Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:03,830
oh he's home safe thank God
2
00:00:03,830 --> 00:00:03,840
oh he's home safe thank God
3
00:00:03,840 --> 00:00:06,650
oh he's home safe thank God
please pick some up on the other Road
4
00:00:06,650 --> 00:00:06,660
please pick some up on the other Road
5
00:00:06,660 --> 00:00:08,089
please pick some up on the other Road
how'd you know
6
00:00:08,089 --> 00:00:08,099
how'd you know
7
00:00:08,099 --> 00:00:09,890
how'd you know
Belle just posted
8
00:00:09,890 --> 00:00:09,900
Belle just posted
9
00:00:09,900 --> 00:00:14,450
Belle just posted
posting on the family group
10
00:00:14,450 --> 00:00:14,460
11
00:00:14,460 --> 00:00:19,189
well I didn't get it yeah you wouldn't
12
00:00:19,189 --> 00:00:19,199
13
00:00:19,199 --> 00:00:22,070
picked out
14
00:00:22,070 --> 00:00:22,080
15
00:00:22,080 --> 00:00:25,370
of a Pity Sig it was the setting off her
16
00:00:25,370 --> 00:00:25,380
of a Pity Sig it was the setting off her
17
00:00:25,380 --> 00:00:27,349
of a Pity Sig it was the setting off her
face firework on Christmas Day and that
18
00:00:27,349 --> 00:00:27,359
face firework on Christmas Day and that
19
00:00:27,359 --> 00:00:30,589
face firework on Christmas Day and that
was the last straw of many straws
20
00:00:30,589 --> 00:00:30,599
was the last straw of many straws
21
00:00:30,599 --> 00:00:32,630
was the last straw of many straws
well she was my mother I'm not judging
22
00:00:32,630 --> 00:00:32,640
well she was my mother I'm not judging
23
00:00:32,640 --> 00:00:34,910
well she was my mother I'm not judging
I'm just saying but on a positive note
24
00:00:34,910 --> 00:00:34,920
I'm just saying but on a positive note
25
00:00:34,920 --> 00:00:37,910
I'm just saying but on a positive note
Carl's back so yay yay and you're back
26
00:00:37,910 --> 00:00:37,920
Carl's back so yay yay and you're back
27
00:00:37,920 --> 00:00:38,870
Carl's back so yay yay and you're back
here
28
00:00:38,870 --> 00:00:38,880
here
29
00:00:38,880 --> 00:00:42,950
here
for some reason
30
00:00:42,950 --> 00:00:42,960
31
00:00:42,960 --> 00:00:45,830
the last thing I want to do is cause
32
00:00:45,830 --> 00:00:45,840
the last thing I want to do is cause
33
00:00:45,840 --> 00:00:47,510
the last thing I want to do is cause
Paddy any more pain than you have
34
00:00:47,510 --> 00:00:47,520
Paddy any more pain than you have
35
00:00:47,520 --> 00:00:48,950
Paddy any more pain than you have
already
36
00:00:48,950 --> 00:00:48,960
already
37
00:00:48,960 --> 00:00:52,850
already
Eve needs us both together
38
00:00:52,850 --> 00:00:52,860
Eve needs us both together
39
00:00:52,860 --> 00:00:55,970
Eve needs us both together
paddy
40
00:00:55,970 --> 00:00:55,980
41
00:00:55,980 --> 00:00:57,290
Paddy thinks you're going to try and
42
00:00:57,290 --> 00:00:57,300
Paddy thinks you're going to try and
43
00:00:57,300 --> 00:00:59,209
Paddy thinks you're going to try and
take her away yeah I know and I've told
44
00:00:59,209 --> 00:00:59,219
take her away yeah I know and I've told
45
00:00:59,219 --> 00:01:00,650
take her away yeah I know and I've told
him that's not going to happen hey would
46
00:01:00,650 --> 00:01:00,660
him that's not going to happen hey would
47
00:01:00,660 --> 00:01:02,330
him that's not going to happen hey would
he done wouldn't it have you gone to
48
00:01:02,330 --> 00:01:02,340
he done wouldn't it have you gone to
49
00:01:02,340 --> 00:01:04,490
he done wouldn't it have you gone to
live without
50
00:01:04,490 --> 00:01:04,500
live without
51
00:01:04,500 --> 00:01:09,770
live without
but I never got the chance did I
52
00:01:09,770 --> 00:01:09,780
53
00:01:09,780 --> 00:01:11,990
and in a way I'm I'm so glad for that
54
00:01:11,990 --> 00:01:12,000
and in a way I'm I'm so glad for that
55
00:01:12,000 --> 00:01:14,510
and in a way I'm I'm so glad for that
because if I had gone
56
00:01:14,510 --> 00:01:14,520
because if I had gone
57
00:01:14,520 --> 00:01:17,210
because if I had gone
and I've burnt my bridges and I'd never
58
00:01:17,210 --> 00:01:17,220
and I've burnt my bridges and I'd never
59
00:01:17,220 --> 00:01:19,250
and I've burnt my bridges and I'd never
have come back
60
00:01:19,250 --> 00:01:19,260
have come back
61
00:01:19,260 --> 00:01:20,870
have come back
and I would have regretted that for the
62
00:01:20,870 --> 00:01:20,880
and I would have regretted that for the
63
00:01:20,880 --> 00:01:23,630
and I would have regretted that for the
rest of my life don't
64
00:01:23,630 --> 00:01:23,640
rest of my life don't
65
00:01:23,640 --> 00:01:26,810
rest of my life don't
we were a family once
66
00:01:26,810 --> 00:01:26,820
we were a family once
67
00:01:26,820 --> 00:01:29,270
we were a family once
and now we're not and that is all my
68
00:01:29,270 --> 00:01:29,280
and now we're not and that is all my
69
00:01:29,280 --> 00:01:32,030
and now we're not and that is all my
fault
70
00:01:32,030 --> 00:01:32,040
71
00:01:32,040 --> 00:01:34,910
I miss us
72
00:01:34,910 --> 00:01:34,920
I miss us
73
00:01:34,920 --> 00:01:37,789
I miss us
I miss him
74
00:01:37,789 --> 00:01:37,799
I miss him
75
00:01:37,799 --> 00:01:40,490
I miss him
but if we're thrown back together if we
76
00:01:40,490 --> 00:01:40,500
but if we're thrown back together if we
77
00:01:40,500 --> 00:01:43,010
but if we're thrown back together if we
have to see each other every day and if
78
00:01:43,010 --> 00:01:43,020
have to see each other every day and if
79
00:01:43,020 --> 00:01:46,310
have to see each other every day and if
I try harder than I've ever tried before
80
00:01:46,310 --> 00:01:46,320
I try harder than I've ever tried before
81
00:01:46,320 --> 00:01:49,730
I try harder than I've ever tried before
then maybe one day he might stop hating
82
00:01:49,730 --> 00:01:49,740
then maybe one day he might stop hating
83
00:01:49,740 --> 00:01:52,730
then maybe one day he might stop hating
me okay
84
00:01:52,730 --> 00:01:52,740
85
00:01:52,740 --> 00:01:54,950
there's no easy way of saying this but I
86
00:01:54,950 --> 00:01:54,960
there's no easy way of saying this but I
87
00:01:54,960 --> 00:01:57,860
there's no easy way of saying this but I
really wouldn't hold your breath
6526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.