All language subtitles for A Working Man 2025 1080p WEB-DL.x264.6CH Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,441 --> 00:00:18,441 Hanya di AYUKBET, Menang dapat REBATE 1,3% dan kalah juga dapat CASHBACK 5% 3 00:00:18,465 --> 00:00:33,465 Daftar Baru langsung dapat Bonus 50%. Dengan DP 25k sampai 100k, bisa klaim Bonus Harian 40k! 4 00:00:33,489 --> 00:01:16,489 Seminggu Full HADIR akan di berikan 75k secara cuma-cuma | Ada juga BONUS MALMING 50k Ketik di GOOGLE : AYUKBET 5 00:01:18,513 --> 00:01:49,513 TERIMA KASIH gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya, Khusus Game, Western Songs only, moh zammil rosi, Mawan ATAS SUPPORTNYA DI: trakteer.id/broth3rmaxSUB 6 00:02:52,437 --> 00:02:56,237 A WORKING MAN 7 00:03:40,143 --> 00:03:43,246 Bos. Ini untukmu. / Tidak, tidak, tidak. Sudahlah. 8 00:03:43,280 --> 00:03:44,881 Aku tak boleh memaksakan kehendakku pada keluargamu. 9 00:03:44,915 --> 00:03:45,749 Tidak. 10 00:03:45,782 --> 00:03:49,386 Yasmin, dia membuatkan ini khusus untukmu. 11 00:03:49,418 --> 00:03:50,887 Bos, tolonglah. 12 00:03:51,821 --> 00:03:52,822 Terimalah. 13 00:03:53,589 --> 00:03:54,958 Sampaikan terima kasih padanya. 14 00:03:56,826 --> 00:03:57,727 Ya. 15 00:03:58,261 --> 00:03:59,195 Dengarkan. 16 00:04:00,297 --> 00:04:01,898 Hari ini akan terasa berat. 17 00:04:01,932 --> 00:04:05,201 Kita ada inspeksi seharian. 18 00:04:05,235 --> 00:04:07,469 Kerangka pengecoran, pembagian kerja 19 00:04:07,503 --> 00:04:09,172 dan pengangkutan menunggu kita kerjakan. 20 00:04:09,205 --> 00:04:11,507 Kita kerja keras hari ini, 21 00:04:12,142 --> 00:04:13,575 akan ada bonus untuk kalian. 22 00:04:14,399 --> 00:04:15,399 Mengerti? 23 00:04:15,423 --> 00:04:16,812 Kerahkan semua tenaga kalian. 24 00:04:16,913 --> 00:04:18,715 Dan kita semua bisa pulang 25 00:04:18,748 --> 00:04:20,984 dengan jumlah jari yang masih utuh. 26 00:04:21,017 --> 00:04:23,753 Ya sudah. 27 00:04:23,787 --> 00:04:26,222 Kawan-kawan. 28 00:04:26,256 --> 00:04:28,524 Semoga hari kalian menyenangkan. Mari kita mulai. 29 00:04:38,348 --> 00:04:41,348 GARCIA & FAMILY CONSTRUCTION KELUARGA BEKERJA BERSAMA 30 00:04:43,472 --> 00:04:45,474 Selamat pagi, Jess. / Selamat pagi, Levon. 31 00:04:45,507 --> 00:04:46,608 Apa kabar? / Baik. 32 00:04:46,642 --> 00:04:48,011 Terima kasih. / Hey, Levon. 33 00:04:48,044 --> 00:04:49,746 Tak ada yang minta uang padamu hari ini? 34 00:04:49,779 --> 00:04:50,714 Tidak. 35 00:04:50,747 --> 00:04:52,581 Mengapa? / Karena, tampaknya, 36 00:04:52,614 --> 00:04:54,384 cuma aku di keluarga 37 00:04:54,417 --> 00:04:55,617 yang bisa melakukan akuntansi vendor. 38 00:04:55,651 --> 00:04:57,053 Oh, maaf ya! 39 00:04:57,087 --> 00:04:58,654 Hey, kurasa kita ini orang tua yang jahat, sayang, huh? 40 00:04:58,687 --> 00:05:00,489 Karena kita menyuruhnya kerja beberapa jam. 41 00:05:00,522 --> 00:05:01,725 Tidak hari ini. 42 00:05:01,758 --> 00:05:03,259 Bagaimana kalau kau bereskan pembayaran dananya, huh? 43 00:05:03,293 --> 00:05:05,328 Ada banyak truk di luar sana yang perlu dibayar. 44 00:05:05,362 --> 00:05:06,363 Kau bisa membayarku. 45 00:05:06,396 --> 00:05:08,497 Membayarmu untuk apa? 46 00:05:08,530 --> 00:05:10,532 Selama 19 tahun sewa gratis, 47 00:05:10,566 --> 00:05:12,402 makan, biaya sekolah SMA, 48 00:05:12,435 --> 00:05:14,670 kuliah, tata rias, dan kelas karate? 49 00:05:14,704 --> 00:05:16,505 Mau kuteruskan? / Jangan begitu ya? Tak apa. 50 00:05:16,538 --> 00:05:17,941 Levon, tolong bisa tandatangani ini? 51 00:05:19,309 --> 00:05:20,410 Ayah? / Apa? 52 00:05:20,443 --> 00:05:21,911 Hari ini benar-benar kacau. / Ayah tahu. 53 00:05:21,945 --> 00:05:23,413 Dan ayah menjadwalkan tiga kegiatan sekaligus. 54 00:05:23,446 --> 00:05:25,815 Dia tidak keliru. 55 00:05:25,849 --> 00:05:27,984 Hai, ya. Ini Garcia dan Family Construction. 56 00:05:28,018 --> 00:05:29,319 Ya, kau sedang bicara dengan Carla, 57 00:05:29,352 --> 00:05:30,519 kau telah membuatku menunggu agak lama. 58 00:05:30,552 --> 00:05:31,653 Jadi, kami akan menerima kiriman itu hari ini 'kan? 59 00:05:32,756 --> 00:05:35,058 Yeah, akan kutahan. 60 00:05:35,091 --> 00:05:38,527 Inilah yang kubutuhkan untuk malam ini. 61 00:05:38,560 --> 00:05:41,364 Gila. Apa itu? Apakah itu untuk pernikahanmu atau bagaimana? 62 00:05:41,398 --> 00:05:43,199 Tidak, ini untuk malam ini. 63 00:05:43,233 --> 00:05:46,036 Kita sudah menyelesaikan semester ini, jadi mari kita rayakan. 64 00:05:46,069 --> 00:05:47,937 Maksudku, kau sudah menyelesaikan satu semester. 65 00:05:47,971 --> 00:05:50,273 Benar. Itu tonggak sejarah yang besar. / Benarkah? 66 00:05:50,306 --> 00:05:51,808 Ya. / Apa itu penting? 67 00:05:51,841 --> 00:05:53,476 Dengar, ini bisa lebih mahal lagi, oke? 68 00:05:53,510 --> 00:05:55,011 Lihat, kuminta sumbangan dana. / Hmm. Ya. 69 00:05:55,045 --> 00:05:56,513 Bisa buat beli mobil bus pesta. / Oh Tuhan. 70 00:05:56,545 --> 00:05:57,613 Makan malam di ruang privat tertutup. 71 00:05:57,646 --> 00:05:58,782 Sangatlah berhemat. 72 00:05:58,815 --> 00:06:01,583 Ya, aku hanya butuh kartu pelanggan. 73 00:06:02,551 --> 00:06:04,187 Sayang, aku tak bisa. Aku tak... 74 00:06:04,220 --> 00:06:05,221 Sayang... 75 00:06:07,323 --> 00:06:08,925 Baiklah. Aku tak butuh itu. 76 00:06:08,958 --> 00:06:10,626 Berikan saja yang dia inginkan. 77 00:06:10,659 --> 00:06:12,695 Tidak, Bu, aku bisa berjuang sendiri. 78 00:06:12,729 --> 00:06:15,065 Oh, tidak, tidak, tidak ada yang membantah itu. 79 00:06:20,170 --> 00:06:21,905 Maksudku, semua orang butuh bus pesta 'kan? 80 00:06:21,938 --> 00:06:24,140 Setelah mereka menyelesaikan satu semester. Nih. 81 00:06:25,475 --> 00:06:26,608 Terima kasih. 82 00:06:32,916 --> 00:06:34,384 Hey, Kate. 83 00:06:49,631 --> 00:06:50,800 Permisi. 84 00:06:51,600 --> 00:06:52,902 Dia harus kembali kerja. 85 00:06:52,936 --> 00:06:55,705 Pergilah dari sini. Ini bukan urusanmu. 86 00:06:55,738 --> 00:06:56,739 Aku tak apa-apa, bos. 87 00:06:56,773 --> 00:06:58,842 Tak ada masalah. 5 menit lagi. 88 00:07:15,758 --> 00:07:16,893 Hey! 89 00:07:29,317 --> 00:07:31,317 Tahan. Letakkan senjata kalian. 90 00:07:36,678 --> 00:07:38,214 Aku menghormati. 91 00:07:39,115 --> 00:07:40,083 Kau tidak begitu. 92 00:07:42,619 --> 00:07:45,188 Pergi dari sini. Berdiri. 93 00:07:45,654 --> 00:07:46,823 Jangan kembali. 94 00:07:48,858 --> 00:07:51,060 Ayo pergi. / Cepat pergi. 95 00:08:01,538 --> 00:08:03,139 Kau tak apa-apa? 96 00:08:03,173 --> 00:08:04,307 Bagaimana caramu melakukannya? 97 00:08:06,809 --> 00:08:08,178 Kita harus kembali kerja. 98 00:08:10,747 --> 00:08:12,615 Yang ini. Ke kanan. 99 00:08:12,649 --> 00:08:14,117 Benar sekali. / Terima kasih, Kate. 100 00:08:14,150 --> 00:08:16,920 Levon! Astaga! 101 00:08:16,953 --> 00:08:18,521 Apa itu keahlian militer? 102 00:08:18,555 --> 00:08:20,657 Kau tak lihat apa-apa. 103 00:08:20,690 --> 00:08:22,892 Kalau Ayah tahu, dia bakalan murka. 104 00:08:23,760 --> 00:08:25,061 Kau bisa mengajariku? 105 00:08:25,094 --> 00:08:27,564 Dengar, kakekku, dia seorang penerjun payung. 106 00:08:27,597 --> 00:08:29,165 Mengajariku cara mematahkan jari, 107 00:08:29,832 --> 00:08:31,000 melacak binatang. 108 00:08:31,601 --> 00:08:32,602 Mematahkan jari? 109 00:08:32,635 --> 00:08:33,770 Ya. 110 00:08:33,803 --> 00:08:36,606 Nenek membuatkanmu tinga. Ayam suwir. 111 00:08:36,639 --> 00:08:38,107 Itu enak. 112 00:08:38,141 --> 00:08:41,344 Dan Nenek membuatkanmu tortilla buatan nenek. 113 00:08:42,745 --> 00:08:44,414 Kenapa semua orang selalu memberiku makan? 114 00:08:44,447 --> 00:08:47,951 Jika tidak, kau cuma makan tuna kalengan dan selai kacang. 115 00:08:49,752 --> 00:08:51,354 Kau tidak melihat apa-apa, paham? 116 00:08:51,387 --> 00:08:53,056 Pengadu bakal terima akibatnya. 117 00:08:53,089 --> 00:08:54,757 Dukung aku kalau aku butuh. 118 00:08:54,791 --> 00:08:55,992 Tentu, Jenny. 119 00:08:56,526 --> 00:08:57,727 Sampai nanti. 120 00:08:58,451 --> 00:09:09,351 Hanya di AYUKBET! Menang dapat REBATE SLOT 1,3%, Kalah juga dapat CASHBACK 5% Ketik di Google: AYUKBET 121 00:09:31,227 --> 00:09:32,095 Sayang kamu, Ayah. 122 00:09:32,128 --> 00:09:34,364 Ayah juga sayang kamu, sayang. Masuk ke truk. 123 00:09:39,269 --> 00:09:40,536 Apa acaranya? 124 00:09:40,570 --> 00:09:42,038 Tak ada acara. 125 00:09:42,071 --> 00:09:44,107 Meredith sedang menghibur beberapa teman. 126 00:09:44,140 --> 00:09:45,108 Ya. 127 00:09:45,141 --> 00:09:47,777 Aku tak sadar hari ini adalah kunjunganmu. 128 00:09:49,646 --> 00:09:51,447 Kau boleh biarkan dia tinggal. 129 00:09:51,481 --> 00:09:53,182 Ya, kumohon, Dokter Roth, kita tak perlu melakukan ini. 130 00:09:53,216 --> 00:09:54,917 Kau tak hadir saat ibunya membutuhkanmu 131 00:09:54,951 --> 00:09:57,086 dan kau tak akan hadir saat Meredith membutuhkanmu, 132 00:09:57,620 --> 00:09:58,855 tapi aku pasti hadir. 133 00:10:00,724 --> 00:10:02,760 Oh, aku tahu. 134 00:10:02,792 --> 00:10:04,961 Kau ingin memukulku. 135 00:10:06,429 --> 00:10:07,897 Hanya itu jawabanmu. 136 00:10:08,699 --> 00:10:09,999 Kekerasan. 137 00:10:13,436 --> 00:10:16,572 Kau orang tua yang tidak aman. 138 00:10:17,440 --> 00:10:19,008 Kau seorang pembunuh. 139 00:10:19,042 --> 00:10:21,077 Kau tak bisa pura-pura kalau bukan pembunuh. 140 00:10:26,516 --> 00:10:28,418 Permisi, Dokter Roth. 141 00:10:35,391 --> 00:10:36,926 Hari ini kunjungan ayah. 142 00:10:38,995 --> 00:10:41,197 Mengapa kakekmu mengadakan pesta di hari kunjunganku? 143 00:10:42,965 --> 00:10:44,901 Aku sangat lapar. Aku belum makan. 144 00:10:44,934 --> 00:10:46,135 Aku menunggu ayah. 145 00:10:47,337 --> 00:10:48,304 Kau nunggu? 146 00:10:48,739 --> 00:10:49,872 Ya. 147 00:10:51,307 --> 00:10:54,010 Oke. Yuk cari makan. 148 00:10:54,877 --> 00:10:56,512 Ini dia. / Terima kasih. 149 00:10:56,546 --> 00:10:57,547 Terima kasih. / Selamat menikmati. 150 00:11:03,853 --> 00:11:05,355 Aku tak mau ayah beli-beli barang. 151 00:11:05,388 --> 00:11:07,357 Ayo. Buka saja. 152 00:11:20,203 --> 00:11:21,170 Ini foto Ibu. 153 00:11:24,440 --> 00:11:25,908 Aku yang mengambil foto itu 154 00:11:25,942 --> 00:11:28,411 dengan kamera film yang diberikan ayahku. 155 00:11:29,813 --> 00:11:31,948 Kakek menyimpan semua foto Ibu. 156 00:11:32,882 --> 00:11:35,318 Kadang aku lupa seperti apa penampilannya. 157 00:11:36,787 --> 00:11:38,221 Dia mirip kamu. 158 00:11:43,059 --> 00:11:44,728 Ayah, boleh kukatakan sesuatu? 159 00:11:44,762 --> 00:11:45,962 Silahkan. 160 00:11:50,868 --> 00:11:52,668 Aku marah pada Ibu. 161 00:11:53,837 --> 00:11:56,472 Karena meninggal dan meninggalkan kita. 162 00:12:00,943 --> 00:12:02,178 Tak apa. 163 00:12:03,513 --> 00:12:04,647 Ayah juga sedih. 164 00:12:18,027 --> 00:12:19,262 Matt akan menemuimu sekarang. 165 00:12:25,468 --> 00:12:28,971 Dia mengadakan pesta untuknya saat aku berkunjung. 166 00:12:30,540 --> 00:12:32,008 Menatapku sambil tertawa. 167 00:12:32,041 --> 00:12:33,576 Dia sedang memancingmu. 168 00:12:33,609 --> 00:12:35,311 Berharap kau memukul dia. 169 00:12:35,779 --> 00:12:37,079 Tidak. 170 00:12:37,881 --> 00:12:39,081 Lalu dia menang. 171 00:12:39,682 --> 00:12:40,950 Penasihat hukum pihak lawan 172 00:12:40,983 --> 00:12:43,486 menuduhmu mengidap PTSD yang tak bisa sembuh (Gangguan stres pascatrauma) 173 00:12:43,519 --> 00:12:46,656 dan trauma otak akibat dinas militermu, 174 00:12:46,689 --> 00:12:48,458 membuatmu berisiko melakukan kekerasan. 175 00:12:48,491 --> 00:12:52,796 Aku mengabdi pada Inggris, negara kelahiranku, selama 22 tahun. 176 00:12:52,830 --> 00:12:54,430 Maka aku yang jahat? 177 00:12:57,567 --> 00:12:58,735 Ini semakin sulit lagi. 178 00:12:59,803 --> 00:13:03,172 Mereka meminta kunjungan yang diawasi 179 00:13:03,206 --> 00:13:06,542 dan pengurangan kunjungan dari 2 jam seminggu 180 00:13:06,576 --> 00:13:08,344 jadi 1 jam setiap 2 minggu. 181 00:13:08,377 --> 00:13:09,947 Aku harus melawan ini. 182 00:13:09,979 --> 00:13:11,949 Aku punya tabungan sepuluh ribu. 183 00:13:11,981 --> 00:13:13,616 Karena tidur di trukmu? 184 00:13:13,649 --> 00:13:14,952 Pengadilan tak akan senang 185 00:13:14,984 --> 00:13:16,219 karena kau tak punya tempat tinggal tetap. 186 00:13:16,252 --> 00:13:17,453 Hey, akan kucari jalan keluarnya. 187 00:13:17,487 --> 00:13:20,089 Mengapa Dokter Roth begitu membencimu? 188 00:13:21,357 --> 00:13:23,559 Dia mengira aku yang membunuh putrinya. 189 00:13:23,593 --> 00:13:25,094 Benarkah? 190 00:13:26,128 --> 00:13:27,530 Itu bunuh diri. 191 00:13:29,833 --> 00:13:31,735 Aku sedang bertugas di luar negeri. 192 00:13:34,437 --> 00:13:36,807 Dia berjuang melawan depresi sepanjang hidupnya. 193 00:13:36,840 --> 00:13:38,909 Kau pernah dengar tentang perang atrisi? 194 00:13:38,942 --> 00:13:41,043 Ya, kau hancurkan musuh secara perlahan. 195 00:13:41,077 --> 00:13:43,012 Orang ini punya tim 196 00:13:43,045 --> 00:13:45,248 pengacara dengan gaji seribu dolar per jam 197 00:13:45,281 --> 00:13:46,783 yang akan menguras habis darahmu 198 00:13:46,817 --> 00:13:49,385 sampai kau berubah jadi debu dan tertiup angin. 199 00:13:49,418 --> 00:13:52,088 Hal terbaik yang bisa kita lakukan adalah menegosiasikan penyerahan diri. 200 00:13:52,856 --> 00:13:54,056 Kau punya seorang anak perempuan? 201 00:14:06,837 --> 00:14:08,437 Aku punya sedikit sesuatu untuk kalian. 202 00:14:08,471 --> 00:14:09,572 Nina. 203 00:14:09,605 --> 00:14:10,506 Jocelyn... 204 00:14:10,540 --> 00:14:12,575 Chantel. Dan Rubi. / Terima kasih, Mama. 205 00:14:12,608 --> 00:14:13,977 Sis, ini gokil! 206 00:14:14,011 --> 00:14:15,077 Dari mana kau mendapatkan ini? 207 00:14:15,111 --> 00:14:17,079 Aku punya seorang sepupu. Atau tujuh. 208 00:14:17,113 --> 00:14:18,815 Bersulang, nona-nona! 209 00:14:41,872 --> 00:14:43,072 Terima kasih. 210 00:15:02,525 --> 00:15:05,294 Minum. 211 00:15:37,560 --> 00:15:38,260 Hey! 212 00:15:38,294 --> 00:15:39,462 Apa? Apa? Apa? 213 00:15:39,495 --> 00:15:40,897 Apa sebenarnya yang masih kita lakukan di sini? 214 00:15:40,931 --> 00:15:42,431 Dia bilang, dia menginginkan yang One. 215 00:15:42,465 --> 00:15:44,266 "Aku ingin One. Aku ingin One." 216 00:15:44,300 --> 00:15:45,501 Apa maksudnya? 217 00:15:45,534 --> 00:15:47,370 Dia akan tahu saat melihat perempuan itu, paham? 218 00:15:47,403 --> 00:15:48,805 Apa kau berapa banyak uang 219 00:15:48,839 --> 00:15:49,940 yang bisa hasilkan dengan ini? 220 00:15:49,973 --> 00:15:52,608 Sebaiknya begitu. / Nikmati saja, ya? 221 00:16:06,689 --> 00:16:08,157 Hey, tempat terakhir. 222 00:16:08,190 --> 00:16:09,625 Kalian ada penerbangan lebih awal. 223 00:16:15,799 --> 00:16:17,968 Apa meja belakang itu kosong? 224 00:16:18,001 --> 00:16:20,202 Itu milikmu jika kau memberitahu namamu. 225 00:16:21,203 --> 00:16:22,839 Namaku Jenny. 226 00:16:22,873 --> 00:16:24,573 Hai, aku Johnny. 227 00:16:25,108 --> 00:16:26,375 Hai, Johnny. 228 00:16:28,712 --> 00:16:29,713 Disini. 229 00:16:40,337 --> 00:16:42,337 SKIP'S BAR 230 00:16:43,026 --> 00:16:44,226 Kawanku. 231 00:16:46,328 --> 00:16:47,898 Kau lebih dari sekedar pitch deck. 232 00:16:49,032 --> 00:16:51,101 Nina? 233 00:16:51,134 --> 00:16:53,170 Nina, jangan muntah. / Aku tak apa. 234 00:16:53,202 --> 00:16:55,304 Dia membuatnya muntah. 235 00:16:55,337 --> 00:16:57,673 Biar kuantar kau ke kamar mandi. / Oh, ew. 236 00:16:57,708 --> 00:17:00,309 Murahan! Energi buruk. 237 00:17:08,819 --> 00:17:09,886 Ew! 238 00:17:09,920 --> 00:17:11,922 Oh Tuhan. 239 00:17:11,955 --> 00:17:14,725 Aku sangat membencimu saat ini, ini tidak lucu. 240 00:17:14,758 --> 00:17:15,759 Agak lucu. 241 00:17:19,196 --> 00:17:21,497 Oh Tuhan, aku terlihat berantakan. 242 00:17:21,530 --> 00:17:23,499 Aku tak bisa ke luar sana seperti ini. 243 00:17:23,532 --> 00:17:26,435 Baiklah, terserah kamu, karena kita akan berangkat 30 menit lagi. 244 00:17:47,656 --> 00:17:48,692 Sial! 245 00:17:55,098 --> 00:17:56,665 Ayo. 246 00:18:21,457 --> 00:18:22,658 Jenny hilang. 247 00:18:25,327 --> 00:18:26,495 Apa maksudmu dengan "hilang"? 248 00:18:30,801 --> 00:18:32,803 Dia pergi keluar dengan teman-temannya pada hari Jumat. 249 00:18:34,603 --> 00:18:35,839 Sabtu, kami khawatir, 250 00:18:35,872 --> 00:18:38,374 jadi kami menelepon polisi, dan pada hari Minggu... 251 00:18:39,441 --> 00:18:42,179 Dia ada konser piano pada Minggu malam. 252 00:18:42,212 --> 00:18:43,914 Kami mengundang separuh keluarga kami. 253 00:18:46,783 --> 00:18:48,885 Sepupuku Dinora adalah seorang Kapten Polisi di Philly, 254 00:18:48,919 --> 00:18:50,787 dan dia bilang mereka tidak menangani kasus-kasus ini. 255 00:18:50,821 --> 00:18:53,389 Mereka menerima laporan dan melupakannya. 256 00:18:54,024 --> 00:18:55,624 Kau bisa membantu kami? 257 00:18:55,658 --> 00:18:58,195 Aku bisa jaga lokasi konstruksi ini berjalan lancar. 258 00:18:58,228 --> 00:18:59,328 Tidak. Bantu kami menemukan Jen. 259 00:19:01,497 --> 00:19:02,933 Ayahku dulu seorang Baret Hijau. 260 00:19:04,267 --> 00:19:06,335 Aku bisa tahu keahlian kalian. 261 00:19:07,771 --> 00:19:08,872 Kau memburu orang jahat. 262 00:19:10,307 --> 00:19:11,407 Kau melompat dari pesawat. 263 00:19:11,440 --> 00:19:13,810 Dan kau hajar orang-orang jahat itu. 264 00:19:15,344 --> 00:19:17,047 Sekarang, aku jadi orang yang berbeda. 265 00:19:20,884 --> 00:19:21,852 Baiklah, baiklah, 266 00:19:22,651 --> 00:19:24,955 mungkin ini akan membantu dia. 267 00:19:28,825 --> 00:19:29,826 Nih, ini 50. 268 00:19:30,327 --> 00:19:31,427 Terimalah. 269 00:19:31,460 --> 00:19:33,263 Kami punya 20 lagi untuk biayanya. 270 00:19:33,296 --> 00:19:34,231 Ayolah, terima saja, bro. 271 00:19:34,264 --> 00:19:35,799 Maafkan aku. 272 00:19:40,402 --> 00:19:42,571 Itu bukan diriku yang dulu lagi. 273 00:19:50,495 --> 00:19:59,195 REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA & SEMINGGU FULL HADIR AKAN DIBERIKAN RP 75K SECARA CUMA-CUMA >> AYUKBET 274 00:20:13,402 --> 00:20:14,905 Gunny, ini aku! 275 00:20:15,939 --> 00:20:16,940 Jangan bunuh aku! 276 00:20:17,974 --> 00:20:20,176 Aku bawa steak! 277 00:20:20,210 --> 00:20:22,611 Kalau kau panah ke kiri dikit, aku bakal mati. 278 00:20:23,713 --> 00:20:25,715 Jika kuingin kau mati, kau pasti mati. 279 00:20:29,085 --> 00:20:30,987 Kau tahu, bagiku, 280 00:20:31,021 --> 00:20:33,689 tak ada bedanya antara siang dan malam. 281 00:20:33,723 --> 00:20:34,824 Maka, kuharus membuat sing-malam sendiri. 282 00:20:34,858 --> 00:20:37,193 Sulit hidup di dunia yang kelabu. 283 00:20:39,095 --> 00:20:40,864 Aku tak bisa menyelamatkan matamu. 284 00:20:40,897 --> 00:20:42,198 Maaf. 285 00:20:43,333 --> 00:20:44,633 Itu menggangguku. 286 00:20:46,002 --> 00:20:47,404 Tidak. 287 00:20:47,436 --> 00:20:49,471 Kau menyelamatkan nyawaku. 288 00:20:49,505 --> 00:20:50,974 Joyce akan mengubur tag di halaman belakang 289 00:20:51,007 --> 00:20:52,943 jika kau tidak datang, meraihku dan lari. 290 00:20:57,546 --> 00:20:59,115 Siapa namanya? 291 00:21:00,250 --> 00:21:01,650 Jenny. 292 00:21:02,252 --> 00:21:03,552 Jenny. Baiklah. 293 00:21:04,520 --> 00:21:05,855 Dia anak yang baik? 294 00:21:05,889 --> 00:21:07,157 Dia anak yang hebat. 295 00:21:08,892 --> 00:21:12,395 Sekarang, lakukan ini, sebaiknya kau fokus sasaran. 296 00:21:12,429 --> 00:21:15,265 Sebaiknya bertindak sepenuhnya, jangan setengah-setengah. 297 00:21:15,298 --> 00:21:18,634 Tapi kau sanggup, semoga Tuhan menolong mereka. 298 00:21:19,436 --> 00:21:21,137 Aku sudah bilang pada Jenny kalau aku mendukungnya. 299 00:21:22,439 --> 00:21:23,840 Yah, uh... 300 00:21:25,342 --> 00:21:26,542 Aku merindukanmu. 301 00:21:27,609 --> 00:21:30,046 Aku khawatir padamu, 302 00:21:30,080 --> 00:21:34,351 tapi kau tidak harus ke sini dan pura-pura seolah 303 00:21:34,384 --> 00:21:36,219 kau butuh ijinku untuk sesuatu 304 00:21:36,252 --> 00:21:37,586 yang sudah kau putuskan. 305 00:21:40,256 --> 00:21:42,058 Masuklah sini. Kami sedang makan. 306 00:21:55,939 --> 00:21:57,040 Hai, Carla. 307 00:21:57,073 --> 00:21:58,074 Terima kasih sudah datang. 308 00:21:59,943 --> 00:22:00,944 Dimana dia? 309 00:22:01,677 --> 00:22:03,279 Lantai atas. Pintu pertama di sebelah kirimu. 310 00:22:28,171 --> 00:22:29,839 "Moonlight Sonata". 311 00:22:29,873 --> 00:22:32,442 Ya. / Indah sekali. 312 00:22:32,475 --> 00:22:34,477 Dia menolak beasiswa musik 313 00:22:34,511 --> 00:22:35,812 untuk masuk sekolah bisnis. 314 00:22:37,947 --> 00:22:39,949 Dia ingin menjadi seperti ayahnya. 315 00:22:41,451 --> 00:22:43,186 Jadi pengembang lahan besar. 316 00:22:44,521 --> 00:22:45,654 Dan dia pasti bisa. 317 00:22:46,256 --> 00:22:47,157 Ya. 318 00:22:50,326 --> 00:22:52,561 Tidak. Tidak, terima kasih. 319 00:22:56,399 --> 00:22:57,934 Keluargamu butuh harapan. 320 00:22:57,967 --> 00:22:59,836 Tapi aku tak bisa menghadapi mereka seperti ini. 321 00:23:02,405 --> 00:23:03,773 Ketika istriku meninggal, 322 00:23:05,508 --> 00:23:07,744 dan aku meninggalkan Royal Marines, 323 00:23:07,777 --> 00:23:09,746 banyak orang akan pesimis padaku. 324 00:23:11,448 --> 00:23:12,916 Namun kau sabar terhadapku. 325 00:23:13,950 --> 00:23:17,787 Kau, Carla, Jenny. / Jenny. 326 00:23:20,290 --> 00:23:21,991 Kalian adalah keluargaku. 327 00:23:39,175 --> 00:23:40,310 Lihatlah aku, saudaraku. 328 00:23:43,213 --> 00:23:44,380 Aku akan membawanya pulang. 329 00:23:48,418 --> 00:23:49,618 Aku janji. 330 00:23:50,652 --> 00:23:51,855 Aku akan membawanya pulang. 331 00:23:56,379 --> 00:23:59,479 ORANG HILANG: JENNY GARCIA... (KEPOLISIAN CHICAGO) 332 00:24:18,581 --> 00:24:20,083 "Skip's Bar." 333 00:24:42,105 --> 00:24:44,941 Terima kasih banyak. Sudah, bro? 334 00:24:48,211 --> 00:24:49,879 Kau oke? Ya? 335 00:24:52,515 --> 00:24:53,550 Apa kabar? 336 00:24:53,583 --> 00:24:57,387 Kau butuh minuman pembuka, tahu? 337 00:24:58,288 --> 00:24:59,355 Baiklah. 338 00:27:16,059 --> 00:27:17,960 Oh, yo. Salah rumah, nak. 339 00:27:17,994 --> 00:27:19,262 Keluarlah. 340 00:27:19,295 --> 00:27:20,330 Halo, Johnny. 341 00:27:21,097 --> 00:27:22,999 Mau cepet-cepetan? Lihat siapa yang menang? 342 00:27:26,903 --> 00:27:28,971 Angkat tangan. Berdiri. 343 00:27:29,005 --> 00:27:31,207 Letakkan jarimu di belakang kepala. 344 00:27:31,240 --> 00:27:32,342 Kau seorang polisi? 345 00:27:32,375 --> 00:27:33,609 Kau berharap aku polisi. 346 00:27:36,512 --> 00:27:37,547 Ini petualanganmu, nak. 347 00:27:49,392 --> 00:27:50,393 Dimana gadis itu? 348 00:27:50,828 --> 00:27:52,395 Gadis apa? 349 00:27:52,428 --> 00:27:53,463 Gadis yang hilang. 350 00:27:56,366 --> 00:27:59,602 Gadis yang diculik teman-temanmu dari belakang bar. 351 00:27:59,635 --> 00:28:02,773 Aku sudah lapor polisi. Dia kabur. Mabuk atau apalah. 352 00:28:02,806 --> 00:28:05,208 Perempuan itu tak bisa minum banyak-banyak. 353 00:28:05,809 --> 00:28:07,143 Bagaimana itu jadi masalahku? 354 00:28:08,945 --> 00:28:11,347 Orang biasa berbohong. 355 00:28:11,381 --> 00:28:12,582 Apa kau berbohong, Johnny? 356 00:28:14,550 --> 00:28:15,585 Aku tak percaya orang lain. 357 00:28:16,252 --> 00:28:17,553 Aku percaya biologi. 358 00:28:18,888 --> 00:28:21,524 Kita semua terhubung dengan cara yang sama. 359 00:28:23,326 --> 00:28:24,394 Berdiri kau. 360 00:28:38,341 --> 00:28:40,476 Persetan denganmu. 361 00:28:41,377 --> 00:28:43,613 Pikiranmu tahu kau sedang berada di bak mandi 362 00:28:44,647 --> 00:28:46,149 dan ini cuma handuk basah. 363 00:28:46,182 --> 00:28:49,318 Tapi adrenalin membuat jantungmu berdebar kencang, 364 00:28:49,352 --> 00:28:51,120 jadi kau membakar lebih banyak udara. 365 00:28:51,154 --> 00:28:54,123 Sistem sarafmu memberi tahu kalau kau sedang tenggelam. 366 00:28:54,157 --> 00:28:56,526 Bosmu tahu kau mengedarkan narkoba di bar? 367 00:28:56,559 --> 00:28:57,828 Mencuri dari kasir? 368 00:28:57,861 --> 00:28:59,061 Brengsek kau! 369 00:29:16,179 --> 00:29:18,114 Kau tahu orang-orang ini levelnya tinggi. 370 00:29:18,147 --> 00:29:21,184 Mereka memusnahkan seluruh garis keturunan. 371 00:29:21,651 --> 00:29:23,219 Cukup adil. 372 00:29:23,252 --> 00:29:25,054 Pokoknya kau memberiku nama. 373 00:29:25,621 --> 00:29:26,622 Pilihanmu terserah padamu. 374 00:29:27,858 --> 00:29:29,158 Johnny? 375 00:29:30,794 --> 00:29:32,161 Kamu dimana, bro? 376 00:29:34,530 --> 00:29:35,766 Kau sedang menunggu tamu? 377 00:29:35,799 --> 00:29:38,401 Benar sekali, memang. 378 00:29:40,771 --> 00:29:43,005 Buka pintu. Atau kau kubunuh. 379 00:30:03,894 --> 00:30:05,194 Orang Rusia. 380 00:30:06,797 --> 00:30:07,997 Sial. 381 00:30:32,890 --> 00:30:34,457 Maafkan aku, Bu. 382 00:30:36,559 --> 00:30:38,060 Maaf karena... 383 00:30:41,163 --> 00:30:42,733 melindungi diriku... 384 00:30:44,233 --> 00:30:46,469 dalam selimut prestasi. 385 00:30:48,104 --> 00:30:50,039 Kuharap kau bisa melihat... 386 00:30:50,874 --> 00:30:52,375 jati diriku sebenarnya. 387 00:30:54,110 --> 00:30:55,746 Hanya ingin jadi kuat sepertimu. 388 00:31:29,612 --> 00:31:31,982 Apa yang kulakukan disini? 389 00:31:32,015 --> 00:31:34,116 Sebaiknya kau lihat sendiri, bos. 390 00:31:34,150 --> 00:31:36,586 Itu bukan masalah besar. 391 00:31:36,619 --> 00:31:39,488 Apa yang kalian berdua lakukan, huh? 392 00:31:47,296 --> 00:31:48,699 Mengapa mereka saling menembak? 393 00:31:49,766 --> 00:31:52,101 Ini sangat tidak profesional. 394 00:31:52,134 --> 00:31:54,437 Johnny tak punya kendali. Dia pria yang lemah. 395 00:31:54,470 --> 00:31:57,106 Mungkin dia bicara ngawur, lalu terjadilah tembak-tembakan. 396 00:31:57,139 --> 00:31:59,009 "Tembak-tembakan"? / Ya. 397 00:31:59,042 --> 00:32:01,410 Tembak-tembakan. 398 00:32:01,444 --> 00:32:03,646 Kau menyadari ada sesuatu yang berbeda? 399 00:32:04,881 --> 00:32:05,916 Rambutmu. 400 00:32:05,949 --> 00:32:08,018 Goblok. 401 00:32:08,051 --> 00:32:09,886 Dimana uangku? 402 00:32:09,920 --> 00:32:11,520 Kau kira ini perampokan? 403 00:32:11,922 --> 00:32:13,222 Mustahil. 404 00:32:13,255 --> 00:32:15,726 Tak ada yang bakal merampok kita. Tak ada yang sebodoh 405 00:32:15,759 --> 00:32:16,960 atau segila itu. 406 00:32:16,994 --> 00:32:18,829 Ini luka tembak. 407 00:32:18,862 --> 00:32:20,129 Kau melihat senapan? 408 00:32:20,162 --> 00:32:22,164 Hm? / Banyak uang yang hilang. 409 00:32:23,232 --> 00:32:25,969 90 ribu dolar uang kita! 410 00:32:26,003 --> 00:32:27,336 Itu uang Symon. 411 00:32:29,360 --> 00:32:31,360 Semoga darahmu mensucikan tanah, kawan. 412 00:32:39,384 --> 00:32:41,384 JASA KEBERSIHAN PROFESIONAL CHICAGO 413 00:33:12,481 --> 00:33:14,350 Hey, sayang. 414 00:33:14,383 --> 00:33:16,153 Hey Ayah, sedang apa? 415 00:33:16,185 --> 00:33:18,688 Uh, tak ada. Sekedar, uh... 416 00:33:19,321 --> 00:33:21,158 Nyelesaikan beberapa kerjaan. 417 00:33:21,190 --> 00:33:23,694 Kamu di sekolah? / Ya. 418 00:33:23,727 --> 00:33:26,395 Kau pastinya meneleponku dari sekolah? 419 00:33:26,429 --> 00:33:27,630 Tidak. 420 00:33:29,166 --> 00:33:30,433 Semua baik-baik saja? 421 00:33:30,466 --> 00:33:32,936 Ya, aku cuma mau bilang, "hai." Sayang kamu, Ayah. 422 00:33:33,737 --> 00:33:34,705 Ayah juga sayang kamu. 423 00:33:34,738 --> 00:33:35,939 Dah. 424 00:33:42,344 --> 00:33:43,947 Apa pintunya bisa kebuka sendiri? 425 00:34:59,371 --> 00:35:01,371 Semuanya kacau! 426 00:35:48,939 --> 00:35:50,106 Aku tak suka ini. 427 00:35:50,140 --> 00:35:52,508 Aku sendirian di ranjang semalaman. 428 00:35:53,043 --> 00:35:54,044 Kamu makan. 429 00:35:55,111 --> 00:35:56,980 Kau ke ranjang sebentar. 430 00:36:09,893 --> 00:36:11,795 Kau kira uang jatuh dari langit? 431 00:36:11,828 --> 00:36:14,630 Hmm? 432 00:36:18,354 --> 00:36:19,354 Bajingan kau. 433 00:37:05,048 --> 00:37:06,782 Semoga kau tak keberatan. 434 00:37:09,485 --> 00:37:10,686 Aku lapar. 435 00:37:13,555 --> 00:37:15,591 Rasanya kita bisa ngobrol sebentar. 436 00:37:17,060 --> 00:37:18,494 Aku akan lepas lakbannya. 437 00:37:21,298 --> 00:37:23,632 Tapi kalau kau tak bisa mengendalikan volume suaramu... 438 00:37:29,205 --> 00:37:30,506 Kau kuceburkan ke air. 439 00:37:33,009 --> 00:37:34,210 Kau tahu siapa aku? 440 00:37:34,978 --> 00:37:36,313 Haruskah kutahu? 441 00:37:36,346 --> 00:37:39,349 Kau jelas-jelas tidak tahu dengan siapa kau berhadapan. 442 00:37:39,382 --> 00:37:42,152 Buatlah dirimu bahagia. Katakan. 443 00:37:45,487 --> 00:37:46,823 Kau pernah mendengar tentang kami? 444 00:37:47,290 --> 00:37:48,325 Pernah. 445 00:37:48,358 --> 00:37:49,658 Sungguh? 446 00:37:49,693 --> 00:37:50,827 The Vor. 447 00:37:51,527 --> 00:37:53,697 The Bratva. The Brothers. 448 00:37:53,730 --> 00:37:54,898 Liga Pencuri. 449 00:37:56,066 --> 00:37:56,900 Semua sebutan 450 00:37:56,933 --> 00:37:58,768 yang disukai gangster Rusia saat ini. 451 00:37:59,402 --> 00:38:01,071 Kau jelas bukan orang sembarangan. 452 00:38:02,105 --> 00:38:04,207 Kau membantai prajuritnya Vory. 453 00:38:04,240 --> 00:38:06,142 Kau mencuri uang Vory. 454 00:38:06,176 --> 00:38:07,711 Itu kesalahpahaman. 455 00:38:07,744 --> 00:38:09,611 Aku orang yang sangat penting. 456 00:38:10,380 --> 00:38:13,515 Kau dan semua yang terhubung denganmu, 457 00:38:13,549 --> 00:38:15,617 akan diburu selama tiga turunan. 458 00:38:15,651 --> 00:38:17,821 Ya, anggapanku begitu. 459 00:38:20,457 --> 00:38:22,092 Kita semua tahu bagaimana akibatnya 460 00:38:22,826 --> 00:38:24,160 jika kau tak bermain rapi. 461 00:38:24,194 --> 00:38:25,261 Sompret kau! 462 00:38:27,663 --> 00:38:29,399 Itu untuk menampar wanita itu pagi ini. 463 00:38:29,432 --> 00:38:31,368 Wanita itu adalah istriku. 464 00:38:33,535 --> 00:38:34,904 Itu untuk menampar istrimu. 465 00:38:42,312 --> 00:38:43,279 Ini uangmu. 466 00:38:44,981 --> 00:38:46,149 Aku bukan pencuri. 467 00:38:49,319 --> 00:38:51,287 Aku tak peduli dengan bisnismu. 468 00:38:51,321 --> 00:38:52,989 Aku mencari seorang wanita muda. 469 00:38:59,062 --> 00:39:00,930 Aku... Aku tak mengerti. 470 00:39:00,964 --> 00:39:03,532 Bar tempatmu melakukan bisnis kotormu, 471 00:39:04,701 --> 00:39:06,668 seorang gadis berusia 19 tahun diculik. 472 00:39:08,438 --> 00:39:09,739 Aku sedang mencarinya. 473 00:39:09,773 --> 00:39:10,774 Dimi. 474 00:39:23,853 --> 00:39:25,288 Mungkin sebaiknya kau pelankan suaramu. 475 00:39:27,357 --> 00:39:28,958 Apa yang kau inginkan? 476 00:39:28,992 --> 00:39:30,527 Berikan gadis itu, 477 00:39:30,559 --> 00:39:32,695 dan semua orang bisa menjalankan urusannya masing-masing. 478 00:39:33,296 --> 00:39:34,297 Seorang gadis? 479 00:39:35,265 --> 00:39:37,233 Semua ini demi seorang gadis? 480 00:39:38,935 --> 00:39:42,305 Tak ada yang membunuh 3 orang demi menjual seorang wanita. 481 00:39:43,039 --> 00:39:44,240 Tak seorangpun. 482 00:39:49,312 --> 00:39:50,780 Aku tidak akan menjualnya. 483 00:39:51,881 --> 00:39:53,283 Aku akan membawanya pulang. 484 00:39:55,385 --> 00:39:56,986 Tak akan berhenti sampai kubisa membawanya pulang. 485 00:39:59,422 --> 00:40:00,723 Siapa kamu? 486 00:40:02,158 --> 00:40:03,293 Apa kau ini? 487 00:40:05,128 --> 00:40:06,129 Persetan denganmu. 488 00:40:07,263 --> 00:40:08,264 Persetan denganmu. 489 00:40:09,966 --> 00:40:11,301 Persetan denganmu! 490 00:40:11,334 --> 00:40:12,702 Oke, kita sudah selesai. 491 00:40:40,026 --> 00:40:42,026 "Si brengsek Dimi itu," 492 00:40:42,050 --> 00:40:44,050 "Dimi, akan kulempar kau ke danau." 493 00:40:44,074 --> 00:40:48,074 "Kau bawa masalah ini ke rumahku." 494 00:40:51,875 --> 00:40:52,876 Dimi. 495 00:40:55,078 --> 00:40:56,179 Siapa kau, Dimi? 496 00:41:24,003 --> 00:41:26,003 Ayah. 497 00:41:27,027 --> 00:41:29,027 Turut berduka. 498 00:41:32,148 --> 00:41:34,150 Dia yang mengambil uang. 499 00:41:34,751 --> 00:41:36,685 Dia yang meninggalkan uang. 500 00:41:36,719 --> 00:41:38,421 Dia yang membunuh tanpa rasa takut. 501 00:41:39,355 --> 00:41:40,990 Pertanyaannya adalah mengapa? 502 00:41:45,862 --> 00:41:49,699 Wolo adalah seorang pria terhormat, 503 00:41:51,501 --> 00:41:54,070 tapi putranya tak pernah seperti kita. 504 00:41:59,409 --> 00:42:01,144 Dimi bukan seorang pengusaha. 505 00:42:01,177 --> 00:42:05,081 Dia lebih suka berbuat nakal ketimbang bekerja keras. 506 00:42:06,316 --> 00:42:11,087 Dia sangat mirip ayahnya setiap hari. 507 00:42:14,791 --> 00:42:15,892 Temukan pria ini. 508 00:42:20,763 --> 00:42:21,931 Dan bawa dia padaku. 509 00:42:38,915 --> 00:42:40,783 Namaku Jenny Garcia. 510 00:42:41,217 --> 00:42:42,720 Ayahku adalah Joe. 511 00:42:42,752 --> 00:42:44,654 Ibuku adalah Carla. 512 00:42:44,687 --> 00:42:46,956 Kau salah memilih gadis. Ini adalah kesalahan. 513 00:42:47,824 --> 00:42:50,960 Mereka tidak nyata. 514 00:42:53,396 --> 00:42:54,964 Kau tidak nyata. 515 00:42:56,065 --> 00:42:57,233 Ini... 516 00:42:58,401 --> 00:43:00,403 yang benar-benar nyata. 517 00:43:02,038 --> 00:43:03,940 Makanlah makananmu, 518 00:43:03,973 --> 00:43:05,675 lalu kau kenakan pakaian itu 519 00:43:05,709 --> 00:43:07,277 dan diamlah! / Persetan denganmu! 520 00:43:09,312 --> 00:43:12,382 Apa kau pernah lihat orang mati sebelumnya? 521 00:43:12,415 --> 00:43:13,416 Huh? 522 00:43:16,886 --> 00:43:20,223 Mata mereka langsung buram. 523 00:43:21,624 --> 00:43:25,962 Mmm. Apa kau cantik banget. Huh? 524 00:43:26,963 --> 00:43:28,531 Begitu ya, Tuan Putri? 525 00:43:29,733 --> 00:43:30,933 Aw. 526 00:43:37,273 --> 00:43:38,274 Boop. 527 00:43:42,746 --> 00:43:44,447 Habiskan makananmu! 528 00:43:54,257 --> 00:43:56,159 Percayalah pada gagasan 529 00:43:56,192 --> 00:43:57,960 White Sox sedang dalam pembicaraan serius 530 00:43:57,994 --> 00:44:01,464 untuk membangun stadion baru di South Loops, The 78, 531 00:44:01,497 --> 00:44:04,600 lokasi di tepi Sungai Chicago dekat Roosevelt. 532 00:44:04,634 --> 00:44:07,904 Aku menyukai gagasan untuk terlibat dalam pembicaraan serius 533 00:44:07,937 --> 00:44:09,839 pembangunan stadion baru di South Loop. 534 00:44:09,863 --> 00:44:11,863 ADMINISTRASI PENEGAKAN HUKUM NARKOBA DEPARTEMEN KEHAKIMAN AS 535 00:44:19,549 --> 00:44:21,684 Apa kabar, cat? Sudah kaya dengan kontrak? 536 00:44:21,719 --> 00:44:25,188 Oh, ya. Lebih tepatnya tukang ngecor. 537 00:44:25,221 --> 00:44:28,391 Aku sudah tak terlibat. Sekarang aku pembayar pajak yang jujur. 538 00:44:28,424 --> 00:44:31,661 Kau sudah bicara dengan Gunny? Bagaimana kabarnya? 539 00:44:31,695 --> 00:44:34,397 Aku memenuinya beberapa hari lalu. Dia bahagia. 540 00:44:34,430 --> 00:44:36,866 Yah, kau tak pernah meneleponku kecuali kau membutuhkan sesuatu, 541 00:44:36,899 --> 00:44:38,167 jadi, apa yang kau inginkan? 542 00:44:38,201 --> 00:44:40,503 Mencari seseorang yang bernama Dimi. 543 00:44:40,536 --> 00:44:44,674 Mungkin Dimitri. Rekanan Wolodymyr Kolisnyk. 544 00:44:44,708 --> 00:44:46,442 Itu orang yang sangat penting, cat. 545 00:44:46,909 --> 00:44:48,478 Kapten mafia. 546 00:44:48,511 --> 00:44:50,380 Bos tulen Bratva. 547 00:44:51,681 --> 00:44:53,549 Bukan orang yang bisa kau ajak macam-macam. 548 00:44:53,583 --> 00:44:54,752 Tidak, tak pernah. 549 00:44:54,785 --> 00:44:56,386 Kawan Dimi ini, 550 00:44:56,419 --> 00:44:58,321 dia mungkin terlibat dalam perdagangan manusia. 551 00:44:58,354 --> 00:45:01,991 Bisakah kau periksa NADDIS dan NCIC? Barangkali ada petunjuk? 552 00:45:02,024 --> 00:45:03,159 Aku harus berhati-hati, 553 00:45:03,192 --> 00:45:05,328 tapi ada bar bernama Hattie di Joliet, 554 00:45:05,361 --> 00:45:07,230 tempat mereka menjual sabu untuk orang Rusia. 555 00:45:07,263 --> 00:45:08,832 Mungkin kau harus minum bir di sana. 556 00:45:08,866 --> 00:45:10,500 Bagus sekali. Terima kasih. 557 00:45:18,024 --> 00:45:29,024 DAFTAR BARU LANGSUNG DAPAT BONUS 50%. Dengan DP 25k sampai 100k, BISA KLAIM BONUS HARIAN 40k! Ketik di Google: AYUKBET 558 00:45:29,048 --> 00:45:33,048 HATTIE'S 559 00:45:41,964 --> 00:45:43,767 Hey. Mau minum apa? 560 00:45:43,801 --> 00:45:46,269 Aku mau minum bir saja. Kau pilih saja. 561 00:45:46,804 --> 00:45:47,905 Oke. 562 00:46:09,158 --> 00:46:11,327 Oh, hai, orang asing. Ke mana saja kamu? 563 00:46:12,528 --> 00:46:13,697 Berusaha menghasilkan uang. 564 00:46:14,397 --> 00:46:15,465 Kau tahu, 565 00:46:16,900 --> 00:46:19,268 rumornya kau dan saudaramu yang brengsek itu 566 00:46:19,302 --> 00:46:20,603 telah bicara dengan orang Rusia. 567 00:46:20,636 --> 00:46:22,238 Rumornya kau begitu mabuk, 568 00:46:22,271 --> 00:46:24,073 kau tak sengaja membunuh Big Mike di rumah pos 569 00:46:24,106 --> 00:46:25,876 dan menyalahkan kelompok perampok. 570 00:46:25,909 --> 00:46:27,376 Diam kau. Sialan... 571 00:46:27,410 --> 00:46:29,679 Dutch kalau mengetahui ada orang yang bicara dengan orang Rusia selain dia, 572 00:46:29,713 --> 00:46:31,447 dia bakal kehilangan akal sehatnya. 573 00:46:31,481 --> 00:46:32,982 Shh! 574 00:46:38,554 --> 00:46:39,589 Apa kau kenal orang ini? 575 00:46:40,556 --> 00:46:42,024 Tidak, aku belum pernah melihatnya. 576 00:46:42,058 --> 00:46:43,626 Aku tidak menyukainya. 577 00:46:43,659 --> 00:46:44,761 Sepertinya seorang polisi. 578 00:46:47,263 --> 00:46:49,298 Dia punya pistol di sakunya. 579 00:46:49,900 --> 00:46:51,501 Seperti kaliber .38. Kau melihatnya? 580 00:46:51,534 --> 00:46:52,769 Jelas lihat. 581 00:46:52,803 --> 00:46:54,136 Bertindaklah, nak. 582 00:47:26,837 --> 00:47:28,037 Ikuti aku. 583 00:47:50,928 --> 00:47:52,128 Sana bicaralah sama pria itu. 584 00:47:58,668 --> 00:47:59,770 Kau sedang mencari sesuatu? 585 00:47:59,803 --> 00:48:02,605 Minatku hanya pada obat-obatan, bro. 586 00:48:04,407 --> 00:48:06,409 Ada alasan kenapa kau membawa segepok uang, bro? 587 00:48:08,678 --> 00:48:10,246 Aku membawa uang. 588 00:48:10,279 --> 00:48:12,615 Takut dicelakai sama seseorang. 589 00:48:18,154 --> 00:48:19,555 Dia seorang polisi. 590 00:48:22,091 --> 00:48:23,326 Apa kau seorang polisi? 591 00:48:23,794 --> 00:48:25,829 Tidak. Kamu? 592 00:48:29,800 --> 00:48:31,802 Periksa kantongmu, Chief. 593 00:48:31,835 --> 00:48:33,770 Mari kita periksa lencana itu. 594 00:48:33,804 --> 00:48:35,304 Kau dengar ucapan pria itu. 595 00:48:35,338 --> 00:48:36,672 Taruh di atas meja. 596 00:48:37,440 --> 00:48:39,208 Sekarang juga. 597 00:48:39,241 --> 00:48:41,477 Aku ke sini bukan untuk dihina. 598 00:48:59,896 --> 00:49:00,897 Baiklah. 599 00:49:04,500 --> 00:49:05,501 Yuk kita main. 600 00:49:06,602 --> 00:49:08,204 Hajar dia. 601 00:49:35,799 --> 00:49:36,800 Hajar dia, bro. 602 00:50:05,996 --> 00:50:07,196 Dah, brengsek. 603 00:50:08,031 --> 00:50:09,465 Cukup! 604 00:50:21,544 --> 00:50:24,447 Kakekku bilang jangan pernah berjabat tangan sambil duduk. 605 00:50:27,450 --> 00:50:29,218 Lihatlah tangan ini. 606 00:50:29,251 --> 00:50:32,254 Kau bukan polisi, kau seorang kuli bangunan. 607 00:50:33,255 --> 00:50:35,058 Selama hidupku telah berkecimpung di dunia konstruksi. 608 00:50:35,092 --> 00:50:36,559 Apa kau seorang tentara? 609 00:50:36,592 --> 00:50:38,061 Karena kau bertarung seperti seorang tentara. 610 00:50:38,095 --> 00:50:39,628 Aku pernah bertugas. 611 00:50:39,662 --> 00:50:41,430 Dulu aku Angkatan Udara. 612 00:50:41,464 --> 00:50:42,866 Mereka melatih kami untuk melompat dari pesawat 613 00:50:42,899 --> 00:50:44,433 dan kami akhirnya naik bus menuju medan tempur. 614 00:50:44,467 --> 00:50:46,970 Kedengarannya benar. 615 00:50:47,003 --> 00:50:48,004 Silakan duduk, bro. 616 00:50:53,110 --> 00:50:54,577 Kudengar kau sedang berminat membeli. 617 00:50:54,610 --> 00:50:56,813 Aku sedang mencari blue glass, 618 00:50:56,847 --> 00:50:58,280 barang bagus. 619 00:50:58,314 --> 00:51:00,349 Aku butuh beratnya. Rutin. 620 00:51:00,984 --> 00:51:02,585 Sekitar 4 pon sebulan. 621 00:51:02,618 --> 00:51:03,619 Itu saja? 622 00:51:04,253 --> 00:51:05,454 Kepada siapa kau edarkan? 623 00:51:05,488 --> 00:51:06,990 Itu diedarkan ke tempat yang membutuhkan. 624 00:51:08,290 --> 00:51:10,426 Pelanggan adalah urusanku, bukan urusanmu. 625 00:51:11,094 --> 00:51:14,097 Dan mengapa di sini? Mengapa kami? 626 00:51:14,131 --> 00:51:16,332 Koneksi Chicago-ku tidak berfungsi. 627 00:51:17,266 --> 00:51:19,870 Aku menjalankan kru kerja secara bergiliran 24 jam seminggu. 628 00:51:20,737 --> 00:51:21,772 Waktu adalah uang. 629 00:51:23,874 --> 00:51:26,176 7 ribu untuk setengah pon. 630 00:51:26,209 --> 00:51:27,711 Itu harga Chicago. 631 00:51:28,677 --> 00:51:29,880 Lima. 632 00:51:32,581 --> 00:51:34,450 Ada kedai panekuk 633 00:51:34,483 --> 00:51:36,820 di persimpangan jalan raya tepat di utara sini. 634 00:51:38,255 --> 00:51:40,589 Datanglah sana, jam 7:00 pagi, sarapan. 635 00:51:40,991 --> 00:51:42,291 Dan? 636 00:51:42,926 --> 00:51:44,293 Dan bawa lima ribu. 637 00:51:45,796 --> 00:51:47,463 Senang bicara denganmu. 638 00:51:47,496 --> 00:51:48,965 Sekarang pergilah dari sini. 639 00:52:14,758 --> 00:52:15,759 Silakan duduk. 640 00:52:24,633 --> 00:52:25,869 Mm. 641 00:52:25,902 --> 00:52:29,338 Ini seperti kencan Tinder yang canggung. 642 00:52:30,273 --> 00:52:31,708 Berikan saja uangnya ke dia. 643 00:52:45,121 --> 00:52:47,423 Hmm. Lihatlah. 644 00:52:49,326 --> 00:52:50,760 Orang ngobrol, 645 00:52:51,862 --> 00:52:53,864 uang lancar. 646 00:53:04,673 --> 00:53:06,408 Kau punya sesuatu untukku? 647 00:53:06,442 --> 00:53:09,045 Kami tak tahu siapa kau sebenarnya, saudara. 648 00:53:09,079 --> 00:53:11,413 Kau akan mendapat telepon yang memberitahu di mana barangmu berada. 649 00:53:15,919 --> 00:53:16,920 Itu saja? 650 00:53:18,955 --> 00:53:20,489 Yeah. Uh-huh. 651 00:53:29,900 --> 00:53:30,901 Jangan permainkan aku. 652 00:53:32,501 --> 00:53:34,070 Aku tahu di mana menemukanmu. 653 00:53:34,104 --> 00:53:36,873 Ya, kukira begitu. 654 00:53:38,241 --> 00:53:39,776 Terima kasih karena tidak menembakku. 655 00:53:44,546 --> 00:53:46,649 Dasar bajingan. 656 00:53:54,257 --> 00:53:56,425 Ya? / Baiklah. Kau siap? 657 00:53:56,458 --> 00:53:58,929 Akan kukasih tahu di mana barangmu, anjing besar. 658 00:53:58,962 --> 00:53:59,930 Kutunggu. 659 00:54:00,529 --> 00:54:01,798 Di bawah kursimu. 660 00:54:13,575 --> 00:54:15,511 Terima kasih. / Simpan saja ponsel itu. 661 00:54:15,544 --> 00:54:16,713 Aku akan menghubungimu besok. 662 00:54:16,746 --> 00:54:18,214 Lalu kau bisa ceritakan bagaimana kalian semua bajingan 663 00:54:18,248 --> 00:54:20,283 membangun Roma dalam sehari libur dari pekerjaanku. 664 00:54:20,317 --> 00:54:21,885 Lalu, kita bisa bicarakan beratnya. 665 00:54:55,051 --> 00:54:58,221 Tebak siapa yang akan menjadi tuan putri untuk semalam? 666 00:55:03,994 --> 00:55:07,931 Kalian ini pekerja ajaibnya Dimi. Huh? 667 00:55:07,964 --> 00:55:10,934 Dan itu, itu untuk keajaiban Dimi. 668 00:55:14,904 --> 00:55:16,139 Kenapa dia? 669 00:55:16,172 --> 00:55:19,909 Dia mengingatkanku pada lukisan di salah satu rumah ayahku. 670 00:55:21,643 --> 00:55:22,846 Bawa dia ke belakang. 671 00:55:24,180 --> 00:55:25,181 Tentu. 672 00:55:36,005 --> 00:55:41,905 DAFTAR BARU LANGSUNG DAPAT BONUS 50%. Dengan DP 25k sampai 100k, BISA KLAIM BONUS HARIAN 40k! Ketik di Google: AYUKBET 673 00:56:04,954 --> 00:56:07,257 Lihat betapa lucunya mereka. 674 00:56:07,290 --> 00:56:09,325 Mereka tampak seperti hiu kecil. 675 00:56:09,359 --> 00:56:12,062 Sama sepertimu, manis. 676 00:56:16,232 --> 00:56:17,534 Dia menggigitku! 677 00:56:19,903 --> 00:56:23,073 Dia harusnya tidur! 678 00:56:23,106 --> 00:56:24,307 Maafkan aku, pak. 679 00:56:24,340 --> 00:56:25,542 Aku ingin dia keluar! 680 00:56:54,270 --> 00:56:55,271 Ya? 681 00:56:55,305 --> 00:56:57,474 Apa mereka menyukai barangku? 682 00:56:57,507 --> 00:56:58,942 Anggap saja mereka senang. 683 00:57:00,076 --> 00:57:02,212 Masih banyak lagi yang seperti itu, 684 00:57:02,245 --> 00:57:03,813 tapi ada seseorang yang harus kau hubungi 685 00:57:03,847 --> 00:57:05,115 jika kita mau berbisnis. 686 00:57:05,614 --> 00:57:07,350 Maksudnya apa? 687 00:57:07,383 --> 00:57:09,018 Tindakan pencegahan, kawan. 688 00:57:09,052 --> 00:57:12,688 Mengingat pemerintah federal memberikan hukuman seumur hidup per pon. 689 00:57:12,722 --> 00:57:14,591 Ya, permainan ini bukan untuk semua orang. 690 00:57:14,623 --> 00:57:16,893 Aku mengerti maksudmu, anjing besar. 691 00:57:16,926 --> 00:57:19,696 Aku akan mengirimkanmu undangan untuk duduk. 692 00:57:19,729 --> 00:57:22,298 Bawa uangmu dan kenakan jas. 693 00:57:22,332 --> 00:57:23,733 Aku tak punya jas. 694 00:57:23,766 --> 00:57:25,468 Kampret. Besok kau harus punya. 695 00:57:25,502 --> 00:57:28,338 Karena para bajingan ini punya kekuasaan yang sangat tinggi. 696 00:57:36,613 --> 00:57:38,281 Aku ke sini mau menemui orang bernama Dutch. 697 00:57:38,815 --> 00:57:40,016 Dia arah sini. 698 00:57:50,093 --> 00:57:51,094 Dia ada di sana. 699 00:58:03,506 --> 00:58:05,008 Apa kabar? / Hey, Dutch. 700 00:58:13,216 --> 00:58:14,450 Kau membawa uangnya? 701 00:58:14,484 --> 00:58:15,818 Bolehkah? 702 00:58:22,225 --> 00:58:25,428 Pertama, kau harus mematikan ponselmu. 703 00:58:31,634 --> 00:58:32,835 Sekarang apa? 704 00:58:32,869 --> 00:58:34,671 Kau sudah terima uangku. 705 00:58:34,704 --> 00:58:37,207 Aku ke sini dengan niat baik untuk berbisnis. 706 00:58:45,215 --> 00:58:46,316 Namaku Dimi. 707 00:58:49,352 --> 00:58:50,720 Namamu? 708 00:58:51,621 --> 00:58:52,822 Bill. 709 00:58:53,289 --> 00:58:54,757 Bill Coates. 710 00:58:54,791 --> 00:58:57,460 Apa kau punya SIM, Bill Coates? 711 00:59:10,573 --> 00:59:11,674 Maaf? 712 00:59:11,709 --> 00:59:14,143 Tak apa. Biarkan dia memeriksanya. 713 00:59:17,447 --> 00:59:18,948 Kau mengendarai mobil sewaan. 714 00:59:20,483 --> 00:59:21,484 Kami memeriksa pelat nomornya. 715 00:59:23,486 --> 00:59:24,887 Penghapusan pajak. 716 00:59:26,656 --> 00:59:28,024 Itu tak masalah 'kan? 717 00:59:32,161 --> 00:59:34,297 Pria ini adalah mitra bisnisku. 718 00:59:35,733 --> 00:59:37,200 Dia kentang kecil. 719 00:59:37,867 --> 00:59:40,837 Akulah kentang besarnya. 720 00:59:43,339 --> 00:59:44,407 Katakan. 721 00:59:45,608 --> 00:59:47,243 Apa kau akan jadi masalah? 722 00:59:50,079 --> 00:59:51,781 Apa begini caramu berbisnis? 723 00:59:52,815 --> 00:59:54,851 Kau mengundangku ke sini untuk diancam? 724 01:00:00,823 --> 01:00:02,191 Telah selesai diperiksa. 725 01:00:05,696 --> 01:00:09,365 Maaf untuk itu, "William." 726 01:00:15,505 --> 01:00:17,173 Kau jelas... 727 01:00:18,742 --> 01:00:20,009 orang yang serius. 728 01:00:33,289 --> 01:00:35,391 Jika kau butuh pasokan ulang, pakai ponsel sekali pakai. 729 01:00:35,425 --> 01:00:36,993 Teks emoji kelinci. 730 01:00:39,429 --> 01:00:41,230 Emoji kelinci. 731 01:00:41,264 --> 01:00:44,033 Kau sadar aku butuh 4 pound sebulan? 732 01:00:44,702 --> 01:00:45,968 Oh. 733 01:00:46,002 --> 01:00:49,038 Kalau begitu teks emoji terong. 734 01:00:53,643 --> 01:00:55,244 Kami sadar. 735 01:00:57,180 --> 01:00:59,015 Jika kau menyukai isi koper ini, 736 01:00:59,515 --> 01:01:00,850 kita bisa lakukan bisnis lagi. 737 01:01:01,819 --> 01:01:03,920 Sekarang, pergilah dan jangan menoleh ke belakang. 738 01:01:05,355 --> 01:01:06,622 Baiklah. 739 01:01:47,846 --> 01:01:49,846 [PONSELNYA JOHNNY] 740 01:01:53,102 --> 01:01:55,571 Johnny, kau benar-benar bajingan. 741 01:02:02,895 --> 01:02:04,895 - HATTIE'S SALOON - JOTIE 742 01:02:30,973 --> 01:02:33,342 Kau bajingan licik. 743 01:02:42,285 --> 01:02:43,486 Hai, kampret. 744 01:02:47,290 --> 01:02:48,958 Hmm. 745 01:02:55,465 --> 01:02:56,733 Dia ada disini. 746 01:02:59,870 --> 01:03:02,071 Oh, waduh. / Dia di dalam Dodge Ram hitam 747 01:03:02,104 --> 01:03:03,372 sembunyi di pepohonan. 748 01:03:03,406 --> 01:03:05,475 Baiklah, kami berangkat sekarang. 749 01:03:07,911 --> 01:03:08,946 Ayo! 750 01:03:24,160 --> 01:03:26,629 Sompret! Dia sudah pergi naik motor! Kejar! 751 01:03:29,198 --> 01:03:30,399 Ayo! Ayo! Ayo! 752 01:03:33,469 --> 01:03:34,738 Kampret! 753 01:05:03,760 --> 01:05:04,761 Angkat tangan. 754 01:05:07,563 --> 01:05:08,865 Hey. 755 01:05:08,899 --> 01:05:10,199 Kau tak melihat kami di sini. 756 01:05:10,232 --> 01:05:12,134 Tak ada apa-apa. 757 01:05:12,168 --> 01:05:14,103 Kami akan urus dari sini. 758 01:05:14,136 --> 01:05:15,605 Kau juga ikut dalam daftar gajian? 759 01:05:37,393 --> 01:05:38,628 Bagaimana kau bisa tahu Dimi? 760 01:05:39,963 --> 01:05:42,298 Apa urusanmu dengan Dimi? 761 01:05:43,767 --> 01:05:45,334 Ah, kalian berdua bajingan. 762 01:05:45,368 --> 01:05:46,703 Pria yang kau tenggelamkan, 763 01:05:46,737 --> 01:05:49,505 di kolam renangnya sendiri sedang istrinya sedang mengikuti kelas Pilates, 764 01:05:50,874 --> 01:05:52,541 Pria itu adalah paman kami. 765 01:05:52,575 --> 01:05:53,576 Dia tak mau diam. 766 01:05:54,577 --> 01:05:55,478 Aku sudah memperingatkannya. 767 01:05:55,511 --> 01:05:57,981 Kau tahu siapa kami, hmm? / Hey. Hey. 768 01:05:58,015 --> 01:06:00,182 Ya, orang-orang yang didandani ibunya aneh-aneh. 769 01:06:00,216 --> 01:06:02,218 Ini gaya busana yang keren, kawan. 770 01:06:02,953 --> 01:06:04,520 Inilah ciri khas kami! 771 01:06:04,988 --> 01:06:06,723 Ikat kakinya. 772 01:06:12,829 --> 01:06:15,866 Kalau kau ingin membuatku takut, harus berusaha lebih keras. 773 01:06:33,083 --> 01:06:34,617 Whoa! 774 01:06:56,841 --> 01:06:58,841 Bunuh iblis ini. 775 01:08:33,970 --> 01:08:35,604 Ini Vanko. 776 01:08:39,976 --> 01:08:41,410 Dan itu Danya. 777 01:08:47,117 --> 01:08:48,985 Ini putra-putraku. 778 01:08:49,019 --> 01:08:51,788 Rumahku dan garis keturunanku berakhir 779 01:08:52,621 --> 01:08:56,592 di atas meja baja yang dingin ini. 780 01:09:03,834 --> 01:09:05,601 Adakan pertemuan dewan perang. 781 01:09:23,320 --> 01:09:24,687 Permisi dulu, sayang. 782 01:09:25,222 --> 01:09:26,455 Kalian pergilah. 783 01:09:40,804 --> 01:09:41,905 Oh, wow. 784 01:09:41,938 --> 01:09:43,606 Sama sekali tidak. 785 01:09:50,914 --> 01:09:52,349 Oh, sial. 786 01:09:53,415 --> 01:09:55,384 Beruntung kau belum mati. 787 01:09:56,086 --> 01:09:58,454 Dimi, maaf, oke? 788 01:09:58,487 --> 01:09:59,823 Maafkan aku. Aku sungguh minta maaf. 789 01:09:59,856 --> 01:10:02,125 Dia menggigit separoh wajahnya. 790 01:10:02,158 --> 01:10:05,929 Tidak betulan separuh wajahnya. Tapi... / Oh. 791 01:10:05,962 --> 01:10:07,429 36 jahitan. 792 01:10:07,463 --> 01:10:08,564 Itu banyak sekali. 793 01:10:08,597 --> 01:10:10,566 Buat menempelkan kembali pipinya. 794 01:10:11,935 --> 01:10:14,838 Aku berbisnis untuk kesenangan, bukan operasi. 795 01:10:17,207 --> 01:10:18,474 Katakan... 796 01:10:23,445 --> 01:10:25,148 Anjrit. 797 01:10:25,181 --> 01:10:28,151 Kau tahu apa arti bisnis? 798 01:10:28,184 --> 01:10:30,353 Apa aku... Tidak. Maksudku, ya tahu. Sial. 799 01:10:30,387 --> 01:10:32,421 Bisnis berarti 800 01:10:32,454 --> 01:10:33,823 kau menepati janjimu. 801 01:10:33,857 --> 01:10:36,993 Kau menepati janji. Kau membuat pelanggan senang. 802 01:10:37,761 --> 01:10:41,197 Bukan menggigit wajah! 803 01:10:42,265 --> 01:10:43,934 Dimengerti. / Tidak. 804 01:10:43,967 --> 01:10:46,937 Kau mempermainkanku dan membuatku kehilangan 200 ribu dolar. 805 01:10:47,704 --> 01:10:50,472 Kalau kau menghilangkan satu, aku anggap dua. 806 01:10:55,946 --> 01:10:58,614 Pelanggan ingin dia mati. Aku ingin dia mati. 807 01:10:58,647 --> 01:11:00,050 Kau bunuh perempuan itu. Kau tahu ke mana harus membawanya. 808 01:11:00,083 --> 01:11:01,217 Anggap saja sudah beres. 809 01:11:01,251 --> 01:11:02,352 Sekarang, enyahlah! 810 01:11:02,385 --> 01:11:03,585 Siap berangkat, pak. 811 01:11:05,322 --> 01:11:06,689 Astaga, dia kesal banget. 812 01:11:06,723 --> 01:11:08,624 Sialan. Dia hampir saja melahap kita berdua. 813 01:11:08,657 --> 01:11:09,726 Kita harus kejar gadis itu. 814 01:11:09,759 --> 01:11:12,028 Baiklah. Ayo kita kerjai perempuan brengsek itu. 815 01:11:16,299 --> 01:11:18,168 Kita sedang menghadapi iblis. 816 01:11:20,704 --> 01:11:23,472 Iblis ini membunuh 2 prajurit. 817 01:11:24,140 --> 01:11:26,042 Dia yang menenggelamkan Wolodymyr, 818 01:11:26,076 --> 01:11:27,609 seorang kapten yang terhormat. 819 01:11:28,178 --> 01:11:30,780 Sekarang dia membunuh putra-putraku. 820 01:11:30,814 --> 01:11:33,750 Kau mengerti kekhawatiranku? 821 01:11:35,085 --> 01:11:36,052 Dimana Dimi? 822 01:11:37,220 --> 01:11:39,189 Apa dia tak tahu siapa iblis ini? 823 01:11:40,123 --> 01:11:41,257 Dimi sembunyi. 824 01:11:50,734 --> 01:11:52,501 Mereka akan membantumu menemukan Dimi. 825 01:11:53,535 --> 01:11:56,139 Terima kasih telah menyampaikan hal ini padaku. 826 01:11:57,407 --> 01:11:58,708 Sekarang pergilah. 827 01:12:19,932 --> 01:12:29,632 Ada juga Bonus MALMING 50k! ketik di GOOGLE: AYUKBET 828 01:13:02,839 --> 01:13:05,075 Mau sampanye? 829 01:13:20,490 --> 01:13:22,225 Ayahmu sudah mati. 830 01:13:24,461 --> 01:13:26,129 Diikat ke kursi 831 01:13:26,162 --> 01:13:28,298 dan tenggelam di kolamnya. 832 01:13:28,331 --> 01:13:30,100 Jadi, ini kabar baik. 833 01:13:30,767 --> 01:13:32,469 Pria yang membunuhnya 834 01:13:32,502 --> 01:13:34,170 membunuh putra-putraku. 835 01:13:37,673 --> 01:13:39,075 Danya dan Vanko? 836 01:13:40,577 --> 01:13:41,945 Apa-apaan ini? 837 01:13:43,513 --> 01:13:45,748 Kau tak tahu ini? 838 01:13:45,782 --> 01:13:48,885 Bagaimana aku bisa tahu? Tak ada yang memberitahuku. 839 01:13:49,953 --> 01:13:52,789 The Brotherhood menganggapku kayak radioaktif. 840 01:13:59,462 --> 01:14:00,629 Siapa pria ini? 841 01:14:06,569 --> 01:14:08,138 Aku tanya baik-baik. 842 01:14:14,277 --> 01:14:16,746 Aku membiayai geng motor yang ada hubungannya dengan narkoba. 843 01:14:16,779 --> 01:14:19,415 Mereka mengenalkanku pada pembeli dengan uang tunai sungguhan. 844 01:14:19,449 --> 01:14:21,284 Kami ketemuan selama 5 menit. 845 01:14:21,317 --> 01:14:22,318 Itu saja. 846 01:14:23,620 --> 01:14:26,122 Tunggu. Tunggu, tunggu, tunggu. 847 01:14:27,357 --> 01:14:28,791 Aku punya ini. 848 01:14:32,762 --> 01:14:34,898 Dia sedang memburumu. 849 01:14:59,355 --> 01:15:00,323 Ketemu. 850 01:15:06,996 --> 01:15:08,364 Oh. 851 01:15:34,991 --> 01:15:37,293 Halo? / Hai. Tn. Cade? 852 01:15:37,327 --> 01:15:39,162 Ini Kantor Utama. 853 01:15:39,195 --> 01:15:42,700 Um, tak ada yang menjemput Meredith hari ini. 854 01:15:42,732 --> 01:15:43,900 Aku akan segera ke sana. 855 01:15:45,824 --> 01:15:47,824 SEKOLAH CRANSTON JONES 856 01:15:57,380 --> 01:15:59,182 Hey. / Sekolahnya lancar? 857 01:15:59,215 --> 01:16:00,850 Ya. / Ayo. 858 01:16:05,622 --> 01:16:07,457 Di mana Kakek? Dia tak pernah telat. 859 01:16:07,490 --> 01:16:09,092 Dia tidak menjawabku. 860 01:16:09,125 --> 01:16:11,394 Aku mengiriminya sekitar 20 pesan. 861 01:16:11,427 --> 01:16:12,428 Kuyakin dia baik-baik saja. 862 01:16:13,863 --> 01:16:15,431 Ayah tidak membunuhnya 'kan? 863 01:16:16,799 --> 01:16:18,101 Ayah, aku bercanda. 864 01:16:23,339 --> 01:16:24,474 Apa kau percaya sama ayah? 865 01:16:24,507 --> 01:16:25,942 Ya. 866 01:16:26,576 --> 01:16:27,844 Jadi, jika ayah memberitahumu sesuatu, 867 01:16:27,877 --> 01:16:29,145 kau tahu kau bisa mempercayai ayah 'kan? 868 01:16:29,178 --> 01:16:31,981 Oke, obrolan pembuka ini malah memperumit keadaan. 869 01:16:32,750 --> 01:16:34,517 Ayah membuat kesalahan besar. 870 01:16:34,550 --> 01:16:35,952 Oh Tuhan. Ayah memang membunuh Kakek. 871 01:16:35,985 --> 01:16:37,620 Merry, ayah serius. 872 01:16:37,654 --> 01:16:38,921 Ada beberapa orang jahat yang mengejar ayah, 873 01:16:38,955 --> 01:16:41,090 dan ayah tak ingin siapapun yang kucintai terluka. 874 01:16:42,091 --> 01:16:44,360 Apa kau berbagi lokasi dengan Kakek? 875 01:16:44,394 --> 01:16:45,895 Ya. 876 01:16:45,928 --> 01:16:47,630 Apa kau bisa melihat lokasinya? 877 01:16:47,664 --> 01:16:49,198 Mungkin, entahlah. 878 01:16:52,568 --> 01:16:53,836 Ayah, dia ada di rumah. 879 01:17:14,524 --> 01:17:16,993 Merry, tetaplah di sini, ngerti? 880 01:17:19,929 --> 01:17:21,497 Merry, tetap di situ! 881 01:17:21,531 --> 01:17:23,333 Ayah, hati-hati! 882 01:18:06,142 --> 01:18:07,977 Siapa mereka? 883 01:18:08,712 --> 01:18:10,046 Mafia Rusia? 884 01:18:11,180 --> 01:18:12,482 Ya. 885 01:18:14,450 --> 01:18:16,185 Mereka sedang mencarimu. 886 01:18:17,620 --> 01:18:20,890 Ini terjadi gara-gara kamu. 887 01:18:22,024 --> 01:18:25,128 Kekerasan mengikutimu seperti awan. 888 01:18:26,362 --> 01:18:28,431 Dia bisa saja meninggalkanmu di sana, Kakek. 889 01:18:28,464 --> 01:18:30,199 Dia sudah menyelamatkanmu. 890 01:18:32,736 --> 01:18:34,103 Aku bisa akui itu. 891 01:18:37,206 --> 01:18:38,641 Kau harus pergi ke rumah sakit. 892 01:18:39,810 --> 01:18:41,077 Kau akan aman di sana. 893 01:18:41,677 --> 01:18:42,846 Aku akan menjaga Merry. 894 01:18:42,880 --> 01:18:45,681 Sudah waktunya membiarkan polisi menangani ini. 895 01:18:46,850 --> 01:18:48,317 Polisi tak bisa menghentikan mereka. 896 01:18:50,520 --> 01:18:51,889 Baiklah. 897 01:18:51,921 --> 01:18:53,423 Kita akan cari tahu nanti. 898 01:18:53,990 --> 01:18:55,625 Dan, Levon, 899 01:18:56,592 --> 01:18:57,761 terima kasih. 900 01:19:13,609 --> 01:19:15,011 Kau ingat Gunny? 901 01:19:15,044 --> 01:19:17,547 Temanmu yang tuna netra dan tak tahu kalau dirinya buta? 902 01:19:17,580 --> 01:19:18,882 Betul. 903 01:19:18,916 --> 01:19:20,383 Dia memiliki rumah pedesaan. 904 01:19:20,416 --> 01:19:22,685 Kita akan aman di sana sampai badai ini berlalu. 905 01:19:35,565 --> 01:19:36,566 Hai. 906 01:19:37,801 --> 01:19:39,569 Kau mau masuk? Ayo. 907 01:19:39,602 --> 01:19:41,571 Kau lapar? / Selalu. 908 01:19:41,604 --> 01:19:43,105 Dan kamu? / Ya. 909 01:19:43,740 --> 01:19:45,074 Apa yang terjadi, kawan? 910 01:19:45,107 --> 01:19:47,243 Kau macam-macam sama orang yang salah, huh? 911 01:19:47,276 --> 01:19:48,344 Hey, kau bisa saja mencegahku. 912 01:19:48,377 --> 01:19:51,247 Kekuatan apa yang bisa mencegahmu? 913 01:19:52,648 --> 01:19:55,184 Ini makin runyam. 914 01:19:55,218 --> 01:19:58,454 Apa kau bisa menemukan gadis ini? Apa kau memang bisa menemukan gadis ini? 915 01:19:58,488 --> 01:19:59,522 Aku bisa menemukannya. 916 01:20:00,156 --> 01:20:01,557 Aku akan membawanya pulang. 917 01:20:02,291 --> 01:20:04,126 Aku mendengarnya. Kau punya rencana? 918 01:20:06,596 --> 01:20:09,098 Aku akan tanya pada Dimi, dia ada di mana. 919 01:20:11,067 --> 01:20:12,936 Semua jalan mengarah padanya. 920 01:20:12,970 --> 01:20:14,504 Sekarang, kau membunuh jalanmu menuju ini, 921 01:20:14,537 --> 01:20:16,606 kau harus berusaha keras untuk keluar dari itu. 922 01:20:17,440 --> 01:20:18,942 Aku sudah menduganya. 923 01:20:18,976 --> 01:20:21,010 Aku bisa membantumu. 924 01:20:21,043 --> 01:20:22,545 Oh ya? 925 01:20:22,578 --> 01:20:24,146 Biar kuperlihatkan sesuatu padamu. 926 01:20:30,152 --> 01:20:31,387 Silakan, pak. 927 01:20:33,089 --> 01:20:35,658 Baiklah, aku akan menjadi gudang senjatamu 928 01:20:35,691 --> 01:20:37,293 untuk malam ini. 929 01:20:37,326 --> 01:20:38,394 Jika kau mendekati tembok ini, 930 01:20:38,427 --> 01:20:40,530 kau melihat Avtomat Kalashnikov, 931 01:20:40,563 --> 01:20:43,366 telah membunuh orang Amerika sejak 1947. 932 01:20:43,399 --> 01:20:46,904 Juga, hadir dalam versi mewah, versi mencolok yang ditarik langsung 933 01:20:46,937 --> 01:20:48,471 dari istana Saddam. 934 01:20:48,504 --> 01:20:50,606 Yang kau dapatkan di sini adalah M-Four Carbine, 935 01:20:50,640 --> 01:20:54,076 Itulah Chevy Impala dari perang melawan teror. 936 01:20:54,110 --> 01:20:56,847 MP5 SD yang cantik di sini jika kau ingin membunuh seseorang, 937 01:20:56,880 --> 01:20:59,215 tapi kau tak mau membangunkan mereka. 938 01:20:59,248 --> 01:21:01,684 Tapi ini yang paling kejam disini. 939 01:21:01,718 --> 01:21:02,920 Salah satu senjata asli 940 01:21:02,953 --> 01:21:04,487 4 penunggang kuda kiamat. 941 01:21:06,556 --> 01:21:07,623 M14. 942 01:21:10,092 --> 01:21:11,762 Kau mungkin ingat senjata ini. 943 01:21:11,795 --> 01:21:13,529 Aku tak mau ingat, tapi aku ingat. 944 01:21:14,463 --> 01:21:15,565 Nih. 945 01:21:24,607 --> 01:21:26,743 Kuharus mengebor nomor serinya. 946 01:21:26,777 --> 01:21:28,110 Oh, tidak, itu sudah dibor. 947 01:21:29,211 --> 01:21:31,614 Semua ini tak pernah ada di sini. Tidak pernah ada di mana pun. 948 01:21:32,849 --> 01:21:34,051 Mirip seperti kita, 949 01:21:35,052 --> 01:21:36,218 kembali seperti masa lalu. 950 01:21:36,252 --> 01:21:38,454 Kita telah melakukan hal yang benar, saudaraku. 951 01:21:40,891 --> 01:21:42,124 Ya, benar. 952 01:21:47,597 --> 01:21:49,565 Apa isinya? / Bukan urusanmu. 953 01:21:52,035 --> 01:21:53,202 Boleh aku ikut? 954 01:21:53,937 --> 01:21:55,538 Sama sekali tak boleh. 955 01:21:55,571 --> 01:21:57,306 Bagaimana dengan sekolahnya? 956 01:21:57,340 --> 01:21:59,743 Kau akan absen beberapa hari, paling lama. 957 01:22:06,750 --> 01:22:08,184 Aku jarang bertemu ayah. 958 01:22:08,217 --> 01:22:09,987 Aku tak ingin ayah mendapat masalah. 959 01:22:10,020 --> 01:22:11,088 Kalau begitu aku tak akan pernah menemui ayah. 960 01:22:11,120 --> 01:22:12,723 Itu tak akan terjadi. 961 01:22:13,924 --> 01:22:16,626 Lihat ini? Ini kamu. 962 01:22:17,627 --> 01:22:18,628 Setengah setengah. 963 01:22:20,831 --> 01:22:21,832 Kuingin kau simpan ini. 964 01:22:23,366 --> 01:22:24,600 Ayah akan kembali mengambil itu. 965 01:22:26,636 --> 01:22:27,738 Oke. 966 01:22:30,774 --> 01:22:31,975 Ayah menyayangimu. 967 01:22:32,009 --> 01:22:33,043 Sayang kamu, Ayah. 968 01:22:37,313 --> 01:22:38,681 Ayah, aku tak ingin Ayah terluka. 969 01:22:39,315 --> 01:22:41,617 Ayah akan segera kembali, ngerti? 970 01:22:42,351 --> 01:22:43,820 Gunny, jaga dia baik-baik. 971 01:22:43,854 --> 01:22:45,221 Ya, tentu saja. 972 01:22:45,254 --> 01:22:46,422 Terima kasih, Joyce. / Kemarilah. 973 01:22:46,455 --> 01:22:47,824 Dah, Levon. / Baiklah, Sayang. 974 01:23:13,016 --> 01:23:14,250 "Bapa kami, 975 01:23:15,152 --> 01:23:16,385 yang ada di surga, 976 01:23:16,987 --> 01:23:18,320 dikuduskanlah namaMu, 977 01:23:19,655 --> 01:23:20,656 datanglah kerajaanMu, 978 01:23:21,223 --> 01:23:22,425 "Kehendak-Mu jadilah." 979 01:23:23,026 --> 01:23:24,928 Tuhan tak ada di sini, sayang. 980 01:23:24,961 --> 01:23:28,031 Selamat tidur siang, Putri? 981 01:23:28,065 --> 01:23:29,331 Kita harus menepi dan mengangkut perempuan ini 982 01:23:29,365 --> 01:23:31,034 dengan beberapa pil tidur... 983 01:23:31,068 --> 01:23:32,468 Whoa, whoa, whoa! 984 01:23:32,501 --> 01:23:34,104 Dasar jalang! / Hey, tenang! 985 01:23:34,137 --> 01:23:35,571 Menepi! / Ayo! Berhenti! 986 01:23:35,604 --> 01:23:36,840 Diamkan, si jalang itu. 987 01:23:36,873 --> 01:23:37,974 Pegangi wanita jalang itu! 988 01:23:38,008 --> 01:23:40,509 Menepilah! Menepi! Menepi! 989 01:23:47,283 --> 01:23:49,585 Asem! Mana pistolku! 990 01:23:49,618 --> 01:23:51,188 Brengsek! 991 01:23:53,957 --> 01:23:55,424 Asem. 992 01:24:04,901 --> 01:24:06,635 Cepat kejar, Viper! 993 01:24:39,069 --> 01:24:41,604 Sial! Bangsat! 994 01:24:46,176 --> 01:24:48,011 Beneran, apa-apaan ini? 995 01:24:48,812 --> 01:24:49,980 Dia cepat larinya. 996 01:24:50,747 --> 01:24:52,916 Kita akan kembali ke penjara! 997 01:24:52,949 --> 01:24:54,316 Huh? 998 01:24:54,350 --> 01:24:56,052 Huh? Kau mengerti? 999 01:24:56,086 --> 01:24:57,921 Ya, aku mengerti. Aku mengerti. 1000 01:24:59,388 --> 01:25:00,824 Sial! Oke, tenang. 1001 01:25:00,857 --> 01:25:02,926 Kampret! Sialan! 1002 01:25:05,796 --> 01:25:06,863 Brengsek. 1003 01:25:20,944 --> 01:25:21,978 Oke, jenius, 1004 01:25:23,213 --> 01:25:24,446 sekarang bagaimana? 1005 01:25:45,035 --> 01:25:46,036 Kau tak apa-apa? 1006 01:25:48,839 --> 01:25:50,841 Namaku Jenny Garcia. Aku diculik. 1007 01:25:50,874 --> 01:25:52,876 Tak apa. Kami tahu siapa dirimu. 1008 01:25:52,909 --> 01:25:53,910 Ayo kuantar kau pulang. 1009 01:25:55,078 --> 01:25:56,345 Oke. 1010 01:26:22,339 --> 01:26:23,740 Aku benar-benar minta maaf. 1011 01:26:29,880 --> 01:26:30,914 Kangen aku? 1012 01:26:31,948 --> 01:26:32,983 Bangsat! 1013 01:26:36,518 --> 01:26:38,487 Dasar jalang terkutuk! 1014 01:26:41,958 --> 01:26:44,060 Kau pasti bercanda. / Itu dia kan? 1015 01:26:44,094 --> 01:26:45,695 Apa-apaan ini? 1016 01:26:46,428 --> 01:26:47,630 Sial, ini panggilan video. 1017 01:26:47,663 --> 01:26:49,465 Nih, terima ponsel ini! Berikan padaku... 1018 01:26:49,498 --> 01:26:52,035 Anjrit! / ...senjatanya. 1019 01:26:52,769 --> 01:26:53,669 Hey, pak. 1020 01:26:53,703 --> 01:26:55,972 Dimi bilang kau masih menahan gadis itu. 1021 01:26:56,006 --> 01:26:57,941 Uh, ya, ya. Kami masih menahannya. 1022 01:26:59,009 --> 01:27:00,509 Tunjukkan padaku dia masih hidup. 1023 01:27:06,415 --> 01:27:07,817 Lihat? Masih hidup. 1024 01:27:09,786 --> 01:27:13,223 Kuingin kencan kedua malam ini, di rumah pertanian. 1025 01:27:13,256 --> 01:27:14,824 Satu juta dolar. 1026 01:27:14,858 --> 01:27:17,027 Uh, ya. Terserah kau saja, pak. 1027 01:27:17,060 --> 01:27:19,195 Aku akan membersihkan dan membuatnya harum untukmu. 1028 01:27:19,229 --> 01:27:21,698 Tidak, tidak, tidak. Kumau dia kotor. 1029 01:27:22,198 --> 01:27:23,199 Tidak ngantuk, 1030 01:27:24,134 --> 01:27:26,468 tapi kotor dan tetap hidup. 1031 01:27:27,436 --> 01:27:29,039 Untuk saat ini. 1032 01:27:30,639 --> 01:27:34,077 Mantap, ya. / Oh, ya. 1033 01:27:34,110 --> 01:27:35,412 Paspor yang mana, oke? 1034 01:27:35,444 --> 01:27:37,280 Kau mengirimiku semua paspor ini. 1035 01:27:37,314 --> 01:27:39,481 aku tak tahu. Merah? Biru? Hijau? 1036 01:27:41,251 --> 01:27:42,352 Aku tak tahu warnanya apa, katakan saja. / Kita mau ke mana? 1037 01:27:42,385 --> 01:27:45,255 Apa? Oke. Baiklah. Ayo. 1038 01:27:45,288 --> 01:27:46,823 Aku ambil semuanya, oke? 1039 01:27:48,124 --> 01:27:50,427 Apa yang kau inginkan? Kau ingin uang? / Tidak, aku tidak... 1040 01:27:50,459 --> 01:27:51,493 Ini, ambil uangmu. Kau ambil uangnya. 1041 01:27:51,527 --> 01:27:52,661 Aku tak menginginkan uangmu! 1042 01:27:52,696 --> 01:27:53,964 Kamu ambil semua uangnya. / Aku tak menginginkan 1043 01:27:53,997 --> 01:27:55,531 uangmu! / Kau ambil semua uangnya, oke? 1044 01:27:55,564 --> 01:27:58,068 Biar kubantu! / Tidak, tidak, aku tak butuh bantuan. 1045 01:28:00,070 --> 01:28:01,171 Sial. 1046 01:28:01,204 --> 01:28:03,340 Minggir! Sudahlah! 1047 01:28:03,373 --> 01:28:05,041 Mulai besok, rehabilitasi. 1048 01:28:05,075 --> 01:28:09,346 Yang kau lakukan hanyalah membiarkanku tergelincir ke jalan yang licin. 1049 01:28:11,414 --> 01:28:12,849 Seharusnya kaulah batu karangku. 1050 01:28:12,882 --> 01:28:14,784 Kau tahu, seperti kata mereka, "Oh, dialah batu karangku." 1051 01:28:14,818 --> 01:28:16,485 "Hey, terima kasih." Aku tidak punya alasan untuk berterima kasih padamu. 1052 01:28:25,009 --> 01:28:27,009 Terjadi sesuatu di luar sana. Coba periksalah. 1053 01:28:27,831 --> 01:28:30,467 Tahu tidak? Kau hanya pembuat kemungkinan. 1054 01:28:35,071 --> 01:28:37,207 Dia disini! 1055 01:29:06,970 --> 01:29:08,104 Oke. 1056 01:29:08,138 --> 01:29:10,507 Oke. Kau sudah menyampaikan maksudmu. 1057 01:29:10,539 --> 01:29:11,875 Sekarang kita buat kesepakatan, dan kau memulai 1058 01:29:11,908 --> 01:29:13,642 kehidupan baru sebagai orang kaya, huh? 1059 01:29:13,675 --> 01:29:15,712 Aku bisa membayar tagihanku sendiri. 1060 01:29:16,346 --> 01:29:17,781 Selamat. 1061 01:29:17,814 --> 01:29:20,150 Mendekatlah maka dia akan mati. / Tidak! 1062 01:29:20,183 --> 01:29:21,317 Aku sudah menduganya. 1063 01:29:24,788 --> 01:29:27,390 Kau harus menghilang. Bawa uangnya. 1064 01:29:28,624 --> 01:29:29,859 Ciptakan kehidupan yang menyenangkan. 1065 01:29:43,206 --> 01:29:44,174 Dimana dia? 1066 01:29:48,677 --> 01:29:50,180 Aku tidak kenal wanita ini. 1067 01:29:51,381 --> 01:29:52,849 Kau pembohong yang payah. 1068 01:29:53,483 --> 01:29:55,151 Mengapa harus mempertaruhkan segalanya? 1069 01:29:57,720 --> 01:29:59,789 Mengapa harus membunuh semua orang demi dia? 1070 01:29:59,823 --> 01:30:01,657 Karena aku bilang padanya aku akan mendukungnya. 1071 01:30:07,697 --> 01:30:09,265 Jika kuserahkan wanita ini, 1072 01:30:11,267 --> 01:30:12,268 kau biarkan aku hidup? 1073 01:30:13,570 --> 01:30:15,205 Karena kalau hanya kuberikan alamatnya, 1074 01:30:16,773 --> 01:30:18,708 lalu kau menembakku, huh? 1075 01:30:18,741 --> 01:30:21,911 Bagaimana kalau kau memberiku alamat palsu dan aku menembakmu? 1076 01:30:22,644 --> 01:30:24,280 Itu tak bagus buat kita berdua. 1077 01:30:31,187 --> 01:30:33,590 Menuju selatan di jalan 57. 1078 01:30:33,622 --> 01:30:35,225 Lalu kuberikan alamatnya. 1079 01:30:37,227 --> 01:30:38,228 Ayo. 1080 01:30:39,529 --> 01:30:41,264 Kau kenal orang ini? 1081 01:30:41,297 --> 01:30:44,067 Tentu, kukenal. Dia Viper. 1082 01:30:44,100 --> 01:30:46,703 Dia adalah Kepala SDM 1083 01:30:46,736 --> 01:30:49,772 dan perekrutan untuk proyek khusus. 1084 01:30:49,806 --> 01:30:52,041 Mengapa kau lakukan semua ini demi seorang pelacur? 1085 01:30:57,080 --> 01:30:58,081 Katakan lagi. 1086 01:30:58,680 --> 01:31:00,250 Tolong katakan lagi. 1087 01:31:02,452 --> 01:31:03,753 Kupikir begitu. 1088 01:31:04,254 --> 01:31:05,255 Oke, Dimi, 1089 01:31:05,855 --> 01:31:07,257 katakan kita mau kemana. 1090 01:31:08,458 --> 01:31:09,759 Dimana dia? 1091 01:31:12,095 --> 01:31:13,396 Di sana. 1092 01:31:35,752 --> 01:31:37,020 Dia ada di dalam sana? 1093 01:31:37,520 --> 01:31:38,955 Dia ada di sana. 1094 01:31:38,988 --> 01:31:41,224 Janji? 1095 01:31:41,624 --> 01:31:42,926 Aku janji. 1096 01:31:43,326 --> 01:31:44,327 Dia di sana. 1097 01:32:00,577 --> 01:32:01,811 Kenapa dia? 1098 01:32:03,780 --> 01:32:05,248 Siapa yang menentukan? 1099 01:32:09,519 --> 01:32:11,354 Viper pergi ke klub, 1100 01:32:11,387 --> 01:32:13,823 memotret gadis-gadis cantik. 1101 01:32:13,856 --> 01:32:16,359 Kukirim foto-fotonya ke klien, merekalah yang menentukan pilihan. 1102 01:32:17,594 --> 01:32:19,028 Pertemuan sudah diatur. 1103 01:32:20,129 --> 01:32:23,199 Ini adalah layanan spesialisasiku. 1104 01:32:23,233 --> 01:32:25,735 Seperti berbelanja satu set ban salju. 1105 01:32:29,906 --> 01:32:31,441 Mereka adalah manusia. 1106 01:32:33,065 --> 01:32:35,065 Kau pasti bercanda. 1107 01:32:35,878 --> 01:32:37,347 Kau kira uang itu penting 1108 01:32:37,380 --> 01:32:38,748 dari mana asalnya? 1109 01:32:40,383 --> 01:32:41,484 Jika aku tak melakukan ini, 1110 01:32:41,517 --> 01:32:42,952 orang lain yang akan melakukannya. 1111 01:32:44,020 --> 01:32:45,922 Kau masih belum memberitahu alasannya. 1112 01:32:47,257 --> 01:32:48,758 Mengapa kau memburuku kami? 1113 01:32:49,292 --> 01:32:50,460 Kau punya anak perempuan? 1114 01:32:51,729 --> 01:32:52,929 Tidak. 1115 01:32:52,962 --> 01:32:54,897 Kalau begitu kau tak akan mengerti. 1116 01:34:34,931 --> 01:34:36,165 Hey, makasih perlindungannya. 1117 01:34:37,166 --> 01:34:39,302 Hey, yo, kita aman, bro? 1118 01:34:40,470 --> 01:34:42,305 Kita jauh dari kata aman. 1119 01:34:42,338 --> 01:34:44,374 Bajingan yang kita hubungkan ke Dimi 1120 01:34:44,407 --> 01:34:47,110 melumpuhkan setengah lusin orang Rusia malam ini. 1121 01:34:47,143 --> 01:34:49,879 Kabarnya, dia sedang OTW ke rumah posnya Dimi sekarang. 1122 01:34:53,216 --> 01:34:54,283 Semuanya, 1123 01:34:54,317 --> 01:34:55,853 bersiaplah! 1124 01:34:55,918 --> 01:34:57,520 Kalian dengar ucapan pria ini. Bersiaplah! 1125 01:35:56,145 --> 01:35:57,547 Itu lucu banget. 1126 01:36:14,765 --> 01:36:17,133 Suara musiknya indah, Putri. 1127 01:36:31,247 --> 01:36:33,282 Aku tak memaafkan perilaku ini, 1128 01:36:33,884 --> 01:36:35,451 tapi rekening bankku memaafkan. 1129 01:36:38,722 --> 01:36:40,122 Hey, sudah saatnya. 1130 01:36:40,156 --> 01:36:41,792 Apa yang masih kita lakukan di sini? Ayo. 1131 01:36:41,825 --> 01:36:43,159 Ya, aku akan panggil si cabul itu. 1132 01:36:44,694 --> 01:36:47,196 Ini cuma soal uang, nak. Tak ada masalah pribadi. 1133 01:36:47,230 --> 01:36:49,565 Terasa sangat pribadi bagiku. 1134 01:37:05,782 --> 01:37:07,583 Kita harus pergi sekarang, pak. 1135 01:37:07,617 --> 01:37:08,618 Mengapa? 1136 01:37:09,619 --> 01:37:10,686 Sekarang atau tidak sama sekali. 1137 01:37:11,722 --> 01:37:12,756 Kalau begitu, sekaranglah saatnya. 1138 01:37:46,656 --> 01:37:48,324 Apa yang telah kulakukan padamu? 1139 01:37:49,927 --> 01:37:51,527 Tak ada. 1140 01:37:51,561 --> 01:37:52,696 Itulah bagian terbaiknya. 1141 01:37:59,101 --> 01:38:02,438 Aku jadi penasaran seperti apa... 1142 01:38:02,471 --> 01:38:03,740 isi dalam dirimu. 1143 01:38:19,655 --> 01:38:21,390 Apa itu? 1144 01:38:21,424 --> 01:38:22,625 Whoa. 1145 01:38:48,752 --> 01:38:49,753 Levon! 1146 01:38:50,586 --> 01:38:52,521 Apa mereka lagi tembak-menembak? 1147 01:38:52,555 --> 01:38:54,557 Siapa yang akan mampus sekarang, huh? 1148 01:39:12,075 --> 01:39:13,376 Dia di dalam sana. 1149 01:39:13,409 --> 01:39:15,244 Tembaki tempat itu. 1150 01:39:17,714 --> 01:39:18,915 Semuanya, 1151 01:39:19,515 --> 01:39:20,449 bersiaplah. 1152 01:39:20,483 --> 01:39:22,685 Ayo kita habisi bajingan ini. 1153 01:39:22,719 --> 01:39:24,087 Ya, kalian berdua ikut aku. 1154 01:39:24,121 --> 01:39:25,421 Kau dengar ucapan pria itu. Ayo. 1155 01:39:25,454 --> 01:39:27,423 Tetap waspada. 1156 01:39:27,456 --> 01:39:30,093 Demon, terobos kacanya. 1157 01:39:30,127 --> 01:39:31,227 Siap. 1158 01:40:04,193 --> 01:40:05,361 Levon! 1159 01:40:05,394 --> 01:40:07,798 Diam kau! 1160 01:40:07,831 --> 01:40:09,331 Hey, semuanya akan beres. 1161 01:40:10,666 --> 01:40:11,702 Ya? 1162 01:40:13,070 --> 01:40:14,370 Pokoknya kau... Ya. 1163 01:40:14,403 --> 01:40:15,604 Aku mulai berpikir 1164 01:40:15,638 --> 01:40:18,008 kalau kau tak tahu dengan tindakanmu! 1165 01:40:18,041 --> 01:40:19,208 Jangan khawatir, pak. 1166 01:40:19,241 --> 01:40:20,676 Semuanya terkendali. 1167 01:40:20,711 --> 01:40:21,745 Aku janji. 1168 01:40:30,887 --> 01:40:32,254 Akan kukeluarkan jantungmu. 1169 01:40:32,288 --> 01:40:33,489 Semoga beruntung. 1170 01:41:04,755 --> 01:41:06,790 Siapa nama aslimu? 1171 01:41:06,823 --> 01:41:08,390 Levon. 1172 01:41:08,424 --> 01:41:09,860 Senang berkenalan denganmu, Levon. 1173 01:41:10,861 --> 01:41:11,995 Kau siap, nak? 1174 01:41:12,028 --> 01:41:12,996 Aku selalu siap. 1175 01:41:20,603 --> 01:41:22,139 Pertarunganku bukan denganmu. 1176 01:41:22,172 --> 01:41:23,472 Aku tahu, bro. 1177 01:41:24,207 --> 01:41:25,407 Selesaikan saja. 1178 01:41:47,230 --> 01:41:48,430 Maaf, bro. 1179 01:42:07,616 --> 01:42:09,719 Levon! / Apa-apaan ini? 1180 01:42:17,127 --> 01:42:18,728 Beraninya kau masuk ke sini? 1181 01:42:20,596 --> 01:42:22,331 Sial! Sial! / Oh, sial! 1182 01:42:22,364 --> 01:42:23,867 Oh, itu tidak bagus. 1183 01:42:27,070 --> 01:42:29,505 Apa-apaan ini? 1184 01:42:30,207 --> 01:42:31,340 Tunggu sebentar. / Isi ulang! 1185 01:42:31,373 --> 01:42:32,843 Tunggu, tunggu, tunggu. 1186 01:42:32,876 --> 01:42:33,777 Tidak tidak tidak! 1187 01:42:33,810 --> 01:42:35,045 Aku bisa jelaskan semuanya! / Brengsek! 1188 01:42:35,078 --> 01:42:36,345 Tidak! 1189 01:42:48,758 --> 01:42:49,658 Oh, sial. 1190 01:42:55,765 --> 01:42:57,433 Ibu! 1191 01:42:57,466 --> 01:42:59,236 Sial! 1192 01:42:59,269 --> 01:43:00,804 Sial! 1193 01:43:00,837 --> 01:43:01,738 Jalang sialan! 1194 01:43:02,239 --> 01:43:03,439 Sial. 1195 01:43:04,040 --> 01:43:05,407 Persetan kau! 1196 01:43:12,381 --> 01:43:13,917 Sekarang sudah berakhir. 1197 01:43:17,120 --> 01:43:19,055 Mampuslah kau, jalang! 1198 01:43:50,253 --> 01:43:51,520 Kurasa aku sudah membunuhnya. 1199 01:43:53,123 --> 01:43:54,124 Bagus. 1200 01:44:01,765 --> 01:44:02,799 Sial. 1201 01:44:02,832 --> 01:44:03,767 Whoa. 1202 01:44:04,834 --> 01:44:06,236 Tetaplah di belakangku. 1203 01:44:06,269 --> 01:44:07,469 Apa maksudnya? 1204 01:44:07,971 --> 01:44:09,039 Ikuti aku. 1205 01:44:21,550 --> 01:44:23,552 Ada penembak aktif di dalam sana. 1206 01:44:45,408 --> 01:44:47,143 Jangkrik. 1207 01:44:54,117 --> 01:44:55,385 Ayo bunuh orang ini. 1208 01:45:12,568 --> 01:45:13,837 Apa itu? 1209 01:45:13,870 --> 01:45:14,871 Bluetooth. 1210 01:45:17,974 --> 01:45:19,409 Apa itu granat? 1211 01:45:19,442 --> 01:45:20,744 Tutup telingamu. 1212 01:45:29,219 --> 01:45:30,220 Oh. 1213 01:45:34,324 --> 01:45:35,358 Kau siap? 1214 01:45:35,392 --> 01:45:36,926 Tidak. 1215 01:45:36,960 --> 01:45:37,961 Waktunya berangkat. 1216 01:45:51,141 --> 01:45:52,574 Sampai jumpa di akherat. 1217 01:45:56,413 --> 01:45:57,480 Apa itu tadi? 1218 01:45:57,514 --> 01:45:59,049 Menghormati teman lama. 1219 01:46:26,575 --> 01:46:27,710 Kau siap untuk pulang? 1220 01:46:27,744 --> 01:46:29,746 Keluarkan aku dari sini. 1221 01:46:51,568 --> 01:46:53,069 Ya, saudaraku. 1222 01:46:53,103 --> 01:46:54,304 Dia melarikan diri... 1223 01:46:55,338 --> 01:46:56,739 bersama gadis itu. 1224 01:46:56,773 --> 01:46:58,274 Ini tak ada kaitannya sama bisnis. 1225 01:46:59,442 --> 01:47:01,711 Iblis mendapatkan yang diinginkannya. 1226 01:47:03,346 --> 01:47:05,315 Biarkan dia pergi. 1227 01:47:05,348 --> 01:47:09,586 Aku memahami kebutuhan kita untuk bergerak dengan tenang di dunia ini. 1228 01:47:09,618 --> 01:47:12,522 Tapi aku tak akan menanggapi penghinaan tanpa pembalasan 1229 01:47:12,555 --> 01:47:16,392 terhadap pria yang membunuh anak-anakku. 1230 01:47:16,426 --> 01:47:19,062 Kalau begitu, kami akan membunuhmu. 1231 01:47:19,095 --> 01:47:22,664 The Brotherhood lebih utama ketimbang dendam pribadimu. 1232 01:47:23,833 --> 01:47:25,401 Apa kau mengerti? 1233 01:47:25,435 --> 01:47:26,769 Aku mengerti. 1234 01:47:44,120 --> 01:47:45,021 Hey... 1235 01:47:46,623 --> 01:47:48,657 pengadu bakal menerima akibatnya. 1236 01:48:05,375 --> 01:48:07,544 Putriku, oh Tuhan. 1237 01:48:13,383 --> 01:48:16,753 Maafkan aku. Sungguh maafkan aku. / Tidak. Tidak. 1238 01:48:17,620 --> 01:48:18,922 Tidak, tidak. 1239 01:48:22,559 --> 01:48:23,793 Levon! 1240 01:48:28,164 --> 01:48:31,034 Terima kasih. Terima kasih. Terima kasih. 1241 01:48:44,013 --> 01:48:45,048 Aku berniat mengajak Merry 1242 01:48:45,081 --> 01:48:46,349 ke kandang ayam hari ini. 1243 01:48:46,382 --> 01:48:47,217 Oh. 1244 01:48:47,250 --> 01:48:48,585 Ya, kau suka itu? / Ya. 1245 01:48:48,618 --> 01:48:49,752 Ya. / Entahlah. 1246 01:48:49,786 --> 01:48:51,588 Sebaiknya kau berhati-hati dengan si tua pemarah itu. 1247 01:48:51,621 --> 01:48:53,623 Dia jahat. Dia jahat. 1248 01:48:53,656 --> 01:48:55,425 Oh, tidak. Dia jahat. 1249 01:48:58,127 --> 01:49:00,330 Hey, Ayah, ini kamu! Kau telah kembali. 1250 01:49:03,233 --> 01:49:04,234 Sudah kubilang aku akan kembali. 1251 01:49:08,605 --> 01:49:10,039 Kau baik-baik saja, Ayah? 1252 01:49:10,073 --> 01:49:11,841 Ya, aku tergores saat bercukur. 1253 01:49:16,446 --> 01:49:17,380 Hai. 1254 01:49:17,413 --> 01:49:18,681 Selamat datang kembali. 1255 01:49:21,351 --> 01:49:22,252 Hai, Joyce. 1256 01:49:23,721 --> 01:49:24,988 Kamu masih utuh. 1257 01:49:26,356 --> 01:49:27,357 Hampir saja. 1258 01:49:29,826 --> 01:49:31,861 Yah, kurasa mereka tidak membunuhmu, huh? 1259 01:49:31,894 --> 01:49:34,530 Tidak. Mereka benar-benar berusaha sebaik mungkin. 1260 01:49:34,564 --> 01:49:36,032 Oh. 1261 01:49:37,701 --> 01:49:39,068 Kau menemukan gadis itu? 1262 01:49:39,636 --> 01:49:41,070 Aku menemukannya. 1263 01:49:47,310 --> 01:49:48,311 Jadi, apa yang kulewatkan? 1264 01:49:48,344 --> 01:49:51,814 Aku berteman dengan gagak dan burung hantu. 1265 01:49:51,848 --> 01:49:54,117 Dan ada seekor kambing yang kuajari untuk menyebut namaku. 1266 01:49:54,150 --> 01:49:56,686 Tidak. / Ya. 1267 01:49:56,720 --> 01:49:58,121 Itu sangat keren. Aku hanya bicara, 1268 01:49:58,154 --> 01:49:59,489 dan kemudian, "Merry! 1269 01:49:59,522 --> 01:50:01,557 "Merry!" 1270 01:50:16,839 --> 01:50:18,241 Selamat datang kembali, saudara. 1271 01:50:19,175 --> 01:50:19,942 Kau sudah di rumah. 1272 01:50:21,160 --> 01:50:36,160 broth3rmax, 9 April 2025 1273 01:50:36,161 --> 01:50:51,161 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 9 April 2025 1274 01:50:51,185 --> 01:51:11,185 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 1275 01:51:11,209 --> 01:51:31,209 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmaxSUB 1276 01:51:31,241 --> 01:51:46,241 REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA & SEMINGGU FULL HADIR AKAN DIBERIKAN RP 75K SECARA CUMA-CUMA 1277 01:51:46,265 --> 01:52:01,265 Hanya di AYUKBET! Menang dapat REBATE SLOT 1,3%, Kalah juga dapat CASHBACK 5% Ketik di Google: AYUKBET 1278 01:52:01,289 --> 01:52:16,289 Ada juga Bonus MALMING 50k! ketik di GOOGLE: AYUKBET 1279 01:52:16,313 --> 01:52:36,913 DAFTAR BARU LANGSUNG DAPAT BONUS 50%. Dengan DP 25k sampai 100k, BISA KLAIM BONUS HARIAN 40k! Ketik di Google: AYUKBET 88443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.