All language subtitles for High.Tides.2023.S02E03.720p.WEB.H264-EDITH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,080 --> 00:00:57,000
LUKSUSKESĂ„
2
00:00:59,320 --> 00:01:00,480
Alex?
3
00:01:01,840 --> 00:01:03,560
Alex, oletko hereillä?
4
00:01:09,000 --> 00:01:11,760
Pidä kiirettä nyt. Myöhästymme.
5
00:01:13,400 --> 00:01:14,960
Tullaan!
6
00:01:16,040 --> 00:01:19,360
Meillä on johtokunnan kokous.
Kaikki odottavat jo.
7
00:01:19,440 --> 00:01:21,720
MISSĂ„ OLET? HEI! MISSĂ„ OLET?
8
00:01:23,760 --> 00:01:25,120
Jessus.
9
00:01:26,840 --> 00:01:28,840
Kuka hitto siellä nyt on?
10
00:01:40,120 --> 00:01:43,360
Kenenkään ei tarvitse tietää.
11
00:01:45,800 --> 00:01:47,040
Ei tietenkään.
12
00:01:55,200 --> 00:01:56,280
Christine?
13
00:01:57,000 --> 00:01:59,040
Eleonore. Mitä kuuluu?
14
00:01:59,120 --> 00:02:01,440
Hyvää, kiitos.
15
00:02:01,520 --> 00:02:05,120
Ei paha, tällainen paikka
golfkentän vieressä.
16
00:02:05,680 --> 00:02:07,640
Toin uuden portfolion.
17
00:02:07,720 --> 00:02:12,080
Unohdin sen täysin. Olen pahoillani.
Oikeasti. Tule sisään.
18
00:02:13,560 --> 00:02:18,200
Olen todella pahoillani.
Päivä on nyt jo kamala.
19
00:02:18,280 --> 00:02:20,800
Minun ja Alexin pitää mennä.
Emme saa myöhästyä.
20
00:02:20,880 --> 00:02:22,600
Patrick on täällä.
21
00:02:22,680 --> 00:02:27,080
Ilmeisesti kaikki päättivät,
etteivät he ole käytettävissä tänään.
22
00:02:27,160 --> 00:02:29,960
Laitoin sen oikeasti kalenteriini.
Anteeksi.
23
00:02:30,040 --> 00:02:33,360
iPhonen kalenteri ei sovi minulle.
24
00:02:33,440 --> 00:02:36,560
Ei hätää. Voin palata iltapäivällä.
25
00:02:41,240 --> 00:02:44,320
Et ole varmaan nähnyt häntä vielä.
Järkyttävää, eikö?
26
00:02:44,400 --> 00:02:48,400
Näin hänet kyllä. Häissä.
-Ai niin.
27
00:02:51,360 --> 00:02:53,160
Voisitko jäädä hänen seurakseen?
28
00:02:54,760 --> 00:02:58,400
Anteeksi?
-En voi jättää häntä yksin.
29
00:02:58,480 --> 00:03:03,520
Myöhästyn, jos otan hänet mukaan.
Voitko tehdä töitä täällä?
30
00:03:03,600 --> 00:03:06,760
Onko tämä jotain hiton peliä?
-Anteeksi kuinka?
31
00:03:06,840 --> 00:03:12,120
Christine, mieheni on halvaantunut.
Pyöritän 1,5 miljardin euron yritystä.
32
00:03:12,200 --> 00:03:15,600
Luuletko, että minulla on aikaa
joihinkin "hiton peleihin"?
33
00:03:16,720 --> 00:03:21,040
Lähdemmekö me, äiti?
-Olen odottanut jo jonkin aikaa.
34
00:03:21,120 --> 00:03:25,040
Arvostaisin sitä todella paljon.
En viivy kauan.
35
00:03:27,280 --> 00:03:31,000
Kiitos, olet enkeli. Ota, mitä tarvitset.
36
00:03:31,080 --> 00:03:34,680
Paitasi on ryppyinen, Alex.
Laita takki päälle.
37
00:03:34,760 --> 00:03:38,880
Laita takki sen päälle.
-Onko pakko?
38
00:03:38,960 --> 00:03:41,800
Älä viitsi. Olemme jo myöhässä.
39
00:03:48,680 --> 00:03:49,840
Helvetti!
40
00:04:02,280 --> 00:04:04,720
Helvetin helvetti!
41
00:04:08,920 --> 00:04:12,200
Kaikki on poissa.
-Lopeta sitten.
42
00:04:12,280 --> 00:04:15,520
En voi lopettaa. Tarvitsen rahaa.
43
00:04:15,600 --> 00:04:17,600
Paskapuhetta.
44
00:04:17,680 --> 00:04:22,800
Mene töihin baariin tai vaatekauppaan.
Ihan sama. Pärjäämme kyllä.
45
00:04:24,160 --> 00:04:26,959
Knokke on kohta taas autio, Daan.
46
00:04:27,840 --> 00:04:31,480
Kuinka monta kuvaa
tyhjistä kaduista aiot myydä?
47
00:04:32,600 --> 00:04:34,240
Anteeksi, ei kiinnosta.
48
00:04:35,520 --> 00:04:39,600
Mitä? Pakenetko taas?
Enkö taaskaan ole tarpeeksi hyvä?
49
00:04:40,480 --> 00:04:44,120
En nuku huumeluolassa joka yö.
-Mitä sitten teet?
50
00:04:45,560 --> 00:04:47,000
Keksin kyllä jotain.
51
00:04:47,680 --> 00:04:50,320
Anna kun arvaan. Se on…
52
00:04:52,160 --> 00:04:53,400
Se on blondi.
53
00:04:53,480 --> 00:04:58,080
Ja tallustelee ympäriinsä
pitäen kaikkia leikkikalunaan.
54
00:05:04,720 --> 00:05:07,440
Ajattelin mennä äidin luo.
55
00:05:09,400 --> 00:05:10,720
Sinäkin voit tulla.
56
00:05:13,480 --> 00:05:15,120
Näetkö?
57
00:05:15,200 --> 00:05:17,040
Älä vaivaudu enää.
58
00:05:33,360 --> 00:05:35,160
Puheluasi käsitellään.
59
00:05:36,000 --> 00:05:39,800
Huomenta. Miten voin auttaa?
-Voisitko avata portin, kiitos?
60
00:05:39,880 --> 00:05:42,000
Kortti pitää laittaa sisään.
61
00:05:42,080 --> 00:05:45,840
"Pitää". Ei meillä ole korttia.
Olen Eleonore Vandael.
62
00:05:46,480 --> 00:05:50,160
Selvä. Onko Vandael yhteen vai erikseen?
63
00:05:50,240 --> 00:05:53,320
Vandael, niin kuin yritys,
jolle teet töitä.
64
00:05:53,920 --> 00:05:56,880
Olen töissä Flanders Securityllä.
65
00:05:58,400 --> 00:06:02,560
Vandael yhteen.
-Kiitos. Pieni hetki.
66
00:06:09,680 --> 00:06:12,640
En voi päästää teitä sisään.
-Anteeksi kuinka?
67
00:06:12,720 --> 00:06:15,080
Ette ole järjestelmässä.
68
00:06:15,160 --> 00:06:17,600
Minä olen järjestelmä!
Päästä minut sisään.
69
00:06:18,320 --> 00:06:20,880
Jestas, mikä lehmä.
-Lehmäkö?
70
00:06:20,960 --> 00:06:24,240
Oletko tosissasi?
-Hän tekee vain työtään.
71
00:06:24,320 --> 00:06:27,280
Joko hän pelleilee kanssamme
tai hän on yksinkertainen.
72
00:06:27,360 --> 00:06:30,920
Mitä sinä teet? He odottavat.
-Nouse ulos. Pysäköin taakse.
73
00:06:56,720 --> 00:06:58,040
No…
74
00:07:39,600 --> 00:07:42,160
Hei! Häivy siitä! Vauhtia nyt!
75
00:07:42,720 --> 00:07:44,800
Mitä? Mahdut siitä kyllä.
76
00:07:45,920 --> 00:07:47,640
Idiootti!
77
00:07:52,600 --> 00:07:53,840
Hei!
78
00:08:02,640 --> 00:08:04,360
Jumalauta.
79
00:08:17,600 --> 00:08:20,920
Hei kaikille. Anteeksi myöhästyminen.
80
00:08:23,000 --> 00:08:27,600
Olimme ihan vieressä. En tiennyt,
että kokous on La Réservessä. Maurice.
81
00:08:28,560 --> 00:08:30,080
No niin.
82
00:08:32,680 --> 00:08:34,160
Patrick.
83
00:08:35,880 --> 00:08:37,799
Mitä tapahtui?
84
00:08:39,480 --> 00:08:41,840
Meillä oli hauskaa yhdessä, vai mitä?
85
00:08:46,000 --> 00:08:47,840
Ajatteletko koskaan minua?
86
00:08:51,560 --> 00:08:52,760
Voi helvetti.
87
00:08:54,120 --> 00:08:55,640
Vastasitko juuri?
88
00:09:02,800 --> 00:09:04,280
Oliko tuo kyllä?
89
00:09:10,560 --> 00:09:12,160
Tietääkö kukaan?
90
00:09:21,480 --> 00:09:22,920
Voi paska.
91
00:09:24,520 --> 00:09:25,840
Voi luoja.
92
00:09:30,480 --> 00:09:33,840
Molemmat rakennukset on myyty Plannixille.
93
00:09:33,920 --> 00:09:38,920
Patrick halusi tehdä voitoilla
uusia hankintoja.
94
00:09:39,000 --> 00:09:43,720
Ensimmäinen on valmis.
Toinen on vasta aluillaan.
95
00:09:43,800 --> 00:09:47,800
Maurice. Sinulla on esitys
toisesta hankinnasta.
96
00:09:47,880 --> 00:09:49,280
Kyllä vain.
97
00:09:49,360 --> 00:09:52,720
Elikäs, ne kaksi…
98
00:09:54,520 --> 00:09:58,560
Kaksi yritystä, jotka Patrick
haluaa ostaa tänä vuonna -
99
00:09:58,640 --> 00:10:02,600
ovat CoolPool ja Attibo.
-Anteeksi, käyn vessassa.
100
00:10:02,680 --> 00:10:07,920
Olemme jo sopineet CoolPoolin kanssa.
Se sujui melko hyvin.
101
00:10:08,000 --> 00:10:10,800
Mutta Attibo panee meidät koville.
102
00:10:10,880 --> 00:10:13,040
Oletteko jo neuvotelleet?
-Kyllä.
103
00:10:24,000 --> 00:10:29,120
Sinulla on vastustamaton halu
syödä jauhoja ja raakaa riisiä.
104
00:10:31,680 --> 00:10:35,760
Kyllä. Tai raakaa pastaa.
105
00:10:35,840 --> 00:10:38,480
Raakaa perunaa. Suolaa.
106
00:10:38,560 --> 00:10:40,320
Tietävätkö vanhempasi?
107
00:10:41,080 --> 00:10:43,680
Tietävät. En saa enää mennä keittiöön.
108
00:10:44,600 --> 00:10:46,280
Etkö käy siellä enää?
109
00:10:48,040 --> 00:10:50,920
Käyn toki, yöllä.
110
00:10:51,880 --> 00:10:54,720
Tai syön multaa puutarhasta.
111
00:10:56,520 --> 00:10:59,200
Tai maalinrippeitä.
-Kekseliästä.
112
00:11:00,920 --> 00:11:05,600
Otatko yhä lääkkeesi joka päivä?
113
00:11:05,680 --> 00:11:09,240
Totta kai.
-Kai olemme yhä tosissamme?
114
00:11:10,720 --> 00:11:12,120
Ehdottomasti.
115
00:11:22,200 --> 00:11:25,720
Näemme siis taas kahden viikon päästä.
116
00:11:35,400 --> 00:11:37,600
Et tainnut nauttia häistä.
117
00:11:43,360 --> 00:11:44,720
Niin arvelinkin.
118
00:11:47,720 --> 00:11:50,520
Oletko vihainen Eleonorelle,
kun hän vei sinut sinne?
119
00:11:56,200 --> 00:11:58,800
Haluaisit saada hänet käsiisi, eikö?
120
00:12:02,600 --> 00:12:03,640
Hei.
121
00:12:04,800 --> 00:12:08,040
Aivoissasi tapahtuu jotain uskomatonta.
122
00:12:10,720 --> 00:12:13,800
Patrick, minun pitää kysyä sinulta jotain.
123
00:12:17,200 --> 00:12:20,240
Onko totta, että kaaduit portaissa?
124
00:12:25,400 --> 00:12:28,560
Patrick, kaaduitko portaissa?
125
00:13:00,160 --> 00:13:02,760
Hei, kaikki.
-Rouva.
126
00:13:05,600 --> 00:13:07,040
Älkää turhaan nousko.
127
00:13:15,840 --> 00:13:18,440
Missä Alexander on?
-Vessassa.
128
00:13:59,280 --> 00:14:00,560
No niin.
129
00:14:02,280 --> 00:14:08,840
En haluaisi nähdä 55 vuoden kovan työn
menevän hukkaan. Oletteko samaa mieltä?
130
00:14:08,920 --> 00:14:12,640
Maurice ja minä olemme
jo puhuneet Attibosta.
131
00:14:12,720 --> 00:14:18,360
Ehdotan, että pelaamme kovaa,
kuten aina.
132
00:14:21,200 --> 00:14:26,440
Rakas Alexander.
Ensimmäinen bisnesoppitunti:
133
00:14:27,160 --> 00:14:28,880
Jos nukkuu, häviää.
134
00:14:31,280 --> 00:14:33,360
Maurice…
135
00:14:44,880 --> 00:14:46,760
Siitä sait, kakara.
136
00:14:48,360 --> 00:14:53,520
Viisi ihmistä edessäsi
omistaa 24 prosenttia osakkeista.
137
00:14:55,760 --> 00:15:00,240
Patrick Vandael omistaa 25 prosenttia.
138
00:15:00,320 --> 00:15:03,600
Loput 51 prosenttia -
139
00:15:03,680 --> 00:15:07,360
ovat yhä minun käsissäni.
140
00:15:09,000 --> 00:15:12,840
Tästä lähtien näette minut
kaikissa johtokunnan kokouksissa.
141
00:15:12,920 --> 00:15:16,120
Tai edustajani Thomasin.
142
00:15:16,200 --> 00:15:22,880
Ehdotan, että tapaamme huomenna,
jotta voitte lukea ehdotukseni -
143
00:15:22,960 --> 00:15:26,440
ja kysyä oikeat kysymykset.
144
00:15:27,280 --> 00:15:28,440
Näkemiin.
145
00:15:56,280 --> 00:15:57,760
Paska.
146
00:15:57,840 --> 00:16:00,920
Lou?
-Hei!
147
00:16:09,560 --> 00:16:11,560
Mitä helvettiä?
-Hei.
148
00:16:11,640 --> 00:16:13,760
Hei.
-Hei, Louise.
149
00:16:14,480 --> 00:16:16,280
Mitä iso paha susi täällä tekee?
150
00:16:19,840 --> 00:16:21,960
Louise, Jean-Jacques.
Jean-Jacques, Louise.
151
00:16:22,040 --> 00:16:24,800
Hauska tavata.
-No hei.
152
00:16:24,880 --> 00:16:29,160
Hänellä on paljon kerrottavaa.
Jätän teidät kahden, neidit.
153
00:16:29,240 --> 00:16:30,800
Nähdään, kulta.
-Moikka.
154
00:16:41,080 --> 00:16:43,760
Hei, Daan.
-Hei, äiti.
155
00:16:44,320 --> 00:16:45,600
Hei.
156
00:16:47,240 --> 00:16:48,520
Tule sisään.
157
00:16:49,480 --> 00:16:50,720
Tule.
158
00:16:54,880 --> 00:16:56,840
Nyt voin näyttää, missä asun.
159
00:16:58,120 --> 00:17:01,120
Muistatko, kun googlasimme
hulluimpia psykiatrisia tapauksia?
160
00:17:01,200 --> 00:17:05,240
Mikä sen nimi oli? Cotardin oireyhtymäkö?
-Silloin luulee olevansa kuollut.
161
00:17:05,320 --> 00:17:09,920
Niin. Ja vieraan käden oireyhtymä.
-Uskottelin hänelle, että minulla on pica.
162
00:17:10,000 --> 00:17:11,560
Eikä!
-Vannon sen.
163
00:17:15,280 --> 00:17:17,599
Mikä on suosikkisi? Hiukset vai kolikot?
164
00:17:17,680 --> 00:17:24,319
Pidän jauhoista, mullasta
ja maalinrippeistä, jos on kova nälkä.
165
00:17:26,800 --> 00:17:29,200
Uskoiko hän sinua? Ei kai.
-Kyllä.
166
00:17:31,560 --> 00:17:35,720
Olen kaivannut tätä.
Olimme ennen aina tällaisia.
167
00:17:40,200 --> 00:17:41,360
Jacqueline.
168
00:17:43,840 --> 00:17:46,600
Jacqueline! Älä viitsi.
169
00:17:48,240 --> 00:17:52,120
On todella epäammattimaista
olla napit vastakkain kokouksessa.
170
00:17:53,160 --> 00:17:55,400
Tulin Alexanderin takia.
171
00:17:56,240 --> 00:17:59,000
Ja minun yritykseni takia. Kuuntele.
172
00:17:59,080 --> 00:18:02,520
Minä ja isoisäsi ajattelimme,
että olisit päihittänyt isäsi.
173
00:18:03,560 --> 00:18:05,560
Olimmeko väärässä sinusta?
174
00:18:07,160 --> 00:18:08,600
En tiedä, Bonmamie.
175
00:18:10,040 --> 00:18:15,120
Isäsi koko elämä on pyörinyt
yrityksen ympärillä.
176
00:18:15,200 --> 00:18:18,480
Äitisi elämä on pyörinyt
vain hänen itsensä ympärillä.
177
00:18:20,640 --> 00:18:21,880
Kumpaan olet tullut?
178
00:18:26,160 --> 00:18:29,600
On elämänmuutoksen aika, Alexander.
179
00:18:31,720 --> 00:18:33,600
Informoin lisää huomenna.
180
00:18:41,480 --> 00:18:43,280
Uskomatonta.
181
00:18:43,360 --> 00:18:48,400
Olet käärmeenkolossa aivan yksin.
Äiti ei ole pitämässä sinua kädestä.
182
00:18:48,480 --> 00:18:51,680
Sinun pitää aikuistua
tai todistat isäsi olleen oikeassa.
183
00:18:58,360 --> 00:19:02,160
Miten sinulla ja Alexilla menee?
Näin teidän tanssivan häissä.
184
00:19:03,160 --> 00:19:07,160
Alex on myrkyllinen.
Hän on osa kaikkea pahaa täällä.
185
00:19:07,240 --> 00:19:10,320
Niin. Ehkä me kaikki olemme.
186
00:19:25,360 --> 00:19:28,320
Tämänkö saat vastineeksi siitä,
että olet hiljaa?
187
00:19:35,080 --> 00:19:37,080
Onko juttunne siis ohi?
188
00:19:44,160 --> 00:19:46,320
On myös Daan.
189
00:19:53,400 --> 00:19:56,400
Hei. Oletko kunnossa?
190
00:20:02,000 --> 00:20:03,600
Äiti, minä…
191
00:20:04,840 --> 00:20:06,360
Haluan pois täältä.
192
00:20:08,200 --> 00:20:09,480
Hei.
193
00:20:11,480 --> 00:20:14,600
Nuo ovat
vahvoja mielialan vaihteluita, sisko.
194
00:20:14,680 --> 00:20:17,560
Et kai lopettanut lääkkeiden ottamista?
195
00:20:17,640 --> 00:20:18,760
En.
196
00:20:18,840 --> 00:20:22,160
Jatka niiden syömistä, jooko?
-Joo.
197
00:20:28,240 --> 00:20:32,280
Voimme lähteä kohta.
Vielä pieni hetki vain.
198
00:20:32,360 --> 00:20:35,920
Tapasin erään henkilön. Hän auttaa minua.
199
00:20:36,000 --> 00:20:38,080
Hän ei ole kuin muut. Hän on normaali.
200
00:20:40,720 --> 00:20:43,680
Äiti, ole kiltti.
201
00:20:44,840 --> 00:20:46,960
Tämä perhe on sairas.
202
00:20:47,040 --> 00:20:48,560
Tule tänne.
203
00:20:52,120 --> 00:20:55,360
Muistatko sen laulun?
204
00:20:55,440 --> 00:21:01,240
Olen jääkarhu
Olen bipoläärikarhu
205
00:21:01,320 --> 00:21:06,320
Olen bi-bi-bi-bi-bi-bipoläärikarhu
206
00:21:06,400 --> 00:21:10,920
Olen jääkarhu
Olen bipoläärikarhu
207
00:21:11,000 --> 00:21:15,440
Kyllä olen bi-bi-bi-bi-bi-bipoläärikarhu
208
00:21:15,520 --> 00:21:19,680
Olen jääkarhu
Olet bipoläärikarhuni
209
00:21:19,760 --> 00:21:23,920
Kyllä olet bi-bi-bi-bi-bi-bipoläärikarhuni
210
00:21:24,000 --> 00:21:26,560
Äiti vihasi tuota laulua.
-Entä sitten?
211
00:21:29,600 --> 00:21:33,160
Kaikki pääsevät pälkähästä kaikesta,
jopa murhasta.
212
00:21:46,840 --> 00:21:47,720
Katso.
213
00:21:47,800 --> 00:21:49,160
SALDO
300 649,38 EUROA
214
00:21:49,240 --> 00:21:51,040
Uusi pankkitilini.
215
00:21:52,040 --> 00:21:54,080
Jolla on 300 000 euroa.
-Niin.
216
00:21:55,360 --> 00:21:58,440
Sadalla tuhannella saamme
samanlaisen talon kuin papalla.
217
00:21:58,520 --> 00:22:01,400
Ja siinä on kaikki tarvittava,
Alankomaissa.
218
00:22:01,480 --> 00:22:05,800
Jos pelaan korttini oikein,
saan kaksi kärpästä yhdellä iskulla.
219
00:22:07,240 --> 00:22:08,680
Entä jos se ei onnistu?
220
00:22:08,760 --> 00:22:12,320
Eleonore on jo maksanut minulle,
jotta pysyisin hiljaa.
221
00:22:12,400 --> 00:22:15,120
Mutta hän ei voi
kertoa minulle mitään Claudiasta.
222
00:22:18,200 --> 00:22:20,160
Et ole enää oma itsesi.
223
00:22:23,480 --> 00:22:25,320
Emme ole enää omia itsejämme.
224
00:22:26,680 --> 00:22:28,160
Katso nyt meitä.
225
00:22:28,920 --> 00:22:31,640
Emme ole puhuneet kuukauteen.
226
00:22:38,240 --> 00:22:43,080
En voi vielä päästää irti Claudiasta.
En vielä.
227
00:22:50,920 --> 00:22:52,680
Kaksi samanlaista, kiitos.
-Toki.
228
00:22:55,680 --> 00:22:56,760
Hei.
229
00:23:01,400 --> 00:23:03,280
Missä olit?
-Täällä.
230
00:23:03,360 --> 00:23:05,480
Mitä helvettiä, Margaux? Eilen.
231
00:23:06,440 --> 00:23:07,680
Kotona.
232
00:23:07,760 --> 00:23:10,400
Alex on paras ystäväni. Onko selvä?
233
00:23:12,000 --> 00:23:16,280
Mikä sinä olet hänelle?
Hän ei välitä sinusta eikä Louisesta.
234
00:23:16,360 --> 00:23:18,680
Olet minun tyttöystäväni, Margaux.
235
00:23:18,760 --> 00:23:20,680
En kuulu kenellekään, Matti.
236
00:23:20,760 --> 00:23:23,200
Kukaan ei kävele enää ylitseni.
237
00:23:24,600 --> 00:23:27,000
Jos näit minut ja Alexin,
olisit avannut suusi.
238
00:23:27,080 --> 00:23:29,920
Mutta et tehnyt mitään,
koska pelkäät häntä.
239
00:23:31,200 --> 00:23:34,040
Menetät mieluummin minut
kuin loukkaat Alex Vandaelia.
240
00:23:35,280 --> 00:23:36,440
Minne sinä menet?
241
00:23:39,320 --> 00:23:40,880
Hei.
-Hei.
242
00:23:44,040 --> 00:23:45,120
Hei.
243
00:24:11,680 --> 00:24:14,360
VENEILEMÄÄN MATTIN,
VICTORIN JA MINUN KANSSA?
244
00:24:16,520 --> 00:24:18,400
Luulin, että he ovat sairaita.
245
00:24:24,520 --> 00:24:26,320
Minun pitää mennä töihin.
246
00:24:30,440 --> 00:24:33,600
Hienoa. Olen ylpeä sinusta.
247
00:24:43,200 --> 00:24:44,640
Todella ylpeä.
248
00:24:59,160 --> 00:25:00,960
ELÄMÄ ON KAUNIS
249
00:25:02,720 --> 00:25:05,360
Tylsistyin. Hänessä ei ollut
mitään sisältöä.
250
00:25:05,440 --> 00:25:08,600
Ei kiirettä, Daan.
-Minä yritän.
251
00:25:10,400 --> 00:25:12,440
En jaksa ikäisiäni miehiä.
252
00:25:12,520 --> 00:25:16,760
Haluatko vanhan miehen?
Eivät ne parane vanhetessaan.
253
00:25:16,840 --> 00:25:19,280
Eivätkö? Panisin Angeliquea.
254
00:25:19,360 --> 00:25:21,720
Mitä helvettiä, Matti?
-Ällöttävää.
255
00:25:22,440 --> 00:25:23,560
Iltapäivää.
256
00:25:25,200 --> 00:25:26,640
Mitä sinä täällä teet?
257
00:25:28,440 --> 00:25:29,360
Hei.
258
00:25:32,400 --> 00:25:33,920
Tyylikästä, Alex.
259
00:25:34,600 --> 00:25:36,080
Jonkun on tehtävä töitä.
260
00:25:38,400 --> 00:25:40,160
Daan on täällä taas.
261
00:25:41,280 --> 00:25:43,720
Tuletko ottamaan kuvia?
262
00:25:43,800 --> 00:25:44,880
Anna hänen olla.
263
00:25:46,080 --> 00:25:47,480
Mitä?
264
00:25:50,840 --> 00:25:52,960
Minä häivyn.
-Mitä?
265
00:25:53,040 --> 00:25:54,200
Sori, kaverit.
-Miksi?
266
00:25:55,760 --> 00:25:56,840
Mitäpä luulet?
267
00:26:01,320 --> 00:26:04,840
Kuule, Matti…
-Luulin meitä ystäviksi, Alex.
268
00:26:07,520 --> 00:26:10,680
Olet yksi vitun narsisti.
Ihan niin kuin isäsi.
269
00:26:10,760 --> 00:26:11,880
Mitä?
270
00:26:14,160 --> 00:26:15,640
Mitä sinä sanoit?
271
00:26:18,080 --> 00:26:19,840
Vitun luuseri.
272
00:26:20,720 --> 00:26:22,680
Alex!
-Rauhoitu nyt.
273
00:26:24,640 --> 00:26:25,800
Rauhoitu.
274
00:26:29,840 --> 00:26:32,280
Luulet voivasi tehdä mitä vain.
275
00:26:34,840 --> 00:26:37,320
Kaikki täällä pitävät sinua luuserina.
276
00:26:41,400 --> 00:26:43,640
Hei!
-Alex! Mitä helvettiä?
277
00:26:43,720 --> 00:26:45,720
Mikä sinua vaivaa?
-Mitä sinä teit?
278
00:26:48,520 --> 00:26:50,200
Oletko kunnossa?
279
00:26:50,280 --> 00:26:51,560
Onko kaikki hyvin?
280
00:26:54,280 --> 00:26:56,680
Mitä helvettiä?
-Oletko kunnossa?
281
00:26:58,520 --> 00:27:01,520
Victor… Victor, älä viitsi!
282
00:27:02,200 --> 00:27:03,320
Niin…
283
00:27:04,480 --> 00:27:05,480
Lou!
284
00:27:13,800 --> 00:27:15,000
Daan!
285
00:27:15,080 --> 00:27:16,640
Mene pois.
-Odota!
286
00:27:20,200 --> 00:27:21,720
Daan.
287
00:27:21,800 --> 00:27:24,400
Onko tuo normaalia,
miten kohtelette toisianne?
288
00:27:37,600 --> 00:27:39,440
Tiedän.
289
00:27:39,520 --> 00:27:41,240
Tuotako sinä haluat?
290
00:27:43,680 --> 00:27:44,720
En.
291
00:28:31,640 --> 00:28:33,600
Tekstitys: Emilia Hietala
21176