Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,051 --> 00:01:16,052
This guy...
2
00:01:15,051 --> 00:01:16,052
This guy...
3
00:01:16,686 --> 00:01:18,757
...is the national Kung Fu champion.
4
00:02:12,375 --> 00:02:13,752
Kong!
5
00:02:17,380 --> 00:02:18,984
Which is Kong?
6
00:02:19,983 --> 00:02:21,894
Who is Kong?
7
00:02:27,657 --> 00:02:30,866
This is Ho, my boss.
We want you to fight for us.
8
00:02:31,361 --> 00:02:35,207
Private boxing. $2,500 for winner,
$1,250 if you lose.
9
00:02:35,298 --> 00:02:38,541
- No, I can't fight.
- You can't?
10
00:02:38,601 --> 00:02:42,139
You're great on stage just then.
11
00:02:42,205 --> 00:02:43,843
Liar.
12
00:02:44,641 --> 00:02:47,520
That's just some circus tricks.
13
00:02:48,711 --> 00:02:52,056
Fine. $20,000, win or lose.
14
00:02:54,083 --> 00:02:56,393
No...I can't...
15
00:02:57,187 --> 00:02:58,222
Damn you.
16
00:02:59,756 --> 00:03:00,962
Stupid!
17
00:03:01,791 --> 00:03:03,099
Retard!
18
00:03:06,629 --> 00:03:08,199
Bastard!
19
00:03:25,548 --> 00:03:27,118
Kong.
20
00:03:27,183 --> 00:03:29,686
What did they say?
21
00:03:30,920 --> 00:03:32,763
They want me to fight
underground boxing.
22
00:03:33,590 --> 00:03:36,571
- That's illegal.
- Yes.
23
00:03:37,393 --> 00:03:39,395
Don't do it.
24
00:03:39,495 --> 00:03:42,305
- I won't.
- Okay.
25
00:03:58,014 --> 00:04:01,188
- May I?
- Again?
26
00:04:01,251 --> 00:04:04,926
No. You have to...
show me a good trick.
27
00:04:04,988 --> 00:04:06,160
Again?
28
00:04:06,222 --> 00:04:08,224
What? You have to earn it!
29
00:04:13,463 --> 00:04:16,205
Please.
30
00:04:16,266 --> 00:04:17,574
Watch closely.
31
00:04:22,739 --> 00:04:24,616
That's great.
32
00:04:24,674 --> 00:04:27,154
That's magic.
33
00:04:27,877 --> 00:04:29,857
Teach me. Girls will like this trick.
34
00:04:29,912 --> 00:04:32,825
No. That's so hard.
35
00:04:32,882 --> 00:04:35,362
- Show you a better one.
- Yes.
36
00:04:39,355 --> 00:04:42,461
- It's to be better...
- You said so.
37
00:04:42,525 --> 00:04:43,731
Coin?
38
00:04:44,827 --> 00:04:47,307
Coin...
39
00:04:47,363 --> 00:04:48,398
Here.
40
00:04:48,464 --> 00:04:52,913
- Got a $1 coin?
-$1...
41
00:04:53,703 --> 00:04:55,307
Look.
42
00:05:04,447 --> 00:05:05,653
How did you do it?
43
00:05:05,715 --> 00:05:08,491
That's a big secret.
44
00:05:12,088 --> 00:05:13,123
Boss!
45
00:05:14,624 --> 00:05:15,762
Boss...
46
00:05:16,459 --> 00:05:17,733
Are you nuts?
47
00:05:20,663 --> 00:05:23,439
You're all sick! Psychos!
48
00:05:25,735 --> 00:05:27,009
Back to the office.
49
00:05:28,371 --> 00:05:29,611
Let's go.
50
00:05:33,076 --> 00:05:34,885
Let me help you.
51
00:05:34,944 --> 00:05:39,518
No. You're the one who carries
too much.
52
00:05:40,350 --> 00:05:41,590
Thanks.
53
00:05:43,152 --> 00:05:45,098
Will you go with the group?
54
00:05:45,154 --> 00:05:47,725
Yes. Sunday.
55
00:05:47,790 --> 00:05:52,170
- Won't you stay longer?
- No.
56
00:05:52,729 --> 00:05:56,836
I'd like to stay longer, though.
57
00:05:58,000 --> 00:05:59,001
Yeah.
58
00:05:59,068 --> 00:06:03,881
- Kong. The girl likes you. Respond...
- Why, you... Don't run...
59
00:06:08,077 --> 00:06:09,215
What's that?
60
00:06:09,846 --> 00:06:12,224
- Nothing.
- That's nothing?
61
00:06:12,281 --> 00:06:13,851
Nothing.
62
00:06:19,622 --> 00:06:20,760
Nothing.
63
00:06:23,192 --> 00:06:24,500
Don't run.
64
00:06:29,065 --> 00:06:31,443
Please...
65
00:06:35,204 --> 00:06:37,445
Honey, I've been waiting.
66
00:06:37,507 --> 00:06:40,386
- Sorry. I worked overtime.
- Doesn't matter.
67
00:06:40,443 --> 00:06:42,514
I love you.
68
00:07:48,811 --> 00:07:52,384
- What? Do you know what time it is?
- So noisy. I wanna sleep.
69
00:07:52,448 --> 00:07:55,190
Damn you.
70
00:07:59,689 --> 00:08:03,603
I hate Hong Kong people.
So damned proud.
71
00:08:09,065 --> 00:08:12,171
Why live in such a shitty place
if they're great?
72
00:08:15,638 --> 00:08:17,584
Are you good at Kung Fu?
73
00:08:17,640 --> 00:08:19,711
Not really.
74
00:08:19,775 --> 00:08:22,779
- You're with the Kung Fu national team?
- Yes.
75
00:08:23,279 --> 00:08:26,055
Great. You're good at fighting?
76
00:08:27,783 --> 00:08:29,785
I'm not.
77
00:08:30,586 --> 00:08:33,760
You're leaving in 4 days.
Where will you go?
78
00:08:36,459 --> 00:08:37,802
I don't know.
79
00:08:39,128 --> 00:08:41,574
A few months before
returning to the national team.
80
00:08:42,164 --> 00:08:46,613
If I can't find a job...
then I'll go home.
81
00:08:46,669 --> 00:08:50,446
I have a buy-1-get-1-free
dinner coupon.
82
00:08:51,207 --> 00:08:55,314
I wanted to go with Chuichi, but she
only has time for her boyfriend.
83
00:08:55,378 --> 00:08:56,550
Will you go with me?
84
00:09:00,182 --> 00:09:01,183
Sure.
85
00:09:01,250 --> 00:09:04,424
- After work tomorrow.
- Yeah.
86
00:09:13,029 --> 00:09:16,772
- Are you good with your lover?
- Nothing special.
87
00:09:18,134 --> 00:09:20,375
He looks like a playboy.
88
00:09:20,436 --> 00:09:22,438
He cares so much for me.
89
00:09:28,678 --> 00:09:29,986
What does he do?
90
00:09:30,680 --> 00:09:33,490
- He works in a restaurant.
- Doing what?
91
00:09:34,383 --> 00:09:37,455
- Waiter.
- Waiter?
92
00:09:37,520 --> 00:09:41,195
You come here for a waiter?
There are plenty in Shenzhen.
93
00:09:44,961 --> 00:09:46,531
Is he serious?
94
00:09:49,532 --> 00:09:52,035
Ricky has no parents.
95
00:09:54,136 --> 00:09:57,879
He promised to marry me
and have a family.
96
00:09:57,940 --> 00:10:00,580
He promised?
97
00:10:00,643 --> 00:10:05,820
I can promise you a million dollars.
I just won't pay.
98
00:10:05,881 --> 00:10:08,384
Don't trust people easily.
99
00:10:08,451 --> 00:10:10,488
He won't hurt me.
100
00:10:11,754 --> 00:10:13,597
I just care about you.
101
00:10:14,690 --> 00:10:15,828
All right.
102
00:10:23,099 --> 00:10:26,444
You really won't have hotpot with us?
103
00:10:26,502 --> 00:10:30,006
- What hotpot?
- You don't like hotpot.
104
00:10:30,740 --> 00:10:33,846
- Oh, yes, I don't like it.
- All right.
105
00:10:35,111 --> 00:10:36,146
Let's go.
106
00:10:39,348 --> 00:10:42,818
- The beef is good.
- Thanks.
107
00:10:47,623 --> 00:10:51,400
Kong, you're good.
Why don't you fight?
108
00:10:52,995 --> 00:10:55,407
They want you to fight, right?
109
00:10:55,464 --> 00:10:58,001
That's illegal.
110
00:10:58,934 --> 00:11:00,413
$20,000 for the winner.
111
00:11:00,469 --> 00:11:03,450
It's not stealing.
If I were you, I'd do it.
112
00:11:04,206 --> 00:11:07,619
If I go, I'll be kicked out of
the national team.
113
00:11:07,677 --> 00:11:08,849
Nobody will know.
114
00:11:10,946 --> 00:11:16,294
No way. I wanna continue...
to be the new Jet Li.
115
00:11:16,919 --> 00:11:19,160
Doesn't matter. Nobody will know.
116
00:11:21,290 --> 00:11:23,065
I can't.
117
00:11:23,125 --> 00:11:27,540
Cool. You keep your beliefs.
That's good.
118
00:11:29,732 --> 00:11:31,541
- Check, please.
- All right.
119
00:11:33,869 --> 00:11:35,314
Do you know Kwok Kwan?
120
00:11:35,371 --> 00:11:36,543
- Kwok Kwan?
- Yeah.
121
00:11:36,605 --> 00:11:37,811
He's a senior.
122
00:11:37,873 --> 00:11:41,878
- He's now a clown in the circus.
- I know.
123
00:11:42,578 --> 00:11:46,355
What a waste. He used to be good.
124
00:11:46,415 --> 00:11:51,228
After one serious injury,
he was never the same,
125
00:11:51,854 --> 00:11:55,461
and he became a clown.
126
00:11:55,524 --> 00:12:00,997
I think one should plan carefully
for oneself when young.
127
00:12:01,063 --> 00:12:03,771
No one cares if you die.
128
00:12:07,703 --> 00:12:09,910
I knew it since I was young.
129
00:12:09,972 --> 00:12:14,387
One must rely on himself
and trust himself.
130
00:12:15,811 --> 00:12:20,385
If I have nothing to eat,
will you be sorry for me?
131
00:12:23,552 --> 00:12:25,623
Thank you. $57.
132
00:12:29,792 --> 00:12:32,796
Sorry, you have to present
this coupon when you order.
133
00:12:32,862 --> 00:12:33,863
You can't use it now.
134
00:12:33,929 --> 00:12:36,705
- What do you mean?
- $57, please.
135
00:12:36,766 --> 00:12:38,871
What the hell? It's cheating!
136
00:12:38,934 --> 00:12:42,677
It's written clearly on the coupon.
I can't help it if you can't read.
137
00:12:42,738 --> 00:12:44,547
What?
138
00:12:45,441 --> 00:12:47,717
You've gone too far!
Get me the manager!
139
00:12:47,777 --> 00:12:50,621
Why? Don't come if you've got
no money. Please pay.
140
00:12:50,679 --> 00:12:53,216
Who say I have no money?
I must report this!
141
00:12:53,282 --> 00:12:55,193
Report what? I don't know
what you're talking about.
142
00:12:55,251 --> 00:12:57,629
- Please pay.
- I'll deal with it.
143
00:12:57,686 --> 00:12:59,495
Hey! Where are you going?
144
00:12:59,555 --> 00:13:04,732
Excuse me, madam,
but it's clearly written here.
145
00:13:04,794 --> 00:13:07,468
I will give you a 10% discount.
146
00:13:07,530 --> 00:13:10,136
- Let it be. Let's go.
- Don't pay!
147
00:13:10,199 --> 00:13:12,042
$50 is enough.
148
00:13:14,236 --> 00:13:16,546
I'm not afraid. I won't go.
149
00:13:16,605 --> 00:13:18,607
Please go.
150
00:13:19,041 --> 00:13:21,385
- Go!
- Excuse me.
151
00:13:38,127 --> 00:13:39,504
Sorry.
152
00:13:41,263 --> 00:13:44,210
I just...lost my temper.
153
00:13:44,266 --> 00:13:48,146
Forget it. It's okay.
154
00:13:52,474 --> 00:13:55,045
What? That was not your fault.
155
00:13:55,110 --> 00:13:57,556
It's all her fault.
156
00:14:00,683 --> 00:14:06,190
As a man,
I'm responsible for it all.
157
00:14:07,556 --> 00:14:11,231
I couldn't take you
to a better restaurant.
158
00:14:13,795 --> 00:14:16,571
- Sorry.
- Don't say that!
159
00:14:21,870 --> 00:14:25,579
If you're poor,
no one respects you.
160
00:14:27,742 --> 00:14:33,021
If we were rich, we wouldn't
have had to act like beggars just then.
161
00:14:34,082 --> 00:14:36,494
We could go to a 5-star hotel.
162
00:14:40,288 --> 00:14:44,430
If I were a man,
I would learn to fight...
163
00:14:46,328 --> 00:14:49,400
and make a lot of money.
164
00:14:54,136 --> 00:14:57,549
- It's not that easy!
- You just don't do it.
165
00:14:59,074 --> 00:15:01,554
Now it's too late.
166
00:15:02,744 --> 00:15:04,781
They left a card with me.
167
00:15:05,480 --> 00:15:06,515
What?
168
00:15:07,949 --> 00:15:09,792
The gangsters.
169
00:15:10,986 --> 00:15:13,660
Let's take a look. Couldn't hurt.
170
00:15:42,384 --> 00:15:45,524
I surrender.
171
00:15:47,822 --> 00:15:51,770
1, 2, 3. Go.
172
00:15:53,295 --> 00:15:54,603
Don't fight anymore.
173
00:15:54,663 --> 00:15:57,371
You're old. You'll be killed.
174
00:15:57,432 --> 00:15:59,708
We gotta eat, Soo.
175
00:16:00,435 --> 00:16:02,108
One more?
176
00:16:12,547 --> 00:16:15,892
- I'll show you a trick.
- What trick?
177
00:16:15,951 --> 00:16:19,398
Watch it carefully
or you'll miss a lot.
178
00:16:31,433 --> 00:16:32,969
You're...
179
00:16:33,034 --> 00:16:34,604
We're looking for Ho.
180
00:16:36,471 --> 00:16:37,541
Wait a moment.
181
00:16:37,606 --> 00:16:42,578
- Soo, someone's looking for the boss.
- I'm coming down.
182
00:16:43,678 --> 00:16:45,282
Got it.
183
00:16:56,458 --> 00:16:58,836
Soo...they're here.
184
00:16:59,294 --> 00:17:03,071
You...you've finally come?
185
00:17:03,131 --> 00:17:05,338
Come on.
186
00:17:12,774 --> 00:17:14,219
Come on..
187
00:17:15,877 --> 00:17:19,518
Ordinary handkerchief,
you may check it.
188
00:17:22,284 --> 00:17:23,354
A pebble?
189
00:17:23,418 --> 00:17:26,194
- What?
- Pebble.
190
00:17:27,188 --> 00:17:29,259
Watch carefully.
191
00:17:30,825 --> 00:17:34,329
I put it here. Wrap it.
192
00:17:35,864 --> 00:17:37,241
Look.
193
00:17:56,785 --> 00:17:57,923
Look!
194
00:17:58,353 --> 00:18:00,264
You hide it, do you?
195
00:18:00,455 --> 00:18:01,934
I bet $12.50 on it.
196
00:18:01,990 --> 00:18:06,200
- $12.50. Deal. It can't be real...
- This is King Kong Cuff.
197
00:18:06,261 --> 00:18:09,572
- What cuff?
- King Kong Cuff!
198
00:18:09,631 --> 00:18:11,338
It's here!
199
00:18:11,399 --> 00:18:16,371
Excuse me. You gotta find
the pebble, not "balls."
200
00:18:21,343 --> 00:18:24,415
Boss, the Mainland guy's come.
201
00:18:36,958 --> 00:18:39,700
Wanna fight?
202
00:18:41,596 --> 00:18:43,337
Yes?
203
00:18:43,398 --> 00:18:44,468
$2,500 is for real?
204
00:18:44,532 --> 00:18:45,875
Sure.
205
00:18:49,671 --> 00:18:51,412
- I will.
- Great.
206
00:19:02,751 --> 00:19:04,025
Soo, the food is here.
207
00:19:04,085 --> 00:19:05,223
Yes.
208
00:19:07,188 --> 00:19:08,667
No change needed.
209
00:19:20,502 --> 00:19:23,506
Hey. Isn't it $12?
210
00:19:23,571 --> 00:19:24,982
I don't have small change!
211
00:19:25,039 --> 00:19:26,541
Don't you have one dollar?
212
00:19:34,315 --> 00:19:35,555
70 cents...
213
00:19:38,019 --> 00:19:39,123
80 cents.
214
00:19:39,954 --> 00:19:41,524
80 cents it is.
215
00:19:46,361 --> 00:19:48,272
Fight.
216
00:20:11,986 --> 00:20:14,125
Wow! Bingo!
217
00:20:21,463 --> 00:20:23,739
Great! We won!
218
00:20:30,438 --> 00:20:33,146
- It's $2,500.
- Thank you, sir.
219
00:20:34,909 --> 00:20:37,856
Next week, will you fight?
220
00:20:42,217 --> 00:20:44,754
- Sure.
- Very good!
221
00:20:48,156 --> 00:20:49,362
Captain!
222
00:20:49,791 --> 00:20:51,964
Yes, I'm here!
223
00:20:52,126 --> 00:20:56,268
- This is...
- My name is Kong.
224
00:20:56,331 --> 00:20:58,106
- He and this girl are our guys.
- All right.
225
00:20:58,166 --> 00:21:00,407
- They'll stay at your place.
- All right.
226
00:21:00,468 --> 00:21:03,540
Here...buy a toothbrush...
227
00:21:03,605 --> 00:21:05,084
- instant noodles and so on.
- Okay, okay.
228
00:21:05,139 --> 00:21:07,050
- That's $13.
- Okay.
229
00:21:07,108 --> 00:21:09,019
Go.
230
00:21:12,247 --> 00:21:14,420
- You come from the mainland?
- How do you know?
231
00:21:14,482 --> 00:21:16,189
- Just the way you squatted.
- Oh.
232
00:21:16,251 --> 00:21:18,697
- Do you smoke?
- Seldom.
233
00:21:18,753 --> 00:21:20,562
That's good. I smoke often.
You give me all of yours.
234
00:21:20,622 --> 00:21:22,226
I don't smoke.
235
00:21:22,290 --> 00:21:25,567
Then why did you say seldom? Say no!
236
00:21:25,627 --> 00:21:27,538
- Do you?
- No!
237
00:21:27,595 --> 00:21:32,237
Tough! I have mine.
Learn to smoke. Then we can share.
238
00:21:32,300 --> 00:21:33,540
- No.
- Try it.
239
00:21:33,601 --> 00:21:34,978
- No.
- It's cool.
240
00:21:35,036 --> 00:21:36,037
No!
241
00:21:36,104 --> 00:21:38,209
- Try it.
- No.
242
00:21:38,273 --> 00:21:40,947
- You learn it.
- You're so annoying!
243
00:21:41,009 --> 00:21:44,889
I'll stop annoying you if you smoke,
okay? Smoking is cool.
244
00:21:49,951 --> 00:21:54,866
Hey. Sleep anywhere.
The toilet is right there.
245
00:21:54,956 --> 00:21:56,435
But I gotta tell you,
246
00:21:56,491 --> 00:22:02,203
everything you can see here is mine.
Don't touch.
247
00:22:02,263 --> 00:22:04,800
But it's not a problem if you pay.
248
00:22:04,866 --> 00:22:06,777
Let me show you.
249
00:22:09,270 --> 00:22:13,412
You want to cook?
Not too close.
250
00:22:13,474 --> 00:22:16,546
$2.50 for each ignition, gas extra.
251
00:22:16,611 --> 00:22:20,184
Cups, plates, chopsticks, $2.50 each.
252
00:22:20,248 --> 00:22:23,195
You gotta shower and shampoo...
253
00:22:23,251 --> 00:22:24,696
and we have all you need.
254
00:22:25,153 --> 00:22:27,759
Soap, shampoo, $2.50 each.
255
00:22:31,759 --> 00:22:34,069
And we also have towels.
256
00:22:35,430 --> 00:22:39,469
What? It's clean. Look.
257
00:22:40,635 --> 00:22:42,979
Hungry, right?
258
00:22:43,671 --> 00:22:45,275
Let's have noodles for dinner.
259
00:22:45,340 --> 00:22:47,251
Wait. How much is this?
260
00:22:47,308 --> 00:22:49,447
- $2.50. Japanese version...
- Hey!
261
00:22:49,510 --> 00:22:53,253
Japanese version...made in Hong Kong?
262
00:22:53,915 --> 00:22:56,054
Hong Kong version is made in China.
263
00:22:56,117 --> 00:22:58,927
You take me for a fool?
264
00:22:58,987 --> 00:23:02,093
- Are you eating or not?
- No, definitely.
265
00:23:02,156 --> 00:23:03,464
All right!
266
00:23:14,666 --> 00:23:18,773
Mine is Japanese version, too.
267
00:23:18,871 --> 00:23:19,975
Damn!
268
00:23:20,039 --> 00:23:23,213
Buddy, the $125 the boss gave you...
269
00:23:23,275 --> 00:23:24,515
give it to me.
270
00:23:26,245 --> 00:23:28,589
- No.
- Why not?
271
00:23:29,848 --> 00:23:32,419
- I have a share.
- Who said so?
272
00:23:35,154 --> 00:23:37,828
Look at them...how sad.
273
00:23:41,593 --> 00:23:43,436
Let it be.
274
00:23:43,495 --> 00:23:46,442
- No way!
- Split it.
275
00:23:46,498 --> 00:23:49,411
- No!
- Good choice.
276
00:23:50,402 --> 00:23:55,374
$38 here. It's all here, okay?
277
00:23:57,242 --> 00:23:58,721
No...
278
00:24:01,547 --> 00:24:04,994
Market price. $2.50 each.
$7.50 for three.
279
00:24:05,050 --> 00:24:08,463
Super saving price...$1.19.
280
00:24:22,835 --> 00:24:24,405
Hey!
281
00:24:24,470 --> 00:24:27,417
Fai, it's you!
282
00:24:27,473 --> 00:24:28,975
Take a look.
283
00:24:29,041 --> 00:24:31,214
No soccer game tonight?
284
00:24:31,276 --> 00:24:34,052
Just 2 German games.
No more than $250,000.
285
00:24:35,581 --> 00:24:41,088
- Will the Mainland guy fight tonight?
- Next match. You know it?
286
00:24:41,153 --> 00:24:42,530
Yes.
287
00:24:50,195 --> 00:24:51,299
I bet $12,500 for win.
288
00:24:51,363 --> 00:24:54,901
$6,250 for K.O.,
$2,500 for 3 minutes K.O..
289
00:25:41,180 --> 00:25:44,718
- How's the pool tonight?
- Not much.
290
00:25:45,584 --> 00:25:47,029
How much is not much?
291
00:25:48,187 --> 00:25:49,723
About $112,500.
292
00:25:49,788 --> 00:25:54,430
- How about the Mainland guy's match?
- $87,500.
293
00:25:55,661 --> 00:25:57,868
I got 500,000 or 625,000
in Chelsea's match.
294
00:25:57,930 --> 00:26:00,843
And I got more than $1,250,000
in World Cup soccer game.
295
00:26:01,200 --> 00:26:03,202
Few millions in profit.
296
00:26:05,170 --> 00:26:08,583
I know you're rich.
297
00:26:08,941 --> 00:26:10,443
You wanna make it big?
298
00:26:11,610 --> 00:26:15,148
- How?
- Count on me.
299
00:26:16,215 --> 00:26:19,287
We'll get more than soccer.
300
00:26:20,852 --> 00:26:24,698
Ho, let's work together.
You'll have 20%.
301
00:26:24,756 --> 00:26:27,066
You'll get much more.
302
00:26:29,027 --> 00:26:31,064
You think it's too little?
303
00:26:31,129 --> 00:26:35,737
It'll be $1,250,000
each match. Do you?
304
00:26:38,103 --> 00:26:39,707
Underground boxing can't be that big.
305
00:26:39,771 --> 00:26:44,686
I can do it. Think about it.
Join me if you want.
306
00:27:09,835 --> 00:27:11,712
- Let's eat.
- Great.
307
00:27:12,371 --> 00:27:14,373
Wanna come along, Captain?
308
00:27:14,439 --> 00:27:16,510
- Your treat?
- Sure.
309
00:27:28,453 --> 00:27:30,524
Cool!
310
00:27:31,456 --> 00:27:33,060
Watch it.
311
00:27:34,726 --> 00:27:36,603
- What will you have?
- Right!
312
00:27:36,662 --> 00:27:38,505
Noodles with pork, mushroom, hot
dogs, fish, meat balls,
313
00:27:38,563 --> 00:27:41,043
knuckle, beans, wonton and stew.
314
00:27:41,099 --> 00:27:43,511
Add some spiced beef
and shredded pork.
315
00:27:43,568 --> 00:27:45,809
That'll be served in 2 bowls.
316
00:27:45,871 --> 00:27:49,683
- You're so right!
- All right.
317
00:27:51,843 --> 00:27:52,844
How about you?
318
00:27:52,911 --> 00:27:56,984
Beef noodles...cola.
319
00:27:57,049 --> 00:27:59,893
- I'll have the same.
- I'll have the same.
320
00:28:00,052 --> 00:28:04,694
Working hotels pay much better.
It's easy money for all of us.
321
00:28:04,756 --> 00:28:06,599
It's easy for you!
322
00:28:06,658 --> 00:28:09,400
That bastard forced me
to do it from behind.
323
00:28:09,761 --> 00:28:13,903
It's hell to get it done.
It still hurts.
324
00:28:13,965 --> 00:28:17,310
That's okay. Pass the tough ones to me.
325
00:28:16,848 --> 00:28:20,523
Ada will take anything. She's good.
326
00:28:20,585 --> 00:28:23,759
What? Wanna rob me blind?
I'll kill you!
327
00:28:23,822 --> 00:28:27,292
Really? I'm so scared!
328
00:28:31,062 --> 00:28:32,632
I wanna pee.
329
00:28:59,024 --> 00:29:00,435
How could it be?
330
00:29:01,593 --> 00:29:02,731
It's okay.
331
00:29:03,995 --> 00:29:06,339
Do you receive your share?
332
00:29:09,034 --> 00:29:10,536
He saves it for me.
333
00:29:10,635 --> 00:29:12,512
What?
334
00:29:12,604 --> 00:29:18,145
- He paid for my living.
- He paid? It's yours, right?
335
00:29:22,414 --> 00:29:24,485
You have to end this.
336
00:29:25,717 --> 00:29:29,563
Must think how to dump this pimp.
337
00:29:31,923 --> 00:29:34,995
Choose a customer
who cares about you.
338
00:29:35,427 --> 00:29:38,897
Treat him well.
339
00:29:39,798 --> 00:29:43,143
Make him love you and take you away.
340
00:29:44,069 --> 00:29:46,777
- Is that possible?
- Yes!
341
00:29:46,838 --> 00:29:49,148
You're young and pretty.
342
00:29:50,708 --> 00:29:55,123
Find an old one
and pretend to be pitiful.
343
00:29:55,180 --> 00:29:57,888
Every man wants to be a hero.
344
00:29:58,817 --> 00:30:00,455
We're human after all.
345
00:30:02,153 --> 00:30:06,795
But never take a regular guy.
It's useless.
346
00:30:09,594 --> 00:30:13,838
Find a gangster or a policeman;
one that can deal with your pimp.
347
00:30:16,835 --> 00:30:19,714
Hey! What did you say?
348
00:30:20,672 --> 00:30:23,152
- Nothing.
- Nothing.
349
00:30:23,208 --> 00:30:25,381
I did not ask you!
350
00:30:26,711 --> 00:30:29,555
Did we meet before...
351
00:30:30,248 --> 00:30:32,854
- Who are you?
- Hey, stop it!
352
00:30:32,917 --> 00:30:35,363
My brother
is Johnny the triad boss!
353
00:30:36,087 --> 00:30:37,088
Let go!
354
00:30:38,423 --> 00:30:41,666
Run! Their people are coming!
355
00:30:41,993 --> 00:30:43,267
- Hey...
- Let go!
356
00:30:43,328 --> 00:30:44,466
Be cool...
357
00:30:44,562 --> 00:30:48,806
We're the world... Not right...
358
00:30:58,409 --> 00:31:02,619
Chuichi had it coming,
she asked for it. Let her be.
359
00:31:03,715 --> 00:31:05,126
Won't happen next time.
360
00:31:05,183 --> 00:31:08,289
We are the children? No.
361
00:31:08,353 --> 00:31:10,731
Same race...?
362
00:31:10,788 --> 00:31:12,859
What are you mumbling about?
363
00:31:12,924 --> 00:31:16,098
None of your business.
364
00:31:16,161 --> 00:31:19,540
We are all ass...?
365
00:31:19,597 --> 00:31:21,941
Classmates?
366
00:31:22,433 --> 00:31:26,939
Can't be right...
We're gangbang gang?
367
00:31:27,839 --> 00:31:33,585
Is it correct? Not even...
368
00:31:34,312 --> 00:31:36,189
- Kill!
- Run!
369
00:32:46,985 --> 00:32:50,797
Why are you posing? Let's go!
370
00:32:55,393 --> 00:32:57,100
Should be fine now.
371
00:32:57,161 --> 00:33:01,871
- You excel in martial arts?
- No, I don't.
372
00:33:01,966 --> 00:33:06,278
- But you handled them with Tai Chi.
- Just messing around.
373
00:33:06,337 --> 00:33:07,839
Messing around?
You beat them easily!
374
00:33:07,905 --> 00:33:10,943
I'm streetwise.
375
00:33:14,045 --> 00:33:19,051
- He is a Kung Fu Master.
- No way! He is disgusting...
376
00:33:19,117 --> 00:33:21,461
I remember... you owed me $12.50.
377
00:33:23,554 --> 00:33:30,028
We're blood brothers!
My brain power is back!
378
00:33:30,094 --> 00:33:32,836
I remember it all now.
379
00:34:37,762 --> 00:34:40,766
- Jet, Chansun's here.
- Tell the boss.
380
00:34:40,832 --> 00:34:44,075
Hey, girl. em!
381
00:34:50,775 --> 00:34:52,220
Don't scare the customers.
382
00:35:02,887 --> 00:35:05,390
Something's wrong.
I'll get the guns.
383
00:35:22,140 --> 00:35:25,451
Fai, what's this all about?
384
00:35:25,510 --> 00:35:28,252
Chansun, why are you here?
385
00:35:29,514 --> 00:35:32,051
Your old man runs a gambling house.
386
00:35:33,050 --> 00:35:35,860
You compete with me
in soccer gambling...
387
00:35:36,554 --> 00:35:39,831
and now in underground boxing?
388
00:35:40,958 --> 00:35:43,199
You want war?
389
00:35:43,995 --> 00:35:48,535
Stay calm. It's a free world.
390
00:35:50,301 --> 00:35:52,008
Apparently.
391
00:35:52,503 --> 00:35:54,779
But you got my customers!
392
00:35:55,606 --> 00:35:59,019
They come at will.
393
00:36:01,012 --> 00:36:04,824
You bastard.
394
00:36:09,887 --> 00:36:11,560
Let's fight!
395
00:37:16,220 --> 00:37:19,167
Cheap boxers.
396
00:37:19,223 --> 00:37:20,998
You have great boxers?
397
00:37:21,058 --> 00:37:25,871
Not much... Challenge?
398
00:37:25,930 --> 00:37:28,911
I have no fear, Chansun.
399
00:37:28,966 --> 00:37:33,176
- Side bet?
- Sure. How much?
400
00:37:33,771 --> 00:37:37,878
Just $250,000.
401
00:37:39,443 --> 00:37:40,717
Good.
402
00:37:49,320 --> 00:37:51,732
You, one more match.
403
00:37:52,156 --> 00:37:53,692
Wait.
404
00:37:53,758 --> 00:37:57,672
You gain so much.
$2,500 isn't enough!
405
00:37:58,429 --> 00:37:59,806
$12,500.
406
00:38:00,998 --> 00:38:03,342
You...wait.
407
00:38:06,571 --> 00:38:08,141
You've earned it.
408
00:38:17,715 --> 00:38:20,787
$12,500 for winner.
409
00:38:28,326 --> 00:38:29,669
Fight!
410
00:40:03,554 --> 00:40:06,558
Your fighter isn't any good.
411
00:40:06,657 --> 00:40:08,330
ls there another one?
412
00:40:10,828 --> 00:40:13,741
Another one? It'll benefit you only.
413
00:40:14,632 --> 00:40:16,543
Fight another time.
414
00:40:16,600 --> 00:40:18,273
We set our own pools.
415
00:40:18,936 --> 00:40:21,246
Sure. That's fair.
416
00:40:21,739 --> 00:40:24,583
Wanna try a new format?
417
00:40:24,642 --> 00:40:27,020
What?
418
00:40:27,812 --> 00:40:30,156
3 on 3. Street Fighters rule.
419
00:40:30,214 --> 00:40:32,216
Street Fighters?
420
00:40:32,283 --> 00:40:34,354
Scared?
421
00:40:34,418 --> 00:40:37,297
I don't have many fighters.
422
00:40:37,354 --> 00:40:41,894
- I sure count on it. Scared?
- Damned.
423
00:40:43,160 --> 00:40:45,868
Small game, $1,250,000.
424
00:40:48,232 --> 00:40:51,975
- Fine. Deal.
- Three days from now.
425
00:40:52,036 --> 00:40:54,073
I'll collect the money then.
426
00:40:54,138 --> 00:40:58,382
- With body bags!
- Your fighters‘ bodies.
427
00:40:58,442 --> 00:40:59,887
We'll see.
428
00:41:08,486 --> 00:41:10,488
$15,000. Check it.
429
00:41:11,322 --> 00:41:12,801
- Check it for me.
- Okay.
430
00:41:12,857 --> 00:41:15,963
- Are you confident?
- Yes!
431
00:41:17,027 --> 00:41:20,065
Boss, what is the prize?
432
00:41:20,397 --> 00:41:23,401
You must fight.
433
00:41:23,467 --> 00:41:28,314
$25,000 for each win.
Nothing if you lose.
434
00:41:29,540 --> 00:41:33,044
Remind me to insure. Bastard!
435
00:41:34,078 --> 00:41:35,682
Over there, please.
436
00:41:39,650 --> 00:41:42,187
Welcome. Please be seated.
437
00:41:47,725 --> 00:41:50,569
Wow. It's big!
438
00:41:52,518 --> 00:41:53,997
Thank you.
439
00:41:57,824 --> 00:41:59,497
Tasty.
440
00:41:59,559 --> 00:42:01,698
More...
441
00:42:01,761 --> 00:42:06,039
- No. You have it.
- It's for you. You like it.
442
00:42:06,098 --> 00:42:07,771
I can have what I want?
443
00:42:07,834 --> 00:42:12,078
You said no one let you have
the fish cheeks.
444
00:42:12,138 --> 00:42:14,209
I'll give it to you.
445
00:42:15,308 --> 00:42:16,946
You're so kind!
446
00:42:18,578 --> 00:42:23,220
You ordered too much.
How can you finish all this?
447
00:42:26,352 --> 00:42:31,199
You ordered too much.
How can you finish all this?
448
00:42:32,158 --> 00:42:35,298
- Join us.
- Don't mind if I do.
449
00:42:37,163 --> 00:42:42,203
- You fought well today.
- Thanks, just lucky.
450
00:42:42,268 --> 00:42:44,578
Don't choke.
451
00:42:45,371 --> 00:42:48,875
Will you finish this?
452
00:42:49,842 --> 00:42:52,948
- The way you fought is rather silly.
- Why?
453
00:42:53,412 --> 00:42:54,686
I just know.
454
00:42:54,747 --> 00:42:56,522
Do you know
what you're talking about?
455
00:43:05,224 --> 00:43:06,567
- Buddy!
- What's up?
456
00:43:06,626 --> 00:43:09,971
Can I borrow the lid?
457
00:43:10,029 --> 00:43:12,600
- Sure. Take it.
- Thanks.
458
00:43:19,572 --> 00:43:21,108
What now?
459
00:43:21,173 --> 00:43:23,881
Excuse me, but...
what are you doing here?
460
00:43:23,943 --> 00:43:25,320
Begging-
461
00:43:25,578 --> 00:43:28,923
Not a soul around...and you beg here?
462
00:43:28,981 --> 00:43:31,325
None of your business.
463
00:43:31,384 --> 00:43:33,227
Just curious.
464
00:43:33,286 --> 00:43:38,736
It's my hobby.
Make sure you return it.
465
00:43:38,791 --> 00:43:40,998
- Be quick.
- Thanks.
466
00:43:47,466 --> 00:43:49,946
- Hey!
- What now?
467
00:43:50,002 --> 00:43:53,950
- Do you have one more?
- Yes...here.
468
00:43:54,273 --> 00:43:57,311
- Take them all.
- Thanks so much.
469
00:44:00,279 --> 00:44:01,656
Wait.
470
00:44:06,252 --> 00:44:08,232
It's for you.
471
00:44:08,287 --> 00:44:13,293
No! It doesn't suit me.
Give me back the lid.
472
00:44:14,226 --> 00:44:16,832
You'll play less.
473
00:44:16,896 --> 00:44:18,000
Hurry up.
474
00:44:20,967 --> 00:44:24,278
I'll use these lids...
475
00:44:24,337 --> 00:44:27,318
You ordered too much.
How can you finish all this?
476
00:44:28,507 --> 00:44:31,681
You ordered too much.
How can you finish all this?
477
00:44:32,511 --> 00:44:35,617
- Join us.
- Don't mind if I do.
478
00:44:35,681 --> 00:44:37,126
Let me see your punches.
479
00:44:37,750 --> 00:44:39,127
- Come on.
- Okay.
480
00:45:08,114 --> 00:45:10,560
Cool! Your husband?
481
00:45:11,217 --> 00:45:14,198
- I'm not married.
- You look like you're married.
482
00:45:27,633 --> 00:45:31,740
You know it all, you're just not
mean enough. Again.
483
00:45:42,815 --> 00:45:46,160
Your opponent fights to kill
while you don't.
484
00:45:46,218 --> 00:45:49,062
You fought like a showman,
and you won it the hard way.
485
00:45:49,121 --> 00:45:53,365
That can't be right.
Kung Fu is a form of exercise.
486
00:45:53,426 --> 00:45:55,428
Mind your own business!
487
00:45:59,532 --> 00:46:00,772
What's that?
488
00:46:00,833 --> 00:46:02,210
Give it back!
489
00:46:23,355 --> 00:46:26,734
My friend is over there.
I want to say hi to her.
490
00:46:26,792 --> 00:46:27,930
Go ahead.
491
00:46:43,476 --> 00:46:46,457
- How are you?
- About the same.
492
00:46:47,046 --> 00:46:50,425
That Mr. Ma who
comes with you is rich.
493
00:46:51,917 --> 00:46:54,921
Yes. He's mine
exclusively for a month.
494
00:46:59,391 --> 00:47:01,393
That idiot is waving at you.
495
00:47:03,662 --> 00:47:05,801
Smile realistically.
496
00:47:11,103 --> 00:47:14,550
- How does he treat you?
- Good.
497
00:47:15,407 --> 00:47:17,080
It's a good chance.
498
00:47:17,143 --> 00:47:18,918
If he keeps you for a month,
he must like you.
499
00:47:20,713 --> 00:47:22,693
How long will it last?
500
00:47:23,616 --> 00:47:27,496
Take the initiative; tell him
nobody ever treated you so kind.
501
00:47:27,553 --> 00:47:29,260
You wanna be with him.
502
00:47:30,523 --> 00:47:34,403
Try your best in bed
and tell him that you're doing so
503
00:47:34,460 --> 00:47:36,997
because you have nothing
better to offer.
504
00:47:37,663 --> 00:47:39,472
Say it pitifully.
505
00:47:40,399 --> 00:47:43,812
Say you never did the same
with other clients.
506
00:47:45,304 --> 00:47:46,339
All right.
507
00:47:47,673 --> 00:47:50,711
If it fails, try the next one.
508
00:47:53,546 --> 00:47:57,358
I have to go or else
the old man will get angry.
509
00:48:11,664 --> 00:48:14,804
Fai, aren't you scared?
510
00:48:14,900 --> 00:48:16,641
Why?
511
00:48:16,802 --> 00:48:21,114
Everyone bet on my side tonight.
512
00:48:21,173 --> 00:48:24,382
No. Many bets are on my side.
513
00:48:27,680 --> 00:48:31,218
Those morons who bet on yours?
514
00:48:34,820 --> 00:48:36,561
Are you collecting bets
in a mad house?
515
00:48:38,457 --> 00:48:40,300
That's bullshit!
516
00:48:42,361 --> 00:48:46,867
I'm just telling the truth.
Beat me if you can.
517
00:48:46,932 --> 00:48:50,709
I'll beat you fair and square.
518
00:48:50,769 --> 00:48:53,010
Have you won?
519
00:48:53,072 --> 00:48:56,986
Not yet, but I won't lose.
520
00:49:29,742 --> 00:49:31,050
Kill him!
521
00:50:54,793 --> 00:50:56,136
Kill him!
522
00:55:25,571 --> 00:55:26,982
Are you all right?
523
00:55:31,343 --> 00:55:36,190
There's $75,000 here. Deposit it
in different banks. Got it?
524
00:55:36,248 --> 00:55:37,659
Be smart.
525
00:55:38,817 --> 00:55:40,194
Get some rest.
526
00:55:40,786 --> 00:55:42,823
Captain, take care him.
527
00:55:48,427 --> 00:55:49,838
Look.
528
00:55:53,265 --> 00:55:54,437
Any feeling?
529
00:55:57,570 --> 00:55:59,880
- How about this?
- No.
530
00:55:59,939 --> 00:56:01,941
Gotta suck the blood out.
531
00:56:02,474 --> 00:56:05,318
Suck with mouth? Disgusting...
532
00:56:20,659 --> 00:56:22,036
He isn't dead, is he?
533
00:56:22,861 --> 00:56:25,933
No. Just hospitalized for 6 months.
534
00:56:38,077 --> 00:56:42,958
I acted like a crazy guy.
535
00:56:43,949 --> 00:56:46,691
I didn't know what I was doing.
536
00:56:48,320 --> 00:56:52,791
I realized later that...I almost
killed the guy.
537
00:56:53,525 --> 00:56:55,562
They cheat.
538
00:56:55,661 --> 00:56:58,141
Your kick was really fierce.
539
00:56:58,230 --> 00:57:02,474
And the punches were also great.
540
00:57:02,668 --> 00:57:03,806
This time?
541
00:57:04,570 --> 00:57:06,709
Hey. You really wanna hurt yourself?
542
00:57:06,772 --> 00:57:10,015
- That hurt.
- Oh, no! My shirt.
543
00:57:34,500 --> 00:57:35,808
Does it hurt?
544
00:57:37,603 --> 00:57:38,877
No.
545
00:57:51,383 --> 00:57:52,623
What?
546
00:57:54,820 --> 00:57:56,026
Nothing.
547
00:57:58,157 --> 00:58:01,536
No one has ever been this kind to me.
548
00:58:03,562 --> 00:58:04,905
Thanks.
549
00:58:18,344 --> 00:58:19,652
What now?
550
00:58:24,817 --> 00:58:28,264
Do I... have a chance?
551
00:58:31,423 --> 00:58:35,735
Can you...
552
00:58:35,828 --> 00:58:38,502
be my girlfriend?
553
00:59:23,275 --> 00:59:24,549
Fai.
554
00:59:24,610 --> 00:59:26,453
He's healed up.
555
00:59:26,512 --> 00:59:28,890
We can win, yes?
556
00:59:28,947 --> 00:59:34,397
The opponent is
the champion of K1. Powerful.
557
00:59:34,453 --> 00:59:38,765
- Chansun pays dearly for him.
- Very expensive?
558
00:59:38,824 --> 00:59:40,929
$625,000 or more.
559
00:59:42,227 --> 00:59:43,297
Chansun must be mad!
560
00:59:43,362 --> 00:59:47,105
I've nothing to do with your
$2,500,000 side bet.
561
00:59:49,601 --> 00:59:50,739
Fai.
562
00:59:51,065 --> 00:59:52,510
Let's talk.
563
00:59:59,707 --> 01:00:04,383
Chansun takes no bet. We've
collected $2,375,000 against Kong.
564
01:00:04,479 --> 01:00:07,585
if Kong loses, we lose
at least $1,250,000.
565
01:00:07,649 --> 01:00:10,562
Bastard! Chansun is so evil...
566
01:00:11,119 --> 01:00:13,429
$2,375,000 within 3 hours?
567
01:00:13,488 --> 01:00:15,229
Sorry, Fai.
568
01:00:15,323 --> 01:00:17,030
They bet separately
in smaller amounts.
569
01:00:17,091 --> 01:00:19,867
- I couldn't stop it any earlier.
- What should we do next?
570
01:00:19,961 --> 01:00:21,963
I've stopped all betting.
571
01:00:23,464 --> 01:00:27,844
Reopen. The opponent, 1.1 times;
Kong, 3 times.
572
01:00:27,936 --> 01:00:30,280
All odds follow. See how much we get.
573
01:00:30,338 --> 01:00:32,181
Yes, Fai.
574
01:00:34,776 --> 01:00:37,222
Remember, 20% is yours.
575
01:00:41,149 --> 01:00:43,959
Kong, you must win.
576
01:00:44,018 --> 01:00:46,498
The prize will be $250,000.
577
01:00:50,491 --> 01:00:54,098
- Can I have $12,500 more?
- $12,500?
578
01:00:54,162 --> 01:00:58,110
I know a master who can help me win.
579
01:01:00,001 --> 01:01:03,847
$12,500. Okay!
580
01:01:15,183 --> 01:01:17,288
What did they say?
581
01:01:17,352 --> 01:01:21,459
- We'd been set up by Chansun.
- What?
582
01:01:21,522 --> 01:01:25,902
Chansun bet against Kong on our pool,
583
01:01:25,960 --> 01:01:29,999
but he collects no bet.
Fai is forced to take a higher risk.
584
01:01:30,064 --> 01:01:31,566
What then?
585
01:01:32,166 --> 01:01:34,578
It's an all-or-nothing match!
586
01:01:34,636 --> 01:01:38,709
ls there really a master?
587
01:01:38,773 --> 01:01:42,653
What master!
He wants to take $12,500 more.
588
01:01:42,710 --> 01:01:45,816
You're much smarter now!
589
01:01:45,880 --> 01:01:47,086
What now?
590
01:01:58,326 --> 01:01:59,999
Who is the master?
591
01:02:01,829 --> 01:02:04,605
Tell me! ls there one?
592
01:02:09,837 --> 01:02:12,841
What? A loser!
593
01:02:13,975 --> 01:02:18,151
Prepare this match with me.
$12,500... Yours.
594
01:02:18,212 --> 01:02:21,284
- Really?
- Are you serious?
595
01:02:23,217 --> 01:02:24,287
You're my man.
596
01:02:24,385 --> 01:02:27,491
I'm the best both in
hitting or being hit.
597
01:02:27,555 --> 01:02:29,557
Kong, don't...
598
01:02:29,624 --> 01:02:32,002
Listen, for $12,500...
599
01:02:32,060 --> 01:02:34,802
I can be your practice partner
or your punching bag.
600
01:02:34,862 --> 01:02:37,274
Just say it and I'll do want you like.
601
01:02:37,332 --> 01:02:42,145
- No...
- Run! Run!
602
01:02:57,385 --> 01:02:58,762
What are you doing?
603
01:02:58,820 --> 01:03:00,493
Helping you.
604
01:03:00,588 --> 01:03:02,966
No, thanks.
605
01:03:09,797 --> 01:03:11,174
Sit here and watch.
606
01:03:20,408 --> 01:03:24,754
Everyone knows you look
better than your opponent.
607
01:03:24,812 --> 01:03:29,784
But that's not the issue.
We gotta talk about your power.
608
01:03:29,851 --> 01:03:33,492
His kicks and knees are powerful.
609
01:03:33,554 --> 01:03:35,693
And his boxing is also great.
610
01:03:35,757 --> 01:03:39,261
He'll attack your upper
and lower body in the match.
611
01:03:39,327 --> 01:03:44,777
You're now free to demonstrate
your best moves.
612
01:03:44,832 --> 01:03:46,038
All right.
613
01:04:04,485 --> 01:04:05,828
Hello...
614
01:04:09,023 --> 01:04:13,165
That's the set menu.
Got a daily special?
615
01:04:13,227 --> 01:04:14,228
Sure!
616
01:04:23,909 --> 01:04:25,183
Dragon swinging tail.
617
01:04:26,978 --> 01:04:28,457
This is...
618
01:04:29,147 --> 01:04:30,490
Wong Feihung.
619
01:04:37,789 --> 01:04:38,893
Stop!
620
01:04:38,957 --> 01:04:40,732
Didn't you wanna help?
621
01:04:41,560 --> 01:04:43,233
Sure. How?
622
01:04:46,598 --> 01:04:49,511
- Take this.
- What for?
623
01:04:49,568 --> 01:04:53,983
- Hit him when I say so.
- All right. Hit where?
624
01:04:54,039 --> 01:04:57,486
- Anywhere, and be hard and fast.
- All right.
625
01:04:57,542 --> 01:04:59,021
- And watch out for me.
- All right.
626
01:04:59,077 --> 01:05:00,886
Okay. Come on.
627
01:05:01,279 --> 01:05:02,314
Hit!
628
01:05:04,382 --> 01:05:07,693
Soothe with your hands.
This stick's for beating.
629
01:05:07,752 --> 01:05:09,629
Hit harder, okay?
630
01:05:11,156 --> 01:05:12,226
Hit!
631
01:05:13,291 --> 01:05:16,067
Let me show you.
Be still and ass up.
632
01:05:16,127 --> 01:05:18,937
I'll show you a good swing.
633
01:05:22,601 --> 01:05:24,410
Again.
634
01:05:27,038 --> 01:05:28,073
Hit him!
635
01:05:29,207 --> 01:05:30,413
Hit him!
636
01:05:32,344 --> 01:05:33,652
- Hit him!
- Hey!
637
01:05:35,914 --> 01:05:37,621
How ruthless!
638
01:05:38,583 --> 01:05:39,584
Come on. Hit him.
639
01:05:39,684 --> 01:05:41,220
Harder! Right!
640
01:05:41,286 --> 01:05:43,732
Harder! That's it!
641
01:05:48,059 --> 01:05:50,232
Direct hit? Let's continue.
642
01:05:51,997 --> 01:05:54,204
Continue? Who said so?
I'm the one who says when...when!
643
01:05:59,437 --> 01:06:03,112
Tin... are you okay?
644
01:06:05,810 --> 01:06:09,986
Direct hit... also? Keep going.
645
01:06:10,715 --> 01:06:12,319
Come on.
646
01:06:15,487 --> 01:06:17,091
Sure. Fight like this...
647
01:06:20,158 --> 01:06:22,365
You hit me on purpose?
648
01:06:23,762 --> 01:06:25,241
Get away.
649
01:06:26,765 --> 01:06:28,870
Hit him. Swing hard!
650
01:06:34,105 --> 01:06:37,348
Drop your weapon. Drop it.
651
01:06:38,243 --> 01:06:40,746
You worked hard. Sit down.
652
01:06:45,650 --> 01:06:47,186
She's mean.
653
01:07:12,043 --> 01:07:14,717
By the way, don't stop
in actual fighting.
654
01:07:14,779 --> 01:07:17,419
You must keep on
even if your opponent falls.
655
01:07:17,482 --> 01:07:19,553
It's either you or him. Understand?
656
01:07:20,885 --> 01:07:21,955
Continue!
657
01:07:46,344 --> 01:07:47,823
Slut.
658
01:07:52,751 --> 01:07:54,128
You...
659
01:07:54,753 --> 01:07:55,925
Ready.
660
01:08:11,436 --> 01:08:12,574
Tin.
661
01:08:16,241 --> 01:08:17,879
Are you worried?
662
01:08:19,411 --> 01:08:20,719
A bit.
663
01:08:23,048 --> 01:08:24,789
I wish Kong would win.
664
01:08:26,217 --> 01:08:27,252
Yeah.
665
01:08:33,925 --> 01:08:35,598
I'm Mr. Ma's mistress.
666
01:08:37,262 --> 01:08:39,469
How nice.
667
01:08:43,433 --> 01:08:45,379
But I don't like it.
668
01:08:46,936 --> 01:08:48,609
He doesn't pay?
669
01:08:51,040 --> 01:08:52,644
Money is not that important.
670
01:08:53,910 --> 01:08:55,856
So noble!
671
01:08:57,046 --> 01:09:01,586
Old man likes fresh young girls.
Don't worry.
672
01:09:01,651 --> 01:09:05,428
He'll be bored soon.
673
01:09:06,022 --> 01:09:08,434
Then you'll be able to go.
674
01:09:11,694 --> 01:09:13,298
You don't feel good?
675
01:09:14,597 --> 01:09:16,133
No.
676
01:09:18,601 --> 01:09:21,081
But I have to tell you.
677
01:09:21,137 --> 01:09:25,449
It's your fortune having such a man.
What else do you want?
678
01:09:27,644 --> 01:09:32,115
Idiot!
Go find another waiter.
679
01:10:04,313 --> 01:10:06,350
Don't you know better?
680
01:10:07,684 --> 01:10:09,857
Nobody cares if you live or not.
681
01:10:11,721 --> 01:10:14,793
You should make the most
when you can.
682
01:10:16,159 --> 01:10:19,504
Find your "Mr. Right,"
then wait to be dumped?
683
01:10:21,898 --> 01:10:25,368
Streetwalking while you're old?
684
01:10:27,170 --> 01:10:28,808
It can't be!
685
01:10:29,639 --> 01:10:31,175
Wake up.
686
01:10:32,875 --> 01:10:37,483
With men, deceiving each other...
687
01:10:37,547 --> 01:10:39,686
is the name of the game.
688
01:10:53,963 --> 01:10:56,307
Thank you.
I'm forever in your debt.
689
01:11:07,076 --> 01:11:09,352
How was your childhood?
690
01:11:12,248 --> 01:11:15,991
Poor... farmers.
691
01:11:21,090 --> 01:11:22,592
And you?
692
01:11:24,427 --> 01:11:26,998
My father's a gambler.
693
01:11:28,464 --> 01:11:30,774
He vented his anger on me
whenever he lost.
694
01:11:33,836 --> 01:11:37,443
Got a hooker if he had money.
695
01:11:38,841 --> 01:11:40,718
If he's penniless
696
01:11:42,678 --> 01:11:44,248
That really hurts.
697
01:11:47,984 --> 01:11:51,557
Tears? They're useless.
698
01:11:53,756 --> 01:11:56,965
My mother held me and begged
for mercy every time.
699
01:11:58,161 --> 01:12:00,664
He never stopped.
700
01:12:03,299 --> 01:12:05,973
I never blamed Mother.
701
01:12:06,702 --> 01:12:08,613
She had no money.
702
01:12:11,541 --> 01:12:13,714
I'll not let myself
be like her.
703
01:12:16,179 --> 01:12:17,624
Do you understand?
704
01:14:49,231 --> 01:14:51,074
Great!
705
01:15:10,186 --> 01:15:11,221
What now?
706
01:15:11,287 --> 01:15:13,164
He must be sent
to the E.R. right now.
707
01:15:13,222 --> 01:15:15,293
Go out.
708
01:15:39,849 --> 01:15:41,351
He's dead.
709
01:17:02,064 --> 01:17:03,065
Why are you here?
710
01:17:10,306 --> 01:17:11,614
It's warm.
711
01:17:12,408 --> 01:17:13,853
That's okay..
712
01:17:22,118 --> 01:17:23,529
Really?
713
01:17:26,856 --> 01:17:28,028
Thanks.
714
01:17:32,862 --> 01:17:35,638
You've stayed here for long,
but I didn't notice.
715
01:17:37,533 --> 01:17:38,773
I know what you mean.
716
01:17:40,503 --> 01:17:45,213
I feel the same.
Maybe...it's instinct.
717
01:17:46,041 --> 01:17:50,285
You won't beware of the one you trust.
718
01:17:56,752 --> 01:18:00,791
They say HK's Tsing Tao
beer's better. Bullshit!
719
01:18:01,423 --> 01:18:03,767
I'm not sure.
720
01:18:09,765 --> 01:18:11,176
Why didn't you fight?
721
01:18:14,770 --> 01:18:16,272
I'm stupid.
722
01:18:18,107 --> 01:18:20,348
My mom taught me kung fu.
723
01:18:20,409 --> 01:18:22,389
I have no dad.
724
01:18:23,145 --> 01:18:25,955
Everyone in my village knows kung fu.
725
01:18:26,549 --> 01:18:30,019
Grandma, grandpa...everyone.
726
01:18:30,085 --> 01:18:32,326
But nobody makes a living with it.
727
01:18:32,388 --> 01:18:33,890
They all farm.
728
01:18:35,758 --> 01:18:39,638
Mom said those without authority...
729
01:18:39,695 --> 01:18:43,575
if known to be competent...
they will be used and manipulated.
730
01:18:43,632 --> 01:18:47,671
At the end, those without
authority will be the losers.
731
01:18:48,504 --> 01:18:52,850
If not for their skin...
732
01:18:52,908 --> 01:18:55,149
tigers wouldn't have been hunted.
733
01:19:00,416 --> 01:19:04,330
Tigers were killed for their skin.
734
01:19:04,386 --> 01:19:05,421
What?
735
01:19:06,722 --> 01:19:08,759
My teacher used to tell me.
736
01:19:09,358 --> 01:19:12,498
Goats were killed for their horns.
737
01:19:15,397 --> 01:19:18,435
Seals were killed for their dicks.
738
01:19:26,809 --> 01:19:27,947
For me?
739
01:19:28,944 --> 01:19:31,788
Come on...
740
01:19:34,717 --> 01:19:37,357
It's expensive.
741
01:19:37,786 --> 01:19:39,732
So you have another jacket.
742
01:19:40,322 --> 01:19:43,963
- Where's the receipt?
- What?
743
01:19:44,660 --> 01:19:46,697
It's here.
744
01:19:47,463 --> 01:19:49,443
Get it refunded if you like.
745
01:19:49,498 --> 01:19:52,570
By the way, why are you so thrifty?
746
01:19:53,335 --> 01:19:54,905
I'm saving money.
747
01:19:54,970 --> 01:19:57,678
- To get married?
- No.
748
01:19:57,740 --> 01:20:01,552
I wanna save $37,500
for my mother's new dim-sum shop.
749
01:20:02,311 --> 01:20:04,689
With this, I have $16,250 now.
750
01:20:05,981 --> 01:20:07,585
My mom is a poor lady.
751
01:20:08,651 --> 01:20:10,961
Her boss uses her ruthlessly.
752
01:20:11,020 --> 01:20:14,160
Little money for endless work.
753
01:20:14,223 --> 01:20:18,262
To be frank,
my mom's dim-sum is great.
754
01:20:19,295 --> 01:20:21,741
It must be great.
755
01:20:21,797 --> 01:20:23,743
You mean you wanna try it?
756
01:20:23,799 --> 01:20:28,009
- If you come to my village, my treat.
- Sure.
757
01:20:32,574 --> 01:20:33,814
It's finished?
758
01:20:35,544 --> 01:20:37,649
Let's get some cold ones.
759
01:20:38,180 --> 01:20:39,523
Your treat?
760
01:20:40,983 --> 01:20:42,223
Sure.
761
01:20:42,284 --> 01:20:44,525
Thanks, Mr. Handsome.
762
01:20:45,721 --> 01:20:48,361
Wait. I'll put the money here.
763
01:20:53,262 --> 01:20:55,469
Now Kong beat the K1 champion.
764
01:20:55,531 --> 01:20:58,137
Can we set him up
against an army next?
765
01:21:00,636 --> 01:21:02,912
"Young gangster fought off 10 men"
766
01:21:02,971 --> 01:21:04,678
This boy is from Kim-Wah Gang.
767
01:21:05,307 --> 01:21:09,653
Both the triads and the cops know.
Good selling point.
768
01:22:15,811 --> 01:22:17,654
I've made up a name for him.
769
01:22:17,713 --> 01:22:20,557
Portland Street Fighter!
770
01:22:32,661 --> 01:22:36,768
Everything is just the way you said.
All bets are on Kong.
771
01:22:36,832 --> 01:22:39,142
More than $1,250,000.
772
01:22:39,802 --> 01:22:42,112
- Do your job.
- Yes.
773
01:22:43,939 --> 01:22:45,009
Wai!
774
01:22:55,451 --> 01:22:57,055
You, come in.
775
01:23:09,131 --> 01:23:10,804
You must lose tonight.
776
01:23:12,634 --> 01:23:16,343
Everyone bet on you;
we're in trouble if you win.
777
01:23:17,506 --> 01:23:20,316
If you lose, we'll give you $125,000.
778
01:23:20,375 --> 01:23:22,480
I won't fake a loss.
779
01:23:22,578 --> 01:23:24,785
If you don't lose, we'll lose a lot.
780
01:23:24,847 --> 01:23:26,827
I'd rather not fight.
781
01:23:26,882 --> 01:23:29,886
That's not an option!
782
01:23:33,455 --> 01:23:35,196
I'll not fight!
783
01:23:38,994 --> 01:23:40,803
Hey...
784
01:23:42,297 --> 01:23:43,605
Where's your girl?
785
01:23:45,167 --> 01:23:46,976
Call her.
786
01:23:47,069 --> 01:23:48,377
Call her.
787
01:23:54,676 --> 01:23:56,849
- Hello?
- Hello?
788
01:23:56,912 --> 01:23:58,585
Hello? Who are you?
789
01:23:58,647 --> 01:24:01,093
- Kong...is that you?
- Tin!
790
01:24:01,149 --> 01:24:02,992
Don't mind me. I'm okay...
791
01:24:03,585 --> 01:24:04,757
Hey...
792
01:24:08,357 --> 01:24:11,804
You don't have to die,
just lose a match.
793
01:24:11,860 --> 01:24:14,136
$125,000, easy money.
794
01:24:15,497 --> 01:24:17,477
It's okay with you, right?
795
01:24:21,670 --> 01:24:25,618
But you can't just lose.
796
01:24:25,674 --> 01:24:29,053
You have to make everyone believe it.
797
01:24:40,689 --> 01:24:42,430
Fight!
798
01:25:11,853 --> 01:25:13,389
Who is Kong?
799
01:25:14,723 --> 01:25:16,532
Who is Kong?
800
01:25:18,060 --> 01:25:19,835
You're Kong, right?
801
01:25:19,895 --> 01:25:22,705
This is Ho, my boss.
We want you to fight for us.
802
01:25:24,099 --> 01:25:27,137
I offer you $2,500, win or lose.
803
01:25:29,938 --> 01:25:32,612
No...I can't...
804
01:25:33,475 --> 01:25:34,749
Damn!
805
01:25:34,843 --> 01:25:37,983
- Stupid!
- Boss! Boss...
806
01:25:40,549 --> 01:25:43,428
- ls $2,500 for real?
- Damn!
807
01:25:43,485 --> 01:25:45,192
None of your business!
808
01:25:46,321 --> 01:25:50,497
What will I get if I bring him to you?
809
01:25:52,995 --> 01:25:54,372
Let me see.
810
01:26:53,689 --> 01:26:55,396
No.
811
01:26:55,457 --> 01:26:58,529
We did it before.
812
01:26:59,528 --> 01:27:01,064
Do it in private.
813
01:27:01,129 --> 01:27:04,167
This is private...and it's
my private part. Ouch!
814
01:27:06,168 --> 01:27:09,638
- Direct hit!
- That hurt, Boss!
815
01:27:19,915 --> 01:27:22,225
You kicked my balls. It hurts.
816
01:27:22,284 --> 01:27:24,059
I'll give you $1,250 to compensate.
817
01:27:24,119 --> 01:27:27,157
What the hell! It's bleeding.
818
01:27:27,222 --> 01:27:28,667
It's about time.
819
01:27:53,982 --> 01:27:56,792
Get up! Get up!
820
01:31:01,993 --> 01:31:03,301
Has the rain stopped?
821
01:31:27,686 --> 01:31:32,431
if...I'm crippled
for the rest of my life...
822
01:31:32,490 --> 01:31:34,561
will you stay with me?
823
01:31:41,966 --> 01:31:44,105
Just kidding!
824
01:31:44,169 --> 01:31:47,810
The doctor said
I'll be able to run soon.
825
01:31:49,574 --> 01:31:52,612
I promised to take care of you.
826
01:31:53,344 --> 01:31:54,345
Right?
827
01:31:57,415 --> 01:32:01,386
With an iron plate...
828
01:32:01,453 --> 01:32:05,993
the kick will be more powerful! Ouch!
829
01:32:19,971 --> 01:32:22,508
Now we've saved...
830
01:32:22,574 --> 01:32:25,919
$500,000 already.
831
01:32:26,511 --> 01:32:28,149
Have you decided how to use it?
832
01:32:31,916 --> 01:32:33,088
Come on.
833
01:32:44,963 --> 01:32:49,708
Kong, when you receive this message...
834
01:32:49,768 --> 01:32:52,339
I'll be on my way home in Henan.
835
01:32:54,172 --> 01:32:56,413
Please forgive me for not seeing you.
836
01:32:57,242 --> 01:32:59,552
I probably won't come back again.
837
01:33:01,679 --> 01:33:03,590
You're my only friend in Hong Kong.
838
01:33:04,082 --> 01:33:05,823
I'll never forget you.
839
01:33:07,646 --> 01:33:09,922
Thank you so much for your $12,500.
840
01:33:09,982 --> 01:33:12,792
I think I can open up a small shop.
841
01:33:13,986 --> 01:33:17,524
Visit me if you come to Henan.
842
01:33:18,157 --> 01:33:21,195
The head, Chan Shing.
843
01:33:24,530 --> 01:33:25,907
Captain's gone.
844
01:33:36,341 --> 01:33:37,615
Where are you going?
845
01:33:39,044 --> 01:33:40,523
Restroom.
846
01:34:55,053 --> 01:34:56,225
What's up?
847
01:34:57,322 --> 01:35:00,132
You haven't told me
what to do with our money.
848
01:35:04,830 --> 01:35:06,173
Kong...
849
01:35:08,133 --> 01:35:09,612
Why do you like me?
850
01:35:10,102 --> 01:35:14,312
I... I like your look...
851
01:35:14,373 --> 01:35:18,913
And the way you treat me
and care for me.
852
01:35:18,977 --> 01:35:22,720
You helped me a lot
and made good decisions for me.
853
01:35:22,781 --> 01:35:25,261
I'm stupid.
854
01:35:25,317 --> 01:35:27,820
You're much smarter.
855
01:35:28,453 --> 01:35:34,165
But when I'm with you...
I feel comfortable.
856
01:35:36,128 --> 01:35:41,077
I remember that hotpot dinner
with you.
857
01:35:41,133 --> 01:35:43,079
You said...
858
01:35:44,403 --> 01:35:48,579
If you have nothing to eat,
nobody will be hungry.
859
01:35:51,510 --> 01:35:53,217
But I was poor then...
860
01:35:55,247 --> 01:35:57,454
and dared not say a single word.
861
01:35:58,717 --> 01:36:00,355
But today...
862
01:36:02,087 --> 01:36:03,862
I want to tell you...
863
01:36:05,257 --> 01:36:09,933
if you're hungry, I'll feel bad.
864
01:36:33,218 --> 01:36:36,131
Weather...
865
01:36:36,188 --> 01:36:39,192
Never calms down
866
01:36:40,292 --> 01:36:42,966
Don't know how to handle
867
01:36:43,028 --> 01:36:46,339
Rains keep pouring
868
01:36:47,366 --> 01:36:49,846
Heartbeat...
869
01:36:49,901 --> 01:36:53,144
Never quiets down
870
01:36:53,872 --> 01:36:57,217
symphony...
871
01:36:58,176 --> 01:37:01,623
Never settles down
872
01:37:02,314 --> 01:37:05,989
Seeing and hearing...
873
01:37:06,051 --> 01:37:08,292
Merge with black rain
874
01:37:09,654 --> 01:37:14,865
Regret being too self-indulgent
875
01:37:15,961 --> 01:37:17,804
Percussion...
876
01:37:20,699 --> 01:37:29,346
Between the past and the present
877
01:37:56,701 --> 01:37:59,773
Ah! Someone jumped from the building!
878
01:39:46,635 --> 01:39:49,616
Why? What have you done?
879
01:39:49,671 --> 01:39:51,309
Nothing...what?
880
01:39:51,373 --> 01:39:53,250
What have you done to Tin!
881
01:39:53,308 --> 01:39:54,878
I did nothing at all...
882
01:39:54,976 --> 01:39:58,048
Impossible! You must have done
something evil!
883
01:39:58,113 --> 01:39:59,615
Never.
884
01:39:59,714 --> 01:40:02,422
Wait... What did she say?
885
01:40:02,517 --> 01:40:03,791
She said nothing!
886
01:40:03,852 --> 01:40:07,163
But I know you must have something
to do with her death!
887
01:40:07,222 --> 01:40:08,292
No!
888
01:40:08,823 --> 01:40:12,327
Honestly, she's been taking our money.
889
01:40:12,394 --> 01:40:16,740
She wanted us to give her a share,
otherwise she'll mess us up.
890
01:40:20,869 --> 01:40:22,212
I don't believe it!
891
01:40:22,871 --> 01:40:25,181
Tin's not that kind of person!
892
01:40:25,240 --> 01:40:29,052
It's true...she has been...
893
01:40:29,110 --> 01:40:32,182
It couldn't be! You liar!
894
01:40:32,247 --> 01:40:34,818
- She's using you, stupid!
- Stop lying!
895
01:40:34,916 --> 01:40:36,589
Freeze! Police!
896
01:40:36,985 --> 01:40:38,020
Hey!
897
01:40:40,055 --> 01:40:42,433
Drop your knife or I'll fire!
898
01:40:42,524 --> 01:40:43,969
Drop your knife!
899
01:42:05,331 --> 01:42:06,503
Chi.
900
01:42:06,933 --> 01:42:09,072
- What?
- Come in.
901
01:42:13,740 --> 01:42:15,014
Great body.
902
01:42:15,075 --> 01:42:19,751
Hush. Show some respect.
She's dead.
903
01:42:37,597 --> 01:42:40,874
- Dead for how long?
- 28 hours.
904
01:42:40,934 --> 01:42:43,346
God bless your soul.
905
01:42:43,436 --> 01:42:46,645
She let out the tears
of her whole life.
906
01:42:46,706 --> 01:42:50,518
God bless your soul.
907
01:43:14,134 --> 01:43:17,638
I'll always remember when I was 15...
908
01:43:17,704 --> 01:43:21,174
a Hong Kong rich guy
came to our school...
909
01:43:21,241 --> 01:43:24,484
and gave each student
a pair of sneakers.
910
01:43:25,678 --> 01:43:28,124
They were my first pair of real shoes.
911
01:43:28,181 --> 01:43:31,321
Before that I only wore slippers.
912
01:43:31,384 --> 01:43:33,489
You're lucky.
913
01:43:33,553 --> 01:43:37,057
I never put on anything
before I was 12.
914
01:43:38,324 --> 01:43:40,201
But I've heard people say...
915
01:43:40,260 --> 01:43:43,104
certain Italian shoes
are really comfortable.
916
01:43:43,163 --> 01:43:44,904
It's called something like
"Ferragamo."
917
01:43:44,964 --> 01:43:49,242
The name already sounds great!
918
01:44:18,765 --> 01:44:22,474
Weather never calms down
919
01:44:22,535 --> 01:44:26,415
Don't know how to handle,
rain keeps pouring
920
01:44:26,472 --> 01:44:30,284
Heartbeat never quiets down
921
01:44:30,343 --> 01:44:34,257
Symphony never settles down
922
01:44:34,314 --> 01:44:38,285
Seeing and hearing
merge with black rain
923
01:44:38,351 --> 01:44:42,128
Regret being too self-indulgent
924
01:44:42,188 --> 01:44:48,798
Percussion between the past
and the present
925
01:44:50,196 --> 01:44:53,905
Howl could just fall down
926
01:44:53,967 --> 01:44:57,972
Miss deadline after waking up
927
01:44:58,037 --> 01:45:01,610
Cry out loud without love
928
01:45:01,674 --> 01:45:05,816
Forever separate eventually
929
01:45:05,878 --> 01:45:09,758
Face the limit
930
01:45:09,816 --> 01:45:13,662
Like a tough war against the world
931
01:45:13,720 --> 01:45:20,228
Breathe to change at the end
932
01:45:21,394 --> 01:45:25,171
Blustering wind, torrential rain
933
01:45:25,231 --> 01:45:29,043
Who can control wind and rain
934
01:45:29,102 --> 01:45:33,107
Who can give me...
935
01:45:33,172 --> 01:45:35,345
One more day, one more second
936
01:45:35,408 --> 01:45:40,858
To fight against the will of Heaven
937
01:45:41,080 --> 01:45:44,960
Knowing the deadline
938
01:45:45,018 --> 01:45:48,864
Lift the pride
939
01:45:48,921 --> 01:45:52,801
If a broken arm...
940
01:45:52,859 --> 01:45:59,868
can single-handedly support
and keep supporting you
941
01:46:00,867 --> 01:46:04,679
Heartbeat finally quiets down
942
01:46:04,737 --> 01:46:08,810
The world seems paused with silence
943
01:46:08,875 --> 01:46:12,448
To fight again
944
01:46:12,512 --> 01:46:16,619
Too passionate
945
01:46:16,683 --> 01:46:20,654
Face the limit
946
01:46:20,720 --> 01:46:24,725
I'll fight for you till the end
58207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.