Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:06,400
Så det er ikke greit å si
at en kvinne har fine bein?
2
00:00:06,560 --> 00:00:10,120
Med mindre du kjenner dem,
ellers er det sexistisk.
3
00:00:10,280 --> 00:00:12,400
Men om man dater,
er det en kompliment?
4
00:00:12,560 --> 00:00:14,240
Ja, åpenbart.
5
00:00:14,400 --> 00:00:16,440
-Kan kvinner kødde?
-Hva?
6
00:00:16,600 --> 00:00:19,120
Kan kvinner kødde?
Man leser aldri om kvinner-
7
00:00:19,280 --> 00:00:23,400
-som påstår at vitser var årsaken
til en rasistisk kommentar.
8
00:00:23,560 --> 00:00:26,520
-Det stemmer. Kvinner tuller ikke.
-De er ikke rasister.
9
00:00:26,680 --> 00:00:28,480
Jo, det er de.
10
00:00:28,640 --> 00:00:31,520
Men bare menn kan si
at vitser er årsaken til-
11
00:00:31,680 --> 00:00:33,320
-at de sa noe rasistisk.
12
00:00:33,480 --> 00:00:37,560
Kvinner babler. Rasistisk prat.
13
00:00:37,720 --> 00:00:41,560
-QAnon-sladder.
-Kødder vi nå?
14
00:00:41,720 --> 00:00:45,040
Betydningen har gått tapt
på grunn av overdreven bruk.
15
00:00:45,200 --> 00:00:48,880
-Jeg tror jeg er ferdig.
-Jeg vil opp på 100 kalorier.
16
00:00:49,040 --> 00:00:54,160
Kødding, kødding, kødding.
17
00:00:56,360 --> 00:00:59,680
-Det føles bra.
-Det føles kjempebra.
18
00:01:08,040 --> 00:01:10,760
-Ha det, kompis. Vi ses.
-Det går bra, etter deg.
19
00:01:10,920 --> 00:01:13,560
-Nei, du var først.
-Det går bra. Gjør det du.
20
00:01:13,720 --> 00:01:16,440
-Hvorfor?
-Ingen grunn. Bare gjør det.
21
00:01:16,600 --> 00:01:18,280
Hvorfor lar du meg gå foran?
22
00:01:18,440 --> 00:01:22,400
-Du vet... Du er fra Liverpool.
-Og?
23
00:01:22,560 --> 00:01:25,160
Jeg vil ikke opprøre
Mersey-mennene.
24
00:01:25,320 --> 00:01:29,200
-Hvorfor ikke?
-De har en tendens.
25
00:01:29,360 --> 00:01:31,960
-En hva?
-Det er ikke verdt risikoen.
26
00:01:32,120 --> 00:01:35,840
-Ta det jævla papiret.
-Jeg tar det jævla papiret. Takk.
27
00:01:39,960 --> 00:01:41,560
-Er alt i orden?
-Så vidt.
28
00:01:47,120 --> 00:01:49,720
Et øyeblikk. Jeg trenger mer papir.
29
00:01:52,920 --> 00:01:55,960
-Hei! Jeg er ikke ferdig ennå!
-Simon.
30
00:01:58,400 --> 00:02:00,760
-Gå av.
-Det går bra. Den er ren.
31
00:02:00,920 --> 00:02:02,680
Ikke helt. Flytt deg.
32
00:02:02,840 --> 00:02:04,320
Liverpool.
33
00:02:04,480 --> 00:02:07,960
-Hva?
-Liverpool.
34
00:02:13,600 --> 00:02:18,200
-Vær så god. Vask jævelen.
-Jeg vasker jævelen.
35
00:02:23,360 --> 00:02:26,040
-Det var nære på.
-Sier du det?
36
00:02:26,560 --> 00:02:31,000
Hei! Dere to. Kom hit.
37
00:02:31,160 --> 00:02:32,640
-Hva gjør du?
-Løper!
38
00:02:32,800 --> 00:02:34,760
Kom tilbake!
39
00:02:38,520 --> 00:02:40,640
-Hva skjer?
-Ingenting.
40
00:02:40,800 --> 00:02:44,800
Ikke vær redd fordi noen ser tøff ut
og har en scouse-aksent.
41
00:02:44,960 --> 00:02:46,440
-Joey Barton.
-Wayne Rooney.
42
00:02:46,600 --> 00:02:48,560
-Colleen Rooney.
-Paul McCartney.
43
00:02:49,320 --> 00:02:51,200
-Jeg kan nok banke ham.
-Kanskje nå.
44
00:02:51,360 --> 00:02:53,520
Ikke døm folk etter utseendet.
45
00:02:53,680 --> 00:02:56,320
Lett for deg å si. Vi er jøder.
46
00:02:56,480 --> 00:02:58,880
-Spiller det noen rolle?
-Det er genetisk.
47
00:02:59,040 --> 00:03:02,800
-Se på deg. BMI-en din er nok én.
-Du sier at jøder er svake.
48
00:03:02,960 --> 00:03:06,600
Kanskje ikke Zelensky,
men det er en tendens.
49
00:03:06,760 --> 00:03:09,920
Jeg har en idé.
Bruk mindre tid på fine ord-
50
00:03:10,080 --> 00:03:14,280
-og å prøve å vinne Nobelprisen
og litt mer tid på treningssenteret.
51
00:03:14,440 --> 00:03:16,680
-Det er et godt råd.
-Utmerket råd.
52
00:03:16,840 --> 00:03:18,400
Vær så god.
53
00:03:20,400 --> 00:03:22,000
Ha det, gutter.
54
00:03:32,960 --> 00:03:36,000
-Tror du han har rett?
-Klart det.
55
00:03:36,160 --> 00:03:40,640
Gjett hvem jeg skal møte.
Amy Levy, et ni år gammelt sjakkgeni.
56
00:03:40,800 --> 00:03:45,200
Det er jødisk oppdragelse.
Toppkarakter, doktorgrad...
57
00:03:45,360 --> 00:03:46,680
Toppkarakter.
58
00:03:46,840 --> 00:03:50,040
Hvem bryr seg om vi er sveklinger
som ikke kan fuge badet?
59
00:03:50,200 --> 00:03:53,600
Men sånn er det nok
i mange innvandrergrupper.
60
00:03:53,760 --> 00:03:57,000
For mange Rishi Sunaks,
for få Roy Keanes.
61
00:03:57,160 --> 00:03:58,960
Herlighet.
62
00:04:00,440 --> 00:04:02,520
-Går det bra?
-Ja. Hva skjedde?
63
00:04:02,680 --> 00:04:04,320
Du kjørte bare ut.
64
00:04:04,480 --> 00:04:07,040
-Tror du det er min feil?
-Jeg tror ikke.
65
00:04:07,200 --> 00:04:09,520
Jeg var her,
og du kom ingensteds fra.
66
00:04:09,680 --> 00:04:11,600
Vi burde utveksle personnummer.
67
00:04:11,760 --> 00:04:13,440
Absolutt.
68
00:04:15,360 --> 00:04:20,840
-Det er 63... Hva gjør du?
-Jeg kan ikke se med ett øye.
69
00:04:21,000 --> 00:04:24,880
-Er du blind? Og du kjører?
-Jeg har lov til det!
70
00:04:25,040 --> 00:04:26,960
Med ett fungerende øye?
71
00:04:27,120 --> 00:04:28,800
-Ja.
-Vet DVLA det?
72
00:04:28,960 --> 00:04:31,280
-Ikke nødvendig. Det er lovlig.
-Tullprat.
73
00:04:31,440 --> 00:04:33,040
Så du trenger ikke å si-
74
00:04:33,200 --> 00:04:36,240
-at du ikke kan se med ett øye?
Halve synet ditt er borte!
75
00:04:36,400 --> 00:04:40,520
Vet du hva? Det er din feil.
Jeg har et vitne.
76
00:04:40,680 --> 00:04:43,760
-Meg? Seriøst?
-Ja, du så det var hennes feil.
77
00:04:43,920 --> 00:04:46,360
-Er du sikker?
-Nei.
78
00:04:46,520 --> 00:04:49,160
Hvem sin side er du på?
Min eller cyklopens?
79
00:04:49,320 --> 00:04:53,960
Det handler ikke om sider.
Jeg må være objektiv.
80
00:05:08,200 --> 00:05:12,560
Angela?
Paul Green, "Jewish Enquirer".
81
00:05:12,720 --> 00:05:15,040
-Hvordan går det?
-Hun smiler med øynene.
82
00:05:15,200 --> 00:05:17,680
Ja, men de er bare barn.
83
00:05:17,840 --> 00:05:21,160
-Spiller du?
-Jeg prøvde da jeg var yngre.
84
00:05:21,320 --> 00:05:22,840
Du bør utfordre henne.
85
00:05:23,920 --> 00:05:27,600
-Gjør hun noe annet?
-Hun spiller fiolin.
86
00:05:27,760 --> 00:05:31,600
-Ok. Noen idrett?
-Hun elsker bordtennis.
87
00:05:31,760 --> 00:05:36,480
-Ok. Noe mer fysisk?
-Som hva da?
88
00:05:36,640 --> 00:05:39,200
-Rugby?
-Hvorfor skulle jeg ville det?
89
00:05:39,360 --> 00:05:42,600
-Gjør henne tøffere.
-Og ha en gangsterdatter?
90
00:05:42,760 --> 00:05:45,400
I tilfelle noen stjeler
fiolinen på bussen.
91
00:05:45,560 --> 00:05:49,040
En buss. Du tuller.
92
00:05:51,400 --> 00:05:56,120
Ok. Så jeg begynner?
93
00:05:56,280 --> 00:06:01,640
Ja, et øyeblikk. Væt så god, Amy.
94
00:06:01,800 --> 00:06:05,360
-Hva gjør du?
-Jeg gir deg en sjanse.
95
00:06:05,520 --> 00:06:07,480
Litt nedlatende.
96
00:06:23,520 --> 00:06:25,680
-Hva?
-Gjør sånn.
97
00:06:25,840 --> 00:06:28,760
-Det er lett.
-Kan du kjøre sånn?
98
00:06:28,920 --> 00:06:31,160
Bedre enn de fleste i Golds Green.
99
00:06:31,320 --> 00:06:32,920
-Hvordan det?
-Ingenting.
100
00:06:33,080 --> 00:06:34,920
-Hvor er Joshie?
-Mandarin-time.
101
00:06:35,080 --> 00:06:36,520
Ikke gitar?
102
00:06:36,680 --> 00:06:40,280
Er det mulig
at du blander mandarin og mandolin?
103
00:06:40,440 --> 00:06:42,800
Lærer han kinesisk? Faen heller.
104
00:06:42,960 --> 00:06:44,480
-Hva?
-Hva er poenget?
105
00:06:44,640 --> 00:06:47,320
Et annet språk
er bra for hjernen. Bevist.
106
00:06:47,480 --> 00:06:49,160
Hva synes du han skal gjøre?
107
00:06:49,320 --> 00:06:51,560
-Boksing.
-Hva? Han er åtte år.
108
00:06:51,720 --> 00:06:54,480
-Vektløfting.
-Hva faen feiler det deg?
109
00:06:54,640 --> 00:06:57,280
Slått i sjakk
av en unge med bind for øynene.
110
00:06:57,440 --> 00:07:01,520
-Hun kunne ikke engang se.
-Du er en elendig sjakkspiller.
111
00:07:02,080 --> 00:07:04,880
Poenget er
at vi trener barna til å bli genier.
112
00:07:05,040 --> 00:07:08,680
-Geni. Beklager. Geni.
-Geni.
113
00:07:08,840 --> 00:07:11,600
Ved å lære dem kinesisk,
men ikke passe inn.
114
00:07:11,760 --> 00:07:13,520
-Passe inn i hva?
-Samfunnet.
115
00:07:13,680 --> 00:07:16,560
-Generelt?
-Offentlig samfunn. Vanlige folk.
116
00:07:16,720 --> 00:07:19,160
De som drikker kl. 07.00
på Luton flyplass.
117
00:07:19,320 --> 00:07:22,560
-Tapere? Hoi Polloi.
-Massene.
118
00:07:22,720 --> 00:07:26,560
Nå begynner du
med gresk igjen. Herregud.
119
00:07:27,720 --> 00:07:32,280
Er det reporteren som ble slått
av en unge med bind for øynene?
120
00:07:32,440 --> 00:07:34,560
-Ryktet sprer seg.
-Ja. Hva vil du?
121
00:07:34,720 --> 00:07:38,800
Det er 1. april neste uke.
Lag en teit story.
122
00:07:38,960 --> 00:07:41,600
Hvorfor publiserer du ikke
det vanlige?
123
00:07:41,760 --> 00:07:45,440
-Hva mener du?
-Ingenting.
124
00:07:45,600 --> 00:07:51,000
-Visste du at enøyde kan kjøre bil?
-Genialt. Derfor betaler vi deg.
125
00:07:55,800 --> 00:07:58,560
Enøyde kan kjøre.
126
00:07:58,720 --> 00:08:01,800
Hvis det er ekte,
er det ikke en aprilspøk.
127
00:08:01,960 --> 00:08:03,600
Hva? Han la på.
128
00:08:05,560 --> 00:08:06,960
Nå forstår du.
129
00:08:20,040 --> 00:08:21,880
-Pete?
-Det er meg.
130
00:08:22,040 --> 00:08:24,320
-Skal vi?
-Ja.
131
00:08:30,600 --> 00:08:34,000
Greit... Har du førerkort?
132
00:08:34,160 --> 00:08:36,440
-Ja, det er bare øving.
-Flott.
133
00:08:36,600 --> 00:08:42,480
Les registreringsnummeret
på den grønne Fiestaen.
134
00:08:42,640 --> 00:08:46,560
-FN6 1TQ.
-Perfekt.
135
00:08:46,720 --> 00:08:49,360
-Takk, Mo.
-Mo?
136
00:08:49,520 --> 00:08:52,320
-Mo Salah.
-Hva?
137
00:08:52,480 --> 00:08:58,520
-Ærlig talt, du er så lik!
-Du er ikke den første.
138
00:09:00,360 --> 00:09:03,160
-La oss sjekke speilene.
-Ok.
139
00:09:05,000 --> 00:09:09,360
-Ok. Vent.
-Hva gjør du?
140
00:09:09,520 --> 00:09:11,640
Ja, dette er bedre.
141
00:09:11,800 --> 00:09:14,040
Hvorfor har du lapp på øyet?
142
00:09:14,200 --> 00:09:16,840
En kvinne forårsaket en ulykke,
og jeg vil bevise-
143
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
-at man ikke bør kjøre med ett øye.
144
00:09:19,160 --> 00:09:23,800
Skal du bevise det ved
uforsvarlig kjørsel med ett øye?
145
00:09:23,960 --> 00:09:25,280
Ja.
146
00:09:26,560 --> 00:09:28,080
Tenker du sånn?
147
00:09:28,240 --> 00:09:31,640
Hvis jeg ikke kan kjøre med ett øye,
kan ingen andre det heller.
148
00:09:31,800 --> 00:09:33,240
Det er en begynnelse.
149
00:09:33,400 --> 00:09:35,240
Man får kjøre med monokulært syn,-
150
00:09:35,400 --> 00:09:38,080
-men bare
om man har vent seg til det.
151
00:09:38,240 --> 00:09:40,720
-Hvor lang tid tar det?
-Den tiden det tar.
152
00:09:40,880 --> 00:09:42,600
Vent litt.
153
00:09:45,200 --> 00:09:49,160
-Sånn, ja. Jeg er vant til det.
-Nei, dette er ikke trygt.
154
00:09:49,320 --> 00:09:52,280
-Mo!
-Ut med deg.
155
00:09:52,440 --> 00:09:55,760
-Jeg har holdt på hele morgenen.
-Lukk døren.
156
00:09:55,920 --> 00:09:58,720
-Jeg utsetter det.
-Lukk døren.
157
00:10:04,320 --> 00:10:09,960
Når jeg møter en kvinne
som er villig til å følge reglene...
158
00:10:10,120 --> 00:10:12,920
Du vet det... Jeg er enig med henne.
159
00:10:13,080 --> 00:10:16,440
Jeg er enig med henne på grunn
av kjærlighet eller begjær,-
160
00:10:16,600 --> 00:10:18,320
-men det betyr ikke...
161
00:10:18,480 --> 00:10:22,080
Det er viktig for meg
at hun kjenner sannheten inni seg.
162
00:10:22,240 --> 00:10:25,120
Jeg gleder meg
til å møte den mystiske kvinnen.
163
00:10:25,280 --> 00:10:30,680
Hun er der ute. Og vet du hva?
Hun bryr seg ikke om hva du mener.
164
00:10:30,840 --> 00:10:35,240
Det er det jeg elsker ved henne,
selv om jeg aldri har møtt henne.
165
00:10:37,160 --> 00:10:40,920
Ok. Jeg skal bevise
at hun ikke er vant til det.
166
00:10:41,080 --> 00:10:44,880
-Du skal være enig med meg.
-Det er det beste jeg kan gjøre.
167
00:10:45,040 --> 00:10:49,600
Vi får se. Bare stå der. Stå der.
168
00:10:49,760 --> 00:10:54,160
Kom igjen. Litt til. Ok.
169
00:10:56,840 --> 00:10:58,200
Ok.
170
00:11:00,080 --> 00:11:02,520
-Hei. Alt i orden?
-Ja.
171
00:11:02,680 --> 00:11:04,520
-Hei igjen.
-Du kan se ham.
172
00:11:04,680 --> 00:11:07,440
Det er en god start.
Ja, du har tydeligvis rett.
173
00:11:07,600 --> 00:11:10,960
-Man får kjøre med bare ett øye.
-Det stemmer.
174
00:11:11,120 --> 00:11:14,520
-Men bare om du har tilpasset deg.
-Det har jeg.
175
00:11:14,680 --> 00:11:17,920
-Kom inn.
-Takk. Vi får se. Kom igjen.
176
00:11:22,520 --> 00:11:25,480
Dette er datteren min Lucy
og barnebarnet mitt.
177
00:11:25,640 --> 00:11:28,120
-Hei.
-Dette er fyren som kjørte på meg.
178
00:11:28,280 --> 00:11:30,080
-Sier hun.
-Og vitnet hans.
179
00:11:30,240 --> 00:11:32,280
-Simon. Hei.
-Hei.
180
00:11:32,440 --> 00:11:34,320
-Hun er søt.
-På en god dag.
181
00:11:34,480 --> 00:11:35,880
Greit.
182
00:11:38,720 --> 00:11:42,000
-Greit.
-Skal jeg kaste nøklene til deg?
183
00:11:42,160 --> 00:11:44,560
-Det er latterlig.
-Vi får se.
184
00:11:44,720 --> 00:11:46,560
-Er du klar?
-Jeg er klar.
185
00:11:47,800 --> 00:11:51,440
Sånn, ja. Ser du? To øyne.
186
00:11:51,600 --> 00:11:54,680
Din tur, Oden. Ikke vondt ment.
187
00:11:59,640 --> 00:12:01,760
-Hvor gammel er hun?
-Elleve måneder.
188
00:12:01,920 --> 00:12:04,920
-Så stor du er!
-Hils på den snille mannen.
189
00:12:05,080 --> 00:12:09,160
-Simon...
-Ja. Er du klar?
190
00:12:10,080 --> 00:12:12,600
-Å? Et klistremerke.
-Får han klistremerket?
191
00:12:12,760 --> 00:12:14,400
-Klar?
-Ja.
192
00:12:15,840 --> 00:12:18,840
-Du kastet dem raskere!
-Ikke med vilje.
193
00:12:26,960 --> 00:12:30,040
Beklager. Dårlig koordinasjon i dag.
194
00:12:30,200 --> 00:12:34,240
-Hvordan er den normalt?
-Omtrent det samme.
195
00:12:34,400 --> 00:12:41,160
Klar? Ett øye denne gangen.
Ett øye. Ett øye.
196
00:12:43,480 --> 00:12:46,560
-Ser du?
-Du prøvde ikke.
197
00:12:46,720 --> 00:12:49,360
-Simon, prøvde han?
-Nei.
198
00:12:49,520 --> 00:12:51,920
Forsikringsbonusen min
avhenger av dette.
199
00:12:52,080 --> 00:12:55,640
-Du burde ikke ha kjørt på henne.
-Jeg gjorde ikke det.
200
00:12:55,800 --> 00:12:58,200
Hvis du bare kan slutte å flørte-
201
00:12:58,360 --> 00:13:01,880
-med alle de attraktive, men
utilgjengelige kvinnene i ett minutt.
202
00:13:02,040 --> 00:13:04,400
Du skal være et objektivt vitne.
203
00:13:04,560 --> 00:13:08,360
-Jeg er tilgjengelig.
-Hun er tilgjengelig.
204
00:13:08,520 --> 00:13:12,880
Objektivt sett
er jeg enig med henne.
205
00:13:13,040 --> 00:13:15,320
-Hva om jeg kaster dem?
-God idé.
206
00:13:15,480 --> 00:13:17,640
-Dere er i slekt.
-Dere er venner.
207
00:13:17,800 --> 00:13:19,720
Det kan jeg ikke si noe på.
208
00:13:23,760 --> 00:13:25,960
-Klar, mamma?
-Jeg er klar.
209
00:13:28,040 --> 00:13:29,760
Fire kollisjoner på en måned!
210
00:13:29,920 --> 00:13:32,640
Slutt å kjøre før du dreper noen!
211
00:13:35,480 --> 00:13:38,480
-Bilnøkkel.
-Ja, bilnøkkel.
212
00:13:40,120 --> 00:13:43,760
-Alt i orden nå?
-Om forsikringsselskapet er fornøyd.
213
00:13:43,920 --> 00:13:48,600
Simon, vil du ta en drink en gang?
214
00:13:49,720 --> 00:13:53,040
-Greit. Absolutt.
-Ja?
215
00:13:54,800 --> 00:13:56,120
Når passer det?
216
00:13:59,560 --> 00:14:05,840
Jeg glemte at jeg har... Jeg har...
217
00:14:06,000 --> 00:14:10,960
ADHD. Seriøst? Det er den
verste unnskyldningen jeg har hørt.
218
00:14:11,120 --> 00:14:13,800
Jeg kom ikke på noe.
Jeg kan ikke date en kvinne-
219
00:14:13,960 --> 00:14:16,680
-med noe sånt over brystet.
220
00:14:16,840 --> 00:14:18,200
-Der har vi det.
-Hva?
221
00:14:18,360 --> 00:14:19,680
Hva er mest skremmende?
222
00:14:19,840 --> 00:14:23,360
En Liverpool-boer uten tatovering
eller en Essex-fyr med?
223
00:14:23,520 --> 00:14:24,960
En fyr fra Essex.
224
00:14:25,120 --> 00:14:27,840
En mellomstor Glasgow-boer
med tatovering...
225
00:14:28,000 --> 00:14:31,080
-...eller en stor Geordie uten?
-Glasgow-boer.
226
00:14:31,240 --> 00:14:35,600
-Vi er redde for tatoveringer.
-Ja, de er forbudt i Bibelen.
227
00:14:35,760 --> 00:14:39,360
Man kan ikke begraves
på en jødisk kirkegård med en.
228
00:14:39,520 --> 00:14:42,000
-Bortsett fra de med tallene.
-Selvsagt.
229
00:14:43,160 --> 00:14:45,920
Men hva om vi tok en?
230
00:14:46,080 --> 00:14:48,280
Hva det ville gjøre for selvtilliten.
231
00:14:48,440 --> 00:14:50,440
-Aldri i livet.
-Hvorfor ikke?
232
00:14:50,600 --> 00:14:54,640
-Hvor skal jeg begraves da?
-Hvem bryr seg?
233
00:14:54,800 --> 00:14:58,160
-Ingen vil besøke meg.
-Du vil være død.
234
00:14:58,320 --> 00:15:00,120
-Følg med på veien.
-Ja da.
235
00:15:00,280 --> 00:15:02,720
Jeg besøker deg
på en ikke-jødisk kirkegård.
236
00:15:02,880 --> 00:15:06,640
Besøker du meg? Du virker sikker
på at jeg kommer til å dø først.
237
00:15:06,800 --> 00:15:10,000
Tja... Se på deg, da.
238
00:15:12,000 --> 00:15:13,800
Du kan bli drept.
239
00:15:22,600 --> 00:15:24,800
-Hei.
-Hei.
240
00:15:24,960 --> 00:15:29,200
-Kan jeg hjelpe deg?
-Ja, jeg vurderer å tatovere meg.
241
00:15:29,360 --> 00:15:32,400
-Hvor da?
-Her?
242
00:15:33,640 --> 00:15:37,600
-Hvor på kroppen?
-Hvor er vanlig?
243
00:15:37,760 --> 00:15:42,600
Vanlig?
Hvor pleier vanlige folk å ha dem?
244
00:15:42,760 --> 00:15:46,880
-Nei, hvor pleier folk å ha dem?
-Overarmen er populær.
245
00:15:47,040 --> 00:15:50,640
-Vil du snakke med tatovørene?
-Nei. Ikke ennå.
246
00:15:50,800 --> 00:15:53,800
Hvor lett er det
å fjerne en tatovering?
247
00:15:53,960 --> 00:15:56,600
Hvorfor vil du fjerne den
før du har den?
248
00:15:56,760 --> 00:15:59,400
Om jeg vil begraves
på en jødisk kirkegård.
249
00:16:00,760 --> 00:16:04,320
Vil du fjerne den etter døden?
250
00:16:04,480 --> 00:16:07,720
-Ja,.
-Jøder ser positivt på det.
251
00:16:10,920 --> 00:16:12,720
-Er det en tungepiercing?
-Ja.
252
00:16:12,880 --> 00:16:15,400
Hva er den til? Hva er poenget?
253
00:16:16,480 --> 00:16:19,440
-Den funker bra når man suger.
-Jeg tror deg.
254
00:16:19,600 --> 00:16:23,280
-Gjør det. Funker på kvinner også.
-Ikke gni det inn.
255
00:16:23,440 --> 00:16:27,320
-Om hva?
-At dere løper rundt...
256
00:16:27,480 --> 00:16:29,520
...og eksperimenterer med sex.
257
00:16:29,680 --> 00:16:31,640
Du kan løpe rundt om du vil.
258
00:16:31,800 --> 00:16:34,640
Eller er det forbudt
for jøder før begravelse?
259
00:16:34,800 --> 00:16:37,080
Mer eller mindre.
260
00:16:37,240 --> 00:16:42,000
Hvis noen kommer inn her,
en mann, en som meg,-
261
00:16:42,160 --> 00:16:46,120
-og de vil ha noe oppløftende.
262
00:16:46,280 --> 00:16:48,880
Noe som får dem til å se harde ut.
263
00:16:49,040 --> 00:16:54,360
-Harde?
-Hardere, tøffere, mer voldelig.
264
00:16:54,520 --> 00:16:56,680
-Et hakekors?
-Lager dere hakekors?
265
00:16:56,840 --> 00:16:59,920
Nei, vi lager ikke
rasistiske tatoveringer.
266
00:17:00,080 --> 00:17:04,520
Kan du gi meg et eksempel
på noen som ser hard nok ut?
267
00:17:05,600 --> 00:17:09,200
-Beckham.
-Skjønner.
268
00:17:09,360 --> 00:17:12,200
Ok. La oss ta en titt.
269
00:17:13,640 --> 00:17:19,760
Han har 63 tatoveringer.
Bryst, armer, hals, hender.
270
00:17:19,920 --> 00:17:24,000
-Det er ikke mye igjen av ham.
-Vi har korset, barnas navn.
271
00:17:24,160 --> 00:17:26,680
-Har du barn?
-Nei.
272
00:17:26,840 --> 00:17:30,080
-Han har Victoria. Er du gift?
-Nei.
273
00:17:30,240 --> 00:17:32,640
-Kjæreste?
-Nei, ikke ennå.
274
00:17:32,800 --> 00:17:37,040
-En hund? En katt? Undulat?
-Nei.
275
00:17:37,200 --> 00:17:42,520
-Er det noe du bryr deg om?
-Menneskets skjørhet.
276
00:17:43,560 --> 00:17:48,440
-Noe mer personlig?
-Jeg elsker en god shawarma.
277
00:17:48,600 --> 00:17:51,720
Jeg vet ikke om en tatovering
av et smørbrød vil gi deg-
278
00:17:51,880 --> 00:17:54,240
-det tøffe imaget du søker.
279
00:17:55,320 --> 00:18:00,320
-Beckham har noe på hebraisk.
-Hebraisk? Jaså? Få se.
280
00:18:03,800 --> 00:18:05,120
Ok.
281
00:18:20,880 --> 00:18:23,680
-Fy faen.
-Hva er det?
282
00:18:23,840 --> 00:18:27,040
-Hva har du gjort?
-Det føles veldig bra.
283
00:18:27,200 --> 00:18:28,640
Faren din dreper deg.
284
00:18:28,800 --> 00:18:31,880
Men han får aldri vite det,
for de er midlertidige.
285
00:18:33,000 --> 00:18:36,760
-De ser ekte ut.
-Ja. De forsvinner om en uke.
286
00:18:36,920 --> 00:18:38,880
-Er det hebraisk?
-Ja, Beckham-stil.
287
00:18:39,040 --> 00:18:40,560
-Hva står det?
-Fra Bibelen.
288
00:18:40,720 --> 00:18:43,480
"Du skal ikke tatovere kroppen,
for jeg er Gud."
289
00:18:43,640 --> 00:18:45,960
-Ironisk tatovering.
-Ja, og se på dette.
290
00:18:47,120 --> 00:18:49,440
-Fett.
-Ikke sant?
291
00:18:57,280 --> 00:19:01,920
Hei, gutter. Noen har blitt tøffere.
Hvordan føles det?
292
00:19:02,080 --> 00:19:04,240
Selvtilliten er skyhøy.
293
00:19:04,400 --> 00:19:06,560
Bra for deg. Beklager.
294
00:19:06,720 --> 00:19:10,600
-Hva med deg?
-Herregud.
295
00:19:10,760 --> 00:19:14,000
-Hvordan funker det?
-Det er en begynnelse.
296
00:19:15,040 --> 00:19:18,960
-Hva faen er det?
-Det er inspirasjonen min.
297
00:19:19,120 --> 00:19:22,080
-Man U-avskum.
-Ja?
298
00:19:22,240 --> 00:19:25,320
UNICEF-ambassadøren tok
150 millioner pund fra qatarerne.
299
00:19:25,480 --> 00:19:28,240
-Ikke hans beste.
-Er du gravid og singel...
300
00:19:28,400 --> 00:19:31,840
-...havner man i fengsel.
-Men Englands kaptein.
301
00:19:32,000 --> 00:19:35,560
-Fotballambassadør.
-En skrytete fitte. Få den vekk.
302
00:19:35,720 --> 00:19:38,240
-Den forsvinner uansett.
-Er den ikke ekte?
303
00:19:38,400 --> 00:19:41,520
-De gjør vondt!
-Klart gjør de vondt.
304
00:19:41,680 --> 00:19:46,200
Du kan være jøde,
men ingen Man U-fans her.
305
00:19:46,360 --> 00:19:49,040
-Du burde heie på Spurs.
-Hvorfor det?
306
00:19:49,200 --> 00:19:53,920
-Hva?
-Hvorfor skal jeg bli Spurs-fan?
307
00:19:55,600 --> 00:20:00,440
Fordi... Du vet...
308
00:20:01,600 --> 00:20:04,320
-Yid Army.
-Nei! Det er antisemittisk.
309
00:20:04,480 --> 00:20:07,520
-Nei.
-Det er det hvis jeg sier det!
310
00:20:07,680 --> 00:20:09,000
Fordi du sier det?
311
00:20:09,160 --> 00:20:10,920
-Fordi du er jøde?
-Ja.
312
00:20:11,080 --> 00:20:12,400
-Hva med ham?
-Meg?
313
00:20:12,560 --> 00:20:16,080
-Er uttalelsen antisemittisk?
-Det kommer an på sammenhengen.
314
00:20:16,240 --> 00:20:18,560
Hvem sin side er du på igjen?
315
00:20:18,720 --> 00:20:20,360
Han er uenig.
316
00:20:20,520 --> 00:20:22,600
-Han tar feil.
-Det er irrelevant.
317
00:20:22,760 --> 00:20:25,240
Om det ikke
er antisemittisk for en jøde.-
318
00:20:25,400 --> 00:20:27,800
-kan du ikke påstå at det er det.
319
00:20:27,960 --> 00:20:30,400
-Det er sant.
-Kan du slutte å snakke?
320
00:20:30,560 --> 00:20:33,640
Dere er ikke enige.
Hvordan skal ikke-jøder vite det?
321
00:20:33,800 --> 00:20:37,800
-Spør andre jøder!
-Jeg kjenner ingen andre jøder!
322
00:20:39,120 --> 00:20:42,880
-Kom deg ut.
-Nei.
323
00:20:43,040 --> 00:20:47,920
-Tror du at du kan ta meg?
-Dra til helvete.
324
00:20:48,080 --> 00:20:50,520
Dra til helvete.
325
00:20:50,680 --> 00:20:52,520
-Dra til helvete.
-Dra til helvete.
326
00:20:52,680 --> 00:20:54,840
-Dra til helvete.
-Dra til helvete.
327
00:20:55,000 --> 00:20:57,760
-Ok, kom igjen.
-Nei, nei. Det gjør vi ikke.
328
00:20:57,920 --> 00:21:00,840
Vi lar oss ikke herse med
av en billig Tommy Robinson.
329
00:21:03,480 --> 00:21:05,640
Han slo det tilpassede.
330
00:21:16,160 --> 00:21:17,720
Faen.
331
00:21:22,560 --> 00:21:24,280
Hva nå?
332
00:21:33,160 --> 00:21:36,400
Unnskyld! Hovent øye! Unnskyld!
333
00:21:36,560 --> 00:21:40,160
Det er nesten lovlig. Takk!
334
00:22:06,440 --> 00:22:12,040
-Skal du vaske vinduene?
-Paul Green. "Jewish Enquirer."
335
00:22:12,200 --> 00:22:16,080
-Snarere gangster.
-Jeg er her for et nytt spill.
336
00:22:19,840 --> 00:22:22,960
Amy, journalisten vil prøve igjen.
337
00:22:44,800 --> 00:22:46,760
-Herregud.
-Ja.
338
00:22:46,920 --> 00:22:50,720
Jeg slo jævelen med bind for øynene.
Pisket henne med litt blekk.
339
00:22:50,880 --> 00:22:52,560
Litt? Du ser ut som trekkpapir.
340
00:22:52,720 --> 00:22:56,880
Jeg passer inn. Derfor blir vi alltid
sett på som utenforstående.
341
00:22:57,040 --> 00:23:00,880
Vi burde alle prøve å se litt mer
ut som deltakere på "Love Island".
342
00:23:01,040 --> 00:23:03,560
-Ikke si det til pappa.
-Greit.
343
00:23:04,760 --> 00:23:08,920
-Å nei.
-Din dumme jævel!
344
00:23:09,080 --> 00:23:13,280
-De er midlertidige!
-Kom hit! Herregud.
345
00:23:14,360 --> 00:23:16,880
De er midlertidige! Herregud.
346
00:23:21,760 --> 00:23:25,720
Vil du ha bank? Kom hit, din idiot.
347
00:23:25,880 --> 00:23:28,880
-Hvor er han?
-Løp!
348
00:23:29,040 --> 00:23:34,240
-Jeg har ham!
-Nei! Hvorfor hjelper ingen meg?
349
00:23:34,400 --> 00:23:36,160
Du er ferdig!
350
00:23:48,440 --> 00:23:52,520
VIDUNDERBARN DROPPER SJAKK
BEGYNNER MED DISKOS
351
00:23:52,680 --> 00:23:54,360
Flott.
352
00:23:55,080 --> 00:23:56,680
ORDFØRERENS KONE
PIERCER SEG
353
00:23:56,840 --> 00:23:58,160
Heldiggris.
354
00:23:59,400 --> 00:24:00,840
MANN TAR MED SEG KLÆR OPP
355
00:24:01,000 --> 00:24:03,320
Hvordan er det nyheter?
356
00:24:06,400 --> 00:24:09,320
Aprilsnarr!
357
00:24:09,480 --> 00:24:14,040
BADDIEL MED TOPPUTDANNELSE
FLYTTER FAMILIE TIL ISRAEL
358
00:24:16,640 --> 00:24:19,680
MEDIENE AVVISER RABBIEN
SOM ERSTATTER
359
00:24:21,120 --> 00:24:25,120
Tekst: Iyuno
27500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.