00:08:08,560
Hello.
70
00:08:08,640 --> 00:08:12,840
Mrs. Vandael, this is Christine
from Gallery Mar y Sal.
71
00:08:12,920 --> 00:08:14,640
That doesn't ring a bell.
72
00:08:15,560 --> 00:08:18,440
You bought a beautiful Fontana from me.
73
00:08:19,120 --> 00:08:20,600
Right.
74
00:08:20,680 --> 00:08:22,360
I...
75
00:08:23,880 --> 00:08:25,960
I talked to your son.
76
00:08:27,640 --> 00:08:30,240
I know something about Patrick.
77
00:08:30,320 --> 00:08:31,800
Patrick?
78
00:08:32,440 --> 00:08:34,120
Patrick, yes.
79
00:08:34,880 --> 00:08:37,440
Patrick can't talk, ma'am.
80
00:08:38,520 --> 00:08:40,240
He can to me.
81
00:08:40,320 --> 00:08:43,120
We used to be pretty close.
82
00:08:44,360 --> 00:08:47,960
Yes, I noticed.
83
00:08:49,520 --> 00:08:52,840
-When can you get here?
-Excuse me?
84
00:08:52,920 --> 00:08:57,640
Ma'am, I don't know if you normally
talk about these things over the phone,
85
00:08:57,720 --> 00:09:00,920
but I don't. You're coming over.
86
00:09:03,160 --> 00:09:06,320
-How about tonight?
-Why not sooner?
87
00:09:07,120 --> 00:09:11,320
Because I'm at my gallery right now
and I can't just leave.
88
00:09:11,400 --> 00:09:14,920
Just close your store and come here.
89
00:09:28,120 --> 00:09:29,720
Nice shirt.
90
00:09:37,240 --> 00:09:38,480
Come on, Alex.
91
00:09:39,680 --> 00:09:42,840
-I'll show you around.
-Sure.
92
00:09:45,400 --> 00:09:48,560
-A studio? In your parents' garage?
-Yes.
93
00:09:48,640 --> 00:09:52,600
I want to paint more on canvas.
I used to do it a lot when I was 14.
94
00:09:53,840 --> 00:09:55,160
Do you think I can do it?
95
00:09:55,240 --> 00:09:58,640
You can do anything.
You just have to believe in it.
96
00:10:02,080 --> 00:10:05,120
-I saw that Anouk texted you.
-Yeah.
97
00:10:06,680 --> 00:10:10,520
Do you want a secret relationship
like Jean-Jacques and Emilie?
98
00:10:13,040 --> 00:10:14,080
No.
99
00:10:15,560 --> 00:10:17,080
No, I don't.
100
00:10:21,920 --> 00:10:23,640
I have to talk to Anouk.
101
00:10:23,720 --> 00:10:25,480
Why?
102
00:10:25,560 --> 00:10:32,080
Louise, I think this is really great,
but very strange at the same time.
103
00:10:34,600 --> 00:10:37,520
I mean, I don't want to lie to Anouk.
104
00:10:39,840 --> 00:10:42,120
And I want to do this right.
105
00:10:42,200 --> 00:10:43,840
With you.
106
00:10:43,920 --> 00:10:45,320
Okay.
107
00:10:48,520 --> 00:10:50,800
So I guess I can't kiss you then.
108
00:10:52,480 --> 00:10:56,680
-No, that would be a bit weird. Right?
-Yeah, no, I get it.
109
00:10:58,640 --> 00:11:00,720
-Good luck.
-Have fun.
110
00:11:00,800 --> 00:11:02,720
-Thank you.
-You're welcome.
111
00:11:02,800 --> 00:11:04,480
-Bye.
-Bye.
112
00:11:05,760 --> 00:11:06,680
See you.
113
00:11:20,440 --> 00:11:21,760
Ciao.
114
00:11:23,200 --> 00:11:24,480
Bye.
115
00:11:52,640 --> 00:11:55,120
FROM: ANOUK
DO YOU NEED ANY COKE?
116
00:11:55,200 --> 00:11:57,960
If you stand there any longer,
you'll get stuck.
117
00:12:30,600 --> 00:12:32,200
I'll take this as well.
118
00:12:33,080 --> 00:12:34,400
And these.
119
00:12:53,760 --> 00:12:57,040
-I always get a little nauseous.
-There you go.
120
00:12:58,400 --> 00:13:00,640
-Okay.
-And we're done.
121
00:13:00,720 --> 00:13:04,720
-Great, the wrinkles are gone.
-There. We're done.
122
00:13:04,800 --> 00:13:05,960
Thanks.
123
00:13:10,760 --> 00:13:16,160
A friend of mine said she had her lips
Botoxed. That's not possible, right?
124
00:13:16,240 --> 00:13:20,280
No, no, no. Lips are done
with hyaluronic acid fillers.
125
00:13:20,360 --> 00:13:22,800
That's the Belotero you used on me, right?
126
00:13:22,880 --> 00:13:25,960
-Yes, that's the one. Hyaluronic acid.
-Yes.
127
00:13:27,120 --> 00:13:31,960
Okay. Much appreciated.
How much do I owe you?
128
00:13:32,040 --> 00:13:34,080
Five hundred, please.
129
00:13:36,040 --> 00:13:37,840
Here you go.
130
00:13:38,960 --> 00:13:40,800
-Thank you.
-You're welcome.
131
00:13:41,880 --> 00:13:45,920
Hey, have you considered my proposal?
132
00:13:46,000 --> 00:13:50,000
I haven't changed my mind, Eleonore.
We're sworn to silence anyway.
133
00:13:50,080 --> 00:13:53,280
Yes, the Hippocratic oath, I know.
134
00:13:54,160 --> 00:13:57,960
But what will you do
if there's a criminal investigation?
135
00:13:59,480 --> 00:14:03,960
That's a different situation.
Why would they start an investigation now?
136
00:14:04,040 --> 00:14:06,800
Because there's a lot going on
in the Vandael Group.
137
00:14:06,880 --> 00:14:09,800
People who want power
and would stop at nothing.
138
00:14:09,880 --> 00:14:14,640
That's why, Jan, I would feel better
if you accepted the money.
139
00:14:15,600 --> 00:14:20,320
I've put aside a thousand times more
than what I just gave you.
140
00:14:20,400 --> 00:14:23,640
A thousand Botox treatments
you don't have to do.
141
00:14:23,720 --> 00:14:26,560
You know. Tax-free.
142
00:14:27,520 --> 00:14:29,600
I know what I would do.
143
00:14:29,680 --> 00:14:32,680
-The answer remains...
-I'll double my offer.
144
00:14:32,760 --> 00:14:36,560
What do you think? Come on, Jan.
It's my final offer.
145
00:14:37,640 --> 00:14:39,200
The answer is no.
146
00:14:43,320 --> 00:14:47,000
Oh, Jan.
This way you'll get nowhere in life.
147
00:14:47,800 --> 00:14:51,880
-No exercise and alcohol for six hours.
-Yeah, yeah, I know.
148
00:15:44,800 --> 00:15:45,880
Well?
149
00:15:48,680 --> 00:15:50,400
How was it at your mother's?
150
00:15:52,520 --> 00:15:55,120
Or was it easier to go to Louise?
151
00:15:56,960 --> 00:15:58,880
-Anouk...
-What?
152
00:16:06,280 --> 00:16:08,160
Yes, I was with her.
153
00:16:10,040 --> 00:16:11,520
Totally in love?
154
00:16:13,120 --> 00:16:14,800
No.
155
00:16:14,880 --> 00:16:18,280
So you were platonically
sleeping next to each other.
156
00:16:23,440 --> 00:16:25,240
Did she break up with Alex?
157
00:16:28,440 --> 00:16:30,680
You're breaking up with me just in case.
158
00:16:34,520 --> 00:16:35,720
I'm sorry.
159
00:16:36,760 --> 00:16:37,960
Well...
160
00:16:39,680 --> 00:16:41,560
I can't blame you.
161
00:16:44,360 --> 00:16:47,280
Your future is secured now.
162
00:16:47,360 --> 00:16:50,360
Taking some pictures,
everyone slipping you money.
163
00:16:51,360 --> 00:16:52,560
It's not like that.
164
00:16:57,720 --> 00:16:58,560
Hey.
165
00:17:01,360 --> 00:17:03,000
Don't tell me what it's like.
166
00:17:08,760 --> 00:17:12,920
I've seen enough shit.
I can handle this as well.
167
00:17:13,000 --> 00:17:15,400
Don't think you're the exception
to everything.
168
00:17:17,400 --> 00:17:19,599
Before you know it,
you'll be just like them.
169
00:17:32,319 --> 00:17:33,560
Leave.
170
00:18:23,560 --> 00:18:25,040
Hey, thanks for coming.
171
00:18:26,240 --> 00:18:29,160
It's no Taittinger, but it's a good wine.
172
00:18:35,360 --> 00:18:36,680
Take a seat.
173
00:18:40,760 --> 00:18:43,360
Alright, tell me.
174
00:18:44,520 --> 00:18:45,640
Yes.
175
00:18:49,480 --> 00:18:52,280
And you're sure Patrick can't talk?
176
00:18:52,360 --> 00:18:55,800
No. He can't even lift his eyebrow.
177
00:18:57,240 --> 00:19:02,200
He growled once, but they think it was
a subconscious thing in his brain.
178
00:19:03,360 --> 00:19:06,600
He can talk. With his eyes.
179
00:19:07,880 --> 00:19:12,320
He communicates by blinking
to say yes or no.
180
00:19:14,320 --> 00:19:16,280
But that's not all.
181
00:19:19,160 --> 00:19:21,560
He didn't fall down the stairs.
182
00:19:35,000 --> 00:19:36,920
What happened then?
183
00:19:38,480 --> 00:19:41,120
I haven't figured that out yet.
184
00:19:41,200 --> 00:19:45,960
But he really wants to tell us.
I can feel it.
185
00:19:46,560 --> 00:19:49,160
Does Eleonore have anything to do with it?
186
00:19:53,960 --> 00:19:58,320
So you think that Jacqueline knows more.
187
00:19:59,840 --> 00:20:01,640
Maybe you could find out.
188
00:20:04,800 --> 00:20:07,640
She wants to know
what happened to Patrick.
189
00:20:24,280 --> 00:20:25,960
Are you trying to get me drunk?
190
00:20:29,880 --> 00:20:31,800
-That depends.
-On what?
191
00:20:33,120 --> 00:20:35,080
What happens when you're drunk?
192
00:20:36,920 --> 00:20:39,520
Sometimes I get melancholic.
193
00:20:39,600 --> 00:20:41,760
Sometimes aggressive.
194
00:20:41,840 --> 00:20:43,360
Sometimes horny.
195
00:20:50,320 --> 00:20:51,640
I'll take my chances.
196
00:20:56,000 --> 00:20:57,520
Do you want to see my sauna?
197
00:21:00,800 --> 00:21:02,560
Are you okay?
198
00:21:02,640 --> 00:21:05,160
Yes. Old age.
199
00:21:07,560 --> 00:21:08,680
Thank you.
200
00:21:16,240 --> 00:21:20,720
That's a really boring, empty spot,
don't you think?
201
00:21:22,240 --> 00:21:25,480
I have a beautiful Fontana
that would fit perfectly.
202
00:21:30,000 --> 00:21:31,720
I'll see myself out.
203
00:21:45,040 --> 00:21:48,440
-3,370 euros, please.
-Yes.
204
00:22:00,160 --> 00:22:01,720
Yes, thank you.
205
00:22:01,800 --> 00:22:07,320
-There you go. Have a nice afternoon.
-You too. Bye.
206
00:22:07,400 --> 00:22:10,000
Wow, you really went all out.
207
00:22:11,320 --> 00:22:12,800
Were you going in?
208
00:22:12,880 --> 00:22:14,760
No, I saw you.
209
00:22:15,760 --> 00:22:17,040
Do you have a minute?
210
00:22:18,080 --> 00:22:19,160
Sure.
211
00:22:22,400 --> 00:22:26,000
Do you have a partner for the Tennis
Dansant? We could really use you.
212
00:22:26,080 --> 00:22:30,720
No, I started painting again. I think
I might try the art academy after all.
213
00:22:32,880 --> 00:22:37,040
Weren't you playing doubles with Matti?
What was with you two yesterday?
214
00:22:38,720 --> 00:22:39,800
Nothing.
215
00:22:41,080 --> 00:22:43,240
Then play with Victor or Alex.
216
00:22:43,320 --> 00:22:46,920
No, Victor is not good enough.
And Alex... Well...
217
00:22:47,000 --> 00:22:50,240
-You and I have played together for years.
-And I'm good for a chat.
218
00:22:50,320 --> 00:22:52,680
And Alex is good for a fuck, right?
219
00:22:56,280 --> 00:22:58,000
You're a fucking hypocrite.
220
00:23:01,520 --> 00:23:03,320
That's rich, coming from you.
221
00:23:03,400 --> 00:23:06,280
It took me a while to notice,
but you're such a backstabber.
222
00:23:06,360 --> 00:23:09,360
And you'll be back
in a mental hospital soon.
223
00:23:11,440 --> 00:23:13,160
Could you taste me yesterday?
224
00:23:14,840 --> 00:23:18,800
You want to fit in so badly,
but we all think you're a bitch.
225
00:23:21,320 --> 00:23:23,440
Anything else you want to say?
226
00:23:23,520 --> 00:23:28,200
No, I think you can fill in the rest.
Or are you too stupid for that too?
227
00:23:30,200 --> 00:23:32,240
Can you hear yourself?
228
00:23:33,880 --> 00:23:37,600
You've been talking like that for years,
so who's the fucking bitch?
229
00:23:37,680 --> 00:23:39,640
Everything is always about you.
230
00:23:39,720 --> 00:23:43,400
"Louise doesn't feel good."
"Watch out, she didn't take her pills."
231
00:23:45,080 --> 00:23:47,080
But how Margaux feels...
232
00:23:51,920 --> 00:23:54,960
I always try my best to be there for you.
233
00:23:56,200 --> 00:23:58,840
But sometimes I hate you so fucking much.
234
00:24:00,360 --> 00:24:04,400
You think you're so different,
but you're exactly like everyone else.
235
00:24:04,480 --> 00:24:07,920
Look at you standing here
with your 4,000 euros worth of stuff.
236
00:24:11,200 --> 00:24:12,840
You can carry it yourself.
237
00:24:14,800 --> 00:24:17,160
Maybe I should go to a mental hospital.
238
00:24:31,400 --> 00:24:33,000
You're home for once.
239
00:24:35,280 --> 00:24:38,560
And she knew
I was getting sole rolls for her.
240
00:24:40,520 --> 00:24:43,800
-This isn't okay, Jan.
-No.
241
00:24:45,120 --> 00:24:47,040
Anyway, it looks delicious.
242
00:24:47,840 --> 00:24:50,160
Well, let's just start.
243
00:24:51,000 --> 00:24:52,560
Enjoy.
244
00:24:53,320 --> 00:24:59,520
Dr. Maenhout called me. Apparently
we still have to keep an eye on Louise.
245
00:25:00,120 --> 00:25:01,320
Again?
246
00:25:02,800 --> 00:25:07,320
-How many times has this happened?
-Yes, I know.
247
00:25:14,520 --> 00:25:17,080
Did she just go straight to her room?
248
00:25:18,360 --> 00:25:19,720
Louise!
249
00:25:20,480 --> 00:25:23,320
What's going on here?
250
00:25:23,400 --> 00:25:25,880
All you can do is complain.
251
00:25:27,080 --> 00:25:30,320
-It's always something with you.
-And again.
252
00:25:31,880 --> 00:25:33,920
What's wrong with you?
253
00:25:35,960 --> 00:25:37,920
Can't you just hug me?
254
00:25:40,560 --> 00:25:43,200
Can't you comfort me without accusing me?
255
00:25:44,720 --> 00:25:47,520
You always get so angry
when you're worried.
256
00:25:50,120 --> 00:25:51,280
Don't.
257
00:25:53,320 --> 00:25:54,880
You can't do it, can you?
258
00:25:55,880 --> 00:25:58,200
-Leave me alone.
-Honey...
259
00:25:59,640 --> 00:26:01,440
Did you quit your medication?
260
00:26:03,360 --> 00:26:05,840
Did you quit your medication?
261
00:26:07,360 --> 00:26:09,000
I quit you, Mom.
262
00:26:10,800 --> 00:26:12,000
Go away.
263
00:26:13,360 --> 00:26:15,800
Go away! Go away!
264
00:26:15,880 --> 00:26:17,920
-Damn it!
-Leave!
265
00:26:41,320 --> 00:26:43,040
FROM: VICTOR
266
00:26:43,120 --> 00:26:46,320
WHO WANTS TO GO
TO THE CASINO CLUB TONIGHT?
267
00:27:18,800 --> 00:27:23,640
-Hi, honey.
-Hello, sweetheart. How are you?
268
00:27:23,720 --> 00:27:28,960
-Charles, I miss you so much.
-I miss you too.
269
00:27:29,040 --> 00:27:34,160
I'm constantly thinking
about our incredible party,
270
00:27:34,240 --> 00:27:38,480
and all the sweet things you said
when you left.
271
00:27:38,560 --> 00:27:39,400
Me too.
272
00:27:39,480 --> 00:27:42,520
I love it when you take me into your arms...
273
00:27:42,600 --> 00:27:45,920
-I want to touch you too.
-...and you caress my skin.
274
00:27:46,960 --> 00:27:49,800
-I have to work. I'll come back soon.
-Fine.
275
00:27:49,880 --> 00:27:51,600
-I'll call you back.
-Okay.
276
00:27:51,680 --> 00:27:53,480
-Alright?
-Kisses, honey.
277
00:27:53,560 --> 00:27:54,680
I love you.
278
00:27:57,920 --> 00:27:59,720
You drive me crazy.
279
00:28:03,920 --> 00:28:05,400
I love you so much.
280
00:28:27,480 --> 00:28:28,840
Alex!
281
00:28:31,320 --> 00:28:34,600
-What are you doing?
-Releasing some creativity.
282
00:28:35,560 --> 00:28:37,840
Okay. Fun.
283
00:28:39,960 --> 00:28:42,160
It's better than punching your friends.
284
00:28:43,800 --> 00:28:44,880
I...
285
00:28:45,880 --> 00:28:49,280
I'm sorry about yesterday.
286
00:28:51,320 --> 00:28:55,200
-I'm not the one you should apologize to.
-True.
287
00:28:57,000 --> 00:28:58,600
It's a good exercise though.
288
00:29:01,760 --> 00:29:02,600
You okay?
289
00:29:04,160 --> 00:29:05,320
Sometimes.
290
00:29:08,960 --> 00:29:11,560
ACCOUNTS
291
00:29:11,640 --> 00:29:13,160
Fuck.
292
00:29:14,720 --> 00:29:15,720
Fuck!
293
00:29:23,880 --> 00:29:27,880
Maurice, I can't make payments anymore.
Is that a bank error?
294
00:29:27,960 --> 00:29:29,600
FROZEN
295
00:29:31,480 --> 00:29:32,640
What?
296
00:29:33,560 --> 00:29:35,640
You mean her nurse?
297
00:29:38,840 --> 00:29:41,880
What? Fucking bitch!
298
00:31:46,760 --> 00:31:51,320
Oh, yes. Oh, yes. Oh, fuck.
299
00:31:53,800 --> 00:31:54,880
Yes?
300
00:31:59,840 --> 00:32:03,040
-Mom?
-Shouldn't you be asleep?
301
00:32:06,160 --> 00:32:08,400
If Dad starts to talk,
302
00:32:09,320 --> 00:32:10,840
what will happen to me?
303
00:32:10,920 --> 00:32:14,880
Don't worry about that, honey.
I will take care of it.
304
00:32:14,960 --> 00:32:16,320
Come here.
305
00:32:21,760 --> 00:32:22,920
It'll be alright.
306
00:32:25,120 --> 00:32:27,040
Maybe...
307
00:32:27,120 --> 00:32:29,520
Maybe we should say someone else did it.
22150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.