Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:59,642 --> 00:01:01,018
- We flew from Miami.
- Just for this.
4
00:01:01,019 --> 00:01:03,354
- Miami, Florida.
- Honestly, I don't know what to expect.
5
00:07:55,975 --> 00:07:58,352
And then we go, "What the ****
are we gonna do now?"
6
00:09:35,825 --> 00:09:37,368
Sneaky witches in a bush.
7
00:09:38,619 --> 00:09:39,996
Sneaky witches in a bush.
8
00:09:49,213 --> 00:09:51,090
- Why have I got the cat?
- To kill it.
9
00:21:40,549 --> 00:21:43,051
Exciting to see it all come together?
10
00:22:48,241 --> 00:22:49,909
He should be
in The Walking Dead.
11
00:22:49,910 --> 00:22:52,079
He should be running away from zombies.
12
00:23:01,630 --> 00:23:04,341
- Could be a good Demogorgon.
- He's the right height.
13
00:24:04,609 --> 00:24:06,987
What was your reaction
when you found out you were cast?
14
00:31:27,510 --> 00:31:29,470
Oh my God, what a coincidence!
15
00:31:30,013 --> 00:31:33,056
- Do you come here often? I live here!
- Well, well, well.
16
00:31:33,057 --> 00:31:36,643
Are you nervous? Are you really nervous?
17
00:31:36,644 --> 00:31:39,229
There's so much that's going to change.
18
00:31:39,230 --> 00:31:44,736
Just know that it's like a draft.
It's just a draft. It's just a draft.
19
00:33:13,658 --> 00:33:14,909
And that's the end.
20
00:33:20,331 --> 00:33:21,248
Restructure.
21
00:33:21,249 --> 00:33:22,875
Restructure, yeah.
22
00:33:23,835 --> 00:33:25,044
Yeah. It's too slow.
23
00:33:29,007 --> 00:33:30,049
Too slow.
24
00:33:30,842 --> 00:33:32,760
I think you... What?
25
00:33:38,433 --> 00:33:42,394
Yes, I know. I had the same exact note.
26
00:33:42,395 --> 00:33:45,522
I was like, "Just do a quick..."
27
00:33:45,523 --> 00:33:48,108
No, I need to see
that something is happening.
28
00:33:48,109 --> 00:33:49,317
That escalates it?
29
00:33:49,318 --> 00:33:51,320
- Yeah, exactly.
- Got it.
30
00:34:03,374 --> 00:34:04,916
- That's the only thing.
- Not true.
31
00:34:04,917 --> 00:34:09,172
I totally ****ing delivered
on Season 5. Absolutely.
32
00:37:31,499 --> 00:37:32,833
Hold there, thanks.
33
00:37:33,334 --> 00:37:35,711
Just working out the revolve
whilst we're doing some lighting.
34
00:38:30,099 --> 00:38:30,975
Louis, mate.
35
00:38:32,059 --> 00:38:33,477
What scene is this?
36
00:39:05,551 --> 00:39:07,135
You could have lots of spiders.
37
00:39:07,136 --> 00:39:09,847
They'd be all over her,
and you wouldn't know how it was done.
38
00:42:51,151 --> 00:42:55,113
The things we have to talk through
are about two hours, okay?
39
00:42:55,114 --> 00:42:56,573
This is a two-hour session.
40
00:42:56,574 --> 00:43:00,411
Um, but I'm going to try to get through
as many as I can.
41
00:43:01,078 --> 00:43:04,081
There's big things that,
if they don't work,
42
00:43:04,790 --> 00:43:06,666
we have a narrative problem.
43
00:43:06,667 --> 00:43:10,169
We can go through to an audience if
we don't have all the bells and whistles,
44
00:43:10,170 --> 00:43:14,048
but we can't go to an audience
if we have a story that doesn't work.
45
00:43:14,049 --> 00:43:17,136
The black void isn't complete
enough to go in front of an audience.
46
00:43:17,970 --> 00:43:20,930
The spiders are not complete enough
to go in front of an audience.
47
00:43:20,931 --> 00:43:23,475
Scary Patty is not complete enough
to go to an audience.
48
00:43:24,310 --> 00:43:26,311
We have to do pre-tech for Act Two,
49
00:43:26,312 --> 00:43:29,314
and we already have eight sessions
to find for Act One.
50
00:43:29,315 --> 00:43:33,401
We have to keep pushing
through Act Two as fast as possible
51
00:43:33,402 --> 00:43:35,737
because we're going to hit big problems.
52
00:43:35,738 --> 00:43:36,905
Gantry...
53
00:43:37,573 --> 00:43:39,450
That's a ****ing nightmare.
54
00:43:40,075 --> 00:43:41,952
Uh, the deployment of the Mind Flayer.
55
00:43:42,953 --> 00:43:44,454
A ****ing nightmare.
56
00:43:44,455 --> 00:43:46,957
The less we have to go back, the better.
57
00:43:49,543 --> 00:43:52,378
Any more for any more
before we let everyone out of here?
58
00:43:52,379 --> 00:43:55,257
Well, just thanks, everybody.
Happy Halloween.
59
00:44:01,347 --> 00:44:02,723
What's happening, Mary?
60
00:44:44,890 --> 00:44:45,933
Can we snap her?
61
00:45:23,804 --> 00:45:25,930
Are you sure that fan
wasn't blowing in reverse?
62
00:45:25,931 --> 00:45:28,307
All the smoke is coming
through the auditorium.
63
00:45:28,308 --> 00:45:29,852
Yeah, that one's not working.
64
00:45:32,479 --> 00:45:34,148
Right, let's try that for now
65
00:45:34,773 --> 00:45:37,860
and, uh, come back
and make it better another day.
66
00:45:57,713 --> 00:46:00,590
Okay. Spiders can't go
in front of an audience.
67
00:46:00,591 --> 00:46:03,552
The spider on the LED is a long way away.
68
00:49:30,509 --> 00:49:32,427
Just testing Mind Flayer smoke.
69
00:54:39,442 --> 00:54:41,527
And is the end of Act One
dramatic enough?
70
00:54:41,528 --> 00:54:44,614
Sorry, it's my only other question,
without the Brenner thing?
71
00:54:45,115 --> 00:54:48,451
- Um--
- Like is it... I just felt like...
72
00:56:26,925 --> 00:56:28,718
I need to see
how long this might be.
73
00:57:49,007 --> 00:57:50,341
You're just waiting for bows.
74
00:57:52,594 --> 00:57:53,595
What's the time?
75
00:59:57,927 --> 00:59:59,261
Okay, what's happened?
76
00:59:59,262 --> 01:00:01,139
Shall we ditch it for tonight?
77
01:00:03,308 --> 01:00:05,143
We're pretty close to ditching this.
78
01:00:06,811 --> 01:00:09,062
- We have no time.
- Let's not do it.
79
01:00:09,063 --> 01:00:10,314
Apologies for not delivering.
80
01:00:10,315 --> 01:00:12,441
No. You don't have anything
to apologize for.
81
01:00:12,442 --> 01:00:14,484
We didn't give you enough time for it.
Don't worry.
82
01:00:14,485 --> 01:00:16,695
It just felt very, like,
"Do it right now!"
83
01:00:16,696 --> 01:00:19,823
Like, just with everybody in the house,
I just need more time.
84
01:00:19,824 --> 01:00:21,825
"Come on, performing monkey.
Off you go."
85
01:00:21,826 --> 01:00:24,828
Yeah. I just... I'm not too happy
with what I just did.
86
01:00:24,829 --> 01:00:28,082
So I think I need time with Trish
because I want to make it good.
87
01:00:31,044 --> 01:00:31,878
It's fine.
88
01:00:52,982 --> 01:00:55,026
I couldn't see any spiders
from where I was.
89
01:00:56,319 --> 01:00:58,445
At the back,
I couldn't see any at all.
90
01:00:58,446 --> 01:01:00,447
I want to see more spiders.
91
01:01:00,448 --> 01:01:01,741
Don't be too subtle.
92
01:01:21,803 --> 01:01:23,096
I say get rid of it.
93
01:02:06,556 --> 01:02:09,350
Why isn't anybody
worrying about these ****ing spiders?
94
01:02:17,150 --> 01:02:19,485
- G, I don't want you filming right now.
- All right, mate.
95
01:02:20,153 --> 01:02:22,028
Well, we have to make
a call later on that.
96
01:02:22,029 --> 01:02:24,365
- But we might have some?
- How are we doing?
97
01:02:25,324 --> 01:02:27,743
We might be cutting all the spiders
except that...
98
01:02:27,744 --> 01:02:29,035
- All of them?
- We might.
99
01:02:29,036 --> 01:02:29,953
Really?
100
01:02:29,954 --> 01:02:32,457
In the new script,
there's no spiders except that.
101
01:02:33,458 --> 01:02:36,585
At the moment.
But that's because she's saying
102
01:02:36,586 --> 01:02:38,962
she can't see the two spiders climbing up.
103
01:02:38,963 --> 01:02:40,590
So she's just lost faith.
104
01:02:41,424 --> 01:02:43,508
Which is not to do with you two.
It's just...
105
01:02:43,509 --> 01:02:46,095
So she's rewritten the scene
that doesn't need it.
106
01:02:46,888 --> 01:02:50,850
Well, it's not good 'cause it's...
but I understand her frustration.
107
01:02:53,060 --> 01:02:54,687
- But we'll see.
- All right.
108
01:05:12,116 --> 01:05:14,117
We'll have to change the battery,
and we're gonna--
109
01:05:14,118 --> 01:05:16,412
We just have to keep going
with what we've got.
110
01:05:17,914 --> 01:05:19,706
- We can't cancel the show. We can't.
- No.
111
01:05:19,707 --> 01:05:21,082
I'm wondering if we can put in a...
112
01:05:21,083 --> 01:05:23,461
We could get you two out
and apologize to everyone.
113
01:05:25,087 --> 01:05:28,716
How about individually?
Seat by seat.
114
01:05:29,842 --> 01:05:30,926
It's not funny.
115
01:05:30,927 --> 01:05:34,055
We've got a giant opening
with the whole of America flying in.
116
01:05:34,639 --> 01:05:36,223
What are we gonna do?
117
01:08:00,076 --> 01:08:02,661
Do you know anything about anybody
who's going to be in tonight?
118
01:08:07,750 --> 01:08:11,003
From the show, Matthew Modine is here
and David Harbour.
119
01:12:37,144 --> 01:12:39,146
You've done it the wrong way.
120
01:12:40,689 --> 01:12:42,191
You've buttoned it the wrong way.
121
01:16:40,053 --> 01:16:42,806
- Trefry!
- What? Hi.
122
01:16:47,394 --> 01:16:49,021
You're gonna be so bored now.
123
01:16:51,982 --> 01:16:54,108
Amazing! Unbelievable!
124
01:16:54,109 --> 01:16:56,777
- I can't stop crying!
- She can't stop crying!
125
01:16:56,778 --> 01:16:59,615
Oh my God, we are in love with Henry now!
126
01:17:37,819 --> 01:17:39,905
How did it feel to take the bow?
127
01:17:58,548 --> 01:18:00,008
But I think you should read the card.
128
01:18:26,827 --> 01:18:29,621
You're a rock star.
You're an absolute rock star.
129
01:18:30,706 --> 01:18:31,914
You're amazing.
130
01:18:31,915 --> 01:18:34,710
Hey, man. Good to meet you.
131
01:18:37,087 --> 01:18:39,131
- For real?
- Congratulations.
132
01:18:39,881 --> 01:18:43,509
- That's the original hat from the show.
- Are you kidding?
133
01:18:43,510 --> 01:18:45,845
First season.
It's the only one in existence.
134
01:18:45,846 --> 01:18:47,555
That's ****ing amazing.
135
01:18:47,556 --> 01:18:49,140
Thank you so much.
136
01:18:49,141 --> 01:18:50,892
Oh, you've got a ****ing wig on!
10072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.