Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:21,000
Филмотека www.mario.mk
2
00:01:29,520 --> 00:01:33,081
Hey, Ma, look. A airplane.
3
00:01:34,120 --> 00:01:35,326
What?
4
00:01:35,560 --> 00:01:36,891
Airplane.
5
00:01:37,320 --> 00:01:38,970
Oh, yeah. Huh.
6
00:01:40,600 --> 00:01:42,762
Who was TV's Kojak?
7
00:01:43,320 --> 00:01:44,810
Darren McGavin.
8
00:01:45,400 --> 00:01:47,402
Kojak, not Kolchak.
9
00:01:48,040 --> 00:01:49,371
Oh, um...
10
00:01:51,400 --> 00:01:53,926
- How many letters?
- Seven.
11
00:01:54,440 --> 00:01:56,363
Do you have any letters already?
12
00:01:57,000 --> 00:01:59,970
Yeah. The third
letter is a V, I think.
13
00:02:00,040 --> 00:02:01,326
I'm not sure.
14
00:02:01,600 --> 00:02:05,161
Blank-blank-blank-V-
blank-blank-blank. Right?
15
00:02:05,360 --> 00:02:06,360
MAN 13 Yes, I think.
16
00:02:07,520 --> 00:02:09,010
It's a bald guy, right?
17
00:02:09,240 --> 00:02:11,607
Ladies
and gentlemen, as we start our descent,
18
00:02:11,760 --> 00:02:13,808
please make sure
your seat backs and tray tables
19
00:02:13,880 --> 00:02:15,450
are in full upright position,
20
00:02:15,680 --> 00:02:17,728
make sure your seat belt
is fastened securely
21
00:02:17,800 --> 00:02:19,325
and all carry-on luggage is stowed
22
00:02:19,400 --> 00:02:22,847
beneath the seat
in front of you or in the overhead bins.
23
00:02:23,200 --> 00:02:25,168
Please turn off all electronic devices
24
00:02:25,240 --> 00:02:27,083
until we are safely parked at the gate.
25
00:02:27,160 --> 00:02:28,207
Thank you.
26
00:02:58,560 --> 00:03:00,801
November 12th, 1995.
27
00:03:00,880 --> 00:03:02,041
Dear Michael.
28
00:03:02,160 --> 00:03:04,401
Fuck you. Just fuck you.
29
00:03:04,480 --> 00:03:05,766
You just walk away?
30
00:03:05,840 --> 00:03:08,764
After all you said to me?
After all we did?
31
00:03:08,840 --> 00:03:10,683
After all those fucking promises?
32
00:03:10,760 --> 00:03:12,762
After all that fucking fucking?
33
00:03:30,080 --> 00:03:31,650
Ladies and gentlemen,
34
00:03:31,720 --> 00:03:34,246
allow me to be the first
to welcome you to Cincinnati,
35
00:03:34,320 --> 00:03:37,563
where the local time is 7:43 p.m.,
36
00:03:37,640 --> 00:03:40,371
and the temperature is
68 degrees Fahrenheit.
37
00:03:40,440 --> 00:03:43,284
We will be
taxiing for a while, so please stay seated
38
00:03:43,360 --> 00:03:45,840
until the pilot turns off
the "fasten seat belt" light.
39
00:03:49,600 --> 00:03:51,329
Sorry I grabbed your hand.
40
00:03:51,400 --> 00:03:52,561
It's okay.
41
00:03:54,880 --> 00:03:56,086
It's a reflex.
42
00:03:57,120 --> 00:03:59,248
I'm usually sitting next to my wife.
43
00:04:01,880 --> 00:04:03,041
I don't like to fly.
44
00:04:03,120 --> 00:04:04,565
I said it's okay.
45
00:04:08,760 --> 00:04:10,922
You can let go now, though.
46
00:04:18,640 --> 00:04:19,766
Robert Hernandez,
47
00:04:19,840 --> 00:04:21,080
please pick up the white courtesy phone.
48
00:04:21,160 --> 00:04:24,130
Please, Robert Hernandez
to the white courtesy phone, please.
49
00:04:26,560 --> 00:04:30,884
Welcome to Cincinnati/North
Kentucky International Airport.
50
00:04:31,680 --> 00:04:33,728
While on the moving sidewalk,
please stand to the...
51
00:05:00,720 --> 00:05:02,609
- Hello.
- Hi.
52
00:05:03,400 --> 00:05:06,290
I need to go to The Fregoli.
53
00:05:08,280 --> 00:05:09,281
Downtown.
54
00:05:09,840 --> 00:05:10,887
Yup.
55
00:05:10,960 --> 00:05:14,009
Ladies and
gentlemen, your attention, please.
56
00:05:14,480 --> 00:05:16,448
No parking or waiting allowed.
57
00:05:16,520 --> 00:05:18,921
Unattended vehicles
in this area will be towed.
58
00:05:19,000 --> 00:05:20,764
- Thanks.
- Yup.
59
00:05:36,640 --> 00:05:38,165
Can I smoke in here?
60
00:05:38,240 --> 00:05:39,651
You see that sign?
61
00:05:41,480 --> 00:05:42,481
Oh.
62
00:05:59,200 --> 00:06:00,770
You're from England, right?
63
00:06:00,880 --> 00:06:02,325
Yeah, I'm from England.
64
00:06:02,440 --> 00:06:04,044
I can tell by your accent.
65
00:06:04,120 --> 00:06:05,800
And the whistling, that's British Airways.
66
00:06:06,640 --> 00:06:08,802
It's Lakme, actually.
67
00:06:11,040 --> 00:06:13,361
Nah, that's British Airways.
68
00:06:17,880 --> 00:06:19,848
Anyway, I have an ear for accents.
69
00:06:23,640 --> 00:06:26,644
How's the weather there now? Good?
70
00:06:28,400 --> 00:06:32,405
Well, I'm from
there originally. I live here now.
71
00:06:33,200 --> 00:06:35,885
In Sin-Sin City, you know, as I call it?
72
00:06:35,960 --> 00:06:37,644
Not here. The States.
73
00:06:37,720 --> 00:06:40,690
"The States." I like that.
74
00:06:41,920 --> 00:06:43,445
"Across the pond. The States.
75
00:06:43,520 --> 00:06:45,602
"The trolley. Cheerio.
Put another shrimp on the barbie."
76
00:06:45,680 --> 00:06:47,569
I like all that English stuff.
77
00:06:48,200 --> 00:06:49,280
Whereabout in "The States"?
78
00:06:49,320 --> 00:06:50,685
Los Angeles.
79
00:06:50,760 --> 00:06:54,162
Oh, LA, LA. Yes, sir.
Oh, yeah. Tinseltown.
80
00:06:54,240 --> 00:06:56,322
Well, Cincinnati's
a great city, too. Don't knock it.
81
00:06:56,400 --> 00:06:58,050
I wasn't. I'm sure it is.
82
00:06:58,560 --> 00:06:59,891
Damn straight.
83
00:07:00,120 --> 00:07:02,009
First time?
84
00:07:02,520 --> 00:07:03,521
Once before.
85
00:07:03,600 --> 00:07:05,045
Oh, it's changed since then.
86
00:07:05,160 --> 00:07:07,320
You ought to check it out,
you know, while you're here.
87
00:07:07,720 --> 00:07:09,927
- Yeah, I will. Thanks.
- Yeah. You're welcome.
88
00:07:11,120 --> 00:07:12,690
Fuck you, asshole!
89
00:07:15,440 --> 00:07:17,283
Yeah, you oughta check it out.
90
00:07:17,720 --> 00:07:18,846
Check it out.
91
00:07:20,760 --> 00:07:22,091
The zoo is great.
92
00:07:22,560 --> 00:07:24,130
World-class, they say.
93
00:07:24,280 --> 00:07:25,930
Many, many important, you know, uh,
94
00:07:26,000 --> 00:07:28,367
whatchamacallit, endangered species,
95
00:07:28,920 --> 00:07:30,081
breeding programs, you know.
96
00:07:30,160 --> 00:07:31,161
It's famous for it.
97
00:07:31,240 --> 00:07:33,129
Pandas. Other things.
98
00:07:35,360 --> 00:07:36,600
- Owls.
- Uh-huh.
99
00:07:36,720 --> 00:07:38,768
That sounds fascinating.
100
00:07:38,880 --> 00:07:40,370
Damn straight.
101
00:07:44,120 --> 00:07:45,849
Yeah, you should check it out.
102
00:07:46,920 --> 00:07:48,922
Oh! And you gotta try the Cincinnati chili.
103
00:07:49,040 --> 00:07:51,407
It's chili like you never had. Trust me.
104
00:07:51,480 --> 00:07:54,529
LA chili? England chili? Forget about it.
105
00:07:54,600 --> 00:07:56,762
They make it here
with cinnamon and chocolate
106
00:07:56,880 --> 00:07:58,405
and they serve it over pasta.
107
00:07:58,480 --> 00:07:59,606
Imagine that if you can.
108
00:07:59,720 --> 00:08:01,643
I'll try to, yeah. Thanks.
109
00:08:02,280 --> 00:08:05,284
Is there a toy store near the hotel?
110
00:08:05,440 --> 00:08:07,363
A toy store?
111
00:08:08,320 --> 00:08:09,367
You mean, a "toy" store?
112
00:08:09,440 --> 00:08:10,771
Yeah, toy store.
113
00:08:11,280 --> 00:08:13,282
Yeah, there's a "toy" store
114
00:08:13,360 --> 00:08:14,521
about two blocks up.
115
00:08:14,600 --> 00:08:15,840
It's open all night.
116
00:08:16,400 --> 00:08:17,401
Real class place.
117
00:08:17,480 --> 00:08:19,244
I have a
pickup call at 16th and Lincoln.
118
00:08:19,320 --> 00:08:20,321
Anybody in the area?
119
00:08:20,400 --> 00:08:22,368
Anyway, there's a lot to see in the city.
120
00:08:22,480 --> 00:08:24,721
- Revitalized downtown...
- I'm only here for a day.
121
00:08:24,800 --> 00:08:27,087
- What?
- I'm just here for a day.
122
00:08:30,440 --> 00:08:32,488
You know, I'm sorry. I'm not getting that.
123
00:08:32,960 --> 00:08:34,007
The accent.
124
00:08:34,080 --> 00:08:37,641
I'm just here for a day.
125
00:08:38,120 --> 00:08:40,487
Well, the zoo then.
126
00:08:40,600 --> 00:08:42,045
You don't need
more than a day for the zoo.
127
00:08:42,120 --> 00:08:43,849
It's just zoo-sized.
128
00:08:43,960 --> 00:08:45,007
And the chili.
129
00:08:45,120 --> 00:08:46,963
You only need, like, an hour for the chili.
130
00:08:51,040 --> 00:08:52,883
Hey, that's Michael Stone.
131
00:08:53,720 --> 00:08:54,920
Michael Stone.
132
00:08:54,960 --> 00:08:56,644
Harris, can you get these bags, please?
133
00:08:57,680 --> 00:08:59,489
That's Michael Stone.
134
00:09:00,680 --> 00:09:03,126
Hello. Welcome to The Fregoli.
135
00:09:03,200 --> 00:09:05,123
Hi, I'm checking in. Stone.
136
00:09:05,200 --> 00:09:06,486
Welcome, Mr. Stone.
137
00:09:07,120 --> 00:09:09,282
Oh, there we go. Michael Stone.
138
00:09:09,400 --> 00:09:11,209
Smoking, king-sized bed.
139
00:09:11,840 --> 00:09:14,161
And you'll be with us
for just one night, sir?
140
00:09:14,320 --> 00:09:15,890
One night. Yes.
141
00:09:15,960 --> 00:09:17,280
I'll just need to make an imprint
142
00:09:17,320 --> 00:09:18,731
of your credit card, for incidentals,
143
00:09:18,800 --> 00:09:20,131
and we'll be all set.
144
00:09:20,200 --> 00:09:22,282
I'd like a quiet room, if you have one.
145
00:09:22,360 --> 00:09:24,169
Yes, sir. Of course.
146
00:09:39,480 --> 00:09:40,970
I have a charming deluxe smoking
147
00:09:41,040 --> 00:09:42,405
junior suite on the tenth floor
148
00:09:42,480 --> 00:09:44,244
with a king-sized bed.
149
00:09:44,320 --> 00:09:45,845
Far above the street noise.
150
00:09:45,920 --> 00:09:47,570
- That sounds good.
- Great.
151
00:09:48,440 --> 00:09:49,851
So it's all set then.
152
00:09:53,840 --> 00:09:55,251
Dennis here will show you to your room.
153
00:09:55,360 --> 00:09:57,089
- Oh, thank you.
- Right this way, sir.
154
00:09:57,200 --> 00:09:58,850
- My name is Dennis.
- Hi.
155
00:10:15,280 --> 00:10:16,520
After you, sir.
156
00:10:22,080 --> 00:10:23,445
So how was your trip in?
157
00:10:23,560 --> 00:10:24,846
It was fine, thanks.
158
00:10:24,920 --> 00:10:26,126
Good.
159
00:10:28,800 --> 00:10:30,723
- Bumpy? At all?
- Uh, no.
160
00:10:32,480 --> 00:10:34,562
- I'm sorry?
- No.
161
00:10:35,200 --> 00:10:37,487
Oh, well, you're safe now.
162
00:10:38,400 --> 00:10:40,562
I think the room will
be to your liking, sir.
163
00:10:46,480 --> 00:10:48,130
Just up here to the left, sir.
164
00:10:48,880 --> 00:10:50,450
There you go, after you.
165
00:10:59,320 --> 00:11:00,924
- Nice weather we're having.
- Yeah.
166
00:11:01,000 --> 00:11:02,047
- What?
- Yes.
167
00:11:02,120 --> 00:11:04,407
Yes, the weather is very good.
168
00:11:05,600 --> 00:11:10,242
Very, very, very, very good.
169
00:11:11,000 --> 00:11:12,809
Sixty-eight degrees Fahrenheit.
170
00:11:13,800 --> 00:11:15,245
And here we are.
171
00:11:23,320 --> 00:11:24,606
After you, sir.
172
00:11:31,600 --> 00:11:32,806
It's the bathroom.
173
00:11:33,480 --> 00:11:35,164
Air conditioning and heat controls here.
174
00:11:35,640 --> 00:11:37,449
TV, remote control. Mini-bar.
175
00:11:38,000 --> 00:11:39,445
All self-explanatory, I think.
176
00:11:39,920 --> 00:11:40,921
Um...
177
00:11:42,280 --> 00:11:43,884
Ice machine down the hall.
178
00:11:43,960 --> 00:11:46,201
And would you like me
to get you some ice before I leave?
179
00:11:46,280 --> 00:11:49,284
No, I'm okay, thanks. Here you go.
180
00:11:49,360 --> 00:11:51,089
Oh. Thank you very much, sir.
181
00:11:52,040 --> 00:11:54,240
If you need anything at all,
please just give us a ring.
182
00:11:54,960 --> 00:11:56,450
- My name's Dennis.
- Thanks.
183
00:11:57,480 --> 00:11:58,925
- Good night.
- Good night.
184
00:12:53,520 --> 00:12:54,681
Touch the door to the room.
185
00:12:54,760 --> 00:12:56,205
If it feels hot, do not open it.
186
00:12:57,080 --> 00:12:58,969
Fill the tub with water, soak a towel,
187
00:12:59,040 --> 00:13:01,930
and place it in the space
at the bottom of the door.
188
00:13:02,040 --> 00:13:04,247
If the door is not hot,
you may leave the room,
189
00:13:04,360 --> 00:13:05,885
but bring your room key with you
190
00:13:05,960 --> 00:13:08,080
in case exits are blocked
and you need to get back in.
191
00:13:18,720 --> 00:13:19,926
Hmm?
192
00:13:37,920 --> 00:13:38,967
Room service.
193
00:13:39,400 --> 00:13:41,209
How may I help you, Mr. Stone?
194
00:13:41,280 --> 00:13:43,567
Um, I'd like to order some room service.
195
00:13:43,640 --> 00:13:44,687
Yes.
196
00:13:44,800 --> 00:13:48,202
I'll have
the Bibb lettuce salad and the salmon.
197
00:13:48,280 --> 00:13:49,486
Yes, sir.
198
00:13:49,560 --> 00:13:51,050
Would you like anything to drink tonight?
199
00:13:51,120 --> 00:13:53,202
No. I'll find something in the mini-bar.
200
00:13:53,280 --> 00:13:54,327
Very good.
201
00:13:54,640 --> 00:13:55,846
Dessert? We have a...
202
00:13:55,920 --> 00:13:57,524
No, no, no, thanks.
203
00:13:57,920 --> 00:13:59,206
Very good, sir.
204
00:14:00,240 --> 00:14:02,129
So that's a Bibb lettuce, Gorgonzola,
205
00:14:02,240 --> 00:14:04,083
- prosciutto, and walnut salad.
- Yes.
206
00:14:04,160 --> 00:14:05,605
With honey raspberry
vinaigrette dressing.
207
00:14:05,680 --> 00:14:06,727
Yes.
208
00:14:06,800 --> 00:14:09,201
And the wild-caught
Copper River Alaska salmon amandine.
209
00:14:09,280 --> 00:14:10,964
- Yes.
- With baby asparagus...
210
00:14:11,120 --> 00:14:12,770
files.
- and the black truffle broth.
211
00:14:13,320 --> 00:14:14,765
- Yes.
- Very good-
212
00:14:15,600 --> 00:14:17,841
And that's for room 1007?
213
00:14:17,960 --> 00:14:19,007
Yes.
214
00:14:19,120 --> 00:14:20,201
Very good.
215
00:14:20,280 --> 00:14:23,045
It's 9:13 now.
216
00:14:23,120 --> 00:14:24,804
It should be there within 35 minutes,
217
00:14:24,880 --> 00:14:26,325
which will make it 9:48.
218
00:14:26,440 --> 00:14:27,441
Thank you.
219
00:14:27,520 --> 00:14:28,931
Thank...
220
00:14:44,400 --> 00:14:45,447
Hello?
221
00:14:45,520 --> 00:14:46,601
Hey.
222
00:14:46,680 --> 00:14:47,727
Oh, hi.
223
00:14:48,160 --> 00:14:49,241
You just get in?
224
00:14:49,320 --> 00:14:51,527
I'm at the hotel. How are you?
225
00:14:51,640 --> 00:14:53,005
Pre-menstrual.
226
00:14:53,640 --> 00:14:54,721
How was the flight?
227
00:14:54,800 --> 00:14:56,564
Ah, it was okay. A little bumpy.
228
00:14:56,640 --> 00:14:58,324
Oh, I hate that.
229
00:14:59,000 --> 00:15:02,368
Just a minute, Henry!
No, I'm on the phone!
230
00:15:03,360 --> 00:15:05,010
Just a minute!
231
00:15:05,520 --> 00:15:06,646
What?
232
00:15:07,040 --> 00:15:08,530
- No, it's Daddy!
Donna.
233
00:15:08,640 --> 00:15:10,290
- Daddy!
Donna.
234
00:15:10,360 --> 00:15:11,885
- Daddy!
- Donna!
235
00:15:12,080 --> 00:15:14,321
He wants to say hi.
236
00:15:14,400 --> 00:15:16,289
Okay. Donna, I don't want to...
237
00:15:16,360 --> 00:15:17,361
Hold on.
238
00:15:17,440 --> 00:15:20,205
He's coming downstairs.
He's in his pirate suit.
239
00:15:20,720 --> 00:15:23,610
Come on, Henry. Daddy's waiting.
240
00:15:24,360 --> 00:15:26,169
Yes. It's long-distance!
241
00:15:27,080 --> 00:15:28,286
Jesus.
242
00:15:29,320 --> 00:15:30,890
- Here he is.
- Okay.
243
00:15:31,720 --> 00:15:33,006
Hi, slugger.
244
00:15:34,760 --> 00:15:36,842
Say something.
It's long-distance.
245
00:15:38,280 --> 00:15:40,362
Hi, Daddy. I'm a pirate.
246
00:15:40,440 --> 00:15:44,809
Are you?
That's great. I'm glad to hear your voice.
247
00:15:45,160 --> 00:15:46,764
Did you buy me something?
248
00:15:46,880 --> 00:15:49,451
Not yet. But I will. I just got here.
249
00:15:49,520 --> 00:15:51,921
Okay, I love you. Take care. Bye.
250
00:15:53,800 --> 00:15:54,881
Well, he gets right to the point.
251
00:15:54,960 --> 00:15:56,200
Yeah.
252
00:15:57,040 --> 00:15:58,201
So, um...
253
00:16:00,360 --> 00:16:02,124
What else? I mean, how's your room?
254
00:16:02,200 --> 00:16:05,283
It's, you know, it's a room.
255
00:16:05,400 --> 00:16:08,131
It's nice, I guess. Big bed.
256
00:16:08,200 --> 00:16:10,885
Oh, that's good. You can
thrash about all you like.
257
00:16:11,000 --> 00:16:14,209
Okay, Donna,
it's not that I like it. It's restlessness.
258
00:16:14,480 --> 00:16:17,802
Okay, okay. I'm sorry. I'm sorry.
259
00:16:19,480 --> 00:16:20,720
You doing anything tonight?
260
00:16:20,840 --> 00:16:21,887
No.
261
00:16:23,040 --> 00:16:25,008
I ordered room service.
262
00:16:25,080 --> 00:16:28,084
I'll watch a movie
or something. I don't know.
263
00:16:28,200 --> 00:16:29,565
I should get some sleep.
264
00:16:30,560 --> 00:16:31,766
Okay-
265
00:16:32,560 --> 00:16:34,927
Well, I better go.
266
00:16:35,360 --> 00:16:36,771
I've got to get dinner together for Hen.
267
00:16:36,840 --> 00:16:38,171
Okay.
268
00:16:38,240 --> 00:16:39,765
Have a good night.
269
00:16:40,080 --> 00:16:41,241
Okay-
270
00:16:41,600 --> 00:16:44,080
- Good luck tomorrow.
- Yeah, thanks.
271
00:16:44,240 --> 00:16:46,083
- Okay, bye.
- B ye.
272
00:17:39,320 --> 00:17:40,731
"Thank you.
273
00:17:40,800 --> 00:17:44,168
"It is my privilege today
to talk to you about customer service,
274
00:17:44,240 --> 00:17:46,481
"what it is and why it's
an essential component
275
00:17:46,560 --> 00:17:49,404
"of any successful business enterprise.
276
00:17:49,480 --> 00:17:51,562
"The front line of every
customer department
277
00:17:51,640 --> 00:17:54,484
"is the group of folks
who interact directly with the public.
278
00:17:54,600 --> 00:17:57,251
"The telephone representative
at corporate headquarters,
279
00:17:57,320 --> 00:18:00,244
"the retail associate
on the floor of the regional store,
280
00:18:00,320 --> 00:18:02,288
"the guys or gal..."
281
00:18:07,480 --> 00:18:08,527
Fuck.
282
00:18:25,680 --> 00:18:27,011
- You bitch.
- Asshole.
283
00:18:27,440 --> 00:18:28,441
Then why are you still here?
284
00:18:28,520 --> 00:18:30,284
I'm leaving.
I just need to find my wallet.
285
00:18:30,360 --> 00:18:31,885
Why don't you
find your balls while you're at it?
286
00:18:31,960 --> 00:18:33,962
You knew I didn't
want to get married.
287
00:18:34,040 --> 00:18:36,281
Yeah. Well,
you agreed to it. You're a grownup.
288
00:18:36,360 --> 00:18:38,806
Yeah, I'm a grownup.
You remind me of that every day.
289
00:18:39,200 --> 00:18:40,280
Well, someone has to.
290
00:18:40,320 --> 00:18:41,367
Bitch.
291
00:18:49,560 --> 00:18:50,800
Asshole.
292
00:18:50,880 --> 00:18:52,041
I'm going.
293
00:18:52,120 --> 00:18:53,804
Oh, yeah?
Where are you gonna go?
294
00:18:53,880 --> 00:18:55,803
- I'm just going. Fuck you.
- Fuck you.
295
00:18:55,880 --> 00:18:57,882
- Fuck you.
- Fuck you.
296
00:18:57,960 --> 00:19:00,247
- Fuck you.
- Fuck you. Fuck you.
297
00:19:00,400 --> 00:19:02,402
- Why don't you fuck off, bitch?
- You fuck off.
298
00:19:02,480 --> 00:19:04,403
You know, my mother was right
when she said you're a bitch.
299
00:19:04,480 --> 00:19:06,209
- Fuck you. Fuck you.
- Fuck you.
300
00:19:24,400 --> 00:19:27,609
Housekeeping.
Would you like turndown service tonight?
301
00:19:43,200 --> 00:19:44,440
Thank you.
302
00:19:44,520 --> 00:19:48,286
It is my privilege today to talk to
you about customer service.
303
00:19:48,360 --> 00:19:50,283
What it is and why...
304
00:19:51,960 --> 00:19:53,200
Shit.
305
00:19:57,400 --> 00:20:00,563
I mean, what the fuck did I do, Michael?
306
00:20:01,600 --> 00:20:03,045
It's a goddamn mystery.
307
00:20:03,120 --> 00:20:05,521
It's like
the goddamn mystery of the ages.
308
00:20:05,640 --> 00:20:06,721
Oh, shit.
309
00:20:08,880 --> 00:20:09,881
One minute, we were going to spend
310
00:20:09,960 --> 00:20:11,200
the rest of our lives together,
311
00:20:11,560 --> 00:20:12,891
and the next...
312
00:20:14,920 --> 00:20:16,285
Amarossi. Okay.
313
00:20:18,480 --> 00:20:20,801
Hi, Bella. It's Michael.
314
00:20:35,800 --> 00:20:36,881
Shit.
315
00:20:37,880 --> 00:20:39,245
Hi, Bella, it's Michael.
316
00:20:39,320 --> 00:20:40,970
Hi, Bella...
317
00:20:41,040 --> 00:20:42,724
Hi, Bella, it's Michael.
318
00:20:45,520 --> 00:20:47,010
Fuck.
319
00:20:52,040 --> 00:20:53,121
Six...
320
00:21:05,680 --> 00:21:06,681
Hello?
321
00:21:10,200 --> 00:21:11,361
Hello?
322
00:21:11,480 --> 00:21:13,050
Hello. Um...
323
00:21:13,720 --> 00:21:17,042
May I speak to Bella Amarossi, please?
324
00:21:17,880 --> 00:21:18,927
This is Bella.
325
00:21:19,040 --> 00:21:20,849
Bella?
326
00:21:21,360 --> 00:21:24,728
Hi, I wasn't sure... Hi... I... Uh...
327
00:21:25,280 --> 00:21:26,281
It's, uh...
328
00:21:26,400 --> 00:21:27,447
Who is this?
329
00:21:27,520 --> 00:21:28,681
It's Michael.
330
00:21:29,360 --> 00:21:31,761
I didn't recognize your voice.
331
00:21:32,920 --> 00:21:34,649
- Michael?
- Michael Stone.
332
00:21:34,720 --> 00:21:36,722
Michael Stone. From...
333
00:21:36,840 --> 00:21:37,887
Oh, my God!
334
00:21:38,600 --> 00:21:39,761
Michael?
335
00:21:39,880 --> 00:21:41,370
On, my God!
336
00:21:41,440 --> 00:21:42,726
Wow.
337
00:21:42,840 --> 00:21:43,887
Where are you?
338
00:21:44,000 --> 00:21:46,241
I'm in Cincinnati on business
339
00:21:46,840 --> 00:21:49,411
and I thought of you
and I looked you up in the phone book
340
00:21:49,520 --> 00:21:52,444
and there you were, so, uh...
341
00:21:53,920 --> 00:21:55,729
It's good to hear your voice.
342
00:21:56,240 --> 00:21:57,730
Yours, too.
343
00:21:58,400 --> 00:22:00,368
I'm shaking.
344
00:22:01,760 --> 00:22:03,888
Jesus, how long has it been?
345
00:22:03,960 --> 00:22:05,041
Ten years.
346
00:22:05,920 --> 00:22:07,206
Eleven.
347
00:22:07,760 --> 00:22:08,966
Oh, right.
348
00:22:09,800 --> 00:22:10,801
Uh...
349
00:22:11,200 --> 00:22:13,089
- I'm married.
- Oh.
350
00:22:13,600 --> 00:22:14,886
I have a kid.
351
00:22:15,680 --> 00:22:16,681
Oh.
352
00:22:17,240 --> 00:22:18,287
That's great.
353
00:22:19,920 --> 00:22:21,445
- Congratulations.
- Thanks.
354
00:22:21,960 --> 00:22:22,961
You?
355
00:22:23,560 --> 00:22:24,607
No.
356
00:22:27,640 --> 00:22:29,244
I've missed you.
357
00:22:29,960 --> 00:22:31,450
Yeah.
358
00:22:32,880 --> 00:22:34,211
That's a weird thing to say.
359
00:22:34,280 --> 00:22:36,601
I know. I'm sorry.
360
00:22:36,720 --> 00:22:37,767
Well,
361
00:22:38,600 --> 00:22:41,001
it doesn't matter.
It's all water under the fucking bridge.
362
00:22:42,000 --> 00:22:43,445
The fucking bridge.
363
00:22:43,560 --> 00:22:44,721
Yeah.
364
00:22:45,240 --> 00:22:47,607
Well, I am sorry.
I do think about you a lot.
365
00:22:48,800 --> 00:22:50,165
Yeah.
366
00:22:50,280 --> 00:22:52,400
I guess the postcards
must've gotten lost in the mail.
367
00:22:55,440 --> 00:22:57,522
Do you want to maybe get a drink, Bella?
368
00:22:58,800 --> 00:22:59,801
Oh.
369
00:23:00,960 --> 00:23:02,121
I don't know, Michael.
370
00:23:03,280 --> 00:23:04,770
This is all very intense.
371
00:23:05,800 --> 00:23:07,564
It's like out of the blue.
372
00:23:07,640 --> 00:23:09,921
I just came out of this
stupid relationship with a psycho.
373
00:23:09,960 --> 00:23:11,689
And I just...
374
00:23:11,760 --> 00:23:13,400
I don't know, I'm not sure you want to be
375
00:23:13,480 --> 00:23:16,643
the victim to my current
emotional imbalance tonight.
376
00:23:17,920 --> 00:23:19,445
Yeah.
377
00:23:19,520 --> 00:23:21,761
Well, I understand.
378
00:23:24,040 --> 00:23:25,451
I mean,
379
00:23:25,520 --> 00:23:27,363
I could, I guess. I don't know.
380
00:23:27,480 --> 00:23:29,926
Jesus, Michael,
it's been so fucking long.
381
00:23:30,000 --> 00:23:32,048
And you just call? Out of nowhere?
382
00:23:32,160 --> 00:23:33,764
I'm sorry. It was stupid.
383
00:23:33,840 --> 00:23:35,649
Everything's just screwed-up.
384
00:23:35,720 --> 00:23:37,324
I'm not thinking straight.
385
00:23:41,880 --> 00:23:43,530
There's something wrong with me.
386
00:23:45,360 --> 00:23:47,488
Well, where are you staying?
387
00:23:48,520 --> 00:23:50,170
The Fregoli.
388
00:23:50,320 --> 00:23:52,129
La-di-da, you're doing well.
389
00:23:52,240 --> 00:23:56,006
Oh. You know. It's boring.
Everything's boring.
390
00:23:58,880 --> 00:24:00,484
Okay, I could meet you there.
391
00:24:01,240 --> 00:24:03,527
At the bar. I have to go to work early, so,
392
00:24:03,640 --> 00:24:05,165
I can't stay very long.
393
00:24:05,640 --> 00:24:07,324
Yeah, that sounds great.
394
00:24:07,920 --> 00:24:09,570
It'll be lovely to see you.
395
00:24:11,040 --> 00:24:13,042
This is really weird.
396
00:24:15,480 --> 00:24:18,245
I've gained some weight.
Not terrible or anything, but just
397
00:24:18,720 --> 00:24:20,324
so you don't look at me
like freaked-out or something,
398
00:24:20,400 --> 00:24:21,811
because I just couldn't
handle that right now.
399
00:24:21,880 --> 00:24:23,086
I wouldn't do that.
400
00:24:23,200 --> 00:24:24,281
Okay-
401
00:24:25,840 --> 00:24:26,921
And I have a fake tooth in the front
402
00:24:27,040 --> 00:24:29,327
because I fell
and hit a cement bench with my mouth.
403
00:24:30,200 --> 00:24:32,282
But I don't think you can tell.
404
00:24:32,360 --> 00:24:33,566
They matched it pretty well.
405
00:24:34,040 --> 00:24:35,246
Okay.
406
00:24:36,920 --> 00:24:38,843
I look forward to seeing you.
407
00:24:40,880 --> 00:24:42,245
Bye, Michael.
408
00:24:42,360 --> 00:24:43,725
Bye, Bella.
409
00:24:59,920 --> 00:25:02,080
Soak a towel,
and place it in the space...
410
00:25:04,040 --> 00:25:05,560
What is the meaning
of this, may I ask?
411
00:25:05,600 --> 00:25:07,967
Oh, Mother, Godfrey loves me.
He put me in the shower.
412
00:25:08,080 --> 00:25:09,127
What ever are you talking about?
413
00:25:09,240 --> 00:25:10,890
Godfrey loves me. Godfrey loves me.
414
00:25:10,960 --> 00:25:12,240
Godfrey,
I demand an explanation.
415
00:25:12,320 --> 00:25:14,561
I think, perhaps, madam,
that I had better resign.
416
00:25:14,640 --> 00:25:16,529
Yes, I think you'd better.
That's a very good idea.
417
00:25:16,600 --> 00:25:18,204
What do you think your father
would say to all this?
418
00:25:18,280 --> 00:25:20,009
I don't care
what anybody says. Godfrey loves me.
419
00:25:20,120 --> 00:25:21,120
Now see here, young lady,
420
00:25:21,160 --> 00:25:22,400
you take a bath and
put on some dry clothes.
421
00:25:22,480 --> 00:25:23,527
And come downstairs immediately.
422
00:25:23,600 --> 00:25:24,726
- Do you hear?
- Godfrey loves me.
423
00:25:24,800 --> 00:25:26,920
Oh, I've never heard of
anything like this in my life.
424
00:25:29,440 --> 00:25:31,283
- Good to see you.
- Good to see you.
425
00:25:32,000 --> 00:25:33,001
Mmm.
426
00:25:35,160 --> 00:25:37,447
- There you are. Hey.
- Oh.
427
00:25:51,320 --> 00:25:52,321
Michael?
428
00:25:53,800 --> 00:25:54,801
Bella!
429
00:25:56,080 --> 00:25:57,081
Mmm.
430
00:25:59,960 --> 00:26:01,200
You look great.
431
00:26:02,120 --> 00:26:03,167
Thank you.
432
00:26:03,960 --> 00:26:05,200
You, too.
433
00:26:06,640 --> 00:26:08,005
Have a seat. Please.
434
00:26:12,440 --> 00:26:15,649
It's really lovely to see you.
435
00:26:16,520 --> 00:26:17,681
Thanks.
436
00:26:19,840 --> 00:26:22,127
Let me get the waitress' attention.
437
00:26:22,840 --> 00:26:24,842
Excuse me. Excuse me.
438
00:26:27,200 --> 00:26:29,407
It's busier here than I would've thought.
439
00:26:31,520 --> 00:26:33,170
Hi. Do you know what you want?
440
00:26:34,160 --> 00:26:35,161
Um...
441
00:26:35,680 --> 00:26:37,569
I... What are you having, Michael?
442
00:26:37,680 --> 00:26:39,648
A Belvedere martini with a twist.
443
00:26:40,520 --> 00:26:41,851
Same old Michael.
444
00:26:42,400 --> 00:26:43,526
I'll have one of those.
445
00:26:43,640 --> 00:26:44,880
Make it two.
446
00:26:45,040 --> 00:26:46,041
Back in a minute.
447
00:26:48,240 --> 00:26:49,321
So.
448
00:26:50,720 --> 00:26:52,131
You look good.
449
00:26:53,480 --> 00:26:54,561
Tell me what's going on.
450
00:26:56,000 --> 00:26:57,240
Not too much.
451
00:26:57,760 --> 00:26:59,046
I'm embarrassed to say.
452
00:27:00,040 --> 00:27:01,246
I'm working for the state,
453
00:27:02,200 --> 00:27:03,929
doing graphics for the
health department.
454
00:27:04,040 --> 00:27:05,087
Graphics?
455
00:27:05,480 --> 00:27:06,480
Yeah, I design pamphlets.
456
00:27:06,560 --> 00:27:08,722
You know, teen pregnancy, STDs,
457
00:27:09,560 --> 00:27:10,607
diabetes.
458
00:27:11,320 --> 00:27:13,527
I see. Well, that sounds interesting.
459
00:27:13,600 --> 00:27:14,886
It's okay.
460
00:27:16,080 --> 00:27:17,525
My boss is a dick.
461
00:27:18,680 --> 00:27:22,162
I guess that fits right in with the
teen pregnancy and the STDs.
462
00:27:27,640 --> 00:27:29,529
Do I look bad? I look bad, don't I?
463
00:27:29,600 --> 00:27:30,761
No, you look good.
464
00:27:39,240 --> 00:27:40,605
Why did you go, Michael?
465
00:27:43,560 --> 00:27:44,925
I don't know.
466
00:27:46,040 --> 00:27:47,405
I can't explain.
467
00:27:48,240 --> 00:27:51,210
Here we are. Two Belvedere
martinis straight-up with twists.
468
00:27:52,360 --> 00:27:54,761
Thank you.
469
00:27:54,880 --> 00:27:56,086
You're welcome. Enjoy.
470
00:27:57,440 --> 00:27:58,601
Old times.
471
00:27:59,440 --> 00:28:00,441
Old times.
472
00:28:07,280 --> 00:28:08,361
That's nice.
473
00:28:08,440 --> 00:28:09,487
Yeah.
474
00:28:11,000 --> 00:28:12,047
I've missed you.
475
00:28:12,120 --> 00:28:13,167
Me, too.
476
00:28:17,000 --> 00:28:18,081
Try to.
477
00:28:18,600 --> 00:28:19,761
Try to what?
478
00:28:20,320 --> 00:28:21,606
Try to explain.
479
00:28:22,840 --> 00:28:23,841
Huh.
480
00:28:25,440 --> 00:28:28,683
I think I might have
481
00:28:29,520 --> 00:28:31,488
psychological problems.
482
00:28:32,480 --> 00:28:35,006
Oh, good. That clears things up. Thanks.
483
00:28:35,120 --> 00:28:36,281
It's hard to explain.
484
00:28:36,440 --> 00:28:39,444
I've been running for a long time now.
485
00:28:39,520 --> 00:28:40,726
Running?
486
00:28:42,000 --> 00:28:43,650
We were special together.
487
00:28:44,120 --> 00:28:45,246
That's what I thought.
488
00:28:45,320 --> 00:28:46,810
Yeah. I agree.
489
00:28:47,320 --> 00:28:48,970
But things kind of shifted.
490
00:28:49,120 --> 00:28:51,282
But just like completely suddenly?
491
00:28:51,840 --> 00:28:54,320
I was so pissed at you.
I was so fucking hurt.
492
00:28:57,000 --> 00:28:59,048
I didn't get out of bed for a year.
493
00:29:00,040 --> 00:29:01,121
Do you realize that?
494
00:29:02,520 --> 00:29:03,601
Jesus.
495
00:29:06,160 --> 00:29:07,207
I'm sorry.
496
00:29:11,280 --> 00:29:13,601
God, you drank that fast.
497
00:29:13,680 --> 00:29:15,569
I get a lot of practice.
498
00:29:18,040 --> 00:29:20,361
Listen, do you feel that you changed?
499
00:29:20,680 --> 00:29:22,921
I mean, do you feel that you changed?
500
00:29:23,000 --> 00:29:24,240
What are you talking about?
501
00:29:24,360 --> 00:29:26,203
I don't know. I don't know.
502
00:29:26,320 --> 00:29:28,288
Like, in any way?
Like, in any way did you change?
503
00:29:28,360 --> 00:29:30,249
Like, while we were together.
504
00:29:30,360 --> 00:29:32,169
Like, did I change you? Did you change?
505
00:29:32,240 --> 00:29:35,164
Did anything change?
Did a change occur? Did a...
506
00:29:35,240 --> 00:29:37,208
Michael, you're freaking me out.
507
00:29:37,880 --> 00:29:39,325
I can't take being more
freaked out right now.
508
00:29:39,400 --> 00:29:41,209
I'm sorry. I'm a mess. I'm just...
509
00:29:45,040 --> 00:29:48,328
Do you want to maybe
go up to my room for another drink?
510
00:29:48,400 --> 00:29:50,209
We could talk more privately.
511
00:29:50,880 --> 00:29:51,927
What?
512
00:29:52,360 --> 00:29:53,521
We're not going to fuck, Michael.
513
00:29:53,600 --> 00:29:55,602
I wasn't... I just...
514
00:29:57,360 --> 00:30:00,569
I'm just really bloody lonely,
and we had something.
515
00:30:00,680 --> 00:30:02,125
And I thought maybe we could
figure out what it was.
516
00:30:02,200 --> 00:30:03,326
You've got to be kidding.
517
00:30:03,400 --> 00:30:04,440
Oh, this isn't going well.
518
00:30:04,480 --> 00:30:05,481
I'll just get the check then. Miss?
519
00:30:05,560 --> 00:30:07,528
- Jesus. Wow. What?
- Miss?
520
00:30:07,600 --> 00:30:09,523
I can't... I can't believe you.
521
00:30:10,560 --> 00:30:12,369
Fuck you, Michael. Fuck off.
522
00:30:12,440 --> 00:30:15,284
Bella! I'm just trying to understand!
523
00:30:15,400 --> 00:30:16,400
Isn't that Michael Stone?
524
00:30:16,440 --> 00:30:17,680
It's Michael Stone, yes.
525
00:30:23,280 --> 00:30:24,520
And the next minute
you're out the door
526
00:30:24,600 --> 00:30:25,806
with barely a goodbye.
527
00:30:27,280 --> 00:30:28,640
Have a good fucking life, Michael.
528
00:30:32,080 --> 00:30:33,081
Love, Bella.
529
00:30:55,720 --> 00:30:58,166
Hello. May I help you?
530
00:30:59,280 --> 00:31:00,691
Hello there.
531
00:31:00,760 --> 00:31:04,207
I am looking for a toy for my son, Henry.
532
00:31:04,280 --> 00:31:06,601
Perhaps you've
heard of him, he's a pirate.
533
00:31:09,280 --> 00:31:10,725
Oh.
534
00:31:15,320 --> 00:31:19,245
Oh, dear, this is
not quite the store I expected.
535
00:31:19,760 --> 00:31:21,762
No, I suppose not those kind of toys.
536
00:31:22,480 --> 00:31:24,244
It's not my night.
537
00:31:25,640 --> 00:31:27,961
What's that behind you?
538
00:31:28,640 --> 00:31:31,644
Oh, that?
That's an antique. It's Japanese.
539
00:31:32,280 --> 00:31:33,441
It's quite unusual.
540
00:31:35,520 --> 00:31:37,045
It's pretty.
541
00:31:51,560 --> 00:31:53,130
Hot. Hot.
542
00:31:54,160 --> 00:31:55,241
Hot!
543
00:31:55,440 --> 00:31:56,441
Ahh!
544
00:31:57,160 --> 00:31:58,844
Ahh! Fuck!
545
00:31:59,680 --> 00:32:00,920
Fuck!
546
00:32:01,000 --> 00:32:03,082
Cold! Fuck you! Fuck!
547
00:32:03,840 --> 00:32:05,251
FUCK you!
548
00:32:06,080 --> 00:32:07,366
Fuck!
549
00:32:08,600 --> 00:32:10,364
Okay.
550
00:32:11,000 --> 00:32:12,490
There we go.
551
00:32:14,520 --> 00:32:15,567
Mmm.
552
00:33:25,880 --> 00:33:28,000
Anyway, I can't wait
to see you when I get back.
553
00:33:28,080 --> 00:33:29,445
How's Thursday?
554
00:33:29,840 --> 00:33:31,569
No, it's super-fancy.
555
00:33:32,160 --> 00:33:33,161
Oh, my God. ls he cute?
556
00:33:33,280 --> 00:33:34,691
Jesus.
557
00:33:35,600 --> 00:33:36,931
Someone else.
558
00:33:43,400 --> 00:33:45,129
Where are my fucking pants?
559
00:33:46,080 --> 00:33:47,127
Fuck!
560
00:34:11,920 --> 00:34:13,570
Hello, miss?
561
00:34:13,640 --> 00:34:15,881
Shit. Shit!
562
00:34:24,120 --> 00:34:25,167
Yes?
563
00:34:25,240 --> 00:34:27,561
I'm sorry to bother you.
I was just looking for my friend's room.
564
00:34:27,640 --> 00:34:28,926
- Not here.
- I'm sorry.
565
00:34:29,000 --> 00:34:30,081
It's okay.
566
00:34:39,080 --> 00:34:40,650
Hi! Oh.
567
00:34:41,120 --> 00:34:43,280
Hello. Can I help you?
I thought you were someone else.
568
00:34:43,320 --> 00:34:46,164
No, sorry.
I thought you were someone else.
569
00:34:46,240 --> 00:34:47,765
That's okay.
570
00:34:51,960 --> 00:34:54,008
- Yes? Yes?
- Um...
571
00:34:54,120 --> 00:34:56,930
I'm sorry to bother you. I'm looking for...
572
00:34:57,000 --> 00:34:58,081
Who is it?
573
00:34:58,200 --> 00:35:00,851
- My name's Michael Stone.
- Oh!
574
00:35:01,240 --> 00:35:03,481
Oh! Hold on!
575
00:35:04,680 --> 00:35:07,843
Hi! Oh, my God! It's you.
576
00:35:08,040 --> 00:35:09,690
Hi, I'm sorry to bother you...
577
00:35:09,760 --> 00:35:11,285
No. Not at all!
578
00:35:11,880 --> 00:35:13,166
Do you want to come in?
579
00:35:14,320 --> 00:35:16,084
I was just looking for someone.
580
00:35:16,160 --> 00:35:17,446
I think I've got the wrong...
581
00:35:17,520 --> 00:35:18,726
Who's there, Em?
582
00:35:18,840 --> 00:35:20,524
It's Mr. Stone! Michael Stone!
583
00:35:20,680 --> 00:35:21,727
Really?
584
00:35:22,720 --> 00:35:23,801
Oh, my God.
585
00:35:24,720 --> 00:35:26,131
Oh, my God.
586
00:35:26,200 --> 00:35:27,281
Hello!
587
00:35:27,640 --> 00:35:29,961
Oh! Do I look awful?
I was just taking my makeup off.
588
00:35:30,040 --> 00:35:31,804
Oh, my God. Ugh. Don't look at me.
589
00:35:31,880 --> 00:35:32,961
Hello.
590
00:35:33,400 --> 00:35:35,209
No, you look lovely.
591
00:35:35,320 --> 00:35:37,209
I can't believe you're in our room.
592
00:35:37,880 --> 00:35:41,043
We came here from Akron
just to hear you speak.
593
00:35:41,560 --> 00:35:43,244
Oh, my God. Please don't look at me.
594
00:35:43,360 --> 00:35:45,408
Well, I'm certainly very flattered.
595
00:35:45,520 --> 00:35:47,170
- You can look at me.
- Emily.
596
00:35:47,560 --> 00:35:49,403
Is there something we can do for you?
597
00:35:49,480 --> 00:35:51,244
I mean...
I don't mean that in a weird way.
598
00:35:51,360 --> 00:35:53,601
Although... No, I'm kidding!
599
00:35:53,680 --> 00:35:55,489
I'm just... Oh, my God.
600
00:35:55,560 --> 00:35:56,641
Oh! I was...
601
00:35:57,520 --> 00:35:59,170
I was trying to find my friend.
602
00:35:59,240 --> 00:36:01,083
I thought this was his room. And...
603
00:36:01,160 --> 00:36:02,491
Oh, nope.
604
00:36:02,560 --> 00:36:05,166
Nope. Unless he's
hiding under the bed!
605
00:36:05,240 --> 00:36:06,844
We think you're super-brilliant.
606
00:36:06,920 --> 00:36:08,410
- We both read your book.
- Oh!
607
00:36:10,080 --> 00:36:12,082
Yay for your book!
608
00:36:13,440 --> 00:36:14,441
Thank you.
609
00:36:15,600 --> 00:36:18,080
Are you ladies in customer services?
610
00:36:18,160 --> 00:36:19,844
- Well, yes, as a matter of fact.
- Mmm-hmm. Uh-huh.
611
00:36:19,920 --> 00:36:21,524
We're both team leaders
in a phone room.
612
00:36:21,600 --> 00:36:22,761
We read your book
613
00:36:22,840 --> 00:36:26,367
and productivity went up
90% in our department.
614
00:36:26,840 --> 00:36:28,683
You're so smart.
615
00:36:28,760 --> 00:36:30,683
I'm not sure I should even
say words in front of you,
616
00:36:30,760 --> 00:36:32,285
because you'll see how dumb I am.
617
00:36:32,400 --> 00:36:33,447
Shut up, Lisa.
618
00:36:33,560 --> 00:36:35,961
No, don't. Don't shut up, Lisa.
619
00:36:36,080 --> 00:36:38,287
You have a miraculous voice.
620
00:36:38,400 --> 00:36:39,606
Oh, God, no!
621
00:36:40,280 --> 00:36:41,884
Yick. Me?
622
00:36:41,960 --> 00:36:44,964
Yick. No way. No way.
623
00:36:45,040 --> 00:36:46,804
Lisa, you're being nuts.
624
00:36:47,520 --> 00:36:51,047
Say, would you ladies like to
get a drink at the bar, maybe?
625
00:36:51,120 --> 00:36:52,963
We could chat.
626
00:36:53,040 --> 00:36:56,761
Talk about phone system innovations.
627
00:36:57,400 --> 00:36:59,004
Oh, um...
628
00:36:59,080 --> 00:37:02,971
Um, yeah! I think
we could manage that. Right, Lisa?
629
00:37:03,800 --> 00:37:05,400
Do you need to find your friend, though?
630
00:37:06,040 --> 00:37:07,121
No.
631
00:37:08,280 --> 00:37:12,001
Two beautiful ladies trumps my friend.
632
00:37:12,640 --> 00:37:15,246
Oh, my goodness. Thank you so much!
633
00:37:15,320 --> 00:37:16,560
I'm blushing.
634
00:37:16,640 --> 00:37:19,166
Yes, thank you so much!
635
00:37:20,320 --> 00:37:21,970
I'm blushing, too.
636
00:37:24,880 --> 00:37:27,087
I can't believe we bumped into you.
637
00:37:27,160 --> 00:37:28,685
You know, we sprung for this hotel
638
00:37:28,760 --> 00:37:31,161
because this is like
a mini-vacation for us.
639
00:37:31,240 --> 00:37:32,685
We can't even afford it.
640
00:37:32,760 --> 00:37:34,524
But look what happened!
641
00:37:34,640 --> 00:37:36,005
It's so worth it.
642
00:37:36,240 --> 00:37:37,241
Oh.
643
00:37:37,960 --> 00:37:39,849
I love this song.
644
00:37:40,000 --> 00:37:44,005
How I long to be near...
645
00:37:49,440 --> 00:37:51,363
Shut up, Lisa.
646
00:37:51,480 --> 00:37:52,970
I even got a massage
tonight in the room!
647
00:37:53,080 --> 00:37:54,411
Mmm.
648
00:37:54,480 --> 00:37:56,608
It's good to splurge every now and again.
649
00:37:56,680 --> 00:37:59,524
Emily and I work for Tessman in Akron.
650
00:37:59,640 --> 00:38:00,971
We're only customer service reps,
651
00:38:01,040 --> 00:38:02,804
so you can imagine our salaries.
652
00:38:02,880 --> 00:38:05,281
- Tessman?
- Tessman Foods.
653
00:38:05,360 --> 00:38:08,648
We make packaged bakery items
shipped all over the Midwest.
654
00:38:09,280 --> 00:38:10,520
Nibble-O's,
655
00:38:10,680 --> 00:38:12,045
Choco-bricks,
656
00:38:12,160 --> 00:38:14,128
Apple-Flats, Strawberry Trifles,
657
00:38:14,840 --> 00:38:16,683
Knick-Knacks, Scroochies?
658
00:38:16,800 --> 00:38:19,121
Oh, yes. Yes. Splendid.
659
00:38:19,200 --> 00:38:20,406
I'm familiar.
660
00:38:20,520 --> 00:38:21,806
Brownie Balls, don't forget.
661
00:38:21,880 --> 00:38:23,723
Brownie Balls. Yeah, they're new.
662
00:38:24,360 --> 00:38:26,044
Hello again.
What can I get you?
663
00:38:26,320 --> 00:38:27,651
Oh, hi.
664
00:38:27,720 --> 00:38:30,485
Uh, do you ladies know what you want?
665
00:38:30,600 --> 00:38:32,921
Um, I'll have an apple mojito, please.
666
00:38:33,000 --> 00:38:34,889
Can you make those
with apple schnapps?
667
00:38:35,000 --> 00:38:36,240
Yum. Yum. Yum.
668
00:38:36,320 --> 00:38:37,481
I think probably.
669
00:38:37,560 --> 00:38:39,562
That sounds really, really good.
670
00:38:39,640 --> 00:38:40,721
I'll have the same.
671
00:38:40,800 --> 00:38:41,847
And for you, sir?
672
00:38:41,920 --> 00:38:43,570
Belvedere martini,
673
00:38:43,640 --> 00:38:45,563
dry, straight-up, twist.
674
00:38:45,680 --> 00:38:47,170
I'll be back in a minute.
675
00:38:48,200 --> 00:38:51,010
So, what do you ladies do for fun?
676
00:38:51,080 --> 00:38:52,161
Besides drinking?
677
00:38:52,240 --> 00:38:54,686
- Emily, stop! God!
- Hey!
678
00:38:54,760 --> 00:38:56,762
Well, I like to drink.
679
00:38:56,840 --> 00:38:59,525
I do, too! But we do lots of other things.
680
00:38:59,600 --> 00:39:01,602
- We hike and bike ride.
- Yeah.
681
00:39:01,720 --> 00:39:04,166
I love to read. Go to the movies.
682
00:39:04,240 --> 00:39:05,765
I'm pretty good at Scrabble.
683
00:39:05,920 --> 00:39:08,287
- Strip poker.
- Um... Emily!
684
00:39:09,840 --> 00:39:11,842
Have you two been friends long?
685
00:39:11,920 --> 00:39:13,251
Since junior high.
686
00:39:13,560 --> 00:39:15,528
Oh, I play the Jew's harp a little.
687
00:39:17,760 --> 00:39:18,886
I don't like to say "Jew's harp"
688
00:39:19,000 --> 00:39:20,843
because it's offensive to Jews.
689
00:39:22,760 --> 00:39:26,207
Anyway, I bought
one of those, um, self-teaching...
690
00:39:26,280 --> 00:39:28,282
Self-teaching?
691
00:39:28,360 --> 00:39:29,725
Is that right?
692
00:39:29,800 --> 00:39:31,370
Or is it self-learning?
693
00:39:31,440 --> 00:39:33,807
The Jew's harp
is an underrated instrument.
694
00:39:33,880 --> 00:39:35,291
I know!
695
00:39:35,360 --> 00:39:38,125
People think of it as
just this thing, you know?
696
00:39:38,720 --> 00:39:39,721
Mmm-hmm.
697
00:39:39,800 --> 00:39:42,121
Here we are, folks. Two apple mojitos.
698
00:39:42,240 --> 00:39:43,651
- Thank you.
- Mmm. Thanks.
699
00:39:43,760 --> 00:39:45,888
You're welcome. And one more
Belvedere martini for the gentleman.
700
00:39:45,960 --> 00:39:46,961
Thanks.
701
00:39:48,120 --> 00:39:49,565
To us.
702
00:39:51,760 --> 00:39:53,808
Hurry, hurry.
We're gonna miss the elevator.
703
00:39:53,880 --> 00:39:55,325
Go. Go, go, go!
704
00:39:55,400 --> 00:39:57,402
Emily, stop it.
705
00:39:57,480 --> 00:39:59,801
What floor are we, anyway?
706
00:39:59,880 --> 00:40:01,006
Ten.
707
00:40:01,080 --> 00:40:02,491
Are you sure? I think...
708
00:40:02,600 --> 00:40:06,161
No, I want to press it! Darn it.
709
00:40:06,280 --> 00:40:08,089
Sorry. My hand just jumped.
710
00:40:08,160 --> 00:40:09,764
I love pressing the buttons.
711
00:40:09,840 --> 00:40:10,921
I'm sorry.
712
00:40:11,000 --> 00:40:13,241
You always get
to press it, Lisa. Don't be greedy.
713
00:40:13,320 --> 00:40:15,243
I know. 'Cause I love it.
714
00:40:15,320 --> 00:40:17,084
It's so... I don't know...
715
00:40:17,160 --> 00:40:19,242
Buttony. No, that's not it.
716
00:40:20,160 --> 00:40:21,969
Mmm, buttonish?
717
00:40:24,120 --> 00:40:26,441
Is it stupid to like to press buttons?
718
00:40:27,000 --> 00:40:28,684
Shut up, Lisa.
719
00:40:28,800 --> 00:40:31,610
Pressing buttons is good clean fun.
720
00:40:31,680 --> 00:40:33,921
Exactly! That's exactly right.
721
00:40:34,000 --> 00:40:35,206
See, Em?
722
00:40:35,680 --> 00:40:37,603
It was nice getting to meet you ladies.
723
00:40:37,680 --> 00:40:39,682
Oh, it was an honor
spending time with you.
724
00:40:39,760 --> 00:40:41,125
Thank you for all those mojitos!
725
00:40:41,200 --> 00:40:42,361
My pleasure.
726
00:40:42,480 --> 00:40:44,050
Yes, thank you kindly.
727
00:40:44,680 --> 00:40:48,207
Mojitos. Mojitos. What a funny word.
728
00:40:48,320 --> 00:40:49,890
You're welcome.
729
00:40:50,480 --> 00:40:54,371
Mojitos.
730
00:41:01,360 --> 00:41:04,364
Well, I go this way, so
I'll say good night.
731
00:41:05,560 --> 00:41:06,721
Oh, pooh.
732
00:41:06,840 --> 00:41:08,649
Yeah, pooh on you.
733
00:41:08,720 --> 00:41:09,881
Pooh, pooh, pooh.
734
00:41:09,960 --> 00:41:11,121
Good night, Michael.
735
00:41:13,720 --> 00:41:15,051
Say good night, Lisa.
736
00:41:15,160 --> 00:41:16,525
Good night, Michael.
737
00:41:17,240 --> 00:41:18,321
Pooh.
738
00:41:18,400 --> 00:41:19,561
Good night.
739
00:41:21,080 --> 00:41:22,081
Uh...
740
00:41:24,440 --> 00:41:25,726
Oh, Lisa?
741
00:41:27,160 --> 00:41:28,207
Yes?
742
00:41:28,600 --> 00:41:29,601
Uh...
743
00:41:31,280 --> 00:41:33,248
I was wondering if maybe you'd want
744
00:41:33,320 --> 00:41:36,005
to come to my room for a little nightcap.
745
00:41:36,880 --> 00:41:37,881
Oh.
746
00:41:38,040 --> 00:41:39,883
I feel odd asking in front of you, Emily.
747
00:41:39,960 --> 00:41:41,007
But I didn't know how else...
748
00:41:41,080 --> 00:41:42,923
No, no. That's okay.
749
00:41:43,720 --> 00:41:44,926
I understand.
750
00:41:46,240 --> 00:41:48,447
You sure you don't mean Emily?
751
00:41:48,560 --> 00:41:51,086
Everyone always likes Emily better.
752
00:41:52,280 --> 00:41:53,281
Uh...
753
00:41:54,280 --> 00:41:56,203
Ugh. This is awkward.
754
00:41:56,720 --> 00:41:57,687
I'm going to the room, Lisa.
755
00:41:57,760 --> 00:41:59,683
I'll see you later maybe. Have fun.
756
00:41:59,760 --> 00:42:01,683
Em, I came here with you.
757
00:42:01,760 --> 00:42:03,205
I'm not going to just abandon you.
758
00:42:03,280 --> 00:42:04,850
Oh, don't be an idiot, Lisa.
759
00:42:05,280 --> 00:42:06,770
He's gorgeous.
760
00:42:09,760 --> 00:42:12,127
Yeah, it's okay?
761
00:42:12,200 --> 00:42:13,201
Have fun.
762
00:42:13,280 --> 00:42:14,361
Good night.
763
00:42:17,920 --> 00:42:19,968
So, I'm over this way.
764
00:42:20,920 --> 00:42:22,285
Okay.
765
00:42:24,560 --> 00:42:25,800
- Have fun.
- Good night.
766
00:42:25,840 --> 00:42:26,841
On!
767
00:42:27,080 --> 00:42:28,206
Oh, Jesus!
768
00:42:29,440 --> 00:42:30,930
Are you okay?
769
00:42:31,760 --> 00:42:33,330
I'm okay, I'm okay.
770
00:42:33,400 --> 00:42:35,084
It happens all the time.
771
00:42:36,600 --> 00:42:37,647
Mmm?
772
00:43:28,640 --> 00:43:29,641
Oh.
773
00:43:29,760 --> 00:43:31,444
Look how neat you left your room,
774
00:43:31,520 --> 00:43:33,682
with the little slippers
laid out next to the bed
775
00:43:33,840 --> 00:43:36,650
and the blanket turned down
all ready for sleepy time.
776
00:43:37,640 --> 00:43:39,722
No, the maid did that.
777
00:43:39,840 --> 00:43:41,001
They come and fix it up at night.
778
00:43:41,080 --> 00:43:42,969
It's called turn-down service.
779
00:43:43,040 --> 00:43:45,361
Oh, God. I'm so embarrassed.
780
00:43:45,880 --> 00:43:46,961
Lisa the moron. I don't...
781
00:43:47,040 --> 00:43:48,963
I don't stay in hotels like this.
782
00:43:49,040 --> 00:43:51,486
Emily and I splurged,
because it's like a vacation.
783
00:43:51,560 --> 00:43:53,528
- I'm an idiot.
- No, you're not.
784
00:43:54,800 --> 00:43:56,564
Would you like a drink?
785
00:43:56,640 --> 00:43:59,007
Yes, please. I would really like a drink.
786
00:43:59,520 --> 00:44:03,320
I don't think I can
make an apple mojito. I can order one.
787
00:44:03,400 --> 00:44:04,481
No, that's okay.
788
00:44:04,560 --> 00:44:06,881
I'll just have a glass of wine, please.
789
00:44:10,240 --> 00:44:12,322
I'm glad to get you alone for a while.
790
00:44:13,080 --> 00:44:14,366
- Yeah?
- Yeah.
791
00:44:16,680 --> 00:44:17,920
You don't like Emily?
792
00:44:18,560 --> 00:44:20,085
Everybody likes Emily.
793
00:44:20,760 --> 00:44:22,000
Emily's a prince.
794
00:44:22,520 --> 00:44:23,567
Ess.
795
00:44:24,080 --> 00:44:25,411
Emily's a princess.
796
00:44:25,480 --> 00:44:26,766
She's very nice.
797
00:44:27,600 --> 00:44:29,250
I just felt
798
00:44:29,320 --> 00:44:32,085
a sort of special thing with you.
799
00:44:32,160 --> 00:44:34,003
Really? Hmm.
800
00:44:34,840 --> 00:44:37,366
Most people like Emily.
801
00:44:38,920 --> 00:44:40,001
- Thank you.
- Here you go.
802
00:44:41,160 --> 00:44:42,446
Thank you.
803
00:44:53,080 --> 00:44:55,481
Most people don't
really like to look at me too much
804
00:44:55,560 --> 00:44:56,971
because, you know...
805
00:45:00,280 --> 00:45:02,806
I think you're lovely.
806
00:45:03,600 --> 00:45:05,329
No, you don't.
807
00:45:06,800 --> 00:45:08,960
I've always done phone work
because I'd never get hired
808
00:45:09,000 --> 00:45:11,924
to work in a store or a restaurant or...
809
00:45:13,640 --> 00:45:15,802
How did it happen?
810
00:45:16,960 --> 00:45:19,645
If it's okay for me to ask?
811
00:45:20,480 --> 00:45:21,481
I don't, um...
812
00:45:22,280 --> 00:45:23,645
I don't like to talk about it.
813
00:45:26,600 --> 00:45:28,170
May I kiss you there?
814
00:45:29,680 --> 00:45:30,841
Oh, my God.
815
00:45:32,160 --> 00:45:33,207
Oh, my God. No.
816
00:45:33,800 --> 00:45:34,847
Oh, God.
817
00:45:36,480 --> 00:45:37,766
Sorry.
818
00:45:40,480 --> 00:45:42,369
You're not like a pervert or something?
819
00:45:42,480 --> 00:45:44,369
Like some weird version
of a chubby chaser?
820
00:45:44,480 --> 00:45:45,720
No.
821
00:45:47,120 --> 00:45:50,044
I just don't understand
why you would want to kiss me there.
822
00:45:51,440 --> 00:45:53,010
Because“.
823
00:45:53,120 --> 00:45:55,646
Because I like you.
824
00:45:55,800 --> 00:45:56,801
Oh.
825
00:45:57,720 --> 00:45:58,801
Why?
826
00:46:00,200 --> 00:46:02,680
I mean, I'm not
smart like Emily. And I'm ugly.
827
00:46:03,520 --> 00:46:06,000
You're a really smart guy.
You should like Emily.
828
00:46:06,480 --> 00:46:08,369
I don't even understand
a lot of the words in your book.
829
00:46:08,440 --> 00:46:10,283
I sat there with a dictionary.
830
00:46:10,360 --> 00:46:12,840
I try to learn.
But I'm never going to be smart.
831
00:46:13,480 --> 00:46:14,606
And I'm ugly.
832
00:46:14,680 --> 00:46:16,045
I find it enormously charming
833
00:46:16,160 --> 00:46:19,050
that you read any book
with a dictionary next to you.
834
00:46:48,400 --> 00:46:51,882
My last boyfriend was eight years ago.
835
00:46:52,240 --> 00:46:53,651
And he wasn't even my boyfriend.
836
00:46:53,720 --> 00:46:55,165
He was almost 60 and fat
837
00:46:55,240 --> 00:46:58,005
and he worked in Human Resources
838
00:46:58,080 --> 00:47:00,924
and he had a wife
and his daughter was older than me.
839
00:47:01,920 --> 00:47:04,241
And the only reason he pursued me
840
00:47:04,360 --> 00:47:06,249
was because he thought
he'd have a good shot.
841
00:47:06,360 --> 00:47:07,566
Which he did.
842
00:47:10,320 --> 00:47:11,924
I think you're extraordinary.
843
00:47:20,040 --> 00:47:21,087
Why?
844
00:47:22,840 --> 00:47:24,205
I don't know yet.
845
00:47:25,080 --> 00:47:26,923
It's just obvious to me that you are.
846
00:47:27,920 --> 00:47:29,365
I never went to college.
847
00:47:29,920 --> 00:47:32,571
I've never even made it past
team leader in my department.
848
00:47:33,240 --> 00:47:35,766
Your voice is like
849
00:47:36,880 --> 00:47:37,927
magic.
850
00:47:40,080 --> 00:47:41,127
Oh, really?
851
00:47:42,880 --> 00:47:43,927
Wow.
852
00:47:44,760 --> 00:47:46,888
Well, you know, I have been doing
853
00:47:46,960 --> 00:47:49,611
phone work for a really long time now,
854
00:47:49,760 --> 00:47:53,446
so I pride myself on sounding
pleasant and professional,
855
00:47:53,960 --> 00:47:56,440
and having a pleasing
phone voice and manner.
856
00:47:57,200 --> 00:47:59,407
It works. Do you sing?
857
00:48:00,040 --> 00:48:02,646
What? No.
858
00:48:03,480 --> 00:48:05,050
No! God!
859
00:48:05,120 --> 00:48:06,406
You're weird!
860
00:48:07,040 --> 00:48:08,371
I mean, I sing. Everybody sings.
861
00:48:08,440 --> 00:48:10,124
I just don't sing well.
862
00:48:10,280 --> 00:48:12,647
I sometimes sing along with the radio.
863
00:48:12,720 --> 00:48:14,245
I love Cyndi Lauper.
864
00:48:15,120 --> 00:48:16,645
Because she's got such a great voice
865
00:48:16,760 --> 00:48:18,728
and she doesn't care
what people think about her.
866
00:48:18,800 --> 00:48:21,246
She's just herself,
and that takes a lot of courage.
867
00:48:21,320 --> 00:48:23,243
I admire that. You know what I mean?
868
00:48:23,320 --> 00:48:24,810
Yeah. I think so.
869
00:48:25,920 --> 00:48:28,002
Would you sing one of her songs for me?
870
00:48:28,080 --> 00:48:29,081
No!
871
00:48:29,160 --> 00:48:30,241
Come on.
872
00:48:30,840 --> 00:48:33,844
Come on. It'd make me so
happy to hear you sing.
873
00:48:33,920 --> 00:48:35,843
- You're being weird.
- Please.
874
00:48:37,000 --> 00:48:38,161
It'll make me happy.
875
00:48:40,760 --> 00:48:41,841
I don't know.
876
00:48:47,920 --> 00:48:49,809
Okay, crazy man.
877
00:48:50,680 --> 00:48:51,966
Just a little.
878
00:48:53,360 --> 00:48:54,646
Okay, here goes.
879
00:48:55,720 --> 00:48:57,051
Don't laugh at me!
880
00:49:04,000 --> 00:49:07,004
I come home in the morning light
881
00:49:07,480 --> 00:49:12,327
My mother says
when you gonna live your life right
882
00:49:13,640 --> 00:49:17,486
Oh, mother, dear
we're not the fortunate ones
883
00:49:17,840 --> 00:49:21,322
And girls, they wanna have fun
884
00:49:21,800 --> 00:49:26,010
Oh, girls just wanna have fun
885
00:49:27,160 --> 00:49:30,243
Some boys take a beautiful girl
886
00:49:30,360 --> 00:49:35,366
And hide her away
from the rest of the world
887
00:49:35,760 --> 00:49:40,322
I want to be the one to walk in the sun
888
00:49:40,400 --> 00:49:44,166
And girls, they wanna have fun
889
00:49:44,240 --> 00:49:47,562
Oh, girls just wanna have
890
00:49:47,640 --> 00:49:51,850
That's all they really want
891
00:49:51,920 --> 00:49:55,163
Some fun
892
00:49:55,240 --> 00:49:58,847
When the working day is done
893
00:49:58,920 --> 00:50:02,811
Oh, girls, they wanna have fun
894
00:50:02,880 --> 00:50:07,602
Oh, girls just wanna have fun
895
00:50:08,960 --> 00:50:10,530
That's beautiful...
896
00:50:10,600 --> 00:50:13,001
Girls, they want
897
00:50:13,080 --> 00:50:16,482
Wanna have fun, girls
898
00:50:16,560 --> 00:50:17,925
They wanna have
899
00:50:18,440 --> 00:50:25,528
Just wanna They just wanna
900
00:50:25,600 --> 00:50:28,649
Oh, girls just wanna
901
00:50:28,720 --> 00:50:31,849
Just wanna have fun
902
00:50:31,960 --> 00:50:33,291
Okay. That's it.
903
00:50:34,480 --> 00:50:35,527
Happy'?
904
00:50:35,600 --> 00:50:37,011
That was so beautiful.
905
00:50:37,120 --> 00:50:38,281
No, it was...
906
00:50:39,240 --> 00:50:41,402
Oh, my God, are those tears?
907
00:50:43,080 --> 00:50:44,286
It was beautiful.
908
00:50:45,520 --> 00:50:47,170
It's such a great song.
909
00:50:48,000 --> 00:50:49,843
"I want to be the one
who walks in the sun."
910
00:50:49,960 --> 00:50:53,089
That describes so perfectly
who I want to be.
911
00:50:54,480 --> 00:50:57,290
You're so sensitive, Michael.
It's incredibly sweet.
912
00:50:58,000 --> 00:50:59,570
It's your voice, Lisa.
913
00:51:01,120 --> 00:51:03,088
Keep talking. Tell me everything.
914
00:51:03,160 --> 00:51:04,685
You're, like, amazing.
915
00:51:05,480 --> 00:51:07,767
Why are you doing this?
Are you making fun of me?
916
00:51:07,840 --> 00:51:09,444
No. No.
917
00:51:14,680 --> 00:51:15,966
Oh, God.
918
00:51:17,040 --> 00:51:18,280
Oh, my God.
919
00:51:18,720 --> 00:51:19,846
Thank you.
920
00:51:20,280 --> 00:51:21,327
Thank you.
921
00:51:22,320 --> 00:51:23,367
Will you...
922
00:51:24,680 --> 00:51:26,648
Will you kiss me again?
923
00:51:27,520 --> 00:51:28,965
I hope to.
924
00:51:29,680 --> 00:51:31,125
I hope you do, too.
925
00:51:31,640 --> 00:51:32,971
Sometime.
926
00:51:49,200 --> 00:51:50,201
Oh.
927
00:52:04,320 --> 00:52:06,766
I haven't been
with anybody in eight years.
928
00:52:10,320 --> 00:52:12,084
Let's just lie together
929
00:52:12,160 --> 00:52:14,162
and you can tell me about your day.
930
00:52:16,880 --> 00:52:18,211
Yes. Okay.
931
00:52:22,560 --> 00:52:23,561
Um...
932
00:52:24,200 --> 00:52:26,567
Well, Em picked
me up at, like, 7:00 this morning
933
00:52:26,680 --> 00:52:28,250
so we could drive down here.
934
00:52:28,360 --> 00:52:30,203
We stopped at Starbucks
935
00:52:30,280 --> 00:52:32,248
and I got a Grande Mocha Frappuccino.
936
00:52:33,040 --> 00:52:34,644
Emily got a Grande Chai.
937
00:52:34,720 --> 00:52:36,240
I looked at the road atlas and figured
938
00:52:36,280 --> 00:52:37,611
it's a little over 200 miles,
939
00:52:37,720 --> 00:52:40,001
so at 60 miles an hour,
we could do it in under four hours
940
00:52:40,080 --> 00:52:42,082
with bathroom breaks and whatever.
941
00:52:42,800 --> 00:52:47,727
The 71 goes pretty
much straight here, so it was easy.
942
00:52:48,720 --> 00:52:51,485
We listened to
a lot of No Doubt, which Em likes.
943
00:52:51,600 --> 00:52:53,887
And I brought my Sarah Brightman CDs.
944
00:52:54,240 --> 00:52:57,369
She sings this beautiful version of
945
00:52:57,440 --> 00:52:59,442
Girls Just Want to Have Fun in Italian.
946
00:52:59,960 --> 00:53:03,328
It's called Le Ragazze Vogliono Meglio.
947
00:53:05,720 --> 00:53:06,881
Do you want to hear it?
948
00:53:07,880 --> 00:53:09,166
Please.
949
00:53:35,680 --> 00:53:36,727
Very pretty.
950
00:53:36,800 --> 00:53:38,848
Oh, my God, it is.
951
00:53:38,960 --> 00:53:42,043
I want to learn
Italian someday. It's so wonderful.
952
00:53:42,120 --> 00:53:43,849
It's just so romantic.
953
00:53:45,800 --> 00:53:47,325
Keep talking.
954
00:53:47,800 --> 00:53:48,801
Um...
955
00:53:49,480 --> 00:53:50,925
I like different languages.
956
00:53:51,640 --> 00:53:54,371
I love French and Italian the most.
957
00:53:54,480 --> 00:53:57,290
I don't like German.
It sounds mean to me.
958
00:53:57,360 --> 00:53:58,691
All those "ach's."
959
00:54:00,360 --> 00:54:02,328
And I love Japanese, obviously.
960
00:54:02,800 --> 00:54:04,643
Oh, I love Portuguese.
961
00:54:04,800 --> 00:54:07,280
I love to listen to Brazilian singers.
962
00:54:07,800 --> 00:54:13,443
They sing in
Portuguese in Brazil, a little-known fact.
963
00:54:13,560 --> 00:54:15,085
It's kind of weird
964
00:54:15,160 --> 00:54:17,128
because it's the
only country in South America
965
00:54:17,200 --> 00:54:18,850
where they sing in Portuguese.
966
00:54:19,880 --> 00:54:21,803
- It's an anomaly, right?
- Uh-huh.
967
00:54:23,200 --> 00:54:25,009
I learned that word in your book.
968
00:54:25,880 --> 00:54:27,245
I like that word.
969
00:54:27,840 --> 00:54:29,604
Anomaly. I like the way it sounds
970
00:54:29,680 --> 00:54:30,886
and I like what it means.
971
00:54:31,960 --> 00:54:33,371
I feel like an anomaly.
972
00:54:34,080 --> 00:54:35,605
Before I used to know
there was a word for it,
973
00:54:35,680 --> 00:54:39,366
it made me feel bad to be different.
974
00:54:40,040 --> 00:54:42,566
Now I kind of like it. Sometimes.
975
00:54:42,680 --> 00:54:45,001
I mean, not a lot, but sometimes.
976
00:54:46,200 --> 00:54:48,009
It makes me special, sort of.
977
00:54:48,520 --> 00:54:49,726
You know what I mean?
978
00:54:52,840 --> 00:54:54,569
Anomalisa.
979
00:54:55,320 --> 00:54:57,402
Oh, I love that!
980
00:54:58,560 --> 00:55:01,530
It's like "anomaly" plus my name.
981
00:55:03,400 --> 00:55:04,890
Will you call me that all the time?
982
00:55:04,960 --> 00:55:06,644
I guess it's long to say "all the time."
983
00:55:06,720 --> 00:55:08,609
I mean, I guess I'm assuming
984
00:55:08,680 --> 00:55:09,806
there is going to be an "all the time."
985
00:55:09,880 --> 00:55:12,531
There's not going to be an
"all the time," is there?
986
00:55:12,600 --> 00:55:15,570
It's just now.
Some weird thing for just now.
987
00:55:16,720 --> 00:55:19,929
It's okay, though.
It's really nice for just now.
988
00:55:21,560 --> 00:55:22,971
It's an anomaly.
989
00:55:42,920 --> 00:55:44,968
Sorry. What? Did I tickle you?
990
00:55:45,080 --> 00:55:46,570
- Just a little.
- Sorry.
991
00:55:46,640 --> 00:55:47,721
It's okay.
992
00:55:47,800 --> 00:55:49,848
Just right there I'm a little ticklish.
993
00:55:49,920 --> 00:55:51,365
Okay. I won't touch you there.
994
00:55:51,440 --> 00:55:53,204
- No, you can. It's okay.
- No.
995
00:55:53,280 --> 00:55:54,770
- It's okay.
- No, it's okay.
996
00:56:01,440 --> 00:56:04,603
Do you talk during sex?
997
00:56:06,480 --> 00:56:08,050
God! I don't know!
998
00:56:08,120 --> 00:56:09,849
It's been a long time.
999
00:56:09,960 --> 00:56:12,167
Do you want me to? Or not?
I could do either.
1000
00:56:12,960 --> 00:56:14,007
If you could.
1001
00:56:14,920 --> 00:56:17,810
Or just, you know,
1002
00:56:18,960 --> 00:56:20,325
make some noises.
1003
00:56:21,800 --> 00:56:22,801
Noises?
1004
00:56:22,920 --> 00:56:24,649
Like moaning or something.
1005
00:56:24,760 --> 00:56:27,809
Oh. Okay. I could do that.
1006
00:56:33,960 --> 00:56:35,121
That's nice.
1007
00:56:37,160 --> 00:56:38,366
Does this feel okay?
1008
00:56:38,480 --> 00:56:40,721
Yes. Sorry. I'm just... I'm a little shy.
1009
00:56:40,800 --> 00:56:41,847
Oh, it's fine.
1010
00:56:43,080 --> 00:56:44,127
Ouch!
1011
00:56:44,280 --> 00:56:45,645
- My hair.
- Sorry. I'm sorry.
1012
00:56:45,760 --> 00:56:47,364
- It's okay. I'm sorry.
- It's okay.
1013
00:56:48,360 --> 00:56:51,489
Maybe if we can just
turn a little bit like this?
1014
00:56:51,600 --> 00:56:52,647
Sure.
1015
00:56:56,880 --> 00:56:58,609
- Is that better?
- Much.
1016
00:56:58,680 --> 00:56:59,806
Good.
1017
00:57:07,160 --> 00:57:09,242
You feel so good.
1018
00:57:10,200 --> 00:57:11,531
You do, too.
1019
00:57:12,880 --> 00:57:14,928
Oh. Oh.
1020
00:57:15,000 --> 00:57:17,128
What? You don't want that?
1021
00:57:17,200 --> 00:57:19,123
No, I'm just, um...
1022
00:57:19,200 --> 00:57:20,611
I'm kind of shy about that, too.
1023
00:57:20,680 --> 00:57:23,251
Don't be shy.
It'll be good. I really want to.
1024
00:57:25,040 --> 00:57:26,041
Okay.
1025
00:57:27,200 --> 00:57:29,009
Okay, go ahead.
1026
00:57:57,400 --> 00:57:58,890
You're being quiet. ls it not good?
1027
00:57:59,680 --> 00:58:02,251
No, it's fine. It's good. It's, um...
1028
00:58:03,280 --> 00:58:07,171
Just a little bit
more gentle maybe. At first, maybe.
1029
00:58:07,240 --> 00:58:09,049
- Sorry.
- It's okay.
1030
00:58:19,600 --> 00:58:20,601
Better?
1031
00:58:21,280 --> 00:58:22,645
Yes.
1032
00:58:38,760 --> 00:58:40,762
Could you come up here, please?
1033
00:59:17,680 --> 00:59:18,681
- Ahh!
1034
01:00:31,880 --> 01:00:33,564
That was really nice.
1035
01:00:33,960 --> 01:00:34,961
Uh-huh.
1036
01:00:44,400 --> 01:00:45,890
I don't want to lose you.
1037
01:00:46,880 --> 01:00:48,723
I lose everyone.
1038
01:00:50,240 --> 01:00:51,526
What do you mean?
1039
01:00:54,560 --> 01:00:55,721
I don't know.
1040
01:00:57,880 --> 01:00:59,041
It doesn't matter.
1041
01:01:01,160 --> 01:01:02,161
Oh.
1042
01:01:53,640 --> 01:01:54,687
Hello?
1043
01:01:55,640 --> 01:01:57,483
Hello, Mr. Stone?
1044
01:01:57,920 --> 01:01:59,649
- Yes.
- It's early. Who is it?
1045
01:01:59,760 --> 01:02:01,444
Good morning, sir.
My name is Lawrence Gill
1046
01:02:01,520 --> 01:02:03,488
and I'm the General Manager
of the hotel.
1047
01:02:03,600 --> 01:02:04,601
Yes?
1048
01:02:04,680 --> 01:02:05,886
I have a matter of some delicacy
1049
01:02:05,960 --> 01:02:07,689
I need to talk to you about.
1050
01:02:07,800 --> 01:02:09,600
- Mmm-hmm. What's going on?
- Who is it?
1051
01:02:09,640 --> 01:02:11,847
Would it be possible for you
to come down to my office
1052
01:02:11,960 --> 01:02:13,803
to chat for a few moments?
1053
01:02:15,160 --> 01:02:16,491
I suppose.
1054
01:02:16,600 --> 01:02:18,602
I'd greatly appreciate it.
1055
01:02:19,280 --> 01:02:20,930
If you take the elevator
to the basement level
1056
01:02:21,000 --> 01:02:22,684
and turn left when you get off,
1057
01:02:22,840 --> 01:02:24,763
you'll see the administrative offices.
1058
01:02:24,840 --> 01:02:28,049
You can just ask for me.
My name is Lawrence Gill.
1059
01:02:28,160 --> 01:02:29,844
Yeah, okay.
1060
01:02:41,480 --> 01:02:42,891
Who was that?
1061
01:02:46,680 --> 01:02:48,364
Lawrence Gill.
1062
01:03:01,360 --> 01:03:04,569
Hello.
Lawrence Gill's office. May I help you?
1063
01:03:04,680 --> 01:03:05,681
At 2230 today.
1064
01:03:05,800 --> 01:03:06,847
No, I'm sorry...
1065
01:03:06,920 --> 01:03:09,161
Hello, I'm here to see Mr. Gill.
1066
01:03:09,240 --> 01:03:11,368
Yes, of course, one moment.
1067
01:03:12,040 --> 01:03:13,485
Mr. Gill, a Mr...
1068
01:03:13,600 --> 01:03:16,126
- Stone.
- A Mr. Stone is here to see you.
1069
01:03:16,880 --> 01:03:18,882
Yes, sir. You can go right in.
1070
01:03:29,720 --> 01:03:31,927
Thank you
for coming, Mr. Stone.
1071
01:03:32,040 --> 01:03:33,485
It's over here.
1072
01:03:34,120 --> 01:03:36,202
It's big, I know.
1073
01:03:36,280 --> 01:03:39,682
They offered me 300 square
on the fifth floor or this down here.
1074
01:03:39,760 --> 01:03:41,967
Not a hard decision, right?
1075
01:03:42,080 --> 01:03:45,289
Take the golf cart. That's what it's for.
1076
01:04:02,760 --> 01:04:05,366
Watch out for
the sunken meeting area.
1077
01:04:06,600 --> 01:04:09,285
No, no, you can just go around those.
1078
01:04:09,360 --> 01:04:10,771
No, don't try to drive through.
1079
01:04:18,120 --> 01:04:19,804
There. There you are.
1080
01:04:28,360 --> 01:04:29,361
Ah.
1081
01:04:30,120 --> 01:04:31,565
Have a seat.
1082
01:04:32,280 --> 01:04:34,567
Do you like the fish?
I just had them put in.
1083
01:04:34,680 --> 01:04:37,081
Salt water tanks.
They're hard to maintain.
1084
01:04:37,160 --> 01:04:38,764
Those are leprechaun fish.
1085
01:04:38,840 --> 01:04:40,524
The ones with the sort of Irish faces.
1086
01:04:41,520 --> 01:04:43,010
Is there some problem?
1087
01:04:44,320 --> 01:04:47,130
- No, sir. It's nothing like that.
- What then?
1088
01:04:48,520 --> 01:04:49,726
Nothing.
1089
01:04:49,800 --> 01:04:51,131
Excuse me?
1090
01:04:51,680 --> 01:04:53,125
It's just...
1091
01:04:54,160 --> 01:04:55,685
What?
1092
01:04:56,640 --> 01:04:57,846
Well...
1093
01:04:58,520 --> 01:05:00,682
Please, I have a conference to attend.
1094
01:05:00,800 --> 01:05:03,485
Oh, yes, of course. "Customer Service."
1095
01:05:04,040 --> 01:05:05,963
And I've read your book myself.
1096
01:05:06,040 --> 01:05:07,963
Hotel productivity up 90%.
1097
01:05:09,360 --> 01:05:11,203
You and I are in the
same business, really,
1098
01:05:11,320 --> 01:05:12,924
when you come down to it.
1099
01:05:13,000 --> 01:05:15,128
Service. Wouldn't you agree?
1100
01:05:15,200 --> 01:05:16,406
Yes.
1101
01:05:17,080 --> 01:05:18,241
Yes.
1102
01:05:19,200 --> 01:05:22,761
Anyway, I don't know
how to put this, so I'll just put it.
1103
01:05:22,840 --> 01:05:26,447
I understand that you had a
guest in your room last night.
1104
01:05:26,520 --> 01:05:27,646
Is that a crime?
1105
01:05:27,720 --> 01:05:29,882
No, not at all.
1106
01:05:30,400 --> 01:05:32,607
Certainly, hoteliers
are in the business of being discreet
1107
01:05:32,680 --> 01:05:34,728
about our guests' philandering.
1108
01:05:34,840 --> 01:05:36,046
Philandering?
1109
01:05:38,040 --> 01:05:40,361
No, it isn't that. My choice of words...
1110
01:05:40,440 --> 01:05:42,169
It's not about that at all.
1111
01:05:42,240 --> 01:05:44,208
How do you even know that, anyway?
1112
01:05:45,240 --> 01:05:47,208
Well, I...
1113
01:05:48,360 --> 01:05:50,044
Mr. Stone, may I be candid with you?
1114
01:05:50,120 --> 01:05:51,246
I guess.
1115
01:05:51,320 --> 01:05:53,080
I don't know
what the hell you're getting at.
1116
01:05:54,080 --> 01:05:55,730
Well, I, um...
1117
01:05:56,400 --> 01:05:57,401
Um...
1118
01:05:58,880 --> 01:06:00,086
I love you.
1119
01:06:01,760 --> 01:06:03,364
Right, I'm leaving.
1120
01:06:03,480 --> 01:06:05,847
No, no. Look.
I've never talked to you like this before.
1121
01:06:05,920 --> 01:06:07,604
It has not been appropriate.
1122
01:06:07,720 --> 01:06:09,245
Perhaps it's not still,
1123
01:06:09,400 --> 01:06:11,209
but I've been unable
to contain myself this morning.
1124
01:06:11,320 --> 01:06:13,368
I love you. And I want what's best for you.
1125
01:06:13,440 --> 01:06:16,250
And if you need
to have an affair, I understand,
1126
01:06:16,320 --> 01:06:17,367
but have it with me.
1127
01:06:17,440 --> 01:06:18,566
Good bye.
1128
01:06:18,920 --> 01:06:20,320
Have it with
anyone at all, anybody,
1129
01:06:21,240 --> 01:06:22,924
just not Lisa.
1130
01:06:27,280 --> 01:06:28,805
No. Wait!
1131
01:06:29,400 --> 01:06:31,801
We're all here for you.
We're all one for you.
1132
01:06:31,880 --> 01:06:33,120
Come back!
1133
01:06:41,280 --> 01:06:43,601
Do you like
any of these here? They're very pretty.
1134
01:06:45,280 --> 01:06:46,406
That one's Stephanie.
1135
01:06:46,520 --> 01:06:47,646
Stephanie, say hello to Mr. Stone.
1136
01:06:47,760 --> 01:06:50,684
Hello. You can fuck me
if you want, Mr. Stone.
1137
01:06:53,120 --> 01:06:54,485
Or me.
1138
01:06:55,080 --> 01:06:56,411
Any of us.
1139
01:06:56,480 --> 01:06:57,686
Just not Lisa.
1140
01:06:57,760 --> 01:06:58,807
Not Lisa!
1141
01:06:58,920 --> 01:07:00,126
Lisa.
1142
01:07:06,720 --> 01:07:07,721
Whoa!
1143
01:07:08,800 --> 01:07:10,006
Lisa!
1144
01:07:10,600 --> 01:07:12,329
Here's your breakfast, Mr. Stone.
1145
01:07:13,720 --> 01:07:14,721
Whoa!
1146
01:07:24,160 --> 01:07:25,844
Lisa!
1147
01:07:31,960 --> 01:07:34,850
Lisa! Lisa!
1148
01:07:36,800 --> 01:07:38,564
Yes? Oh, hello, Michael.
1149
01:07:38,640 --> 01:07:40,563
Where...
1150
01:07:40,640 --> 01:07:42,290
Where is she, Emily?
1151
01:07:42,360 --> 01:07:43,964
- She's not here.
- Michael?
1152
01:07:44,080 --> 01:07:45,605
- Lisa, let's go!
- What?
1153
01:07:45,680 --> 01:07:47,250
Lisa, don't go with him. He's insane.
1154
01:07:47,320 --> 01:07:48,401
What's going on?
1155
01:07:48,480 --> 01:07:50,687
I don't have the time
to tell you. Just come!
1156
01:07:50,800 --> 01:07:52,560
Where are you taking me?
Em, what's going on?
1157
01:07:52,640 --> 01:07:55,803
Oh, for God's sake. Lisa, pull free from
him and come back here.
1158
01:07:55,880 --> 01:07:58,042
Where are you
going to go, Michael? Be reasonable.
1159
01:07:58,160 --> 01:07:59,844
There's nowhere to go.
1160
01:08:01,040 --> 01:08:03,008
- Oh! You're hurting me.
- I'm sorry.
1161
01:08:11,800 --> 01:08:13,768
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
1162
01:08:13,840 --> 01:08:15,440
I had to get you away. You weren't safe.
1163
01:08:15,480 --> 01:08:18,370
Safe from what?
What are you talking about?
1164
01:08:18,440 --> 01:08:19,965
They don't want us to be together.
1165
01:08:20,040 --> 01:08:22,691
I think they'll kill you if they need to.
1166
01:08:22,760 --> 01:08:24,842
- Michael?
- They explained it to me.
1167
01:08:24,920 --> 01:08:26,843
The hotel manager,
he explained it to me.
1168
01:08:26,920 --> 01:08:29,048
They're all one person and they love me.
1169
01:08:29,120 --> 01:08:31,771
Everyone is one person, but you and me.
1170
01:08:31,840 --> 01:08:34,002
You're the only other person in the world!
1171
01:08:35,760 --> 01:08:37,046
Really?
1172
01:08:39,120 --> 01:08:40,724
That's so beautiful.
1173
01:08:43,240 --> 01:08:44,651
I'm going to cry.
1174
01:08:45,240 --> 01:08:48,687
No, we need to stay together. Forever.
1175
01:08:48,760 --> 01:08:50,842
To protect each other,
to nurture each other.
1176
01:08:51,480 --> 01:08:55,485
Oh, my God.
Oh, my God, that's... Are you sure?
1177
01:08:55,560 --> 01:08:57,005
Yes.
1178
01:08:58,000 --> 01:09:03,040
Yes. Finally. Finally, I've found you.
1179
01:09:03,120 --> 01:09:06,249
I've waited so long for someone to...
1180
01:09:07,000 --> 01:09:08,604
And you're so smart.
1181
01:09:08,680 --> 01:09:09,806
We have to get out of here.
1182
01:09:09,880 --> 01:09:11,803
- My clothes. My stuff.
- We'll get new.
1183
01:09:11,880 --> 01:09:12,961
Your wife and son.
1184
01:09:13,040 --> 01:09:15,008
They don't exist. They're just them.
1185
01:09:16,160 --> 01:09:17,844
- Michael? Michael?
- Michael? Michael?
1186
01:09:17,920 --> 01:09:19,560
- Michael? Michael?
- Michael?
1187
01:09:19,600 --> 01:09:20,840
Michael?
1188
01:09:22,760 --> 01:09:23,807
- Michael!
- Oh.
1189
01:09:23,880 --> 01:09:25,450
You're having a nightmare or something.
1190
01:09:27,160 --> 01:09:28,650
Oh, man.
1191
01:09:28,720 --> 01:09:30,370
You were thrashing.
1192
01:09:30,840 --> 01:09:32,410
You hit me in the face with your elbow.
1193
01:09:32,640 --> 01:09:34,051
Oh, I'm sorry.
1194
01:09:34,120 --> 01:09:35,406
On, it's okay.
1195
01:09:35,480 --> 01:09:38,484
I kind of liked it. It's kind of intimate.
1196
01:09:39,560 --> 01:09:41,801
Oh, okay, then. Stick around.
1197
01:09:41,880 --> 01:09:44,281
I'm sure you'll
get more of those. I'm a sloppy sleeper.
1198
01:09:45,440 --> 01:09:47,363
You're all sweaty.
1199
01:09:48,760 --> 01:09:49,921
What was the dream?
1200
01:09:50,760 --> 01:09:52,285
I don't know.
1201
01:09:53,400 --> 01:09:57,200
Something about the hotel manager.
1202
01:10:05,560 --> 01:10:07,801
Are you hungry?
We could order breakfast.
1203
01:10:07,880 --> 01:10:09,803
I have to get ready for this speech.
1204
01:10:10,720 --> 01:10:12,210
Can I have scrambled eggs?
1205
01:10:12,280 --> 01:10:13,566
Sure.
1206
01:10:13,640 --> 01:10:17,565
I love eggs. Scrambled is
my favorite egg style.
1207
01:10:18,200 --> 01:10:19,247
What about yours?
1208
01:10:22,720 --> 01:10:23,721
Mmm!
1209
01:10:24,400 --> 01:10:25,686
These eggs are delicious.
1210
01:10:25,760 --> 01:10:28,047
They're scrambled perfectly.
Do you want to try some?
1211
01:10:28,160 --> 01:10:30,561
No. Now here's what I'm thinking.
1212
01:10:30,640 --> 01:10:31,801
Yes?
1213
01:10:31,880 --> 01:10:33,211
I want to be with you.
1214
01:10:33,840 --> 01:10:34,887
What do you mean?
1215
01:10:35,400 --> 01:10:38,085
I need to be with you.
I want to leave my wife.
1216
01:10:39,560 --> 01:10:41,085
Really?
1217
01:10:41,160 --> 01:10:42,650
Michael, that's a big decision. I don't...
1218
01:10:42,720 --> 01:10:43,767
No, no, no,
1219
01:10:43,840 --> 01:10:46,491
it's something I have to do.
I mean, if you're interested.
1220
01:10:48,120 --> 01:10:50,487
I mean, yeah. I mean, it's awfully sudden.
1221
01:10:50,600 --> 01:10:53,080
I mean, I don't want to be responsible
1222
01:10:53,160 --> 01:10:55,083
for breaking up a marriage.
1223
01:10:55,160 --> 01:10:56,605
Do we need to decide now?
1224
01:10:56,680 --> 01:10:59,251
It's been years
since I've felt anything like this.
1225
01:11:00,000 --> 01:11:01,320
It's like a floodgate has opened.
1226
01:11:01,360 --> 01:11:03,681
I can't close it. I don't want to.
I love you.
1227
01:11:05,760 --> 01:11:07,888
Okay. Um...
1228
01:11:07,960 --> 01:11:10,361
I don't know. It seems so big and...
1229
01:11:10,920 --> 01:11:13,844
Oh, gosh, okay. Yeah, let's do it.
1230
01:11:15,800 --> 01:11:18,121
Great! This is so great!
1231
01:11:18,680 --> 01:11:20,091
Anomalisa.
1232
01:11:21,200 --> 01:11:23,680
So, I'll call Donna and tell her.
1233
01:11:25,280 --> 01:11:26,880
No, maybe I should
go and see her, right?
1234
01:11:27,080 --> 01:11:29,321
Yeah, that sounds right.
1235
01:11:29,400 --> 01:11:30,447
I think that's such an important...
1236
01:11:30,680 --> 01:11:32,887
Could you not...
1237
01:11:32,960 --> 01:11:34,485
You're clicking your fork
against your teeth.
1238
01:11:34,600 --> 01:11:35,681
Could you not do that?
1239
01:11:35,760 --> 01:11:37,250
Oh, sorry.
1240
01:11:37,320 --> 01:11:38,600
People have told me that before.
1241
01:11:38,640 --> 01:11:40,688
I know, it's a stupid unconscious habit.
1242
01:11:40,760 --> 01:11:42,649
It's okay. Anyway, you were saying?
1243
01:11:42,720 --> 01:11:45,371
Mmm. Just that I think
it's more respectful.
1244
01:11:45,440 --> 01:11:46,566
And you need to speak to Henry
1245
01:11:46,640 --> 01:11:48,483
and explain that this isn't about him.
1246
01:11:48,560 --> 01:11:50,927
But it is. It's about him, too.
1247
01:11:51,320 --> 01:11:52,321
Oh.
1248
01:11:52,720 --> 01:11:55,166
Well, don't tell him that.
He's just a little boy.
1249
01:11:55,240 --> 01:11:57,481
Yeah. You're right.
1250
01:11:59,480 --> 01:12:02,723
You're being
a little controlling, don't you think?
1251
01:12:03,520 --> 01:12:04,646
I don't mean to. I'm sorry.
1252
01:12:04,720 --> 01:12:05,846
No, that's okay.
1253
01:12:05,920 --> 01:12:07,524
Good. I'm glad...
1254
01:12:07,600 --> 01:12:10,444
Please don't talk
with food hanging out of your mouth.
1255
01:12:10,800 --> 01:12:13,167
- Oh, sorry. I'm a pig. Sorry-
- No.
1256
01:12:13,240 --> 01:12:15,163
No, no, no. It's okay.
1257
01:12:15,240 --> 01:12:16,321
So, will you live in Los Angeles,
1258
01:12:16,400 --> 01:12:18,209
or do you need to stay in Ohio?
1259
01:12:18,280 --> 01:12:20,851
Um... I'm sorry. Hold on.
1260
01:12:31,360 --> 01:12:34,125
I can move to Los Angeles.
I could do that.
1261
01:12:34,200 --> 01:12:35,406
Good.
1262
01:12:36,400 --> 01:12:38,448
We should
go to the zoo today after your speech.
1263
01:12:38,520 --> 01:12:40,124
I hear it's really good.
1264
01:12:40,200 --> 01:12:41,565
They have breeding programs
1265
01:12:41,640 --> 01:12:43,722
for all these endangered species.
1266
01:12:44,960 --> 01:12:46,530
I'm sorry, what did you say?
1267
01:12:47,280 --> 01:12:49,169
Oh.
They have breeding programs
1268
01:12:49,240 --> 01:12:50,890
for all these endangered species.
1269
01:12:50,960 --> 01:12:53,486
So you get to see things like pandas,
1270
01:12:53,560 --> 01:12:55,324
which I think are awfully cute.
1271
01:12:55,480 --> 01:12:59,201
They're not really
bears, I read.
1272
01:12:59,280 --> 01:13:03,490
Yeah. Sure. That sounds fine.
1273
01:13:05,640 --> 01:13:06,687
What is it?
1274
01:13:07,400 --> 01:13:09,129
Nothing. The zoo sounds good.
1275
01:13:10,680 --> 01:13:14,571
My stomach hurts.
It feels empty. It's clenched.
1276
01:13:15,480 --> 01:13:16,481
Oh.
1277
01:13:17,120 --> 01:13:19,487
Well, eat some more waffle maybe?
1278
01:13:21,600 --> 01:13:23,204
Did I do something wrong?
1279
01:13:25,280 --> 01:13:27,931
I'm sorry. Darling.
1280
01:13:28,000 --> 01:13:29,240
It's okay.
1281
01:13:30,320 --> 01:13:33,324
I'm anxious about my speech, I suppose.
1282
01:13:33,400 --> 01:13:34,561
Of course.
1283
01:13:35,200 --> 01:13:36,804
Well, we'll have fun after.
1284
01:13:36,880 --> 01:13:37,927
We don't have to go to the zoo.
1285
01:13:38,000 --> 01:13:39,411
We can just hang out here.
1286
01:13:39,480 --> 01:13:41,608
I have the whole weekend
till I have to get back to work.
1287
01:13:41,720 --> 01:13:42,881
That's great.
1288
01:13:43,520 --> 01:13:45,010
I'm so happy, Michael.
1289
01:13:45,840 --> 01:13:48,241
I've waited for
someone like you my whole life.
1290
01:13:50,080 --> 01:13:51,525
I've waited, too.
1291
01:13:53,080 --> 01:13:54,809
We'll work it all out, right?
1292
01:13:54,880 --> 01:13:59,329
Yes. Who would've thunk it?
It's just so beautiful.
1293
01:14:00,000 --> 01:14:01,525
Life can be.
1294
01:14:02,200 --> 01:14:04,123
Things can work out. That's the lesson.
1295
01:14:05,440 --> 01:14:09,445
Sometimes there's no lesson.
That's a lesson in itself.
1296
01:14:11,280 --> 01:14:12,691
I guess so.
1297
01:14:14,360 --> 01:14:15,885
I feel anxious, Michael.
1298
01:14:16,400 --> 01:14:19,165
I feel something.
Like you're different-acting.
1299
01:14:19,240 --> 01:14:22,323
Me? No, no, no.
Everything's fine. I'm just...
1300
01:14:22,400 --> 01:14:23,686
I know.
1301
01:14:24,480 --> 01:14:26,528
I'm not great to look
at in bright sunlight.
1302
01:14:26,600 --> 01:14:28,568
No, you're very pretty.
1303
01:14:29,560 --> 01:14:30,766
Okay.
1304
01:14:31,440 --> 01:14:33,761
So, we could maybe go out for a walk
1305
01:14:33,880 --> 01:14:36,360
- and talk or something.
- Yes.
1306
01:14:37,920 --> 01:14:39,126
So I'll see you after?
1307
01:14:39,240 --> 01:14:40,287
Of course.
1308
01:14:44,320 --> 01:14:45,401
And...
1309
01:14:46,880 --> 01:14:48,120
Uh...
1310
01:14:49,320 --> 01:14:52,847
Always remember,
the customer is an individual.
1311
01:14:53,920 --> 01:14:55,160
Just like you.
1312
01:14:56,560 --> 01:14:59,086
Each person you speak to has had a day.
1313
01:15:00,400 --> 01:15:03,768
Some of their days
have been good, some bad,
1314
01:15:03,840 --> 01:15:05,410
but they've all had one.
1315
01:15:06,840 --> 01:15:09,923
Each person you speak to
has had a childhood.
1316
01:15:10,760 --> 01:15:12,250
Each has a body.
1317
01:15:13,240 --> 01:15:16,449
Each body has aches.
1318
01:15:20,440 --> 01:15:22,124
What is it to be human?
1319
01:15:22,920 --> 01:15:24,285
What is it to ache?
1320
01:15:26,680 --> 01:15:29,604
What is it to be alive?
1321
01:15:31,800 --> 01:15:33,370
I don't know.
1322
01:15:34,600 --> 01:15:36,648
What is it to ache? I don't know.
1323
01:15:36,800 --> 01:15:39,804
What is it to be alive? I don't know.
1324
01:15:43,200 --> 01:15:46,090
Uh, yes. "How do I talk to a customer?"
1325
01:15:46,160 --> 01:15:47,650
How do I talk to a customer?
1326
01:15:47,720 --> 01:15:49,245
These are the important questions
1327
01:15:49,320 --> 01:15:51,641
for a customer service representative.
1328
01:15:51,720 --> 01:15:55,327
What do I say?
Do I smile while I'm on the phone?
1329
01:15:55,400 --> 01:15:57,880
Well, they can tell if you're smiling
1330
01:15:57,960 --> 01:15:58,961
even if they can't see you.
1331
01:15:59,040 --> 01:16:00,246
Did you know that?
1332
01:16:00,640 --> 01:16:03,325
Try it as an experiment
on the phone with a friend.
1333
01:16:03,400 --> 01:16:04,447
Try it, go ahead.
1334
01:16:04,520 --> 01:16:05,646
Watch.
1335
01:16:09,320 --> 01:16:10,401
I'm lost.
1336
01:16:12,920 --> 01:16:15,002
You see, I was smiling when I said that.
1337
01:16:15,080 --> 01:16:18,084
I've lost my love.
1338
01:16:19,400 --> 01:16:22,051
She's an unmoored ship
drifting off to sea.
1339
01:16:22,160 --> 01:16:23,650
And I have no one to talk to.
1340
01:16:23,720 --> 01:16:27,361
I have no one to talk to.
I have no one to talk to.
1341
01:16:31,840 --> 01:16:34,366
I'm sorry.
I don't mean to burden you with that.
1342
01:16:35,760 --> 01:16:37,922
I just don't know what else to do because
1343
01:16:39,240 --> 01:16:40,924
I have no one to talk to.
1344
01:16:43,560 --> 01:16:45,608
Be friendly to the customer.
1345
01:16:45,680 --> 01:16:47,682
Think of the customer as a friend.
1346
01:16:55,440 --> 01:16:57,442
I want to cry, but I can't.
1347
01:16:58,200 --> 01:16:59,964
Is it the Zoloft, Dr. Horowitz?
1348
01:17:00,600 --> 01:17:01,886
Is it the Zoloft?
1349
01:17:11,400 --> 01:17:14,210
My face squeezes into that crying
contortion you all know so well
1350
01:17:14,280 --> 01:17:17,409
but nothing comes out. I need tears.
1351
01:17:18,560 --> 01:17:20,642
It's like not being able to come.
1352
01:17:23,120 --> 01:17:27,045
I need tears to tear me in two and let
this nightmare escape, but...
1353
01:17:30,720 --> 01:17:32,165
Oh. Um...
1354
01:17:33,280 --> 01:17:35,123
Anyway, yes, don't forget to smile.
1355
01:17:35,560 --> 01:17:37,289
It makes a person's day.
And what does it cost you?
1356
01:17:37,400 --> 01:17:38,640
A smile is free.
1357
01:17:41,480 --> 01:17:43,920
This is not working.
This is not working. This is not working.
1358
01:17:44,560 --> 01:17:47,086
The world is falling apart.
1359
01:17:47,680 --> 01:17:50,126
The president is a war criminal.
1360
01:17:50,400 --> 01:17:51,401
Boo!
1361
01:17:51,600 --> 01:17:53,568
America is going down the tubes
1362
01:17:53,640 --> 01:17:56,564
and you're talking about
goddamn intelligent design.
1363
01:17:56,640 --> 01:17:58,210
They've intentionally destroyed
1364
01:17:58,280 --> 01:18:00,044
the public education system
1365
01:18:00,120 --> 01:18:01,884
because it's easier to manipulate
1366
01:18:01,960 --> 01:18:04,440
dumb workers and soldiers.
1367
01:18:04,520 --> 01:18:06,921
There's no need for that!
Support our troops!
1368
01:18:09,640 --> 01:18:11,324
Eh?
1369
01:18:12,760 --> 01:18:13,921
Oh, um...
1370
01:18:14,040 --> 01:18:15,530
I thought this
was about customer service.
1371
01:18:15,600 --> 01:18:17,204
Uh, be personable.
1372
01:18:17,880 --> 01:18:19,689
Remember to believe in yourself.
1373
01:18:19,760 --> 01:18:21,444
Believe in your company.
1374
01:18:21,520 --> 01:18:24,046
And your products or services.
1375
01:18:26,520 --> 01:18:28,807
I sweat onto my pillow every night.
1376
01:18:30,200 --> 01:18:32,726
I think there's something
very, very wrong with me.
1377
01:18:39,560 --> 01:18:40,891
Be friendly.
1378
01:18:42,840 --> 01:18:44,365
Yes, what does it cost you?
1379
01:18:44,440 --> 01:18:48,286
Look for what is special
about each individual.
1380
01:18:48,360 --> 01:18:50,488
Focus on that during your conversation.
1381
01:18:56,120 --> 01:18:59,647
Our time is limited. We forget that.
1382
01:19:00,600 --> 01:19:02,807
Death comes, that's it.
1383
01:19:02,880 --> 01:19:05,008
Soon it's as if we never existed.
1384
01:19:07,040 --> 01:19:09,122
So, remember to smile.
1385
01:19:12,000 --> 01:19:15,163
Remember there is
someone out there for everyone.
1386
01:19:15,240 --> 01:19:16,366
Someone to love.
1387
01:19:16,480 --> 01:19:19,609
Remember every person
you speak to needs love.
1388
01:19:19,680 --> 01:19:20,681
Remember to...
1389
01:19:31,240 --> 01:19:32,890
Daddy! Daddy! Daddy!
1390
01:19:32,960 --> 01:19:34,450
Slugger!
1391
01:19:34,520 --> 01:19:35,646
What'd you bring me?
1392
01:19:35,720 --> 01:19:37,484
- In the bag.
- Let me look! Let me look!
1393
01:19:37,560 --> 01:19:39,164
- He gets right to the point.
- Yeah.
1394
01:19:39,240 --> 01:19:40,321
Hi, honey.
1395
01:19:40,400 --> 01:19:41,606
- Is this it?
- Yup.
1396
01:19:41,680 --> 01:19:43,205
- What is it?
- A toy.
1397
01:19:43,920 --> 01:19:46,810
It's a doll. It's for girls.
It's a girls' doll.
1398
01:19:46,880 --> 01:19:48,803
- No, no. It's a toy, an antique. It moves.
- No, no, it's...
1399
01:19:48,880 --> 01:19:50,800
It's stupid, it's stupid,
and the face is broken.
1400
01:19:50,840 --> 01:19:52,683
It's an antique, slugger.
That's part of its charm.
1401
01:19:52,760 --> 01:19:53,807
Nah, I don't get it. I don't get it.
1402
01:19:53,880 --> 01:19:54,880
What are these words here?
1403
01:19:54,920 --> 01:19:56,251
I don't know. It's in Japanese.
1404
01:19:56,320 --> 01:19:58,402
Press some buttons. It moves.
1405
01:19:59,360 --> 01:20:00,521
What else did you get me?
1406
01:20:00,600 --> 01:20:01,647
Well, I didn't get you anything else...
1407
01:20:01,720 --> 01:20:02,767
Surprise!
1408
01:20:02,840 --> 01:20:04,444
Jesus! That scared me!
1409
01:20:04,600 --> 01:20:06,443
Welcome home, honey.
It's a surprise party.
1410
01:20:06,560 --> 01:20:09,370
I don't...
Who are all these people?
1411
01:20:09,440 --> 01:20:11,363
Michael, it's great to see you.
1412
01:20:11,440 --> 01:20:12,560
Yeah. Oh, thanks.
1413
01:20:12,600 --> 01:20:14,602
- Who are they?
- It's everybody, honey.
1414
01:20:14,680 --> 01:20:15,647
What's it doing now, Daddy?
1415
01:20:15,720 --> 01:20:16,721
I don't recognize any of them.
1416
01:20:16,800 --> 01:20:18,529
- Michael, how are you?
- Oh, yeah, yeah, yeah, how are you?
1417
01:20:18,600 --> 01:20:20,648
- Daddy, what's coming out of the toy?
- I don't know.
1418
01:20:20,720 --> 01:20:22,609
God, Michael, it looks like semen.
1419
01:20:22,680 --> 01:20:25,047
I don't know. I just
got it at a store. I don't know.
1420
01:20:25,120 --> 01:20:26,360
What's semen, Mommy?
1421
01:20:26,440 --> 01:20:29,125
It's just a liquid, Henry.
It's just a liquid.
1422
01:20:31,440 --> 01:20:33,408
Michael, do you realize that we love you?
1423
01:20:33,880 --> 01:20:34,927
Henry.
1424
01:20:37,360 --> 01:20:38,521
Me.
1425
01:20:40,120 --> 01:20:41,645
All of us here.
1426
01:20:46,640 --> 01:20:48,563
Who are you, Donna?
1427
01:20:49,720 --> 01:20:51,882
Who are you, really?
1428
01:20:51,960 --> 01:20:53,689
Oh, for fuck's sake!
1429
01:20:54,440 --> 01:20:55,930
I'm sorry, Henry.
1430
01:20:56,400 --> 01:20:57,765
Mommy said a bad word.
1431
01:20:58,480 --> 01:21:01,006
But for fuck's sake, Michael.
I don't know who I am.
1432
01:21:01,080 --> 01:21:02,764
I mean, who are you?
1433
01:21:03,160 --> 01:21:06,164
Who is anyone? Who could
answer that question?
1434
01:21:11,720 --> 01:21:13,085
I don't want you to leave.
1435
01:21:13,160 --> 01:21:15,731
- Donna, I'm not leaving.
Is Daddy leaving?
1436
01:21:15,800 --> 01:21:17,564
Of course not, slugger.
1437
01:21:18,840 --> 01:21:20,365
Where would I go?
1438
01:21:25,600 --> 01:21:27,523
- Donna?
- I'm sorry.
1439
01:21:29,960 --> 01:21:31,405
Ah.
1440
01:21:31,480 --> 01:21:33,369
Well, good to see you.
1441
01:21:34,640 --> 01:21:35,801
Thanks very much.
1442
01:21:39,080 --> 01:21:40,570
Daddy, what's it doing now?
1443
01:21:40,640 --> 01:21:42,642
- Singing, slugger.
- Oh.
1444
01:21:43,800 --> 01:21:46,167
Um... Um...
1445
01:21:46,640 --> 01:21:48,165
Can I go out and play?
1446
01:21:48,240 --> 01:21:49,401
Yeah, sure.
1447
01:21:49,480 --> 01:21:52,404
I'll stay here and listen
to it till it's over.
1448
01:22:19,760 --> 01:22:22,206
September 16th, 2005.
1449
01:22:23,520 --> 01:22:25,124
Dear Michael,
1450
01:22:25,200 --> 01:22:27,726
I'm sorry to see you go, but I understand.
1451
01:22:28,520 --> 01:22:30,841
Well, I don't understand, but I accept it.
1452
01:22:30,920 --> 01:22:33,571
I'm so glad we had
this time together.
1453
01:22:34,040 --> 01:22:37,931
I don't think I ever
felt love like this was.
1454
01:22:43,240 --> 01:22:46,084
Maybe someday we'll meet again
under better circumstances.
1455
01:22:47,000 --> 01:22:51,528
Love, Lisa "Anomalisa" Hesselman.
1456
01:22:58,240 --> 01:22:59,844
P.S.
1457
01:22:59,920 --> 01:23:03,242
I looked up "Anomarisa" in
my Japanese-English dictionary.
1458
01:23:03,320 --> 01:23:06,688
It turns out it means
"Goddess of Heaven."
1459
01:23:08,800 --> 01:23:11,007
Not that I think
of myself that way, of course.
1460
01:23:12,360 --> 01:23:13,930
It's just interesting.
1461
01:23:49,320 --> 01:23:51,641
When I see a face
1462
01:23:52,480 --> 01:23:55,165
Or hear a name
1463
01:23:56,000 --> 01:24:00,688
Or am introduced to someone new
1464
01:24:01,000 --> 01:24:06,006
It doesn't matter, they're all the same
1465
01:24:07,840 --> 01:24:11,322
And none of them is you
1466
01:24:11,680 --> 01:24:14,524
When I go to work
1467
01:24:14,840 --> 01:24:17,525
Or take a walk
1468
01:24:18,800 --> 01:24:22,805
And watch what other people do
1469
01:24:23,360 --> 01:24:28,366
I'll listen to their idle talk
1470
01:24:30,360 --> 01:24:34,046
And none of them is you
1471
01:24:34,680 --> 01:24:37,206
Where are you
1472
01:24:37,520 --> 01:24:40,046
My dear?
1473
01:24:40,360 --> 01:24:44,046
Why can't I hear you?
1474
01:24:45,280 --> 01:24:51,003
How I wish that you were here
1475
01:24:51,800 --> 01:24:54,201
How I long
1476
01:24:54,520 --> 01:24:57,842
To be near
1477
01:24:58,320 --> 01:25:00,971
You
1478
01:25:04,640 --> 01:25:06,961
Sometimes at night
1479
01:25:07,440 --> 01:25:10,444
I'll pass the time
1480
01:25:11,560 --> 01:25:15,724
Those endless, sleepless hours in bed
1481
01:25:16,200 --> 01:25:21,411
I'll try to reconstruct your voice
1482
01:25:23,160 --> 01:25:27,006
But only hear their voice instead
1483
01:25:27,320 --> 01:25:29,766
They talk, they yell
1484
01:25:29,840 --> 01:25:32,684
In that other voice
1485
01:25:32,960 --> 01:25:38,000
They flirt and whisper, too
1486
01:25:38,640 --> 01:25:43,680
I'd love them if I had the choice
1487
01:25:45,520 --> 01:25:49,206
But none of them is you
1488
01:25:49,840 --> 01:25:52,366
Where are you
1489
01:25:52,680 --> 01:25:55,365
My dear?
1490
01:25:55,680 --> 01:26:00,049
Why can't I hear you?
1491
01:26:00,600 --> 01:26:03,604
How I wish that you
1492
01:26:03,960 --> 01:26:06,645
Were here
1493
01:26:07,120 --> 01:26:09,805
How I long
1494
01:26:10,120 --> 01:26:13,124
To be near
1495
01:26:13,480 --> 01:26:17,485
You
1496
01:26:20,080 --> 01:26:22,606
In a dream you came
1497
01:26:22,920 --> 01:26:25,605
And held my hand
1498
01:26:25,920 --> 01:26:28,605
Our love was perfect
1499
01:26:29,120 --> 01:26:31,122
In that sphere
1500
01:26:31,560 --> 01:26:36,566
The breeze was your whisper
in that land
1501
01:26:37,960 --> 01:26:41,965
While the air stands still right here
1502
01:26:42,600 --> 01:26:47,606
No, I've never met you, my sweet dear
1503
01:26:48,960 --> 01:26:53,648
And my friends, they say you don't exist
1504
01:26:54,000 --> 01:26:59,006
But friends are cowards full of fear
1505
01:27:00,960 --> 01:27:04,646
Afraid to look at what they've missed
1506
01:27:05,080 --> 01:27:10,120
One day I'll be walking on the street
1507
01:27:11,640 --> 01:27:15,645
That crowded, bustling, faceless spread
1508
01:27:16,160 --> 01:27:21,166
I'll turn the corner and we'll meet
1509
01:27:23,160 --> 01:27:27,848
And I will be no longer dead
1510
01:27:28,480 --> 01:27:33,168
And I will be no longer dead
1511
01:27:35,840 --> 01:27:38,161
Where are you
1512
01:27:38,520 --> 01:27:41,364
My dear?
1513
01:27:41,680 --> 01:27:45,526
Why can't I hear you?
1514
01:27:46,520 --> 01:27:48,204
How I wish
1515
01:27:48,400 --> 01:27:52,564
That you were here
1516
01:27:53,000 --> 01:27:55,765
How I long
1517
01:27:55,840 --> 01:27:59,367
To be near
1518
01:27:59,680 --> 01:28:03,685
You
1519
01:28:05,000 --> 04:28:10,685
www.mario.mk
103823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.