All language subtitles for the.simpsons.s36e14.1080p.web.h264-successfulcrab-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,083 --> 00:00:09,023 Yeesh. 2 00:00:09,417 --> 00:00:12,194 The Dollar Store has definitely seen better days. 3 00:00:12,269 --> 00:00:13,862 [groans] This low-rent dump 4 00:00:13,939 --> 00:00:16,106 looks like the set of a zombie movie. 5 00:00:16,181 --> 00:00:17,272 - Brands... - [gasps] 6 00:00:17,350 --> 00:00:19,182 Brands! 7 00:00:19,202 --> 00:00:22,946 No one ever heard of these brands. 8 00:00:23,097 --> 00:00:26,432 Look, we spent a lot of money on food for tonight's party, 9 00:00:26,434 --> 00:00:29,077 so I have to scrimp on the utensils, 10 00:00:29,153 --> 00:00:31,195 paper plates, and toilet paper. 11 00:00:31,214 --> 00:00:32,439 Mm. 12 00:00:32,441 --> 00:00:34,289 [Lisa and Bart shudder] 13 00:00:34,442 --> 00:00:36,276 Oh, great. 14 00:00:36,277 --> 00:00:38,052 It's Helen Lovejoy. 15 00:00:38,130 --> 00:00:42,057 - Quick, kids, paper towels. - Marge? Marge Simpson. 16 00:00:42,058 --> 00:00:44,225 I assumed that was you coming out of the shame store, 17 00:00:44,377 --> 00:00:45,951 so I rushed right over. 18 00:00:45,970 --> 00:00:47,286 Hi, Helen. 19 00:00:47,380 --> 00:00:50,472 Stocking up on potted meat and broken ramen packets? 20 00:00:50,625 --> 00:00:53,234 You know, the church pantry is always open 21 00:00:53,310 --> 00:00:55,237 to the under-fortunate. 22 00:00:55,688 --> 00:00:58,448 [groans] I'm just getting some supplies 23 00:00:58,524 --> 00:00:59,765 for my birthday party tonight. 24 00:00:59,768 --> 00:01:02,784 Right. Your little backyard soiree. 25 00:01:02,862 --> 00:01:04,436 For my birthday, Timothy took me 26 00:01:04,456 --> 00:01:08,215 on the Josh Groban Canadian canal cruise. [laughs] 27 00:01:08,218 --> 00:01:11,611 But I'm sure your thing will be just as fun. 28 00:01:11,612 --> 00:01:15,539 - [growls] - Oh, boy. 29 00:01:15,617 --> 00:01:17,725 [growling] 30 00:01:21,564 --> 00:01:23,772 [continues growling] 31 00:01:28,871 --> 00:01:30,686 - [door slams] - What's her deal? 32 00:01:30,765 --> 00:01:32,932 She bumped into Helen Lovejoy at the shame store 33 00:01:32,950 --> 00:01:34,709 and has been growling ever since. 34 00:01:34,859 --> 00:01:36,602 [laughs] Don't worry. 35 00:01:36,621 --> 00:01:38,694 Whenever she comes home with a murderous rage 36 00:01:38,772 --> 00:01:41,698 in her cute little eyes, she goes upstairs for a bit, 37 00:01:41,776 --> 00:01:46,628 then when she comes down, she's cool as a mule in summer school. 38 00:01:46,704 --> 00:01:51,016 I wonder what she does up there to de-stress herself so fully. 39 00:01:56,957 --> 00:01:58,231 [female AI voice] You've reached 40 00:01:58,308 --> 00:01:59,400 your imagination limit for the month. 41 00:01:59,477 --> 00:02:02,552 To keep imagining, please subscribe. 42 00:02:02,555 --> 00:02:06,816 I can't imagine, but whatever she does, it works. 43 00:02:06,891 --> 00:02:09,485 All right, my loveables. 44 00:02:09,562 --> 00:02:12,896 Let's throw me the best birthday party ever. 45 00:02:12,897 --> 00:02:14,706 - [indistinct chatter] - [laughter] 46 00:02:15,810 --> 00:02:17,734 Who wants crab puffs? 47 00:02:17,812 --> 00:02:18,920 - Yeah. - Ah! 48 00:02:18,996 --> 00:02:21,497 Marge, this party is a hit. 49 00:02:21,574 --> 00:02:23,816 Even the Springfield celebs are here. 50 00:02:23,835 --> 00:02:26,742 I know. Wolfcastle, Arnie Pye, 51 00:02:26,820 --> 00:02:28,930 freaking Bumblebee Man is here. 52 00:02:29,006 --> 00:02:30,823 And you know who's not here? 53 00:02:30,841 --> 00:02:33,750 A bunch of snot-nosed children. Mwah. 54 00:02:33,828 --> 00:02:34,826 Where'd you put them all? 55 00:02:34,846 --> 00:02:36,996 [children grumbling] 56 00:02:37,014 --> 00:02:38,514 I'm a pimple. 57 00:02:39,516 --> 00:02:41,776 I never imagined that everyone in town 58 00:02:41,853 --> 00:02:43,668 would show up for my birthday. 59 00:02:43,670 --> 00:02:48,674 Of course we did, Marge. Springfield adores you. 60 00:02:48,675 --> 00:02:50,117 You're a bake sale legend. 61 00:02:50,194 --> 00:02:53,954 You always have spare underwear for my Milhouse's "uh-ohs." 62 00:02:54,031 --> 00:02:55,680 Plus, you're always nice to everybody, 63 00:02:55,682 --> 00:02:59,776 even the town jerks, like me and, uh, no offense, Homer. 64 00:02:59,795 --> 00:03:00,870 Oh. 65 00:03:00,872 --> 00:03:03,463 By the pinots ingested in me, 66 00:03:03,540 --> 00:03:07,710 I hereby decree Marge Simpson the nicest lady in Springfield. 67 00:03:07,786 --> 00:03:09,679 [cheering] 68 00:03:14,644 --> 00:03:18,646 Last night was like something out of a dream. 69 00:03:18,723 --> 00:03:20,796 Yeah. Can you believe I went to work naked 70 00:03:20,817 --> 00:03:22,724 and my teeth all fell out? 71 00:03:22,800 --> 00:03:25,728 Oh... I've enjoyed my share of balls before, 72 00:03:25,846 --> 00:03:27,487 but I was never the belle of one. 73 00:03:27,564 --> 00:03:29,731 And just when I thought it couldn't get any better, 74 00:03:29,884 --> 00:03:31,825 now I get to clean again. 75 00:03:31,902 --> 00:03:34,829 Old sneakers, coveralls, 76 00:03:34,906 --> 00:03:36,831 industrial-grade kerchief... 77 00:03:36,908 --> 00:03:39,057 [gasps] 78 00:03:39,060 --> 00:03:41,743 It's gone. Where is it? Where is it? 79 00:03:41,896 --> 00:03:44,504 - Where's what? - My box. My secret box. 80 00:03:44,656 --> 00:03:47,841 - The sex box? - No. No, my box of letters. 81 00:03:47,992 --> 00:03:48,991 What letters? 82 00:03:49,069 --> 00:03:52,013 My secret box of hate letters. 83 00:03:52,848 --> 00:03:55,740 But the sex box is okay? 84 00:03:55,742 --> 00:03:57,834 [sighs] Okay, here it goes. 85 00:03:57,912 --> 00:03:59,687 When I was a teenager, 86 00:03:59,837 --> 00:04:02,931 I would occasionally... and I'm not proud of this... 87 00:04:03,008 --> 00:04:04,692 get mad. 88 00:04:05,861 --> 00:04:07,694 Stupid Tim Meadows. 89 00:04:07,846 --> 00:04:09,846 Why the hell would you leave SNL? 90 00:04:09,924 --> 00:04:11,865 You're a linchpin. 91 00:04:12,016 --> 00:04:14,850 [Marge] Then one day, I came across this article 92 00:04:14,929 --> 00:04:17,596 that would change my life forever. 93 00:04:17,598 --> 00:04:19,781 It said, when someone makes you angry, 94 00:04:19,858 --> 00:04:22,600 write them a fiery letter full of everything 95 00:04:22,603 --> 00:04:23,935 you wish you could say to their face, 96 00:04:23,954 --> 00:04:26,939 then never send it, and poof, 97 00:04:26,940 --> 00:04:29,608 the bad feelings are gone forever. 98 00:04:29,610 --> 00:04:32,702 From that day forward, I wrote hundreds of letters, 99 00:04:32,779 --> 00:04:36,057 and you know what? It made me a much nicer person. 100 00:04:36,132 --> 00:04:40,802 "Go jump in a wood chipper. Marge Simpson." 101 00:04:40,879 --> 00:04:43,713 And every time I wrote one, I felt much better, 102 00:04:43,716 --> 00:04:48,903 with all my bad feelings tucked away and, therefore, gone. 103 00:04:48,980 --> 00:04:50,904 But those letters were just for me. 104 00:04:50,981 --> 00:04:53,908 They weren't meant to be read by anyone, ever. 105 00:04:53,985 --> 00:04:55,558 We have to find them. 106 00:04:55,577 --> 00:04:58,803 Honey, relax. I'm sure they're around here somewhere. 107 00:04:58,805 --> 00:04:59,913 Maybe the cleaning lady moved them. 108 00:05:00,031 --> 00:05:01,915 I'm the cleaning lady. 109 00:05:01,992 --> 00:05:03,918 Tell us where you moved them, or you're fired. 110 00:05:03,995 --> 00:05:05,569 [phone chimes] 111 00:05:05,646 --> 00:05:08,964 Uh, Mom, you got a new message from an unknown number. 112 00:05:10,576 --> 00:05:12,742 [distorted voice] Dear Marge, we have your letters. 113 00:05:12,819 --> 00:05:16,672 If you want to see them again, pay us $5,000. 114 00:05:16,749 --> 00:05:20,826 If not, we will show the world what a mean bitch 115 00:05:20,827 --> 00:05:22,769 Marge Simpson really is. 116 00:05:22,846 --> 00:05:26,148 - [all gasp] - Can we say that now? 117 00:05:31,947 --> 00:05:33,596 [Bart] We've got to find that letter thief. 118 00:05:33,673 --> 00:05:34,840 Okay. We've got photos 119 00:05:34,841 --> 00:05:36,432 of everyone who was at the party last night. 120 00:05:36,451 --> 00:05:39,620 All our dearest friends and loved ones. 121 00:05:39,771 --> 00:05:42,773 One of these scumbags is holding your mom's letters hostage. 122 00:05:42,774 --> 00:05:44,542 But who? 123 00:05:45,610 --> 00:05:47,461 My money's on Jasper. 124 00:05:47,612 --> 00:05:50,355 He's ugly, and ugly people are prone to crime. 125 00:05:50,374 --> 00:05:53,542 I've always hated ugly people, and now I know why. 126 00:05:53,694 --> 00:05:55,802 Guys, last night, our friends and neighbors 127 00:05:55,879 --> 00:05:58,379 came to show Mom how much they love her. 128 00:05:58,456 --> 00:06:01,367 We can't just accuse people willy-nilly. 129 00:06:01,369 --> 00:06:02,810 [both] Willie! 130 00:06:02,920 --> 00:06:06,721 Of course. He was the ugliest guy at the party by a mile. 131 00:06:06,798 --> 00:06:08,723 Let's go burn down his shack. 132 00:06:08,725 --> 00:06:12,545 It's not Willie! Willie can't read! 133 00:06:12,562 --> 00:06:14,396 Oh, it's hopeless. [sighs] 134 00:06:14,548 --> 00:06:17,399 Everyone thinks I'm the sweetest lady in the world, 135 00:06:17,475 --> 00:06:20,476 like Ellen when she started her talk show. 136 00:06:20,495 --> 00:06:23,237 But if those letters get out, they'll all hate me. 137 00:06:23,332 --> 00:06:25,499 Like Ellen when she ended her talk show. 138 00:06:25,576 --> 00:06:28,576 Fear not, Marge. I know who can help us, 139 00:06:28,579 --> 00:06:30,504 Springfield's finest. 140 00:06:30,581 --> 00:06:31,762 Sorry, can't help you. 141 00:06:31,764 --> 00:06:33,341 What? Can't you trace the call 142 00:06:33,417 --> 00:06:35,324 or descramble the voice or something? 143 00:06:35,345 --> 00:06:39,346 I wish, but the wusses down at the state house defunded us. 144 00:06:39,348 --> 00:06:41,757 I'm sorry, Marge, but you're on your own. 145 00:06:41,908 --> 00:06:43,591 [Marge sighs] 146 00:06:43,668 --> 00:06:45,744 Uh, we weren't defunded, Chief. 147 00:06:45,745 --> 00:06:48,747 Our budget was increased by 33%. 148 00:06:48,749 --> 00:06:50,415 Yeah, but it's a great excuse 149 00:06:50,418 --> 00:06:53,586 for when you want to have a lazy Saturday. 150 00:06:53,588 --> 00:06:57,423 Help. I woke up in the bathtub with no kidneys. 151 00:06:57,441 --> 00:06:58,606 [both] Defunded. 152 00:06:58,683 --> 00:07:01,593 [groans] Oh... Those letters can't get out. 153 00:07:01,596 --> 00:07:04,612 We're just gonna have to pay the ransom. 154 00:07:04,689 --> 00:07:06,281 But it's $5,000. 155 00:07:06,434 --> 00:07:08,541 Do you know how many kidneys you'd have to steal to get that? 156 00:07:08,619 --> 00:07:11,437 [sighs] I think I know where we can get the money, 157 00:07:11,439 --> 00:07:13,547 but you're not gonna like it. 158 00:07:15,867 --> 00:07:18,444 Oh, I know there's always strings attached 159 00:07:18,446 --> 00:07:21,779 with you people, but there's no one else I can turn to. 160 00:07:21,781 --> 00:07:23,372 Fat Tony... 161 00:07:23,451 --> 00:07:26,560 is currently out of town, so I came to you. 162 00:07:26,637 --> 00:07:29,622 So, can I borrow the money? 163 00:07:29,624 --> 00:07:32,233 [both laugh] 164 00:07:32,384 --> 00:07:35,793 No dice. That's what you get for repressing your emotions. 165 00:07:35,812 --> 00:07:37,404 You see, Marge, 166 00:07:37,480 --> 00:07:40,466 a woman's feelings are a lot like her boobs. 167 00:07:40,468 --> 00:07:42,468 Always locked away when they're in public, 168 00:07:42,470 --> 00:07:45,637 but you got to flop 'em out once in a while, 169 00:07:45,656 --> 00:07:47,488 or you'll go bananas. 170 00:07:47,641 --> 00:07:49,667 Ah, at ease, men. 171 00:07:51,403 --> 00:07:53,754 The deadline's almost up. I don't have the money. 172 00:07:53,755 --> 00:07:56,481 - What am I gonna do? - [phone rings] 173 00:07:56,483 --> 00:07:58,742 Honey, wait. I've seen every movie 174 00:07:58,744 --> 00:07:59,834 about angry, middle-aged men 175 00:07:59,911 --> 00:08:01,778 refusing to negotiate with kidnappers. 176 00:08:01,855 --> 00:08:04,413 I know how to talk to these people. 177 00:08:04,415 --> 00:08:06,658 [distorted voice] Time's up, Marge. 178 00:08:06,677 --> 00:08:08,418 This is Mr. Marge, dirt butt, 179 00:08:08,495 --> 00:08:10,586 and you just signed your own death warrant 180 00:08:10,665 --> 00:08:14,666 'cause I'm a retired CIA ninja who just un-retired 181 00:08:14,668 --> 00:08:16,668 to chimp chomp your face. 182 00:08:16,687 --> 00:08:17,761 Hey. You listen here... 183 00:08:17,762 --> 00:08:19,521 No, YOU listen, butt dirt! 184 00:08:19,523 --> 00:08:21,673 We want those letters on our doorstep 185 00:08:21,692 --> 00:08:23,451 by noon hundred hours tomorrow, 186 00:08:23,601 --> 00:08:27,437 or I'm gonna be on you like a Hawaiian shirt on a fat guy. 187 00:08:27,439 --> 00:08:30,848 Aloha means "hello" and "you're dead." 188 00:08:30,850 --> 00:08:32,684 [singsongy] Fixed it. 189 00:08:32,702 --> 00:08:34,669 Oh... 190 00:08:36,373 --> 00:08:38,373 We haven't heard from the letter-napper yet. 191 00:08:38,450 --> 00:08:40,359 I put the fear of God in 'em, Marge. 192 00:08:40,376 --> 00:08:43,528 Just like Father Snooze up there tries to do. 193 00:08:43,547 --> 00:08:45,364 Maybe you did scare them straight, 194 00:08:45,381 --> 00:08:47,624 and this whole thing is behind us. 195 00:08:47,701 --> 00:08:49,551 Um, before today's service, 196 00:08:49,703 --> 00:08:53,388 Mrs. Lovejoy would like to make a, um, statement, 197 00:08:53,465 --> 00:08:55,649 uh, she could not be talked out of. 198 00:08:55,650 --> 00:08:57,634 Unless cooler heads have prevailed? 199 00:08:57,711 --> 00:08:59,653 [hums angrily] 200 00:08:59,730 --> 00:09:01,562 [sighs] Take it away, dear. 201 00:09:01,716 --> 00:09:06,552 Last night, a vile, horrible letter was left at our doorstep 202 00:09:06,570 --> 00:09:08,403 and tore my world asunder. 203 00:09:08,556 --> 00:09:11,480 It reads, "'Dear'"... and dear is in quotes... "Helen. 204 00:09:11,500 --> 00:09:14,743 "In case you haven't been made aware, you are a... 205 00:09:14,894 --> 00:09:16,921 - bitch!" - [congregation gasps] 206 00:09:17,898 --> 00:09:19,398 [organ blares discordantly] 207 00:09:19,399 --> 00:09:20,899 "You're a snobby little gossip 208 00:09:20,900 --> 00:09:22,417 "who derives a vampiric pleasure 209 00:09:22,570 --> 00:09:25,346 in the misfortune and minor foibles of others." 210 00:09:25,347 --> 00:09:28,590 - Wow, you're a good writer, Mom. - Shh! 211 00:09:28,591 --> 00:09:31,351 "Do me a favor and keep your surgically upturned nose 212 00:09:31,427 --> 00:09:35,596 "out of my business. Josh Groban would hate your guts. 213 00:09:35,599 --> 00:09:37,691 Go jump in a woodchipper." 214 00:09:37,692 --> 00:09:39,527 And it's signed by... 215 00:09:39,677 --> 00:09:44,438 - Blank. The name was cut out. - [congregation gasps] 216 00:09:44,441 --> 00:09:47,426 But I know exactly who wrote this despicable letter. 217 00:09:47,427 --> 00:09:50,611 Someone who's fooled this town for years 218 00:09:50,614 --> 00:09:53,282 with her "sweet, gentle" nature. 219 00:09:53,357 --> 00:09:54,600 Agnes Skinner. 220 00:09:54,618 --> 00:09:58,528 [gasps] I would never write such vile things. 221 00:09:58,605 --> 00:10:02,441 I'd say 'em to your discount Botox face. 222 00:10:02,442 --> 00:10:04,793 [gasps] Are you gonna let her talk to me like that? 223 00:10:04,794 --> 00:10:06,553 Defend my honor. 224 00:10:06,556 --> 00:10:07,779 Get him, Seymour. 225 00:10:07,782 --> 00:10:10,298 But-but-but he's a man of God. 226 00:10:10,451 --> 00:10:12,466 Shouldn't I turn the other cheek? 227 00:10:12,620 --> 00:10:13,726 Wuss fight! 228 00:10:13,879 --> 00:10:15,395 [congregation chanting] Fight! Fight! 229 00:10:15,398 --> 00:10:16,455 Fight! 230 00:10:16,456 --> 00:10:17,565 [congregation clamoring excitedly] 231 00:10:17,640 --> 00:10:19,291 [phone buzzes] 232 00:10:20,384 --> 00:10:21,551 [distorted voice over phone] Look at the mayhem 233 00:10:21,629 --> 00:10:23,629 that just one of your letters can cause. 234 00:10:23,647 --> 00:10:26,573 You have 60 minutes before I release them all 235 00:10:26,649 --> 00:10:30,635 and turn your life into an abominable hellscape 236 00:10:30,638 --> 00:10:33,471 of torment and woe. 237 00:10:33,474 --> 00:10:36,250 Honey, you're missing the wuss fight. What's going on? 238 00:10:36,400 --> 00:10:39,669 I know just who the kidnapper is. 239 00:10:41,591 --> 00:10:42,831 [groans] 240 00:10:42,908 --> 00:10:47,409 More crab puffs coming right up. 241 00:10:47,412 --> 00:10:50,672 Hey, Shauna. Thanks again for babysitting. 242 00:10:50,673 --> 00:10:53,415 I'm sorry I forgot to mention it was 56 kids 243 00:10:53,494 --> 00:10:56,345 instead of the usual three. How is it? 244 00:10:56,421 --> 00:11:00,756 Ugh. It's an abominable hellscape of torment and woe. 245 00:11:00,759 --> 00:11:01,758 Wha...? 246 00:11:01,818 --> 00:11:04,336 Oh. I'm reading a goth romance novel 247 00:11:04,355 --> 00:11:05,778 and some of the vocab is sticking. 248 00:11:05,855 --> 00:11:07,673 [Marge] Hmm. 249 00:11:07,691 --> 00:11:09,524 - Ooh, crab puffs. - Up-bup-bup. 250 00:11:09,525 --> 00:11:13,345 Why don't you eat the food I left in the kids area? 251 00:11:13,364 --> 00:11:16,347 But Milhouse sucked all the pigs out of the blankets. 252 00:11:16,366 --> 00:11:18,441 And Martin ate all the corn off the dogs. 253 00:11:18,442 --> 00:11:22,004 Oh, I'm sure it's not that bad. Who wants crab puffs? 254 00:11:23,782 --> 00:11:24,715 [belches] 255 00:11:25,875 --> 00:11:27,542 Ugh. Every time she hires me to babysit, 256 00:11:27,695 --> 00:11:30,379 she treats me like I freakin' work for her. 257 00:11:30,530 --> 00:11:32,380 She acts like all I do around here 258 00:11:32,383 --> 00:11:34,866 is watch TV and try on her clothes. 259 00:11:34,884 --> 00:11:37,460 Uh, that is what you do. 260 00:11:37,480 --> 00:11:39,647 Yikes. How does she pull this off 261 00:11:39,722 --> 00:11:41,389 without looking like a skank? 262 00:11:41,692 --> 00:11:44,024 The pearls class the whole thing up. 263 00:11:44,177 --> 00:11:46,695 Psh. Everyone thinks she's such a saint. 264 00:11:46,697 --> 00:11:49,623 Meanwhile, she's starving the one babysitter 265 00:11:49,700 --> 00:11:52,107 that's watching, like, every kid in town. 266 00:11:52,110 --> 00:11:54,034 Where are those kids, anyway? 267 00:11:54,037 --> 00:11:56,004 Up your butt. I don't know. 268 00:11:57,948 --> 00:12:01,616 [gasps] Holy crab. 269 00:12:01,636 --> 00:12:05,714 [laughs] Oh, man. This angry MILF hates everyone in town. 270 00:12:05,865 --> 00:12:07,956 I thought this box was gonna be full of, like, 271 00:12:08,034 --> 00:12:09,701 pot or grandma ashes, 272 00:12:09,702 --> 00:12:10,869 but this is even better. 273 00:12:10,870 --> 00:12:13,647 I bet Mrs. Bart's Mom would pay anything 274 00:12:13,724 --> 00:12:15,982 to keep people from reading these letters. 275 00:12:16,058 --> 00:12:18,726 Even $5,000. 276 00:12:18,879 --> 00:12:21,895 [gasps] With that kind of money, we could start over. 277 00:12:22,048 --> 00:12:23,898 Live a whole new life. 278 00:12:24,051 --> 00:12:25,993 โ™ช Birds of a feather โ™ช 279 00:12:25,995 --> 00:12:27,902 โ™ช We should stick together โ™ช 280 00:12:28,054 --> 00:12:28,995 โ™ช I know โ™ช 281 00:12:28,998 --> 00:12:30,221 โ™ช I said I'd never โ™ช 282 00:12:30,224 --> 00:12:33,073 โ™ช Think I wasn't better alone โ™ช 283 00:12:33,076 --> 00:12:34,668 โ™ช Can't change the weather โ™ช 284 00:12:34,745 --> 00:12:37,004 - โ™ช Might not be forever โ™ช - [both moaning] 285 00:12:37,154 --> 00:12:39,654 โ™ช But if it's forever. 286 00:12:39,674 --> 00:12:40,673 Hmm? 287 00:12:40,750 --> 00:12:42,158 Marge Simpson's gonna rue the day 288 00:12:42,235 --> 00:12:43,902 she ever messed with me. 289 00:12:43,919 --> 00:12:48,222 Shauna Chalmers is gonna rue the day she ever messed with me. 290 00:12:53,746 --> 00:12:55,580 [distorted voice over phone] ...an abominable hellscape 291 00:12:55,581 --> 00:12:57,432 of torment and woe! 292 00:12:57,509 --> 00:13:01,436 Shauna said that exact same phrase the night of the party. 293 00:13:01,513 --> 00:13:04,679 So, she and the raccoon are working together. 294 00:13:04,700 --> 00:13:07,200 They probably stole our garbage, too. So what's the plan? 295 00:13:07,277 --> 00:13:10,686 I know that, on Sundays, Shauna volunteers at the senior home 296 00:13:10,764 --> 00:13:14,541 to steal their medications, so this is the perfect time 297 00:13:14,543 --> 00:13:17,543 to break into her house and get those letters back. 298 00:13:17,546 --> 00:13:19,379 You want to break into her house? 299 00:13:19,456 --> 00:13:22,532 What would Marge say? [gasps] You're Marge. 300 00:13:22,609 --> 00:13:23,865 Damn it. 301 00:13:23,943 --> 00:13:26,610 - [brakes screech] - Superintendent Chalmers is home. 302 00:13:26,613 --> 00:13:29,780 We're gonna have to improvise. 303 00:13:29,783 --> 00:13:31,390 [doorbell rings] 304 00:13:31,393 --> 00:13:33,618 Oh, hello, Mrs. Simpson. 305 00:13:33,620 --> 00:13:36,562 To what do I owe the unannounced weekend visit? 306 00:13:36,713 --> 00:13:39,399 Um... I'm writing an article 307 00:13:39,551 --> 00:13:42,626 for the PTA newsletter about you. 308 00:13:42,629 --> 00:13:43,628 Me? 309 00:13:43,647 --> 00:13:46,630 Yes. An interview, really. Long form. 310 00:13:46,633 --> 00:13:50,467 "Gary Chalmers: A Profile In Competence." 311 00:13:50,470 --> 00:13:53,705 Not "incompetence." "In competence." 312 00:13:54,750 --> 00:13:56,640 'Cause you're great. 313 00:13:56,659 --> 00:14:01,571 Hm... I wasn't aware that the PTA's biannual, one-page, 314 00:14:01,648 --> 00:14:03,572 single-sided newsletter 315 00:14:03,649 --> 00:14:06,576 even did long-form interviews, 316 00:14:06,577 --> 00:14:08,503 but how nice. Come on in. 317 00:14:08,580 --> 00:14:11,673 Uh, don't you need a pen or a recording device? 318 00:14:11,749 --> 00:14:15,493 Uh, no. No, I have a photographic memory. 319 00:14:15,511 --> 00:14:17,604 For auditory speech? 320 00:14:17,605 --> 00:14:18,846 Yes. 321 00:14:18,923 --> 00:14:20,590 I think he's buying it. 322 00:14:20,591 --> 00:14:22,591 [Chalmers] I'm not buying it. 323 00:14:22,594 --> 00:14:24,836 But why make up such an absurd story? 324 00:14:24,855 --> 00:14:26,596 [gasps] Oh, dear God, 325 00:14:26,673 --> 00:14:28,931 Marge Simpson is coming on to me. 326 00:14:29,009 --> 00:14:31,842 So, how did you become so... 327 00:14:31,845 --> 00:14:34,361 super at... intending? 328 00:14:34,514 --> 00:14:37,514 [Chalmers] Well, I can't say the thought hasn't crossed my mind. 329 00:14:37,533 --> 00:14:39,625 No, Gary. Not with another school parent. 330 00:14:39,702 --> 00:14:42,778 The Van Houten woman is still blowing up your phone. 331 00:14:42,798 --> 00:14:45,539 I have to put an end to this right now. 332 00:14:45,616 --> 00:14:47,450 Look, I'm very sorry, Mrs. Simpson, 333 00:14:47,527 --> 00:14:49,711 but I'm gonna have to ask you... 334 00:14:49,712 --> 00:14:53,530 if you would like some plum wine. 335 00:14:53,549 --> 00:14:56,625 [pants] Come on, Homer. Rummage like the wind. 336 00:14:56,644 --> 00:14:59,645 Psh. Another stupid kid wearing an old T-shirt 337 00:14:59,648 --> 00:15:01,630 of a band they know nothing about. 338 00:15:01,649 --> 00:15:04,466 I bet she can't name one song by... 339 00:15:04,543 --> 00:15:05,902 Planned Parenthood. 340 00:15:06,971 --> 00:15:08,803 [gasps] Got it. 341 00:15:08,823 --> 00:15:10,731 [samba music playing] 342 00:15:11,735 --> 00:15:14,844 Oh, if there's a lovelier music than samba, 343 00:15:14,846 --> 00:15:16,495 I don't want to hear it. 344 00:15:16,572 --> 00:15:19,481 Have you ever been to [Portuguese accent] Brazil? 345 00:15:19,484 --> 00:15:21,484 Very liberated country. 346 00:15:21,503 --> 00:15:23,669 [chuckles] You don't say. 347 00:15:23,746 --> 00:15:25,913 - [loud thump] - Que diabos! What was that? 348 00:15:25,916 --> 00:15:27,899 Just the house settling, I bet. 349 00:15:27,900 --> 00:15:31,661 With this framing? Not likely. I better go check it out. 350 00:15:31,679 --> 00:15:32,754 [groans] 351 00:15:32,755 --> 00:15:34,739 [Homer screams] 352 00:15:34,740 --> 00:15:36,164 [gasps] 353 00:15:36,167 --> 00:15:38,592 Uh, I think I have enough for my article, Superintendent. 354 00:15:38,745 --> 00:15:40,519 Thanks again for your time. 355 00:15:40,522 --> 00:15:43,463 - [tires screech] - But-but I-I... 356 00:15:43,466 --> 00:15:45,817 [sighs] It's probably for the best. 357 00:15:47,361 --> 00:15:49,738 [samba music playing] 358 00:15:50,923 --> 00:15:52,698 We did it! 359 00:15:52,775 --> 00:15:56,610 Sorry, Shauna Chalmers. "Letter" luck next time. 360 00:15:56,687 --> 00:15:57,370 What the...? 361 00:15:57,447 --> 00:15:59,748 Goth romance novels? 362 00:15:59,783 --> 00:16:00,539 [tires screech] 363 00:16:00,616 --> 00:16:02,692 She took the letters out. 364 00:16:02,711 --> 00:16:04,769 [frustrated grunt] 365 00:16:04,770 --> 00:16:06,604 Oh, it's hopeless. 366 00:16:06,605 --> 00:16:09,606 Shauna's probably spreading them all over town by now. 367 00:16:09,609 --> 00:16:13,610 Everyone's gonna know what a terrible person I am inside. 368 00:16:13,613 --> 00:16:15,947 - [laughter] - [Marge gasps] 369 00:16:15,948 --> 00:16:17,873 [Marge] What the...? 370 00:16:17,951 --> 00:16:19,783 My letters. 371 00:16:19,786 --> 00:16:21,811 Step on it, Jimbo. 372 00:16:29,629 --> 00:16:31,645 [Homer] Marge, what are you... Ah! 373 00:16:31,648 --> 00:16:32,739 [screams] 374 00:16:37,578 --> 00:16:38,620 [both gasp] 375 00:16:42,899 --> 00:16:45,585 Give me back my letters. 376 00:16:47,588 --> 00:16:48,587 [grunts] 377 00:16:49,740 --> 00:16:51,841 Go get her, Marge. I've got this punk. 378 00:16:53,595 --> 00:16:54,485 [yelps] 379 00:16:54,488 --> 00:16:55,911 I don't got this punk. 380 00:16:55,913 --> 00:16:57,846 [grunting] 381 00:17:08,925 --> 00:17:10,501 Stop right there. 382 00:17:10,503 --> 00:17:12,503 Come any closer, and I'll, like-like, 383 00:17:12,506 --> 00:17:13,779 drop 'em or whatever. 384 00:17:13,781 --> 00:17:15,507 Why'd you do it, Shauna? 385 00:17:15,509 --> 00:17:17,767 Was all this over a stupid crab puff? 386 00:17:17,769 --> 00:17:21,512 No. When I found those letters, I thought they were awesome. 387 00:17:21,530 --> 00:17:24,606 You totally nailed all the cringe-os in this cringe town. 388 00:17:24,925 --> 00:17:27,818 And then I read the letter you wrote to me. 389 00:17:27,836 --> 00:17:30,003 Oh, Shauna. I never meant for you... 390 00:17:30,006 --> 00:17:32,824 You called me a "hormonal little snot 391 00:17:32,842 --> 00:17:34,933 with more piercings than brains." 392 00:17:34,935 --> 00:17:37,769 And you're supposed to be the nicest lady in town? 393 00:17:37,846 --> 00:17:40,181 I am nice. I just write these letters 394 00:17:40,257 --> 00:17:41,848 when I'm filled with anger. 395 00:17:41,851 --> 00:17:44,943 And then, afterwards, I'm over it. I swear. 396 00:17:44,945 --> 00:17:47,855 There's, like, 30-year-old letters in here. 397 00:17:47,856 --> 00:17:50,191 If you're so over it, why'd you save 'em? 398 00:17:50,267 --> 00:17:52,768 [grunts] Because... [grunts] 399 00:17:52,787 --> 00:17:54,769 ...it brings me peace. 400 00:17:54,788 --> 00:17:55,863 Give me my letters. 401 00:17:56,015 --> 00:17:58,165 - [gasps, screams] - Shauna! 402 00:18:00,111 --> 00:18:00,792 [groans] 403 00:18:00,944 --> 00:18:02,111 Don't let me die. 404 00:18:02,188 --> 00:18:04,872 I want to live to be old and fat like you. 405 00:18:05,023 --> 00:18:07,950 I can save you both. [screams] 406 00:18:08,027 --> 00:18:08,925 No! 407 00:18:09,878 --> 00:18:12,012 I got you, Shauna. [grunts] 408 00:18:13,807 --> 00:18:16,976 Thanks Mrs. S. I'm really sorry. 409 00:18:17,053 --> 00:18:19,886 I know, sweetie. 410 00:18:20,038 --> 00:18:21,888 Well, they're all out there now. 411 00:18:22,040 --> 00:18:25,209 All my unspoken grievances and resentments 412 00:18:25,211 --> 00:18:26,877 for the world to read. 413 00:18:26,880 --> 00:18:29,212 Hey, look. A letter from Marge Simpson, 414 00:18:29,214 --> 00:18:30,823 addressed directly to me. 415 00:18:30,825 --> 00:18:33,826 "Dear Chief, you give fat, do-nothing, 416 00:18:33,827 --> 00:18:36,887 donut-eating cops a bad name." 417 00:18:36,890 --> 00:18:38,830 "A soulless dead-eyed creepazoid." 418 00:18:38,982 --> 00:18:41,893 "A greasy-fingered know-it-all." 419 00:18:41,894 --> 00:18:45,003 "An amoral homewrecker and a never-was singer." 420 00:18:45,080 --> 00:18:48,840 "A deviant letch who can't keep his busy hands to himself." 421 00:18:48,992 --> 00:18:51,677 "A smoking hot comedic linchpin 422 00:18:51,680 --> 00:18:53,996 who should've never left Studio 8H." 423 00:18:54,015 --> 00:18:55,682 [grunts] 424 00:18:55,683 --> 00:18:58,834 There's the hateful epistolist who called me 425 00:18:58,912 --> 00:19:03,146 "an operatic blowhard." 426 00:19:07,695 --> 00:19:10,922 Hi, everyone. I just want to apologize. 427 00:19:10,923 --> 00:19:12,865 Not for having negative feelings, 428 00:19:12,866 --> 00:19:15,926 but for keeping them to myself all these years. 429 00:19:15,944 --> 00:19:18,037 Even though I smiled in your face, 430 00:19:18,189 --> 00:19:19,931 I was secretly furious. 431 00:19:19,949 --> 00:19:23,041 And that wasn't fair to you or to me. 432 00:19:23,044 --> 00:19:25,877 So do you hate us all? 433 00:19:25,880 --> 00:19:28,772 No. No, I love the people of this town. 434 00:19:28,775 --> 00:19:30,199 Even when we butt heads. 435 00:19:30,276 --> 00:19:32,884 [both laugh] Butt heads. 436 00:19:32,961 --> 00:19:34,295 [both] Aw. 437 00:19:34,297 --> 00:19:37,205 But I'd rather you all think of me as an honest person 438 00:19:37,282 --> 00:19:39,875 with real, complex emotions, 439 00:19:39,876 --> 00:19:43,119 and not someone who's just nice. 440 00:19:43,122 --> 00:19:43,954 Thank you. 441 00:19:43,972 --> 00:19:45,972 Let's hear it for Marge Simpson. 442 00:19:45,974 --> 00:19:49,050 The most three-dimensional woman in town. 443 00:19:49,127 --> 00:19:51,153 [cheering] 444 00:19:54,724 --> 00:19:56,150 Helen, hi. 445 00:19:56,301 --> 00:19:59,804 Marge, I know it was you who wrote me that scornful letter, 446 00:19:59,806 --> 00:20:01,806 and I just wanted to say... 447 00:20:01,807 --> 00:20:05,733 I'm sorry for being so snarky and elitist in the past. 448 00:20:05,811 --> 00:20:08,903 Oh. Why, thank you. Apology accept... 449 00:20:08,923 --> 00:20:11,906 As someone so well off and closer to God, 450 00:20:11,909 --> 00:20:16,077 it's easy for me to look down my naturally perfect nose at you. 451 00:20:16,079 --> 00:20:17,746 But that ends now. 452 00:20:17,748 --> 00:20:19,248 Oh, I'm glad to hear it. 453 00:20:19,250 --> 00:20:21,750 Ugh. I envy this new you, Marge. 454 00:20:21,827 --> 00:20:23,994 Honest and boorishly uncouth. 455 00:20:23,997 --> 00:20:25,011 Right. 456 00:20:25,013 --> 00:20:26,939 Anyway, I'm off to the good hairdresser. 457 00:20:27,016 --> 00:20:31,109 Oh, not the one you're thinking of, this one's better. Toodles. 458 00:20:31,186 --> 00:20:34,020 Oh, wait, wait. O-One more thing, Helen. 459 00:20:34,097 --> 00:20:35,189 Yes? 460 00:20:35,191 --> 00:20:38,116 - Kiss my ass! - [gasps] 461 00:20:39,953 --> 00:20:42,195 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 462 00:20:42,198 --> 00:20:44,105 and FOX BROADCASTING COMPANY 463 00:20:44,107 --> 00:20:45,699 and TOYOTA. 464 00:20:45,776 --> 00:20:47,167 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 465 00:20:52,708 --> 00:20:55,041 [Tim] "Dear Marge, where the hell do you get off? 466 00:20:55,044 --> 00:20:57,528 "My career choices are nobody's business 467 00:20:57,529 --> 00:20:58,619 "but mine and maybe my manager's. 468 00:20:58,622 --> 00:20:59,971 "The next time you want to tell me 469 00:20:59,973 --> 00:21:02,532 "what other 'bone-headed mistakes' I've made, 470 00:21:02,535 --> 00:21:03,717 "I hope you'll do me a favor 471 00:21:03,869 --> 00:21:05,626 "and go jump in a wood chipper. 472 00:21:05,646 --> 00:21:09,631 Sincerely yours, Tim Meadows." 473 00:21:09,633 --> 00:21:11,776 Wow. That does feel good. 474 00:21:13,320 --> 00:21:16,730 "Dear Lorne Michaels, where the hell do you get off?" 475 00:21:16,731 --> 00:21:22,310 "Dear TGI Fridays, where the hell do you get off?" 476 00:21:23,314 --> 00:21:26,332 "Dear Sunglass Hut, where the hell do you get off?" 477 00:21:27,335 --> 00:21:30,911 "Dear Quiznos, where the hell do you get off?" 478 00:21:30,913 --> 00:21:32,563 Shh! 479 00:21:32,582 --> 00:21:33,881 [Tim] Where the hell do you get off? 36002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.