All language subtitles for High.Tides.2023.S02E03.DUTCH.NF.WEB.h264-EDITH.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,080 --> 00:00:57,000 HIGH TIDES 2 00:00:59,320 --> 00:01:00,480 Alex? 3 00:01:01,880 --> 00:01:03,600 Alex, are you awake? 4 00:01:09,000 --> 00:01:11,760 Hurry up, will you. We'll be late. 5 00:01:13,400 --> 00:01:14,960 Yeah, I'm coming! 6 00:01:16,040 --> 00:01:19,360 We have a board meeting. Everyone will be waiting. 7 00:01:19,440 --> 00:01:21,720 WHERE ARE YOU? HELLO! WHERE ARE YOU? 8 00:01:23,760 --> 00:01:25,120 Jesus. 9 00:01:26,880 --> 00:01:28,840 Who the hell is that? 10 00:01:40,120 --> 00:01:43,360 So... Nobody has to know, okay? 11 00:01:45,840 --> 00:01:47,040 Sure. 12 00:01:55,200 --> 00:01:56,280 Christine? 13 00:01:57,000 --> 00:01:59,040 Eleonore. How are you? 14 00:01:59,120 --> 00:02:01,480 Fine, yeah. 15 00:02:01,560 --> 00:02:05,120 Not bad, a place like this next to the golf course. 16 00:02:05,680 --> 00:02:07,640 I brought the new portfolio. 17 00:02:07,720 --> 00:02:12,080 I completely forgot. I'm sorry. Truly. Come on in. 18 00:02:13,600 --> 00:02:18,200 I'm so sorry. It's been a terrible day already. 19 00:02:18,280 --> 00:02:20,840 I have to leave with Alex and I can't be late. 20 00:02:20,920 --> 00:02:22,640 And Patrick is here. 21 00:02:22,720 --> 00:02:27,080 And apparently everybody decided not to be available today. 22 00:02:27,160 --> 00:02:29,960 I really put it in my calendar. I'm sorry. 23 00:02:30,040 --> 00:02:33,360 An iPhone calendar just doesn't work for me. 24 00:02:33,440 --> 00:02:36,600 Don't worry, honey. I can come back in the afternoon. 25 00:02:41,240 --> 00:02:44,320 You probably haven't seen him yet. Shocking, right? 26 00:02:44,400 --> 00:02:48,400 -I did. At the wedding. -Oh, right. 27 00:02:51,360 --> 00:02:53,160 Could you maybe stay with him? 28 00:02:54,800 --> 00:02:55,640 Sorry? 29 00:02:55,720 --> 00:02:58,400 Melissa can't come and I can't leave him alone. 30 00:02:58,480 --> 00:03:03,560 And if I have to put him in the car, I'll be late. Can't you work from here? 31 00:03:03,640 --> 00:03:06,800 -Is this one of your fucking games? -Excuse me? 32 00:03:06,880 --> 00:03:12,120 Christine, my husband is paralyzed. I'm running a 1.5-billion-euro company. 33 00:03:12,200 --> 00:03:15,640 Do you think I have time to play "fucking games"? 34 00:03:16,760 --> 00:03:21,040 -Mom, are we leaving then? -I've been waiting for a while, mister. 35 00:03:21,120 --> 00:03:25,040 I would really appreciate it. It won't take long. 36 00:03:27,280 --> 00:03:31,000 Thank you, you're an angel. Take what you need. 37 00:03:31,080 --> 00:03:34,720 Alex, your shirt is wrinkled. Put a jacket on. 38 00:03:34,800 --> 00:03:38,880 -Put that jacket on over it. -Do I have to? 39 00:03:38,960 --> 00:03:41,840 Come on. We're late already. 40 00:03:48,720 --> 00:03:49,880 Fuck! 41 00:04:02,280 --> 00:04:04,760 Fuck. Fuck! 42 00:04:08,960 --> 00:04:12,200 -Everything's gone. -Then quit. 43 00:04:12,280 --> 00:04:15,520 Daan, I can't quit. I need the money. 44 00:04:15,600 --> 00:04:17,600 That's bullshit. 45 00:04:17,680 --> 00:04:22,800 You can work in a bar or a clothing store, or a circus, for all I care. We'll manage. 46 00:04:24,160 --> 00:04:26,959 Daan, Knokke will be deserted again soon. 47 00:04:27,880 --> 00:04:31,480 How many pictures of empty streets are you going to sell? 48 00:04:32,640 --> 00:04:34,240 Sorry, not interested. 49 00:04:35,560 --> 00:04:39,600 What? Are you running off again? Am I not good enough again? 50 00:04:40,480 --> 00:04:44,120 -I won't sleep in a drug den every night. -Then what will you do? 51 00:04:45,560 --> 00:04:47,000 I'll figure it out. 52 00:04:47,720 --> 00:04:50,320 Let me guess. It's... 53 00:04:52,160 --> 00:04:53,400 It's blonde. 54 00:04:53,960 --> 00:04:58,080 And it's traipsing around, treating everyone as her plaything. 55 00:05:04,760 --> 00:05:07,440 My mom's, I was thinking of going there. 56 00:05:09,400 --> 00:05:10,720 You can come too. 57 00:05:13,480 --> 00:05:15,120 See? 58 00:05:15,200 --> 00:05:17,040 Don't bother anymore. 59 00:05:33,360 --> 00:05:35,160 Your call is being processed. 60 00:05:36,000 --> 00:05:39,840 -Good morning, can I help you? -Yes, could you open the gate, please? 61 00:05:39,920 --> 00:05:42,000 You have to insert your card, sir. 62 00:05:42,080 --> 00:05:45,840 "Have to." We don't have a card. I'm Eleonore Vandael. 63 00:05:46,520 --> 00:05:50,160 Okay, no problem. Vandael, one or two words? 64 00:05:50,240 --> 00:05:53,320 Vandael, the company you're working for. 65 00:05:53,960 --> 00:05:56,880 I work for Flanders Security, ma'am. 66 00:05:58,400 --> 00:06:02,600 -Vandael, one word. -Thank you, one moment. 67 00:06:09,720 --> 00:06:12,680 -I can't let you in, ma'am. -Excuse me? 68 00:06:12,760 --> 00:06:15,080 You're not in the system. 69 00:06:15,160 --> 00:06:17,600 I am the system. Let me in. 70 00:06:18,320 --> 00:06:20,880 -Jesus. Cow! -Cow? 71 00:06:20,960 --> 00:06:24,240 -Are you serious? -She's just doing her job. 72 00:06:24,320 --> 00:06:27,280 Either she's screwing with us or she's simple. 73 00:06:27,360 --> 00:06:30,960 -What are you doing? They're waiting. -Get out. I'll park around back. 74 00:06:56,760 --> 00:06:58,040 Well... 75 00:07:39,600 --> 00:07:42,160 Hey! Dude, beat it. Come on! 76 00:07:42,760 --> 00:07:44,840 What? You can get through. 77 00:07:45,920 --> 00:07:47,680 Idiot! 78 00:07:52,600 --> 00:07:53,840 Hey! 79 00:08:02,680 --> 00:08:04,360 Goddammit. 80 00:08:17,640 --> 00:08:20,920 Hi, everyone. Sorry we're late. 81 00:08:23,000 --> 00:08:27,640 We were next-door, I didn't know it was at La Réserve. Maurice. 82 00:08:28,560 --> 00:08:30,080 Alright... 83 00:08:32,720 --> 00:08:34,160 Patrick. 84 00:08:35,920 --> 00:08:37,840 What happened? 85 00:08:39,480 --> 00:08:41,880 We had a great time together, didn't we? 86 00:08:46,000 --> 00:08:47,880 Do you ever think about me? 87 00:08:54,120 --> 00:08:55,640 Did you just answer? 88 00:09:02,840 --> 00:09:04,280 Is that a yes? 89 00:09:10,600 --> 00:09:12,160 Does anyone know? 90 00:09:30,480 --> 00:09:33,880 Both buildings have been sold to Plannix. 91 00:09:33,960 --> 00:09:38,920 Patrick wanted to procure two new acquisitions with those profits. 92 00:09:39,000 --> 00:09:43,760 The first one has been finalized, and we're just starting with the second. 93 00:09:43,840 --> 00:09:47,800 Maurice, you have the proposals for the second acquisition. 94 00:09:47,880 --> 00:09:49,280 Yes, yes. 95 00:09:49,360 --> 00:09:52,720 So, the two... 96 00:09:54,560 --> 00:09:58,600 The two companies that Patrick wants to acquire this year 97 00:09:58,680 --> 00:10:02,640 -are CoolPool and Attibo. -Sorry, I have to use the restroom. 98 00:10:02,720 --> 00:10:07,920 We already have an agreement with CoolPool. That went quite smoothly. 99 00:10:08,000 --> 00:10:10,840 But Attibo is giving us a hard time. 100 00:10:10,920 --> 00:10:13,040 -Are you negotiating already? -Yes. 101 00:10:24,000 --> 00:10:29,120 So you have an irresistible urge to eat flour and uncooked rice. 102 00:10:31,720 --> 00:10:35,800 Yes, or uncooked pasta. 103 00:10:35,880 --> 00:10:38,480 Raw potatoes. Salt. 104 00:10:38,560 --> 00:10:40,320 Do your parents know? 105 00:10:41,080 --> 00:10:43,680 Yes. I'm no longer allowed in the kitchen. 106 00:10:44,640 --> 00:10:46,280 So you don't go there anymore? 107 00:10:48,040 --> 00:10:50,960 I do, during the night. 108 00:10:51,920 --> 00:10:54,760 Or I eat dirt from the garden. 109 00:10:56,560 --> 00:10:59,200 -Or paint chips. -Inventive. 110 00:11:00,920 --> 00:11:05,640 Are you still taking your medication every day? 111 00:11:05,720 --> 00:11:09,240 -Definitely. -We're still serious about this, right? 112 00:11:10,760 --> 00:11:12,120 Absolutely. 113 00:11:22,200 --> 00:11:25,720 So we'll see each other again in two weeks? 114 00:11:35,400 --> 00:11:37,600 You didn't enjoy the wedding, did you? 115 00:11:43,360 --> 00:11:44,760 I thought so. 116 00:11:47,760 --> 00:11:49,840 Are you angry at Eleonore for taking you? 117 00:11:56,200 --> 00:11:58,800 You'd like to get your hands on her, wouldn't you? 118 00:12:02,640 --> 00:12:03,680 Hey. 119 00:12:04,840 --> 00:12:08,040 Something amazing is happening in that brain of yours. 120 00:12:10,760 --> 00:12:13,800 Patrick, I have to ask you something. 121 00:12:17,680 --> 00:12:20,240 Is it true you fell down the stairs? 122 00:12:25,400 --> 00:12:28,560 Patrick, did you fall down the stairs? 123 00:13:00,160 --> 00:13:02,800 -Hello, everyone. -Ma'am. 124 00:13:05,600 --> 00:13:07,040 Don't get up. 125 00:13:15,880 --> 00:13:18,440 -Where is Alexander? -In the restroom. 126 00:13:59,280 --> 00:14:00,600 Alright... 127 00:14:02,280 --> 00:14:08,840 I wouldn't want to see 55 years of hard work go to waste. Agreed? 128 00:14:08,920 --> 00:14:12,640 Maurice and I have already talked about Attibo, 129 00:14:12,720 --> 00:14:18,360 and I suggest we play hardball, as we've always done. 130 00:14:21,200 --> 00:14:26,440 My dear Alexander. Here's your first business lesson. 131 00:14:27,160 --> 00:14:28,880 You snooze, you lose. 132 00:14:31,280 --> 00:14:33,360 So, Maurice... 133 00:14:44,920 --> 00:14:46,800 Here you go, you brat. 134 00:14:48,360 --> 00:14:53,520 The five people in front of you own 24 percent of the shares. 135 00:14:55,800 --> 00:15:00,240 Mr. Patrick Vandael 25 percent. 136 00:15:00,320 --> 00:15:07,320 And the remaining 51 percent are still in my hands. 137 00:15:09,000 --> 00:15:12,880 You will see me at every board meeting from now on. 138 00:15:12,960 --> 00:15:16,120 Or my representative, Thomas. 139 00:15:16,200 --> 00:15:22,880 I suggest that we meet tomorrow, so you can read my proposal 140 00:15:22,960 --> 00:15:26,440 and ask the right questions. 141 00:15:27,280 --> 00:15:28,440 Goodbye. 142 00:15:56,280 --> 00:15:57,760 Shit. 143 00:15:57,840 --> 00:16:00,960 -Lou? -Hi! 144 00:16:10,400 --> 00:16:11,600 Hey. 145 00:16:11,680 --> 00:16:13,800 -Hello. -Hi, Louise. 146 00:16:14,480 --> 00:16:16,280 What's the Big Bad Wolf doing here? 147 00:16:19,880 --> 00:16:22,520 Louise, Jean-Jacques. Jean-Jacques, Louise. 148 00:16:22,600 --> 00:16:24,840 -Nice to meet you. -Hello. 149 00:16:24,920 --> 00:16:29,160 She has a lot to tell you. Well, ladies, I'll leave you two alone. 150 00:16:29,240 --> 00:16:30,800 -See you, love. -Ciao. 151 00:16:41,080 --> 00:16:43,760 -Daan, hey. -Hi, Mom. 152 00:16:44,320 --> 00:16:45,640 Hey. 153 00:16:47,240 --> 00:16:48,560 Come in. 154 00:16:49,520 --> 00:16:50,760 Come. 155 00:16:54,920 --> 00:16:56,880 Now I can show you where I live. 156 00:16:58,120 --> 00:17:01,120 Remember when we googled the craziest psychiatric cases? 157 00:17:01,200 --> 00:17:05,240 -What was it called? Cotard's syndrome? -That's when you think you're dead. 158 00:17:05,320 --> 00:17:09,920 -Yeah. And the alien hand syndrome. -I made that woman believe I have pica. 159 00:17:10,000 --> 00:17:11,560 -No! -I swear. 160 00:17:15,280 --> 00:17:17,599 What's your favorite? Hair or coins? 161 00:17:17,680 --> 00:17:24,319 I really like flour, dirt, and, if I'm really hungry, paint chips. 162 00:17:26,839 --> 00:17:29,200 -And she believes you? No. -Yes. 163 00:17:31,599 --> 00:17:35,720 I've really missed this. We used to be like this all the time. 164 00:17:40,200 --> 00:17:41,360 Jacqueline. 165 00:17:43,880 --> 00:17:46,600 Jacqueline! Come on. 166 00:17:48,240 --> 00:17:52,120 Going up against each other in a meeting is really unprofessional. 167 00:17:53,160 --> 00:17:55,400 I'm here for Alexander. 168 00:17:56,240 --> 00:17:59,000 And for my company. Listen. 169 00:17:59,080 --> 00:18:02,520 Grandpa and I always thought you would succeed your father. 170 00:18:03,600 --> 00:18:05,600 Were we wrong about you? 171 00:18:07,160 --> 00:18:08,600 I don't know, Bonmamie. 172 00:18:10,040 --> 00:18:15,120 Your father's entire life revolved around the company. 173 00:18:15,200 --> 00:18:18,520 And your mother's revolved around herself. 174 00:18:20,680 --> 00:18:21,880 Which one are you? 175 00:18:26,160 --> 00:18:29,640 It's time to turn your life around, Alexander. 176 00:18:31,760 --> 00:18:33,640 I'll inform you tomorrow. 177 00:18:41,520 --> 00:18:43,280 Unbelievable. 178 00:18:43,360 --> 00:18:48,400 You're in the snake pit now, all alone. Mother won't be there to hold your hand. 179 00:18:48,480 --> 00:18:51,720 You should grow up, or you'll prove your father right. 180 00:18:58,360 --> 00:19:02,160 How are you and Alex? I saw you guys dancing at the wedding. 181 00:19:03,160 --> 00:19:07,160 Alex is toxic. He's part of everything bad around here. 182 00:19:07,240 --> 00:19:10,320 Yeah, well, maybe we all are. 183 00:19:25,360 --> 00:19:28,320 Is this what they're paying you to keep quiet? 184 00:19:35,080 --> 00:19:37,080 So it's over between you two? 185 00:19:44,160 --> 00:19:46,320 There's also Daan. 186 00:19:53,400 --> 00:19:56,400 Hey. Are you okay? 187 00:20:02,000 --> 00:20:03,640 Mom, I... 188 00:20:04,880 --> 00:20:06,360 I want to leave this place. 189 00:20:08,200 --> 00:20:09,520 Hey. 190 00:20:11,480 --> 00:20:14,640 Those are some strong mood swings, sis. 191 00:20:14,720 --> 00:20:17,600 You didn't stop taking your medication, did you? 192 00:20:17,680 --> 00:20:18,760 No. 193 00:20:18,840 --> 00:20:22,160 -Keep taking it, okay? -Yeah. 194 00:20:28,240 --> 00:20:32,280 We can almost leave. Just a little longer. 195 00:20:32,360 --> 00:20:35,920 I met someone. He's going to help me. 196 00:20:36,000 --> 00:20:38,080 He's not like the rest, he's normal. 197 00:20:40,760 --> 00:20:43,720 Mom, please. 198 00:20:44,880 --> 00:20:46,960 This family is sick. 199 00:20:47,040 --> 00:20:48,600 Come here. 200 00:20:52,120 --> 00:20:55,360 Do you remember that song? 201 00:21:24,000 --> 00:21:26,560 -Mom hated that song. -So what? 202 00:21:29,640 --> 00:21:33,160 Mom, they get away with everything, even murder. 203 00:21:46,880 --> 00:21:47,720 Look. 204 00:21:47,800 --> 00:21:49,160 BALANCE 300,649.38 EUR 205 00:21:49,240 --> 00:21:51,040 My new bank account. 206 00:21:52,040 --> 00:21:54,080 -With 300,000 euros. -Yes. 207 00:21:55,360 --> 00:21:58,480 Another 100 K and we can buy a house like Grandpa's. 208 00:21:58,560 --> 00:22:01,440 With everything we need, in the Netherlands. 209 00:22:01,520 --> 00:22:05,840 And if I play my cards right with Thomas, I'll kill two birds with one stone. 210 00:22:07,240 --> 00:22:08,720 And if that doesn't work? 211 00:22:08,800 --> 00:22:12,320 Eleonore already paid me this to keep quiet, so... 212 00:22:12,400 --> 00:22:15,120 But she can't tell me anything about Claudia. 213 00:22:18,200 --> 00:22:20,160 You're not yourself anymore. 214 00:22:23,520 --> 00:22:25,320 We are not ourselves anymore. 215 00:22:26,720 --> 00:22:28,160 Look at us. 216 00:22:28,960 --> 00:22:31,680 We've barely spoken for a month. 217 00:22:38,240 --> 00:22:43,080 I just can't let go of Claudia yet. Not yet. 218 00:22:50,960 --> 00:22:52,720 -Two more, please. -Sure. 219 00:22:55,720 --> 00:22:56,800 Hey. 220 00:23:01,400 --> 00:23:03,280 -Where were you? -Here. 221 00:23:03,360 --> 00:23:05,480 What the fuck, Margaux? Yesterday. 222 00:23:06,440 --> 00:23:07,720 At home. 223 00:23:07,800 --> 00:23:10,400 Alex is my best fucking friend, alright? 224 00:23:12,000 --> 00:23:16,280 And what are you to him? He doesn't care, not about you, nor about Louise. 225 00:23:16,360 --> 00:23:18,720 You're my girlfriend, Margaux. 226 00:23:18,800 --> 00:23:20,720 I don't belong to anyone, Matti. 227 00:23:20,800 --> 00:23:23,200 And I'm done with everyone walking all over me. 228 00:23:24,880 --> 00:23:27,560 If you saw me with Alex, you should've said something. 229 00:23:27,640 --> 00:23:29,920 You didn't because you're scared of him. 230 00:23:31,200 --> 00:23:34,040 You'd rather lose me than insult Alex Vandael. 231 00:23:35,280 --> 00:23:36,440 Where are you going? 232 00:23:39,320 --> 00:23:40,880 -Hey. -Hey. 233 00:23:44,040 --> 00:23:45,120 Hello. 234 00:24:11,680 --> 00:24:14,360 WANT TO GO BOATING WITH MATTI, VICTOR AND ME? 235 00:24:16,560 --> 00:24:18,400 I thought they were all sick. 236 00:24:24,560 --> 00:24:26,320 I have to go to work. 237 00:24:30,440 --> 00:24:33,640 That's great. I'm proud of you. 238 00:24:43,200 --> 00:24:44,680 Very proud. 239 00:24:59,160 --> 00:25:00,960 LIFE IS BEAUTIFUL 240 00:25:02,760 --> 00:25:05,360 I got bored, he had no substance. 241 00:25:05,440 --> 00:25:08,640 -Take your time, Daan. -I'm trying. 242 00:25:10,400 --> 00:25:12,440 I think I'm done with guys my age. 243 00:25:12,520 --> 00:25:16,800 You want an old man? They don't get better with age. 244 00:25:16,880 --> 00:25:19,280 They don't? I would do Angelique. 245 00:25:19,360 --> 00:25:21,720 -Matti, what the fuck? -Disgusting. 246 00:25:22,440 --> 00:25:23,560 Good afternoon. 247 00:25:25,200 --> 00:25:26,680 What are you doing here? 248 00:25:28,440 --> 00:25:29,360 Hi. 249 00:25:32,400 --> 00:25:33,920 Very fancy, Alex. 250 00:25:34,640 --> 00:25:36,080 Someone has to work. 251 00:25:38,400 --> 00:25:40,160 Daan's here again. 252 00:25:41,280 --> 00:25:43,760 Are you coming to take pictures? 253 00:25:43,840 --> 00:25:44,880 Leave him alone. 254 00:25:46,080 --> 00:25:47,480 What? 255 00:25:50,880 --> 00:25:52,960 -I'm gonna take off. -What? 256 00:25:53,040 --> 00:25:54,200 -Sorry, guys. -Why? 257 00:25:55,800 --> 00:25:56,840 Why do you think? 258 00:26:01,320 --> 00:26:04,840 -Listen, Matti... -I thought we were friends, Alex. 259 00:26:07,560 --> 00:26:10,720 You're a fucking narcissist, just like your dad. 260 00:26:10,800 --> 00:26:11,920 What? 261 00:26:14,160 --> 00:26:15,680 What did you say? 262 00:26:18,080 --> 00:26:19,880 A fucking loser. 263 00:26:20,720 --> 00:26:22,720 -Alex! -Calm down, man. 264 00:26:24,640 --> 00:26:25,840 Easy. 265 00:26:29,880 --> 00:26:32,280 You think you can get away with anything. 266 00:26:34,880 --> 00:26:37,320 Everyone here thinks you're a fucking loser. 267 00:26:41,400 --> 00:26:42,280 Hey! 268 00:26:43,720 --> 00:26:45,720 -What's wrong with you? -What did you do? 269 00:26:48,520 --> 00:26:50,200 Are you alright? 270 00:26:50,280 --> 00:26:51,600 Everything okay? 271 00:26:54,280 --> 00:26:56,720 -What the fuck, man? -Are you okay? 272 00:26:58,520 --> 00:27:01,520 Victor. Victor, come on! 273 00:27:02,200 --> 00:27:03,320 Yeah... 274 00:27:04,480 --> 00:27:05,480 Lou! 275 00:27:13,840 --> 00:27:15,000 Daan! 276 00:27:15,080 --> 00:27:16,680 -Go away. -Wait! 277 00:27:20,200 --> 00:27:21,760 Daan. 278 00:27:21,840 --> 00:27:24,400 Do you think that's normal? How you treat each other? 279 00:27:37,600 --> 00:27:39,440 I know. 280 00:27:39,520 --> 00:27:41,240 Is that what you want? 281 00:27:43,720 --> 00:27:44,760 No. 20256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.