All language subtitles for HPI. Haut Potentiel Intellectuel S04E07 - Mosaique [1080p.WEBMux.h264].French
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,640
-Dans ce 1er cours de préparation,
2
00:00:03,840 --> 00:00:07,280
on va apprendre Ă ...
Elle inspire profondément.
3
00:00:07,480 --> 00:00:09,880
Respirer.
4
00:00:10,080 --> 00:00:13,680
Pour soulager les douleurs
des contractions. On se lance ?
5
00:00:14,480 --> 00:00:17,680
Le futur papa ou la partenaire
6
00:00:17,880 --> 00:00:20,880
prend les mains de la maman
dans les siennes
7
00:00:21,080 --> 00:00:25,080
et on cale son inspiration
l'un sur l'autre.
8
00:00:25,280 --> 00:00:26,880
...
9
00:00:27,080 --> 00:00:29,880
Et on expire.
Ils expirent.
10
00:00:30,080 --> 00:00:31,680
...
11
00:00:31,880 --> 00:00:33,080
C'est ça.
12
00:00:33,280 --> 00:00:36,480
-(ArrĂȘte de souffler comme ça,
tu la stresses.)
13
00:00:36,680 --> 00:00:39,880
-C'est pas moi
qui ai parlé de descente d'organe.
14
00:00:40,080 --> 00:00:42,480
-J'en suis Ă ma 4e grossesse,
15
00:00:42,680 --> 00:00:46,360
donc a priori mes organes
sont bien accrochés, OK ?
16
00:00:46,600 --> 00:00:50,200
-Excusez-moi, je croyais
que vous étiez avec madame.
17
00:00:51,960 --> 00:00:53,960
C'est pour les futurs papas.
18
00:00:54,200 --> 00:00:57,160
-Ouais, mais nous,
on sait pas qui c'est...
19
00:00:57,960 --> 00:00:59,720
Je veux dire, le papa.
20
00:00:59,960 --> 00:01:02,600
Y a plusieurs coureurs en lice.
21
00:01:02,840 --> 00:01:04,560
Et comme ils sont tous
22
00:01:04,800 --> 00:01:07,520
trÚs motivés
pour participer Ă ce cours,
23
00:01:07,720 --> 00:01:09,000
je les ai regroupés.
24
00:01:09,240 --> 00:01:10,840
Ca m'arrange.
25
00:01:11,080 --> 00:01:14,320
-A priori,
y a 60% de chances que ça soit moi.
26
00:01:15,120 --> 00:01:17,320
-59%. La ramĂšne pas trop.
27
00:01:17,560 --> 00:01:19,840
Moi je suis Ă 40, c'est pas rien.
28
00:01:20,080 --> 00:01:23,320
-Mais tu changes trop d'avis,
un jour tu le veux,
29
00:01:23,560 --> 00:01:24,600
un jour non.
30
00:01:24,840 --> 00:01:28,880
-On est sur des stats artisanales,
ça vaut ce que ça vaut.
31
00:01:29,120 --> 00:01:30,720
-J'ai juste réfléchi.
32
00:01:30,960 --> 00:01:31,720
-Ah.
33
00:01:31,960 --> 00:01:34,880
-Et moi,
j'avais vu qu'elle était enceinte.
34
00:01:35,120 --> 00:01:37,440
-OK, y a 2 possibilités.
35
00:01:37,640 --> 00:01:40,720
L'inconnu
fait partie de l'accouchement.
36
00:01:40,920 --> 00:01:41,920
-Non, 3.
37
00:01:42,160 --> 00:01:44,560
Y a 3 alternatives, le dernier
38
00:01:44,800 --> 00:01:46,400
devrait pas tarder.
39
00:01:46,640 --> 00:01:48,280
Il est plutĂŽt ponctuel.
40
00:01:48,520 --> 00:01:50,080
Il a dĂ» se paumer.
41
00:01:50,320 --> 00:01:51,440
Je sais pas.
42
00:01:51,680 --> 00:01:53,480
*Son portable sonne.
Ah...
43
00:01:53,680 --> 00:01:55,320
Ah ! Bah voilĂ .
44
00:01:55,560 --> 00:01:57,160
Quand on parle du loup...
45
00:01:57,400 --> 00:01:59,400
Kara, vous ĂȘtes oĂč ?
46
00:02:01,040 --> 00:02:02,880
Un meurtre en direct ?
47
00:02:03,120 --> 00:02:04,720
*Elle sanglote.
48
00:02:06,920 --> 00:02:08,720
*On claque une portiĂšre.
49
00:02:09,520 --> 00:02:11,920
*Elle sanglote.
*Des pas approchent.
50
00:02:12,920 --> 00:02:14,840
*-Non, non, non !
*Elle hurle.
51
00:02:15,880 --> 00:02:17,640
Générique
52
00:02:17,880 --> 00:02:27,640
...
53
00:02:28,640 --> 00:02:31,240
-La vidéo a été vue 200 000 fois.
54
00:02:31,440 --> 00:02:34,840
Daphné essaye
de la retirer des plateformes.
55
00:02:35,840 --> 00:02:38,720
-Ouais !
C'est bon ! Je suis lĂ !
56
00:02:38,920 --> 00:02:42,080
Ah, putain...
OK, c'est bon, je suis lĂ .
57
00:02:42,320 --> 00:02:43,320
On a quoi ?
58
00:02:43,520 --> 00:02:47,120
-Homicide, Wendy Véron,
41 ans, domiciliée à Seclin.
59
00:02:47,360 --> 00:02:50,960
Attends-nous ici,
parce que c'est difficile d'accĂšs.
60
00:02:51,160 --> 00:02:52,800
-Bah, bonjour.
-Bonjour.
61
00:02:53,000 --> 00:02:55,240
-On va se calmer tout de suite.
62
00:02:55,480 --> 00:02:58,480
Je suis pas handicapée,
je suis enceinte.
63
00:02:58,680 --> 00:03:02,520
Je gĂšre sans aucune aide,
j'en ai déjà deux qui paniquent
64
00:03:02,760 --> 00:03:05,720
dĂšs que j'ouvre un bocal,
donc on se détend.
65
00:03:05,920 --> 00:03:07,560
On y va.
-Comme tu veux.
66
00:03:07,760 --> 00:03:09,760
C'est derriĂšre les gravats.
67
00:03:10,760 --> 00:03:11,960
-Et merde...
68
00:03:13,240 --> 00:03:14,720
Elle soupire.
69
00:03:18,080 --> 00:03:19,080
Attends...
70
00:03:19,320 --> 00:03:21,200
-200 000 vues, c'est énorme.
71
00:03:22,000 --> 00:03:25,080
Elle était connue ?
-C'était une influenceuse.
72
00:03:25,320 --> 00:03:29,120
Elle publiait des vidéos d'elle
et ses enfants sur les réseaux.
73
00:03:29,320 --> 00:03:32,520
Elle s'est géolocalisée
via son appel au secours.
74
00:03:32,720 --> 00:03:34,640
On a installé un barrage
75
00:03:34,880 --> 00:03:36,600
pour bloquer les curieux.
76
00:03:36,840 --> 00:03:38,520
Merci.
77
00:03:38,760 --> 00:03:41,040
Elle se serait fait tuer vers midi.
78
00:03:41,240 --> 00:03:43,640
Ca correspond à l'heure de la vidéo.
79
00:03:43,840 --> 00:03:47,400
Un coup Ă la tĂȘte.
On a pas retrouvé l'arme du crime.
80
00:03:47,640 --> 00:03:49,880
-M'attendez pas, regardez...
81
00:03:50,920 --> 00:03:53,520
-Des traces d'agression sexuelle ?
-Non.
82
00:03:53,760 --> 00:03:56,360
On a des marques de défense
sur les mains
83
00:03:56,600 --> 00:04:00,200
comme si elle avait essayé
de griffer son agresseur.
84
00:04:00,440 --> 00:04:02,400
Le labo va analyser ça.
-OK.
85
00:04:02,640 --> 00:04:05,400
Elle habitait Ă Seclin,
Ă 1 heure d'ici.
86
00:04:05,600 --> 00:04:08,080
Faut parler
Ă son mari avant la presse.
87
00:04:08,320 --> 00:04:09,720
-Il vaut mieux.
88
00:04:09,920 --> 00:04:12,160
-Alors, ça raconte quoi ?
89
00:04:12,400 --> 00:04:14,480
Hein ?
-Je te laisse terminer.
90
00:04:14,680 --> 00:04:17,800
Tu me dis quand t'as
les résultats des tests ADN.
91
00:04:18,000 --> 00:04:18,880
Vous venez ?
92
00:04:19,120 --> 00:04:21,830
-Ouais... Je vais rester 5mn
93
00:04:22,070 --> 00:04:26,080
pour m'imprégner un petit peu
de la scĂšne de crime, hein ?
94
00:04:26,280 --> 00:04:27,560
Je vous retrouve
95
00:04:27,800 --> 00:04:29,200
dans la bagnole ?
96
00:04:29,400 --> 00:04:30,560
J'arrive.
97
00:04:30,800 --> 00:04:33,400
Elle est essoufflée.
-Je vais bosser.
98
00:04:33,600 --> 00:04:36,400
-Déjà ?
-Bah... Je crois. Allez.
99
00:04:37,200 --> 00:04:39,000
Respire par le nez.
100
00:04:39,200 --> 00:04:41,600
...
101
00:04:41,800 --> 00:04:43,560
-Ah, putain...
102
00:04:43,800 --> 00:04:45,240
Musique de tension
103
00:04:45,480 --> 00:04:50,760
...
104
00:04:51,000 --> 00:04:52,600
C'est quoi, ça ?
105
00:04:53,360 --> 00:04:55,160
*-Salut, la Happy Family !
106
00:04:55,360 --> 00:04:59,240
Chez nous, on a des enfants
qui aiment pas trop les légumes.
107
00:04:59,480 --> 00:05:03,640
Mon astuce, c'est de leur donner
une forme rigolote.
108
00:05:03,880 --> 00:05:06,040
Alors, la carotte... Hop.
109
00:05:07,280 --> 00:05:08,680
Voilà le résultat !
110
00:05:08,880 --> 00:05:11,880
Une tarte
savoureuse, colorée et délicieuse.
111
00:05:12,080 --> 00:05:14,080
N'est-ce pas ?
*-OUI !
112
00:05:14,280 --> 00:05:17,120
-Je leur ai pas encore expliqué.
113
00:05:17,360 --> 00:05:20,080
Ils vont me demander oĂč elle est.
114
00:05:21,080 --> 00:05:22,440
*Notification
115
00:05:25,680 --> 00:05:29,680
Pardon... Sa communauté
me harcĂšle de messages.
116
00:05:30,880 --> 00:05:32,760
-Désolé pour votre épouse.
117
00:05:32,960 --> 00:05:35,440
Elle était influenceuse
depuis quand ?
118
00:05:35,680 --> 00:05:37,800
-Ca fait 7 ans.
119
00:05:38,040 --> 00:05:39,800
Au début, elle se filmait
120
00:05:40,040 --> 00:05:42,040
pour la famille.
121
00:05:42,280 --> 00:05:45,000
De plus en plus de gens
l'ont suivie.
122
00:05:45,200 --> 00:05:47,280
Elle était maman à temps plein.
123
00:05:48,200 --> 00:05:50,680
-La derniĂšre fois
que vous l'avez vue ?
124
00:05:51,280 --> 00:05:52,480
-Ce matin.
125
00:05:53,480 --> 00:05:56,920
Elle est partie
pour faire une course vers 10h.
126
00:05:58,120 --> 00:06:00,360
-Vous Ă©tiez oĂč entre 10h et 15h ?
127
00:06:00,600 --> 00:06:02,280
-Ici, Ă la maison.
128
00:06:02,520 --> 00:06:04,920
Y a eu un plan social
dans ma boĂźte.
129
00:06:05,120 --> 00:06:07,800
Avec ce que Wendy gagnait,
ça allait.
130
00:06:08,600 --> 00:06:11,840
-Elle gérait sa communauté seule ?
-Ouais.
131
00:06:12,080 --> 00:06:15,280
*-Unboxing !
-Elle exposait pas trop les enfants.
132
00:06:15,480 --> 00:06:18,360
-Des incidents
suite Ă une publication
133
00:06:18,600 --> 00:06:21,000
qui aurait déplu ?
-Affida ?
134
00:06:21,240 --> 00:06:25,160
-Une meuf a appelé au sujet
du crime, tu me passes Gilles ?
135
00:06:25,960 --> 00:06:28,880
-Il est pas lĂ .
*-Il est pas avec toi ?
136
00:06:29,120 --> 00:06:30,960
Vous étiez pas ensemble ?
137
00:06:31,200 --> 00:06:35,000
-Si, mais il est rentré.
Elle t'a dit quoi, la nana ?
138
00:06:35,200 --> 00:06:38,600
*-En promenant son chien,
elle a vu un mec s'enfuir.
139
00:06:38,840 --> 00:06:40,240
Gilles est reparti
140
00:06:40,480 --> 00:06:41,760
seul ou accompagné ?
141
00:06:42,000 --> 00:06:43,360
Ah, il est lĂ .
142
00:06:43,600 --> 00:06:45,800
*-Elle a donné une description ?
143
00:06:46,040 --> 00:06:48,160
Elle t'a dit quoi ?
144
00:06:48,400 --> 00:06:50,200
Ils rient.
Affida ?
145
00:06:50,400 --> 00:06:52,600
-Avec du citron !
*-Affida ?
146
00:06:52,840 --> 00:06:55,040
-Non, pas de citron.
*-Affida !
147
00:06:55,840 --> 00:06:56,920
Affida !
148
00:06:57,160 --> 00:06:58,600
Elle t'a dit quoi ?
149
00:06:58,840 --> 00:06:59,960
-Brun,
150
00:07:00,200 --> 00:07:01,520
baskets blanches,
151
00:07:01,760 --> 00:07:04,760
sweat bleu marine
et T-shirt dinosaure.
152
00:07:04,960 --> 00:07:07,840
-Je te rappelle. Euh... Dites.
153
00:07:09,280 --> 00:07:10,800
Ouvrez votre sweat.
154
00:07:11,040 --> 00:07:22,120
...
155
00:07:22,360 --> 00:07:23,960
*SirĂšne de police
156
00:07:24,160 --> 00:07:25,840
...
157
00:07:29,640 --> 00:07:31,040
Adam soupire.
158
00:07:31,840 --> 00:07:33,040
Alors ?
159
00:07:33,240 --> 00:07:37,040
-Les enfants vont chez leur tante.
On conduit le pĂšre Ă la PJ.
160
00:07:38,280 --> 00:07:40,680
-OK.
*-Salut, les filles !
161
00:07:41,960 --> 00:07:43,000
-Vous ĂȘtes fan ?
162
00:07:43,240 --> 00:07:45,840
-Je ne comprends pas le phénomÚne.
163
00:07:46,040 --> 00:07:49,440
Elle poste toute sa vie
depuis son 2e accouchement.
164
00:07:49,640 --> 00:07:51,200
Qui ça intéresse ?
165
00:07:51,440 --> 00:07:53,600
On s'en carre...
166
00:07:54,800 --> 00:07:56,000
"Radec".
167
00:07:58,360 --> 00:08:01,080
On s'en "Karadec".
Elle est bonne.
168
00:08:02,080 --> 00:08:03,080
Hein ?
169
00:08:04,880 --> 00:08:07,480
Et... Euh... Sinon... Euh...
170
00:08:07,680 --> 00:08:10,280
A propos d'accouchement,
171
00:08:10,480 --> 00:08:13,720
le cours de ce matin
était pas mal.
172
00:08:13,960 --> 00:08:17,760
Bon, moi, je suis rodée.
C'est pas mon 1er barbecue.
173
00:08:17,960 --> 00:08:20,360
Mais Timothée et David étaient là ...
174
00:08:20,600 --> 00:08:21,600
-Hm...
175
00:08:21,800 --> 00:08:25,200
-Ils ont trouvé le cours
vachement intéressant.
176
00:08:25,400 --> 00:08:27,040
Comme quoi...
-Hm, hm.
177
00:08:27,280 --> 00:08:30,080
-Du coup,
je me disais que, peut-ĂȘtre,
178
00:08:30,280 --> 00:08:32,480
vous voudriez venir Ă un cours.
179
00:08:32,670 --> 00:08:35,880
Y en a un demain matin
ou, si ça vous arrange,
180
00:08:36,080 --> 00:08:37,480
y en a un jeudi.
181
00:08:40,280 --> 00:08:41,720
-Pardon, Morgane,
182
00:08:41,960 --> 00:08:44,360
mais vous attendez quoi de moi ?
183
00:08:49,360 --> 00:08:50,560
-Bah, rien.
184
00:08:51,960 --> 00:08:55,320
Je n'attends rien.
Je vous communiquais l'information.
185
00:08:55,520 --> 00:08:57,280
Faites ce que vous voulez.
186
00:08:58,080 --> 00:09:01,680
-Timothée et David
sont partants pour élever cet enfant
187
00:09:01,880 --> 00:09:04,960
et il y a Ă peine 1 chance sur 60
188
00:09:05,200 --> 00:09:07,800
pour qu'il soit de moi,
c'est bien ça ?
189
00:09:08,000 --> 00:09:09,200
-Oui.
190
00:09:09,400 --> 00:09:13,080
-Ben, vu les circonstances, je...
Je... Je...
191
00:09:13,320 --> 00:09:16,920
Je pense que le mieux, c'est...
Le mieux, c'est...
192
00:09:17,720 --> 00:09:21,720
C'est d'attendre la naissance.
Et s'il s'avĂšre que c'est moi, le...
193
00:09:22,920 --> 00:09:25,880
le pĂšre... Heu... On avisera.
194
00:09:26,680 --> 00:09:30,080
C'est plus raisonnable.
-Oui, oui, évidemment.
195
00:09:31,280 --> 00:09:33,480
Dit comme ça, oui, évidemment...
196
00:09:33,680 --> 00:09:35,280
Morgane soupire.
197
00:09:35,480 --> 00:09:36,960
-Je...
-Oui. Non.
198
00:09:37,200 --> 00:09:39,200
-Je...
-Je demandais rien.
199
00:09:39,400 --> 00:09:42,880
J'attendais rien.
-Ah, mais j'ai bien compris.
200
00:09:43,120 --> 00:09:44,240
Je...
201
00:09:44,480 --> 00:09:46,800
-Attendez... C'est la mĂȘme.
202
00:09:47,040 --> 00:09:48,400
Cette bagnole est
203
00:09:48,640 --> 00:09:49,880
dans ses stories.
204
00:09:50,120 --> 00:09:51,520
Elle la suivait.
205
00:09:54,880 --> 00:09:55,640
ArrĂȘtez-la.
206
00:09:55,880 --> 00:09:58,080
ArrĂȘtez-vous ! HĂ© !
-HĂ© !
207
00:09:58,320 --> 00:09:59,640
Police ! Stop !
208
00:09:59,880 --> 00:10:00,720
Stop !
209
00:10:00,960 --> 00:10:02,080
-ArrĂȘtez-vous !
210
00:10:02,320 --> 00:10:04,160
-Eteignez le véhicule.
211
00:10:05,160 --> 00:10:06,960
-HĂ© ! Ouvrez !
212
00:10:07,920 --> 00:10:17,240
...
213
00:10:24,640 --> 00:10:26,240
Adam soupire.
214
00:10:27,640 --> 00:10:30,240
-On a des questions sur Wendy Véron.
215
00:10:33,440 --> 00:10:36,840
Vous voyez qui c'est, j'imagine.
-Pas du tout.
216
00:10:37,720 --> 00:10:39,840
-C'est une plaisanterie ?
217
00:10:40,080 --> 00:10:43,480
Vous étiez devant son domicile
coiffée comme elle
218
00:10:44,880 --> 00:10:46,640
et vous transportiez ça.
219
00:10:53,880 --> 00:10:55,560
Vous ĂȘtes fan d'elle ?
220
00:10:56,560 --> 00:10:58,560
-Je suis "sa" fan.
221
00:10:58,760 --> 00:11:02,240
Amandine Bernard, créatrice
du média Happy Family Scoops,
222
00:11:02,480 --> 00:11:04,160
community manageuse
223
00:11:04,400 --> 00:11:07,200
de la fan page de Wendy Lovers.
224
00:11:07,400 --> 00:11:08,440
-D'accord.
225
00:11:09,640 --> 00:11:13,640
Pourquoi vous espionniez
des policiers en pleine enquĂȘte ?
226
00:11:14,440 --> 00:11:18,360
-Je voulais juste m'assurer
que vous faisiez bien votre travail.
227
00:11:18,600 --> 00:11:19,800
-Rien que ça.
228
00:11:20,040 --> 00:11:23,440
-Wendy était importante
pour beaucoup de gens.
229
00:11:24,400 --> 00:11:28,400
On est Ă nombreux Ă vouloir
que ClĂ©ment soit arrĂȘtĂ© rapidement.
230
00:11:28,640 --> 00:11:31,720
-J'ai jamais été
dans cette cimenterie.
231
00:11:31,920 --> 00:11:33,080
-Vous correspondez
232
00:11:33,320 --> 00:11:35,360
Ă la description d'un individu
233
00:11:35,600 --> 00:11:39,600
vu sur la scĂšne de crime.
-Une invention de sa fan tarée.
234
00:11:41,280 --> 00:11:43,040
Cette meuf est parano.
235
00:11:43,240 --> 00:11:46,840
Elle pense que je trompe Wendy,
que je suis violent...
236
00:11:47,920 --> 00:11:50,560
-Vous tentez d'influencer l'enquĂȘte.
237
00:11:52,720 --> 00:11:55,720
Vous avez liké
une vidéo de Wendy ce matin.
238
00:11:56,920 --> 00:11:59,080
C'est la tenue de son mari,
239
00:11:59,880 --> 00:12:03,280
celle que avez décrite
en appelant sous un faux nom.
240
00:12:04,440 --> 00:12:08,200
-OK, j'ai un peu brodé,
mais il fallait que je vous mette
241
00:12:08,440 --> 00:12:09,640
sur sa piste.
242
00:12:09,840 --> 00:12:11,840
C'est lui qui l'a tuée.
243
00:12:12,040 --> 00:12:13,920
-Vous pouvez prouver ça ?
244
00:12:15,520 --> 00:12:19,520
-Ca fait des mois qu'elle appelait
sa communauté à l'aide.
245
00:12:20,520 --> 00:12:21,680
En mars,
246
00:12:21,920 --> 00:12:25,120
elle a publié
cette photo et ce commentaire.
247
00:12:25,360 --> 00:12:27,360
"Life is short, enjoy it."
248
00:12:28,720 --> 00:12:30,440
Bah, c'est clair.
249
00:12:30,680 --> 00:12:33,280
Le jour
de leur anniversaire de mariage,
250
00:12:33,480 --> 00:12:35,680
elle a publié un message,
251
00:12:35,920 --> 00:12:37,280
puis l'a effacé.
252
00:12:37,520 --> 00:12:41,360
"Parfois, ce sont ceux qu'on aime
qui nous font le plus de mal."
253
00:12:42,640 --> 00:12:43,440
Et puis,
254
00:12:43,680 --> 00:12:44,920
elle s'est mise
255
00:12:45,160 --> 00:12:46,400
à l'autodéfense.
256
00:12:47,000 --> 00:12:48,840
Elle craignait pour sa vie.
257
00:12:49,080 --> 00:12:50,680
-Je l'y ai poussée.
258
00:12:51,920 --> 00:12:54,280
Je m'inquiétais pour elle.
259
00:12:54,520 --> 00:12:58,160
-Mais je la harcelais pas !
Je la protégeais.
260
00:12:58,400 --> 00:13:02,440
-Je lui ai dit de porter plainte.
Je savais que ça tournerait mal.
261
00:13:03,840 --> 00:13:04,680
Je le jure.
262
00:13:04,920 --> 00:13:08,200
-J'ai tout fait
pour la sauver et, au final,
263
00:13:08,400 --> 00:13:10,240
il l'a quand mĂȘme tuĂ©e.
264
00:13:11,840 --> 00:13:14,320
Il faut que vous me croyiez.
265
00:13:14,560 --> 00:13:18,680
-Ils s'accusent mutuellement.
Pour le harcĂšlement de la fan,
266
00:13:18,920 --> 00:13:20,480
la victime a déposé
267
00:13:20,720 --> 00:13:23,280
une main courante contre elle.
268
00:13:23,520 --> 00:13:24,680
Elle fouillait
269
00:13:24,920 --> 00:13:26,320
dans ses poubelles.
270
00:13:26,560 --> 00:13:28,760
-Sur les problĂšmes de couple,
271
00:13:29,000 --> 00:13:30,200
des témoins proches
272
00:13:30,440 --> 00:13:33,640
m'ont confirmé
les tensions entre Wendy et lui.
273
00:13:33,880 --> 00:13:37,400
Depuis son licenciement,
il était dépendant d'elle.
274
00:13:37,640 --> 00:13:41,040
-Ah ouais...
Les deux accusations sont crédibles.
275
00:13:41,280 --> 00:13:42,400
Bon, Daphné...
276
00:13:42,640 --> 00:13:45,400
-Je... Heu... Je... C'est Didier...
277
00:13:45,640 --> 00:13:48,280
Il me devait de l'argent.
Je le range.
278
00:13:52,680 --> 00:13:53,680
-Oh !
279
00:13:56,000 --> 00:13:58,040
Timothée.
280
00:14:00,480 --> 00:14:01,440
David.
281
00:14:03,520 --> 00:14:04,800
Timothée.
282
00:14:08,520 --> 00:14:11,000
Vous pariez sur l'identité du pÚre ?
283
00:14:11,240 --> 00:14:12,520
Dans ma DIPJ ?
284
00:14:12,760 --> 00:14:13,720
Dans mon dos ?
285
00:14:13,960 --> 00:14:15,840
-Mais pas du tout, du tout,
286
00:14:16,080 --> 00:14:17,720
du tout, du tout...
287
00:14:17,960 --> 00:14:22,080
On organise une petite cagnotte
pour le cadeau de naissance.
288
00:14:22,320 --> 00:14:26,240
Il y a un jeu, oui, effectivement,
mais qui n'a rien Ă voir...
289
00:14:26,480 --> 00:14:27,800
Pas du tout.
290
00:14:30,000 --> 00:14:31,200
-Gilles.
-Oui ?
291
00:14:31,400 --> 00:14:33,440
-Vous auriez pas...
-Heu...
292
00:14:35,840 --> 00:14:37,080
-Oh, bah, c'est...
293
00:14:38,360 --> 00:14:41,560
Bon, allez, 35 euros sur Timothée.
294
00:14:41,800 --> 00:14:45,080
Je joue, c'est pas
parce que je suis la cheffe.
295
00:14:45,280 --> 00:14:47,120
Je suis sûre que c'est lui.
296
00:14:47,360 --> 00:14:49,000
-Bah, ouais. Ah !
297
00:14:49,240 --> 00:14:51,040
Heu... Commandant.
298
00:14:51,280 --> 00:14:52,680
Vous voulez parier ?
299
00:14:53,760 --> 00:14:54,960
-Sur quoi ?
300
00:14:55,200 --> 00:14:56,720
-Sur le pÚre du bébé.
301
00:14:57,520 --> 00:14:59,440
La cote
est à 2 sur Timothée,
302
00:14:59,680 --> 00:15:02,680
3 sur David
et 78 sur JérÎme 2 de tension,
303
00:15:02,920 --> 00:15:04,520
mais ça, c'est Marine
304
00:15:04,760 --> 00:15:07,320
qui fait la maligne.
-C'est sûr.
305
00:15:08,920 --> 00:15:09,920
-Non, merci.
306
00:15:10,160 --> 00:15:13,200
Gardez un oeil
sur les deux suspects.
307
00:15:13,440 --> 00:15:16,040
On en parle dans ton bureau ?
-Bien sûr.
308
00:15:17,640 --> 00:15:18,640
-Oups.
309
00:15:18,840 --> 00:15:22,440
-Tu t'occupes du PV du mari
et je fais celui de la fan ?
310
00:15:22,640 --> 00:15:23,720
-Ca marche.
311
00:15:23,960 --> 00:15:26,840
-Cool.
-HĂ©, Gilles, oublie pas de parier !
312
00:15:27,080 --> 00:15:29,080
Petit rire
-Bah, attends...
313
00:15:29,280 --> 00:15:32,080
Faut qu'elle me rende l'argent.
-Ah ouais.
314
00:15:33,320 --> 00:15:36,920
-Faut le fermer avec la clé.
-Ca va tenir avec ça.
315
00:15:37,120 --> 00:15:41,120
-Les accidents domestiques
sont la 1re cause de mortalité !
316
00:15:41,320 --> 00:15:45,320
Et s'il s'électrocute
parce que t'as pas tourné une tige ?
317
00:15:45,520 --> 00:15:49,520
-Ton fils sera peut-ĂȘtre dĂ©bile.
Le mien touchera pas les prises.
318
00:15:49,720 --> 00:15:53,120
-Mon fils, il sera débile ?
T'es un malade, toi !
319
00:15:53,320 --> 00:15:56,520
Mon fils sera brillant,
le plus intelligent !
320
00:15:56,720 --> 00:16:00,120
Ton fils, ce sera un...
Un gros nigaud ! VoilĂ !
321
00:16:00,320 --> 00:16:02,040
-T'es sérieux ?
-Ouais !
322
00:16:02,280 --> 00:16:05,480
Faut mettre
des verrous sur les placards.
323
00:16:05,680 --> 00:16:07,360
-N'importe quoi...
324
00:16:07,600 --> 00:16:09,840
-On voit que t'as pas eu d'enfant.
325
00:16:10,080 --> 00:16:12,880
-T'es un pro
de la paternitĂ©, peut-ĂȘtre ?
326
00:16:13,680 --> 00:16:17,280
Paraßt que t'étais puceau
avant de coucher avec Morgane.
327
00:16:17,480 --> 00:16:21,000
-Qui t'a dit ça ?
*-Beaucoup d'entre vous m'ont écrit
328
00:16:21,240 --> 00:16:24,040
parce qu'hier,
je me suis grattĂ© la tĂȘte.
329
00:16:24,240 --> 00:16:26,280
Il n'y a pas de poux ici.
330
00:16:26,520 --> 00:16:28,840
Mais en cas d'attaque de poux,
331
00:16:29,040 --> 00:16:32,480
je vous rappelle ma méthode
naturelle Ă l'huile de coco.
332
00:16:32,720 --> 00:16:34,720
Je vous glisse un code promo.
333
00:16:34,920 --> 00:16:37,440
"Hurry up", ça dure 24 heures. Bye !
334
00:16:37,680 --> 00:16:40,600
-C'est bon, c'est bon...
LĂąche. LĂąche !
335
00:16:40,840 --> 00:16:42,680
-Tu fais n'importe quoi !
336
00:16:42,920 --> 00:16:44,440
-Moi, j'ai réparé
337
00:16:44,680 --> 00:16:47,480
le lave-vaisselle,
donc tu me laisses !
338
00:16:47,680 --> 00:16:50,480
-Ca te fait marrer de me torturer.
339
00:16:50,680 --> 00:16:54,640
Roucoulera bien qui roucoulera
le dernier, je t'ai Ă l'oeil !
340
00:16:54,880 --> 00:16:56,560
Le pigeon roucoule.
341
00:16:56,800 --> 00:16:59,160
-LĂąche. LĂąche ! Laisse-moi !
342
00:16:59,360 --> 00:17:01,840
-Ils sont relous,
tes "baby daddies".
343
00:17:02,080 --> 00:17:04,880
-Plus que 4 semaines
avant de savoir.
344
00:17:05,680 --> 00:17:08,480
-Y a une solution
pour savoir plus vite.
345
00:17:09,280 --> 00:17:10,310
-Comment ça ?
346
00:17:10,560 --> 00:17:12,240
-M'engueule pas, OK ?
347
00:17:13,800 --> 00:17:17,800
J'ai fait le test de prélÚvement ADN
en Belgique, voici les résultats.
348
00:17:18,590 --> 00:17:20,070
-Avec quel argent ?
349
00:17:20,310 --> 00:17:23,720
-J'ai mis Ă contribution
ceux qui squattent ici.
350
00:17:25,240 --> 00:17:29,080
-Quelqu'un a utilisé ma carte ?
-Non, c'est pas moi. Déso.
351
00:17:29,320 --> 00:17:31,640
C'est peut-ĂȘtre Eliott et son porno.
352
00:17:31,880 --> 00:17:35,160
-Oh ! Putain.
Eliott ! Je vais t'attraper !
353
00:17:36,840 --> 00:17:38,360
-(Je l'ai pas ouverte.)
354
00:17:39,760 --> 00:17:43,760
-Pour faire des trucs de grand,
prends la carte Ă ta mĂšre !
355
00:17:45,360 --> 00:17:47,360
Ouvre cette porte, putain !
356
00:17:47,560 --> 00:17:49,160
Morgane soupire.
357
00:17:49,360 --> 00:17:53,080
-ArrĂȘte d'ĂȘtre macho !
ArrĂȘte d'ĂȘtre sexiste ! LĂąche !
358
00:17:53,280 --> 00:17:55,000
ArrĂȘte ! T'as quoi ?
359
00:17:55,240 --> 00:17:56,320
Roucoulement
360
00:17:56,560 --> 00:17:57,760
-Quoi encore ?
361
00:17:57,960 --> 00:17:59,560
...
362
00:17:59,760 --> 00:18:01,360
Oui, je vais l'ouvrir.
363
00:18:02,160 --> 00:18:05,840
Je l'ouvrirai quand je veux.
-J'ai fait l'amour plein de fois.
364
00:18:06,040 --> 00:18:08,520
*Notification
Morgane me disait que...
365
00:18:08,760 --> 00:18:10,960
ArrĂȘte de dire ça.
-C'est bon.
366
00:18:12,480 --> 00:18:16,560
...
367
00:18:16,800 --> 00:18:17,800
-Si.
-Non ?
368
00:18:18,000 --> 00:18:21,800
-A chaque fois qu'elle va faire
une photocopie, ça prend 10mn.
369
00:18:22,000 --> 00:18:25,600
-Mais elle peut pas le blairer.
-Bah, justement, Gilles !
370
00:18:25,800 --> 00:18:27,800
-Putain... Oh, le con.
371
00:18:29,160 --> 00:18:30,680
-Elle est jolie, non ?
372
00:18:30,920 --> 00:18:32,840
-Qui ça ?
-Bah, Daphné.
373
00:18:33,040 --> 00:18:37,040
-Ouais, elle est super mignonne,
mais c'est pas trop mon genre
374
00:18:37,280 --> 00:18:38,880
de nana.
-Ah ouais ?
375
00:18:39,080 --> 00:18:41,120
Tu l'envisages pas ?
376
00:18:41,360 --> 00:18:44,960
-C'est ma collĂšgue, je fais pas
attention Ă son apparence.
377
00:18:45,160 --> 00:18:48,160
Mais c'est vrai
qu'elle est intelligente,
378
00:18:48,400 --> 00:18:50,520
drĂŽle, loyale...
379
00:18:50,760 --> 00:18:52,720
Et mĂȘme assez originale...
380
00:18:52,960 --> 00:18:54,560
-J'ai compris.
-OK.
381
00:18:55,560 --> 00:18:57,520
-Tu coucherais pas avec elle.
382
00:18:57,760 --> 00:19:00,960
-Bah non, attends.
On bosse ensemble.
383
00:19:01,560 --> 00:19:05,200
-Tu lui reparles plus jamais.
C'est elle ou c'est moi.
384
00:19:06,400 --> 00:19:07,800
-AĂŻe...
385
00:19:08,000 --> 00:19:09,960
-Forestier.
-Quelle force...
386
00:19:10,560 --> 00:19:13,800
-Du contenu en ligne ?
Heu... Je sais pas.
387
00:19:14,000 --> 00:19:17,800
Heu... Excusez-moi,
l'hébergeur des stories de Wendy
388
00:19:18,000 --> 00:19:21,600
doit supprimer la vidéo
qui fait le buzz sur l'enquĂȘte ?
389
00:19:21,800 --> 00:19:24,280
-Quelle vidéo ?
-Quelle vidéo ?
390
00:19:25,360 --> 00:19:26,360
Quoi ?
391
00:19:28,160 --> 00:19:29,560
Je vous rappelle.
392
00:19:31,760 --> 00:19:32,760
C'est ça.
393
00:19:33,000 --> 00:19:35,600
*-Coucou, la Happy Family !
-Oh lĂ lĂ ...
394
00:19:35,800 --> 00:19:37,120
*-J'ai le seum
395
00:19:37,360 --> 00:19:39,640
depuis que Wendy a disparu.
396
00:19:39,880 --> 00:19:42,880
Pour trouver rapidement
qui l'a zigouillée,
397
00:19:43,080 --> 00:19:47,000
je vous propose de partager
nos derniers souvenirs de Wendy,
398
00:19:47,200 --> 00:19:49,080
hashtag QuiQuaTuéWendy.
399
00:19:49,680 --> 00:19:52,480
OK ? Selfies, photos volées,
400
00:19:52,720 --> 00:19:53,960
anecdotes...
401
00:19:54,160 --> 00:19:57,040
Je prends tout, mais attention,
402
00:19:57,280 --> 00:20:00,200
la commu,
n'oubliez pas de noter la date
403
00:20:00,440 --> 00:20:01,640
et le lieu.
404
00:20:01,840 --> 00:20:04,560
Je compte sur vous.
"Love, love, kiss" !
405
00:20:04,800 --> 00:20:06,520
-Mais elle fout quoi ?
406
00:20:06,760 --> 00:20:08,680
-Je passe bien, hein ?
407
00:20:08,920 --> 00:20:12,280
-Morgane,
qu'est-ce que t'as fait encore ?
408
00:20:12,520 --> 00:20:15,200
-J'ai glané des informations.
409
00:20:15,440 --> 00:20:17,000
La victime est fliquée
410
00:20:17,240 --> 00:20:18,320
par sa commu,
411
00:20:18,520 --> 00:20:21,480
du coup
je leur ai demandé de l'aide.
412
00:20:21,720 --> 00:20:24,160
-Vous n'aviez pas mon autorisation.
413
00:20:24,400 --> 00:20:27,960
-Pardon, mais en moins
de 12 heures, j'ai obtenu
414
00:20:28,200 --> 00:20:30,160
863 réponses, donc...
415
00:20:30,400 --> 00:20:33,200
Dans 99% des cas,
les selfies ont été pris
416
00:20:33,400 --> 00:20:36,200
dans des endroits
qu'elle fréquentait,
417
00:20:36,400 --> 00:20:40,200
genre la supérette au bout
de la rue oĂč elle achetait du bio.
418
00:20:40,400 --> 00:20:42,360
Le meilleur pour ses enfants.
419
00:20:43,880 --> 00:20:45,880
Ou alors...
*Sonnerie d'école
420
00:20:46,080 --> 00:20:49,200
L'école Montessori de ses enfants
421
00:20:49,400 --> 00:20:52,880
oĂč madame est "dĂ©lĂ©guĂ©e"
des parents d'élÚves.
422
00:20:53,120 --> 00:20:55,840
Ils sont sages. On dirait des faux.
423
00:20:56,040 --> 00:20:57,240
Ou alors...
424
00:20:58,040 --> 00:21:00,240
L'institut de beauté
425
00:21:00,440 --> 00:21:03,800
oĂč madame
se rendait une fois par semaine.
426
00:21:04,000 --> 00:21:06,560
Et ouais ! Pour se faire les ongles.
427
00:21:09,280 --> 00:21:13,280
Dans le 1% des cas qui reste,
il y a des choses intéressantes,
428
00:21:13,480 --> 00:21:16,680
notamment 4 photos
429
00:21:16,880 --> 00:21:20,880
qui ont été prises
dans le centre-ville de Tourcoing.
430
00:21:21,680 --> 00:21:23,680
A 1 heure de chez elle.
431
00:21:23,880 --> 00:21:26,080
*Déclics d'appareil photo
432
00:21:26,280 --> 00:21:30,080
-Tourcoing ? C'est pas loin
de lĂ oĂč on a retrouvĂ© son corps.
433
00:21:30,280 --> 00:21:32,760
-Exactement, donc j'ai fouillé.
434
00:21:32,960 --> 00:21:36,960
J'ai remarqué que toutes les photos
ont été prises à cÎté d'une tour
435
00:21:37,560 --> 00:21:39,760
et la tour s'appelle...
436
00:21:41,480 --> 00:21:45,000
Le Tourcoing Plaza !
-C'est une tour de bureaux.
437
00:21:45,240 --> 00:21:48,120
Y a pas mal d'entreprises
domiciliées là ,
438
00:21:48,360 --> 00:21:49,880
des avocats
439
00:21:50,120 --> 00:21:51,760
en droit du divorce...
440
00:21:52,000 --> 00:21:53,680
-Ah bah, voilĂ !
441
00:21:54,480 --> 00:21:58,000
Notre "stalkeuse" avait raison.
Elle voulait divorcer.
442
00:21:58,800 --> 00:22:01,360
C'est sport avec 8kg dans le bide.
443
00:22:01,600 --> 00:22:04,400
Personne
aurait un truc Ă grignoter ?
444
00:22:04,600 --> 00:22:06,680
Barres de céréales ? Chips ?
445
00:22:06,920 --> 00:22:09,040
Bonbecs ?
-Non.
446
00:22:09,840 --> 00:22:10,920
Elle soupire.
447
00:22:12,200 --> 00:22:16,200
-Le cabinet répond pas. On va aller
sur place. Morgane, vous venez.
448
00:22:16,440 --> 00:22:17,760
-LĂ maintenant ?
449
00:22:18,000 --> 00:22:19,320
-Tout de suite.
450
00:22:19,560 --> 00:22:20,640
...
451
00:22:22,440 --> 00:22:23,640
Bonjour.
452
00:22:25,840 --> 00:22:27,440
Morgane est essoufflée.
453
00:22:28,440 --> 00:22:31,640
Ca va ? Vous avez l'air essoufflée.
-Non, ça va.
454
00:22:31,840 --> 00:22:34,840
Mais pourquoi
vous marchez aussi vite ?
455
00:22:35,040 --> 00:22:39,040
Pour brûler vos poignées d'amour ?
-Si vous voulez, je peux ralentir.
456
00:22:39,240 --> 00:22:43,240
-C'est vous qui me ralentissez
en me parlant comme ça, enfin.
457
00:22:43,440 --> 00:22:47,000
Bon, voilĂ .
Cabinet Monier Associés, 6e étage.
458
00:22:47,200 --> 00:22:49,160
Go, allez... Oh, merde.
459
00:22:50,160 --> 00:22:52,280
Ils soupirent.
460
00:22:54,080 --> 00:22:56,480
Morgane est essoufflée.
Ah ouais...
461
00:22:56,680 --> 00:22:58,280
...
462
00:22:58,480 --> 00:22:59,880
Vous savez quoi ?
463
00:23:01,480 --> 00:23:05,480
J'y crois plus Ă cette piste.
Je vous laisse monter sans moi.
464
00:23:05,680 --> 00:23:09,480
-Je vous tiens au courant.
-On fait comme ça. Oh, purée.
465
00:23:12,480 --> 00:23:15,880
Son ventre gargouille
et elle soupire.
466
00:23:16,120 --> 00:23:19,840
...
467
00:23:21,240 --> 00:23:24,040
Oh non... Oh, purée.
468
00:23:24,840 --> 00:23:26,240
*Son portable sonne.
469
00:23:27,760 --> 00:23:29,000
Ouais, allĂŽ ?
470
00:23:29,240 --> 00:23:32,040
-On va ĂȘtre en retard
pour le rendez-vous.
471
00:23:32,240 --> 00:23:36,240
*-Hein ? Quel rendez-vous ?
-Avec la consultante en lactation.
472
00:23:36,440 --> 00:23:39,800
Tu veux que je monte te chercher ?
*-Oh non...
473
00:23:40,040 --> 00:23:42,160
Ton truc sur l'allaitement...
474
00:23:42,400 --> 00:23:44,280
Heu... Non, écoute...
475
00:23:44,520 --> 00:23:47,120
Ca va pas ĂȘtre possible,
parce que lĂ ...
476
00:23:47,320 --> 00:23:50,320
Coup de speed au boulot.
Je suis Ă Tourcoing.
477
00:23:50,520 --> 00:23:52,920
*-Quoi ? C'est dans 20mn.
-Ouais...
478
00:23:53,160 --> 00:23:55,720
Qu'est-ce que tu veux
que je te dise ?
479
00:23:55,960 --> 00:23:58,400
Karadec me fait courir partout.
480
00:23:58,640 --> 00:24:01,640
Donc...
On a mĂȘme pas le temps de manger.
481
00:24:01,840 --> 00:24:05,440
-Il sait que t'es enceinte ?
*-Il s'en fout, attends...
482
00:24:05,640 --> 00:24:08,240
Il s'en fout, tout Ă l'heure,
483
00:24:08,480 --> 00:24:11,880
il m'a fait un caca nerveux
Ă propos de mes horaires.
484
00:24:12,080 --> 00:24:13,800
Pour aller faire pipi,
485
00:24:14,040 --> 00:24:17,120
faut que je fasse
une demande en 3 exemplaires.
486
00:24:17,360 --> 00:24:20,680
C'est pas possible.
Oh, purée ! Il m'a vue.
487
00:24:20,880 --> 00:24:23,720
Il a capté
que c'était un appel personnel.
488
00:24:23,960 --> 00:24:25,960
Musique entraĂźnante
489
00:24:26,160 --> 00:24:31,920
...
490
00:24:32,760 --> 00:24:34,360
Et voilĂ !
491
00:24:35,160 --> 00:24:37,480
-14 euros 10. Et votre badge.
492
00:24:38,280 --> 00:24:40,880
-Heu...
Je l'ai oublié à la maison.
493
00:24:41,080 --> 00:24:44,880
Je vous le ramĂšne demain ?
-Vous pouvez pas manger sans badge.
494
00:24:45,080 --> 00:24:48,080
C'est réservé
aux employés et à leurs invités.
495
00:24:48,280 --> 00:24:51,480
-Sérieux ?
Dans l'état dans lequel je suis ?
496
00:24:52,680 --> 00:24:54,320
-Il faut une carte.
497
00:24:55,120 --> 00:24:59,120
-Super. Alors lĂ ... Bon esprit !
Non-assistance Ă personne en danger.
498
00:24:59,320 --> 00:25:01,560
Bravo ! Bonjour, la France !
499
00:25:05,760 --> 00:25:07,760
Ah bah, super ! Parfait.
500
00:25:08,000 --> 00:25:11,400
Bonjour.
Un café et une dizaine de spéculoos.
501
00:25:11,640 --> 00:25:14,040
Merci.
-Attendez. Il faut un jeton.
502
00:25:14,240 --> 00:25:16,160
Il faut payer Ă la caisse
503
00:25:16,400 --> 00:25:18,600
pour en avoir un.
Morgane soupire.
504
00:25:27,640 --> 00:25:28,440
Cadeau.
505
00:25:29,240 --> 00:25:33,080
-Trop sympa. Alors lĂ , vraiment...
Merci du fond du coeur.
506
00:25:35,600 --> 00:25:39,400
Musique de suspense
507
00:25:39,640 --> 00:25:48,720
...
508
00:25:48,960 --> 00:25:52,360
-Le week-end s'est bien passé ?
-Oui.
509
00:25:52,560 --> 00:25:53,960
Il a adoré.
510
00:25:54,160 --> 00:25:56,960
-Tu l'as reçu ?
-Non, toujours pas.
511
00:25:57,160 --> 00:25:58,200
-Martial !
512
00:25:58,440 --> 00:25:59,640
On a besoin de toi
513
00:25:59,880 --> 00:26:01,480
sur le desk Ă 14h.
514
00:26:01,680 --> 00:26:08,480
...
515
00:26:09,280 --> 00:26:10,680
-Ah, vous ĂȘtes lĂ .
516
00:26:11,680 --> 00:26:14,640
Personne
n'a reconnu Wendy au cabinet.
517
00:26:15,240 --> 00:26:19,160
-Elle venait pas pour divorcer,
mais pour manger Ă la cantoche.
518
00:26:19,960 --> 00:26:21,640
Regardez ces jetons.
519
00:26:21,880 --> 00:26:24,600
J'en ai trouvé un
sur la scĂšne de crime.
520
00:26:26,400 --> 00:26:29,800
-Elle faisait 1 heure de trajet
pour déjeuner ici ?
521
00:26:30,000 --> 00:26:31,400
Pourquoi ?
522
00:26:31,640 --> 00:26:33,720
-Pas pour la qualité du salami.
523
00:26:33,920 --> 00:26:36,400
Mais avec qui
elle venait manger ici ?
524
00:26:36,640 --> 00:26:38,040
Venez, Kara.
525
00:26:38,240 --> 00:26:39,440
Venez.
526
00:26:39,680 --> 00:26:41,320
HĂ©, Martial.
527
00:26:42,320 --> 00:26:43,520
Alors ?
528
00:26:44,480 --> 00:26:46,640
Tu la kiffais, Wendy, hein ?
529
00:26:47,440 --> 00:26:50,560
Enfin pas tant que ça,
vu que tu l'as zigouillée.
530
00:26:50,760 --> 00:26:51,840
Vous allez voir.
531
00:26:52,440 --> 00:26:54,400
-Commandant Karadec.
532
00:26:55,000 --> 00:26:56,800
Vous m'expliquez ?
533
00:26:57,040 --> 00:26:58,920
-Je... Je sais pas.
534
00:26:59,160 --> 00:27:00,760
-Oh ! L'autre !
535
00:27:00,960 --> 00:27:03,400
Et le bracelet que tu lui as offert
536
00:27:03,640 --> 00:27:05,320
avec les pierres vertes ?
537
00:27:05,520 --> 00:27:06,720
Y avait un mot
538
00:27:06,960 --> 00:27:08,760
signé "Martial", patate !
539
00:27:08,960 --> 00:27:10,600
Elle déjeunait avec lui.
540
00:27:11,200 --> 00:27:12,280
A mon avis,
541
00:27:12,520 --> 00:27:14,320
ils couchaient ensemble,
542
00:27:14,520 --> 00:27:18,520
mais comme elle allait pas quitter
son mari, il l'a zigouillée.
543
00:27:18,760 --> 00:27:22,200
Vous l'emmenez au poste,
moi, je finis ce plateau.
544
00:27:22,440 --> 00:27:25,760
-Je couchais pas avec Wendy.
C'était ma manageuse.
545
00:27:26,760 --> 00:27:29,960
-Votre manageuse ?
-Pour ma carriĂšre de mannequin.
546
00:27:31,640 --> 00:27:35,080
Je travaille en marketing.
Un midi, elle m'a abordé.
547
00:27:35,280 --> 00:27:37,600
Elle trouvait que j'avais un truc.
548
00:27:38,680 --> 00:27:39,680
-Un truc ?
549
00:27:43,400 --> 00:27:45,160
Heu... Quel truc ?
550
00:27:45,400 --> 00:27:47,400
-Heu... Je sais pas...
551
00:27:48,200 --> 00:27:49,240
Un style, quoi.
552
00:27:49,480 --> 00:27:52,480
-Ah ouais...
-Elle avait des connexions.
553
00:27:52,720 --> 00:27:54,520
Elle m'aidait Ă percer.
554
00:27:54,720 --> 00:27:58,600
On déjeunait souvent ensemble.
Le bijou, c'était pour la remercier.
555
00:27:59,200 --> 00:28:02,200
J'ai pas l'habitude
qu'on se défonce pour moi.
556
00:28:03,320 --> 00:28:04,760
Elle est morte ?
557
00:28:05,000 --> 00:28:07,400
-Ouais, sinon on serait pas lĂ .
558
00:28:07,600 --> 00:28:10,480
-Vous pouvez prouver
ce que vous affirmez ?
559
00:28:10,680 --> 00:28:12,080
-Heu... Oui.
560
00:28:13,560 --> 00:28:15,880
*-Souris et parle lentement.
561
00:28:18,280 --> 00:28:22,280
*-Salut, je m'appelle Martial.
J'ai 22 ans. 1m80. 65kg.
562
00:28:22,480 --> 00:28:25,480
J'ai passé
une partie de mon enfance en foyer.
563
00:28:25,680 --> 00:28:28,320
Ca m'a rendu plus fort.
*-Super !
564
00:28:29,120 --> 00:28:32,080
-Voici la vidéo
dont parlait le suspect.
565
00:28:32,320 --> 00:28:35,360
Wendy l'aidait bien
pour ses castings.
566
00:28:35,560 --> 00:28:39,360
-C'était bien sa manageuse.
-On en est pas sûrs, hein, Gilles ?
567
00:28:39,600 --> 00:28:40,840
-J'ai appelé
568
00:28:41,080 --> 00:28:42,680
toutes les... la...
569
00:28:42,880 --> 00:28:44,040
J'ai appelé
570
00:28:44,280 --> 00:28:47,520
les agences de mannequinat
avec lesquelles
571
00:28:47,760 --> 00:28:49,920
Wendy avait des touches...
572
00:28:51,440 --> 00:28:52,960
Et... heu...
573
00:28:54,680 --> 00:28:56,880
-Et ?
-Et...
574
00:28:57,120 --> 00:29:00,120
Ils ne connaissent
ni elle ni Martial.
575
00:29:00,360 --> 00:29:02,800
-Elle lui mentait ?
-Elle l'arnaquait.
576
00:29:03,040 --> 00:29:07,040
Elle lui faisait miroiter des faux
castings contre de l'argent,
577
00:29:07,240 --> 00:29:09,840
il s'en est aperçu et il l'a tuée.
578
00:29:10,080 --> 00:29:12,080
-Stop aux conclusions hĂątives.
579
00:29:12,320 --> 00:29:13,600
-Aucune trace
580
00:29:13,840 --> 00:29:15,520
d'échange financier.
581
00:29:15,760 --> 00:29:17,360
Donc... Hein, Gilles ?
582
00:29:17,600 --> 00:29:19,040
-Tiens, mon café.
583
00:29:19,280 --> 00:29:21,280
Rire nerveux
-Gilles.
584
00:29:21,480 --> 00:29:23,880
-J'ai vérifié les comptes bancaires.
585
00:29:24,080 --> 00:29:27,080
Il n'y a
ni virement ni dépÎt en sa faveur.
586
00:29:27,880 --> 00:29:29,720
-OK. Ca veut dire quoi ?
587
00:29:31,240 --> 00:29:32,480
Il payait en nature.
588
00:29:32,720 --> 00:29:34,240
Le type était son amant
589
00:29:34,480 --> 00:29:36,120
et sa victime.
590
00:29:36,360 --> 00:29:38,120
-Gilles, tu fous quoi ?
591
00:29:38,360 --> 00:29:40,400
-Je bois un bon café.
592
00:29:40,640 --> 00:29:42,200
-J'ai un mail du labo
593
00:29:42,440 --> 00:29:45,640
sur les cellules de peau
sous les ongles de Wendy.
594
00:29:45,840 --> 00:29:46,760
L'ADN
595
00:29:47,000 --> 00:29:49,520
contient
du matériel génétique en trop.
596
00:29:49,760 --> 00:29:53,800
Ils vont faire des vérifications.
-En trop ? Ca veut dire quoi ?
597
00:29:54,040 --> 00:29:56,960
-Un 3e chromosome 21
sur certaines cellules.
598
00:29:58,160 --> 00:29:59,560
C'est bizarre, non ?
599
00:30:00,760 --> 00:30:05,680
...
600
00:30:06,800 --> 00:30:10,000
-Tes parents arrivent.
Tu veux boire autre chose ?
601
00:30:10,240 --> 00:30:11,760
-Non, merci.
-Non ?
602
00:30:12,560 --> 00:30:15,160
Tiens, ils arrivent. Merci, Daphné.
603
00:30:15,360 --> 00:30:16,920
-Alma, ça va ?
604
00:30:17,160 --> 00:30:19,360
Ca va, chérie ?
-Bonjour, madame.
605
00:30:19,560 --> 00:30:21,200
Commandant Karadec.
606
00:30:21,440 --> 00:30:24,040
-Il lui est arrivé quelque chose ?
607
00:30:24,280 --> 00:30:25,760
-Non, tout va bien.
608
00:30:26,000 --> 00:30:29,160
On a besoin
de poser des questions Ă Alma.
609
00:30:29,760 --> 00:30:31,680
Asseyez-vous.
-OK.
610
00:30:31,920 --> 00:30:35,920
Des questions Ă quel sujet ?
-Au sujet d'une enquĂȘte en cours.
611
00:30:40,640 --> 00:30:42,480
Tu connais cette personne ?
612
00:30:44,880 --> 00:30:48,280
-Oui, elle déjeune au self
2 fois par semaine.
613
00:30:48,480 --> 00:30:52,440
Elle prend toujours un allongé
sans sucre, je le lui prépare.
614
00:30:54,360 --> 00:30:55,960
-Tu la vois qu'au self ?
615
00:30:57,560 --> 00:30:58,720
OK.
616
00:30:59,640 --> 00:31:01,040
Elle est venue hier ?
617
00:31:01,640 --> 00:31:04,120
-Non, je crois pas.
-T'es sûre ?
618
00:31:04,360 --> 00:31:06,160
Vous vous ĂȘtes disputĂ©es ?
619
00:31:06,400 --> 00:31:08,640
-Bah non, c'est une cliente.
620
00:31:08,880 --> 00:31:10,800
-Pourquoi vous demandez ça ?
621
00:31:13,080 --> 00:31:16,480
-Cette femme a été tuée
et fréquentait la cantine
622
00:31:16,720 --> 00:31:19,520
oĂč travaille votre fille.
-OK... Et ?
623
00:31:20,520 --> 00:31:24,120
Il y a des centaines de personnes
qui y mangent chaque midi.
624
00:31:24,360 --> 00:31:26,920
Vous allez toutes les interroger ?
-Non.
625
00:31:27,120 --> 00:31:30,280
On a prélevé un ADN
sous les ongles de la victime.
626
00:31:30,520 --> 00:31:33,440
Il s'agirait d'un ADN surnuméraire
627
00:31:33,680 --> 00:31:35,320
avec 3 chromosomes 21.
628
00:31:37,000 --> 00:31:40,200
-Vous la soupçonnez
Ă cause de sa trisomie ?
629
00:31:40,440 --> 00:31:43,560
-Pour l'instant,
on ne tire aucune conclusion.
630
00:31:44,160 --> 00:31:46,560
Vous accepteriez qu'Alma se soumette
631
00:31:46,800 --> 00:31:50,000
à un prélÚvement
pour faire une comparaison ?
632
00:31:51,880 --> 00:31:54,080
-J'ai rien fait Ă cette dame.
633
00:31:54,320 --> 00:31:57,200
-On le sait, chérie.
Vous avez pas honte ?
634
00:31:57,440 --> 00:31:59,640
-Personne n'accuse Alma de rien.
635
00:32:00,640 --> 00:32:03,160
Mais la coĂŻncidence est forte,
636
00:32:03,400 --> 00:32:06,720
donc j'insiste.
-Vous toucherez pas Ă ma fille.
637
00:32:06,960 --> 00:32:09,160
Tu viens, ma grande ?
-Bien.
638
00:32:09,400 --> 00:32:10,960
-C'est fini, on rentre.
639
00:32:11,200 --> 00:32:13,000
-On va vous raccompagner.
640
00:32:14,200 --> 00:32:16,600
Au revoir, Alma. Au revoir.
641
00:32:18,800 --> 00:32:22,200
-Selon les employés du self,
Wendy s'adressait Ă Alma
642
00:32:22,400 --> 00:32:24,400
juste pour récupérer son café.
643
00:32:24,600 --> 00:32:28,400
Elle a pas le permis,
je la vois pas transporter un corps.
644
00:32:28,600 --> 00:32:31,080
Vous avez insisté
pour les tests ADN ?
645
00:32:31,280 --> 00:32:34,160
-On est déjà limite
au niveau procédure.
646
00:32:35,160 --> 00:32:38,680
Dis au labo de vite finir
ces analyses pour ĂȘtre sĂ»rs
647
00:32:38,880 --> 00:32:41,520
qu'ils ont pas fait une erreur.
-Hm.
648
00:32:44,120 --> 00:32:45,920
-Bonsoir.
-Bonne soirée.
649
00:32:48,280 --> 00:32:52,480
-(Vous lui parlez comme ça ?
Moi, je vous...)
650
00:32:54,720 --> 00:32:56,720
-Brigadier, Morgane est...
651
00:32:56,960 --> 00:33:00,840
-C'est "capitaine",
maintenant, en fait, et...
652
00:33:01,080 --> 00:33:04,200
Morgane se repose.
C'est vous que je viens voir.
653
00:33:04,800 --> 00:33:07,760
-Bien, je vous écoute.
-Vous réalisez
654
00:33:08,000 --> 00:33:09,600
qu'elle est enceinte ?
655
00:33:09,800 --> 00:33:12,760
Si vous continuez,
elle va faire un prématuré.
656
00:33:13,360 --> 00:33:14,320
Ou pire.
657
00:33:14,520 --> 00:33:17,520
-De quoi vous parlez ?
-De la charge de travail
658
00:33:17,760 --> 00:33:19,440
que vous lui imposez.
659
00:33:19,640 --> 00:33:22,040
Heures sup, pas de pause déjeuner...
660
00:33:22,240 --> 00:33:25,240
Elle travaille,
car elle a peur d'ĂȘtre virĂ©e.
661
00:33:25,480 --> 00:33:28,480
Elle est au bord du surmenage...
Excusez-moi.
662
00:33:32,040 --> 00:33:35,080
-Au bord du surmenage
Ă cause de moi ?
663
00:33:35,320 --> 00:33:36,960
C'est elle qui insiste.
664
00:33:37,560 --> 00:33:41,200
-Vous vous en rendez pas compte.
C'est ça, le pire.
665
00:33:42,400 --> 00:33:46,400
Ecoutez, on a compris que vous
vouliez pas ĂȘtre le pĂšre du bĂ©bĂ©.
666
00:33:46,600 --> 00:33:49,240
Vu vos chances, on vous en veut pas.
667
00:33:50,640 --> 00:33:54,240
Mais c'est pas pour autant
que cette grossesse n'existe pas.
668
00:33:55,040 --> 00:33:57,840
Donc, Ă dĂ©faut d'ĂȘtre un bon pĂšre,
669
00:33:58,040 --> 00:34:00,040
soyez un manager correct.
670
00:34:05,280 --> 00:34:06,480
C'est clair ?
671
00:34:07,680 --> 00:34:08,880
-TrĂšs clair.
672
00:34:11,880 --> 00:34:13,710
Merci, brigadier.
673
00:34:17,080 --> 00:34:18,480
-(Capitaine...)
674
00:34:23,480 --> 00:34:26,040
-On va voir comment le ballon
675
00:34:26,280 --> 00:34:28,080
peut soulager la douleur.
676
00:34:28,280 --> 00:34:30,760
On va démarrer...
Une porte claque.
677
00:34:33,920 --> 00:34:34,840
-Excusez-moi.
678
00:34:35,630 --> 00:34:38,960
Pardon. Désolé.
-Pas de souci. Installez-vous.
679
00:34:39,560 --> 00:34:43,150
-Il a ses chaussures, madame.
-Je vous laisse les enlever.
680
00:34:43,760 --> 00:34:44,840
VoilĂ .
681
00:34:45,080 --> 00:34:47,880
On va démarrer par un exercice
682
00:34:48,120 --> 00:34:51,880
qui est en duo, malheureusement,
donc ceux qui sont...
683
00:34:52,670 --> 00:34:54,710
plus nombreux alterneront.
684
00:34:54,960 --> 00:34:56,960
-Je commence.
-Pourquoi ?
685
00:34:57,160 --> 00:35:00,440
-Parce que j'étais à l'heure.
-On se détend.
686
00:35:00,680 --> 00:35:01,880
On va commencer.
687
00:35:02,880 --> 00:35:04,080
Alors...
688
00:35:06,080 --> 00:35:08,080
Musique sensuelle
689
00:35:08,280 --> 00:35:16,360
...
690
00:35:16,600 --> 00:35:17,560
Le 3e papa,
691
00:35:17,800 --> 00:35:19,240
j'imagine ?
-Ouais.
692
00:35:19,440 --> 00:35:21,240
-Bonjour.
-Super.
693
00:35:21,440 --> 00:35:23,120
-Bonjour.
-Bonjour.
694
00:35:23,360 --> 00:35:26,360
-Comme ça, on est un nombre pair.
695
00:35:26,600 --> 00:35:30,600
Je vous mets avec la maman.
Vous, vous enchaĂźnez tous les deux.
696
00:35:30,800 --> 00:35:33,280
Allez, on se met vite en place.
697
00:35:34,880 --> 00:35:37,120
Donc, comme je vous disais...
698
00:35:37,320 --> 00:35:40,320
La maman
est bien installée sur le ballon
699
00:35:40,520 --> 00:35:44,320
et son partenaire
va venir passer les bras derriĂšre.
700
00:35:44,520 --> 00:35:47,720
-Non, assieds-toi.
-Sous ses bras. DerriĂšre.
701
00:35:47,920 --> 00:35:50,920
Et... Un peu plus haut, les mains.
702
00:35:51,120 --> 00:35:53,280
Ici, un peu plus haut. VoilĂ .
703
00:35:53,520 --> 00:35:57,120
Et puis, vous allez pouvoir
étirer la colonne.
704
00:35:57,320 --> 00:35:58,720
Etirez.
705
00:36:00,720 --> 00:36:02,560
Oui, c'est bien.
706
00:36:03,760 --> 00:36:06,760
Vous allez fermer les yeux.
-Oh ouais...
707
00:36:07,960 --> 00:36:10,760
-Et essayer de respirer ensemble.
708
00:36:10,960 --> 00:36:12,960
Ils respirent profondément.
709
00:36:13,160 --> 00:36:14,760
Ouais, c'est bien.
710
00:36:15,360 --> 00:36:18,720
Vous ĂȘtes lĂ l'un pour l'autre
quoi qu'il arrive.
711
00:36:18,960 --> 00:36:21,440
-(Ca va, je te touche pas.)
-Ouais...
712
00:36:22,240 --> 00:36:23,840
Oh, ouais...
713
00:36:25,040 --> 00:36:27,440
-Putain,
me touche pas le cul !
714
00:36:27,640 --> 00:36:30,480
-Je te détends le bassin.
-Ce serait bien
715
00:36:30,720 --> 00:36:33,120
que les papas ne se chamaillent pas
716
00:36:33,360 --> 00:36:36,720
le jour J, parce que
la maman aura besoin de paix.
717
00:36:36,960 --> 00:36:39,040
Le personnel hospitalier aussi.
718
00:36:39,280 --> 00:36:41,080
-C'est lui qui me cherche.
719
00:36:44,200 --> 00:36:47,200
-Oh, purée !
-Vous avez des contractions ?
720
00:36:47,400 --> 00:36:49,680
-Un problĂšme ?
-Non, tout va bien.
721
00:36:49,920 --> 00:36:53,320
On s'est plantés,
Alma, c'est pas notre coupable,
722
00:36:53,520 --> 00:36:55,320
c'est notre mobile.
723
00:36:56,320 --> 00:36:57,520
Regardez.
724
00:36:58,720 --> 00:37:01,760
LĂ . Alors, attendez...
C'est laquelle ?
725
00:37:02,360 --> 00:37:04,000
LĂ .
*-Dans une story,
726
00:37:04,240 --> 00:37:05,640
je me suis grattée.
727
00:37:07,240 --> 00:37:10,000
-La meuf s'est grattée.
-Et donc ?
728
00:37:10,800 --> 00:37:13,800
-Les cellules
retrouvées sous ses ongles,
729
00:37:14,000 --> 00:37:17,080
c'est les siennes,
c'est son propre ADN.
730
00:37:17,280 --> 00:37:21,120
-Mais d'aprĂšs le labo,
elles sont porteuses de trisomie 21.
731
00:37:21,320 --> 00:37:24,120
-Justement, c'est ça qui est fou.
732
00:37:24,360 --> 00:37:25,360
*-Bye !
733
00:37:25,560 --> 00:37:29,160
-LĂ . Attendez, j'agrandis.
Vous avez vu sa paume ?
734
00:37:29,400 --> 00:37:31,960
Elle a un pli palmaire unique.
735
00:37:32,160 --> 00:37:33,640
C'est super rare.
736
00:37:33,880 --> 00:37:37,280
99% des gens ont 2 traits.
Regardez votre main.
737
00:37:37,480 --> 00:37:41,240
VoilĂ , 2 traits. 2 traits.
Vous ? 2 traits ? 2 traits.
738
00:37:41,480 --> 00:37:44,760
Sauf chez les gens
porteurs de la trisomie 21
739
00:37:44,960 --> 00:37:48,920
oĂč lĂ il est surreprĂ©sentĂ©,
vous voyez oĂč je veux en venir ?
740
00:37:50,120 --> 00:37:51,280
-Wendy est porteuse
741
00:37:51,520 --> 00:37:54,920
de trisomie 21 ?
-De trisomie mosaĂŻque.
742
00:37:56,400 --> 00:37:57,880
-C'est quoi ?
743
00:37:58,120 --> 00:38:00,920
Roulement de tambour
744
00:38:01,120 --> 00:38:04,720
-And now, ladies and gentlemen,
745
00:38:04,920 --> 00:38:07,280
directly from Vegas,
746
00:38:07,880 --> 00:38:10,880
the "Chromosome Show" !
747
00:38:11,080 --> 00:38:12,560
On applaudit
748
00:38:13,760 --> 00:38:15,480
nos 23 paires
749
00:38:15,720 --> 00:38:19,200
de chromosomes,
ils sont venus, ils sont lĂ !
750
00:38:19,440 --> 00:38:20,400
46 en tout.
751
00:38:20,600 --> 00:38:22,200
Je ne les présenterai
752
00:38:22,440 --> 00:38:24,280
pas tous, évidemment,
753
00:38:24,520 --> 00:38:27,440
mais il y a
la paire de chromosomes sexuels,
754
00:38:27,680 --> 00:38:29,280
XX ou XY.
755
00:38:29,520 --> 00:38:30,560
Cette paire
756
00:38:30,800 --> 00:38:33,880
est responsable
de la couleur des yeux.
757
00:38:34,120 --> 00:38:35,080
Et celle-ci,
758
00:38:35,320 --> 00:38:37,440
c'est la paire numéro 16.
759
00:38:37,680 --> 00:38:39,600
Elle possĂšde le gĂšne "roux".
760
00:38:39,840 --> 00:38:41,480
Ceux qui nous intéressent
761
00:38:41,720 --> 00:38:43,600
ce soir,
762
00:38:43,840 --> 00:38:46,640
ce sont les petits, les timides,
763
00:38:46,840 --> 00:38:50,160
la paire numéro 21,
764
00:38:50,360 --> 00:38:53,960
car c'est sur cette paire
que, parfois,
765
00:38:54,160 --> 00:38:55,720
vient se greffer
766
00:38:55,960 --> 00:38:57,280
le chromosome
767
00:38:57,880 --> 00:38:59,080
en trop.
768
00:38:59,280 --> 00:39:01,760
C'est ce chromosome en trop
769
00:39:01,960 --> 00:39:04,920
qui est responsable
de la trisomie 21.
770
00:39:42,720 --> 00:39:46,040
-Donc, Wendy était porteuse
sans le savoir ?
771
00:39:46,840 --> 00:39:48,680
-Exactement.
-Son interaction
772
00:39:48,920 --> 00:39:50,800
avec Alma était un hasard ?
773
00:39:51,040 --> 00:39:55,040
-Pas du tout, justement, les parents
porteurs de trisomie mosaĂŻque
774
00:39:55,280 --> 00:39:58,560
ont plus de risques
d'avoir des enfants porteurs.
775
00:40:39,360 --> 00:40:43,360
-On avait 25 ans avec Wendy.
On voulait avoir une famille.
776
00:40:43,560 --> 00:40:45,520
Elle est tombée enceinte.
777
00:40:46,720 --> 00:40:48,920
La grossesse a été normale.
778
00:40:49,120 --> 00:40:51,120
On ne nous avait rien signalé.
779
00:40:51,360 --> 00:40:54,440
-A la naissance d'Alma,
vous avez découvert
780
00:40:54,680 --> 00:40:57,280
son handicap ?
-Au début, j'ai rien vu.
781
00:40:57,480 --> 00:41:00,080
Mais Wendy l'a senti tout de suite.
782
00:41:00,880 --> 00:41:02,600
Elle pouvait pas la tenir.
783
00:41:02,840 --> 00:41:05,200
Je sais pas... C'était viscéral.
784
00:41:05,440 --> 00:41:07,840
Trisomie ou pas, c'était ma fille.
785
00:41:09,040 --> 00:41:10,840
Ca nous a séparés.
786
00:41:11,080 --> 00:41:12,920
J'ai reconnu Alma seul
787
00:41:13,120 --> 00:41:15,800
et, plus tard, ma femme l'a adoptée.
788
00:41:16,040 --> 00:41:18,360
-Alma
sait qu'elle a été abandonnée ?
789
00:41:18,600 --> 00:41:20,600
-Non, non, je...
790
00:41:21,600 --> 00:41:23,880
Elle allait dĂ©jĂ ĂȘtre rejetĂ©e.
791
00:41:24,080 --> 00:41:26,200
Je voulais pas qu'elle le sache.
792
00:41:26,440 --> 00:41:28,960
-Votre ex-compagne,
vous l'avez revue ?
793
00:41:29,760 --> 00:41:30,920
-Presque jamais.
794
00:41:33,520 --> 00:41:37,240
Enfin si, elle m'a recontacté
il y a environ 1 an.
795
00:41:37,440 --> 00:41:38,440
On s'est vus
796
00:41:38,680 --> 00:41:42,440
et elle m'a dit qu'abandonner Alma
avait été une erreur,
797
00:41:42,640 --> 00:41:46,000
qu'elle pensait Ă elle
et qu'elle voulait la revoir.
798
00:41:46,240 --> 00:41:49,920
Elle lui avait écrit une lettre
pour lui demander pardon.
799
00:41:50,160 --> 00:41:52,400
-Vous avez refusé, j'imagine.
800
00:41:52,640 --> 00:41:55,520
-Evidemment, Alma a déjà une mÚre.
801
00:41:55,720 --> 00:41:58,240
Des remords
ne lui apporteraient rien.
802
00:41:58,480 --> 00:42:00,280
Je lui ai rendu sa lettre.
803
00:42:00,480 --> 00:42:04,480
Je lui ai dit de retourner Ă sa vie
parfaite et de nous oublier.
804
00:42:05,480 --> 00:42:07,120
Je l'ai plus revue.
805
00:42:07,720 --> 00:42:10,120
-Désolé pour ce que vous avez vécu,
806
00:42:10,360 --> 00:42:12,280
mais vous aggravez votre cas.
807
00:42:17,880 --> 00:42:20,160
Tourcoing Plaza, avant le meurtre.
808
00:42:20,400 --> 00:42:23,520
Vous y avez surpris Wendy.
-Quoi ? Non.
809
00:42:23,760 --> 00:42:26,280
-Vous avez décidé d'intervenir.
810
00:42:26,520 --> 00:42:27,640
-Pas du tout.
811
00:42:27,880 --> 00:42:29,800
-Sur cette vidéo, c'est vous.
812
00:42:30,040 --> 00:42:31,360
-C'était pas Wendy.
813
00:42:31,600 --> 00:42:33,160
J'ai cru l'apercevoir,
814
00:42:33,400 --> 00:42:35,720
donc j'ai voulu lui dire
815
00:42:35,960 --> 00:42:37,000
de nous laisser.
816
00:42:37,240 --> 00:42:39,680
C'était une nana
qui lui ressemblait.
817
00:42:39,920 --> 00:42:42,920
-Une nana qui lui ressemblait ?
818
00:42:43,160 --> 00:42:45,000
-MĂȘme coupe de cheveux.
819
00:42:49,200 --> 00:42:50,880
-Cette femme...
820
00:42:51,120 --> 00:42:52,120
C'est elle ?
821
00:42:52,360 --> 00:42:53,760
-Ouais, c'est elle.
822
00:42:54,840 --> 00:42:58,360
-Amandine a suivi Wendy
jusqu'au Tourcoing Plaza.
823
00:42:58,560 --> 00:43:01,160
Elle était sur place
le jour de sa mort.
824
00:43:01,360 --> 00:43:04,760
Je la surveille en attendant
la commission rogatoire.
825
00:43:04,960 --> 00:43:07,680
*-Je t'envoie quelqu'un
pour te relayer ?
826
00:43:07,880 --> 00:43:11,280
-Ca ira, je suis en bonne compagnie.
*-TrĂšs bien.
827
00:43:18,280 --> 00:43:19,520
Morgane soupire.
828
00:43:19,720 --> 00:43:22,120
-Vous voulez pas rentrer ?
829
00:43:22,360 --> 00:43:25,560
Ca va ĂȘtre long.
-Non, je suis ravie d'ĂȘtre lĂ .
830
00:43:25,880 --> 00:43:26,840
Ravie.
831
00:43:27,040 --> 00:43:29,840
*Appel
832
00:43:34,040 --> 00:43:36,440
-Vous savez, je peux gérer seul.
833
00:43:40,040 --> 00:43:44,040
Si vous pensez
que j'en demande trop, dites-le-moi
834
00:43:44,240 --> 00:43:46,440
au lieu de rĂąler dans mon dos.
835
00:43:47,840 --> 00:43:51,240
-Hein ?
-Vous vous ĂȘtes plainte de moi
836
00:43:51,480 --> 00:43:53,080
à Timothée.
-Heu...
837
00:43:53,880 --> 00:43:56,480
Heu... Non, déjà , donc...
838
00:43:56,680 --> 00:43:58,880
Heu... N'importe quoi.
839
00:43:59,080 --> 00:44:01,480
Pff ! Je me suis pas plainte.
840
00:44:01,680 --> 00:44:03,520
*Notification
-Ah bon ?
841
00:44:03,760 --> 00:44:06,960
-Je ne me suis pas plainte de vous.
Oh, purée !
842
00:44:07,160 --> 00:44:08,360
-D'accord.
843
00:44:12,280 --> 00:44:14,080
-Allez, voilĂ , hop !
844
00:44:14,280 --> 00:44:15,600
Morgane soupire.
845
00:44:15,800 --> 00:44:18,040
Putain !
-Vous ĂȘtes irresponsable !
846
00:44:18,240 --> 00:44:19,760
-D'oĂč tu m'as trouvĂ©e ?
847
00:44:20,000 --> 00:44:21,360
-GrĂące Ă un tracker.
848
00:44:21,600 --> 00:44:24,440
-Quoi ?
-Vous la traĂźnez sur le terrain ?
849
00:44:24,680 --> 00:44:27,880
Il faut que ça s'arrĂȘte.
-C'est elle qui insiste
850
00:44:28,080 --> 00:44:31,280
pour me suivre partout.
-Hein ? Quoi ?
851
00:44:34,080 --> 00:44:36,760
La suspecte s'enfuit ! Pousse-toi.
852
00:44:37,000 --> 00:44:39,160
-Reculez.
-On est en opération !
853
00:44:39,400 --> 00:44:42,240
-Si elle vient, je viens.
-Moi aussi.
854
00:44:42,480 --> 00:44:44,080
-Démarrez ! Allez !
855
00:44:44,280 --> 00:44:47,440
-Vous sortez de mon véhicule !
-Elle démarre !
856
00:44:47,680 --> 00:44:50,200
Karadec ! Allez, go !
-Putain !
857
00:44:52,600 --> 00:44:54,880
-Ralentissez !
-T'es teubé ?
858
00:44:55,080 --> 00:44:58,280
S'il fait ça, on va la perdre.
-Taisez-vous !
859
00:45:00,080 --> 00:45:02,960
Elle se dirige
vers la scĂšne de crime.
860
00:45:05,080 --> 00:45:05,880
-Stop.
861
00:45:06,120 --> 00:45:07,600
Elle va nous griller.
862
00:45:07,840 --> 00:45:10,960
Musique de suspense
863
00:45:11,200 --> 00:45:22,200
...
864
00:45:22,400 --> 00:45:24,240
-Vous restez avec eux.
865
00:45:28,240 --> 00:45:32,240
*-Entre nous, c'est l'histoire
866
00:45:32,440 --> 00:45:35,320
Qui commence au hasard
867
00:45:36,720 --> 00:45:40,680
De nos yeux qui se cherchent
868
00:45:40,920 --> 00:45:42,320
Entre nous
869
00:45:44,840 --> 00:45:47,080
Entre nous
-(Elle fait quoi ?)
870
00:45:48,200 --> 00:45:51,680
-(L'assassin revient toujours
sur les lieux du crime.)
871
00:45:51,880 --> 00:45:53,640
-(Allez dans la bagnole !)
872
00:45:53,880 --> 00:45:57,080
*-Un 1er rendez-vous
873
00:45:57,280 --> 00:46:00,360
Entre nous
874
00:46:01,360 --> 00:46:03,120
Entre nous
875
00:46:03,320 --> 00:46:06,720
C'est le temps
qui s'enfuit, qui s'en fout
876
00:46:07,320 --> 00:46:08,360
C'est la vie
877
00:46:08,600 --> 00:46:11,200
qui nous prend...
-(Elle est armée.
878
00:46:11,440 --> 00:46:14,680
Retourne Ă la voiture.)
-(C'est un allume-gaz.)
879
00:46:14,920 --> 00:46:17,360
*-Entre nous
880
00:46:17,600 --> 00:46:18,960
-(C'est quoi, ça ?)
881
00:46:19,200 --> 00:46:22,320
*-Entre nous
C'est l'aveu qui nous brûle...
882
00:46:23,080 --> 00:46:25,360
-Elle va détruire des preuves !
883
00:46:25,600 --> 00:46:27,480
Musique d'action
884
00:46:27,720 --> 00:46:31,400
...
885
00:46:33,480 --> 00:46:34,240
-AĂŻe !
886
00:46:34,480 --> 00:46:36,200
AĂŻe, aĂŻe ! Mes doigts !
887
00:46:36,440 --> 00:46:40,080
-Il se passe quoi lĂ ?
Vous avez essayé de brûler quoi ?
888
00:46:40,320 --> 00:46:42,680
-C'est entre Wendy et moi.
889
00:46:42,920 --> 00:46:45,400
Jamais je trahirai son secret.
890
00:46:48,120 --> 00:46:50,040
-Je t'aide ?
-LĂąche-moi.
891
00:46:50,280 --> 00:46:53,600
-"Ne pas t'élever
a été mon plus grand regret."
892
00:46:53,800 --> 00:46:56,680
C'est la lettre
dont a parlé l'ex de Wendy ?
893
00:46:56,920 --> 00:47:00,160
Vous saviez
qu'elle avait abandonné son enfant ?
894
00:47:00,400 --> 00:47:01,600
Elle sanglote.
895
00:47:01,800 --> 00:47:02,880
-Attendez...
896
00:47:03,080 --> 00:47:06,120
Vous étiez au courant ?
-Pas grĂące Ă vous.
897
00:47:06,360 --> 00:47:07,960
OĂč l'avez-vous volĂ©e ?
898
00:47:08,160 --> 00:47:11,440
-Je l'ai trouvée dans sa poubelle.
899
00:47:11,680 --> 00:47:15,680
Elle l'a jetée il y a 6 mois
devant moi, elle était triste.
900
00:47:16,480 --> 00:47:20,280
-On va en parler Ă la PJ.
Morgane, je vous appelle un taxi ?
901
00:47:21,120 --> 00:47:24,480
Morgane peine Ă respirer.
902
00:47:25,280 --> 00:47:26,560
-Morgane, ça va ?
903
00:47:27,160 --> 00:47:30,760
-Ca va, c'est juste
que j'ai forcé sur la course à pied.
904
00:47:30,960 --> 00:47:34,320
Il me faut 2s
pour reprendre mon souffle.
905
00:47:34,560 --> 00:47:40,160
...
906
00:47:40,400 --> 00:47:43,800
-Morgane est en observation.
On en saura plus bientĂŽt.
907
00:47:44,000 --> 00:47:46,000
*-Tiens-moi au courant.
-OK.
908
00:47:46,200 --> 00:47:48,000
*-OĂč est la suspecte ?
909
00:47:48,200 --> 00:47:51,000
-Avec moi,
2 volontaires la surveillent.
910
00:47:53,600 --> 00:47:57,000
Je te rappelle.
-Le monitoring est en cours.
911
00:47:57,200 --> 00:48:00,520
L'un de vous peut aller la voir.
-OK, merci.
912
00:48:00,720 --> 00:48:03,520
Je vais prévenir mes camarades.
Merci.
913
00:48:08,920 --> 00:48:11,120
Je vais aller me faire un café.
914
00:48:12,520 --> 00:48:14,120
Vous la surveillez ?
915
00:48:18,080 --> 00:48:19,480
*Bips
916
00:48:19,680 --> 00:48:25,840
...
917
00:48:26,040 --> 00:48:29,680
-Ah ! Kara, vous pouvez
leur dire de me débrancher ?
918
00:48:29,880 --> 00:48:33,880
J'ai plus mal, on y retourne.
-ArrĂȘtez de jouer les Wonder Woman.
919
00:48:34,080 --> 00:48:38,080
Je sais pas ce que vous
voulez prouver, mais c'est ridicule.
920
00:48:40,280 --> 00:48:41,480
-OK...
921
00:48:43,360 --> 00:48:44,560
Bah...
922
00:48:45,960 --> 00:48:48,560
J'imagine qu'on est pas Ă 20mn prĂšs.
923
00:48:49,600 --> 00:48:51,240
-Faut vous reposer.
924
00:48:51,480 --> 00:48:54,400
...
925
00:48:54,640 --> 00:48:56,480
...
Musique douce
926
00:48:56,720 --> 00:49:04,440
...
927
00:49:04,640 --> 00:49:07,040
Votre coeur bat trĂšs vite lĂ .
928
00:49:07,280 --> 00:49:09,560
-C'est pas le mien, banane.
929
00:49:10,160 --> 00:49:14,160
C'est le coeur du bébé, il bat à 140
comme un coeur de bébé normal.
930
00:49:14,360 --> 00:49:16,360
Vous y connaissez rien.
931
00:49:16,560 --> 00:49:18,080
-C'est...
932
00:49:19,920 --> 00:49:21,240
C'est rapide.
933
00:49:21,480 --> 00:49:29,280
...
934
00:49:29,520 --> 00:49:32,920
*Une alerte retentit.
935
00:49:33,120 --> 00:49:36,440
LĂ , il fait quoi ?
-Bah lĂ , j'en sais rien.
936
00:49:37,440 --> 00:49:39,800
Allez chercher quelqu'un.
937
00:49:40,040 --> 00:49:42,560
...
938
00:49:43,160 --> 00:49:45,720
-Mademoiselle ! Venez ! Venez !
939
00:49:45,960 --> 00:49:47,560
...
940
00:49:47,760 --> 00:49:50,160
-Ca bipe plus !
-Que se passe-t-il ?
941
00:49:50,360 --> 00:49:52,000
-Ca bipe plus !
942
00:49:52,240 --> 00:50:00,640
...
943
00:50:01,640 --> 00:50:05,520
-VoilĂ , faux contact.
Faut qu'on change cette machine.
944
00:50:05,760 --> 00:50:07,760
-Vous ĂȘtes sĂ©rieuse ?
945
00:50:07,960 --> 00:50:10,080
J'étais à ça de l'infarctus !
946
00:50:10,320 --> 00:50:12,560
Et le bébé aussi !
-Aucun souci.
947
00:50:12,800 --> 00:50:15,600
Son ECG est parfait.
Je repasse dans 10mn.
948
00:50:21,280 --> 00:50:23,520
-Karadec... Ca va ?
949
00:50:23,760 --> 00:50:26,240
-Hm...
-Vous ĂȘtes tout pĂąle, lĂ .
950
00:50:27,040 --> 00:50:28,800
-Oui, ça va, ça va.
951
00:50:29,600 --> 00:50:30,800
-OK...
952
00:50:32,160 --> 00:50:33,840
Il se racle la gorge.
953
00:50:36,440 --> 00:50:37,640
Je...
954
00:50:38,840 --> 00:50:42,200
Je me rends compte
que je vous ai pas parlé
955
00:50:42,440 --> 00:50:44,600
d'un truc qui...
956
00:50:45,600 --> 00:50:48,840
Savez-vous
qu'en Belgique, on peut faire
957
00:50:49,080 --> 00:50:52,400
des analyses
qu'on ne peut pas faire en France ?
958
00:50:52,640 --> 00:50:55,840
C'est vrai que j'ai fait...
Enfin... Non.
959
00:50:56,040 --> 00:50:59,240
Je dis "j'ai",
mais c'est Théa qui a fait...
960
00:51:01,360 --> 00:51:03,360
Une énorme faute d'accord.
961
00:51:03,600 --> 00:51:06,720
Musique de suspense
962
00:51:06,960 --> 00:51:08,040
-Pardon ?
963
00:51:08,280 --> 00:51:13,080
...
964
00:51:13,280 --> 00:51:16,000
-Oh, la conne, elle s'est plantée.
965
00:51:19,600 --> 00:51:21,800
Ah ! Ah, vous ĂȘtes lĂ .
966
00:51:22,000 --> 00:51:24,400
Vous allez me dire si je me goure.
967
00:51:24,600 --> 00:51:27,600
La lettre de Wendy
que vous avez trouvée
968
00:51:27,800 --> 00:51:29,200
était ambiguë.
969
00:51:29,440 --> 00:51:31,560
Je vous dĂ©place, car vous gĂȘnez.
970
00:51:31,760 --> 00:51:32,760
Elle s'excuse
971
00:51:33,000 --> 00:51:34,560
pour l'abandon...
972
00:51:34,800 --> 00:51:38,080
VoilĂ .
Mais elle donne pas de prénom.
973
00:51:38,320 --> 00:51:41,360
Vous ignorez
à qui est adressée cette lettre.
974
00:51:41,600 --> 00:51:44,840
Mais vous avez appris
quelque chose de majeur.
975
00:51:45,080 --> 00:51:47,000
Wendy avait un enfant caché.
976
00:51:49,200 --> 00:51:51,760
Tiens, garde-moi ça, s'il te plaßt.
977
00:51:52,000 --> 00:51:55,760
Excuse-moi, je me pose 2mn,
parce que lĂ j'en peux plus.
978
00:51:56,000 --> 00:51:57,200
Je vous imagine.
979
00:51:57,440 --> 00:52:01,200
Une fois l'info en main,
vous deviez ĂȘtre "surex" !
980
00:52:01,440 --> 00:52:04,040
Vous vous ĂȘtes mise Ă la suivre
981
00:52:04,280 --> 00:52:07,160
et vous découvrez
qu'elle se rend souvent
982
00:52:07,400 --> 00:52:09,040
au Tourcoing Plaza
983
00:52:09,240 --> 00:52:12,600
pour déjeuner,
secrĂštement, s'il te plaĂźt,
984
00:52:12,800 --> 00:52:14,600
avec Martial.
985
00:52:17,080 --> 00:52:19,720
Dans votre tĂȘte,
ça fait ni une ni deux :
986
00:52:19,960 --> 00:52:21,120
"Evidemment !
987
00:52:21,360 --> 00:52:23,760
C'est Martial, son enfant caché."
988
00:52:24,360 --> 00:52:27,960
Et là , vous décidez
de donner un coup de pouce Ă la vie
989
00:52:28,200 --> 00:52:31,520
en dévoilant à Martial
que Wendy est sa mĂšre.
990
00:52:31,760 --> 00:52:35,760
Et lĂ oĂč le quiproquo aurait dĂ»
se casser la gueule rapidement,
991
00:52:35,960 --> 00:52:39,200
le problĂšme,
c'est que Martial a grandi en foyer.
992
00:52:39,440 --> 00:52:42,800
*-J'ai passé une partie
de mon enfance en foyer.
993
00:52:43,040 --> 00:52:45,440
-Et Martial se dit : "Evidemment,
994
00:52:45,680 --> 00:52:49,920
c'est ma maman, sinon pourquoi
elle s'intéresserait à moi ?"
995
00:52:50,160 --> 00:52:51,560
Et que fait-il ?
996
00:52:52,160 --> 00:52:55,680
Il lui offre un bracelet.
Il fait les choses bien.
997
00:52:55,920 --> 00:52:59,720
Il choisit pas une date au hasard,
il lui offre le bracelet...
998
00:53:01,080 --> 00:53:02,080
Le 26 mai.
999
00:53:03,920 --> 00:53:06,320
Bah, les gars... 26 mai.
1000
00:53:07,120 --> 00:53:08,360
La fĂȘte des MĂšres !
1001
00:53:08,600 --> 00:53:10,480
Rire gras de Morgane
1002
00:53:10,720 --> 00:53:12,800
Mais bien évidemment,
1003
00:53:13,040 --> 00:53:16,440
Wendy ne lui est pas tombée
dans les bras.
1004
00:53:16,640 --> 00:53:20,240
Quand elle a compris le quiproquo,
elle lui a dit la vérité,
1005
00:53:20,840 --> 00:53:23,840
c'est-Ă -dire
qu'elle s'était servie de lui
1006
00:53:24,040 --> 00:53:25,760
pour avoir accĂšs Ă Alma.
1007
00:53:26,000 --> 00:53:29,000
Eh ouais,
alors le pauvre, évidemment,
1008
00:53:29,200 --> 00:53:33,200
quand il a compris qu'elle en avait
rien Ă foutre de lui...
1009
00:53:34,200 --> 00:53:37,240
*-T'es ma mĂšre ou pas ?
Réponds-moi !
1010
00:53:38,040 --> 00:53:39,720
Tu t'es servie de moi !
1011
00:53:39,960 --> 00:53:43,280
*-Je me suis servie de toi !
Je m'en fous de toi !
1012
00:53:43,520 --> 00:53:45,240
C'était pour Alma !
1013
00:53:45,480 --> 00:53:47,600
Dégage !
*-Tu bouges pas !
1014
00:53:50,040 --> 00:53:51,880
-Je voulais faire son bien.
1015
00:53:52,120 --> 00:53:55,680
Toujours,
j'ai juste voulu faire son bien.
1016
00:53:55,920 --> 00:53:59,160
-C'est foiré là .
Et puis belle foirade.
1017
00:54:00,920 --> 00:54:04,360
Peter von Poehl :
"The Story of the Impossible"
1018
00:54:04,560 --> 00:54:26,120
...
1019
00:54:26,320 --> 00:54:27,520
-On y va ?
1020
00:54:28,720 --> 00:54:30,120
-Allez.
1021
00:54:30,320 --> 00:54:38,360
...
1022
00:54:39,160 --> 00:54:41,320
Morgane soupire.
-Hm...
1023
00:54:42,520 --> 00:54:46,240
Je sais que j'aurais dĂ»
vous en parler plus tĂŽt, mais...
1024
00:54:46,480 --> 00:54:48,680
Mais maintenant, vous savez.
1025
00:54:50,760 --> 00:54:52,040
Qui s'y colle ?
1026
00:54:52,280 --> 00:54:59,000
...
1027
00:54:59,240 --> 00:55:02,400
-David, tu veux...
-Non, Ă toi l'honneur.
1028
00:55:02,600 --> 00:55:04,360
C'est toi qui as 60%.
1029
00:55:04,960 --> 00:55:06,360
-59.
1030
00:55:08,360 --> 00:55:10,560
Timothée se racle la gorge.
OK.
1031
00:55:11,760 --> 00:55:19,920
...
1032
00:55:20,120 --> 00:55:22,120
Vous auriez un coupe-papier ?
1033
00:55:22,360 --> 00:55:45,520
...
1034
00:55:46,520 --> 00:55:48,680
-"TG". Timothée Guichard.
1035
00:55:53,120 --> 00:55:54,120
Félicitations,
1036
00:55:55,120 --> 00:55:57,800
brigadier.
-C'est vrai ? C'est moi ?
1037
00:55:58,040 --> 00:55:59,040
-Hm.
1038
00:56:02,640 --> 00:56:05,280
-Oh, mon Dieu...
Il tremble de joie.
1039
00:56:06,800 --> 00:56:08,320
Oh, mon Dieu !
1040
00:56:09,160 --> 00:56:11,040
-Je vous laisse fĂȘter ça.
1041
00:56:12,840 --> 00:56:16,240
-Coucou, mon grand.
C'est moi, c'est ton papa.
1042
00:56:16,440 --> 00:56:35,640
...
1043
00:56:35,840 --> 00:56:37,440
Une porte claque.
1044
00:56:37,640 --> 00:56:39,280
...
1045
00:56:39,480 --> 00:56:41,680
"RESCATANDO.SERIES.TV."
74642