Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,375 --> 00:00:04,667
We put Poindexter awayand it changes nothing.
2
00:00:04,750 --> 00:00:07,500
We defend Hector Ayalaand he's still murdered.
3
00:00:07,583 --> 00:00:09,792
Heather's assaulted by Museand she thinks Fisk is right.
4
00:00:09,875 --> 00:00:13,208
This, us, what-- what we do,it feels useless.
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,875
It occurs to me that justice
6
00:00:17,958 --> 00:00:19,208
will not be served today,
7
00:00:19,292 --> 00:00:22,083
because whatever sentence is passed,Foggy Nelson will still be dead.
8
00:00:22,167 --> 00:00:23,792
What're you gonna doabout Daredevil?
9
00:00:23,875 --> 00:00:26,750
I'm not him anymore.And I won't let myself be.
10
00:00:28,542 --> 00:00:29,750
A client of mine was shot.
11
00:00:29,833 --> 00:00:32,417
Guess whose logo I found
on the bullet casing?
12
00:00:32,500 --> 00:00:34,792
A task force. Hand-picked by me.
13
00:00:34,875 --> 00:00:36,542
This is every bad applein the barrel.
14
00:00:36,625 --> 00:00:38,458
I prefer "motivated individuals."
15
00:00:38,542 --> 00:00:39,583
He was celebrating.
16
00:00:39,667 --> 00:00:42,667
Foggy knew the night he died he was
gonna win, and somebody silenced him.
17
00:00:42,750 --> 00:00:45,083
Everyone thought you were just a shooter
on a rampage.
18
00:00:45,167 --> 00:00:46,333
You did it for Fisk.
19
00:00:46,417 --> 00:00:47,750
I took over the business.
20
00:00:47,833 --> 00:00:50,875
Then he returnsand I really don't know how I feel.
21
00:00:50,958 --> 00:00:53,875
But I need you to know,
he sought you out to get to me.
22
00:00:53,958 --> 00:00:56,417
Matt, you're starting to worry me
on a professional level.
23
00:00:56,500 --> 00:00:58,083
Ben Poindexter killeda prison guard
24
00:00:58,167 --> 00:00:59,292
and used his badge to escape.
25
00:01:00,292 --> 00:01:01,750
I know you had Foggy killed.
26
00:01:01,833 --> 00:01:03,250
Your husband, does he know?
27
00:01:20,125 --> 00:01:25,208
-♪ I see the lightning flashing ♪-♪ I see the lightning flashing ♪
28
00:01:26,208 --> 00:01:30,958
-♪ Heard ♪-♪ Heard the thunder roll ♪
29
00:01:52,417 --> 00:01:55,833
The whole FBI corruption scandal,
Agent Nadeem, all that.
30
00:01:56,875 --> 00:01:58,750
It's why my husband was acquitted.
31
00:01:59,792 --> 00:02:01,958
It's only fair it should benefit you, too.
32
00:02:03,625 --> 00:02:06,375
"Release on appeal."
33
00:02:11,208 --> 00:02:12,208
Fisk,
34
00:02:13,333 --> 00:02:14,750
he knows about this?
35
00:02:15,750 --> 00:02:18,583
I haven't seen my husband in a while.
36
00:02:19,917 --> 00:02:23,042
I had you released because I need a favor.
37
00:02:24,958 --> 00:02:26,167
You want me to...
38
00:02:28,667 --> 00:02:29,792
kill someone.
39
00:02:31,708 --> 00:02:34,833
A thief called Benjamin Cafaro
40
00:02:35,875 --> 00:02:38,000
and his lawyer, Foggy Nelson.
41
00:02:40,542 --> 00:02:42,000
I remember him.
42
00:02:43,208 --> 00:02:45,208
Escape the past, do we?
43
00:02:45,958 --> 00:02:48,708
The case he's involved with
would shine
44
00:02:49,417 --> 00:02:52,458
unwanted light
on some of my business practices.
45
00:02:55,000 --> 00:02:56,750
It has to be soon.
46
00:02:57,875 --> 00:02:59,333
In the next few days.
47
00:03:00,375 --> 00:03:02,667
Dr. Jane,seven-five-three-three.
48
00:03:06,125 --> 00:03:07,250
Benjamin,
49
00:03:08,458 --> 00:03:11,250
I'm offering you a chance
to get your mind back.
50
00:03:11,333 --> 00:03:13,250
Your self...
51
00:03:14,042 --> 00:03:15,500
This is no way to live.
52
00:03:26,542 --> 00:03:30,000
You are the very best
at this type of thing.
53
00:03:30,667 --> 00:03:31,958
That's why I came.
54
00:03:32,875 --> 00:03:35,583
Your history with my husband
isn't part of this.
55
00:03:37,250 --> 00:03:40,542
He's... always part of this.
56
00:03:44,958 --> 00:03:46,375
It's a simple offer.
57
00:03:52,375 --> 00:03:54,333
Dr. Patel, six-six-three.
58
00:03:54,417 --> 00:03:55,500
Trust me.
59
00:04:23,792 --> 00:04:24,917
You're free.
60
00:04:36,958 --> 00:04:38,708
♪ I see the lightning flash ♪
61
00:04:39,875 --> 00:04:41,542
♪ See the lightning flash ♪
62
00:04:43,750 --> 00:04:46,917
♪ Heard the thunder roll ♪
63
00:04:48,583 --> 00:04:50,000
♪ Storm cloud... ♪
64
00:04:50,083 --> 00:04:51,583
Matt!
65
00:06:49,375 --> 00:06:50,375
Karen?
66
00:06:54,750 --> 00:06:55,833
It's the drugs.
67
00:06:59,875 --> 00:07:00,917
Heather.
68
00:07:01,625 --> 00:07:03,958
You okay?
69
00:07:04,042 --> 00:07:06,000
Fine.
70
00:07:06,083 --> 00:07:07,333
I...
71
00:07:09,625 --> 00:07:10,667
Water?
72
00:07:14,042 --> 00:07:15,083
Fisk?
73
00:07:16,417 --> 00:07:17,500
You saved his life.
74
00:07:18,208 --> 00:07:19,250
Yeah.
75
00:07:19,958 --> 00:07:24,167
I heard someone scream "gun"
and I just reacted. Poindexter?
76
00:07:24,792 --> 00:07:26,292
He's still at large.
77
00:07:28,042 --> 00:07:31,208
Kirsten, Vanessa Fisk
ordered the hit on Foggy.
78
00:07:32,833 --> 00:07:36,250
Listen, the case Foggy was working on,
can you get me access to it from--
79
00:07:36,333 --> 00:07:38,000
Hey, listen,
you're on a ton of medication.
80
00:07:38,083 --> 00:07:39,458
I know how this sounds.
81
00:07:39,542 --> 00:07:42,000
I really don't think you do.
I don't think you do. Okay?
82
00:07:44,292 --> 00:07:45,542
I'm still shaking.
83
00:07:47,792 --> 00:07:50,917
All I care is that you're still alive.
84
00:08:07,167 --> 00:08:08,375
Vanessa...
85
00:08:09,542 --> 00:08:10,583
I know.
86
00:08:13,250 --> 00:08:14,333
I know.
87
00:08:29,583 --> 00:08:31,458
Foggy knewhe was gonna win his case.
88
00:08:31,542 --> 00:08:34,542
I talked to Josie. He'd already
opened a bottle of O'Melveny's.
89
00:08:34,625 --> 00:08:36,250
I remember him drinking it.
90
00:08:36,333 --> 00:08:37,875
- Right?
- He was saying that he was
91
00:08:37,958 --> 00:08:40,833
celebrating an early win,
but I think it was just bluster.
92
00:08:40,917 --> 00:08:42,667
No, it wasn't.
I think he was sitting on something
93
00:08:42,750 --> 00:08:44,083
the Fisks didn't want exposed.
94
00:08:44,167 --> 00:08:46,292
You do realize
they were the ones getting shot at.
95
00:08:46,375 --> 00:08:48,542
- I know. Hey. I know it was them.
- Yeah.
96
00:08:48,625 --> 00:08:50,167
I just don't know why.
97
00:08:50,250 --> 00:08:52,500
Do you remember anything else
from that night?
98
00:08:52,583 --> 00:08:55,458
Um...
99
00:08:55,542 --> 00:08:59,292
I remember him saying that he was
gonna be filing a motion to dismiss.
100
00:08:59,375 --> 00:09:00,375
I need to see it.
101
00:09:00,458 --> 00:09:01,917
You can't, because it wasn't filed.
102
00:09:02,000 --> 00:09:03,750
Then I need to get out of here
and find it.
103
00:09:03,833 --> 00:09:04,875
Hey, hey. Just...
104
00:09:06,083 --> 00:09:09,250
You moved millionsthrough Red Hook.
105
00:09:10,083 --> 00:09:11,750
Now that I'm mayor,
106
00:09:12,583 --> 00:09:15,000
we can move billions.
107
00:09:18,667 --> 00:09:23,792
-Gallo and the police.
-Luca. Hmm.
108
00:09:23,875 --> 00:09:26,958
-And the gangs?
-All of it architecture.
109
00:09:29,250 --> 00:09:32,167
I-I ran to save the city.
110
00:09:32,875 --> 00:09:35,458
But opportunities present themselves.
111
00:09:39,500 --> 00:09:41,083
Matt, just-- You gotta take it easy, Matt.
112
00:09:41,167 --> 00:09:42,708
I'm not losing it, Heather.
113
00:09:42,792 --> 00:09:46,500
However much you think you know Fisk,
you don't. And it's really dangerous.
114
00:09:46,583 --> 00:09:48,958
I'm sorry you don't believe me,
but I'm telling you the truth.
115
00:09:53,208 --> 00:09:55,375
I think it's better I come back
once you've...
116
00:09:57,000 --> 00:09:58,208
had some rest.
117
00:10:03,958 --> 00:10:05,250
I'll be out in a second.
118
00:10:11,000 --> 00:10:12,250
They're gonna go out there
119
00:10:12,333 --> 00:10:14,625
and hunt down not only Poindexter,but all vigilantes!
120
00:10:14,708 --> 00:10:19,208
There'll be no body cams,
no due process, no warrants!
121
00:10:19,292 --> 00:10:22,208
Sir, that not only goes against
the operating principles of the NYPD,
122
00:10:22,292 --> 00:10:24,958
it's illegal. I mean, next, you'll be
condoning the use of lethal force.
123
00:10:25,042 --> 00:10:29,083
"Condoning"? Absolutely not.
Encouraging, Gallo! Encouraging!
124
00:10:29,167 --> 00:10:33,167
I want the bridges shut down!
I want the tunnels closed!
125
00:10:33,250 --> 00:10:38,125
Sir, a lone gunman attacking
the mayor is a massive affront.
126
00:10:38,208 --> 00:10:41,958
Of course, I see that.
But to seal the city,
127
00:10:42,042 --> 00:10:46,792
you need a large scale, real,
and present threat to public safety.
128
00:10:46,875 --> 00:10:50,208
Sheila, your concerns are noted.
129
00:10:52,250 --> 00:10:54,583
Now you all have a job to do.
130
00:10:58,750 --> 00:11:00,292
Buck, one moment, please.
131
00:11:05,958 --> 00:11:08,583
Tell me, what's Matt Murdock's condition?
132
00:11:09,875 --> 00:11:12,625
Stable. Recovering at Metro-General.
133
00:11:13,292 --> 00:11:17,083
Murdock saving you does complicate
the optics of things, somewhat.
134
00:11:18,750 --> 00:11:19,750
No.
135
00:11:21,000 --> 00:11:22,167
Quite the opposite.
136
00:11:23,625 --> 00:11:28,958
Imagine if our fearless lawyer
from Hell's Kitchen...
137
00:11:30,917 --> 00:11:33,833
were to succumb to his wounds.
138
00:11:33,917 --> 00:11:36,417
Wounds he's sustained
by trying to save the mayor.
139
00:11:37,458 --> 00:11:38,917
In this case,
140
00:11:39,000 --> 00:11:42,958
a dead hero
is better than a live vigilante.
141
00:11:52,458 --> 00:11:56,542
Matt, I'm really, really glad
that you're gonna be okay. I am.
142
00:11:56,625 --> 00:11:58,417
But we're gonna have to have a serious
conversation
143
00:11:58,500 --> 00:12:00,000
on the other side of this, all right?
144
00:12:04,500 --> 00:12:06,292
Dr. Calvinson, three-zero-six.
145
00:12:06,375 --> 00:12:09,333
Dr. Calvinson, three-zero-six.
146
00:12:22,833 --> 00:12:27,375
I've been giving thought
to what you said earlier about threats
147
00:12:28,583 --> 00:12:29,792
and public safety.
148
00:12:31,583 --> 00:12:32,750
I'm so glad, sir.
149
00:12:33,500 --> 00:12:37,792
Sometimes our reactions are worse
than the offenses that cause them.
150
00:12:39,833 --> 00:12:41,000
Sheila, I've...
151
00:12:45,333 --> 00:12:50,583
In business, there's always
a tipping point in a negotiation.
152
00:12:51,750 --> 00:12:54,500
We are in that place with this city.
153
00:12:56,750 --> 00:12:58,500
It just needs a little push...
154
00:13:00,458 --> 00:13:03,458
and they'll come to us with open arms.
155
00:13:05,958 --> 00:13:08,750
And what would that push be?
156
00:13:12,542 --> 00:13:14,500
You're a very perceptive woman.
157
00:13:16,917 --> 00:13:22,167
I imagine that you know
who in my staff is loyal and who is not.
158
00:13:24,500 --> 00:13:25,750
People talk to you.
159
00:13:28,542 --> 00:13:32,542
Yeah, yeah, you can say that
I've got an ear to the ground here.
160
00:13:33,792 --> 00:13:34,792
Good.
161
00:13:36,375 --> 00:13:39,958
Send everyone
who's not completely on board...
162
00:13:41,417 --> 00:13:42,458
home.
163
00:13:49,458 --> 00:13:50,458
Yes, sir.
164
00:13:54,000 --> 00:13:57,333
On your way out, can you send in
our friend from Con Ed?
165
00:14:20,042 --> 00:14:23,625
Outpatientdepartment manager, please dial 5-7-3.
166
00:14:23,708 --> 00:14:25,667
Outpatient department manager.
167
00:14:33,333 --> 00:14:34,583
We need to talk.
168
00:14:37,917 --> 00:14:38,917
Okay.
169
00:14:40,292 --> 00:14:42,208
I mean, you see
what's happening, right?
170
00:14:43,042 --> 00:14:44,458
I know you do.
171
00:14:45,375 --> 00:14:47,000
First, he guts the force.
172
00:14:47,083 --> 00:14:49,917
Crime spikes,
173
00:14:50,000 --> 00:14:51,708
probably due to friends of his.
174
00:14:52,292 --> 00:14:53,625
And then...
175
00:14:53,708 --> 00:14:57,375
...he turns a bunch of rogue cops
into his own personal militia,
176
00:14:57,458 --> 00:14:59,750
sends them out as a kill squad
against the vigilantes,
177
00:14:59,833 --> 00:15:02,708
and now he's trying to get his hands
on the power switch to the city?
178
00:15:02,792 --> 00:15:05,333
It sounds like
you've got ears in the walls.
179
00:15:05,417 --> 00:15:08,292
There are still sane people
in the building.
180
00:15:08,375 --> 00:15:10,542
And I am betting that you're one of them.
181
00:15:30,958 --> 00:15:32,417
I'm going up the ladder.
182
00:15:32,500 --> 00:15:34,542
The Governor, State Supreme Court.
183
00:15:34,625 --> 00:15:36,750
Uh, th-this is still the mayor's office.
Not the Kingpin's.
184
00:15:36,833 --> 00:15:38,583
And he is still subject to the law.
185
00:15:38,667 --> 00:15:43,167
And I'm hoping for your support.
186
00:15:51,000 --> 00:15:54,500
-When?
-Tomorrow. I leave for Albany first thing.
187
00:15:55,208 --> 00:15:57,667
Yeah, well, there's no way
I can go with you.
188
00:15:58,333 --> 00:16:02,125
But if you need me to put in a word,
you got it.
189
00:16:02,208 --> 00:16:04,583
-I appreciate that, Sheila.
-Yeah.
190
00:16:04,667 --> 00:16:05,958
We'll get through this.
191
00:16:06,042 --> 00:16:07,875
-The city always does.
-Hmm.
192
00:16:09,250 --> 00:16:10,917
You watch your back.
193
00:16:11,000 --> 00:16:13,333
Always. You too.
194
00:16:35,250 --> 00:16:38,292
♪ Strumming my pain with his fingers ♪
195
00:16:39,042 --> 00:16:41,958
♪ Singing my life with his words ♪
196
00:16:43,042 --> 00:16:45,958
♪ Killing me softly with his song ♪
197
00:16:46,042 --> 00:16:49,667
♪ Killing me softly with his song ♪
198
00:16:49,750 --> 00:16:53,833
♪ Telling my whole life with his words ♪
199
00:16:53,917 --> 00:16:57,833
♪ Killing me softly... ♪
200
00:16:59,083 --> 00:17:01,208
♪ Oh... ♪
201
00:17:52,375 --> 00:17:55,708
You're pretty much the last person
I expected to find here.
202
00:17:57,042 --> 00:17:59,125
You know
you're a wall-to-wall asshole?
203
00:17:59,750 --> 00:18:04,458
Power goes out, you got nothing to make
a goddamn pot of coffee in this house.
204
00:18:04,542 --> 00:18:06,792
Well, not everyone lives
in a fallout shelter, Frank.
205
00:18:06,875 --> 00:18:09,792
Is that a new costume?
What do they call you now?
206
00:18:09,875 --> 00:18:11,208
"Nightgown man"?
207
00:18:11,292 --> 00:18:14,875
What about you?
Aftershave and a haircut. That all for me?
208
00:18:14,958 --> 00:18:16,958
Yeah. Yeah, I did it for you.
209
00:18:17,042 --> 00:18:18,792
I thought this wasn't your fight.
210
00:18:18,875 --> 00:18:21,625
Yeah, well, I got a phone call
that changed my mind.
211
00:18:22,375 --> 00:18:23,708
Care to be more specific?
212
00:18:23,792 --> 00:18:24,917
No, I do not.
213
00:18:25,750 --> 00:18:28,042
I made a promise
I was gonna get you out of here alive.
214
00:18:28,125 --> 00:18:29,792
That's exactly what I'm gonna do.
215
00:18:30,542 --> 00:18:33,208
Northwest side of the house,
there's a van full of shit bags.
216
00:18:33,292 --> 00:18:35,250
- You clocked that?
- Yep.
217
00:18:35,333 --> 00:18:38,167
I'll tell you right now, they come up
here, I'm not playing patty cake
218
00:18:38,250 --> 00:18:41,333
with these fan boys. I'm choppin' 'em up.
You understand me?
219
00:18:41,958 --> 00:18:43,792
I'm not sure I want
that kind of help, Frank.
220
00:18:43,875 --> 00:18:46,458
Well, that's the kind of help you've got.
221
00:18:50,625 --> 00:18:51,625
Hey, Red.
222
00:18:52,875 --> 00:18:53,917
Yeah.
223
00:18:54,875 --> 00:18:56,833
Why would you take a bullet
for that asshole?
224
00:18:58,708 --> 00:19:01,958
That is a good question.
225
00:19:14,458 --> 00:19:16,583
We'll surprise him on inspection.
Now, let's move.
226
00:19:30,708 --> 00:19:32,208
All right. They're on the move.
227
00:19:33,458 --> 00:19:35,208
You're not gonna do it
with your ass hangin' out?
228
00:20:31,917 --> 00:20:33,958
Shit.
229
00:20:37,958 --> 00:20:39,250
Frank, stop.
230
00:22:00,708 --> 00:22:02,625
- You good, Red?
- Yeah, yeah, yeah.
231
00:22:03,500 --> 00:22:04,583
Yeah, you?
232
00:22:04,875 --> 00:22:06,667
Yeah.
233
00:22:11,542 --> 00:22:13,917
Hey, we found your guy.
234
00:22:25,167 --> 00:22:27,417
Cole, come in.Do you need backup?
235
00:22:27,500 --> 00:22:29,250
Frank Castle's here.
236
00:22:33,958 --> 00:22:35,500
That yours? Huh?
237
00:22:36,542 --> 00:22:38,958
Yeah. You recognize that?
238
00:22:39,042 --> 00:22:41,458
You killed Hector Ayala.
239
00:22:44,125 --> 00:22:45,250
He was a good man.
240
00:22:46,333 --> 00:22:47,958
Do what you gotta do.
241
00:22:48,875 --> 00:22:52,333
I stood with my own. I can die easy.
242
00:23:18,125 --> 00:23:20,250
Yeah.
243
00:23:27,417 --> 00:23:28,792
-Do it, Red.
-Yeah.
244
00:23:29,917 --> 00:23:33,750
-Come on, he's right there.
-You're not worth it. Not worth it.
245
00:23:41,167 --> 00:23:44,833
No, Frank. No, no, no.
Please don't. It's not what I want.
246
00:23:44,917 --> 00:23:47,167
You get in front of a bullet
for this piece of shit too?
247
00:23:47,250 --> 00:23:49,625
-Is that what you do now, hero?
-He's not worth it, Frank.
248
00:23:49,708 --> 00:23:52,125
Not worth it. How about him?
249
00:23:52,208 --> 00:23:54,542
He worth it? How about that? Huh?
250
00:23:54,625 --> 00:23:56,792
What is wrong with you?
You can't help yourself, can you?
251
00:23:56,875 --> 00:23:58,292
Goddamn hands off of me!
252
00:23:58,375 --> 00:24:00,292
You're a goddamn liability every time.
253
00:24:00,375 --> 00:24:02,875
-Good for you, blind boy.
-What is wrong with you? Shut up!
254
00:24:04,250 --> 00:24:05,458
-Grenade.
-Huh?
255
00:24:05,542 --> 00:24:07,375
Run. Run, run!
256
00:24:11,208 --> 00:24:12,917
Oh!
257
00:24:37,542 --> 00:24:38,917
You're an asshole, Frank.
258
00:24:40,500 --> 00:24:41,500
Yeah, I know.
259
00:25:03,625 --> 00:25:05,375
Come on, get in.
260
00:25:07,750 --> 00:25:09,042
Shotgun.
261
00:25:10,542 --> 00:25:12,292
Don't wanna hear your shit.
262
00:25:16,292 --> 00:25:18,333
Copy, Three-Adam,we need a couple more units
263
00:25:18,417 --> 00:25:21,667
over here to help clear the area.
264
00:25:21,750 --> 00:25:24,333
Roger that, Charlie.Three on point, assistance bare.
265
00:25:25,708 --> 00:25:27,042
Copy that. Confirmed.
266
00:25:29,667 --> 00:25:30,833
How's it look?
267
00:25:30,917 --> 00:25:33,917
Well, you've been prettier.
268
00:25:42,875 --> 00:25:45,583
What's going on? You called Frank, huh?
269
00:25:46,542 --> 00:25:49,375
Uh-huh.
I heard Poindexter escaped.
270
00:25:50,417 --> 00:25:52,167
Called Frank and hopped on a plane.
271
00:25:54,500 --> 00:25:57,167
You couldn't call me?
272
00:25:59,500 --> 00:26:01,417
I needed someone
to look out for you.
273
00:26:02,375 --> 00:26:04,375
You definitely wouldn't have liked that.
274
00:26:09,917 --> 00:26:11,958
You okay over there?
275
00:26:12,667 --> 00:26:14,375
Never been better.
276
00:26:15,917 --> 00:26:18,042
Come on. Let me take a look.
277
00:26:19,125 --> 00:26:20,708
Nah.
278
00:26:23,417 --> 00:26:25,125
You know somethin', Karen?
279
00:26:26,125 --> 00:26:28,750
Nothin' in this world
a good cup of coffee can't fix.
280
00:26:31,917 --> 00:26:33,167
You want a cup?
281
00:26:36,250 --> 00:26:37,750
Uh, no, thank you.
282
00:26:46,708 --> 00:26:49,083
How about you, Red?
You want some coffee?
283
00:26:50,542 --> 00:26:52,708
Got any oat milk?
284
00:26:55,292 --> 00:27:00,042
So, he went after Matt Murdock,
not Daredevil. That's bold even for Fisk.
285
00:27:01,000 --> 00:27:03,167
Listen to me. Karen.
Turns out it was a hit...
286
00:27:04,417 --> 00:27:05,958
- on Foggy.
- Holy shit.
287
00:27:06,042 --> 00:27:09,167
Vanessa Fisk hired Poindexter
to take him out.
288
00:27:09,250 --> 00:27:10,333
Why?
289
00:27:10,417 --> 00:27:12,875
I think there's something
in the motion he was about to file.
290
00:27:12,958 --> 00:27:14,958
He was moving to dismiss the case,
291
00:27:15,042 --> 00:27:17,042
and Vanessa made sure he never got to it.
292
00:27:17,125 --> 00:27:19,875
I think maybe
I missed something back then.
293
00:27:19,958 --> 00:27:22,292
You know, the files have been
in storage as far as I know.
294
00:27:22,917 --> 00:27:25,083
That's right. Will you be my eyes?
295
00:27:25,167 --> 00:27:26,792
- Hey, anytime.
- Let's go.
296
00:27:32,875 --> 00:27:34,208
You comin', Frank?
297
00:27:35,583 --> 00:27:36,708
Got shit to do.
298
00:27:37,500 --> 00:27:39,792
Realize Fisk will be coming
for you, too.
299
00:27:39,875 --> 00:27:40,875
That right?
300
00:27:40,958 --> 00:27:44,625
I'll tell you what. If he does, I'll put
a bullet in his fat head. How about that?
301
00:27:45,458 --> 00:27:48,708
You know something? Inspector Gadget
bullshit...
302
00:27:48,792 --> 00:27:49,875
...it's not for me.
303
00:27:49,958 --> 00:27:51,625
You guys can show yourselves out.
304
00:27:56,792 --> 00:27:58,458
You know what, Frank?
305
00:28:00,500 --> 00:28:01,750
I'm not buyin' it.
306
00:28:04,375 --> 00:28:05,958
I don't believe you don't care.
307
00:28:12,167 --> 00:28:13,250
Hey, Karen.
308
00:28:17,792 --> 00:28:20,792
You asked me for a favor. I did it.
309
00:28:24,208 --> 00:28:25,375
Yes, you did.
310
00:28:27,083 --> 00:28:28,208
Thank you.
311
00:28:35,875 --> 00:28:36,958
Stay safe.
312
00:28:38,750 --> 00:28:41,500
What the hell's going on?
It's the middle of the night.
313
00:28:41,583 --> 00:28:43,458
You've all had an opportunity
to look over
314
00:28:43,542 --> 00:28:45,708
Mayor Fisk's "Safer Street" initiative?
315
00:28:45,792 --> 00:28:47,208
Yes...
316
00:28:47,292 --> 00:28:49,000
- ...and it's insane.
- Oh.
317
00:28:49,083 --> 00:28:50,958
This makes
"Stop and Frisk" look like daycare.
318
00:28:51,708 --> 00:28:54,708
Deputy Speaker, "insane."
319
00:28:55,708 --> 00:28:56,917
What are you doin'?
320
00:28:57,000 --> 00:29:00,708
Mayor Fisk is super interested
in what the Council thinks.
321
00:29:00,792 --> 00:29:03,708
Especially those members
who aren't in enthusiastic support
322
00:29:03,792 --> 00:29:05,667
of his response to the city's crisis.
323
00:29:05,750 --> 00:29:07,208
That sounds like an enemies list.
324
00:29:07,292 --> 00:29:09,042
No, just outreach.
325
00:29:09,125 --> 00:29:12,708
Mayor Fisk cares deeply about
the City Council. Like you, Miss Speaker.
326
00:29:12,792 --> 00:29:16,250
He was so, so impressed with, um...
327
00:29:16,333 --> 00:29:17,917
What was it again?
328
00:29:18,000 --> 00:29:20,917
£540,000 stashed
in a Swiss Bank account.
329
00:29:21,000 --> 00:29:23,917
Right. Real estate investments
in Kips Bay, right?
330
00:29:24,000 --> 00:29:25,792
That, now, that's smart money.
331
00:29:26,375 --> 00:29:28,708
We should, you know, sit down
and share tips some time.
332
00:29:29,583 --> 00:29:32,417
Matter of fact,
Mayor Fisk is very interested
333
00:29:32,500 --> 00:29:34,375
in all the Council's accomplishments.
334
00:29:34,958 --> 00:29:36,083
We'd like to set meetings
335
00:29:36,167 --> 00:29:38,792
with each and every one of you
when the crisis has passed.
336
00:29:39,667 --> 00:29:41,833
Our office will reach out
to each of you shortly.
337
00:29:43,083 --> 00:29:44,125
Thank you, Buck.
338
00:29:47,167 --> 00:29:49,875
The mayor will be addressin' the city
in a couple of hours.
339
00:29:49,958 --> 00:29:52,458
He hopes that Safer Streets
has your full support.
340
00:29:53,333 --> 00:29:55,083
If not, let us know.
341
00:29:57,250 --> 00:29:58,583
We'll make arrangements.
342
00:30:07,750 --> 00:30:09,542
How are you holding up out here?
343
00:30:09,625 --> 00:30:13,833
Yeah, so it's a blackout,obviously, and there's--
344
00:30:13,917 --> 00:30:15,708
This one is that we have people
345
00:30:15,792 --> 00:30:17,375
actually boarding uptheir windows and doors
346
00:30:17,458 --> 00:30:20,417
instead of metaphorically,and then you have people who are looting,
347
00:30:20,500 --> 00:30:25,250
and then you have people like me who are
just kind of watching everything happen.
348
00:30:25,792 --> 00:30:27,458
Like, what else am I gonna do?
349
00:30:32,500 --> 00:30:36,042
Freeze! Show me your hands!
350
00:30:36,125 --> 00:30:38,042
Hey.
351
00:30:44,125 --> 00:30:45,958
Jesus, Burt, he's just a kid.
352
00:30:46,958 --> 00:30:49,417
No. It's not a kid.
353
00:30:52,458 --> 00:30:54,125
It's a masked vigilante.
354
00:30:57,542 --> 00:30:59,958
I can't believe I didn't check
what he didn't fill out.
355
00:31:00,042 --> 00:31:01,625
Matt, don't beat
yourself up, okay?
356
00:31:01,708 --> 00:31:02,792
We were all hurting.
357
00:31:06,167 --> 00:31:07,500
So...
358
00:31:08,958 --> 00:31:10,292
you talk to Frank a lot?
359
00:31:13,917 --> 00:31:14,917
What?
360
00:31:15,708 --> 00:31:17,208
You sound like you're jealous.
361
00:31:19,333 --> 00:31:21,875
You know, back at his place,
I heard your heartbeats.
362
00:31:22,625 --> 00:31:24,417
God, that is really not fair.
363
00:31:28,500 --> 00:31:29,542
You heard his too?
364
00:31:30,708 --> 00:31:31,708
Oh, yeah.
365
00:31:33,458 --> 00:31:35,208
It's just adrenaline, I'm sure.
366
00:31:38,417 --> 00:31:40,083
You hear mine when I saw you?
367
00:31:43,333 --> 00:31:44,542
Yeah.
368
00:31:45,542 --> 00:31:46,542
Yeah?
369
00:31:49,583 --> 00:31:50,917
Adrenaline, I'm sure.
370
00:31:58,750 --> 00:31:59,750
Oh, wow.
371
00:32:02,917 --> 00:32:04,042
I packed this one.
372
00:32:05,792 --> 00:32:09,833
Oh, man. "Avocados at Law."
373
00:32:09,917 --> 00:32:11,542
You know, I never got that joke.
374
00:32:11,625 --> 00:32:13,125
- Abogados.- Abogados!
375
00:32:13,208 --> 00:32:14,667
Spanish for "lawyers."
376
00:32:14,750 --> 00:32:16,125
- Right?
- Of course.
377
00:32:16,208 --> 00:32:18,792
Foggy was really drunk one night and...
378
00:32:18,875 --> 00:32:19,875
I don't know, it was stupid,
379
00:32:19,958 --> 00:32:22,833
it somehow became "Avocados at Law."
380
00:32:24,292 --> 00:32:26,458
Hmm.
381
00:32:37,417 --> 00:32:38,583
I'm glad you're back.
382
00:32:51,000 --> 00:32:52,667
Hey, this is it.
383
00:32:52,750 --> 00:32:54,500
A year and a half ago.
384
00:32:57,458 --> 00:33:00,000
Yes! Okay, here's the motion Foggy filed.
385
00:33:00,083 --> 00:33:01,583
-Right.
-Good work, Karen Page.
386
00:33:01,667 --> 00:33:02,667
Well...
387
00:33:04,625 --> 00:33:08,375
Foggy was gonna argue that... Whoa.
388
00:33:08,458 --> 00:33:10,583
"Due to the unique nature
of the Red Hook Port location,
389
00:33:10,667 --> 00:33:14,333
"no crime was committed in New York state
or even the United States of America.
390
00:33:14,417 --> 00:33:16,667
"Therefore, the court has no jurisdiction
to prosecute."
391
00:33:16,750 --> 00:33:18,958
-What?
-Wait, there's a photocopy.
392
00:33:19,833 --> 00:33:20,875
Aah.
393
00:33:20,958 --> 00:33:24,125
"Red Hook Charter, 1855."
394
00:33:25,125 --> 00:33:27,042
Holy crap, it's a free port.
395
00:33:28,500 --> 00:33:32,417
Exempt from the jurisdiction of the city,
and the country, for that matter.
396
00:33:32,500 --> 00:33:34,375
What would that have to do with the Fisks?
397
00:33:35,083 --> 00:33:39,250
Well, Vanessa has used the port
to store art for years now.
398
00:33:39,333 --> 00:33:42,125
I mean, if it's a free port, she's doing
it without customs, without taxation,
399
00:33:42,208 --> 00:33:43,500
without fear of seizures.
400
00:33:43,583 --> 00:33:45,458
-She could launder money legally.
-Right.
401
00:33:45,542 --> 00:33:48,625
And now, our mayor is building
a new complex there.
402
00:33:48,708 --> 00:33:50,375
This charter would make it untouchable.
403
00:33:50,458 --> 00:33:53,167
Gambling, smuggling,
you name it, all of it legal.
404
00:33:53,250 --> 00:33:57,250
God, Foggy had no idea what he stumbled
into. He thought it was a truck robbery.
405
00:33:58,458 --> 00:34:02,292
No, this is about the Fisks
building their own city state.
406
00:34:03,375 --> 00:34:05,083
Let's go see what they're hiding.
407
00:34:15,292 --> 00:34:17,250
What's the status report?
408
00:34:17,333 --> 00:34:19,167
No eyes on Murdockand the blonde.
409
00:34:19,250 --> 00:34:20,833
Daredevil and Punisher got away.
410
00:34:20,917 --> 00:34:25,208
Jesus. Fall back to Red Hook.Let's go huntin'.
411
00:34:26,875 --> 00:34:29,625
Copy that. Falling backto rendezvous one, Red Hook.
412
00:35:07,625 --> 00:35:09,875
- What if he's actually here?
- Oh, shit!
413
00:35:09,958 --> 00:35:11,458
- It's Punisher!
- It's Castle.
414
00:35:19,917 --> 00:35:21,917
- Non-lethals only.
- Don't shoot!
415
00:35:22,000 --> 00:35:23,500
Frank, stay calm.
416
00:35:23,583 --> 00:35:25,125
We just wanna talk.
417
00:35:44,750 --> 00:35:46,375
No, no! No, no, no!
418
00:36:03,500 --> 00:36:04,792
Get him!
419
00:36:05,333 --> 00:36:07,167
Get him!
420
00:36:07,250 --> 00:36:08,500
Get him up!
421
00:36:11,708 --> 00:36:13,167
Get him!
422
00:36:20,833 --> 00:36:24,250
I'm going up the ladder.Governor, State Supreme Court.
423
00:36:24,333 --> 00:36:27,333
Look, this is still the mayor's office.It's not the Kingpin's.
424
00:36:27,417 --> 00:36:29,542
And he is still subject to the law.
425
00:36:30,458 --> 00:36:34,542
And I'm hoping for your support.
426
00:36:36,417 --> 00:36:37,542
When?
427
00:36:37,625 --> 00:36:40,417
Tomorrow. I'm leavin' for Albanyfirst thing.
428
00:36:42,000 --> 00:36:44,417
Well, there's no wayI can go with you.
429
00:36:45,958 --> 00:36:48,917
But if you need me to put in a word,
430
00:36:49,000 --> 00:36:50,083
you got it.
431
00:36:51,042 --> 00:36:52,417
I appreciate that, Sheila.
432
00:37:00,542 --> 00:37:03,167
Just take me home, Mario.
433
00:37:05,000 --> 00:37:06,583
Mario got sick.
434
00:37:09,625 --> 00:37:10,833
Wait, Luke?
435
00:37:11,667 --> 00:37:13,542
Haven't seen you
in a long time,
436
00:37:13,625 --> 00:37:15,000
not since you were a rookie, huh?
437
00:37:15,875 --> 00:37:19,125
Yeah... long time ago.
438
00:37:20,750 --> 00:37:22,167
It's fresh ink, huh?
439
00:37:23,250 --> 00:37:24,750
You're part of the Task Force?
440
00:37:25,875 --> 00:37:27,375
The mayor recruited me.
441
00:37:32,000 --> 00:37:33,167
Just tryna survive.
442
00:37:33,833 --> 00:37:35,375
Yeah, I know.
443
00:38:09,458 --> 00:38:11,708
It's an honor to meet you, Castle.
444
00:38:12,708 --> 00:38:14,375
I'm a big admirer of your work.
445
00:38:15,958 --> 00:38:17,375
Jesus Christ.
446
00:38:18,375 --> 00:38:20,542
And I lost a lot of guys
'cause of you today.
447
00:38:23,208 --> 00:38:25,167
And I'm hopin'
that this is fuckin' worth it.
448
00:38:29,208 --> 00:38:31,292
Listen, Frank, everything that you do,
449
00:38:32,500 --> 00:38:36,958
you know, you can do that with us,
and you don't gotta run anymore.
450
00:38:38,542 --> 00:38:42,000
These guys fuckin' idolize you, man.
We all do.
451
00:38:44,958 --> 00:38:47,083
It'd be an honor to serve with you, Frank.
452
00:38:53,333 --> 00:38:55,333
You know,you'll never get away with this.
453
00:38:55,417 --> 00:38:57,125
I'm still the goddamn Commissioner.
454
00:38:58,375 --> 00:39:00,417
New York is standing
with Mayor Fisk.
455
00:39:01,875 --> 00:39:05,333
It's made its choice.
We're just honoring it.
456
00:39:07,000 --> 00:39:08,583
Oh, you're outta your goddamn mind.
457
00:39:08,667 --> 00:39:09,917
You understand?
458
00:39:10,875 --> 00:39:14,208
There are easier ways to see me,
Mayor Fisk.
459
00:39:15,292 --> 00:39:16,417
Not me.
460
00:39:18,750 --> 00:39:20,000
They see you...
461
00:39:20,083 --> 00:39:23,167
But you were never really there
for the rank and file, were you?
462
00:39:23,250 --> 00:39:25,083
You know, the men and women
on the front line
463
00:39:25,167 --> 00:39:29,042
risking their lives
to keep New York safe...
464
00:39:30,042 --> 00:39:31,667
keep you safe.
465
00:39:32,458 --> 00:39:35,958
I wonder, can we blame the Commissioner?
466
00:39:36,458 --> 00:39:40,750
I mean, after all,
he's just a cog in a broken machine.
467
00:39:50,125 --> 00:39:52,083
- You admire me, huh?
- Yeah.
468
00:39:52,167 --> 00:39:54,208
Yeah. Hey...
469
00:39:55,667 --> 00:39:57,667
Out of your fuckin' mind, you know that?
470
00:39:59,583 --> 00:40:01,583
You're a bunch of clowns, you know that?
471
00:40:03,917 --> 00:40:05,333
You fuckin' clowns.
472
00:40:06,708 --> 00:40:07,958
Admire me.
473
00:40:10,000 --> 00:40:11,583
You think you know my pain?
474
00:40:14,083 --> 00:40:15,833
You think you know my loss?
475
00:40:20,000 --> 00:40:21,167
Yeah, I was right.
476
00:40:23,417 --> 00:40:27,500
You... never stopped being Kingpin.
477
00:40:29,458 --> 00:40:30,500
You can't.
478
00:40:33,208 --> 00:40:34,750
You admire me?
479
00:40:34,833 --> 00:40:36,292
What do you know about me?
480
00:40:37,083 --> 00:40:40,750
How I see the world?
You know how I see the world?
481
00:40:50,375 --> 00:40:53,333
It's just a circus. A bunch of clowns.
482
00:40:54,583 --> 00:40:56,292
I ain't gonna serve with you.
483
00:40:56,375 --> 00:40:59,458
I won't fuckin' piss on you
if you were on fire, you got that?
484
00:40:59,542 --> 00:41:00,875
I'm sorry to hear that, Frank.
485
00:41:00,958 --> 00:41:02,500
- Are you?
- Yeah.
486
00:41:04,333 --> 00:41:05,333
What's that?
487
00:41:06,250 --> 00:41:08,083
What about you? You sorry?
488
00:41:12,417 --> 00:41:13,583
Not so bad.
489
00:41:16,708 --> 00:41:18,042
We...
490
00:41:19,417 --> 00:41:23,583
We will keep this city safe.
491
00:41:30,667 --> 00:41:33,125
I'm still here.
492
00:41:37,542 --> 00:41:40,458
We will not let anyone...
493
00:41:43,458 --> 00:41:46,083
...threaten our homes.
494
00:42:07,417 --> 00:42:08,958
Any questions?
495
00:42:12,917 --> 00:42:15,625
Good. Good.
496
00:42:31,625 --> 00:42:35,292
Shit.
It's crawling with Task Force.
497
00:42:41,000 --> 00:42:43,708
Hey, 40! Spread out! Let's go!
498
00:42:45,333 --> 00:42:47,333
All right, I'm goin' in, stay here,
stay out of sight.
499
00:42:47,417 --> 00:42:51,333
No! Look, it'll be Josie's all over again.
500
00:42:51,417 --> 00:42:53,333
You go in there, you will die...
501
00:42:54,375 --> 00:42:56,125
or you will kill.
502
00:42:56,750 --> 00:42:58,125
Now you're hurt.
503
00:42:58,875 --> 00:43:02,750
You will not survive.
Is that what you want?
504
00:43:07,458 --> 00:43:08,792
Look, Fisk has the courts...
505
00:43:09,375 --> 00:43:11,458
He's got the cops, he's got an army.
506
00:43:11,542 --> 00:43:15,208
Now, you can go down there, and you can
fight him, and you will probably die,
507
00:43:15,292 --> 00:43:18,833
but you can't beat him. Not like that.
You have to be smart.
508
00:43:21,708 --> 00:43:23,083
I'm right there with you, okay?
509
00:43:23,167 --> 00:43:25,708
I feel lost, I feel angry,
I feel fucking helpless.
510
00:43:25,792 --> 00:43:27,292
The whole city is there.
511
00:43:32,917 --> 00:43:34,583
Do you remember I once asked you
512
00:43:35,792 --> 00:43:38,458
what it was like...
living in the darkness?
513
00:43:39,792 --> 00:43:40,917
Do you remember what you said?
514
00:43:43,625 --> 00:43:45,125
It's not dark.
515
00:43:47,083 --> 00:43:48,792
It's like a thousand suns.
516
00:43:53,875 --> 00:43:56,208
Yep.
517
00:44:04,792 --> 00:44:06,000
Yeah, you're right.
518
00:44:08,167 --> 00:44:09,625
But we can beat him.
519
00:44:16,125 --> 00:44:18,125
I'm gonna take this city back, Karen.
520
00:44:20,292 --> 00:44:22,500
Where do we start?
521
00:44:23,417 --> 00:44:24,708
We need an army.
522
00:44:48,708 --> 00:44:49,958
Thank you, Buck.
523
00:44:51,917 --> 00:44:53,083
Are you all right, sir?
524
00:44:53,708 --> 00:44:55,708
Yeah, I'm fine. You?
525
00:44:58,667 --> 00:45:03,000
Dr. Glenn... You know
I'm going to change this city.
526
00:45:03,833 --> 00:45:08,458
I'm gonna turn it into a place that
we're proud to live in, but I need help.
527
00:45:09,833 --> 00:45:11,167
I would like for you to be
528
00:45:11,250 --> 00:45:14,500
my administration's
Commissioner of Mental Health.
529
00:45:23,000 --> 00:45:25,667
It would be my honor, Mayor Fisk.
530
00:45:38,292 --> 00:45:40,250
- Ten seconds.
- Mic is hot!
531
00:45:42,875 --> 00:45:44,083
Sir?
532
00:45:47,875 --> 00:45:51,042
-Sir?
-Come on! We're live.
533
00:45:57,167 --> 00:45:58,167
Good morning.
534
00:46:00,792 --> 00:46:03,792
We survived... together.
535
00:46:05,042 --> 00:46:09,625
As you may know, there was an attempton my life by a vigilante last night,
536
00:46:10,417 --> 00:46:14,792
and in the act of sabotage,our city's power grid was disrupted.
537
00:46:15,583 --> 00:46:20,000
While facing rampant lawlessness,Commissioner Gallo...
538
00:46:22,208 --> 00:46:23,875
he chose to resign.
539
00:46:27,208 --> 00:46:29,833
To turn his back
on the people of New York.
540
00:46:30,625 --> 00:46:32,417
The thin blue line has broken.
541
00:46:34,292 --> 00:46:38,000
I will not allow you
to live in fear, though.
542
00:46:38,708 --> 00:46:42,375
I am enacting my Safer Streets initiative.
543
00:46:43,250 --> 00:46:48,500
Effective immediately,all vigilante activity is illegal,
544
00:46:48,583 --> 00:46:52,083
and it will be dealt with accordingly.
545
00:46:52,958 --> 00:46:55,375
Curfew is at 8:00 p.m.
546
00:46:58,792 --> 00:47:00,458
And in the immediate future,
547
00:47:02,792 --> 00:47:06,250
New York City is under martial law. Now...
548
00:47:07,833 --> 00:47:11,375
with the rule of law restored,
549
00:47:11,458 --> 00:47:16,042
we can go back
to our pursuit of life and liberty,
550
00:47:16,125 --> 00:47:19,792
happiness together
in the finest city in the world.
551
00:47:24,750 --> 00:47:27,958
Never forget, I love New York.
552
00:47:42,750 --> 00:47:44,208
You know, when I was a kid,
553
00:47:45,167 --> 00:47:46,500
after the accident,
554
00:47:48,042 --> 00:47:50,083
I thought God had taken my sight.
555
00:47:52,708 --> 00:47:54,000
When I grew up...
556
00:47:54,625 --> 00:47:57,542
I came to believethat in exchange,
557
00:47:58,625 --> 00:48:01,083
He'd given me a special destiny...
558
00:48:05,500 --> 00:48:08,125
Like a mask and a purpose
could save my life.
559
00:48:12,667 --> 00:48:13,667
Didn't it?
560
00:48:15,000 --> 00:48:16,042
No.
561
00:48:16,708 --> 00:48:18,167
It wasn't the mask.
562
00:48:20,625 --> 00:48:23,292
It wasn't me needing
to believe in it that saved me.
563
00:48:26,833 --> 00:48:29,667
My mistake was thinking
I was immune to the darkness.
564
00:48:32,958 --> 00:48:34,625
And I let it creep inside me.
565
00:48:37,083 --> 00:48:38,542
I let the dark power me.
566
00:48:39,500 --> 00:48:41,792
I threw Poindexter off that rooftop.
567
00:48:43,542 --> 00:48:46,583
Karen, I wanted to kill him.
568
00:48:49,917 --> 00:48:51,083
The truth is,
569
00:48:53,333 --> 00:48:54,708
ever since Foggy died...
570
00:48:58,250 --> 00:49:00,333
I didn't know who I was anymore.
571
00:49:03,792 --> 00:49:06,917
Foggy believed in you.
572
00:49:07,792 --> 00:49:10,458
Whatever you wanna call yourself.
Whatever's...
573
00:49:11,250 --> 00:49:13,625
Behind the mask, behind your eyes...
574
00:49:16,500 --> 00:49:19,417
...that's wrath, and that's mercy.
575
00:49:20,875 --> 00:49:24,583
That's the dark and the light.
He knew all of it. All of it.
576
00:49:25,667 --> 00:49:26,750
He knew you.
577
00:49:28,875 --> 00:49:30,000
I do, too.
578
00:49:42,417 --> 00:49:44,083
♪ Kid A, Kid A ♪
579
00:49:52,042 --> 00:49:53,875
♪ Kid A, Kid A ♪
580
00:50:01,500 --> 00:50:04,167
♪ Everything ♪
581
00:50:05,917 --> 00:50:09,333
♪ Everything ♪
582
00:50:10,792 --> 00:50:14,375
♪ Everything ♪
583
00:50:15,667 --> 00:50:18,292
♪ Everything ♪
584
00:50:18,375 --> 00:50:20,167
I can't see my city.
585
00:50:20,250 --> 00:50:23,708
♪ In its right place ♪
586
00:50:23,792 --> 00:50:25,083
But I can feel it.
587
00:50:25,167 --> 00:50:29,708
♪ In its right place ♪
588
00:50:29,792 --> 00:50:32,708
♪ In its right place ♪
589
00:50:32,792 --> 00:50:34,208
The system isn't working.
590
00:50:37,250 --> 00:50:38,500
And it's rotten.
591
00:50:40,583 --> 00:50:41,625
Corrupt.
592
00:50:41,708 --> 00:50:45,750
♪ Yesterday, I woke up sucking a lemon ♪
593
00:50:45,833 --> 00:50:50,458
♪ Yesterday, I woke up sucking a lemon ♪
594
00:50:50,542 --> 00:50:55,667
♪ Yesterday, I woke up sucking a lemon ♪
595
00:50:55,750 --> 00:51:01,167
♪ Yesterday, I woke up sucking a lemon ♪
596
00:51:04,042 --> 00:51:09,000
♪ Everything ♪
597
00:51:09,083 --> 00:51:12,875
♪ Everything ♪
598
00:51:13,917 --> 00:51:16,917
♪ Everything ♪
599
00:51:18,333 --> 00:51:21,667
♪ In its right place ♪
600
00:51:23,417 --> 00:51:27,750
♪ In its right place ♪
601
00:51:27,833 --> 00:51:33,125
♪ In its right place ♪
602
00:51:33,667 --> 00:51:38,792
♪ Right place ♪
603
00:51:38,875 --> 00:51:44,125
♪ There are two colors in my head ♪
604
00:51:44,208 --> 00:51:49,375
♪ There are two colors in my head ♪
605
00:51:49,458 --> 00:51:50,917
But this is our city.
606
00:51:52,250 --> 00:51:53,958
Not his.
607
00:51:56,042 --> 00:51:59,875
And we can take it back, together.
608
00:52:01,542 --> 00:52:05,458
♪ Tried to say ♪
609
00:52:05,542 --> 00:52:06,875
The weak...
610
00:52:06,958 --> 00:52:11,417
♪ Tried to say ♪
611
00:52:11,500 --> 00:52:13,458
♪ Tried to say ♪
612
00:52:13,542 --> 00:52:14,750
The strong...
613
00:52:16,375 --> 00:52:20,208
♪ Tried to say ♪
614
00:52:20,292 --> 00:52:21,333
All of us...
615
00:52:33,750 --> 00:52:35,292
Resist.
616
00:52:39,583 --> 00:52:40,583
Rebel.
617
00:52:42,208 --> 00:52:45,500
♪ Everything ♪
618
00:52:45,583 --> 00:52:46,583
Rebuild.
619
00:52:49,292 --> 00:52:50,917
Because we are the city.
620
00:52:51,000 --> 00:52:53,875
♪ Everything ♪
621
00:52:53,958 --> 00:52:54,958
Without fear.
622
00:53:00,083 --> 00:53:02,875
♪ Everything ♪
623
00:53:49,500 --> 00:53:50,625
How's it goin'?
624
00:53:55,042 --> 00:53:56,125
What do, uh...
625
00:53:57,208 --> 00:53:58,333
What do they call you?
626
00:53:59,208 --> 00:54:00,792
-Anthony.
-Anthony.
627
00:54:02,375 --> 00:54:03,542
You got a last name?
628
00:54:04,167 --> 00:54:07,000
- Anthony Petruccio.
- There you go. Anthony Petruccio.
629
00:54:07,083 --> 00:54:10,583
It's a good name. It's strong.
630
00:54:11,667 --> 00:54:14,167
Where...
631
00:54:14,250 --> 00:54:17,167
Where you from, Anthony Petruccio?
632
00:54:17,250 --> 00:54:19,583
Jersey.
633
00:54:19,667 --> 00:54:22,917
Ah... Jersey.
634
00:54:23,000 --> 00:54:25,750
You know, I, uh, I thought so.
635
00:54:26,750 --> 00:54:28,583
I had a feeling, you know?
636
00:54:28,667 --> 00:54:31,708
- You too, yeah?
- That's right. That's right.
637
00:54:32,500 --> 00:54:33,667
You know, uh...
638
00:54:34,833 --> 00:54:37,792
You know a little about me, Anthony?
639
00:54:37,875 --> 00:54:40,542
- A little bit, yeah.
- A little bit, right.
640
00:54:40,625 --> 00:54:44,042
Oh, boy. Uh... You know,
I appreciate you...
641
00:54:45,250 --> 00:54:47,250
You gave me a minute like this.
642
00:54:47,333 --> 00:54:48,583
It's a...
643
00:54:49,333 --> 00:54:51,625
It's an... It's an honor to meet you.
644
00:54:57,083 --> 00:54:58,250
Thank you, Anthony.
47618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.