Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,723 --> 00:00:21,723
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:43,328 --> 00:00:44,329
How do you do!
3
00:00:45,831 --> 00:00:50,399
Mister Søren Juul Petersen feels
it would be a little unkind
4
00:00:50,401 --> 00:00:52,102
to present this film
5
00:00:52,104 --> 00:00:55,374
without just a word
of friendly warning.
6
00:00:56,608 --> 00:00:59,745
We are about to unfold
the story of "Finale."
7
00:01:01,045 --> 00:01:02,512
On the surface,
8
00:01:02,514 --> 00:01:06,316
a story about two Danish
girls working at a gas-station
9
00:01:06,318 --> 00:01:09,788
and their predicaments
during a night shift.
10
00:01:11,156 --> 00:01:14,523
But deeper down, it
deals with the boundaries
11
00:01:14,525 --> 00:01:15,993
for good entertainment
12
00:01:15,995 --> 00:01:18,797
and the morbid curiosity
of the human mind.
13
00:01:19,665 --> 00:01:21,600
I think it will entertain you.
14
00:01:22,600 --> 00:01:23,835
It may shock you.
15
00:01:25,070 --> 00:01:27,406
It might even horrify you.
16
00:01:29,174 --> 00:01:31,307
So, if any of you feel
17
00:01:31,309 --> 00:01:33,976
that you do not want
to subject your nerves
18
00:01:33,978 --> 00:01:35,878
to such a strain,
19
00:01:35,880 --> 00:01:37,215
now is your chance to,
20
00:01:38,716 --> 00:01:41,453
well, we warned you.
21
00:01:57,936 --> 00:02:00,404
Welcome to Denmark.
22
00:02:00,406 --> 00:02:02,874
Land of fairytales, hygge,
23
00:02:04,275 --> 00:02:07,610
and home to some of the
happiest people in the world.
24
00:02:07,612 --> 00:02:11,849
We will do our utmost today,
to change all of that.
25
00:02:24,762 --> 00:02:25,697
Benjamin!
26
00:02:26,698 --> 00:02:27,532
Belinda!
27
00:02:29,075 --> 00:02:30,908
Is anyone there?
28
00:02:31,936 --> 00:02:32,770
Hello!
29
00:02:35,867 --> 00:02:37,367
Honey?!
30
00:02:41,200 --> 00:02:43,242
I'm right here!
31
00:02:44,367 --> 00:02:45,867
Belin... Belinda!
32
00:02:49,617 --> 00:02:51,117
Can you hear me?!
33
00:02:53,792 --> 00:02:54,593
Hello!
34
00:03:30,863 --> 00:03:31,697
Hello!
35
00:03:37,803 --> 00:03:38,768
Is there anybody?
36
00:03:42,742 --> 00:03:43,950
Hello?
37
00:03:45,209 --> 00:03:47,576
Pleasure and pain.
38
00:03:47,578 --> 00:03:51,248
A blistering blend
of the nightmarish.
39
00:03:51,250 --> 00:03:55,152
We'll be prepared
for time and place,
40
00:03:55,154 --> 00:03:56,520
an alternative path
41
00:03:56,522 --> 00:04:00,022
to the strongest aspects
of everyday life.
42
00:05:03,658 --> 00:05:07,950
...and is everybody ready for 2
hours of nail biting excitement?
43
00:05:07,992 --> 00:05:12,075
Ready is an understatement, Jan.
Since Denmark made it to the final-
44
00:05:12,117 --> 00:05:16,075
- people have really been ecstatic.
But it's really gonna be a thriller.
45
00:05:16,117 --> 00:05:20,783
But the Danes are really confident
in front of this fantastic event.
46
00:05:22,117 --> 00:05:26,075
It's a showdown that's sure
to leave the streets empty.
47
00:05:26,492 --> 00:05:29,908
But Niels, any thoughts
about the game itself?
48
00:05:29,950 --> 00:05:34,117
Yeah, I fear it's gonna
be fierce and brutal.
49
00:05:34,158 --> 00:05:36,617
Please don't pick me up too late.
50
00:05:36,658 --> 00:05:39,242
- There's a lot of packing to do.
- No, no...
51
00:05:39,283 --> 00:05:41,408
All the guys have to go
to work tomorrow...
52
00:05:41,450 --> 00:05:43,533
Will you listen to the
game on the radio?
53
00:05:43,575 --> 00:05:46,825
No, I better work on my thesis...
54
00:05:46,867 --> 00:05:50,867
I'll lock myself up in the back room,
and let Belinda manage the shop.
55
00:05:51,450 --> 00:05:53,658
- Oh dear...
- Yes!
56
00:05:53,908 --> 00:05:56,950
Yeah, my faithful companion
here is on it's last run,
57
00:06:01,783 --> 00:06:04,742
You know, when I get that job in
Hamburg, we'll buy a new car.
58
00:06:05,908 --> 00:06:08,408
IF you get the job, honey!
59
00:06:08,783 --> 00:06:10,950
Don't you think I'll get it?
60
00:06:10,992 --> 00:06:14,950
Sure I do. You speak
German really well now.
61
00:06:15,200 --> 00:06:17,908
Yeah, right. Easy now, 'schatzie'...
62
00:06:20,533 --> 00:06:22,617
I'm just kidding, honey.
63
00:06:22,908 --> 00:06:24,033
Sure.
64
00:06:25,117 --> 00:06:28,283
Well, remember to call
the real estate agent.
65
00:06:28,658 --> 00:06:31,075
I'm outta here.
66
00:06:31,117 --> 00:06:33,700
- Bye.
- Bye.
67
00:06:33,742 --> 00:06:36,325
Have a nice shift.
See you soon.
68
00:06:37,200 --> 00:06:39,408
Have a nice game...
give my best to everybody!
69
00:06:41,450 --> 00:06:43,783
- What about the pump?
- You'll have to fix it.
70
00:06:45,617 --> 00:06:46,825
Benjamin!
71
00:07:03,492 --> 00:07:05,700
We'll pick up the keys on Wednesday then.
72
00:07:06,492 --> 00:07:08,033
Hi, Agnes.
73
00:07:08,658 --> 00:07:10,867
Yes, at 3 PM, I've noted.
74
00:07:11,325 --> 00:07:13,617
Okay thanks. Goodbye.
75
00:07:15,075 --> 00:07:16,075
Hi Belinda.
76
00:07:16,992 --> 00:07:19,325
I thought we'd finished
working together.
77
00:07:19,367 --> 00:07:22,325
Me too, but I promised
my dad this last shift.
78
00:07:22,867 --> 00:07:25,283
- I'm sure we'll have fun.
- Yes.
79
00:07:27,867 --> 00:07:31,700
Please fold the boxes properly
before you put them in the trash...
80
00:07:31,742 --> 00:07:33,408
Yeah, sure...
81
00:07:33,450 --> 00:07:36,408
By the way, the car wash
door is stuck again...
82
00:07:36,658 --> 00:07:39,158
I'll take a look right away.
83
00:08:02,700 --> 00:08:08,033
Hi K. What are U doing?
84
00:08:08,492 --> 00:08:11,408
Fixing stuff. And U?
85
00:08:11,700 --> 00:08:17,117
At work with my bosses stuck up daughter
86
00:08:17,158 --> 00:08:20,492
Drop by if U want.
87
00:08:29,325 --> 00:08:32,367
The car wash door is working again.
88
00:08:41,867 --> 00:08:45,575
I want to watch the final,
but maybe I'll drop by.
89
00:08:59,033 --> 00:09:01,158
We might as well close...
90
00:09:01,200 --> 00:09:03,867
No one will come as long
as the final is on...
91
00:09:03,908 --> 00:09:06,450
It is pretty surreal that
Denmark ended up in the final.
92
00:09:10,033 --> 00:09:13,158
Was that your boyfriend
before... in the yellow car?
93
00:09:13,950 --> 00:09:15,867
Yes, that's Benjamin.
94
00:09:16,367 --> 00:09:18,492
He just graduated as a doctor.
95
00:09:19,867 --> 00:09:21,367
Why?
96
00:09:21,658 --> 00:09:24,575
Don't you ever get annoyed
with him sometimes?
97
00:09:27,117 --> 00:09:29,325
Trouble with your boyfriend?
98
00:09:29,658 --> 00:09:33,700
Not really, besides him being
a jerk now and then...
99
00:09:35,533 --> 00:09:37,242
Maybe it's just me.
100
00:09:41,283 --> 00:09:44,617
This evening will be so boring.
101
00:09:45,617 --> 00:09:49,867
I'll bet you an ice cream, that we
won't get more than three customers.
102
00:09:49,908 --> 00:09:51,617
Okay, deal
103
00:10:12,617 --> 00:10:16,075
Help me K. I'm so bored.
104
00:10:24,742 --> 00:10:26,575
What are you majoring in?
105
00:10:27,408 --> 00:10:29,325
Psychology.
106
00:10:29,825 --> 00:10:34,158
Skills in high demand around here,
with all those lunatics running around.
107
00:10:37,367 --> 00:10:39,825
Kenny should really
answer my messages.
108
00:10:39,867 --> 00:10:41,492
Don't you think?
109
00:10:42,867 --> 00:10:46,408
Any psychological thoughts
on hopeless boyfriends?
110
00:10:46,450 --> 00:10:48,367
I'm sure he'll get back to you.
111
00:11:34,908 --> 00:11:38,283
Why don't people clean
up their own mess?
112
00:12:02,617 --> 00:12:05,783
There you are.
What are you doing?
113
00:12:05,825 --> 00:12:08,450
Why don't you answer my messages?
114
00:12:08,825 --> 00:12:14,283
Yes, I'm still at work... No, I'm
not gonna be a webcam model.
115
00:12:14,658 --> 00:12:18,200
Working here helps
save up money...
116
00:12:25,867 --> 00:12:27,783
Belinda, what's wrong?
117
00:12:28,742 --> 00:12:33,200
- What happened?
- Just a whole lot of stuff lately.
118
00:12:37,325 --> 00:12:38,367
Here.
119
00:12:40,117 --> 00:12:41,700
Shit.
120
00:12:42,283 --> 00:12:45,700
I thought I heard you
laughing a minute ago?
121
00:12:46,033 --> 00:12:47,617
What happened?
122
00:12:50,075 --> 00:12:51,908
It's my mom...
123
00:12:52,575 --> 00:12:56,325
She told me to pack
my stuff and leave.
124
00:12:57,200 --> 00:12:59,658
Right now?
125
00:13:01,158 --> 00:13:03,533
So you live at your
mother's place?
126
00:13:03,575 --> 00:13:04,825
Yeah.
127
00:13:04,867 --> 00:13:09,742
I had to move back in
with her last winter...
128
00:13:09,783 --> 00:13:14,367
Now she wants me to leave
Kenny... and she told me that...
129
00:13:16,408 --> 00:13:19,492
That either I drop him or
I have to move out.
130
00:13:20,658 --> 00:13:23,367
I've already canceled
my own apartment...
131
00:13:24,033 --> 00:13:26,575
Here, have some water.
132
00:13:27,033 --> 00:13:30,283
I think she's jealous of
me having a boyfriend.
133
00:13:30,325 --> 00:13:33,825
And she looks retired.
134
00:13:33,867 --> 00:13:37,075
You seem a little too old
for living with your mom?
135
00:13:37,117 --> 00:13:42,075
Yes, but after my last boyfriend
Patrick, I had no choice.
136
00:13:42,117 --> 00:13:44,408
I had to move back.
137
00:13:46,283 --> 00:13:50,908
What is the problem... why
doesn't your mom like Kenny?
138
00:13:51,242 --> 00:13:54,117
It's really stupid, she...
139
00:14:02,867 --> 00:14:04,867
I'll handle it.
140
00:14:07,867 --> 00:14:09,617
Agnes Berger?
141
00:14:09,658 --> 00:14:11,408
Sorry, do you know me?
142
00:14:12,158 --> 00:14:14,992
- Are you German?
- No no...
143
00:14:15,033 --> 00:14:18,825
I speak a little German.
It's your name tag.
144
00:14:19,492 --> 00:14:21,658
Right, sorry
145
00:14:21,992 --> 00:14:25,950
That'll be 355 Danish kroner.
146
00:14:26,492 --> 00:14:29,700
Oh, I also a need a gas cylinder, thanks.
147
00:14:29,742 --> 00:14:31,492
Yes, no problem.
148
00:14:33,325 --> 00:14:39,200
Then it's 1159 Danish
kroner, or 156 Euro.
149
00:14:41,950 --> 00:14:43,492
That's expensive!
150
00:14:44,158 --> 00:14:45,700
My Goodness.
151
00:14:46,117 --> 00:14:47,200
Uh mm...
152
00:14:48,325 --> 00:14:50,450
I'll pay by card.
153
00:14:58,700 --> 00:15:01,742
You seem to have entered
an incorrect PIN code.
154
00:15:09,783 --> 00:15:12,075
I'll pay with cash.
155
00:15:15,700 --> 00:15:19,700
You'll get your change in
Danish kroner, is that okay?
156
00:15:19,704 --> 00:15:20,537
Okay.
157
00:15:23,658 --> 00:15:26,867
- Here you go.
- Thank you, Agnes Berger.
158
00:15:28,158 --> 00:15:32,200
Oh, do you know what the
score is in the final?
159
00:15:32,242 --> 00:15:34,575
No, I don't know.
160
00:15:34,617 --> 00:15:38,658
Aren't you watching it in the back room?
161
00:15:39,075 --> 00:15:40,117
No.
162
00:15:41,033 --> 00:15:45,200
- Okay. Thank you, Agnes Berger.
- You're welcome.
163
00:15:45,533 --> 00:15:48,533
Don't forget your gas cylinder!
164
00:16:15,325 --> 00:16:16,867
Hey, Agnes!
165
00:16:18,408 --> 00:16:20,825
Guess who texted me and
will drop by in a minute.
166
00:16:21,367 --> 00:16:22,825
My best guess is Kenny?
167
00:16:23,242 --> 00:16:28,325
Bingo... I need the key to the
bathroom so I can clean up.
168
00:16:31,492 --> 00:16:32,492
Thanks.
169
00:18:11,575 --> 00:18:13,117
Do you want something?
170
00:18:23,658 --> 00:18:26,575
Don't do that.
She doesn't like it.
171
00:18:26,617 --> 00:18:29,200
We're just fooling around,
I hope you don't mind?
172
00:18:29,492 --> 00:18:32,408
Your friend is right.
I DO mind, thank you.
173
00:18:33,950 --> 00:18:36,325
My friend? Who? Him?
174
00:18:36,700 --> 00:18:38,117
Are we friends?
175
00:18:38,533 --> 00:18:39,617
Stop it.
176
00:18:43,033 --> 00:18:46,033
I want to pay for these and the gas.
177
00:18:48,533 --> 00:18:50,867
Then it'll be 186, thanks.
178
00:18:51,658 --> 00:18:55,117
And here we see our hero
paying for the gas and Cokes...
179
00:18:55,158 --> 00:18:57,158
To the beautiful gas attendant...
180
00:19:08,617 --> 00:19:10,533
Agnes Berger...
181
00:19:10,575 --> 00:19:13,242
The girl from the gas station here in...?
182
00:19:14,492 --> 00:19:15,742
Where are we?
183
00:19:15,783 --> 00:19:20,158
Beautiful, please inform your customers
in this desolate part of the country...
184
00:19:20,200 --> 00:19:23,158
- Where are we?
- Can you please just go now?
185
00:19:23,200 --> 00:19:25,700
Yes, we're leaving now.
186
00:19:31,658 --> 00:19:33,742
But we're just fooling around...
187
00:19:33,783 --> 00:19:35,450
There's no harm done.
188
00:19:38,575 --> 00:19:39,658
Leave now!
189
00:19:40,117 --> 00:19:42,033
Otherwise, I'll call the police.
190
00:19:42,533 --> 00:19:43,658
Oh!
191
00:19:43,700 --> 00:19:45,742
And what would you tell them?
192
00:19:45,783 --> 00:19:50,700
"Hi, it's Agnes from the gas
station... someone is filming me!"
193
00:19:54,700 --> 00:19:56,200
I'll go now, but...
194
00:19:56,742 --> 00:20:00,283
Why don't you give me your phone
number? You seem like a nice girl.
195
00:20:00,825 --> 00:20:05,408
Otherwise, I can't tell you when
I upload the clips on Youtube.
196
00:20:08,325 --> 00:20:09,160
Agnes.
197
00:20:10,408 --> 00:20:13,200
Sorry if I crossed your line.
198
00:20:13,450 --> 00:20:15,992
- Okay?
- Goodbye for now!
199
00:20:18,825 --> 00:20:22,408
It's not just me filming you...
there are cameras everywhere.
200
00:20:22,908 --> 00:20:29,575
Weekend weekend, for you
and for me and for you...
201
00:20:32,033 --> 00:20:33,158
Yes.
202
00:20:33,450 --> 00:20:35,033
Have a nice evening!
203
00:20:59,117 --> 00:21:01,158
Did you see the woman?
204
00:21:02,075 --> 00:21:04,117
Which woman?
205
00:21:05,158 --> 00:21:09,408
The woman in the back seat,
with duct tape on her mouth.
206
00:21:10,617 --> 00:21:11,658
Duct tape?
207
00:21:13,992 --> 00:21:16,658
You mean the two guys who just left?
208
00:21:16,908 --> 00:21:21,033
Yes, there was a woman in the back
seat with duct tape on her mouth...
209
00:21:21,075 --> 00:21:22,742
I honestly don't think so...
210
00:21:22,783 --> 00:21:27,033
They weren't exactly charming,
but I would have seen that.
211
00:21:27,075 --> 00:21:31,325
There was a woman in their back
seat with duct tape on her mouth...
212
00:21:32,033 --> 00:21:34,075
How did you even see that?
213
00:21:34,117 --> 00:21:36,742
The bathroom window is
facing the other way.
214
00:21:37,158 --> 00:21:41,450
I saw it on my way out.
Fucking psychos, man...
215
00:21:42,408 --> 00:21:44,533
Do you realize what
types like them can do?
216
00:21:44,783 --> 00:21:47,617
No, but I'm sure I
would have seen this.
217
00:21:49,283 --> 00:21:51,408
So because you didn't see
it, it didn't happen?
218
00:21:52,283 --> 00:21:53,283
Yes.
219
00:21:53,700 --> 00:21:55,533
I saw her!
220
00:21:55,575 --> 00:21:57,700
I think they've drugged her or something.
221
00:21:59,492 --> 00:22:04,242
I saw a movie once about a psycho
who kept women trapped in his basement.
222
00:22:04,867 --> 00:22:07,408
He tortured them in the sickest way...
223
00:22:08,912 --> 00:22:10,478
Belinda.
224
00:22:10,617 --> 00:22:12,908
You shouldn't watch
movies like that....
225
00:22:12,950 --> 00:22:15,117
Fear distorts reality...
226
00:22:18,117 --> 00:22:20,325
Okay, then let's call the police.
227
00:22:20,367 --> 00:22:25,450
We don't want the police running around.
Kenny will be here soon.
228
00:22:28,283 --> 00:22:30,533
What's up with Kenny and the police?
229
00:23:16,783 --> 00:23:17,908
Benjamin?
230
00:23:22,987 --> 00:23:23,821
Benjamin?
231
00:24:19,325 --> 00:24:20,617
Agnes!
232
00:24:23,450 --> 00:24:25,158
Agnes, come watch this!
233
00:24:29,283 --> 00:24:30,325
What is it?
234
00:24:30,950 --> 00:24:32,408
The air pump.
235
00:24:33,783 --> 00:24:35,742
What's up with the air pump?
236
00:24:35,783 --> 00:24:38,408
It's in the middle of everything...
237
00:24:39,492 --> 00:24:41,117
So what?
238
00:24:41,158 --> 00:24:44,867
Some customers probably
forgot to put it back.
239
00:24:44,908 --> 00:24:47,283
What customers are
you talking about?
240
00:24:47,325 --> 00:24:52,242
The guy with the gas canister or the
ones with the woman in the back seat?
241
00:24:53,117 --> 00:24:56,742
What do I know, but it
didn't get there by itself.
242
00:25:02,242 --> 00:25:04,408
It's pretty strange...
243
00:25:04,450 --> 00:25:09,617
I've already put it back once before...
244
00:25:10,325 --> 00:25:12,075
It's very strange...
245
00:25:12,117 --> 00:25:15,075
There is something very
strange about this.
246
00:25:15,117 --> 00:25:17,658
Someone just forgot to put it back.
247
00:25:18,325 --> 00:25:22,117
- Who would that be?
- I don't know...
248
00:25:35,783 --> 00:25:39,492
If you are playing a prank on us...
249
00:25:39,533 --> 00:25:43,158
I don't find it funny at all.
250
00:26:12,533 --> 00:26:15,075
- What's up?
- Not much.
251
00:26:18,200 --> 00:26:19,992
Where's your helmet?
252
00:26:20,033 --> 00:26:21,617
Where it belongs.
253
00:26:24,700 --> 00:26:26,075
What's wrong with you?
254
00:26:26,325 --> 00:26:28,325
It's my mom.
255
00:26:30,825 --> 00:26:32,200
Fuck her.
256
00:26:32,242 --> 00:26:34,158
She told me to move.
257
00:26:34,575 --> 00:26:35,867
Why?
258
00:26:35,908 --> 00:26:37,283
You.
259
00:26:37,533 --> 00:26:38,783
Because of me?
260
00:26:39,117 --> 00:26:40,242
Yes.
261
00:26:40,908 --> 00:26:42,492
That really sucks.
262
00:26:46,950 --> 00:26:50,783
- That's Agnes.
- Hi, Agnes, Kenny here.
263
00:26:51,617 --> 00:26:52,700
Good looking girl.
264
00:26:52,950 --> 00:26:54,533
Are you high?
265
00:26:55,283 --> 00:26:57,075
Hey, are you high or what?
266
00:26:57,117 --> 00:26:59,242
No, I'm flat out broke.
267
00:26:59,283 --> 00:27:02,283
Who's gonna pay for
that Coke then?
268
00:27:02,825 --> 00:27:05,492
I don't know. Don't all shops
have a bit of loose change?
269
00:27:05,533 --> 00:27:10,242
Honey, there's a camera right there.
You're busted.
270
00:27:13,908 --> 00:27:16,992
Maybe I can borrow some
money from you then...
271
00:27:17,033 --> 00:27:18,992
I need a 1000 Kr.
272
00:27:19,367 --> 00:27:21,033
Are you kidding me?
273
00:27:21,075 --> 00:27:24,117
No, I really need a thousand...
274
00:27:24,158 --> 00:27:26,283
You know you'll get them back.
275
00:27:26,325 --> 00:27:29,325
I don't have a thousand
you can borrow, honey.
276
00:27:29,658 --> 00:27:33,867
- What about your credit card?
- No, I can't spare a 1000.
277
00:27:34,783 --> 00:27:35,867
Dammit man.
278
00:27:36,742 --> 00:27:39,117
Don't be so selfish...
279
00:27:39,367 --> 00:27:41,700
I really need this from you.
280
00:27:41,742 --> 00:27:44,033
- Give me the money.
- Why aren't you watching the final?
281
00:27:44,075 --> 00:27:45,242
Fuck the final.
282
00:27:45,950 --> 00:27:47,908
I have other things on my mind.
283
00:27:48,783 --> 00:27:50,492
Who do you owe the money?
284
00:27:50,533 --> 00:27:52,242
What do you need it for?
285
00:27:52,283 --> 00:27:53,908
- Someone who wants it...
- Who?
286
00:27:53,950 --> 00:27:56,742
Someone leaving town,
who likes to get his money.
287
00:28:01,533 --> 00:28:05,283
- I have 200 Kr.
- I'm 800 short then.
288
00:28:05,325 --> 00:28:07,075
I haven't got anymore.
289
00:28:10,283 --> 00:28:13,283
Use your credit card to get
some cash from the register?
290
00:28:13,325 --> 00:28:14,950
I can't do that...
291
00:28:14,992 --> 00:28:17,450
- Can't you get some money?
- No, I can't.
292
00:28:18,492 --> 00:28:19,575
Great.
293
00:28:20,700 --> 00:28:21,700
Great.
294
00:28:23,575 --> 00:28:24,658
That's really great.
295
00:28:29,325 --> 00:28:30,783
Bitch!
296
00:28:30,825 --> 00:28:32,450
What did you say, honey?
297
00:28:33,742 --> 00:28:35,575
I said 'see you honey'.
298
00:28:41,533 --> 00:28:42,742
Are you okay?
299
00:28:43,407 --> 00:28:44,241
Yeah.
300
00:28:45,908 --> 00:28:48,075
I don't want to talk about it.
301
00:28:48,408 --> 00:28:50,033
It's just one of those days.
302
00:28:50,742 --> 00:28:52,658
Right, I'll be in the back room.
303
00:28:55,575 --> 00:28:57,783
Is something wrong?
304
00:28:57,825 --> 00:29:00,533
I just started missing you.
305
00:29:00,575 --> 00:29:04,325
That's too bad, but the referee
has just stopped the match.
306
00:29:04,367 --> 00:29:06,867
- Why?
- You won't believe this...
307
00:29:06,908 --> 00:29:11,617
The game had just started when 5-6
naked people ran into the field.
308
00:29:12,617 --> 00:29:15,450
People will do anything to get on TV...
309
00:29:15,492 --> 00:29:17,158
Yeah, we're really getting
our moneys worth.
310
00:29:17,200 --> 00:29:19,700
But I'll probably be a little late.
311
00:29:19,742 --> 00:29:24,825
But not too late....
312
00:29:25,367 --> 00:29:27,825
Is Belinda troubling you?
313
00:29:27,867 --> 00:29:29,617
Yeah, among other things.
314
00:29:29,908 --> 00:29:32,617
Luckily it's your last shift tonight.
315
00:29:34,992 --> 00:29:37,158
Is someone picking Belinda
up after you close?
316
00:29:37,200 --> 00:29:38,908
I don't think so.
317
00:29:39,283 --> 00:29:43,325
Ask her to wait with you and
we'll give her a ride home.
318
00:29:43,367 --> 00:29:44,950
Are you serious?
319
00:29:44,992 --> 00:29:47,325
Yes, then you won't be alone.
320
00:29:47,367 --> 00:29:50,658
No.... I'll check with her.
321
00:29:50,700 --> 00:29:54,242
The game is about to start now.
Bye now.
322
00:29:54,283 --> 00:29:56,200
Yeah, see you later.
323
00:30:10,408 --> 00:30:11,617
Belinda?
324
00:30:14,700 --> 00:30:15,783
What wrong?
325
00:30:16,825 --> 00:30:18,658
They're back.
326
00:30:18,700 --> 00:30:21,617
The two guys... who filmed you.
327
00:30:22,075 --> 00:30:23,158
Where?
328
00:30:23,783 --> 00:30:25,200
They're waiting up there.
329
00:30:30,283 --> 00:30:32,408
What are we going to do, Agnes?
330
00:30:33,575 --> 00:30:35,533
Take it easy.
331
00:30:37,450 --> 00:30:40,033
No need to panic just yet.
332
00:30:40,450 --> 00:30:46,033
I once experienced a robbery... when working
at the large gas station by the freeway.
333
00:30:46,075 --> 00:30:50,158
It was two junkies... and they
behaved just like this.
334
00:30:50,200 --> 00:30:52,867
Stalking us before entering
the shop with knives.
335
00:30:53,450 --> 00:30:55,200
What did you do then?
336
00:30:55,242 --> 00:30:58,075
Gave them the money and
called the police.
337
00:30:58,117 --> 00:31:02,075
I really wanted to beat
them up myself, but I didn't.
338
00:31:02,117 --> 00:31:06,325
The usual rules... just give them
the money and call the police.
339
00:31:08,492 --> 00:31:10,825
How did you feel afterwards?
340
00:31:11,117 --> 00:31:12,575
I felt all right.
341
00:31:12,950 --> 00:31:14,492
Nothing really happened.
342
00:31:15,408 --> 00:31:18,158
A psychologist came
asking dumb questions...
343
00:31:18,200 --> 00:31:20,908
But I wouldn't talk.
No offense.
344
00:31:21,200 --> 00:31:23,783
Don't underestimate
psychological help...
345
00:31:26,117 --> 00:31:27,367
Fuck!
346
00:31:27,700 --> 00:31:28,992
They're coming now.
347
00:31:40,283 --> 00:31:44,200
Very strange behaviour if you
want to rob a gas station.
348
00:31:45,033 --> 00:31:47,867
Agnes, they're not here
to rob the gas station...
349
00:31:48,908 --> 00:31:50,408
What are they doing then?
350
00:31:54,158 --> 00:31:56,325
It's us they're after, Agnes.
351
00:31:58,742 --> 00:32:02,242
You really SHOULD see
a psychologist.
352
00:32:18,783 --> 00:32:21,075
He's got something in his hand.
353
00:33:44,783 --> 00:33:47,533
Benjamin... honey?
354
00:33:55,867 --> 00:33:57,492
Honey!
355
00:34:22,950 --> 00:34:24,117
Who are you?
356
00:34:27,200 --> 00:34:28,575
Who are you?
357
00:34:34,075 --> 00:34:38,075
My dad has money...
358
00:35:29,117 --> 00:35:30,492
Is something wrong?
359
00:35:31,367 --> 00:35:33,200
What can we do for you?
360
00:35:33,700 --> 00:35:36,950
We were here earlier...
buying Cokes and gas.
361
00:35:36,992 --> 00:35:41,367
Yes, I remember. We haven't
had many customers tonight.
362
00:35:41,408 --> 00:35:43,533
No, I can imagine.
363
00:35:44,325 --> 00:35:46,075
What do you want?
364
00:35:46,908 --> 00:35:49,867
I lost my Visa card -
maybe I left it here?
365
00:35:51,868 --> 00:35:52,869
No.
366
00:35:56,033 --> 00:35:58,033
Didn't you pay cash?
367
00:35:58,992 --> 00:36:01,283
Yes, now that you mention it.
368
00:36:01,867 --> 00:36:04,158
Well, I'd better close the card then.
369
00:36:04,450 --> 00:36:05,825
Have a good evening both of you.
370
00:36:07,283 --> 00:36:08,658
Wait a minute!
371
00:36:12,533 --> 00:36:13,617
Yes?
372
00:36:13,867 --> 00:36:16,658
Who was the woman in
the back of your car?
373
00:36:20,658 --> 00:36:21,867
What woman?
374
00:36:21,908 --> 00:36:25,033
There was a woman sitting in the
back seat of your car earlier.
375
00:36:25,075 --> 00:36:27,533
She had duct tape
covering her mouth.
376
00:36:28,242 --> 00:36:29,867
It wasn't a woman.
377
00:36:34,533 --> 00:36:36,075
What was it then?
378
00:36:36,117 --> 00:36:38,033
It was a sex doll.
379
00:36:39,533 --> 00:36:42,533
It was the guy with the
camera's suggestion.
380
00:36:43,325 --> 00:36:47,992
A friend is turning 30 today, and
he wanted to give him a sex doll.
381
00:36:48,033 --> 00:36:52,617
But the friend wasn't home, so we
got stuck with the doll in our car.
382
00:36:54,700 --> 00:36:57,367
I think I'll be on my way then.
383
00:36:57,408 --> 00:36:58,867
Have a good night.
384
00:37:54,825 --> 00:37:56,283
Agnes!
385
00:38:04,075 --> 00:38:05,992
It's back again.
386
00:38:18,283 --> 00:38:21,033
It wasn't there when the car left.
387
00:38:23,367 --> 00:38:24,950
I'll put it back.
388
00:39:14,533 --> 00:39:15,533
Agnes!
389
00:39:20,908 --> 00:39:23,075
You really scared me, Belinda.
390
00:39:23,117 --> 00:39:26,408
- I saw somebody in the car wash.
- What do you mean?
391
00:39:26,450 --> 00:39:27,825
I saw somebody...
392
00:39:29,575 --> 00:39:31,117
Is it smoke?
393
00:39:32,033 --> 00:39:33,617
Is there a fire?
394
00:39:44,366 --> 00:39:46,900
Ladies and Gentlemen,
395
00:39:46,902 --> 00:39:51,505
we start tonight's experience
with some Pre-show pressure.
396
00:39:51,507 --> 00:39:55,576
Our session begins with a
little hands-on exercise.
397
00:39:55,578 --> 00:39:58,078
We've warmed up
our main specimen
398
00:39:58,080 --> 00:40:00,716
and put some of her
senses in the dark.
399
00:40:01,884 --> 00:40:05,453
But let's be silent
and leave the rest to
400
00:40:05,455 --> 00:40:06,386
body language.
401
00:41:46,256 --> 00:41:47,824
Don't cry, Agnes.
402
00:41:49,326 --> 00:41:50,794
It's only showbiz.
403
00:41:52,495 --> 00:41:53,863
I promise not to kill you.
404
00:41:54,763 --> 00:41:56,198
And neither will anyone else.
405
00:41:58,567 --> 00:42:00,270
Unless you ask me to.
406
00:42:02,305 --> 00:42:07,210
Or beg!
407
00:42:07,810 --> 00:42:11,245
Who are you?
408
00:42:40,408 --> 00:42:42,117
I don't like this, Agnes.
409
00:42:42,408 --> 00:42:45,117
Easy now. It's probably
just a short circuit.
410
00:43:36,783 --> 00:43:41,075
Whoever wrote this is
really sick in the head.
411
00:43:46,825 --> 00:43:50,575
The surveillance files can probably
show us who wrote it.
412
00:43:50,950 --> 00:43:54,117
Shit, we don't
have access to that.
413
00:43:54,533 --> 00:43:55,742
What are you talking about?
414
00:43:56,242 --> 00:44:00,533
The surveillance recordings
are locked in the back room.
415
00:44:00,575 --> 00:44:05,242
The files are protected, so
criminals can't get hold of them.
416
00:44:06,617 --> 00:44:08,658
What should we do then?
417
00:44:09,658 --> 00:44:12,742
I have to call the police...
418
00:44:12,783 --> 00:44:17,325
...and call my dad because he has
access to the surveillance files.
419
00:44:29,492 --> 00:44:31,325
You won't believe this...
420
00:44:31,575 --> 00:44:32,783
What is it?
421
00:44:32,825 --> 00:44:34,575
There's someone out there.
422
00:44:40,950 --> 00:44:42,492
He has something in his hand...
423
00:44:46,367 --> 00:44:49,200
He's filming us, Agnes...
424
00:45:01,658 --> 00:45:02,950
Kenny?
425
00:45:02,992 --> 00:45:04,200
What?
426
00:45:04,242 --> 00:45:05,829
It's Kenny for Christ's sake.
427
00:45:05,888 --> 00:45:10,190
Kenny!
428
00:45:10,492 --> 00:45:13,158
What's up you two?
429
00:45:13,200 --> 00:45:16,367
- Are you completely insane?
- What?
430
00:45:17,117 --> 00:45:18,700
What's happening?
431
00:45:19,283 --> 00:45:21,492
Did you think it was for real?
432
00:45:21,533 --> 00:45:22,825
That's really funny.
433
00:45:22,867 --> 00:45:26,367
No, that's wasn't funny at all.
I'm calling the police now.
434
00:45:26,408 --> 00:45:28,283
Take it easy now. It was a joke.
435
00:45:28,325 --> 00:45:30,617
Don't call the police.
Stop that, Kenny
436
00:45:30,658 --> 00:45:32,575
Don't call the police...
437
00:45:32,617 --> 00:45:34,033
Don't call...
438
00:45:34,075 --> 00:45:36,658
What are you up to?
Stop that!
439
00:45:36,950 --> 00:45:38,867
Yes, I just need to send this...
440
00:45:40,367 --> 00:45:41,950
Stop it....
441
00:45:41,992 --> 00:45:44,075
You scared the shit
out of me, Kenny.
442
00:45:44,117 --> 00:45:46,617
I thought you would
find it funny...
443
00:45:46,658 --> 00:45:48,075
Some fun..
444
00:45:48,117 --> 00:45:51,033
It wasn’t funny, Kenny... not at all.
445
00:45:51,075 --> 00:45:54,783
What about the paint in there?
It's vandalism.
446
00:45:55,033 --> 00:45:58,492
I don't think so.
Listen, I said I'm sorry...
447
00:45:58,783 --> 00:46:00,325
It wasn't my idea...
448
00:46:00,367 --> 00:46:04,033
I don't want your excuses.
What were you thinking?
449
00:46:04,075 --> 00:46:07,033
I got really scared, Kenny.
450
00:46:07,075 --> 00:46:10,700
It's not okay, writing
what you did in there.
451
00:46:12,283 --> 00:46:16,908
Listen Belinda. I came to
you because I'm broke...
452
00:46:18,033 --> 00:46:20,575
I needed a 1000, but
you didn't help me.
453
00:46:20,617 --> 00:46:22,325
You wouldn't help me...
454
00:46:22,367 --> 00:46:23,950
Shut up when I'm talking to you.
455
00:46:23,992 --> 00:46:28,742
Then this a guy offered me a 1000
to make a video and send it to him.
456
00:46:29,033 --> 00:46:31,575
So, now I don't need a 1000 anymore.
457
00:46:31,617 --> 00:46:33,783
This is too far out.
458
00:46:33,825 --> 00:46:35,200
I'm going inside.
459
00:46:36,450 --> 00:46:40,492
- Now she's pissed.
- I'm tired of your stories.
460
00:46:40,533 --> 00:46:43,075
I need you to leave.
461
00:46:43,117 --> 00:46:45,242
- Right now?
- Yes, now!
462
00:46:45,283 --> 00:46:48,742
- See you later?
- I won't even answer that.
463
00:46:48,783 --> 00:46:50,533
We'll see each other later?
464
00:47:00,450 --> 00:47:03,158
I don't know about you,
but I'm going home now.
465
00:47:03,200 --> 00:47:07,408
I'll text my dad about what happened
and we'll close down for tonight.
466
00:47:11,617 --> 00:47:12,658
Okay...
467
00:47:12,908 --> 00:47:14,200
What's on your mind?
468
00:47:14,533 --> 00:47:17,908
Our shift ends in less
than two hours...
469
00:47:17,950 --> 00:47:20,575
And I have to wash that
paint of the wall!
470
00:47:20,617 --> 00:47:25,242
If your dad hears about this with
Kenny, I'll be fired on the spot!
471
00:47:26,796 --> 00:47:27,629
Okay.
472
00:47:28,450 --> 00:47:29,992
Maybe I overreacted...
473
00:47:30,617 --> 00:47:34,158
But the thing about Kenny
getting a 1000 to scare us -
474
00:47:34,200 --> 00:47:35,533
I don't like it.
475
00:47:35,783 --> 00:47:40,117
No, but Agnes, he's full of
shit, just forget about it.
476
00:47:40,367 --> 00:47:44,950
You're still defending him.
I actually got really scared!
477
00:47:47,908 --> 00:47:49,117
I know.
478
00:47:53,700 --> 00:47:54,992
Well then...
479
00:47:55,450 --> 00:47:57,867
Let's get that paint off the wall?
480
00:47:59,033 --> 00:48:03,325
We better hurry
before it all dries.
481
00:48:04,117 --> 00:48:07,492
And now we have customers...
482
00:48:07,533 --> 00:48:09,867
It looks like you'll owe
me an ice cream.
483
00:48:18,575 --> 00:48:19,992
There's no one here.
484
00:48:23,492 --> 00:48:24,908
And there's no car either.
485
00:48:28,158 --> 00:48:30,575
Maybe they went round the back.
486
00:48:33,742 --> 00:48:35,533
Why would they do that?
487
00:48:44,406 --> 00:48:46,073
Before we fully start
488
00:48:46,075 --> 00:48:49,743
to unfold our tantalizing
main performance,
489
00:48:49,745 --> 00:48:53,980
we need to close in
on our divine diva.
490
00:48:53,982 --> 00:48:57,717
Our Ringmaster is a
determined conversationalist.
491
00:48:57,719 --> 00:49:02,223
Dying to dive into deeper
dialogue with our starlet.
492
00:49:02,225 --> 00:49:05,761
He masters the art
of oral examination.
493
00:49:06,928 --> 00:49:10,964
Let's let our lion
roar, shall we?
494
00:49:10,966 --> 00:49:13,868
It's time for more
Pre-show Pressure,
495
00:49:13,870 --> 00:49:17,339
as we break bread,
and Meet the Meat.
496
00:49:19,375 --> 00:49:21,611
Please state your name?
497
00:49:28,417 --> 00:49:29,719
Please Agnes,
498
00:49:31,254 --> 00:49:33,890
let the audience get to
know you a little bit.
499
00:49:40,930 --> 00:49:42,462
What is your name?
500
00:49:42,464 --> 00:49:43,698
Agnes Berger!
501
00:49:46,234 --> 00:49:48,003
Agnes Berger.
502
00:49:52,308 --> 00:49:55,745
How old are you?
503
00:50:00,982 --> 00:50:01,817
29.
504
00:50:03,085 --> 00:50:03,920
29?
505
00:50:05,721 --> 00:50:06,656
29!
506
00:50:11,993 --> 00:50:14,729
Your audience would like to
know more about you, Agnes.
507
00:50:16,098 --> 00:50:19,000
Apart from working
at a gas station,
508
00:50:20,937 --> 00:50:23,672
what is it you
really wanted to do
509
00:50:24,841 --> 00:50:26,107
with your life?
510
00:50:30,478 --> 00:50:31,580
Psychology.
511
00:50:32,480 --> 00:50:33,549
Psychology!
512
00:50:35,017 --> 00:50:35,852
Fantastic!
513
00:50:37,252 --> 00:50:38,585
Ladies and gentlemen,
514
00:50:38,587 --> 00:50:40,856
we have a psycho
with us tonight.
515
00:50:53,002 --> 00:50:53,803
So, Agnes
516
00:50:55,605 --> 00:50:57,773
Is that your boyfriend
sitting over there?
517
00:51:02,210 --> 00:51:03,011
Hmm?
518
00:51:05,080 --> 00:51:06,748
You see, he's our first act.
519
00:51:12,154 --> 00:51:13,920
Ladies and gentlemen,
520
00:51:13,922 --> 00:51:17,926
Let me introduce our
star for the evening,
521
00:51:19,027 --> 00:51:20,763
Agnes Berger!
522
00:51:24,500 --> 00:51:28,036
Tonight, is a very violent show!
523
00:51:29,272 --> 00:51:31,908
A very sad tragedy.
524
00:51:35,310 --> 00:51:36,411
A horror circus.
525
00:51:39,114 --> 00:51:43,319
Our most enthusiastic
audience are close at hand.
526
00:51:44,754 --> 00:51:46,589
Sitting front row.
527
00:51:48,757 --> 00:51:51,225
And by magic of the internet,
528
00:51:51,227 --> 00:51:54,027
we have cameras
over here and here,
529
00:51:54,029 --> 00:51:56,830
two in the back, one behind
you, three over there,
530
00:51:56,832 --> 00:51:57,797
two over here.
531
00:51:57,799 --> 00:51:59,100
There's cameras everywhere.
532
00:52:02,705 --> 00:52:05,207
Say hi to the audience, Agnes.
533
00:52:08,511 --> 00:52:09,344
Hello.
534
00:52:27,062 --> 00:52:27,896
No?
535
00:52:34,437 --> 00:52:36,105
Hello, hello, hello.
536
00:52:52,388 --> 00:52:54,957
Let's try this again, shall we?
537
00:52:59,928 --> 00:53:00,729
Hello.
538
00:53:12,975 --> 00:53:13,808
Hello.
539
00:53:15,210 --> 00:53:18,113
That wasn't so
difficult, was it?
540
00:53:26,367 --> 00:53:28,992
Why would they go round the back?
541
00:53:35,325 --> 00:53:38,158
- You have called Benjamin...
- Ah, voice mail.
542
00:53:38,200 --> 00:53:41,575
I'm busy so please leave a message...
543
00:53:42,033 --> 00:53:44,325
Hi Benjamin, it's me...
544
00:53:44,367 --> 00:53:47,700
I was wondering if you
could you pick me up now.
545
00:53:47,742 --> 00:53:50,408
Some very strange things
are happening here...
546
00:53:51,533 --> 00:53:53,283
...Hurry up, bye.
547
00:53:56,492 --> 00:53:59,450
It's a bit like being in
a prank on Youtube...
548
00:54:02,742 --> 00:54:05,242
This is way too creepy...
549
00:54:21,367 --> 00:54:23,533
If that's your boyfriend again...
550
00:54:39,227 --> 00:54:41,228
The time
has finally come
551
00:54:41,230 --> 00:54:42,929
to pull out the spotlight
552
00:54:42,931 --> 00:54:45,498
and burn a hole
into the darkness.
553
00:54:45,500 --> 00:54:49,569
Our evenings three-act
performance is ready to begin.
554
00:54:49,571 --> 00:54:51,439
Let's set the proper atmosphere.
555
00:54:53,308 --> 00:54:54,274
Wonderful.
556
00:54:54,276 --> 00:54:56,745
Sit back or lean forward friends
557
00:54:58,180 --> 00:55:01,248
because it's time to spin
The Wheel of Misfortune.
558
00:55:01,250 --> 00:55:03,518
Ladies and gentlemen,
559
00:55:04,652 --> 00:55:07,987
time to get things
rolling with act one,
560
00:55:07,989 --> 00:55:09,591
the appetizer.
561
00:55:12,527 --> 00:55:13,726
Wakey Wakey.
562
00:55:13,728 --> 00:55:14,596
Rise and shine.
563
00:55:19,268 --> 00:55:22,803
It seems our friend
has dozed off.
564
00:55:22,805 --> 00:55:25,908
Let's see if we can wake
this sleeping beauty.
565
00:55:54,303 --> 00:55:55,502
There we go.
566
00:55:55,504 --> 00:55:58,272
All dressed up
and ready to play.
567
00:55:58,274 --> 00:56:01,743
Welcome to the,
oh boy boyfriend.
568
00:56:03,111 --> 00:56:07,413
Let's see his luck or
should I say un-luck
569
00:56:07,415 --> 00:56:09,551
on our Wheel of Misfortune!
570
00:56:17,859 --> 00:56:20,359
Orange no less.
571
00:56:20,361 --> 00:56:22,697
What does orange remind us of?
572
00:56:24,433 --> 00:56:25,801
Fire perhaps?
573
00:56:27,102 --> 00:56:32,107
Maybe a little fire.
574
00:56:42,951 --> 00:56:45,384
Agnes, do you have
a campfire story
575
00:56:45,386 --> 00:56:46,953
you'd like to share with us
576
00:56:46,955 --> 00:56:50,191
while we roast your
boyfriend over the open fire?
577
00:57:24,158 --> 00:57:26,361
Things are heating up,
ladies and gentlemen!
578
00:57:31,799 --> 00:57:32,634
Oh, blue!
579
00:57:35,136 --> 00:57:36,937
Red was hot.
580
00:57:36,939 --> 00:57:38,140
Blue must be cold!
581
00:57:46,015 --> 00:57:48,848
Yes, maybe something to drink.
582
00:57:48,850 --> 00:57:50,585
Let's get your engine running.
583
00:58:04,866 --> 00:58:08,703
Please, no!
584
00:58:16,578 --> 00:58:18,578
Well, ladies and gentlemen,
585
00:58:18,580 --> 00:58:21,380
that's been fun,
don't you think?
586
00:58:21,382 --> 00:58:22,214
Fired.
587
00:58:22,216 --> 00:58:24,216
Got a refreshing drink.
588
00:58:24,218 --> 00:58:28,523
But sadly, I'm afraid,
it's time to end act one.
589
00:58:37,265 --> 00:58:41,000
As we expose new
levels of dark human texture,
590
00:58:41,002 --> 00:58:44,906
let the soothing audio
sugarcoat your experience.
591
00:58:51,980 --> 00:58:53,748
Please, let him go!
592
00:58:54,950 --> 00:58:56,518
Please, let him go!
593
00:58:57,819 --> 00:58:58,653
Please.
594
00:59:02,757 --> 00:59:04,326
Please, let him go.
595
00:59:46,134 --> 00:59:49,103
I do appreciate the effort
you've brought to the ring.
596
00:59:50,806 --> 00:59:52,004
But timing is everything,
597
00:59:52,006 --> 00:59:54,808
and we can't leave
the audience hanging.
598
00:59:54,810 --> 00:59:56,245
We need closure!
599
01:00:09,491 --> 01:00:12,428
I think you're ready
for takeoff, my friend.
600
01:00:20,301 --> 01:00:21,836
Well, ladies and gentlemen,
601
01:00:23,004 --> 01:00:25,339
that about raps
it up for act one.
602
01:00:27,942 --> 01:00:29,141
Shall we end the scene
603
01:00:29,143 --> 01:00:32,779
with a little bit of
inflight entertainment?
604
01:00:53,602 --> 01:00:54,402
Ta-da!
605
01:02:01,158 --> 01:02:02,658
Belinda?
606
01:02:02,908 --> 01:02:04,117
Yes.
607
01:02:04,742 --> 01:02:07,200
Do you have your phone?
608
01:02:08,200 --> 01:02:09,950
Get it ready.
609
01:02:10,242 --> 01:02:11,908
Who should I call?
610
01:02:12,450 --> 01:02:14,242
Call the police.
611
01:02:21,658 --> 01:02:25,742
You have reached your local police station
outside opening hours, please wait...
612
01:02:34,102 --> 01:02:35,634
Kenny.
613
01:02:35,636 --> 01:02:37,437
Get me away from here.
614
01:02:42,742 --> 01:02:46,117
Hello, police officer
Petersen here.
615
01:02:52,867 --> 01:02:55,200
Kenny, what happened...
616
01:02:55,575 --> 01:02:56,575
Kenny!
617
01:02:56,950 --> 01:02:58,575
Kenny, you're bleeding.
618
01:03:01,830 --> 01:03:03,330
Kenny?
619
01:03:03,332 --> 01:03:04,132
Kenny?
620
01:03:12,575 --> 01:03:15,575
Get ready... I'll be
there in ten seconds!
621
01:03:19,908 --> 01:03:21,658
What the hell?
622
01:03:21,700 --> 01:03:23,117
What's going on here?
623
01:03:26,742 --> 01:03:28,242
What are you doing Agnes?
624
01:03:29,742 --> 01:03:32,992
- What's wrong?
- Kenny's on the floor...
625
01:03:33,033 --> 01:03:35,533
...he's been stabbed and
there's blood everywhere!
626
01:03:35,575 --> 01:03:36,700
- In there?
- Yes!
627
01:03:36,742 --> 01:03:38,200
- No, don't go in there!
628
01:03:38,242 --> 01:03:41,117
I have to. You said
there's a man in there!
629
01:03:41,158 --> 01:03:43,033
I'll be back in two seconds...
630
01:03:43,075 --> 01:03:45,783
Stay here, and I'll go check on him.
631
01:03:51,242 --> 01:03:53,658
What happened to you?
632
01:03:54,533 --> 01:03:56,242
I think he's dying.
633
01:03:56,658 --> 01:03:57,825
Hi Belinda...
634
01:03:57,867 --> 01:04:01,492
My name is Benjamin and
I'm a doctor. I'll take a look.
635
01:04:06,950 --> 01:04:09,033
Okay, we need to
stop this bleeding.
636
01:04:09,075 --> 01:04:11,367
Belinda, can you get me
those tissues there?
637
01:04:13,908 --> 01:04:16,575
Yes, that's fine,
just give them to me.
638
01:04:16,617 --> 01:04:17,908
That's right.
639
01:04:38,783 --> 01:04:40,700
I just need my...
640
01:04:40,742 --> 01:04:44,075
Where the hell is my cell phone?
Do you have a phone, Belinda?
641
01:04:44,117 --> 01:04:47,325
We really need a phone, so I
can call for an ambulance.
642
01:04:47,658 --> 01:04:49,450
Belinda! Hello?
643
01:04:49,492 --> 01:04:52,158
My phone is in the back room...
644
01:04:52,658 --> 01:04:54,783
Don't you get it...
they are still here!
645
01:04:55,075 --> 01:04:56,075
Agnes!
646
01:04:56,575 --> 01:04:58,492
Agnes, are you okay?
647
01:05:01,492 --> 01:05:02,867
I'm sorry...
648
01:05:06,367 --> 01:05:09,533
They're coming!
I forgot to lock the back door!
649
01:05:09,575 --> 01:05:13,450
We need to lock the doors.
Belinda, you'll lock the front doors...
650
01:05:13,492 --> 01:05:15,533
Agnes... I can't leave him right now...
651
01:05:15,575 --> 01:05:18,367
Please go and lock the
door in the back room...
652
01:05:18,408 --> 01:05:21,783
- and get me Belinda's cell phone
so we can call an ambulance.
653
01:05:21,825 --> 01:05:23,075
Right now, Agnes!
654
01:05:23,117 --> 01:05:25,283
Hold on Kenny...
655
01:06:06,367 --> 01:06:08,867
Okay, the door is locked now.
656
01:06:13,922 --> 01:06:14,756
Benjamin?
657
01:06:16,617 --> 01:06:17,825
Belinda?
658
01:06:22,797 --> 01:06:23,631
Benjamin?
659
01:06:30,992 --> 01:06:32,533
911.
660
01:06:32,575 --> 01:06:34,283
It's Agnes Berger...
661
01:06:35,117 --> 01:06:40,242
I'm at a gas station and
someone has been stabbed...
662
01:06:46,855 --> 01:06:49,823
We hope you have
enjoyed the first act.
663
01:06:49,825 --> 01:06:51,123
A riveting experience
664
01:06:51,125 --> 01:06:54,726
which calls for a short,
necessary intermission
665
01:06:54,728 --> 01:06:57,429
before we proceed with act two.
666
01:06:57,431 --> 01:06:59,665
We encourage you to
stretch your legs,
667
01:06:59,667 --> 01:07:01,836
before we carry
on with the show.
668
01:07:41,475 --> 01:07:44,211
I believe you two
ladies know each other.
669
01:07:55,589 --> 01:07:56,423
Agnes.
670
01:07:59,367 --> 01:08:00,575
Agnes.
671
01:08:05,700 --> 01:08:07,533
He killed Benjamin...
672
01:08:09,075 --> 01:08:10,908
He simply just killed him.
673
01:08:18,367 --> 01:08:23,575
It's the guy who bought the
gas cylinder earlier this evening.
674
01:08:25,032 --> 01:08:26,532
He is filming us.
675
01:08:27,450 --> 01:08:29,532
There are cameras everywhere.
676
01:08:31,825 --> 01:08:33,867
It's some kind of sick show.
677
01:08:37,157 --> 01:08:40,032
It's fucking snuff, Agnes.
678
01:08:40,867 --> 01:08:42,950
I think there's an audience in there.
679
01:08:43,950 --> 01:08:45,157
There is.
680
01:08:46,200 --> 01:08:48,242
You'll have to untie me.
681
01:08:48,782 --> 01:08:52,532
- Get me out of this chair.
- What if they can hear us...
682
01:08:52,575 --> 01:08:54,617
...or see us or something?
683
01:08:54,657 --> 01:08:56,032
We're alone now.
684
01:08:56,407 --> 01:09:01,532
The cameras aren't zooming right now.
They zoomed in and out before.
685
01:09:02,450 --> 01:09:05,657
They're silent now, so I
think we have some time.
686
01:09:06,157 --> 01:09:08,157
- You have to untie me now.
- Okay.
687
01:09:09,242 --> 01:09:10,617
Okay, I'm trying.
688
01:09:11,407 --> 01:09:13,450
Come on, Belinda, hurry!
689
01:09:31,987 --> 01:09:34,587
The intermission
is coming to a close.
690
01:09:34,589 --> 01:09:36,755
We are ready to
commence with act two.
691
01:09:36,757 --> 01:09:38,423
Where we'll get the
chance to witness
692
01:09:38,425 --> 01:09:42,661
our two maidens respond to
the requests of our audience.
693
01:09:42,663 --> 01:09:44,896
Let's not wait around anymore.
694
01:09:44,898 --> 01:09:47,102
This is The Killer
Confrontation.
695
01:09:52,439 --> 01:09:55,542
I think I'm ready
to start act two.
696
01:09:59,813 --> 01:10:04,084
Agnes Berger, why aren't
you tied up anymore?
697
01:10:07,287 --> 01:10:10,356
Did your co-star untie you?
698
01:10:10,358 --> 01:10:11,192
Down!
699
01:10:15,929 --> 01:10:18,732
Well, if you're not
going to answer,
700
01:10:20,434 --> 01:10:22,236
I guess we can play along.
701
01:10:31,946 --> 01:10:34,983
You remember how good your
boyfriend looked with this?
702
01:10:37,786 --> 01:10:40,522
I'm sure you look
very pretty too.
703
01:10:43,257 --> 01:10:47,026
Maybe there's even some
of his saliva left on it?
704
01:10:50,364 --> 01:10:51,265
Good girl.
705
01:10:54,335 --> 01:10:55,603
Fantastic.
706
01:10:59,607 --> 01:11:00,575
Now look up!
707
01:11:01,975 --> 01:11:04,179
There you are, very pretty.
708
01:11:05,246 --> 01:11:07,614
Now don't lose your light!
709
01:11:08,683 --> 01:11:10,048
And you, my girl,
710
01:11:10,050 --> 01:11:12,620
I think you've earned
yourself a price.
711
01:11:14,721 --> 01:11:19,525
Belinda, I'm going to need
you undivided attention
712
01:11:19,527 --> 01:11:21,093
and participation.
713
01:11:21,095 --> 01:11:23,396
Do you understand?
714
01:11:23,398 --> 01:11:24,830
Yes?
715
01:11:24,832 --> 01:11:26,298
Good.
716
01:11:26,300 --> 01:11:28,868
Now, do you remember this
from the gas station?
717
01:11:28,870 --> 01:11:32,306
Yes, buckle up and
feel for the camera.
718
01:11:36,443 --> 01:11:39,579
I understand it stings a bit,
719
01:11:39,581 --> 01:11:43,348
but I'm afraid we have
run out of anesthetics.
720
01:11:43,350 --> 01:11:44,549
Get up.
721
01:11:44,551 --> 01:11:45,385
Quick!
722
01:11:46,554 --> 01:11:49,387
Keep looking into our eyes.
723
01:11:49,389 --> 01:11:51,656
Aren't you marvelous.
724
01:12:01,536 --> 01:12:04,536
Tell me you like it!
725
01:12:05,473 --> 01:12:06,806
- I like it!
- Yes.
726
01:12:09,676 --> 01:12:11,843
And so do we.
727
01:12:11,845 --> 01:12:15,649
You look much more
collected, gathered,
728
01:12:18,620 --> 01:12:22,420
But we've promised some
audience participation.
729
01:12:22,422 --> 01:12:24,291
So, ladies and gentlemen,
730
01:12:25,727 --> 01:12:29,395
let's start tonight's
request, shall we?
731
01:12:29,397 --> 01:12:34,402
What would our front row
audience like to see?
732
01:12:35,903 --> 01:12:39,006
Let your imaginations run wild!
733
01:13:15,076 --> 01:13:20,081
So, our front-row
audience would like to see
734
01:13:20,948 --> 01:13:22,817
some relationship bonding.
735
01:13:24,952 --> 01:13:29,590
Let's see how we can
make this escalate,
736
01:13:30,657 --> 01:13:31,491
shall we?
737
01:13:43,136 --> 01:13:46,672
Do you remember this
from the gas station?
738
01:13:46,674 --> 01:13:49,644
You used it to cut open boxes.
739
01:13:50,478 --> 01:13:52,043
Yes?
740
01:13:52,045 --> 01:13:56,382
The more you say no to me, the
deeper I'll cut you with it.
741
01:13:56,384 --> 01:13:58,453
Do you understand?
742
01:13:59,586 --> 01:14:01,987
Good, very good.
743
01:14:01,989 --> 01:14:05,225
Now, you know how to use
a stapler, don't you?
744
01:14:06,126 --> 01:14:07,426
Take it.
745
01:14:07,428 --> 01:14:08,526
There you are.
746
01:14:10,398 --> 01:14:13,001
Let's see what we can do.
747
01:14:14,135 --> 01:14:15,468
How about we stick
it in her arm?
748
01:14:15,470 --> 01:14:16,936
Shall we do that?
749
01:14:16,938 --> 01:14:19,172
Maybe she need one on her hand?
750
01:14:20,507 --> 01:14:21,341
The right one.
751
01:14:22,410 --> 01:14:25,177
Go on then!
752
01:14:25,179 --> 01:14:26,247
Go on, do it!
753
01:14:27,881 --> 01:14:29,082
That's a good spot.
754
01:14:30,151 --> 01:14:32,852
Nail that in there, do it!
755
01:14:33,688 --> 01:14:35,087
Yes!
756
01:14:35,089 --> 01:14:37,155
Now how about the face?
757
01:14:37,157 --> 01:14:38,790
Let's see the nose.
758
01:14:38,792 --> 01:14:40,359
Do the nose!
759
01:14:40,361 --> 01:14:41,194
Do it!
760
01:14:42,095 --> 01:14:43,529
Do it!
761
01:14:43,531 --> 01:14:44,463
Put it in there!
762
01:14:44,465 --> 01:14:46,132
There you go.
763
01:14:47,068 --> 01:14:47,902
Wonderful!
764
01:14:49,403 --> 01:14:51,936
And maybe the neck,
what do you think?
765
01:14:51,938 --> 01:14:53,472
Shall we do the neck?
766
01:14:53,474 --> 01:14:55,274
Let's do the neck!
767
01:14:55,276 --> 01:14:56,842
Do the neck, go on.
768
01:14:56,844 --> 01:14:57,679
Do it!
769
01:14:58,779 --> 01:14:59,712
No, no stop.
770
01:14:59,714 --> 01:15:00,545
Wait!
771
01:15:00,547 --> 01:15:01,782
I have a marvelous idea.
772
01:15:02,916 --> 01:15:04,184
Oh, this is so good!
773
01:15:06,586 --> 01:15:07,587
There it is.
774
01:15:08,755 --> 01:15:13,092
The most important
thing in showbiz
775
01:15:13,094 --> 01:15:16,829
is getting your name
in the spotlight.
776
01:15:20,367 --> 01:15:21,468
Now let's see
777
01:15:22,870 --> 01:15:26,438
if we can make a lasting
impression on our audience.
778
01:15:26,440 --> 01:15:27,707
Yes?
779
01:15:27,709 --> 01:15:29,844
Good, maybe we'll let
them see this better.
780
01:15:33,915 --> 01:15:37,149
Now stick it in there.
781
01:15:37,151 --> 01:15:39,951
Stick it where it's
supposed to be.
782
01:15:39,953 --> 01:15:41,253
Do it, yes?
783
01:15:41,255 --> 01:15:42,420
- No.
- Do it!
784
01:15:42,422 --> 01:15:44,623
- No!
- Do it, do it or I'll cut!
785
01:15:44,625 --> 01:15:46,661
I will cut you to shreds!
786
01:15:48,763 --> 01:15:51,763
Yes, there you go,
stick it in there!
787
01:15:51,765 --> 01:15:53,199
Do it!
788
01:15:53,201 --> 01:15:54,035
Do it.
789
01:15:55,836 --> 01:15:58,838
There we are.
790
01:16:05,212 --> 01:16:06,478
Wonderful!
791
01:16:06,480 --> 01:16:11,217
Now close it so it stays there!
792
01:16:18,358 --> 01:16:19,859
There you are!
793
01:16:19,861 --> 01:16:22,662
We're having a magnificent
show tonight, aren't we?
794
01:16:31,037 --> 01:16:33,640
How dare you interrupt my show?
795
01:17:08,408 --> 01:17:10,976
Please keep calm!
796
01:17:20,987 --> 01:17:23,989
Organize and leave calmly.
797
01:21:04,367 --> 01:21:06,158
What the hell is this place?
798
01:21:14,408 --> 01:21:15,908
Let's go up.
799
01:22:52,033 --> 01:22:53,325
We can't run from them.
800
01:22:53,575 --> 01:22:54,700
We have to hide.
801
01:23:11,906 --> 01:23:14,039
- Yes?
- Have you found them yet?
802
01:23:14,041 --> 01:23:15,274
Not yet.
803
01:23:15,276 --> 01:23:16,208
They are trapped
in the west wing.
804
01:23:16,210 --> 01:23:17,342
We'll have them in a minute.
805
01:23:17,344 --> 01:23:18,843
Indeed.
806
01:23:18,845 --> 01:23:22,348
Despite the unexpected ending
the show has been a success.
807
01:23:23,416 --> 01:23:25,285
The front row
audience is satisfied.
808
01:23:26,787 --> 01:23:28,553
But you need to
finalize the girls
809
01:23:28,555 --> 01:23:31,623
and get the Ringmaster
caravan ready for disposal.
810
01:23:31,625 --> 01:23:33,194
Yes, we understand.
811
01:23:36,908 --> 01:23:40,283
I'll search the rooms,
you'll search the garage!
812
01:23:51,200 --> 01:23:52,783
They'll be back soon.
813
01:23:53,033 --> 01:23:54,408
We have to get out of here.
814
01:23:54,950 --> 01:23:56,533
Shh... Quiet.
815
01:24:33,908 --> 01:24:36,992
Agnes! Agnes!
816
01:24:37,033 --> 01:24:43,450
Weekend, weekend, for you
and for me and for you!
817
01:25:06,783 --> 01:25:09,158
Listen sweetheart, the final is over.
818
01:25:09,200 --> 01:25:10,783
There is nothing left to fight for!
819
01:25:39,450 --> 01:25:42,658
- Belinda, where are you hit?
- My... My shoulder!
820
01:25:44,158 --> 01:25:45,575
Can you get up?
821
01:25:48,283 --> 01:25:49,867
We have to jump out the window.
822
01:25:51,158 --> 01:25:52,533
You can do it.
823
01:25:53,658 --> 01:25:55,908
Land in the bushes, I'll
be right after you.
824
01:27:14,075 --> 01:27:15,075
There's no one there.
825
01:27:18,825 --> 01:27:20,158
I can't go on anymore.
826
01:27:20,200 --> 01:27:24,867
Yes, of course you can, Belinda!
827
01:27:25,242 --> 01:27:26,450
I'm cold.
828
01:27:38,742 --> 01:27:40,242
Just run.
829
01:27:40,950 --> 01:27:42,617
I'll wait here.
830
01:27:42,908 --> 01:27:45,158
No, listen to me...
831
01:27:45,617 --> 01:27:51,992
Let's get you into the caravan, and I'll
start the car and get us out of here.
832
01:27:52,033 --> 01:27:54,408
I still owe you that ice cream, right?
833
01:27:54,783 --> 01:27:56,367
Great.
834
01:28:36,742 --> 01:28:38,367
Damn!
835
01:28:59,033 --> 01:29:03,033
Belinda! The door is locked,
we have to climb the fence.
836
01:29:04,075 --> 01:29:05,742
Belinda?
837
01:29:47,667 --> 01:29:50,802
Retire to the
Ringmaster for his efforts.
838
01:29:50,804 --> 01:29:53,103
Escapismus looks forward
to seeing you again
839
01:29:53,105 --> 01:29:55,272
at the next performance.
840
01:29:55,274 --> 01:29:57,842
Preparations have already begun.
841
01:29:57,844 --> 01:29:59,578
Don't forget to
download artifacts
842
01:29:59,580 --> 01:30:02,181
from this evening's performance
843
01:30:03,825 --> 01:30:05,200
Agnes...
844
01:30:05,783 --> 01:30:07,783
Agnes come here.
845
01:30:09,825 --> 01:30:11,242
You have to run.
846
01:30:11,533 --> 01:30:13,825
Run really fast.
847
01:30:17,063 --> 01:30:17,897
No.
848
01:30:19,242 --> 01:30:20,742
I won't leave you.
849
01:30:22,700 --> 01:30:25,200
You have to
run and get help.
850
01:30:26,658 --> 01:30:31,950
- I'll be back, I promise.
- I know that you will.
851
01:30:50,533 --> 01:30:52,325
Where's the other girl?
852
01:33:27,888 --> 01:33:29,636
What's your name?
853
01:33:29,700 --> 01:33:31,200
Do you speak German?
854
01:33:33,117 --> 01:33:35,825
Can you tell us what happened?
855
01:33:36,492 --> 01:33:38,825
Are you in any pain?
856
01:33:40,325 --> 01:33:42,325
Let's check your blood pressure.
857
01:33:43,068 --> 01:33:43,903
Okay.
858
01:33:45,617 --> 01:33:47,783
Her pulse is good.
859
01:33:53,783 --> 01:33:56,950
You can relax now, we're here to help you.
860
01:34:43,126 --> 01:34:48,126
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
59987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.