All language subtitles for El.dia.de.manana.S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,425 --> 00:00:12,178 Jura que o corpo contido no presente caix�o 2 00:00:12,262 --> 00:00:15,265 {\an8}� de Sua Excel�ncia, o Chefe de Estado 3 00:00:15,348 --> 00:00:17,600 {\an8}e General�ssimo dos Ex�rcitos, 4 00:00:17,684 --> 00:00:20,103 {\an8}D. Francisco Franco Bahamonde? 5 00:00:24,774 --> 00:00:28,278 {\an8}O mesmo que foi deixado aos seus cuidados 6 00:00:29,404 --> 00:00:32,323 no Pal�cio Real de Oriente de Madri? 7 00:00:37,787 --> 00:00:38,872 Espere aqui. 8 00:01:42,268 --> 00:01:43,269 Saia daqui. 9 00:01:45,021 --> 00:01:46,021 Saia. 10 00:01:46,314 --> 00:01:47,899 - Aonde voc� vai? - Vamos! 11 00:01:48,608 --> 00:01:49,734 Aonde voc� vai? 12 00:01:49,818 --> 00:01:50,985 Ela vai embora. 13 00:01:54,239 --> 00:01:55,406 Quem � voc�? 14 00:01:56,616 --> 00:01:59,369 O delegado Landa, da Social. Voc� se lembra de mim? 15 00:02:00,119 --> 00:02:01,246 Vim ajudar voc�. 16 00:02:04,082 --> 00:02:07,001 Aposto que nem conseguiu ficar duro com essa negra. 17 00:02:13,299 --> 00:02:14,299 O que voc� quer? 18 00:02:14,592 --> 00:02:16,261 Tomar caf� da manh� com voc�. 19 00:02:27,480 --> 00:02:28,773 Tenho uma boa not�cia. 20 00:02:29,440 --> 00:02:31,734 Se voc� quiser, tudo pode mudar. 21 00:02:31,818 --> 00:02:33,653 - O que pode mudar? - A sua vida. 22 00:02:34,988 --> 00:02:36,865 Voc� est� implorando, amigo. 23 00:02:36,948 --> 00:02:40,743 O �dio vai matar voc� se ficar escondido aqui como um verme. 24 00:02:40,827 --> 00:02:44,497 - N�o. N�o estou escondido. - Isto aqui � um chiqueiro. 25 00:02:44,581 --> 00:02:46,833 Tem cheiro de urina, tem cheiro de merda! 26 00:02:47,709 --> 00:02:49,752 Minha oferta � devolver a sua vida. 27 00:02:51,546 --> 00:02:53,631 Vingan�a contra os filhos da puta 28 00:02:53,715 --> 00:02:56,217 que humilharam voc�, que o trataram como lixo. 29 00:02:56,301 --> 00:02:58,636 Que at� hoje chamam voc� de rato, de traidor. 30 00:02:59,846 --> 00:03:01,723 - Quem s�o eles? - Os comunistas. 31 00:03:02,056 --> 00:03:03,683 Catalanistas, antifranquistas, 32 00:03:03,766 --> 00:03:07,103 que estufam o peito e saem por a� para ver o que conseguem. 33 00:03:08,396 --> 00:03:11,566 - N�o � problema meu. - �, sim. Eles t�m mem�ria. 34 00:03:11,649 --> 00:03:13,401 E querem acertar contas com voc�. 35 00:03:14,360 --> 00:03:16,195 Pense no que vai fazer, rapaz. 36 00:03:16,654 --> 00:03:18,364 Vai ficar a� esperando? 37 00:03:18,781 --> 00:03:21,784 At� apontarem uma arma, e voc� chorar feito uma menininha? 38 00:03:22,702 --> 00:03:26,998 Ou, se quiser, pode ter colh�o e partir para a briga. 39 00:03:28,791 --> 00:03:32,003 Voc� decide. Reden��o ou vergonha? 40 00:03:33,713 --> 00:03:36,299 Franco teve que morrer para se lembrarem de mim. 41 00:03:36,758 --> 00:03:39,010 - N�o �? - Esque�a o passado, rapaz. 42 00:03:39,093 --> 00:03:41,429 O homem que morava aqui n�o existe mais. 43 00:03:41,846 --> 00:03:42,972 Desapareceu. 44 00:03:50,438 --> 00:03:52,398 Viu? Est� morto. 45 00:03:53,024 --> 00:03:55,735 O homem de que eu preciso vai come�ar do zero. 46 00:03:56,569 --> 00:03:59,030 O nome dele nem � mais Justo. Sabe qual �? 47 00:04:00,365 --> 00:04:03,368 S�ssmayr. O nome dele � S�ssmayr. 48 00:04:07,664 --> 00:04:08,665 Tome. 49 00:04:09,123 --> 00:04:11,751 Arrume-se, compre roupas novas. 50 00:04:19,884 --> 00:04:20,884 Filho da puta... 51 00:04:57,046 --> 00:05:00,466 Eu sa� da pol�cia pouco antes da morte de Franco. 52 00:05:00,550 --> 00:05:01,968 Abri um restaurante. 53 00:05:03,219 --> 00:05:06,097 E l� conheci a Isabel. Ela agora � minha esposa. 54 00:05:07,765 --> 00:05:10,935 O Justo? Fiquei um temp�o sem ouvir falar dele. 55 00:05:11,686 --> 00:05:13,855 Sei que ele ficou bem mal. 56 00:05:14,397 --> 00:05:16,274 Andava por a� feito um mendigo. 57 00:05:17,400 --> 00:05:19,777 At� que, de repente, tudo mudou. 58 00:05:20,945 --> 00:05:22,322 {\an8}Este � o Manel P�rez. 59 00:05:22,405 --> 00:05:25,033 {\an8}� o editor-chefe do "Primera Plana". 60 00:05:25,116 --> 00:05:28,244 � o jornalista que est� nos ferrando aqui em Barcelona. 61 00:05:28,786 --> 00:05:30,038 Entenderam? 62 00:05:30,121 --> 00:05:31,998 Um dardo na boca s�o 50 pontos. 63 00:05:32,582 --> 00:05:34,083 Cada olho s�o 20 pontos. 64 00:05:34,167 --> 00:05:37,086 Se algu�m acertar no pomo de ad�o, s�o 15 pontos. 65 00:05:38,171 --> 00:05:39,464 Vai l�, Miguel�n. 66 00:05:40,548 --> 00:05:41,548 Vai l�. 67 00:05:43,092 --> 00:05:44,552 Aprenda como se faz. 68 00:05:49,140 --> 00:05:50,850 Vai l�, Jorge. 69 00:05:51,601 --> 00:05:52,852 Bem na cara dele. 70 00:05:56,731 --> 00:05:57,857 Voc�, Justico. 71 00:05:59,650 --> 00:06:00,651 Vai l�. 72 00:06:04,822 --> 00:06:06,657 - Bravo! - Bravo! 73 00:06:14,499 --> 00:06:16,334 Ernesto Cifuentes. 74 00:06:16,417 --> 00:06:18,377 L�der comunista na ind�stria t�xtil. 75 00:06:18,461 --> 00:06:21,422 Controla a Comiss�es Oper�rias e o PSUC. 76 00:06:21,506 --> 00:06:24,050 Ele se re�ne com os grupos da extrema esquerda: 77 00:06:24,133 --> 00:06:27,303 Banderas Rojas, mao�stas, trotskistas e toda essa merda. 78 00:06:27,387 --> 00:06:28,513 O governo sabe? 79 00:06:28,596 --> 00:06:30,932 Sabe tudo, mas n�o quer prend�-lo. 80 00:06:31,015 --> 00:06:34,185 Est�o negociando com o PC para se legalizar. 81 00:06:34,268 --> 00:06:37,105 E o Cifu � o mandachuva do partido na Catalunha. 82 00:06:37,188 --> 00:06:38,731 Vamos lev�-lo para passear? 83 00:06:38,815 --> 00:06:41,609 N�o, melhor ainda. Vamos sequestr�-lo, 84 00:06:41,692 --> 00:06:44,278 como o Grapo fez com o Pres. do Conselho. 85 00:06:44,362 --> 00:06:45,363 Um sequestro? 86 00:06:46,823 --> 00:06:49,033 Vamos medir for�as com o governo. 87 00:06:49,117 --> 00:06:52,161 Vamos exigir a soltura de seis militantes do For�a Nova 88 00:06:52,245 --> 00:06:54,205 e dois guerrilheiros do Cristo Rei. 89 00:06:54,288 --> 00:06:58,126 Se cederem, a Espanha vai ver que Carrillo � um fracote. 90 00:06:58,209 --> 00:06:59,377 Do contr�rio... 91 00:07:00,211 --> 00:07:02,588 Do contr�rio, o Cifu vai se ferrar. 92 00:07:03,214 --> 00:07:05,174 N�o sei se isso vai adiantar muito. 93 00:07:06,008 --> 00:07:07,969 Lembre-se dos advogados de Atocha. 94 00:07:08,052 --> 00:07:10,805 Cinco mortos, e os comunistas est�o mais fortes. 95 00:07:10,888 --> 00:07:13,766 Por isso agora n�s vamos atr�s dos l�deres. 96 00:07:14,392 --> 00:07:15,685 Chega de evitar atrito. 97 00:07:16,018 --> 00:07:17,103 Camaradas... 98 00:07:17,436 --> 00:07:19,730 - For�a, Espanha! - For�a, Espanha! 99 00:07:28,447 --> 00:07:32,034 Dizem isso h� dois anos, mas nunca acreditamos. 100 00:07:32,118 --> 00:07:33,161 O qu�? 101 00:07:33,244 --> 00:07:36,664 Que far�amos coisas clandestinas, como comunistas. 102 00:07:37,874 --> 00:07:42,044 Imagina a Delegacia de Layetana controlada pelos vermelhos? 103 00:07:42,378 --> 00:07:43,378 Pois �. 104 00:07:46,215 --> 00:07:47,967 N�s conversamos com o Landa. 105 00:07:48,801 --> 00:07:51,971 Decidimos usar a sua casa para prender o Cifu. 106 00:07:52,054 --> 00:07:53,054 A minha casa? 107 00:07:54,056 --> 00:07:55,433 Acha que l� � seguro? 108 00:07:55,850 --> 00:07:58,811 Seus vizinhos s�o de direita, ningu�m vai se meter. 109 00:07:59,187 --> 00:08:02,273 - Campos, l� n�o tem nem porta. - Ent�o coloque uma. 110 00:08:02,607 --> 00:08:04,442 E feche um dos quartos. 111 00:08:06,235 --> 00:08:07,236 Certo. 112 00:08:10,198 --> 00:08:11,199 Delegado. 113 00:08:13,951 --> 00:08:15,119 Escute, garoto. 114 00:08:15,995 --> 00:08:18,247 Preciso que fique tr�s semanas sem vir. 115 00:08:18,748 --> 00:08:20,499 - Tr�s semanas? - Isso. 116 00:08:20,583 --> 00:08:21,626 Ou quatro. 117 00:08:22,460 --> 00:08:25,630 - Por que n�o posso vir? - Porque vou estar ocupado. 118 00:08:31,552 --> 00:08:34,555 Eu sei o que voc� vai fazer. Li no jornal. 119 00:08:34,639 --> 00:08:36,557 � mesmo? E o que voc� leu? 120 00:08:36,974 --> 00:08:40,603 Que os grupos de extrema direita est�o guardando armas. 121 00:08:42,605 --> 00:08:44,106 � o que dizem nos jornais. 122 00:08:45,316 --> 00:08:46,734 Eles n�o sabem nada. 123 00:08:46,817 --> 00:08:49,028 E por que colocar portas e fechar quartos? 124 00:08:49,111 --> 00:08:50,696 Um dia, preciso terminar a casa! 125 00:08:51,197 --> 00:08:52,698 Voc� acha que eu sou burro? 126 00:08:56,118 --> 00:08:57,453 N�o vou contar nada. 127 00:08:57,536 --> 00:08:59,538 N�o vai contar porque n�o sabe de nada. 128 00:09:04,085 --> 00:09:05,711 Achei que f�ssemos amigos. 129 00:09:15,680 --> 00:09:16,806 Noel. 130 00:09:17,348 --> 00:09:19,850 Estou fazendo isso porque somos amigos. 131 00:09:27,775 --> 00:09:28,901 Vamos l�. 132 00:09:56,929 --> 00:10:00,182 "NOITE DE REIS" DA OBRA DE SHAKESPEARE 133 00:10:00,808 --> 00:10:02,226 Manelic! Manelic! 134 00:10:03,686 --> 00:10:06,230 Voc� vem comigo. Viva ou morta. 135 00:10:06,314 --> 00:10:07,398 Me larga! 136 00:10:07,773 --> 00:10:09,692 Adoro quando voc� fica com raiva. 137 00:10:10,276 --> 00:10:13,446 Quanto mais raiva, mais eu gosto. 138 00:10:13,904 --> 00:10:16,824 Se chegar perto, eu mato voc�! 139 00:10:17,950 --> 00:10:19,201 Arranho a sua cara. 140 00:10:20,411 --> 00:10:21,412 Cuspo em voc�! 141 00:10:22,663 --> 00:10:25,791 Comigo voc� se atreve, mas n�o com Manelic. 142 00:10:27,084 --> 00:10:30,379 A EXTREMA DIREITA SE ORGANIZA NA CATALUNHA 143 00:10:42,892 --> 00:10:44,268 Rapaz! 144 00:10:44,352 --> 00:10:45,853 E esse bigode a�? 145 00:10:46,896 --> 00:10:48,064 - Tudo bem? - E a�? 146 00:10:48,147 --> 00:10:49,231 Como voc� est�? 147 00:10:49,982 --> 00:10:52,318 Melhor do que nunca. E voc�? 148 00:10:52,651 --> 00:10:53,736 Estou bem. 149 00:10:54,445 --> 00:10:56,989 Um caf� com leite fervendo. Tem que estar pelando. 150 00:10:57,365 --> 00:10:59,617 - Leite fervendo? - Aprendi com a namorada. 151 00:10:59,700 --> 00:11:01,160 - Voc� tem namorada? - Tenho. 152 00:11:01,494 --> 00:11:02,620 Veja. 153 00:11:03,120 --> 00:11:04,121 Veja. 154 00:11:05,498 --> 00:11:06,832 � a Isabel, minha rainha. 155 00:11:08,626 --> 00:11:10,503 Vamos nos casar no fim de semana. 156 00:11:10,961 --> 00:11:12,671 Eu vim para convidar voc�. 157 00:11:13,381 --> 00:11:15,966 - Me convidar? - A gente n�o ia fazer festa. 158 00:11:16,050 --> 00:11:18,302 Mas pensei: "Dane-se!" E me lembrei de voc�. 159 00:11:18,386 --> 00:11:19,470 Certo. 160 00:11:20,096 --> 00:11:22,098 Voc� n�o tem muitos amigos, n�o �? 161 00:11:27,103 --> 00:11:28,729 Por que est� dizendo isso? 162 00:11:31,774 --> 00:11:32,774 Obrigado. 163 00:11:34,402 --> 00:11:36,570 Eu queria ver voc�, Justo. � s�rio. 164 00:11:37,154 --> 00:11:38,864 Passei muito tempo em casa. 165 00:11:38,948 --> 00:11:40,616 Sozinho, sem fazer nada. 166 00:11:40,699 --> 00:11:42,785 Eu n�o podia ir l�. Voc� estava queimado. 167 00:11:43,327 --> 00:11:45,538 Mas paguei a conta do acidente. 168 00:11:46,163 --> 00:11:48,165 E a do enterro do cara da tartaruga. 169 00:11:48,249 --> 00:11:50,793 N�o podia ter ido l� em casa para tomar um vinho? 170 00:11:52,253 --> 00:11:53,712 Voc� n�o � mais policial. 171 00:11:53,796 --> 00:11:55,506 E voc� fez novos amigos, n�o foi? 172 00:12:02,805 --> 00:12:05,975 Vou dar um conselho, Justo. Saia dessa merda. 173 00:12:07,685 --> 00:12:10,104 - Que merda? - Essa merda do Landa. 174 00:12:10,187 --> 00:12:11,730 Ele acha que estamos em 1936. 175 00:12:12,064 --> 00:12:14,567 Vai arrastar voc� para essa loucura sem sentido. 176 00:12:14,650 --> 00:12:15,818 Olha quem fala. 177 00:12:18,779 --> 00:12:21,699 - Voc� vai ser preso. - Para mim, tanto faz. 178 00:12:22,491 --> 00:12:24,952 Tanto faz. Eu n�o tenho nada. 179 00:12:26,036 --> 00:12:28,998 Nem uma namorada como a sua, para passear por a�. 180 00:12:29,081 --> 00:12:30,750 As namoradas aparecem! 181 00:12:31,625 --> 00:12:34,670 Voc� veio para me convidar ou para ajeitar a minha vida? 182 00:12:41,844 --> 00:12:43,429 Est� gelado, caramba! 183 00:12:53,898 --> 00:12:55,399 Est�o chegando! 184 00:12:58,527 --> 00:12:59,527 Viva! 185 00:13:03,949 --> 00:13:06,535 - Olha l�! - Seus negros nojentos! 186 00:13:06,619 --> 00:13:08,662 Negros do cacete! 187 00:13:11,290 --> 00:13:15,169 O Mateo n�o contou que entrou para o PSOE? 188 00:13:16,003 --> 00:13:17,003 O PSOE! 189 00:13:17,463 --> 00:13:19,298 A namorada dele � militante. 190 00:13:20,758 --> 00:13:24,220 Ele � um pau-mandado e um vira-casaca. 191 00:13:24,303 --> 00:13:27,097 E ainda quer aconselhar voc�? Depois do que ele fez... 192 00:13:27,181 --> 00:13:28,432 - O qu�? - Voc� n�o sabe? 193 00:13:28,516 --> 00:13:30,017 - N�o. - Conte para ele. 194 00:13:30,351 --> 00:13:33,145 Me prenderam na minha casa �s 7 da manh�. 195 00:13:33,229 --> 00:13:36,732 - Eu estava com a minha garota... - Que filhos da puta! 196 00:13:38,651 --> 00:13:40,277 N�o, n�o, n�o... 197 00:13:40,361 --> 00:13:42,071 O Mateo n�o estava sozinho. 198 00:13:42,154 --> 00:13:45,699 - O Campos tamb�m estava l�. - S� cumprindo ordens. 199 00:13:46,200 --> 00:13:49,161 Est� querendo lavar as m�os, �? 200 00:13:49,245 --> 00:13:51,205 N�o, estou falando dos cartazes. 201 00:13:51,288 --> 00:13:52,623 Tinha cartazes tamb�m? 202 00:13:54,208 --> 00:13:55,251 Que cartazes? 203 00:13:55,334 --> 00:13:58,087 Os que espalharam dizendo que voc� era informante. 204 00:13:59,755 --> 00:14:02,466 Voc� acha mesmo que foram os comunistas? 205 00:14:06,428 --> 00:14:08,222 Foi o Mateo? 206 00:14:08,806 --> 00:14:11,559 Colaram por ordem do Landa, mas... 207 00:14:12,059 --> 00:14:13,769 a ideia foi do Mateo. 208 00:15:24,465 --> 00:15:25,465 �timo. 209 00:16:08,967 --> 00:16:09,967 At� amanh�. 210 00:16:27,444 --> 00:16:29,571 Se voc� se mexer, arrebento a sua cabe�a! 211 00:16:29,655 --> 00:16:32,991 O que est�o fazendo? O que est�o fazendo? 212 00:16:33,534 --> 00:16:35,077 Quem s�o voc�s? 213 00:16:35,160 --> 00:16:37,079 Me soltem! O que voc�s querem? 214 00:16:38,580 --> 00:16:41,208 - Quem s�o voc�s? - Vai, vai! 215 00:16:46,672 --> 00:16:47,672 Parado! 216 00:17:15,617 --> 00:17:17,411 Oi. O que voc� quer? 217 00:17:17,995 --> 00:17:19,329 Sou amigo do Justo. 218 00:17:19,413 --> 00:17:21,498 Eu tamb�m, mas ele est� ocupado agora. 219 00:17:23,125 --> 00:17:25,252 - Posso falar com ele? - N�o. 220 00:17:28,547 --> 00:17:29,631 Cai fora! 221 00:17:31,383 --> 00:17:32,718 Voc� � surdo? 222 00:18:01,914 --> 00:18:02,914 Coma. 223 00:18:03,832 --> 00:18:05,042 O que voc� quer? 224 00:18:06,293 --> 00:18:07,293 Coma. 225 00:18:09,254 --> 00:18:10,547 Voc� tem um cigarro? 226 00:18:21,433 --> 00:18:23,644 Escute, n�o sei qual � o plano de voc�s, 227 00:18:23,727 --> 00:18:26,563 mas, se quiserem acertar contas, est�o perdendo tempo. 228 00:18:27,064 --> 00:18:28,524 Me d� um tiro e pronto. 229 00:18:30,692 --> 00:18:32,861 Voc�s s�o Guerrilheiros do Cristo Rei? 230 00:18:33,487 --> 00:18:34,571 Do For�a Nova? 231 00:18:34,655 --> 00:18:36,365 Da Frente Nacional? Do Triplo A? 232 00:18:38,116 --> 00:18:39,326 Do Grapo? 233 00:18:40,577 --> 00:18:42,371 N�o sei em que est�o pensando, 234 00:18:42,454 --> 00:18:44,414 mas n�o cedemos a provoca��es. 235 00:18:46,041 --> 00:18:49,127 Passei 15 anos na Modelo. Lutei na guerra. 236 00:18:49,211 --> 00:18:52,464 E sobrevivi ao massacre na arena de touros de Badajoz. 237 00:18:52,965 --> 00:18:54,216 Voc� se lembra dela? 238 00:18:58,554 --> 00:19:00,931 N�o se preocupe, depois eu revidei. 239 00:19:02,683 --> 00:19:04,268 Quando eu morrer... 240 00:19:05,018 --> 00:19:06,562 vou descansar. 241 00:19:09,106 --> 00:19:10,482 Acha engra�ado? 242 00:19:11,817 --> 00:19:13,068 A parte de descansar. 243 00:19:14,111 --> 00:19:15,237 O que aconteceu? 244 00:19:19,074 --> 00:19:21,326 - Sofri um acidente. - Como? 245 00:19:26,498 --> 00:19:28,000 N�o vamos ser amigos. 246 00:19:29,585 --> 00:19:31,211 Mas n�o podemos conversar? 247 00:19:31,295 --> 00:19:32,671 N�o, n�o podemos. 248 00:19:35,883 --> 00:19:37,301 N�o posso dormir assim. 249 00:19:37,384 --> 00:19:38,677 Ent�o n�o durma. 250 00:19:56,570 --> 00:19:58,697 Ainda n�o saiu nada na imprensa, 251 00:19:58,780 --> 00:20:00,407 mas me ligaram hoje cedo, 252 00:20:00,490 --> 00:20:02,951 pedindo prioridade ao caso Cifu. 253 00:20:04,953 --> 00:20:08,165 Os safados est�o negociando e est�o ficando nervosos. 254 00:20:10,876 --> 00:20:13,503 - Aconteceu alguma coisa, Justo? - Comigo? 255 00:20:14,713 --> 00:20:17,507 N�o sei. O Campos disse que voc� estava estranho. 256 00:20:18,175 --> 00:20:19,176 Estranho? 257 00:20:19,718 --> 00:20:22,471 Est� preocupado porque estamos na sua casa? 258 00:20:22,554 --> 00:20:23,764 N�o. 259 00:20:23,847 --> 00:20:25,432 N�o, n�o. Nada disso. 260 00:20:26,350 --> 00:20:27,809 � s�rio, estou bem. 261 00:20:28,685 --> 00:20:30,854 Olhe, n�o sei que merda o Mateo contou, 262 00:20:31,855 --> 00:20:34,107 mas a palavra de um traidor n�o vale nada. 263 00:20:34,441 --> 00:20:37,069 N�o era o que diziam de mim? Que eu era traidor. 264 00:20:37,903 --> 00:20:40,739 - Quem dizia eram os comunistas. - Os cartazes diziam. 265 00:20:41,114 --> 00:20:42,950 Feitos pelos comunistas. 266 00:20:43,909 --> 00:20:44,952 Escute, Justo... 267 00:20:45,827 --> 00:20:47,371 quer me contar alguma coisa? 268 00:20:47,704 --> 00:20:50,249 N�o sei o que colocaram na sua cabe�a, 269 00:20:50,332 --> 00:20:54,336 mas sei que voc� estava na merda, e eu o salvei. 270 00:20:55,087 --> 00:20:57,130 - Quem colou os cartazes? - N�o importa. 271 00:20:57,214 --> 00:20:58,715 - Importa, sim. - N�o. 272 00:20:58,799 --> 00:21:01,343 - Importa. - Voc� n�o � mais aquele Justo. 273 00:21:01,426 --> 00:21:02,803 Ele morreu, lembra? 274 00:21:03,387 --> 00:21:05,097 Ele cumpriu a miss�o. 275 00:21:05,180 --> 00:21:07,099 Era preciso encerrar a hist�ria. 276 00:21:09,184 --> 00:21:10,602 Minha vida n�o importa? 277 00:21:12,980 --> 00:21:14,731 A sua vida � a que voc� tem agora. 278 00:21:15,148 --> 00:21:16,984 � a vida que eu dei para voc�! 279 00:21:17,359 --> 00:21:18,986 Voc� era um rato! 280 00:21:19,736 --> 00:21:22,531 E agora � um lutador, S�ssmayr. Entendeu? 281 00:21:26,910 --> 00:21:28,036 Entendeu? 282 00:21:29,121 --> 00:21:30,163 Entendeu? 283 00:21:30,706 --> 00:21:32,082 - Responda! - Entendo. 284 00:21:32,165 --> 00:21:33,458 Entende o qu�? 285 00:21:33,542 --> 00:21:35,168 Que n�o sou mais um rato. 286 00:21:36,169 --> 00:21:37,212 �timo. 287 00:22:02,446 --> 00:22:04,031 O que deu em voc�, imbecil? 288 00:22:04,406 --> 00:22:05,406 O que aconteceu? 289 00:22:07,284 --> 00:22:09,411 Eu n�o sabia se partia a sua cara 290 00:22:10,412 --> 00:22:12,372 ou se colocava cartazes no seu muro 291 00:22:12,456 --> 00:22:14,249 dizendo que voc� era torturador 292 00:22:14,332 --> 00:22:16,084 para a sua esposa ver. 293 00:22:16,168 --> 00:22:18,628 Ela j� sabe de tudo. De tudo. 294 00:22:20,672 --> 00:22:22,049 Voc� n�o acredita em mim? 295 00:22:22,466 --> 00:22:24,593 V� falar com ela. V�. 296 00:22:30,682 --> 00:22:32,476 � hora de perdoar, Justo. 297 00:22:33,018 --> 00:22:35,270 - S� porque � a sua vontade? - N�o � isso. 298 00:22:35,604 --> 00:22:37,606 Leia os jornais, veja televis�o. 299 00:22:37,689 --> 00:22:39,983 � preciso esquecer e seguir em frente. 300 00:22:40,067 --> 00:22:41,068 - N�o quero. - N�o? 301 00:22:43,528 --> 00:22:45,906 - Voc� escolheu isso. - N�o � verdade. 302 00:22:45,989 --> 00:22:48,200 � verdade, sim. �, sim. 303 00:22:48,784 --> 00:22:50,535 Voc� achou que n�o iria pagar? 304 00:22:52,996 --> 00:22:54,372 Voc� pagou, Mateo? 305 00:23:22,526 --> 00:23:23,777 N�o seja ing�nuo. 306 00:23:25,862 --> 00:23:28,156 Voc� fica com a culpa, eu fico com os mortos. 307 00:23:31,910 --> 00:23:33,620 Vamos ter que viver com isso. 308 00:23:46,758 --> 00:23:48,135 Foi uma briga feia. 309 00:23:48,718 --> 00:23:50,303 Brigar com um amigo... 310 00:23:50,929 --> 00:23:53,306 N�o que ele me considerasse um amigo. 311 00:23:56,434 --> 00:23:58,270 Foi a �ltima vez que nos vimos. 312 00:24:01,982 --> 00:24:04,693 O secret�rio-geral do Partido Comunista Italiano 313 00:24:04,776 --> 00:24:07,195 v� no futuro da Espanha 314 00:24:07,279 --> 00:24:10,448 a participa��o e solidariedade de um partido 315 00:24:10,532 --> 00:24:12,659 que fez da liberdade e da democracia 316 00:24:12,742 --> 00:24:16,538 o objetivo da sua estrat�gia pol�tica renovadora. 317 00:24:16,621 --> 00:24:20,625 Ele reitera que � importante para a Europa e o mundo 318 00:24:20,709 --> 00:24:24,963 que o povo espanhol consiga uma vida democr�tica plena. 319 00:24:27,382 --> 00:24:31,094 Achei que voc� tivesse ido embora depois dos cartazes. 320 00:24:31,178 --> 00:24:32,387 Para onde? 321 00:24:33,054 --> 00:24:34,054 N�o sei. 322 00:24:35,056 --> 00:24:36,766 Madri. N�o, Zaragoza! 323 00:24:38,226 --> 00:24:39,226 N�o... 324 00:24:40,020 --> 00:24:41,897 Ainda d� tempo de recome�ar. 325 00:24:41,980 --> 00:24:43,648 - N�o. - N�o? 326 00:24:43,732 --> 00:24:46,568 As cidades n�o s�o o problema. O problema sou eu. 327 00:24:46,651 --> 00:24:49,029 Aonde quer que eu v�, meus problemas v�o atr�s. 328 00:24:49,529 --> 00:24:53,033 - Acontece com todo mundo. - Uns mais que outros, Mart�n. 329 00:24:56,661 --> 00:24:59,331 - Precisa de dinheiro? - N�o. 330 00:24:59,414 --> 00:25:01,791 N�o, Mart�n. Estou bem. 331 00:25:02,292 --> 00:25:04,419 - Mesmo? - Estou muito bem. 332 00:25:07,714 --> 00:25:11,843 - N�o sou rico, mas posso ajudar. - N�o, eu s� queria... 333 00:25:13,094 --> 00:25:14,679 S� queria ver voc�... 334 00:25:16,056 --> 00:25:17,515 para tomar um vinho. 335 00:25:20,018 --> 00:25:21,269 Para conversar. 336 00:25:28,360 --> 00:25:30,403 Foi a �ltima vez que vi o meu primo. 337 00:25:32,489 --> 00:25:35,283 E achei que ele estava mal, muito mal mesmo, 338 00:25:35,367 --> 00:25:38,036 mas imaginei que seguiria em frente. 339 00:25:42,916 --> 00:25:44,376 Que tivesse aprendido. 340 00:25:58,181 --> 00:25:59,181 Obrigado. 341 00:26:06,940 --> 00:26:07,941 Por que est� aqui? 342 00:26:08,441 --> 00:26:09,567 Vamos jogar? 343 00:26:11,319 --> 00:26:12,654 N�o. V� para casa. 344 00:26:13,655 --> 00:26:16,783 Por qu�? Seus amigos v�o me fazer alguma coisa? 345 00:26:17,701 --> 00:26:20,370 - Eles n�o s�o meus amigos. - Ent�o quem s�o? 346 00:26:23,248 --> 00:26:24,457 V� para casa, Noel. 347 00:26:24,791 --> 00:26:26,710 N�o quero. Meu pai est� irritado. 348 00:26:26,793 --> 00:26:29,671 - Voc� fez alguma coisa? - N�o. S�o as not�cias. 349 00:26:29,754 --> 00:26:32,799 Houve uma reuni�o comunista. Eles v�o ser legalizados. 350 00:26:32,882 --> 00:26:35,051 Vamos ter que morar em outro pa�s. 351 00:26:35,802 --> 00:26:38,596 - Seu pai est� com medo. - Todo mundo est� com medo. 352 00:26:40,348 --> 00:26:41,348 Voc� tamb�m? 353 00:26:53,028 --> 00:26:54,028 Falta! 354 00:26:55,739 --> 00:26:56,739 Vem aqui! 355 00:27:21,765 --> 00:27:23,308 N�o vai acabar nunca? 356 00:27:25,226 --> 00:27:26,269 O qu�? 357 00:27:28,021 --> 00:27:29,230 A casa. 358 00:27:47,540 --> 00:27:49,209 Manel? Manel P�rez? 359 00:27:51,795 --> 00:27:54,047 - Eu conhe�o voc�? - N�o, n�o. 360 00:27:54,130 --> 00:27:55,465 Mas eu conhe�o voc�. 361 00:27:56,299 --> 00:27:58,301 Li os seus artigos e... 362 00:28:00,178 --> 00:28:03,098 Tem interesse em escrever sobre um grupo neonazista? 363 00:28:03,681 --> 00:28:06,101 - Quem � voc�? - Justo Gil. 364 00:28:06,476 --> 00:28:09,687 Fui informante da Social. Trabalho para o delegado Landa. 365 00:28:12,649 --> 00:28:13,983 Venha comigo. 366 00:28:18,947 --> 00:28:22,659 O governo n�o vai ceder, e o Cifu deve acabar morto. 367 00:28:22,742 --> 00:28:25,203 - O For�a Nova vai assumir? - Acho que n�o. 368 00:28:25,286 --> 00:28:27,372 Mas o Landa fala com eles e com o CEDADE. 369 00:28:27,747 --> 00:28:30,959 - E quem est� por tr�s do Landa? - Isso voc� vai investigar. 370 00:28:32,252 --> 00:28:34,421 Ent�o me diga onde o Cifu est� e... 371 00:28:34,504 --> 00:28:37,465 - N�o. Eu j� falei demais. - O que voc� quer, Justo? 372 00:28:38,133 --> 00:28:40,093 Que o coloque na capa. 373 00:28:40,718 --> 00:28:43,430 Caras como o Landa n�o t�m medo de capas. 374 00:28:43,513 --> 00:28:45,306 Vamos tirar a prova. 375 00:28:46,850 --> 00:28:48,268 Por que est� fazendo isso? 376 00:28:50,228 --> 00:28:53,898 Porque quero terminar uma coisa que comecei faz tempo. 377 00:28:54,274 --> 00:28:55,400 Terminar o qu�? 378 00:28:56,317 --> 00:28:58,695 Voc� quer a minha hist�ria ou a dos nazistas? 379 00:28:59,654 --> 00:29:00,654 As duas. 380 00:29:02,991 --> 00:29:05,285 Vou precisar confirmar suas informa��es. 381 00:29:09,581 --> 00:29:11,332 Procure o Mateo Moreno. 382 00:29:11,916 --> 00:29:14,669 Ele era meu contato na Social. Me conhece bem. 383 00:29:15,086 --> 00:29:17,005 E preciso conversar com a reda��o. 384 00:29:17,088 --> 00:29:19,299 Precisamos verificar muitas coisas. 385 00:29:19,799 --> 00:29:21,759 O Landa � um delegado importante. 386 00:29:22,177 --> 00:29:23,887 Tem medo de uma bomba? 387 00:29:24,554 --> 00:29:26,389 Comigo, j� foram duas. 388 00:29:28,141 --> 00:29:29,642 De quanto tempo voc� precisa? 389 00:29:30,393 --> 00:29:32,729 N�o sei. A Semana Santa come�a na quinta. 390 00:29:32,812 --> 00:29:35,732 N�o, n�o. Vai demorar muito. O Cifu n�o vai durar tanto. 391 00:29:36,816 --> 00:29:39,152 - Ent�o fale com a pol�cia. - Claro. 392 00:29:39,527 --> 00:29:42,572 E onde fa�o a den�ncia? Na delegacia de Layetana? 393 00:29:47,118 --> 00:29:48,703 Procure o Mateo Moreno. 394 00:29:48,786 --> 00:29:50,830 Ele vai confirmar tudo o que eu disse. 395 00:29:51,289 --> 00:29:52,665 Mas seja r�pido. 396 00:30:01,716 --> 00:30:02,926 Pois n�o? 397 00:30:03,801 --> 00:30:05,136 Quem �? 398 00:30:06,304 --> 00:30:08,014 Sim. Um momento. 399 00:30:08,765 --> 00:30:09,766 Mateo. 400 00:30:11,059 --> 00:30:12,602 � sobre o Justo Gil. 401 00:30:22,862 --> 00:30:23,862 Al�? 402 00:30:28,493 --> 00:30:30,119 Manel P�rez? 403 00:30:34,040 --> 00:30:36,125 Quem deu o meu nome estava enganado. 404 00:30:36,834 --> 00:30:39,295 N�o sou bra�o direito do Carrillo em Barcelona. 405 00:30:39,379 --> 00:30:42,131 Se me matarem, v�o fazer um favor a ele. 406 00:30:42,590 --> 00:30:45,468 - Um favor? - Eu sou da velha guarda. 407 00:30:45,552 --> 00:30:48,513 Essa hist�ria de eurocomunismo � uma grande idiotice. 408 00:30:48,596 --> 00:30:50,765 � o que tentam vender para se legalizar. 409 00:30:52,433 --> 00:30:55,520 Tiraram as alus�es ao marxismo dos dois estatutos. 410 00:30:55,603 --> 00:30:57,814 E desistiram de transformar a sociedade. 411 00:31:00,733 --> 00:31:03,945 - Ent�o qual � o seu plano? - O regime est� morrendo. 412 00:31:04,445 --> 00:31:06,823 Se fizermos concess�es, damos oxig�nio a ele. 413 00:31:07,490 --> 00:31:08,825 Mas isso n�o � um plano. 414 00:31:09,200 --> 00:31:10,868 N�o sou social-democrata. 415 00:31:11,244 --> 00:31:12,870 N�o acredito em elei��o. 416 00:31:14,080 --> 00:31:16,165 S� serve para perpetuar o capitalismo. 417 00:31:16,249 --> 00:31:18,668 Se um comunista negar, est� mentindo. 418 00:31:20,712 --> 00:31:23,715 - Ent�o voc� luta por qu�? - Por rem�dios gratuitos. 419 00:31:24,048 --> 00:31:25,383 Por educa��o gratuita. 420 00:31:25,466 --> 00:31:28,011 Pela propriedade estatal dos meios de produ��o. 421 00:31:28,720 --> 00:31:30,430 Por sal�rios dignos para todos. 422 00:31:30,513 --> 00:31:34,434 - E gulags, como na R�ssia. - A Espanha n�o � a R�ssia. 423 00:31:35,018 --> 00:31:39,147 O exemplo mais pr�ximo � Cuba. Fizeram a revolu��o sem gulags. 424 00:31:39,731 --> 00:31:42,108 Cuba n�o tem partidos, e tudo bem. 425 00:31:42,483 --> 00:31:44,193 As pessoas vivem com dignidade. 426 00:31:45,028 --> 00:31:48,156 Ningu�m pode ser comunista e defender Cuba 427 00:31:48,239 --> 00:31:50,867 ao mesmo tempo em que exige elei��es na Espanha. 428 00:31:51,451 --> 00:31:52,910 Isso � ser hip�crita. 429 00:31:53,661 --> 00:31:55,496 E eu n�o sou hip�crita. 430 00:32:00,251 --> 00:32:01,753 N�o, n�o. Com certeza. 431 00:32:06,049 --> 00:32:08,551 Se acontecer, n�o tenha d�vida. 432 00:32:10,470 --> 00:32:11,638 Sim, senhor. 433 00:32:13,765 --> 00:32:14,974 Est� bem. 434 00:32:15,683 --> 00:32:16,726 Obrigado, senhor. 435 00:32:24,359 --> 00:32:27,445 O governo convocou o Minist�rio P�blico. 436 00:32:28,154 --> 00:32:31,699 Querem um parecer favor�vel para legalizar o PC. 437 00:32:32,241 --> 00:32:33,534 E v�o fazer isso? 438 00:32:34,035 --> 00:32:35,370 O que voc� acha? 439 00:32:36,954 --> 00:32:40,249 Bom... temos que fazer alguma coisa com o Cifu, n�o �? 440 00:32:41,084 --> 00:32:43,002 �. Botar a m�o na massa. 441 00:32:45,004 --> 00:32:46,756 Aonde voc� vai? 442 00:32:47,590 --> 00:32:49,342 - Vou � casa do Justo. - N�o. 443 00:32:51,594 --> 00:32:54,597 Eu comecei essa hist�ria, ent�o vou termin�-la. 444 00:33:20,957 --> 00:33:22,041 Justo! 445 00:33:25,002 --> 00:33:26,838 Prepare o Cifu. Vamos embora. 446 00:33:27,213 --> 00:33:28,213 O qu�? 447 00:33:31,509 --> 00:33:35,388 O governo cedeu aos comunistas, ent�o temos que agir. 448 00:33:35,847 --> 00:33:38,057 Tem um bosque por aqui. Vamos no meu carro. 449 00:33:38,141 --> 00:33:39,141 Tem certeza? 450 00:33:41,728 --> 00:33:42,770 Voc� n�o? 451 00:33:43,563 --> 00:33:45,481 Se legalizarem o Partido Comunista, 452 00:33:46,149 --> 00:33:47,734 n�o vai adiantar matar o Cifu. 453 00:33:47,817 --> 00:33:48,985 - N�o? - N�o. 454 00:33:49,068 --> 00:33:52,321 E o que vamos fazer, Justito? Erguer a bandeira branca? 455 00:33:52,405 --> 00:33:54,031 - N�o. - Olhe... 456 00:33:54,115 --> 00:33:57,535 temos um bando de ratos fingindo ser o que n�o s�o h� 40 anos. 457 00:33:57,618 --> 00:33:59,704 Celebram Franco, v�o � missa... 458 00:34:00,496 --> 00:34:04,333 Ratos gordos, cinza, negros, bigodudos, asquerosos... 459 00:34:04,417 --> 00:34:07,211 que cantam "Cara Al Sol" e depois se acham democratas. 460 00:34:07,670 --> 00:34:10,798 Porque os ratos fazem isso muito bem, eles se adaptam. 461 00:34:19,849 --> 00:34:21,225 Mas eu n�o sou um rato. 462 00:34:21,976 --> 00:34:22,976 E voc�? 463 00:34:23,853 --> 00:34:25,188 - N�o. - Vamos. 464 00:35:30,044 --> 00:35:31,212 Vamos, des�a. 465 00:35:37,218 --> 00:35:38,970 - Aqui? - Ali na sombra. 466 00:35:40,471 --> 00:35:42,723 - Deixe comigo. - Deixo, sim. 467 00:35:43,182 --> 00:35:45,393 Eu s� vim olhar. Pegue, Justo. 468 00:35:48,646 --> 00:35:50,815 Voc�s mesmos v�o cavar o buraco? 469 00:35:50,898 --> 00:35:52,483 Anda logo. Vai. 470 00:36:10,042 --> 00:36:11,419 Aqui. Aqui, Justo. 471 00:36:17,800 --> 00:36:18,885 Fique a�. 472 00:36:27,393 --> 00:36:28,686 Um �ltimo cigarro? 473 00:36:29,854 --> 00:36:30,854 N�o. 474 00:36:32,982 --> 00:36:35,776 - N�o vou ficar de joelhos. - N�o precisa. 475 00:36:37,486 --> 00:36:40,489 N�o vou ficar de costas. Vou ficar de frente. 476 00:36:44,994 --> 00:36:47,747 - � a sua primeira vez? - � a estreia dele. 477 00:36:51,250 --> 00:36:53,836 Atire duas vezes seguidas. Vai ser mais r�pido. 478 00:36:54,253 --> 00:36:56,255 Na testa ou no queixo. 479 00:36:59,967 --> 00:37:01,928 J� atirou bastante, n�o �, Cifu? 480 00:37:02,637 --> 00:37:05,139 Na guerra. Eu era muito bom. 481 00:37:06,515 --> 00:37:09,101 Em que frente voc� esteve? 482 00:37:10,436 --> 00:37:13,105 No Jarama, com 16 anos. Depois em Teruel. 483 00:37:13,481 --> 00:37:16,817 - Divis�o 64. - Puxa vida... Teruel! 484 00:37:17,735 --> 00:37:20,821 - L� � frio, n�o �? - Fazia -15�C. 485 00:37:22,198 --> 00:37:23,574 E ganhamos. 486 00:37:24,408 --> 00:37:27,745 - Com coragem. - Com coragem. 487 00:38:27,513 --> 00:38:28,597 V� embora. 488 00:39:50,596 --> 00:39:53,599 Est�o investigando o autor do assassinato cruel 489 00:39:53,682 --> 00:39:56,769 que acabou com a vida do delegado Hermenegildo Landa, 490 00:39:56,852 --> 00:40:01,440 que teve uma trajet�ria impec�vel de servi�o ao Estado. 491 00:40:01,524 --> 00:40:02,608 As investiga��es... 492 00:40:09,365 --> 00:40:11,367 - Justo! - Saia da�! 493 00:40:11,450 --> 00:40:12,701 Apare�a! 494 00:40:13,119 --> 00:40:14,203 Rato! 495 00:40:15,913 --> 00:40:17,081 Vamos, Justo! 496 00:40:18,666 --> 00:40:21,127 N�o nos fa�a procurar, Justo! 497 00:40:22,586 --> 00:40:23,963 Vou arrombar a porta! 498 00:40:26,006 --> 00:40:27,591 Apare�a, seu rato! 499 00:40:29,135 --> 00:40:31,428 Vou arrebentar essa sua cara! Justo! 500 00:40:37,852 --> 00:40:39,854 N�o tenha medo dos seus amigos! 501 00:40:40,688 --> 00:40:42,648 Justo, apare�a! 502 00:40:45,276 --> 00:40:47,403 Ele n�o est� aqui. Depois a gente volta. 503 00:40:56,579 --> 00:40:57,663 Vamos! 504 00:41:59,642 --> 00:42:00,768 Voc� est� bem? 505 00:42:02,353 --> 00:42:03,520 Claro que estou. 506 00:42:04,313 --> 00:42:06,148 Aqueles homens vieram aqui. 507 00:42:07,650 --> 00:42:09,568 �, estou vendo. 508 00:42:11,737 --> 00:42:13,280 Eles quebraram a porta. 509 00:42:14,448 --> 00:42:16,951 - Voc� n�o liga? - N�o tem problema. 510 00:42:18,285 --> 00:42:20,412 Um deles tinha um taco de beisebol. 511 00:42:20,496 --> 00:42:21,997 Vieram atr�s de voc�, Justo. 512 00:42:23,749 --> 00:42:25,918 - Chame a pol�cia. - Eles s�o a pol�cia. 513 00:42:26,001 --> 00:42:28,837 - Como assim? - N�o se preocupe, Noel. 514 00:42:29,338 --> 00:42:31,840 Eles est�o com raiva, mas vai passar. 515 00:42:33,801 --> 00:42:35,469 Posso contar com voc� ou n�o? 516 00:42:36,303 --> 00:42:37,471 Para qu�? 517 00:42:39,390 --> 00:42:41,058 Para terminar a casa. 518 00:43:01,704 --> 00:43:02,997 Vamos deixar isto aqui. 519 00:43:12,673 --> 00:43:13,757 Muito bem. 520 00:43:14,883 --> 00:43:15,968 Pegue... 521 00:43:23,434 --> 00:43:24,601 Noel, tome. 522 00:43:38,324 --> 00:43:39,325 Muito bem. 523 00:43:39,950 --> 00:43:41,201 Agora vamos girar. 524 00:43:49,710 --> 00:43:50,836 Um pouco mais. 525 00:43:53,047 --> 00:43:54,047 Isso. 526 00:43:56,634 --> 00:43:59,636 Agora vamos empurrar para l�. 527 00:44:00,846 --> 00:44:03,891 Noel, sabe quem � a minha amiga dos cartazes? 528 00:44:06,018 --> 00:44:08,312 A atriz. Voc� est� fazendo a casa para ela. 529 00:44:10,397 --> 00:44:11,815 Sabe onde encontr�-la? 530 00:44:13,525 --> 00:44:15,652 N�o. Por que voc� quer que eu a encontre? 531 00:44:23,118 --> 00:44:25,746 Ela se chama Carme Rom�n. 532 00:44:26,288 --> 00:44:28,248 Se acontecer alguma coisa comigo, 533 00:44:28,332 --> 00:44:32,127 procure-a e entregue estas chaves a ela. 534 00:44:33,045 --> 00:44:35,047 - Se acontecer o qu�? - Qualquer coisa. 535 00:44:35,506 --> 00:44:38,008 Se eu viajar... qualquer coisa. 536 00:44:38,384 --> 00:44:42,513 Precisa encontr�-la e dizer que a casa � para ela. 537 00:44:45,349 --> 00:44:48,394 - Disse que n�o aconteceria nada. - � por precau��o. 538 00:44:51,355 --> 00:44:54,233 - Quem s�o aqueles homens? - Fa�a o que estou pedindo. 539 00:44:57,111 --> 00:44:58,111 Por favor. 540 00:45:04,743 --> 00:45:06,203 Vamos repetir a not�cia. 541 00:45:07,287 --> 00:45:08,956 Com muita serenidade, 542 00:45:09,039 --> 00:45:12,000 e depois de subir correndo v�rios degraus, 543 00:45:12,084 --> 00:45:16,088 lemos a not�cia que nos passou o Minist�rio do Interior. 544 00:45:16,171 --> 00:45:18,132 Diz assim: "H� alguns momentos, 545 00:45:18,215 --> 00:45:20,801 fontes do Minist�rio do Interior 546 00:45:20,884 --> 00:45:23,637 confirmaram que o Partido Comunista espanhol 547 00:45:23,721 --> 00:45:25,347 foi legalizado e inscrito 548 00:45:25,431 --> 00:45:28,350 no Registro de Associa��es Pol�ticas do Minist�rio. 549 00:45:29,184 --> 00:45:31,478 A resolu��o tem oito p�ginas 550 00:45:31,562 --> 00:45:34,815 e indica que a legaliza��o do partido foi adaptada 551 00:45:34,898 --> 00:45:38,485 segundo o Procurador do Reino e o Minist�rio P�blico. 552 00:45:38,986 --> 00:45:40,028 O que eu pensei? 553 00:45:40,821 --> 00:45:41,947 Que... 554 00:45:42,030 --> 00:45:44,741 com o partido legalizado, a coisa ficaria s�ria. 555 00:45:45,534 --> 00:45:47,870 E parece que ficou s�ria mesmo. 556 00:45:47,953 --> 00:45:48,954 Fiquei com medo. 557 00:45:49,413 --> 00:45:51,790 Achei que os militares n�o tolerariam isso. 558 00:45:52,249 --> 00:45:53,542 E ainda penso assim. 559 00:46:03,886 --> 00:46:06,722 Meu pai disse que vamos para Paris. 560 00:46:07,055 --> 00:46:09,475 Agora que legalizaram o Partido Comunista, 561 00:46:09,933 --> 00:46:12,728 o Ex�rcito deve dar outro golpe de estado. 562 00:46:13,103 --> 00:46:14,730 A� acontece outra guerra civil. 563 00:46:15,981 --> 00:46:17,191 E o que voc� acha? 564 00:46:18,400 --> 00:46:19,568 N�o sei. 565 00:46:28,577 --> 00:46:29,577 Noel... 566 00:46:30,579 --> 00:46:31,580 venha aqui. 567 00:46:33,499 --> 00:46:34,666 Tem uma sujeira... 568 00:46:36,084 --> 00:46:37,085 V� para casa. 569 00:46:40,714 --> 00:46:43,842 Se eu me mudar, posso deixar umas coisas aqui? 570 00:46:44,218 --> 00:46:46,470 Calma. Que coisas? 571 00:46:47,221 --> 00:46:50,432 - Minha cole��o do Mortadelo. - Sua cole��o do Mortadelo? 572 00:46:50,516 --> 00:46:53,101 Voc� precisa � colecionar a Playboy. 573 00:46:53,185 --> 00:46:56,188 - Tem muito em Paris. - Voc� nunca foi l� para saber. 574 00:46:56,271 --> 00:46:58,524 N�o � preciso viajar para saber. 575 00:47:02,986 --> 00:47:04,071 N�o est� com inveja? 576 00:47:05,614 --> 00:47:08,325 De ir para a Fran�a? N�o, pode ir. 577 00:47:08,909 --> 00:47:11,537 E, se eu for, quem vai terminar a casa? 578 00:47:11,620 --> 00:47:13,163 Voc� nunca vai terminar. 579 00:47:17,084 --> 00:47:18,961 D� o fora daqui. V� para casa. 580 00:47:21,004 --> 00:47:22,005 Escute. 581 00:47:23,048 --> 00:47:24,258 Se voc� for mesmo... 582 00:47:25,509 --> 00:47:27,678 vou sentir a sua falta. S� um pouco. 583 00:47:29,263 --> 00:47:32,432 Minha m�e n�o quer morar fora. Se n�o tiver guerra... 584 00:47:33,976 --> 00:47:36,353 - N�o vai ter guerra. - Ent�o eu volto. 585 00:47:36,728 --> 00:47:39,022 �timo. Mas v� embora. 586 00:48:29,573 --> 00:48:30,574 Justo... 587 00:48:37,581 --> 00:48:40,375 n�o vai nos convidar para tomar uma cervejinha? 588 00:48:44,087 --> 00:48:45,464 Pode ser? Leo... 589 00:48:45,922 --> 00:48:47,174 desligue a m�sica. 590 00:48:55,349 --> 00:48:57,476 Somos seus amigos, certo, Justo? 591 00:49:00,145 --> 00:49:01,145 Sim ou n�o? 592 00:49:03,357 --> 00:49:04,358 Miguel�n... 593 00:49:34,346 --> 00:49:36,723 Achou mesmo que as coisas ficariam assim? 594 00:50:38,785 --> 00:50:41,288 RATO 595 00:50:44,708 --> 00:50:45,708 Justo... 596 00:51:04,519 --> 00:51:05,645 Bravo! 597 00:51:09,983 --> 00:51:11,026 Carme? 598 00:51:11,777 --> 00:51:12,777 Carme. 599 00:51:16,740 --> 00:51:19,201 - Posso desmontar isto? - Sim, desculpe. 600 00:51:22,996 --> 00:51:24,331 Quer um aut�grafo? 601 00:51:29,586 --> 00:51:30,921 O Justo morreu. 602 00:51:34,549 --> 00:51:35,842 O qu�? 603 00:51:35,926 --> 00:51:38,345 - O Justo morreu. - Que Justo? 604 00:51:40,263 --> 00:51:42,098 Ele deixou isto para voc�. 605 00:51:49,481 --> 00:51:50,732 S�o da casa. 606 00:51:52,025 --> 00:51:55,070 - Casa? - A que ele fez para voc�. 607 00:51:57,280 --> 00:51:58,907 O que aconteceu com o Justo? 608 00:52:01,618 --> 00:52:02,953 Foi assassinado. 609 00:52:05,956 --> 00:52:06,956 Por quem? 610 00:52:13,004 --> 00:52:14,172 Ele amava voc�. 611 00:52:14,714 --> 00:52:15,714 Muito. 612 00:52:16,299 --> 00:52:17,299 Sabia? 613 00:53:20,864 --> 00:53:23,575 O curioso � que cada pessoa que o conheceu 614 00:53:23,909 --> 00:53:25,744 conta uma vers�o diferente. 615 00:53:25,827 --> 00:53:28,413 Ele foi comunista, fascista, manipulador, 616 00:53:28,496 --> 00:53:30,832 bom filho, bom amante, golpista... 617 00:53:32,167 --> 00:53:33,543 Quem era Justo Gil? 618 00:53:38,214 --> 00:53:39,214 � dif�cil. 619 00:53:40,884 --> 00:53:42,510 � dif�cil definir o Justo. 620 00:53:43,178 --> 00:53:45,263 Ele era muito divertido. 621 00:53:46,681 --> 00:53:47,681 Honesto. 622 00:53:50,018 --> 00:53:51,436 Com um cora��o bom. 623 00:53:51,519 --> 00:53:52,520 Um sedutor. 624 00:53:53,229 --> 00:53:54,230 Um coitado. 625 00:53:55,023 --> 00:53:56,066 Um canalha. 626 00:53:57,317 --> 00:53:58,568 Um mentiroso. 627 00:54:01,696 --> 00:54:02,864 Um rom�ntico. 628 00:54:03,698 --> 00:54:05,992 Dez anos depois, continuo sem saber. 629 00:54:07,786 --> 00:54:09,663 N�o sei se um dia vou descobrir. 45157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.