All language subtitles for Buried.Hearts.S01E16.DSNP.x264.720p[MkvDrama.me]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,494 --> 00:00:38,205 Buried Hearts 2 00:00:43,043 --> 00:00:45,920 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:45,921 --> 00:00:47,965 CHILD ACTORS AND ANIMALS FILMED IN SAFE ENVIRONMENT 4 00:01:37,180 --> 00:01:38,473 Die, you bastard! 5 00:02:04,833 --> 00:02:06,876 Of course you're having nightmares, 6 00:02:06,877 --> 00:02:09,504 with that awful thing stashed under your bed. 7 00:02:34,237 --> 00:02:35,280 You're right. 8 00:02:36,073 --> 00:02:37,866 Why are you even keeping that? 9 00:02:39,076 --> 00:02:40,243 I know, right? 10 00:02:41,036 --> 00:02:42,954 Even if you call it a trophy... 11 00:02:44,206 --> 00:02:46,124 or a symbol of victory, 12 00:02:47,250 --> 00:02:48,460 it's dangerous. 13 00:02:50,545 --> 00:02:52,339 And it doesn't suit you. 14 00:02:55,133 --> 00:02:57,636 You were almost killed by those guns. 15 00:02:59,262 --> 00:03:00,430 Get rid of them. 16 00:03:03,517 --> 00:03:05,018 It's time to let me go too. 17 00:03:08,230 --> 00:03:09,523 You won. 18 00:03:12,776 --> 00:03:14,236 Did I win? 19 00:03:14,820 --> 00:03:16,279 You won. 20 00:03:18,156 --> 00:03:19,616 All that's left is... 21 00:03:20,534 --> 00:03:22,619 to be happy with Eunnam now. 22 00:03:40,971 --> 00:03:44,141 {\an8}FINAL EPISODE 23 00:04:36,860 --> 00:04:37,986 Welcome. 24 00:04:40,113 --> 00:04:41,448 Would you like to order? 25 00:05:00,675 --> 00:05:01,718 Yes. 26 00:05:04,846 --> 00:05:06,807 Yes, I understand, Assemblyman Nam. 27 00:05:12,062 --> 00:05:15,023 Assemblyman Nam Sangcheol said to wait and not worry. 28 00:05:15,690 --> 00:05:17,733 He saw him get into the Elder's car 29 00:05:17,734 --> 00:05:20,027 and saw him off right outside the hospital. 30 00:05:20,028 --> 00:05:22,613 It's been more than enough time to go back and forth 31 00:05:22,614 --> 00:05:24,573 from here to the hospital five times. 32 00:05:24,574 --> 00:05:26,326 We should report it to the police. 33 00:05:26,827 --> 00:05:28,619 Professor wouldn't like that, ma'am. 34 00:05:28,620 --> 00:05:31,498 If something happens to him, are you taking responsibility? 35 00:05:33,375 --> 00:05:34,584 Wait, hold on... 36 00:05:36,086 --> 00:05:38,504 It's been a month since Professor Yeom Jangseon 37 00:05:38,505 --> 00:05:40,715 of Hanguk University Law School vanished. 38 00:05:41,383 --> 00:05:45,427 There have been no signs of life or activity from Professor Yeom. 39 00:05:45,428 --> 00:05:49,933 Prosecutors have suspended the indictment against Professor Yeom. 40 00:05:50,517 --> 00:05:53,811 It means the case is on hold because the suspect or witness 41 00:05:53,812 --> 00:05:55,062 can't be located. 42 00:05:55,063 --> 00:05:58,733 Once they're found, the investigation resumes. 43 00:05:59,401 --> 00:06:01,861 And the decision to suspend the indictment 44 00:06:01,862 --> 00:06:05,282 shows the prosecution's determination to pursue the case. 45 00:06:07,409 --> 00:06:09,244 You've worked hard, Vice-Chairman. 46 00:06:10,161 --> 00:06:12,204 If it weren't for you, 47 00:06:12,205 --> 00:06:15,041 we couldn't have overcome the mess Yeom caused. 48 00:06:15,709 --> 00:06:18,587 It was only possible because you're still standing, Chairman. 49 00:06:19,504 --> 00:06:22,090 With today's emergency shareholders' meeting, 50 00:06:22,591 --> 00:06:25,135 no issues with appointing Dongju as CEO of Daesan Energy? 51 00:06:25,719 --> 00:06:30,265 No, sir. Most of the expected shareholders have already expressed support. 52 00:06:30,849 --> 00:06:33,643 Even CEO Cha Gukhui backed down after you stepped in, 53 00:06:34,269 --> 00:06:35,853 so it all wrapped up smoothly. 54 00:06:35,854 --> 00:06:38,648 We should've reined Gukhui in sooner. 55 00:06:39,274 --> 00:06:41,859 Director Seo went through trouble he didn't need to. 56 00:06:41,860 --> 00:06:44,321 Visiting every institutional investor one by one... 57 00:06:45,280 --> 00:06:46,363 Not at all. 58 00:06:46,364 --> 00:06:49,909 Competing with her actually helped me. 59 00:06:49,910 --> 00:06:51,119 Is that so? 60 00:06:53,371 --> 00:06:55,247 What's the agenda for this morning's meeting? 61 00:06:55,248 --> 00:06:59,377 Right. It's the proposed merger between Daesan Energy and Daesan Chemical. 62 00:07:00,378 --> 00:07:01,420 What? 63 00:07:01,421 --> 00:07:05,967 The idea is to integrate the two and expand our business scope. 64 00:07:07,135 --> 00:07:08,927 If we channel the combined strength 65 00:07:08,928 --> 00:07:12,222 into Daesan Volt, Daesan Energy's subsidiary, 66 00:07:12,223 --> 00:07:16,185 I think we'll be able to take it public within three years. 67 00:07:16,186 --> 00:07:17,354 Mmm. 68 00:07:18,229 --> 00:07:19,396 Bring me the detailed plan. 69 00:07:19,397 --> 00:07:20,857 Yes, Chairman. 70 00:07:21,524 --> 00:07:23,985 Gukhui's going to flip when she hears about this. 71 00:07:24,611 --> 00:07:26,445 I'll talk to her. 72 00:07:26,446 --> 00:07:27,529 All right. 73 00:07:27,530 --> 00:07:31,076 And there's one person who absolutely needs to be at today's meeting. 74 00:07:32,077 --> 00:07:35,579 Most shareholders have already confirmed. Who else? 75 00:07:35,580 --> 00:07:36,665 Yeom. 76 00:07:39,000 --> 00:07:42,462 Professor Yeom Jangseon has been out of contact for over a month... 77 00:07:43,046 --> 00:07:46,257 Director Seo stopped Mr. Yeom from snatching up Daesan Energy for free. 78 00:07:46,841 --> 00:07:49,635 Now I just want to see the look on his face 79 00:07:49,636 --> 00:07:52,430 when Director Seo is named CEO. 80 00:07:53,098 --> 00:07:55,182 I didn't expect him to be this petty. 81 00:07:55,183 --> 00:07:57,686 Hiding out to dodge an investigation? 82 00:07:58,520 --> 00:08:00,355 Rumors are flying, Chairman. 83 00:08:00,939 --> 00:08:02,147 What rumors? 84 00:08:02,148 --> 00:08:04,108 That his disappearance isn't staged. 85 00:08:04,109 --> 00:08:07,945 Some say he may have been killed since he had many enemies. 86 00:08:07,946 --> 00:08:10,572 It's all over the internet. 87 00:08:10,573 --> 00:08:11,950 Enemies? 88 00:08:12,617 --> 00:08:15,577 No one's suffered more than Director Seo because of Yeom. 89 00:08:15,578 --> 00:08:18,163 Even after everything, he was still holding back. 90 00:08:18,164 --> 00:08:19,791 So who beat him to the punch? 91 00:08:23,086 --> 00:08:25,796 Professor Yeom Jangseon's absence is a huge blow. 92 00:08:25,797 --> 00:08:29,758 The shareholders who were backing me have all switched to Seo Dongju. 93 00:08:29,759 --> 00:08:32,595 Something must've happened to him. 94 00:08:33,596 --> 00:08:36,307 Not hearing from him for a whole month? That's not normal. 95 00:08:37,100 --> 00:08:38,184 You don't think 96 00:08:39,102 --> 00:08:40,979 he cut off contact with you 97 00:08:42,021 --> 00:08:43,773 on purpose, do you? 98 00:08:44,691 --> 00:08:45,900 What makes you say that? 99 00:08:47,152 --> 00:08:48,570 Maybe he's switching sides. 100 00:08:50,113 --> 00:08:51,406 From Cha Seonu... 101 00:08:52,240 --> 00:08:53,324 to Huh Taeyun. 102 00:08:55,243 --> 00:08:57,370 My brother-in-law, President Huh Ildo, 103 00:08:59,998 --> 00:09:03,835 rose through the ranks at Daesan thanks to Mr. Yeom's political backing. 104 00:09:04,794 --> 00:09:05,794 And Taeyun... 105 00:09:05,795 --> 00:09:07,297 He's President Huh's son. 106 00:09:08,590 --> 00:09:10,842 Sure, Professor Yeom could change sides. 107 00:09:12,719 --> 00:09:15,388 But once the chairman passes, 108 00:09:16,222 --> 00:09:19,059 Seonu and I will inherit his shares 109 00:09:19,768 --> 00:09:22,936 and become the largest shareholders of Daesan Group. 110 00:09:22,937 --> 00:09:24,314 Don't forget that. 111 00:09:26,733 --> 00:09:27,733 Aunt. 112 00:09:27,734 --> 00:09:28,902 Yes? 113 00:09:30,195 --> 00:09:34,406 Why do you two look so sneaky? Like you're plotting something. 114 00:09:34,407 --> 00:09:38,244 We were just saying how great it is that you're now on the board of Daesan Energy. 115 00:09:39,120 --> 00:09:43,123 Grandfather, you're not gonna take back what you said, right? 116 00:09:43,124 --> 00:09:46,335 In return, you must help Seonu in the future. 117 00:09:46,336 --> 00:09:50,339 That's the condition for putting you on the board of Daesan Energy. 118 00:09:50,340 --> 00:09:53,093 Plus, Director Seo gave you a strong recommendation. 119 00:09:55,470 --> 00:09:58,847 Eunnam, you've built up a lot of hands-on experience. 120 00:09:58,848 --> 00:10:02,018 It's time to take on more responsibility as an executive. 121 00:10:03,478 --> 00:10:04,854 Congrats, Eunnam. 122 00:10:11,319 --> 00:10:12,903 DAESAN ENERGY CEO CANDIDATE SEO DONGJU 123 00:10:12,904 --> 00:10:18,326 Director Seo Dongju has been appointed CEO of Daesan Energy, 124 00:10:19,452 --> 00:10:21,412 with 94.6% of shareholders in favor. 125 00:10:26,960 --> 00:10:30,922 Now, let's hear a few words from our new CEO. 126 00:10:33,842 --> 00:10:36,511 I'm Seo Dongju, the newly appointed CEO of Daesan Energy. 127 00:10:37,178 --> 00:10:41,933 First, I want to thank the shareholders who supported my appointment. 128 00:10:58,908 --> 00:11:00,618 Former President Huh Ildo 129 00:11:01,202 --> 00:11:04,164 dedicated the last several years to strengthening 130 00:11:04,789 --> 00:11:07,792 our global competitiveness through sustainable management. 131 00:11:08,710 --> 00:11:13,046 To build on this vision of sustainable management, 132 00:11:13,047 --> 00:11:14,966 I plan to increase investment 133 00:11:15,717 --> 00:11:20,889 in low-carbon, green innovation, the direction Daesan Energy is aiming for. 134 00:11:23,558 --> 00:11:25,602 I also want to talk about business expansion. 135 00:11:26,561 --> 00:11:31,148 Going forward, we'll work closely with Daesan Group's energy affiliates 136 00:11:31,149 --> 00:11:34,485 to align and strengthen our capabilities. 137 00:11:35,570 --> 00:11:36,695 We'll start by 138 00:11:36,696 --> 00:11:41,117 merging Daesan Energy and Daesan Chemical to launch a new entity called Daesan E&C. 139 00:11:42,243 --> 00:11:45,996 Furthermore, we'll boldly take every step necessary to help Daesan Group 140 00:11:45,997 --> 00:11:49,542 grow into a leading global green energy company. 141 00:12:04,641 --> 00:12:05,725 Ms. Cha. 142 00:12:06,392 --> 00:12:10,730 I understand that the merger may be unavoidable, but you can't just... 143 00:12:12,148 --> 00:12:14,566 bring up the merger so publicly-- 144 00:12:14,567 --> 00:12:16,401 Bringing it up publicly 145 00:12:16,402 --> 00:12:18,528 will spark investor interest in the stock market 146 00:12:18,529 --> 00:12:20,031 around the merger potential. 147 00:12:20,949 --> 00:12:21,990 That could lead 148 00:12:21,991 --> 00:12:24,535 to a more favorable merger ratio for Daesan Chemical. 149 00:12:26,663 --> 00:12:28,080 Most importantly, Ms. Cha, 150 00:12:28,081 --> 00:12:31,416 I hope you cut ties with outside forces like Professor Yeom 151 00:12:31,417 --> 00:12:33,253 and grow Daesan 152 00:12:33,836 --> 00:12:35,380 with your own merits. 153 00:12:37,215 --> 00:12:39,007 What do you mean, cut ties? 154 00:12:39,008 --> 00:12:41,386 I never teamed up with Professor Yeom. 155 00:12:50,979 --> 00:12:54,023 PROFESSOR YEOM JANGSEON MISSING FOR ONE MONTH 156 00:13:13,835 --> 00:13:14,836 Congrats. 157 00:13:15,461 --> 00:13:16,963 Congrats to Director Yeo too. 158 00:13:17,714 --> 00:13:18,715 Thanks. 159 00:13:21,718 --> 00:13:22,719 What is it? 160 00:13:23,303 --> 00:13:24,303 What? 161 00:13:24,304 --> 00:13:26,139 What do you want to ask me? 162 00:13:32,979 --> 00:13:34,564 Is Mr. Yeom... 163 00:13:35,898 --> 00:13:36,899 dead? 164 00:13:41,154 --> 00:13:44,407 Some say it was a staged disappearance. 165 00:13:45,116 --> 00:13:49,202 And the vice-chairman said that there are even posts online saying 166 00:13:49,203 --> 00:13:51,913 he might've been murdered since he had many enemies. 167 00:13:51,914 --> 00:13:53,499 Did you kill him? 168 00:13:55,251 --> 00:13:56,252 Dongju. 169 00:13:57,128 --> 00:13:58,629 What if I killed him? 170 00:14:08,014 --> 00:14:09,015 Good job. 171 00:14:10,224 --> 00:14:11,392 I understand. 172 00:14:12,143 --> 00:14:15,772 No matter how many enemies Mr. Yeom has, you're at the top of that list. 173 00:14:17,190 --> 00:14:20,318 If anyone was going to kill him, it should've been you. 174 00:14:25,698 --> 00:14:26,824 Good job. 175 00:14:28,993 --> 00:14:30,119 Good job. 176 00:14:42,131 --> 00:14:43,132 You knew 177 00:14:43,800 --> 00:14:46,259 I supported CEO Cha Gukhui, 178 00:14:46,260 --> 00:14:48,470 so why did you take Director Seo's side? 179 00:14:48,471 --> 00:14:54,519 Gukhui is a girl who tried to shine like a son in the sonless Cha family. 180 00:14:55,103 --> 00:14:57,604 She never had natural strength from the start, 181 00:14:57,605 --> 00:15:00,233 so in the end, her desperation always shows. 182 00:15:00,817 --> 00:15:03,194 She's too weak to look after Seonu down the line. 183 00:15:04,529 --> 00:15:07,072 Part of it's my fault she turned out that way. 184 00:15:07,073 --> 00:15:09,075 For always wanting a son instead. 185 00:15:10,827 --> 00:15:13,829 If you'd taken us in earlier, 186 00:15:13,830 --> 00:15:17,124 you would've felt more secure with Seonu. 187 00:15:17,125 --> 00:15:20,752 You might've been kinder to Deokhui and Gukhui too. 188 00:15:20,753 --> 00:15:22,088 Of course. 189 00:15:23,089 --> 00:15:24,631 Deokhui was so fierce. 190 00:15:24,632 --> 00:15:27,677 I've wasted all those years walking on eggshells. 191 00:15:34,016 --> 00:15:35,017 Hey. 192 00:15:35,935 --> 00:15:39,437 Here comes the one who pushed me past my doubts about Deokhui. 193 00:15:39,438 --> 00:15:42,817 I was discussing the merger with CEO Cha Gukhui, Chairman. 194 00:15:43,609 --> 00:15:45,610 Gukhui seemed pretty upset. 195 00:15:45,611 --> 00:15:48,656 Yes. But I got her to promise to continue the conversation. 196 00:15:49,740 --> 00:15:50,950 Congratulations, Director Seo. 197 00:15:51,617 --> 00:15:53,244 He's President Seo now. 198 00:15:54,162 --> 00:15:55,329 President Seo. 199 00:15:56,706 --> 00:15:58,374 Please guide me well. 200 00:16:00,126 --> 00:16:03,503 When the chairman is gone and it's just me and Seonu, 201 00:16:03,504 --> 00:16:05,714 I don't want to be a clueless major shareholder 202 00:16:05,715 --> 00:16:07,592 who just holds inherited stock. 203 00:16:08,759 --> 00:16:10,343 Seonu is still young. 204 00:16:10,344 --> 00:16:13,890 So I want to be the strongest support he has. 205 00:16:15,141 --> 00:16:16,642 That's why 206 00:16:17,518 --> 00:16:20,313 you encouraged my marriage so actively, President Seo. 207 00:16:29,363 --> 00:16:30,489 Dongju, you're here too. 208 00:16:31,407 --> 00:16:32,491 Where were you? 209 00:16:33,159 --> 00:16:34,410 Just looking around. 210 00:16:34,994 --> 00:16:36,328 Even in restricted areas, 211 00:16:36,329 --> 00:16:39,373 they let me through when I said I was the chairman's son. 212 00:16:45,630 --> 00:16:46,631 Dongju. 213 00:16:48,132 --> 00:16:51,219 The secret vault they mentioned on the news, it's real, right? 214 00:16:53,221 --> 00:16:56,723 Daesan Group officials say there's no such thing at all, 215 00:16:56,724 --> 00:16:58,434 but I think it really exists. 216 00:16:59,310 --> 00:17:01,145 If it does exist, that'd be so cool. 217 00:17:05,233 --> 00:17:06,733 This kid... 218 00:17:06,734 --> 00:17:08,361 He keeps up with everything. 219 00:17:11,364 --> 00:17:12,448 Show him where it is. 220 00:17:18,913 --> 00:17:19,914 Yes, Chairman. 221 00:17:28,381 --> 00:17:30,091 Wow, this is so cool. 222 00:17:40,810 --> 00:17:41,893 That's the vault. 223 00:17:41,894 --> 00:17:43,104 Open it, Dongju. 224 00:17:44,855 --> 00:17:45,856 Open it. 225 00:17:52,405 --> 00:17:55,240 Father. I want to see inside the vault. 226 00:17:55,241 --> 00:17:56,450 Please open it. 227 00:17:57,076 --> 00:17:58,076 Right. 228 00:17:58,077 --> 00:17:59,870 Just give him a peek. 229 00:18:00,580 --> 00:18:02,206 Don't let him go inside. 230 00:18:02,873 --> 00:18:03,874 Yes. 231 00:18:27,440 --> 00:18:28,441 That's all money? 232 00:18:30,276 --> 00:18:31,277 Don't go in. 233 00:18:31,861 --> 00:18:33,821 You'll get in when the time's right. 234 00:19:15,404 --> 00:19:16,405 Dongju. 235 00:19:16,906 --> 00:19:19,032 When will I get to know the vault password? 236 00:19:19,033 --> 00:19:21,577 It's your father's. He will tell you. 237 00:19:24,205 --> 00:19:25,955 - Seonu. - Yes, Father. 238 00:19:25,956 --> 00:19:28,583 To know the password, 239 00:19:28,584 --> 00:19:31,253 you have to be capable of leading Daesan Group. 240 00:19:33,089 --> 00:19:34,214 Okay. 241 00:19:34,215 --> 00:19:38,219 You're going to help Seonu become someone truly capable, right? 242 00:19:45,893 --> 00:19:46,894 Yes, Chairman. 243 00:20:00,241 --> 00:20:02,575 I've decided to back Director Seo 244 00:20:02,576 --> 00:20:06,205 for CEO at the upcoming Daesan Energy shareholders' meeting. 245 00:20:08,290 --> 00:20:10,500 I need you to support him too, Taeyun. 246 00:20:10,501 --> 00:20:11,585 Mom. 247 00:20:12,461 --> 00:20:14,462 Weren't you backing Aunt? 248 00:20:14,463 --> 00:20:17,341 You matter far more to me than my sister. 249 00:20:18,342 --> 00:20:20,845 I'd do anything for you, Taeyun. 250 00:20:22,263 --> 00:20:23,556 So, Taeyun, 251 00:20:26,726 --> 00:20:28,227 don't back down 252 00:20:29,520 --> 00:20:31,814 and don't let Cha Seonu intimidate you. 253 00:20:32,898 --> 00:20:33,899 Got it? 254 00:20:36,986 --> 00:20:38,070 I pretty much... 255 00:20:39,739 --> 00:20:41,114 stopped coming up here 256 00:20:41,115 --> 00:20:44,034 after President Huh chewed me out for pushing you 257 00:20:45,119 --> 00:20:46,996 back when we were kids. 258 00:20:49,373 --> 00:20:50,875 Did you really push me back then? 259 00:20:52,126 --> 00:20:54,128 I probably wanted to. 260 00:20:54,920 --> 00:20:58,299 Mom, President Huh, Grandfather, even Secretary Gong... 261 00:20:59,091 --> 00:21:01,177 They all only adored you. 262 00:21:02,094 --> 00:21:03,763 Always fussing over "our precious son." 263 00:21:09,810 --> 00:21:10,811 But... 264 00:21:11,437 --> 00:21:14,023 not this place. It's way too dangerous. 265 00:21:15,399 --> 00:21:18,277 If I'd pushed you from here, do you think you'd still be alive? 266 00:21:22,406 --> 00:21:23,699 I never pushed you. 267 00:21:26,702 --> 00:21:27,869 I know. 268 00:21:27,870 --> 00:21:31,040 Then why did you act like you remembered being pushed? 269 00:21:31,624 --> 00:21:32,875 When we were little, 270 00:21:33,834 --> 00:21:35,336 you screamed, 271 00:21:36,253 --> 00:21:38,923 "You killed my dad, Mom! 272 00:21:40,174 --> 00:21:42,384 You planned it with President Huh!" 273 00:21:44,261 --> 00:21:45,638 Am I remembering it right? 274 00:21:48,182 --> 00:21:49,183 You are. 275 00:21:54,730 --> 00:21:56,732 But I misunderstood. 276 00:21:58,192 --> 00:22:00,653 I twisted things that I heard when I was little. 277 00:22:01,403 --> 00:22:04,907 When Mom scolded me, I said it to win the argument. 278 00:22:09,537 --> 00:22:10,830 It's freezing out here. 279 00:22:11,330 --> 00:22:12,331 I'm going in. 280 00:22:41,902 --> 00:22:43,988 Shoot. 281 00:22:45,364 --> 00:22:49,034 You scared me! I pushed you as a joke, but you actually almost fell. 282 00:22:50,119 --> 00:22:51,245 Taeyun, 283 00:22:51,912 --> 00:22:53,289 you should work on those legs. 284 00:23:18,564 --> 00:23:22,150 I could've come alone. You didn't have to make time for this. 285 00:23:22,151 --> 00:23:24,612 I had stuff to take care of too. 286 00:23:25,613 --> 00:23:29,700 I'll fight the hospital that framed you like it's my own case. 287 00:23:32,995 --> 00:23:34,913 By the way, who recommended this place? 288 00:23:34,914 --> 00:23:37,498 - Remember Dr. Park, who treated us? - Yes. 289 00:23:37,499 --> 00:23:41,461 He recommended this firm, saying it has a great track record 290 00:23:41,462 --> 00:23:42,962 with medical lawsuits. 291 00:23:42,963 --> 00:23:46,300 That it may be a small firm, but they're good at what they do. 292 00:23:46,884 --> 00:23:50,095 If the picky doctor vouched for them, I trust it. 293 00:23:51,388 --> 00:23:53,057 But why isn't anyone coming? 294 00:24:02,149 --> 00:24:03,734 Don't tell me this bastard is... 295 00:24:04,443 --> 00:24:05,611 Do you know him? 296 00:24:09,490 --> 00:24:13,118 I'm Attorney Yeom Huicheol from Law Firm Soyul. 297 00:24:14,244 --> 00:24:16,205 Hello, I'm Bae Wonbae. 298 00:24:27,549 --> 00:24:28,634 Hey, punk. 299 00:24:29,426 --> 00:24:30,928 Are you not leaving? 300 00:24:32,304 --> 00:24:35,765 What a joke... Can't you see I'm here as a client? 301 00:24:35,766 --> 00:24:37,393 If you have a problem, you leave. 302 00:24:40,688 --> 00:24:42,147 - Mr. Bae Wonbae. - Yes. 303 00:24:42,731 --> 00:24:44,816 - I'm confident about this case, - Yes. 304 00:24:44,817 --> 00:24:48,278 but I can't work with this punk in the same room. 305 00:24:49,488 --> 00:24:52,491 A petty bastard until the end. 306 00:24:53,242 --> 00:24:54,409 Hey, take your time. 307 00:24:54,410 --> 00:24:56,120 - Dongju. - I'll leave. 308 00:24:56,662 --> 00:24:58,204 This is so messed up. 309 00:24:58,205 --> 00:24:59,289 Hey. 310 00:25:00,624 --> 00:25:01,624 Take this. 311 00:25:01,625 --> 00:25:02,876 Stuff it yourself. 312 00:25:03,627 --> 00:25:06,046 What's wrong? Where are you going? Dongju... 313 00:25:08,090 --> 00:25:09,133 Excuse me. 314 00:25:12,219 --> 00:25:13,469 God damn it. 315 00:25:13,470 --> 00:25:14,596 Hey, punk. 316 00:25:15,764 --> 00:25:18,517 What? You told me to leave, so I did. 317 00:25:20,686 --> 00:25:21,770 Well... 318 00:25:22,563 --> 00:25:24,815 Chief Cheon Guho said my uncle... 319 00:25:27,609 --> 00:25:29,486 Never mind. 320 00:25:30,070 --> 00:25:33,323 Asking you anything is useless. You'd just throw attitude. 321 00:25:34,408 --> 00:25:35,409 Forget it. Go. 322 00:25:35,993 --> 00:25:37,911 How's Professor Yeom Chiseon these days? 323 00:25:38,829 --> 00:25:39,912 What about my father? 324 00:25:39,913 --> 00:25:41,540 Back when I got kicked out of school, 325 00:25:42,458 --> 00:25:46,378 only your dad said it was mutual assault and that we should be punished equally. 326 00:25:47,212 --> 00:25:49,423 So I think of him from time to time. 327 00:25:50,841 --> 00:25:54,094 If your uncle hadn't stepped in and just let your dad handle it... 328 00:25:58,098 --> 00:26:01,685 maybe you wouldn't have turned out to be such a pathetic loser. 329 00:26:03,312 --> 00:26:05,564 - You little... I ought to! - What? 330 00:26:07,608 --> 00:26:08,609 Fair point. 331 00:26:09,818 --> 00:26:11,194 Hey. 332 00:26:11,195 --> 00:26:15,031 I can keep this from leading to an arrest. So don't follow Mr. Bae around. 333 00:26:15,032 --> 00:26:19,036 Just seeing your damn face ruins my luck for the next ten years. 334 00:26:21,205 --> 00:26:22,206 Go. 335 00:26:30,422 --> 00:26:32,632 You two start cursing each other out the second you meet. 336 00:26:32,633 --> 00:26:35,344 We're both pretty committed when it comes to insults. 337 00:26:37,387 --> 00:26:40,431 That bastard Yeom Huicheol is so eager to one-up me, 338 00:26:40,432 --> 00:26:42,475 so I'm sure he'll get you cleared. 339 00:26:42,476 --> 00:26:44,394 He does seem calm and competent. 340 00:26:45,145 --> 00:26:47,356 - Should I drop you off at the office? - Yes. 341 00:26:48,482 --> 00:26:51,526 I wanted to take the day off to at least grab a meal with you... 342 00:26:51,527 --> 00:26:52,945 Yeom Jangseon's disappearance, 343 00:26:53,529 --> 00:26:54,780 was it your doing, Dongju? 344 00:27:09,461 --> 00:27:10,712 Chairman. 345 00:27:16,343 --> 00:27:18,303 I'm here to report on the Daesan Energy purchase. 346 00:27:18,929 --> 00:27:21,098 I'm here to update on the merger progress. 347 00:27:22,057 --> 00:27:25,643 He called earlier, scolding me about my report being late. 348 00:27:25,644 --> 00:27:26,770 Where did he go? 349 00:27:38,615 --> 00:27:40,826 The chairman said he had somewhere to go. 350 00:27:41,910 --> 00:27:43,078 He drove himself. 351 00:27:44,746 --> 00:27:47,249 I think I know where he went. Let's go, Eunnam. 352 00:27:57,467 --> 00:28:00,011 Isn't it better to call the police right now? 353 00:28:00,012 --> 00:28:02,389 If we keep going, we'll spot his car soon. 354 00:28:02,973 --> 00:28:06,101 That's crazy. I've never even seen Grandfather drive. 355 00:28:07,519 --> 00:28:11,106 Let's just call the police and ask them to track his car. 356 00:28:13,150 --> 00:28:15,068 Wait! That's his car up ahead! 357 00:28:16,945 --> 00:28:20,240 He's probably in the best mood right now. Let's not ruin it. 358 00:28:36,465 --> 00:28:37,841 Why's he driving so well? 359 00:28:39,468 --> 00:28:40,886 Because he's excited. 360 00:29:11,041 --> 00:29:14,002 He always drove all the way out here by himself? 361 00:29:16,505 --> 00:29:19,341 Even when he brought me here, he wouldn't let me drive. 362 00:29:20,175 --> 00:29:21,718 How long is he planning to wait? 363 00:29:24,596 --> 00:29:29,601 Until Seonu walks out with the bread he just baked. 364 00:29:30,769 --> 00:29:33,855 Until Ms. Ji acts like she doesn't know the chairman. 365 00:29:43,782 --> 00:29:45,158 Grandfather saw us. 366 00:29:49,204 --> 00:29:50,205 We locked eyes. 367 00:30:08,390 --> 00:30:09,808 - Director Seo. - Yes. 368 00:30:10,559 --> 00:30:11,559 You can drive. 369 00:30:11,560 --> 00:30:13,019 Yes, sir. 370 00:30:13,020 --> 00:30:15,313 And you can get the bill. For everything. 371 00:30:19,651 --> 00:30:22,946 It's now been a year since Professor Yeom Jangseon went missing. 372 00:30:23,739 --> 00:30:26,866 According to police, a petition from his family 373 00:30:26,867 --> 00:30:29,786 has led to the reward being tripled. 374 00:30:30,454 --> 00:30:33,372 With rumors of it being real or staged, 375 00:30:33,373 --> 00:30:37,043 interest in the case has faded over the past year, 376 00:30:37,044 --> 00:30:42,173 prompting the family to raise the reward in hopes of finding him. 377 00:30:42,174 --> 00:30:47,136 Last December, Professor Yeom Jangseon was indicted for instigating murder, 378 00:30:47,137 --> 00:30:50,931 but the court rejected the arrest warrant, citing no clear risk 379 00:30:50,932 --> 00:30:53,392 of evidence tampering or flight. 380 00:30:53,393 --> 00:30:54,936 But the dismissal of the warrant... 381 00:30:57,731 --> 00:31:00,025 {\an8}PRESIDENT SEO DONGJU 382 00:31:15,832 --> 00:31:17,166 I'm late again. 383 00:31:17,167 --> 00:31:19,669 I was trying to beat you in today. 384 00:31:20,629 --> 00:31:21,838 Where's President Seo? 385 00:31:23,840 --> 00:31:25,175 He's here. 386 00:31:27,719 --> 00:31:28,804 You're here. 387 00:31:30,347 --> 00:31:32,765 Is the Daesan Volt R&D team fully staffed yet? 388 00:31:32,766 --> 00:31:34,309 Still adjusting salary offers. 389 00:31:36,228 --> 00:31:39,523 We got the attendee list for the Yuseong Chemical merger hearing. 390 00:31:40,107 --> 00:31:44,235 Since we're doing this without any political interference like Mr. Yeom, 391 00:31:44,236 --> 00:31:45,653 it might take time... 392 00:31:45,654 --> 00:31:47,364 We just need to be patient. 393 00:31:52,119 --> 00:31:55,496 Ever since you became CEO of Daesan Volt, 394 00:31:55,497 --> 00:31:57,958 your expression during meetings with me has improved. 395 00:31:58,542 --> 00:32:03,130 Maybe I'm in a better mood now that Daesan Volt might go public. 396 00:32:04,089 --> 00:32:07,926 So, have you given up on pushing me out and taking over as CEO of Daesan E&C? 397 00:32:08,552 --> 00:32:11,972 I'm still gunning for it. Every minute, every second... 398 00:32:12,681 --> 00:32:14,558 Just waiting for you to slip up. 399 00:32:21,064 --> 00:32:22,273 Chief Cheon. 400 00:32:22,274 --> 00:32:23,775 As of today, you're dismissed. 401 00:32:24,734 --> 00:32:27,696 I've included a generous severance and retirement package. 402 00:32:28,280 --> 00:32:30,198 - Ma'am... - Every day for a year... 403 00:32:31,408 --> 00:32:32,492 Even if 404 00:32:33,285 --> 00:32:34,744 Professor Yeom returns, 405 00:32:35,412 --> 00:32:37,706 he won't hold it against you. 406 00:32:40,375 --> 00:32:42,835 Ma'am. We must keep searching for him. 407 00:32:42,836 --> 00:32:44,044 Chief Cheon. 408 00:32:44,045 --> 00:32:45,797 When people his age 409 00:32:46,673 --> 00:32:48,758 live past a certain point, 410 00:32:49,926 --> 00:32:51,344 it's just borrowed time. 411 00:32:52,387 --> 00:32:53,388 The professor... 412 00:32:53,847 --> 00:32:55,307 lived enough. 413 00:32:59,811 --> 00:33:01,687 Then why did you raise the reward? 414 00:33:01,688 --> 00:33:04,065 Because people are watching. 415 00:33:05,609 --> 00:33:09,154 People need to know his family's still... 416 00:33:09,738 --> 00:33:11,031 waiting for him. 417 00:33:12,365 --> 00:33:13,825 If he's alive... 418 00:33:15,744 --> 00:33:19,748 seeing that reward go up might give him the will to return. 419 00:33:51,196 --> 00:33:53,698 I won't ask you to come by again. 420 00:33:55,283 --> 00:33:56,326 I just wanted 421 00:33:56,952 --> 00:33:57,994 to feed you once. 422 00:33:59,955 --> 00:34:02,332 Thanks for eating so well, just like you used to. 423 00:34:02,916 --> 00:34:06,211 Even when you were a kid, you liked pollack soup like a grown-up. 424 00:34:08,213 --> 00:34:09,256 Did I? 425 00:34:10,548 --> 00:34:12,342 Maybe I like it 426 00:34:13,176 --> 00:34:14,970 because I had it here when I was little. 427 00:34:16,930 --> 00:34:18,014 The reason... 428 00:34:18,932 --> 00:34:20,684 I ignored you all this time... 429 00:34:21,601 --> 00:34:24,396 It wasn't because the professor told me to. 430 00:34:25,355 --> 00:34:28,108 When I heard you were raised with your nun sister, 431 00:34:29,150 --> 00:34:31,777 I thought I'd just let you live your life. 432 00:34:31,778 --> 00:34:34,197 No need to stir things up by acting familiar. 433 00:34:39,286 --> 00:34:41,371 There was some training 434 00:34:42,122 --> 00:34:43,831 and no one to watch the kid. 435 00:34:43,832 --> 00:34:47,919 So Professor Yeom brought you and your mom here. 436 00:34:50,005 --> 00:34:51,006 You loved 437 00:34:51,756 --> 00:34:54,259 this hanok house. 438 00:34:55,427 --> 00:34:57,429 Even when I came back as an adult, 439 00:34:58,805 --> 00:35:00,223 I loved it. 440 00:35:01,224 --> 00:35:04,060 You said you'd go see your dad when your mom came back. 441 00:35:04,978 --> 00:35:08,939 You wondered if your dad would recognize you, what he'd look like, 442 00:35:08,940 --> 00:35:10,609 what he did for a living, 443 00:35:11,443 --> 00:35:13,402 and what candy he liked... 444 00:35:13,403 --> 00:35:16,031 We'd play games, making up answers. 445 00:35:20,744 --> 00:35:21,870 I never imagined... 446 00:35:22,829 --> 00:35:25,790 it'd take that long for you to meet your father. 447 00:36:28,937 --> 00:36:33,400 In the end, you're just another goldfish eagerly opening its mouth, 448 00:36:33,983 --> 00:36:36,903 desperate for every scrap of food tossed its way. 449 00:36:37,529 --> 00:36:39,488 No matter how high you climb, 450 00:36:39,489 --> 00:36:44,035 the best you can hope for is being the first in line to get fed. 451 00:36:44,619 --> 00:36:47,080 That's where your story ends. 452 00:37:11,146 --> 00:37:12,397 Director Seo. 453 00:37:19,070 --> 00:37:20,196 Yes. 454 00:37:21,030 --> 00:37:23,616 This is the last of our tea leaves. 455 00:37:24,993 --> 00:37:27,036 We're moving, so I didn't stock up. 456 00:37:37,005 --> 00:37:40,049 I'm turning this place into a kindergarten. 457 00:37:40,925 --> 00:37:42,510 "Kindergarten of Overflow." 458 00:37:44,929 --> 00:37:47,681 A kindergarten overflowing with clear water. 459 00:37:47,682 --> 00:37:48,767 To me, 460 00:37:49,601 --> 00:37:52,020 this house was at its brightest 461 00:37:52,896 --> 00:37:55,356 when you, Seonghyeon, were running around here. 462 00:37:56,149 --> 00:37:58,902 So I want to fill it with more kids like you back then. 463 00:38:01,571 --> 00:38:02,863 Ah. 464 00:38:02,864 --> 00:38:05,032 Here's the photo you were meant to come back for. 465 00:38:05,033 --> 00:38:06,493 I'm finally giving it to you. 466 00:38:12,957 --> 00:38:14,000 It's us. 467 00:38:14,584 --> 00:38:17,545 The day we took this, you held your mom's hand and said... 468 00:38:18,379 --> 00:38:19,463 - Mom. - Yes? 469 00:38:19,464 --> 00:38:20,757 Let's come back tomorrow. 470 00:38:21,466 --> 00:38:23,342 "Let's come back tomorrow." 471 00:38:23,343 --> 00:38:25,470 I remember it so vividly. 472 00:38:29,766 --> 00:38:31,017 Do you remember your mom? 473 00:38:33,770 --> 00:38:34,771 Not at all. 474 00:38:36,022 --> 00:38:37,357 Seonghyeon... 475 00:38:38,817 --> 00:38:39,901 I mean, Director Seo. 476 00:38:41,110 --> 00:38:44,781 Your mother cherished and treasured you. 477 00:38:45,615 --> 00:38:48,576 I want to tell you everything I saw and heard. 478 00:38:49,619 --> 00:38:51,746 But there's no time to tell you everything. 479 00:38:52,997 --> 00:38:54,165 There's one thing 480 00:38:55,124 --> 00:38:57,085 I want you to remember. 481 00:38:59,879 --> 00:39:01,673 While raising you alone, 482 00:39:02,882 --> 00:39:05,218 she was so desperate for money, 483 00:39:06,970 --> 00:39:08,888 she almost took the wrong path. 484 00:39:09,931 --> 00:39:14,477 But when she thought of you, she caught herself and declined the offer. 485 00:39:17,230 --> 00:39:18,481 You were a son 486 00:39:19,399 --> 00:39:20,942 to a mother like that. 487 00:39:22,277 --> 00:39:23,903 When life gets hard, 488 00:39:24,404 --> 00:39:27,073 I hope you'll remember the mother I told you about... 489 00:39:30,660 --> 00:39:32,537 and keep going, Director Seo. 490 00:39:36,708 --> 00:39:37,709 I will. 491 00:42:09,861 --> 00:42:11,320 Seo Dongju, you bastard. 492 00:43:11,464 --> 00:43:12,465 What... 493 00:43:14,217 --> 00:43:15,926 You woke up earlier than expected. 494 00:43:15,927 --> 00:43:17,095 You bastard... 495 00:43:18,596 --> 00:43:19,722 You bastard... 496 00:43:32,944 --> 00:43:34,612 There's a bathroom behind that curtain. 497 00:43:35,738 --> 00:43:38,658 It was a hassle to get it installed, so make good use of it. 498 00:43:39,242 --> 00:43:40,910 You'll get burgers for meals. 499 00:43:41,786 --> 00:43:43,287 I'll sometimes get you some fruits. 500 00:43:44,372 --> 00:43:46,958 For water, you can use the tap water from the sink. 501 00:43:47,667 --> 00:43:50,670 I installed a pull-up bar inside, so stay in shape. 502 00:43:51,671 --> 00:43:55,716 And the temperature and humidity are kept constant, so it might feel cold. 503 00:43:56,467 --> 00:43:58,969 I recommend you take one of the jackets 504 00:43:58,970 --> 00:44:01,721 prepared in the bathroom. 505 00:44:01,722 --> 00:44:04,057 You crazy bastard. What the hell is this? 506 00:44:04,058 --> 00:44:07,103 It's me locking you up in Daesan's vault. 507 00:44:09,397 --> 00:44:11,691 You gave me the chance earlier than I planned, 508 00:44:12,567 --> 00:44:15,528 so I had to act sooner. 509 00:44:16,112 --> 00:44:17,363 What are you trying to do 510 00:44:17,947 --> 00:44:19,198 by locking me up? 511 00:44:19,824 --> 00:44:21,075 What do you want? 512 00:44:26,664 --> 00:44:27,957 Just tell me! 513 00:44:29,709 --> 00:44:31,252 What do you want? 514 00:44:32,378 --> 00:44:33,546 Hey! 515 00:45:15,671 --> 00:45:16,756 It's a hanbok. 516 00:45:18,549 --> 00:45:20,801 I was invited to House of Overflow for a meal recently. 517 00:45:22,220 --> 00:45:23,429 Being there 518 00:45:24,680 --> 00:45:28,351 reminded me of when you used to wear hanbok, so I brought one for you. 519 00:45:34,941 --> 00:45:36,484 You must've met my wife. 520 00:45:38,361 --> 00:45:39,486 Seo Dongju. 521 00:45:39,487 --> 00:45:42,240 You're not planning to keep me here until I die. 522 00:45:43,783 --> 00:45:45,076 Just tell me what you want. 523 00:45:47,954 --> 00:45:49,705 Lying in bed last night, 524 00:45:50,331 --> 00:45:52,833 this thought hit me. 525 00:45:54,085 --> 00:45:56,837 I'm the only one who knows the code to this vault. 526 00:45:57,880 --> 00:45:59,215 So if I die, 527 00:46:00,424 --> 00:46:04,344 Yeom Jangseon would rot away in this vault and die a mummified corpse. 528 00:46:04,345 --> 00:46:05,845 Is that what you want? 529 00:46:05,846 --> 00:46:08,598 If it were, I wouldn't bring you burgers every day. 530 00:46:08,599 --> 00:46:10,101 So what? 531 00:46:14,146 --> 00:46:15,523 What do you want? 532 00:46:17,817 --> 00:46:19,235 You're not ready yet. 533 00:46:20,987 --> 00:46:24,240 Until the day you beg me a little more desperately, 534 00:46:25,241 --> 00:46:26,325 I'll wait. 535 00:46:28,786 --> 00:46:30,746 It's money that you want, isn't it? 536 00:46:33,916 --> 00:46:37,128 You said my life wasn't even worth killing. 537 00:46:38,337 --> 00:46:41,549 Remember that tall building where you got waterboarded? 538 00:46:42,133 --> 00:46:43,884 I'll give it to you, so let me go. 539 00:46:45,094 --> 00:46:47,805 A year in here is enough time served. 540 00:46:53,561 --> 00:46:55,563 Hey, you bastard! 541 00:46:57,023 --> 00:46:58,024 What do you want? 542 00:46:59,191 --> 00:47:00,567 Tell me. 543 00:47:00,568 --> 00:47:02,319 How much do you want? 544 00:47:02,320 --> 00:47:03,529 Everything. 545 00:47:04,363 --> 00:47:05,364 What? 546 00:47:06,240 --> 00:47:07,240 Everything of what? 547 00:47:07,241 --> 00:47:09,243 Your entire fortune. 548 00:47:10,119 --> 00:47:12,038 You're really pushing it now. 549 00:47:14,165 --> 00:47:15,749 He's the one who shot me. 550 00:47:15,750 --> 00:47:18,377 If he shot you, you should've just let him drown. 551 00:47:19,337 --> 00:47:20,588 Why did you save him? 552 00:47:22,381 --> 00:47:23,840 To get my revenge. 553 00:47:23,841 --> 00:47:27,845 In that brief moment, my goal to get revenge became clear. 554 00:47:28,846 --> 00:47:31,515 It's never changed since. 555 00:47:32,767 --> 00:47:35,102 I'm going to take everything 556 00:47:36,103 --> 00:47:39,439 Huh Ildo and Yeom Jangseon ever had, down to the last piece. 557 00:47:39,440 --> 00:47:42,902 I'd rather bite my tongue and die here than hand it all over to you. 558 00:47:43,652 --> 00:47:46,072 Then you'll walk away with nothing. 559 00:47:48,199 --> 00:47:50,242 That wouldn't be so bad either. 560 00:47:56,540 --> 00:48:01,128 Pray I don't get into an accident and that I keep bringing you burgers. 561 00:48:01,754 --> 00:48:03,338 If you don't want to starve to death. 562 00:48:03,339 --> 00:48:07,176 You're the cruelest, most vicious bastard I've ever met. 563 00:48:18,521 --> 00:48:19,522 Hey! 564 00:48:22,983 --> 00:48:24,652 I'd rather die at home. 565 00:48:30,199 --> 00:48:31,492 What do I have to do? 566 00:48:35,830 --> 00:48:38,207 What made you reach out first? 567 00:48:39,750 --> 00:48:40,751 Sir. 568 00:48:41,961 --> 00:48:46,382 Now I can't hand over a single penny from the National Patriotism Fund. 569 00:48:51,262 --> 00:48:52,346 You're saying you'll keep... 570 00:48:54,014 --> 00:48:55,683 the two trillion won for yourself? 571 00:48:57,810 --> 00:48:58,811 Yes. 572 00:49:00,563 --> 00:49:02,106 Don't worry. 573 00:49:02,815 --> 00:49:07,069 It'll be put to far better use than serving you. 574 00:49:11,991 --> 00:49:13,451 On Yeom Jangseon's computer, 575 00:49:14,243 --> 00:49:18,329 he had your crimes, and those of everyone connected to you, 576 00:49:18,330 --> 00:49:20,166 neatly organized. 577 00:49:21,834 --> 00:49:25,170 {\an8}And I hacked it and handed it to someone else. 578 00:49:25,171 --> 00:49:26,964 {\an8}NATIONAL PATRIOTISM FUND TRANSACTION HISTORY 579 00:49:32,970 --> 00:49:34,596 Jangseon, that bastard... 580 00:49:34,597 --> 00:49:36,974 If you threaten me or Daesan Group, 581 00:49:38,434 --> 00:49:41,187 your corruption will be exposed to the world. 582 00:49:49,778 --> 00:49:51,113 Can I ask you 583 00:49:51,697 --> 00:49:52,823 an important question? 584 00:49:56,285 --> 00:49:57,661 You strike me 585 00:49:58,579 --> 00:49:59,914 as someone who believes 586 00:50:00,623 --> 00:50:01,916 in serving the people 587 00:50:03,042 --> 00:50:05,711 with sincerity, not with money. 588 00:50:07,713 --> 00:50:09,340 What happened to you? 589 00:50:13,969 --> 00:50:16,597 I handed everything over to Jeil Real Estate Trust. 590 00:50:17,473 --> 00:50:22,645 All the properties Yeom Jangseon donated. Sales, leases, even mortgage loans. 591 00:50:24,647 --> 00:50:27,857 They said they'll handle each one in the most reasonable way. 592 00:50:27,858 --> 00:50:29,443 {\an8}DONATOR YEOM JANGSEON 593 00:50:32,947 --> 00:50:33,948 But Dongju, 594 00:50:35,824 --> 00:50:40,329 how did you get Yeom Jangseon to sign over his entire fortune? 595 00:50:45,167 --> 00:50:47,545 Okay. Talk to you later, then. 596 00:50:51,715 --> 00:50:53,342 He doesn't want to talk about it. 597 00:50:56,136 --> 00:50:57,680 I shouldn't have asked. 598 00:52:32,358 --> 00:52:35,235 PRESIDENT SEO DONGJU 599 00:54:37,232 --> 00:54:40,235 {\an8}KINDERGARTEN OF OVERFLOW 600 00:54:42,821 --> 00:54:43,905 Let's go home. 601 00:54:43,906 --> 00:54:46,992 - Let's go home! - We're going home! 602 00:54:55,542 --> 00:54:57,168 Hey, give me the cab fare already. 603 00:54:57,169 --> 00:54:59,213 Just hold on. I will pay you. 604 00:55:00,088 --> 00:55:03,216 Seriously, I came all the way here. 605 00:55:03,217 --> 00:55:05,719 What are you, a beggar or something? 606 00:55:10,933 --> 00:55:12,017 I'm... 607 00:55:13,810 --> 00:55:15,354 Yeom Jangseon. 608 00:55:21,693 --> 00:55:22,694 Dongju. 609 00:55:26,532 --> 00:55:27,740 Yes, Taeyun. 610 00:55:27,741 --> 00:55:28,867 Are you okay? 611 00:55:29,910 --> 00:55:30,910 You look unwell. 612 00:55:30,911 --> 00:55:32,663 I'm just feeling tired. 613 00:55:33,705 --> 00:55:34,706 Have a seat. 614 00:55:41,338 --> 00:55:42,923 What brings you here? 615 00:55:46,176 --> 00:55:47,219 Dongju. 616 00:55:48,262 --> 00:55:51,430 It's been half a year since I started working at Daesan Volt. 617 00:55:51,431 --> 00:55:52,516 Yeah. 618 00:55:53,892 --> 00:55:55,894 I feel like it's not the right fit for me. 619 00:55:59,648 --> 00:56:00,732 That's understandable. 620 00:56:03,151 --> 00:56:04,194 But, Taeyun, 621 00:56:05,821 --> 00:56:07,239 you know 622 00:56:08,073 --> 00:56:11,785 better than anyone how much President Huh wanted you 623 00:56:12,828 --> 00:56:14,079 to settle in at Daesan. 624 00:56:16,999 --> 00:56:18,750 Just hang in there a little longer. 625 00:56:20,252 --> 00:56:21,962 If it still doesn't feel right 626 00:56:22,921 --> 00:56:24,298 and you make your decision, 627 00:56:25,549 --> 00:56:27,134 I'll fully support it. 628 00:56:33,307 --> 00:56:35,392 - Excuse me. - Sure. 629 00:56:37,603 --> 00:56:38,937 Yes, Grandfather. 630 00:56:40,105 --> 00:56:41,106 Yes. 631 00:56:41,815 --> 00:56:42,982 Right. 632 00:56:42,983 --> 00:56:44,943 Yes, got it. 633 00:56:47,404 --> 00:56:49,072 He said he couldn't reach you. 634 00:56:50,699 --> 00:56:52,868 I was going to call him later. 635 00:56:55,120 --> 00:56:56,246 Wait, Taeyun. 636 00:56:57,122 --> 00:56:58,999 The chairman just recognized you. 637 00:57:00,584 --> 00:57:03,170 You know he has days when he recognizes me. 638 00:57:04,546 --> 00:57:06,840 He told me to find you and bring you over. 639 00:57:07,591 --> 00:57:08,592 Please hurry. 640 00:57:14,014 --> 00:57:15,765 The chairman said he'd eat once you got here, 641 00:57:15,766 --> 00:57:17,184 so everyone's waiting. 642 00:57:17,976 --> 00:57:18,977 Okay. 643 00:57:24,149 --> 00:57:26,151 Chairman, I'm here. 644 00:57:27,277 --> 00:57:29,279 Yes, President Seo. 645 00:57:30,113 --> 00:57:31,531 Sit down and eat. 646 00:57:32,741 --> 00:57:33,784 Okay. 647 00:57:40,540 --> 00:57:41,875 You must be... 648 00:57:42,501 --> 00:57:43,502 Taeyun. 649 00:57:44,086 --> 00:57:45,087 Right? 650 00:57:45,754 --> 00:57:46,838 Your father is... 651 00:57:49,049 --> 00:57:50,050 Huh Ildo. 652 00:57:50,634 --> 00:57:52,678 My daughter Deokhui is your mom. 653 00:57:53,345 --> 00:57:54,638 Yes, she's right here. 654 00:57:55,847 --> 00:57:58,974 Honey, you recognized me this morning too. 655 00:57:58,975 --> 00:58:00,686 You're doing great today. 656 00:58:01,436 --> 00:58:05,231 Father, Taeyun is working at Daesan Volt. 657 00:58:05,232 --> 00:58:06,315 Really? 658 00:58:06,316 --> 00:58:08,777 Good for him to learn under his tough aunt. 659 00:58:09,986 --> 00:58:12,614 Father, today you even remember Gukhui. 660 00:58:13,990 --> 00:58:16,450 Father. Who am I? 661 00:58:16,451 --> 00:58:22,206 You're the eldest grandson of Daesan Group's founder, Cha Daebok, 662 00:58:22,207 --> 00:58:24,751 and my son, Cha Seonu. 663 00:58:29,798 --> 00:58:30,840 Chef Do. 664 00:58:30,841 --> 00:58:32,049 Yes, Chairman. 665 00:58:32,050 --> 00:58:35,219 President Seo's soup must've gone cold. Bring him a fresh one. 666 00:58:35,220 --> 00:58:36,304 - Yes, sir. - Okay. 667 00:58:40,016 --> 00:58:41,101 Have some of this. 668 00:58:43,895 --> 00:58:44,938 Secretary Gong. 669 00:58:45,981 --> 00:58:47,357 Do you perhaps... 670 00:58:48,525 --> 00:58:49,692 The chairman scolded you 671 00:58:49,693 --> 00:58:51,445 for showing up without a tie, right? 672 00:58:52,654 --> 00:58:56,658 Yes, I rushed out and didn't even realize I wasn't wearing one. 673 00:58:57,409 --> 00:58:58,409 Thank you. 674 00:58:58,410 --> 00:59:02,913 Our sharp Secretary Gong grabbed a tie the moment she saw you. 675 00:59:02,914 --> 00:59:04,874 Gosh. 676 00:59:04,875 --> 00:59:06,709 When I start my own place, 677 00:59:06,710 --> 00:59:10,045 I'm going to wear a tie in the kitchen too. 678 00:59:10,046 --> 00:59:11,590 To honor the chairman. 679 00:59:13,008 --> 00:59:14,009 Secretary Gong. 680 00:59:14,718 --> 00:59:17,429 I think Chef Do wants a raise. 681 00:59:18,013 --> 00:59:20,182 When did I say that? I just... 682 00:59:22,601 --> 00:59:23,642 The chairman 683 00:59:23,643 --> 00:59:26,896 doesn't recognize me or Ms. Kaesong, but he always recognizes Chef Do. 684 00:59:26,897 --> 00:59:28,523 I figured that alone... 685 00:59:29,524 --> 00:59:30,650 was reason enough... 686 00:59:31,985 --> 00:59:33,320 to give him a raise. 687 00:59:34,154 --> 00:59:35,321 Secretary Gong... 688 00:59:35,322 --> 00:59:38,241 Oh, my, honey. This is great! 689 00:59:44,748 --> 00:59:45,998 Say that again. 690 00:59:45,999 --> 00:59:48,877 Because of what you and Dad did, I can barely breathe. 691 00:59:50,545 --> 00:59:51,546 Mom. 692 00:59:52,172 --> 00:59:54,508 If this keeps up, your beloved son... 693 00:59:55,467 --> 00:59:56,510 might just die. 694 00:59:57,928 --> 01:00:00,263 Don't you dare talk about dying! 695 01:00:06,186 --> 01:00:07,187 Mom. 696 01:00:09,397 --> 01:00:10,732 Every time you see Eunnam 697 01:00:11,775 --> 01:00:13,276 and every time you face Dongju... 698 01:00:13,860 --> 01:00:16,321 I know how hard you fight to keep it together. 699 01:00:17,447 --> 01:00:19,825 - And it's because of me. - It is because of you! 700 01:00:26,915 --> 01:00:28,166 To me, 701 01:00:30,043 --> 01:00:32,002 you're the reason to live, Taeyun. 702 01:00:32,003 --> 01:00:33,088 You hear me? 703 01:00:37,759 --> 01:00:38,843 Mom. 704 01:00:38,844 --> 01:00:41,220 Let's leave this house, leave Daesan. 705 01:00:41,221 --> 01:00:42,389 To somewhere far away. 706 01:00:43,056 --> 01:00:45,140 Let's live where no one knows us. 707 01:00:45,141 --> 01:00:46,643 Taeyun! 708 01:00:47,310 --> 01:00:48,645 Get a hold of yourself. 709 01:00:51,690 --> 01:00:53,817 Learn everything you can at Daesan Volt. 710 01:00:55,235 --> 01:00:58,697 You're going to keep moving forward until you become its CEO. 711 01:00:59,906 --> 01:01:02,993 I'll clear any obstacles in your way for you. 712 01:01:03,785 --> 01:01:06,328 That's my job now, since your dad's not here. 713 01:01:06,329 --> 01:01:07,413 Mom... 714 01:01:07,414 --> 01:01:10,125 It's okay to whine like this once in a while. 715 01:01:12,836 --> 01:01:14,504 I'm sorry I hit you, my son. 716 01:01:19,968 --> 01:01:21,052 I've come... 717 01:01:22,304 --> 01:01:25,015 too far to turn back. 718 01:01:27,058 --> 01:01:28,059 And... 719 01:01:28,643 --> 01:01:30,352 the end's in sight. 720 01:01:30,353 --> 01:01:31,646 Why would you walk away? 721 01:01:32,397 --> 01:01:34,858 Only fools would do that, Taeyun. 722 01:01:35,984 --> 01:01:37,485 Got it? Okay? 723 01:01:47,370 --> 01:01:50,831 So once we bring in Yuseong Chemical... 724 01:01:50,832 --> 01:01:53,042 What was it again? Daesan... 725 01:01:53,043 --> 01:01:54,627 Daesan Energy. 726 01:01:54,628 --> 01:01:58,213 Right. Daesan Energy will grow several times over. 727 01:01:58,214 --> 01:01:59,591 Yes, Chairman. 728 01:02:00,383 --> 01:02:02,886 Director Yeo Eunnam will handle the merger well. 729 01:02:08,975 --> 01:02:09,976 Right. 730 01:02:12,312 --> 01:02:14,189 You didn't forget. 731 01:02:16,149 --> 01:02:17,651 It's fine. Just give it to me. 732 01:02:20,028 --> 01:02:24,366 The flavor of a lollipop starts when you unwrap it. 733 01:02:30,330 --> 01:02:31,331 Mm. 734 01:02:33,792 --> 01:02:37,379 I should promote Huh Ildo to vice-chairman. 735 01:02:39,839 --> 01:02:43,843 Gather feedback on Huh Ildo from the subsidiaries. 736 01:02:47,847 --> 01:02:49,307 Yes, Chairman. 737 01:02:54,646 --> 01:02:55,647 Chairman, 738 01:02:56,564 --> 01:02:58,274 I'll be taking some time off soon. 739 01:02:59,442 --> 01:03:01,027 It'll be longer... 740 01:03:02,362 --> 01:03:03,863 than last time. 741 01:03:06,408 --> 01:03:07,449 What? 742 01:03:07,450 --> 01:03:08,952 Do you want the lollipop? 743 01:03:10,078 --> 01:03:11,079 No, sir. 744 01:03:26,219 --> 01:03:28,888 INNER SAFE 745 01:03:29,472 --> 01:03:32,934 So, Chairman Cha Daebok and Chairman Cha Gangcheon, 746 01:03:33,768 --> 01:03:35,060 then you, 747 01:03:35,061 --> 01:03:38,273 and now I'm the fourth person to know this code? 748 01:03:39,441 --> 01:03:40,442 Yeah. 749 01:03:42,402 --> 01:03:43,652 That's a lot of pressure. 750 01:03:43,653 --> 01:03:45,071 The chairman said 751 01:03:45,697 --> 01:03:50,826 only someone capable of leading Daesan should know it. 752 01:03:50,827 --> 01:03:52,911 Then it shouldn't be me. 753 01:03:52,912 --> 01:03:55,164 Since Daesan E&C merged with Yuseong Chemical, 754 01:03:55,165 --> 01:03:57,083 the stock's been climbing nonstop. 755 01:03:58,084 --> 01:04:00,919 That's because you made bold decisions and saved it 756 01:04:00,920 --> 01:04:04,090 every time the merger was about to fall apart. 757 01:04:05,008 --> 01:04:06,008 Eunnam. 758 01:04:06,009 --> 01:04:08,386 You're capable enough to know the vault code. 759 01:04:10,305 --> 01:04:13,641 You praising me makes me believe it might be true. 760 01:04:19,314 --> 01:04:20,315 Wait. 761 01:04:22,192 --> 01:04:24,069 You're not leaving Daesan, are you? 762 01:04:26,571 --> 01:04:27,821 You're not, right? 763 01:04:27,822 --> 01:04:28,948 Right? 764 01:04:32,494 --> 01:04:34,036 Don't leave, Dongju. 765 01:04:34,037 --> 01:04:36,623 I took what Yeom Jangseon cared about most 766 01:04:37,290 --> 01:04:38,750 and let him live. 767 01:04:39,459 --> 01:04:40,876 That's what I wanted. 768 01:04:40,877 --> 01:04:42,587 Then that's a good thing, isn't it? 769 01:04:46,007 --> 01:04:47,008 Do you think so? 770 01:04:50,053 --> 01:04:52,680 I don't even know what's wrong anymore. 771 01:04:54,766 --> 01:04:57,143 So I'm going to leave to find the answer. 772 01:05:25,588 --> 01:05:27,006 I want to drive you. 773 01:05:27,966 --> 01:05:29,926 If you say no, I won't let you leave. 774 01:06:27,942 --> 01:06:29,110 Have a good trip. 775 01:07:00,183 --> 01:07:01,267 Dongju! 776 01:08:06,332 --> 01:08:08,251 Again. 777 01:08:14,048 --> 01:08:15,466 How was studying business? 778 01:08:16,134 --> 01:08:17,343 It was a bit tough. 779 01:08:18,428 --> 01:08:21,555 All I'd done was play violin, so it was like starting from scratch. 780 01:08:21,556 --> 01:08:22,640 Mmm. 781 01:08:23,433 --> 01:08:26,059 I've only been riding bikes and just starting it too. 782 01:08:26,060 --> 01:08:27,478 We're the same, nephew. 783 01:08:30,857 --> 01:08:32,984 I'll get another coffee. Do you want more? 784 01:08:33,901 --> 01:08:36,112 Come on, I'm younger, so let me do it, nephew. 785 01:08:50,543 --> 01:08:52,128 {\an8}DONGJU 786 01:09:10,563 --> 01:09:11,856 There he is! 787 01:09:53,439 --> 01:09:55,983 JI SEONU 788 01:10:03,074 --> 01:10:05,535 Dongju, I heard you took some time off. 789 01:10:06,452 --> 01:10:08,871 I'm talking to Seonu about business school. 790 01:10:09,914 --> 01:10:12,667 The more I know him, the more he seems like a better fit for Daesan. 791 01:10:42,488 --> 01:10:44,407 When I die of old age someday, 792 01:10:45,283 --> 01:10:49,203 scatter my ashes over the sea right where you saved me. 793 01:10:51,164 --> 01:10:52,206 When I die, 794 01:10:53,541 --> 01:10:55,126 I want to repent there. 795 01:13:37,038 --> 01:13:39,248 Buried Hearts 796 01:13:40,917 --> 01:13:42,168 {\an8}- Father. - Yeah. 797 01:14:58,077 --> 01:14:59,078 Dongju. 798 01:15:00,037 --> 01:15:02,455 You don't have to come back for good. 799 01:15:02,456 --> 01:15:03,833 Just come take a break. 800 01:15:10,506 --> 01:15:12,508 {\an8}Translated by Hye Min Eom 57727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.