All language subtitles for Watson S01E09 Take a Family History1080p DDP5.1 x264 1080p h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 [ Y2flix.cc - Watch Movies and TV Shows Online for Free ] 2 00:00:06,940 --> 00:00:08,008 to my spinal project. 3 00:00:08,109 --> 00:00:09,043 How would you do this? 4 00:00:09,177 --> 00:00:10,511 Gigi Grigoryan. 5 00:00:10,611 --> 00:00:11,644 Who is she? GIGI: Ingrid. 6 00:00:11,645 --> 00:00:14,182 Come on. It's Mom's birthday. 7 00:00:14,282 --> 00:00:16,384 (sighs) Mom's been gone 20 years, Gigi. 8 00:00:16,517 --> 00:00:19,353 I'm sure she won't mind if we eat a little late. 9 00:00:19,453 --> 00:00:20,521 Devin Chaplin. 10 00:00:20,621 --> 00:00:23,357 Executive director of human resources. 11 00:00:23,457 --> 00:00:24,525 How long have you guys been 12 00:00:24,658 --> 00:00:25,893 eating lunch together? Is it often? 13 00:00:25,993 --> 00:00:27,460 Sometimes. Uh, not usually. 14 00:00:27,461 --> 00:00:30,531 You have an extremely dangerous person working here. 15 00:00:30,631 --> 00:00:32,733 Excuse me? Ingrid Derian is 16 00:00:32,866 --> 00:00:35,703 an incredible talent, but if she stays at UHOP, 17 00:00:35,836 --> 00:00:37,470 sooner or later, there's going to be fallout. 18 00:00:37,471 --> 00:00:40,007 The people around her will take the damage, 19 00:00:40,108 --> 00:00:42,576 including maybe you, Dr. Morstan. 20 00:00:43,511 --> 00:00:45,346 ANNOUNCER 1: We're here with you on New Year's Eve. 21 00:00:45,446 --> 00:00:47,014 ANNOUNCER 2: That's right. The whole team will be here... 22 00:00:47,115 --> 00:00:50,050 9:01, and nobody's been knocked out in a fight? 23 00:00:50,184 --> 00:00:52,586 Ah, give it half an hour. New Year's never disappoints. 24 00:00:52,686 --> 00:00:54,388 Aw. 25 00:00:54,488 --> 00:00:56,290 (laughs) 26 00:00:56,390 --> 00:00:58,159 We have a trauma activation in Resus 2. 27 00:00:58,259 --> 00:00:59,527 The patient is a 14-year-old female 28 00:00:59,627 --> 00:01:00,761 with a spinal cord injury. 29 00:01:00,894 --> 00:01:02,396 EMT: Let's move, people. 30 00:01:02,496 --> 00:01:03,897 She fell ten feet onto concrete, she landed directly on her back. 31 00:01:03,997 --> 00:01:05,633 She complained she couldn't feel her legs 32 00:01:05,733 --> 00:01:06,934 before we intubated. 33 00:01:07,034 --> 00:01:08,402 Let radiology know we're coming. 34 00:01:08,502 --> 00:01:10,036 We need an emergent CT. IVO: Gigi. 35 00:01:10,037 --> 00:01:11,672 Gigi, it's okay, baby. You're her father? 36 00:01:11,772 --> 00:01:12,773 Gigi. Yes. Yes. 37 00:01:12,906 --> 00:01:14,375 Lift. What happened tonight? 38 00:01:14,475 --> 00:01:16,277 She must have been leaning against a railing. 39 00:01:16,410 --> 00:01:18,112 I-I keep telling the landlord that he needs to replace it. 40 00:01:18,246 --> 00:01:19,780 AMATO: How high up? 41 00:01:19,880 --> 00:01:21,282 IVO: Two floors. 42 00:01:21,415 --> 00:01:23,417 Is Gigi gonna be all right? We need to do our work. 43 00:01:23,517 --> 00:01:25,319 We'll get you information as soon as we have it. 44 00:01:26,254 --> 00:01:28,020 We're taking your daughter to radiology. 45 00:01:28,021 --> 00:01:29,323 You can follow me. 46 00:01:32,526 --> 00:01:34,894 Excuse me, is my sister here? 47 00:01:34,895 --> 00:01:36,630 Is she here? Is Gigi here? 48 00:01:36,764 --> 00:01:38,266 Yeah, they just brought her in. She had a fall. 49 00:01:38,366 --> 00:01:39,867 I-I came home, and the entire building was 50 00:01:39,967 --> 00:01:41,302 down in the courtyard. 51 00:01:41,435 --> 00:01:42,703 They said that she fell from the second floor. 52 00:01:44,872 --> 00:01:46,240 She can't feel her legs? 53 00:01:46,340 --> 00:01:47,707 Is my sister gonna be paralyzed? 54 00:01:47,708 --> 00:01:49,277 I should get you a doctor. What's your name? 55 00:01:49,377 --> 00:01:50,877 Didi. 56 00:01:50,878 --> 00:01:53,547 Sorry. That's my nickname, um... 57 00:01:53,647 --> 00:01:56,284 Ingrid. My real name is Ingrid Derian. 58 00:01:57,718 --> 00:02:00,921 The "Spinal Signal" connects an implant in the patient's brain 59 00:02:01,021 --> 00:02:02,356 to others in his spinal cord. 60 00:02:02,456 --> 00:02:04,492 It converts the patient's thoughts into a signal 61 00:02:04,625 --> 00:02:06,494 and transports them right over the injured tissue. 62 00:02:06,627 --> 00:02:07,661 Like a digital bridge. 63 00:02:07,795 --> 00:02:09,230 Before that day, 64 00:02:09,330 --> 00:02:10,964 that man hadn't taken a step in nine years. 65 00:02:11,965 --> 00:02:14,468 This is nothing short of a miracle. 66 00:02:14,568 --> 00:02:17,571 Which, following basic logic, means that you would be-- 67 00:02:17,671 --> 00:02:19,640 If you call me a "miracle worker," 68 00:02:19,740 --> 00:02:22,510 I will stab you in the jugular with that stupid letter opener. 69 00:02:22,643 --> 00:02:23,644 That's still accurate. 70 00:02:23,777 --> 00:02:25,077 Not quite. (phone chiming) 71 00:02:25,078 --> 00:02:26,747 We haven't performed the first surgery at UHOP yet. 72 00:02:26,847 --> 00:02:28,682 How about I call you a miracle worker when they do? 73 00:02:28,816 --> 00:02:31,352 (phone chiming) If I can have the five days off 74 00:02:31,452 --> 00:02:33,420 I will need for the fundraising tour, 75 00:02:33,421 --> 00:02:34,622 I permit you 76 00:02:34,722 --> 00:02:36,657 one use of the term "miracle worker." 77 00:02:36,790 --> 00:02:39,125 I accept your terms, Dr. Derian. 78 00:02:39,126 --> 00:02:40,793 Hey. Everything okay? 79 00:02:40,794 --> 00:02:42,996 (sobbing) My whole body's sore! 80 00:02:43,096 --> 00:02:44,597 What do you mean, everything hurts? 81 00:02:44,598 --> 00:02:46,933 My muscles ache. My arms hurt. 82 00:02:46,934 --> 00:02:50,271 Okay, well you had ECT today. Some discomfort is normal. 83 00:02:50,371 --> 00:02:51,639 This isn't that! 84 00:02:51,739 --> 00:02:55,175 My arms feels weird. Please come home. 85 00:02:55,309 --> 00:02:57,477 Okay. I'll be right there. 86 00:02:57,478 --> 00:02:58,879 Stay on the line with me. 87 00:02:59,012 --> 00:03:00,881 Everything all right, Ingrid? 88 00:03:02,483 --> 00:03:05,018 (smoke detector ringing) 89 00:03:06,019 --> 00:03:07,988 Gigi? What are you doing? 90 00:03:08,088 --> 00:03:09,457 Turn-turn off the stove! 91 00:03:09,557 --> 00:03:12,960 It's my arms. The pain... 92 00:03:13,060 --> 00:03:14,528 Tell me what's happening. 93 00:03:14,628 --> 00:03:16,128 Everything's in pain. 94 00:03:16,129 --> 00:03:17,865 The muscles in my arms... (ringing stops) 95 00:03:17,998 --> 00:03:19,267 ...are on fire. 96 00:03:19,367 --> 00:03:21,502 I'm gonna examine you, okay? 97 00:03:21,602 --> 00:03:23,804 You're gonna flex and extend your arms. 98 00:03:27,308 --> 00:03:28,509 (pained groaning) 99 00:03:28,609 --> 00:03:30,210 That's as far as it goes? Okay. (panting) 100 00:03:30,311 --> 00:03:32,246 Okay, we're gonna get you to Fort Duke or West Penn. 101 00:03:32,346 --> 00:03:34,748 No! UHOP's the best, that's why you wanted to work there. 102 00:03:34,882 --> 00:03:36,717 There are too many questions if we go there, Gigi. 103 00:03:36,817 --> 00:03:39,052 Those are both excellent emergency departments. 104 00:03:39,152 --> 00:03:40,354 These are my arms, Ingrid! 105 00:03:40,454 --> 00:03:42,523 And I'm not becoming a quad. Of course not. 106 00:03:42,623 --> 00:03:43,691 No one says that's gonna happen. 107 00:03:43,791 --> 00:03:45,125 Then take me to UHOP. 108 00:03:45,225 --> 00:03:47,495 I won't tell them we're related. 109 00:03:49,563 --> 00:03:51,265 Okay? Okay. 110 00:03:54,902 --> 00:03:57,438 (Gigi panting) 111 00:03:59,106 --> 00:04:01,241 (sirens wailing) 112 00:04:03,911 --> 00:04:05,613 Hello. Hi. 113 00:04:05,713 --> 00:04:07,114 My name is Dr. Ingrid Derian, 114 00:04:07,247 --> 00:04:08,616 I'm a neurologist at the Holmes Clinic. 115 00:04:08,716 --> 00:04:10,183 I'm concerned about this patient. 116 00:04:10,284 --> 00:04:13,386 She's a participant in our Spinal Signal Project. 117 00:04:13,387 --> 00:04:14,855 She needs to be seen right away. 118 00:04:14,955 --> 00:04:16,690 ANDREWS: Can you breathe? Is your airway obstructed? 119 00:04:16,790 --> 00:04:18,525 She's in pain. She needs to see an attending. 120 00:04:18,526 --> 00:04:21,362 (breath quivering) 121 00:04:23,697 --> 00:04:25,365 Hey. Listen to me. 122 00:04:25,366 --> 00:04:27,267 Your name is Gigi Grigoryan. 123 00:04:27,401 --> 00:04:29,102 I know, I changed it. Okay, no slipups though, okay? 124 00:04:29,236 --> 00:04:31,104 You can't tell them about any of the changes 125 00:04:31,204 --> 00:04:32,606 we made to your meds. You cannot tell them about 126 00:04:32,706 --> 00:04:34,374 the electroconvulsive therapy treatments. 127 00:04:34,375 --> 00:04:37,110 But what if it's related? It's not. I promise. 128 00:04:37,210 --> 00:04:38,579 There is something else. We'll figure out what it is. 129 00:04:38,679 --> 00:04:40,280 Good evening, my name's Dr. Mira Leela. 130 00:04:40,414 --> 00:04:42,149 I'm the attending in charge. What seems to be-- 131 00:04:42,249 --> 00:04:44,083 Dr. Leela, the patient is a 30-year-old female 132 00:04:44,084 --> 00:04:46,086 with a history of spinal cord injury. 133 00:04:46,186 --> 00:04:48,322 She's experiencing worsening myalgias and rigidity. 134 00:04:48,456 --> 00:04:50,056 What's your name, dear? Gigi Grigoryan. 135 00:04:50,057 --> 00:04:51,492 LEELA: Miss Grigoryan. 136 00:04:51,625 --> 00:04:52,993 We'll take you to a proper examining room immediately 137 00:04:53,126 --> 00:04:54,462 and we're gonna figure out exactly 138 00:04:54,595 --> 00:04:55,996 what's making you uncomfortable, okay? 139 00:04:56,096 --> 00:04:57,197 I'm coming with you. 140 00:04:57,297 --> 00:04:59,367 LEELA: You're not a relative, are you? 141 00:04:59,467 --> 00:05:01,268 Then, I appreciate your concern for your patient, 142 00:05:01,369 --> 00:05:03,270 but we need to work. We'll keep you updated 143 00:05:03,371 --> 00:05:05,238 every step of the way. Can we just have a moment? 144 00:05:09,276 --> 00:05:11,712 Hey. 145 00:05:11,812 --> 00:05:13,714 You're gonna be okay, Gigi. 146 00:05:13,814 --> 00:05:15,081 No mistakes. 147 00:05:15,082 --> 00:05:16,717 Not a single one. 148 00:05:16,817 --> 00:05:18,618 I lied to get you into this program. 149 00:05:18,619 --> 00:05:21,188 If they find out we're sisters, I'm gonna lose my job here 150 00:05:21,288 --> 00:05:23,223 and you're gonna get kicked out of the program. 151 00:05:23,323 --> 00:05:24,792 Do you understand? 152 00:05:25,959 --> 00:05:29,363 We did this so you could walk again. 153 00:05:29,497 --> 00:05:33,434 All of it, everything, will be gone. 154 00:05:36,804 --> 00:05:39,006 ♪ 155 00:05:51,084 --> 00:05:52,219 I don't want to pick one. 156 00:05:53,120 --> 00:05:54,822 This is science. You're putting up a dating profile. 157 00:05:54,922 --> 00:05:57,190 You're coercing me into putting up a dating profile. 158 00:05:57,324 --> 00:05:59,326 It's Valentine's Day. The entire world is coping 159 00:05:59,460 --> 00:06:02,094 with the disappointment of unreasonable expectations. 160 00:06:02,095 --> 00:06:04,097 It is proven that today is the best day 161 00:06:04,197 --> 00:06:05,465 to put up a virgin profile. 162 00:06:05,466 --> 00:06:07,200 I don't like the term "virgin profile." 163 00:06:07,300 --> 00:06:09,301 You need a picture with a dog if you want to get likes. 164 00:06:09,302 --> 00:06:11,371 You have three options. Adam's golden retriever... 165 00:06:11,472 --> 00:06:13,139 STEPHENS: Which he named after himself. 166 00:06:13,140 --> 00:06:16,308 His name is John Quincy. STEPHENS: Okay. 167 00:06:16,309 --> 00:06:19,212 So you came as close to naming it "Adam" as you possibly could. 168 00:06:19,312 --> 00:06:21,181 Micah's Doberman presents a more active image, 169 00:06:21,314 --> 00:06:23,050 while my little foster gal 170 00:06:23,150 --> 00:06:24,885 shows that you have a kind heart. 171 00:06:24,985 --> 00:06:27,319 Oh, yeah. Go with the little three-legged lady. 172 00:06:27,320 --> 00:06:29,022 She suits ya. 173 00:06:29,156 --> 00:06:31,191 Excuse me. Her name is Tripod. 174 00:06:31,291 --> 00:06:34,194 So your fling is lending you his dog, 175 00:06:34,294 --> 00:06:36,363 and I see he sent you Valentine's Day flowers. 176 00:06:36,464 --> 00:06:39,900 Is rebound boy catching feelings? 177 00:06:40,000 --> 00:06:41,401 I am not, in fact, sure of that, 178 00:06:41,502 --> 00:06:43,203 but I am positive that is not the issue. 179 00:06:43,303 --> 00:06:46,740 Stephens, we have stained glass windows at our disposal. 180 00:06:46,874 --> 00:06:48,542 Quaint Pittsburgh brick. 181 00:06:48,642 --> 00:06:49,877 An eligible bachelor capable 182 00:06:49,977 --> 00:06:52,846 of diagnosing any infectious disease. 183 00:06:52,946 --> 00:06:54,915 So pick a dog, any dog, 184 00:06:55,048 --> 00:06:59,086 muster a smile and... enjoy your feast of interested women. 185 00:06:59,219 --> 00:07:01,254 (scoffs) Oh. 186 00:07:01,354 --> 00:07:02,656 Can we also maybe just try... 187 00:07:02,756 --> 00:07:03,924 these? 188 00:07:04,024 --> 00:07:05,025 I like my glasses. 189 00:07:05,125 --> 00:07:07,427 I think they might help. 190 00:07:11,499 --> 00:07:13,601 I can't see. INGRID: Does not matter. 191 00:07:13,734 --> 00:07:14,902 Wear those. 192 00:07:15,869 --> 00:07:16,970 Damn it. 193 00:07:17,070 --> 00:07:18,205 Gigi's fever's rising. 194 00:07:18,305 --> 00:07:20,006 BP's on a steady climb upwards. 195 00:07:20,007 --> 00:07:21,609 Your Spinal Signal patient? 196 00:07:21,742 --> 00:07:24,411 Anything we can do? I got it! 197 00:07:24,545 --> 00:07:27,948 They just need to do their job in the ER. 198 00:07:28,782 --> 00:07:31,451 Okay, so, do I just pose 199 00:07:31,585 --> 00:07:33,320 with one of these dogs, or...? SASHA: Mm-hmm. 200 00:07:33,420 --> 00:07:36,223 MARY: Sorry. Is Watson around, or...? 201 00:07:36,323 --> 00:07:37,457 STEPHENS: Dr. Morstan. 202 00:07:37,558 --> 00:07:38,826 We were just, um... 203 00:07:38,926 --> 00:07:40,193 MARY: Taking pictures for a dating profile. 204 00:07:40,293 --> 00:07:42,563 I heard. WATSON: Mary. 205 00:07:42,663 --> 00:07:44,196 To what do we owe the pleasure? 206 00:07:44,197 --> 00:07:46,566 Don't tell me there's a VIP patient 207 00:07:46,567 --> 00:07:49,937 with a flesh-eating disease you'd like us to take in? 208 00:07:50,037 --> 00:07:52,973 Mm, could be something like that. 209 00:07:53,106 --> 00:07:55,709 Maybe just walk with me? 210 00:08:02,716 --> 00:08:04,217 (quietly): Okay, yeah. 211 00:08:04,317 --> 00:08:05,619 (phone camera clicks) 212 00:08:07,120 --> 00:08:10,023 Devin asked me to make us a reservation at Emund. 213 00:08:10,123 --> 00:08:11,559 On Valentine's Day? 214 00:08:11,659 --> 00:08:13,425 Every restaurant has a fixed menu 215 00:08:13,426 --> 00:08:14,662 and the service is awful. 216 00:08:14,762 --> 00:08:16,428 Oh, nevertheless. She had it in her head 217 00:08:16,429 --> 00:08:18,632 that couples should do something on the most 218 00:08:18,766 --> 00:08:20,300 "romantic night of the year." 219 00:08:20,400 --> 00:08:21,869 The most romantic night of the year is 220 00:08:21,969 --> 00:08:23,303 whenever something romantic happens. 221 00:08:23,436 --> 00:08:24,672 If you try to schedule it, 222 00:08:24,805 --> 00:08:25,806 it makes it the least romantic night. 223 00:08:25,906 --> 00:08:27,207 Yes, your position is clear. 224 00:08:27,307 --> 00:08:28,742 And yet, here I am 225 00:08:28,842 --> 00:08:33,847 with a reservation, a bottle of wine, and no date. 226 00:08:34,682 --> 00:08:36,550 Oh, would it surprise you to learn that even 227 00:08:36,650 --> 00:08:38,918 executive vice presidents of human resources can 228 00:08:38,919 --> 00:08:42,355 sometimes be... less than faithful? 229 00:08:42,455 --> 00:08:45,758 No. No, I... 230 00:08:45,759 --> 00:08:47,595 No, no, I'm just... 231 00:08:47,695 --> 00:08:49,095 surprised that I'm your backup. 232 00:08:49,096 --> 00:08:52,165 I left home to help Sherlock. 233 00:08:52,265 --> 00:08:54,801 You lost our baby girl while I was gone. 234 00:08:54,802 --> 00:08:58,371 I just didn't think that I would be on the top of your list. 235 00:08:58,505 --> 00:09:01,641 It's out there now, John. We both know about it. 236 00:09:01,642 --> 00:09:04,812 I feel like we can finally have a conversation again. 237 00:09:04,912 --> 00:09:06,814 (elevator dings) 238 00:09:06,914 --> 00:09:09,315 I prepaid for the meal, and I can use a friend. 239 00:09:09,316 --> 00:09:13,921 But if you're too busy, I'll just drink my Sangiovese alone. 240 00:09:15,823 --> 00:09:18,025 ♪ 241 00:09:26,734 --> 00:09:29,002 Can you tell me what room Gigi Grigoryan is in? 242 00:09:29,102 --> 00:09:30,237 They have her in four. 243 00:09:30,370 --> 00:09:32,039 But I think they're drawing blood right-- 244 00:09:32,139 --> 00:09:34,374 (singsongy): You're welcome. 245 00:09:40,413 --> 00:09:41,480 MOYNIHAN: Ivo Derian? 246 00:09:41,481 --> 00:09:42,616 I'm Dr. Moynihan, I'm the attending 247 00:09:42,716 --> 00:09:43,884 spine surgeon here. IVO: Hi. 248 00:09:43,984 --> 00:09:45,018 You're Gigi's sister? 249 00:09:45,118 --> 00:09:46,653 Didi. Gigi's suffering 250 00:09:46,654 --> 00:09:49,657 from an unstable thoracic spine fracture. 251 00:09:49,757 --> 00:09:51,558 She's suffered a T9 spinal cord injury. 252 00:09:51,692 --> 00:09:53,326 Now, ordinarily, 253 00:09:53,426 --> 00:09:54,695 we would bring her into the OR 254 00:09:54,795 --> 00:09:56,930 and we would decompress the spinal cord 255 00:09:57,030 --> 00:09:58,831 and stabilize the fracture. 256 00:09:58,832 --> 00:10:01,268 But you're not going to do that? 257 00:10:02,836 --> 00:10:07,440 Well, Gigi also has a grade III splenic laceration. 258 00:10:07,540 --> 00:10:09,109 So, if we put her on her abdomen 259 00:10:09,209 --> 00:10:10,778 to be able to do the spinal surgery, 260 00:10:10,911 --> 00:10:12,245 there is the possibility 261 00:10:12,345 --> 00:10:13,814 that her spleen could rupture mid-procedure. 262 00:10:13,914 --> 00:10:17,284 Right now, we have to observe her in the ICU 263 00:10:17,417 --> 00:10:18,986 and wait and see 264 00:10:19,086 --> 00:10:20,387 if the spleen heals itself. 265 00:10:20,487 --> 00:10:22,522 You mean just wait? 266 00:10:22,622 --> 00:10:24,724 You just said she had an unstable spinal fracture. 267 00:10:24,725 --> 00:10:26,960 What's gonna happen if you don't fix it? 268 00:10:29,229 --> 00:10:30,463 This is her spine! 269 00:10:30,597 --> 00:10:31,899 Is my sister gonna wind up paralyzed? 270 00:10:31,999 --> 00:10:33,867 Based on the location of the injury, 271 00:10:33,967 --> 00:10:36,402 your sister's arm function shouldn't be at risk. 272 00:10:36,403 --> 00:10:38,605 Oh, yeah, so she'll just be in a wheelchair. 273 00:10:38,706 --> 00:10:39,907 Damn, Ronnie. 274 00:10:40,007 --> 00:10:41,474 Who's Ronnie? IVO: He owns the building. 275 00:10:41,574 --> 00:10:42,810 I'm gonna sue him. 276 00:10:42,943 --> 00:10:45,278 I'm gonna sue him for that railing, I promise you. 277 00:10:47,280 --> 00:10:48,348 Didi. 278 00:10:48,448 --> 00:10:50,350 (crowd singing "Auld Lang Syne") 279 00:10:50,450 --> 00:10:52,084 Didi. 280 00:10:52,085 --> 00:10:55,388 Is there anything I should know about what happened tonight? 281 00:10:55,488 --> 00:10:57,757 INGRID: I wasn't there. 282 00:10:57,758 --> 00:10:59,526 You believe he's telling the truth? 283 00:11:02,595 --> 00:11:04,865 Is there anything I can do for you? 284 00:11:05,933 --> 00:11:07,968 You can help Gigi. 285 00:11:08,101 --> 00:11:10,637 You can keep my sister out of a wheelchair. 286 00:11:10,771 --> 00:11:12,973 CROWD: ♪ Should auld acquaintance ♪ 287 00:11:13,073 --> 00:11:15,675 ♪ Be forgot... Stop singing! 288 00:11:16,576 --> 00:11:19,012 My sister has a broken back! Didi. 289 00:11:19,112 --> 00:11:20,948 No. My sister has a broken back. 290 00:11:21,048 --> 00:11:22,515 And no one's gonna help her walk again, 291 00:11:22,615 --> 00:11:23,550 and you're singing? 292 00:11:23,650 --> 00:11:24,818 I'm so sorry, Miss Didi. 293 00:11:24,918 --> 00:11:26,252 There's a chapel if you want quiet. 294 00:11:26,253 --> 00:11:27,988 Come on. 295 00:11:28,088 --> 00:11:29,656 Let's go. No. No. 296 00:11:29,790 --> 00:11:31,191 Okay. 297 00:11:34,795 --> 00:11:37,397 (music playing in distance) 298 00:11:47,775 --> 00:11:48,708 What? 299 00:11:48,842 --> 00:11:50,343 Sorry about your sister. 300 00:11:52,612 --> 00:11:53,881 Thanks. 301 00:11:55,282 --> 00:11:58,218 You know, I used to think a doctor is just a doctor. 302 00:11:58,318 --> 00:12:00,652 If someone worked that hard in school, 303 00:12:00,653 --> 00:12:02,422 if they took an oath to protect other people, 304 00:12:02,522 --> 00:12:05,625 you should be in good hands, right? 305 00:12:05,725 --> 00:12:07,828 It's not true. 306 00:12:07,928 --> 00:12:10,798 You know, there are doctors who can't stop drinking. 307 00:12:10,898 --> 00:12:12,199 There are even doctors 308 00:12:12,299 --> 00:12:14,501 who, when given the chance 309 00:12:14,601 --> 00:12:17,537 to keep a 14-year-old out of a wheelchair, 310 00:12:17,637 --> 00:12:19,840 think only about protecting themselves from liability. 311 00:12:19,940 --> 00:12:21,140 Yeah. 312 00:12:21,141 --> 00:12:24,044 Looks like Gigi got one of them. Yeah, she did. 313 00:12:24,177 --> 00:12:26,513 You know, Dr. Moynihan's a big deal, but... 314 00:12:26,613 --> 00:12:29,682 (indistinct chatter) 315 00:12:29,783 --> 00:12:31,985 ...that doesn't mean he's the best surgeon here. 316 00:12:32,085 --> 00:12:33,353 You know, there are people here on staff 317 00:12:33,453 --> 00:12:35,789 that might not have his title, but... 318 00:12:35,889 --> 00:12:37,590 they're better. 319 00:12:38,458 --> 00:12:40,860 I don't know who any of these people are. 320 00:12:40,861 --> 00:12:42,229 I do. 321 00:12:42,329 --> 00:12:44,397 Start there. 322 00:12:44,531 --> 00:12:46,299 You won't do better. 323 00:12:51,404 --> 00:12:53,040 GIGI: This isn't getting better, Ingrid. 324 00:12:53,140 --> 00:12:54,975 They don't know what's wrong with me. 325 00:12:55,075 --> 00:12:57,310 My heart rate won't go down. 326 00:12:57,410 --> 00:12:59,179 My blood pressure's still climbing, 327 00:12:59,279 --> 00:13:00,914 and I can tell from the look on your face 328 00:13:01,014 --> 00:13:03,250 that that's not all that's wrong with me. 329 00:13:05,118 --> 00:13:06,385 What are you looking at? 330 00:13:06,386 --> 00:13:09,688 Your CK value is 6,000. 331 00:13:09,689 --> 00:13:10,924 That's off the charts. 332 00:13:11,058 --> 00:13:13,793 You're experiencing rhabdomyolysis. 333 00:13:13,927 --> 00:13:15,829 Your muscles are breaking down. 334 00:13:15,929 --> 00:13:18,131 (breathing shakily) 335 00:13:19,432 --> 00:13:21,101 Ingrid, come here. 336 00:13:22,936 --> 00:13:26,339 What you're doing for me is incredible, 337 00:13:26,439 --> 00:13:31,311 but they don't know what's going on with me around here, 338 00:13:31,411 --> 00:13:33,981 and neither do you. 339 00:13:34,781 --> 00:13:36,649 You work with four 340 00:13:36,783 --> 00:13:40,553 of the smartest doctors in this hospital, 341 00:13:40,653 --> 00:13:45,225 and you are hiding me from them while I keep getting sicker. 342 00:13:49,596 --> 00:13:50,964 All right. Okay. 343 00:13:51,064 --> 00:13:53,166 So, they say it's gonna be about another 45 minutes, 344 00:13:53,266 --> 00:13:54,902 30 if we're lucky. 345 00:13:55,002 --> 00:13:56,102 I was nice. 346 00:13:56,103 --> 00:13:57,971 Our reservation was 15 minutes ago. 347 00:13:58,105 --> 00:13:59,940 And I was still nice. (chuckles) 348 00:14:00,908 --> 00:14:01,975 So what you want to do? 349 00:14:02,109 --> 00:14:03,176 Not wait an hour. 350 00:14:03,310 --> 00:14:06,046 I say we get takeout. 351 00:14:06,146 --> 00:14:08,614 Take this to the spot. 352 00:14:08,615 --> 00:14:10,350 Okay. 353 00:14:12,152 --> 00:14:14,621 Okay, yeah. (laughs) All right. 354 00:14:18,691 --> 00:14:19,859 (wine pouring) 355 00:14:23,997 --> 00:14:25,865 (sighs) 356 00:14:25,999 --> 00:14:27,300 Happy Valentine's Day. 357 00:14:27,400 --> 00:14:29,136 Happy Valentine's Day. 358 00:14:36,843 --> 00:14:38,978 You ever think about her? 359 00:14:38,979 --> 00:14:41,148 Ginny and what she might've been? 360 00:14:43,816 --> 00:14:44,952 Mm. 361 00:14:45,852 --> 00:14:48,888 I've pictured her 100 different ways. 362 00:14:49,889 --> 00:14:51,724 It starts to fade, though. 363 00:14:54,627 --> 00:14:57,129 I was mad at the world for months. 364 00:14:57,130 --> 00:14:58,831 I was mad at you. 365 00:15:00,333 --> 00:15:03,036 But it's not a tragedy, John. 366 00:15:03,136 --> 00:15:04,904 It's a sadness. 367 00:15:05,038 --> 00:15:08,108 I mean, we're not the first couple who couldn't have a baby. 368 00:15:09,943 --> 00:15:12,745 Let it go, little by little. 369 00:15:13,713 --> 00:15:15,715 That's never been your strong suit. 370 00:15:15,848 --> 00:15:16,749 (phone buzzing) 371 00:15:16,849 --> 00:15:18,817 Ah, sorry. It's okay. 372 00:15:18,818 --> 00:15:20,820 You have to check. 373 00:15:20,920 --> 00:15:22,689 (sighs) (phone beeps) 374 00:15:22,789 --> 00:15:24,924 Good evening, Dr. Derian. INGRID (over phone): Dr. Watson, I'm sorry. 375 00:15:25,058 --> 00:15:28,761 Are you busy? No, I was just... 376 00:15:29,862 --> 00:15:31,530 Don't worry about it. What do you need? 377 00:15:31,531 --> 00:15:33,433 There is a patient, 30-year-old female, she's a participant 378 00:15:33,566 --> 00:15:35,468 in our Spinal Signal Project. Uh-huh. 379 00:15:35,568 --> 00:15:37,336 Her fever's elevated and I... 380 00:15:37,337 --> 00:15:39,039 (Ingrid continues indistinctly) I understand, yeah. No. 381 00:15:39,139 --> 00:15:41,173 No, I'll be right there. 382 00:15:41,174 --> 00:15:44,544 It's... (sighs) one of her Spinal Signal patients. 383 00:15:44,644 --> 00:15:45,945 Sounds bad. I'm sorry. 384 00:15:46,046 --> 00:15:46,980 I-I got to... 385 00:15:47,080 --> 00:15:48,215 No, don't apologize. 386 00:15:48,315 --> 00:15:49,549 Just don't leave me hanging. 387 00:15:49,649 --> 00:15:51,418 I'm the medical director of UHOP. 388 00:15:51,518 --> 00:15:53,653 I'd like to see the Holmes Clinic in action. 389 00:15:53,753 --> 00:15:57,424 Unless you think I have nothing to contribute? 390 00:15:58,525 --> 00:16:01,294 SASHA: Come on, Tripod. Let's go. 391 00:16:06,333 --> 00:16:08,034 You guys sleep in your college shirts? 392 00:16:08,035 --> 00:16:09,369 I am wearing my college shirt. 393 00:16:09,469 --> 00:16:10,702 Adam is wearing his safety school shirt. 394 00:16:10,703 --> 00:16:13,306 Well, I had to put something back on. 395 00:16:13,440 --> 00:16:15,374 Would you stop flaunting your fling? 396 00:16:15,375 --> 00:16:17,576 Forget the fling. Did you really have to bring your dog? 397 00:16:17,577 --> 00:16:19,112 Her name's Tripod, and she's not my dog. 398 00:16:19,212 --> 00:16:21,948 I have to take her back to the shelter soon. 399 00:16:22,082 --> 00:16:23,382 Good evening, everyone. 400 00:16:23,383 --> 00:16:24,617 Dr. Morstan. 401 00:16:24,717 --> 00:16:25,818 Hi. 402 00:16:25,952 --> 00:16:27,719 The medical director's gonna lend us 403 00:16:27,720 --> 00:16:29,789 the benefits of her insights. 404 00:16:29,889 --> 00:16:32,525 I am confident she'll be able to keep up. 405 00:16:32,625 --> 00:16:34,461 So, Dr. Derian. 406 00:16:34,561 --> 00:16:36,629 Gigi Grigoryan. 407 00:16:36,729 --> 00:16:39,266 (sighs) What do we need to know? 408 00:16:42,435 --> 00:16:44,504 Excuse me. Excuse me. 409 00:16:44,637 --> 00:16:47,273 Um, are you Dr. Mary Morstan? 410 00:16:47,274 --> 00:16:48,940 Yeah, are you all right? 411 00:16:48,941 --> 00:16:51,644 I heard that you're the best spine surgeon in this hospital. 412 00:16:51,744 --> 00:16:54,847 I do orthopedics, and I've only been an attending here 413 00:16:54,981 --> 00:16:56,149 for less than a year. 414 00:16:56,283 --> 00:16:59,686 I need your help, Dr. Morstan. My name's Didi. 415 00:16:59,786 --> 00:17:02,255 My sister... 416 00:17:03,190 --> 00:17:05,024 I need you to save her. 417 00:17:05,125 --> 00:17:08,095 I need you to keep Gigi out of a wheelchair. 418 00:17:16,469 --> 00:17:17,970 Dr. Moynihan has certain sharp corners, 419 00:17:18,071 --> 00:17:19,571 but it's no accident he runs this department. 420 00:17:19,572 --> 00:17:22,309 Right now, Gigi's splenic laceration is contained. 421 00:17:22,409 --> 00:17:24,844 It won't keep bleeding because it's walled itself off. 422 00:17:24,944 --> 00:17:26,979 If we put pressure on your sister's abdomen 423 00:17:27,080 --> 00:17:28,848 to do the intervertebral fusion surgery, 424 00:17:28,981 --> 00:17:32,251 there's a very high risk of a splenic rupture mid-operation. 425 00:17:32,252 --> 00:17:35,288 (stammers) Why does she need a spleen exactly? 426 00:17:35,388 --> 00:17:36,588 What? 427 00:17:36,589 --> 00:17:38,325 Well, people live all the time without spleens. 428 00:17:38,425 --> 00:17:40,660 My aunt got hers removed when she was a kid. 429 00:17:40,760 --> 00:17:42,729 It won't rupture if it's not there. 430 00:17:42,829 --> 00:17:44,231 You said your name's Didi? 431 00:17:44,331 --> 00:17:46,465 Splenectomy, that's smart. 432 00:17:46,466 --> 00:17:48,535 I mean, I'd have to convince general surgery 433 00:17:48,635 --> 00:17:49,801 to do the splenectomy, 434 00:17:49,802 --> 00:17:52,038 and it'd be risky to operate on Gigi's spine 435 00:17:52,172 --> 00:17:53,640 right after an abdominal surgery. 436 00:17:53,740 --> 00:17:55,608 And if my sister spends the rest of her life in a wheelchair, 437 00:17:55,708 --> 00:17:57,344 isn't that risky, too? 438 00:17:57,444 --> 00:18:00,012 Or is it only a risk if someone in the hospital can be blamed? 439 00:18:01,481 --> 00:18:03,082 Let me show you something. 440 00:18:04,117 --> 00:18:05,518 Look at this. 441 00:18:06,519 --> 00:18:08,054 That's where he pinches me. 442 00:18:08,155 --> 00:18:09,789 My dad, 443 00:18:09,889 --> 00:18:12,559 when he wants it to really hurt, but doesn't want anyone to see. 444 00:18:12,659 --> 00:18:16,462 I can take it on, but he's starting on Gigi. 445 00:18:16,463 --> 00:18:18,565 I've been watching it happen. 446 00:18:20,400 --> 00:18:22,000 Do me a favor, 447 00:18:22,001 --> 00:18:24,837 look at the same spot on my sister's arm. 448 00:18:25,705 --> 00:18:27,073 And think about what happened tonight 449 00:18:27,174 --> 00:18:29,108 and how she went through that railing. 450 00:18:30,743 --> 00:18:33,079 My sister doesn't deserve to be a paraplegic 451 00:18:33,180 --> 00:18:35,182 because it's too risky to help her. 452 00:18:40,620 --> 00:18:43,021 INGRID: Gigi Grigoryan is a 30-year-old female patient 453 00:18:43,022 --> 00:18:46,024 with a history of spinal cord injury and paraplegia. 454 00:18:46,025 --> 00:18:47,994 She's enrolled in our Spinal Signal Project, 455 00:18:48,094 --> 00:18:51,231 and two hours ago she presented to the UHOP ER with fever, 456 00:18:51,331 --> 00:18:52,999 myalgias, rigidity, and now, 457 00:18:53,099 --> 00:18:54,467 there's evidence of rhabdomyolysis. 458 00:18:54,567 --> 00:18:56,269 You worked closely with her for months. 459 00:18:56,403 --> 00:18:58,337 Is there anything else we need to know? 460 00:18:58,338 --> 00:18:59,606 She's been a model candidate. 461 00:18:59,739 --> 00:19:01,274 Adhered to every protocol we've asked. 462 00:19:01,374 --> 00:19:04,777 The rapid onset suggests maybe, um, sepsis or influenza. 463 00:19:04,877 --> 00:19:06,512 We could send a CBC, blood cultures, 464 00:19:06,513 --> 00:19:07,547 and a viral panel. 465 00:19:07,647 --> 00:19:09,282 The initial CBC in the ER 466 00:19:09,382 --> 00:19:10,783 didn't show any leukocytosis. 467 00:19:10,883 --> 00:19:13,720 She hasn't had any sick contacts or recent travel. 468 00:19:13,820 --> 00:19:15,322 What about prescription meds or substance abuse? 469 00:19:15,422 --> 00:19:17,290 Could be serotonin syndrome. 470 00:19:17,390 --> 00:19:18,925 No prior psych history in her charts. 471 00:19:19,025 --> 00:19:20,227 No other prescription medications, 472 00:19:20,327 --> 00:19:21,794 no substance use, and all of the bloodwork 473 00:19:21,928 --> 00:19:23,630 we've done for the trial supports that. 474 00:19:23,763 --> 00:19:26,566 Okay, so she has fever, rigidity, 475 00:19:26,666 --> 00:19:28,067 autonomic instability. 476 00:19:28,167 --> 00:19:29,536 What about malignant catatonia? 477 00:19:29,636 --> 00:19:30,970 No, it's not that. 478 00:19:31,738 --> 00:19:34,774 What possible reason do you have to exclude that diagnosis? 479 00:19:34,874 --> 00:19:36,408 We can't work with you, 480 00:19:36,409 --> 00:19:38,210 Dr. Derian, if you keep shooting everything down. 481 00:19:38,211 --> 00:19:40,880 I'm just trying to stay on point. 482 00:19:40,980 --> 00:19:43,149 The patient's temperature is already at 102, 483 00:19:43,250 --> 00:19:45,017 and her fever's not coming down. 484 00:19:47,119 --> 00:19:50,889 Ingrid is right. We are working 485 00:19:50,890 --> 00:19:51,991 on two fronts here. 486 00:19:52,091 --> 00:19:52,992 We have to figure out 487 00:19:53,092 --> 00:19:54,093 what's wrong with Gigi 488 00:19:54,193 --> 00:19:55,228 and manage her symptoms 489 00:19:55,328 --> 00:19:56,728 so she doesn't deteriorate further. 490 00:19:56,729 --> 00:19:58,231 Sasha and the Crofts, 491 00:19:58,331 --> 00:20:00,600 give her an antipyretic and cool her with ice packs. 492 00:20:00,700 --> 00:20:02,969 Ingrid, follow the patient's CK levels 493 00:20:03,069 --> 00:20:04,971 and start an aggressive fluid resuscitation. 494 00:20:05,071 --> 00:20:07,106 Send electrolytes and a tox screen. 495 00:20:07,206 --> 00:20:10,577 Dr. Morstan, if you're up for a, uh, potential all-nighter, 496 00:20:10,677 --> 00:20:11,944 I'd like you to dig through her charts 497 00:20:12,044 --> 00:20:14,381 for other types of underlying causes. 498 00:20:14,481 --> 00:20:15,348 Of course. 499 00:20:15,448 --> 00:20:17,149 And you? What are you doing? 500 00:20:17,284 --> 00:20:20,820 I have my own theory to follow up on. 501 00:20:21,688 --> 00:20:23,189 ADAM: A mystery errand. 502 00:20:23,323 --> 00:20:25,325 That's one of Watson's favorite moves. 503 00:20:31,531 --> 00:20:34,166 ♪ ♪ 504 00:20:36,168 --> 00:20:37,370 (sighs) 505 00:20:42,842 --> 00:20:44,977 You can't report this, you know. 506 00:20:45,077 --> 00:20:46,513 I have a duty here. 507 00:20:46,613 --> 00:20:49,382 No, y-you have a patient who needs surgery right now. 508 00:20:49,516 --> 00:20:51,984 If you take my dad into custody, who's gonna make that call? 509 00:20:52,084 --> 00:20:54,053 How old are you, Didi? 510 00:20:54,153 --> 00:20:56,455 Seventeen. 511 00:20:56,456 --> 00:20:58,558 I can't authorize the surgery. 512 00:21:00,627 --> 00:21:02,962 Child Protective Services can do it. 513 00:21:03,062 --> 00:21:04,531 Have you worked with them much? 514 00:21:05,565 --> 00:21:08,768 Just get my dad to sign the authorization. 515 00:21:08,868 --> 00:21:11,037 Keep my sister out of a wheelchair. 516 00:21:12,839 --> 00:21:14,140 When this is over, 517 00:21:14,240 --> 00:21:16,576 Gigi can tell you exactly what happened. 518 00:21:18,345 --> 00:21:21,213 Y-You can call whoever you want. 519 00:21:29,489 --> 00:21:31,190 (monitor beeping steadily) 520 00:21:33,159 --> 00:21:35,694 ♪ ♪ 521 00:21:35,695 --> 00:21:38,331 STEPHENS: This feels wrong. 522 00:21:38,431 --> 00:21:41,100 What? Checking the apps while we're treating Gigi? 523 00:21:41,233 --> 00:21:42,702 No. 524 00:21:42,802 --> 00:21:45,772 Well, I mean, yes, but that's a waiting game at the moment. 525 00:21:46,906 --> 00:21:48,107 I mean this. 526 00:21:51,243 --> 00:21:53,312 You look cute. You're not getting any matches? 527 00:21:53,413 --> 00:21:55,347 I'm actually kind of getting a lot. (chuckles) 528 00:21:55,348 --> 00:21:57,083 It's just, this stuff I wrote. 529 00:21:57,183 --> 00:21:59,452 "Infectious disease specialist seeks 530 00:21:59,586 --> 00:22:01,520 incurable chemistry"? That's just... 531 00:22:01,521 --> 00:22:02,955 bragging that I'm a doctor. 532 00:22:03,089 --> 00:22:04,723 That's how the game is played. 533 00:22:04,724 --> 00:22:07,627 I wouldn't know what to say to these people if we did meet. 534 00:22:14,934 --> 00:22:16,702 "Don't ask me to look at your moles"? 535 00:22:16,703 --> 00:22:19,305 I'm just making it more me. 536 00:22:21,340 --> 00:22:22,942 How's her fever? 537 00:22:24,844 --> 00:22:26,378 104. 538 00:22:26,379 --> 00:22:28,280 Gigi's latest labs just came in. 539 00:22:28,381 --> 00:22:30,583 Her potassium levels are elevated-- 6.8. 540 00:22:30,683 --> 00:22:32,785 We'll put her on IV calcium, glucose and insulin. 541 00:22:32,919 --> 00:22:34,454 And if that doesn't bring it down? 542 00:22:34,554 --> 00:22:36,288 Intensive care, dialysis. 543 00:22:36,423 --> 00:22:39,459 And then, who knows? 544 00:22:44,431 --> 00:22:45,565 IVO: Uh... 545 00:22:45,665 --> 00:22:47,767 (inhales sharply) I-I... 546 00:22:47,867 --> 00:22:49,568 I don't understand, I thought this surgery was too risky. 547 00:22:49,569 --> 00:22:51,270 MARY: Well, there's always a chance of complications. 548 00:22:51,370 --> 00:22:54,541 But if we don't fix Gigi's fracture now, 549 00:22:54,641 --> 00:22:58,310 she's almost certainly going to lose the use of her legs. 550 00:22:58,411 --> 00:22:59,979 Okay. 551 00:23:01,147 --> 00:23:03,115 Dad. Just... 552 00:23:05,317 --> 00:23:06,553 Can I talk to that other doctor? 553 00:23:06,653 --> 00:23:07,787 What was his name? Dr. Moynihan's... 554 00:23:07,887 --> 00:23:09,088 Yes. ...gone home for the night. 555 00:23:09,188 --> 00:23:10,657 I could have him paged. 556 00:23:10,757 --> 00:23:12,358 I think I'd like that, thank you. 557 00:23:12,459 --> 00:23:14,360 Of course. 558 00:23:16,863 --> 00:23:20,032 By the way, has anyone put you in touch with the police yet? 559 00:23:20,900 --> 00:23:22,301 What? That railing, 560 00:23:22,401 --> 00:23:24,335 it was poorly maintained, right? 561 00:23:24,336 --> 00:23:25,605 I'm happy to call them down here. 562 00:23:25,705 --> 00:23:26,739 There could be criminal liability. 563 00:23:26,873 --> 00:23:28,040 Oh, no, no, no. Thank... 564 00:23:28,140 --> 00:23:30,309 Thank you. I'll-I'll do that. 565 00:23:30,409 --> 00:23:31,778 Okay, um... 566 00:23:36,716 --> 00:23:40,853 So, you... we think that this could save Gigi's legs? 567 00:23:40,953 --> 00:23:43,523 I wouldn't be here if I didn't. 568 00:23:48,461 --> 00:23:51,029 Okay, thank you, Doctor. 569 00:23:51,030 --> 00:23:52,532 God bless you. 570 00:23:54,433 --> 00:23:56,936 Dr. Morstan, thank you. 571 00:23:57,036 --> 00:23:59,405 This can go a lot of ways, Didi. 572 00:23:59,539 --> 00:24:01,007 I understand, I know. I... 573 00:24:01,107 --> 00:24:05,244 But she has a chance now because of you. 574 00:24:09,348 --> 00:24:11,551 ♪ ♪ 575 00:24:18,591 --> 00:24:19,926 You wanted to see me? 576 00:24:20,026 --> 00:24:21,360 When I suggested a diagnosis 577 00:24:21,460 --> 00:24:23,963 of malignant catatonia for Gigi Grigoryan, 578 00:24:24,063 --> 00:24:25,565 you shot me down but you wouldn't give me a reason. 579 00:24:25,665 --> 00:24:27,699 Her fever is spiking. 580 00:24:27,700 --> 00:24:29,669 Yes, that's how you changed the subject, 581 00:24:29,769 --> 00:24:31,069 but would you like to tell me 582 00:24:31,070 --> 00:24:32,572 how you're connected to this patient, 583 00:24:32,672 --> 00:24:34,106 and why you're so sure 584 00:24:34,240 --> 00:24:36,275 that she doesn't have malignant catatonia? 585 00:24:36,375 --> 00:24:39,211 She is my patient in the Spinal Signal Program. 586 00:24:39,311 --> 00:24:41,480 She's obviously a lot more than that. 587 00:24:41,614 --> 00:24:44,751 Nor is it difficult to rule out the closest connection of all. 588 00:24:44,851 --> 00:24:46,786 A piece of your DNA, and a piece of hers 589 00:24:46,886 --> 00:24:48,454 and I can move on to the next theory. 590 00:24:48,588 --> 00:24:51,524 You lied to everybody in the clinic tonight, Ingrid. 591 00:24:51,624 --> 00:24:53,626 We're treating your sister. 592 00:24:53,726 --> 00:24:55,862 ♪ ♪ 593 00:25:03,703 --> 00:25:05,436 What are they talking about in there? 594 00:25:05,437 --> 00:25:06,839 They better wrap it up fast. 595 00:25:06,939 --> 00:25:09,075 The patient's potassium levels are headed back up. 596 00:25:09,175 --> 00:25:10,777 I'm going in. 597 00:25:12,311 --> 00:25:13,579 No. Sorry. 598 00:25:13,580 --> 00:25:15,047 Um, yeah, you go in, 599 00:25:15,147 --> 00:25:16,447 if you like, 600 00:25:16,448 --> 00:25:18,517 obviously, but... 601 00:25:18,651 --> 00:25:21,888 Dr. Watson does have a way of getting answers. 602 00:25:23,590 --> 00:25:25,357 (sighs) 603 00:25:28,795 --> 00:25:32,632 When did your sister change her name? 604 00:25:32,732 --> 00:25:34,934 When I heard about the first Spinal Signal Project 605 00:25:35,034 --> 00:25:38,269 in Europe, I was already specializing in neurology. 606 00:25:38,270 --> 00:25:39,872 She'd never get into the studies 607 00:25:39,972 --> 00:25:41,407 because of the conflict of interest. 608 00:25:41,507 --> 00:25:46,645 So you created a whole new identity for her. 609 00:25:46,646 --> 00:25:49,481 You built it up all throughout the years 610 00:25:49,582 --> 00:25:51,317 and you pushed her application through. 611 00:25:52,752 --> 00:25:54,420 Why? 612 00:25:54,520 --> 00:25:57,023 Why would you risk everything that you built? 613 00:25:57,156 --> 00:25:59,791 I owe it to Gigi. 614 00:25:59,792 --> 00:26:01,628 Gigi. 615 00:26:01,728 --> 00:26:03,062 That's her real name? 616 00:26:03,195 --> 00:26:04,664 Ginnifer. 617 00:26:04,764 --> 00:26:06,297 She's always hated it. 618 00:26:06,298 --> 00:26:10,036 You say you "owe it" to her. 619 00:26:10,136 --> 00:26:13,673 Is Gigi in a wheelchair because of you? 620 00:26:14,741 --> 00:26:16,542 Yes. 621 00:26:17,409 --> 00:26:19,746 What did you do? 622 00:26:19,879 --> 00:26:21,580 I failed her. 623 00:26:21,681 --> 00:26:23,683 I don't understand. 624 00:26:25,985 --> 00:26:28,655 Since it's all coming out anyway, 625 00:26:28,755 --> 00:26:31,190 why don't you ask her? 626 00:26:32,491 --> 00:26:34,293 Mary? 627 00:26:57,684 --> 00:26:59,218 Tell her. 628 00:26:59,986 --> 00:27:03,289 Gigi Grigoryan is Dr. Derian's sister. 629 00:27:03,389 --> 00:27:05,591 What? I'm calling security. 630 00:27:05,692 --> 00:27:07,225 I want you out of here. 631 00:27:07,226 --> 00:27:09,061 INGRID: Do you remember Gigi? 632 00:27:09,762 --> 00:27:11,664 Do you remember Gigi Derian? 633 00:27:12,865 --> 00:27:14,300 Oh, my God, it's you. 634 00:27:16,535 --> 00:27:17,870 You're... 635 00:27:17,970 --> 00:27:19,305 Didi. 636 00:27:19,405 --> 00:27:21,373 Who's Didi? 637 00:27:24,811 --> 00:27:26,913 MARY: I know you removed at least 638 00:27:27,013 --> 00:27:29,281 a hundred spleens, but this right here, tonight, 639 00:27:29,381 --> 00:27:30,950 is why you built that muscle memory. 640 00:27:31,050 --> 00:27:33,452 I need this to be the fastest one you've ever done. 641 00:27:33,585 --> 00:27:35,788 As soon as you close, flip the patient on her abdomen 642 00:27:35,922 --> 00:27:38,457 so we, the spine team, can start right away. 643 00:27:38,557 --> 00:27:41,427 We need to stabilize the T9 vertebral fracture 644 00:27:41,527 --> 00:27:43,730 by fusing two up and two down. 645 00:27:43,830 --> 00:27:46,465 We do what we're trained to do here, we do our jobs, 646 00:27:46,598 --> 00:27:50,101 and this girl walks out of UHOP on her own two feet. 647 00:27:50,102 --> 00:27:51,637 We all good? All good. 648 00:27:51,738 --> 00:27:53,605 Let's do it, Dr. Morstan. 649 00:28:02,114 --> 00:28:03,649 (exhales) 650 00:28:03,750 --> 00:28:05,451 WATSON: So, you operated 651 00:28:05,551 --> 00:28:06,452 on Ingrid's sister? 652 00:28:06,552 --> 00:28:08,487 Ingrid called herself Didi then. 653 00:28:08,620 --> 00:28:09,788 Well, we kept records. It would have come up 654 00:28:09,789 --> 00:28:10,857 when she applied to the clinic. 655 00:28:10,957 --> 00:28:12,257 Well, this was ages ago, John, 656 00:28:12,258 --> 00:28:14,226 before you and I even started dating. 657 00:28:14,326 --> 00:28:15,795 2008, '9? 658 00:28:15,895 --> 00:28:18,831 We were still transitioning to digital records. 659 00:28:21,167 --> 00:28:23,402 You think I did something to the paper records? 660 00:28:23,502 --> 00:28:25,171 You went to Pitt Medical School. 661 00:28:25,271 --> 00:28:26,405 You did your residency here. 662 00:28:26,505 --> 00:28:27,840 Records get misfiled 663 00:28:27,940 --> 00:28:29,508 all the time, lost. 664 00:28:29,608 --> 00:28:31,710 That's why we switched to digital. 665 00:28:36,115 --> 00:28:39,418 Why don't you tell him how the surgery went? 666 00:28:41,253 --> 00:28:42,955 MARY: Prep was going well. 667 00:28:43,055 --> 00:28:45,991 MOYNIHAN: Stop. Get out. Doctor? 668 00:28:45,992 --> 00:28:47,994 MARY: Then Moynihan found out 669 00:28:48,094 --> 00:28:49,361 we were going to do the operation. 670 00:28:49,495 --> 00:28:54,867 (muffled arguing) 671 00:28:54,967 --> 00:28:57,069 ♪ ♪ 672 00:28:57,169 --> 00:28:59,138 (muffled arguing continues) 673 00:29:02,875 --> 00:29:05,978 ♪ Should old acquaintance... ♪ 674 00:29:06,078 --> 00:29:08,414 Stop the surgery. INGRID: No! 675 00:29:08,514 --> 00:29:10,282 No, please! Gigi! Dad. 676 00:29:10,382 --> 00:29:13,585 ♪ Never brought to mind? ♪ 677 00:29:13,719 --> 00:29:16,522 ♪ Should old acquaintance ♪ 678 00:29:16,622 --> 00:29:19,558 ♪ Be forgot... CROWD: Five, four, 679 00:29:19,658 --> 00:29:22,160 three, two, one. 680 00:29:22,161 --> 00:29:25,531 Happy New Year! (cheering, applause) 681 00:29:26,799 --> 00:29:30,903 ♪ For auld lang syne ♪ 682 00:29:31,003 --> 00:29:32,337 ♪ My dear ♪ 683 00:29:32,338 --> 00:29:33,705 ♪ For the sake ♪ 684 00:29:33,806 --> 00:29:38,277 ♪ Of auld lang syne. ♪ 685 00:29:45,684 --> 00:29:47,485 I'm not comfortable watching this. 686 00:29:47,486 --> 00:29:49,355 Maybe we should wait outside. 687 00:29:49,455 --> 00:29:50,890 No one's going no place. 688 00:29:51,023 --> 00:29:53,691 They're having a private conversation. It's awkward. 689 00:29:53,692 --> 00:29:57,496 If Dr. Watson wanted us gone, he'd say so. 690 00:29:57,596 --> 00:29:59,498 Might need us. 691 00:29:59,598 --> 00:30:01,067 Might need you. 692 00:30:01,167 --> 00:30:03,635 We're staying right here. 693 00:30:03,735 --> 00:30:07,338 Dr. Moynihan was the department chair. 694 00:30:07,339 --> 00:30:10,376 He accused me of giving you false hope. 695 00:30:10,476 --> 00:30:11,843 Did you? No. 696 00:30:11,844 --> 00:30:15,447 Gigi, she had an incomplete spinal cord injury. 697 00:30:15,547 --> 00:30:17,049 Why didn't you fight harder? 698 00:30:17,149 --> 00:30:18,183 He was my boss. 699 00:30:18,184 --> 00:30:20,218 You were an attending surgeon. 700 00:30:20,219 --> 00:30:22,321 He did not have the authority to stop a procedure 701 00:30:22,421 --> 00:30:23,822 that you deemed necessary. 702 00:30:23,923 --> 00:30:26,592 He had the authority to fire me if I went ahead with it. 703 00:30:26,692 --> 00:30:29,929 He had the willingness to call every academic hospital 704 00:30:30,029 --> 00:30:32,464 in the country and warn them not to hire me. 705 00:30:32,564 --> 00:30:33,699 Why? 706 00:30:33,799 --> 00:30:35,566 Why wouldn't he let you try to save her? 707 00:30:35,567 --> 00:30:37,469 Because he was Moynihan. 708 00:30:37,569 --> 00:30:40,239 Because he already said surgery was a bad idea, 709 00:30:40,339 --> 00:30:42,074 and he had to be right. 710 00:30:42,174 --> 00:30:46,178 He died with a 25-year-old wife and two 40-year-old daughters. 711 00:30:46,278 --> 00:30:49,315 That's who I was dealing with. 712 00:30:51,150 --> 00:30:53,352 My sister Gigi 713 00:30:53,452 --> 00:30:57,256 wanted to dance at the New York City Ballet. 714 00:30:59,391 --> 00:31:01,793 When she was 14, 715 00:31:01,928 --> 00:31:05,664 she got an offer to train year-round at the Joffrey. 716 00:31:07,466 --> 00:31:09,301 Fourteen. 717 00:31:11,737 --> 00:31:14,673 When she was 15, 718 00:31:14,773 --> 00:31:18,010 six months after that night, 719 00:31:18,144 --> 00:31:20,646 she took a handful of sleeping pills. 720 00:31:27,153 --> 00:31:28,753 (sniffles) 721 00:31:28,754 --> 00:31:30,622 The person Gigi dreamed of becoming 722 00:31:30,722 --> 00:31:33,359 died on your operating table that night. 723 00:31:34,226 --> 00:31:35,894 She has major depressive disorder, 724 00:31:35,995 --> 00:31:38,530 and now she fights to dream about anything. 725 00:31:38,630 --> 00:31:40,099 Wait, wait, wait, wait, wait. 726 00:31:40,199 --> 00:31:42,668 Major depressive disorder? 727 00:31:42,768 --> 00:31:44,602 Did you disclose that on her application 728 00:31:44,603 --> 00:31:45,837 for the Spinal Signal Project? 729 00:31:45,972 --> 00:31:47,373 INGRID: Of course not. 730 00:31:47,506 --> 00:31:49,774 I wanted her to be the best candidate in the stack. 731 00:31:49,775 --> 00:31:52,644 So then you were getting her, what, lithium somehow? 732 00:31:52,744 --> 00:31:54,612 Then you stopped 733 00:31:54,613 --> 00:31:56,548 so she could give blood samples during the trial. 734 00:31:56,682 --> 00:32:00,318 Then you decided to treat the problem with ECT. 735 00:32:00,319 --> 00:32:01,553 Electroconvulsive therapy. 736 00:32:01,687 --> 00:32:03,022 How'd you know that? 737 00:32:03,155 --> 00:32:05,790 Because ECT is the treatment for malignant catatonia. 738 00:32:05,791 --> 00:32:07,726 That's why you dismissed the diagnosis 739 00:32:07,859 --> 00:32:09,028 when I brought it up. 740 00:32:09,128 --> 00:32:11,363 You had already given it to her. 741 00:32:11,463 --> 00:32:13,832 Ingrid, did you give your sister succinylcholine 742 00:32:13,932 --> 00:32:14,967 before ECT? 743 00:32:15,067 --> 00:32:16,468 Yes, of course. That's standard. 744 00:32:16,568 --> 00:32:19,371 Call the pharmacy. Send up some dantrolene. 745 00:32:19,505 --> 00:32:20,906 Dantrolene? For what? 746 00:32:21,040 --> 00:32:23,542 Gigi very likely has a mutation to her RYR1 receptor. 747 00:32:23,642 --> 00:32:25,143 When you administered succinylcholine, 748 00:32:25,144 --> 00:32:28,247 you made your sister vulnerable to malignant hyperthermia. 749 00:32:35,521 --> 00:32:38,656 INGRID: Gigi. The medication I gave you before the ECT treatments. 750 00:32:38,657 --> 00:32:41,159 It did this. I'm so sorry. 751 00:32:41,160 --> 00:32:43,962 Sorry for not knowing I'm a mutant? 752 00:32:44,063 --> 00:32:46,932 (chuckling weakly) 753 00:32:47,733 --> 00:32:51,337 I wanted this as much as you did. More. 754 00:32:51,437 --> 00:32:53,872 I pushed you. 755 00:32:53,972 --> 00:32:56,075 It's not your fault. 756 00:32:56,175 --> 00:32:58,010 They're going to intubate you 757 00:32:58,110 --> 00:33:00,378 and hyperventilate you with 100% oxygen. 758 00:33:00,379 --> 00:33:01,747 Then we'll administer dantrolene. 759 00:33:01,880 --> 00:33:03,381 Your blood pressure, your heart rate, 760 00:33:03,382 --> 00:33:04,850 the pain and rigidity-- 761 00:33:04,950 --> 00:33:06,618 it'll all start to go away in about ten minutes. 762 00:33:06,718 --> 00:33:11,022 What's going to happen with the Spinal Signal Project? 763 00:33:11,023 --> 00:33:13,959 What's gonna happen with you? 764 00:33:15,861 --> 00:33:16,962 I don't know. 765 00:33:17,096 --> 00:33:19,798 GIGI: What do the other doctors think? 766 00:33:19,931 --> 00:33:21,567 We're not telling them. 767 00:33:21,667 --> 00:33:25,237 Watson and Dr. Morstan are the only ones who know. 768 00:33:32,778 --> 00:33:33,911 You ready? 769 00:33:33,912 --> 00:33:37,283 ♪ ♪ 770 00:33:40,152 --> 00:33:41,787 (exhales softly) 771 00:33:41,887 --> 00:33:44,022 INGRID: Hi, Gigi. 772 00:33:45,357 --> 00:33:47,326 (straining) 773 00:33:47,459 --> 00:33:49,861 I can't feel my legs. 774 00:33:50,929 --> 00:33:52,164 You fell. 775 00:33:52,298 --> 00:33:54,933 Do you remember that? 776 00:33:56,102 --> 00:33:57,436 Yeah. 777 00:33:57,536 --> 00:34:00,005 You landed on your back. 778 00:34:00,139 --> 00:34:03,809 You have something called a T9 spinal fracture. 779 00:34:07,113 --> 00:34:08,514 Um... 780 00:34:09,615 --> 00:34:11,650 They tried to stabilize it. 781 00:34:11,783 --> 00:34:14,752 I even found a doctor who was willing to do the surgery. 782 00:34:14,753 --> 00:34:16,754 And you were in the operating room, 783 00:34:16,755 --> 00:34:18,224 and they stopped it. 784 00:34:19,158 --> 00:34:20,926 They said it was too risky. 785 00:34:21,026 --> 00:34:23,028 (inhales shakily) 786 00:34:23,129 --> 00:34:25,564 (sighs) 787 00:34:27,166 --> 00:34:30,969 So, my legs? I can't walk? 788 00:34:31,870 --> 00:34:34,340 I'm so sorry. I'm sorry. 789 00:34:34,440 --> 00:34:36,575 I was supposed to protect you. 790 00:34:37,443 --> 00:34:40,579 But I-I'm gonna fix this, okay, Gigi? 791 00:34:40,679 --> 00:34:41,747 I promise. 792 00:34:41,847 --> 00:34:45,551 I'm paralyzed. You can't fix that. 793 00:34:48,620 --> 00:34:50,222 Um... 794 00:34:50,322 --> 00:34:52,991 I need you to tell me one thing. 795 00:34:53,859 --> 00:34:57,028 When you went through that railing... 796 00:34:57,163 --> 00:34:58,964 when you fell, 797 00:34:59,064 --> 00:35:01,600 was that Dad? 798 00:35:10,776 --> 00:35:12,977 Okay, um... 799 00:35:12,978 --> 00:35:16,181 Don't tell anyone. 800 00:35:16,182 --> 00:35:18,417 We can't trust anyone. 801 00:35:18,550 --> 00:35:20,552 Okay? It's just you and me. 802 00:35:33,165 --> 00:35:35,967 MARY: I did what any doctor would've done. 803 00:35:36,067 --> 00:35:38,103 Not any doctor. Just most doctors. 804 00:35:38,204 --> 00:35:40,639 I was the only one willing to try. 805 00:35:41,873 --> 00:35:43,542 (sighs) 806 00:35:44,876 --> 00:35:47,246 I can't do it to your sister again. 807 00:35:49,581 --> 00:35:51,650 I'm not pulling her from the program. 808 00:35:52,551 --> 00:35:54,320 (exhales) 809 00:35:54,420 --> 00:35:56,854 You know, I was warned 810 00:35:56,855 --> 00:35:59,291 that you were a dangerous person to have around. 811 00:35:59,425 --> 00:36:01,360 I should have listened. 812 00:36:02,127 --> 00:36:04,563 You're a talented neurologist, Dr. Derian. 813 00:36:04,663 --> 00:36:06,131 I'm sure once you start looking around, 814 00:36:06,232 --> 00:36:08,334 you'll have no trouble finding another position. 815 00:36:09,235 --> 00:36:11,236 I'm not looking for another job. 816 00:36:11,237 --> 00:36:12,804 If you don't find another job within two months, 817 00:36:12,904 --> 00:36:15,706 if you're not gone from UHOP forever, 818 00:36:15,707 --> 00:36:17,243 then you're fired. 819 00:36:21,112 --> 00:36:24,015 I've never forgotten that night. And I never will. 820 00:36:24,115 --> 00:36:26,285 But you can't be around here anymore. 821 00:36:32,391 --> 00:36:33,825 SHINWELL: So you just wrote 822 00:36:33,925 --> 00:36:36,328 a bunch of bitter nonsense, 823 00:36:36,428 --> 00:36:37,963 and you got all these matches? 824 00:36:38,063 --> 00:36:41,099 I wouldn't call it bitter nonsense, I just... 825 00:36:41,199 --> 00:36:42,968 rewrote it to sound more like me. 826 00:36:43,068 --> 00:36:45,937 Bitter nonsense. Got it. 827 00:36:46,037 --> 00:36:48,139 Y-You would not believe 828 00:36:48,240 --> 00:36:50,008 how forward the discourse is on here. 829 00:36:50,108 --> 00:36:53,812 I have like a dozen offers to look at people's moles. 830 00:36:54,880 --> 00:36:57,249 They don't mean medically. 831 00:36:57,349 --> 00:36:58,449 Well done, then. 832 00:36:58,450 --> 00:37:00,185 Just have fun. 833 00:37:00,319 --> 00:37:04,022 I'm sure you'll find a way to turn it into an exam. 834 00:37:04,856 --> 00:37:06,325 Oh. Hey, y'all. 835 00:37:09,127 --> 00:37:11,330 Nice glasses. (chuckles) 836 00:37:13,164 --> 00:37:14,333 All right. 837 00:37:14,433 --> 00:37:17,269 Y-You're taking her back to the shelter today? 838 00:37:17,369 --> 00:37:19,471 My landlord said it was her or me, so... 839 00:37:19,571 --> 00:37:22,073 Mind if I come along? 840 00:37:25,644 --> 00:37:27,913 I don't know. Um... 841 00:37:28,013 --> 00:37:29,348 It's quiet around my place. 842 00:37:29,448 --> 00:37:32,017 I thought she might make a nice addition. 843 00:37:33,285 --> 00:37:34,920 You're gonna adopt Tripod? 844 00:37:36,322 --> 00:37:37,389 "Sauce." 845 00:37:37,489 --> 00:37:39,190 Her new name is Sauce. 846 00:37:39,291 --> 00:37:41,960 It's short for Isosceles. 847 00:37:42,060 --> 00:37:44,530 (chuckles) All right. 848 00:37:45,497 --> 00:37:47,265 Come on. 849 00:37:48,166 --> 00:37:51,870 "Sauce." (Stephens chuckles) 850 00:37:52,003 --> 00:37:53,905 SASHA: There are six kinds of triangles. 851 00:37:54,039 --> 00:37:55,307 Why "Sauce"? 852 00:37:55,407 --> 00:37:58,544 STEPHENS: I'm not gonna call a dog "obtuse." 853 00:37:58,644 --> 00:38:00,579 Mm-hmm. "Equilateral" doesn't really shorten 854 00:38:00,712 --> 00:38:02,748 to a punchy nickname. Mm-hmm. 855 00:38:02,881 --> 00:38:07,319 And "Scalene" sounds like she's sick. Mm. 856 00:38:07,419 --> 00:38:09,254 She's not sick. 857 00:38:09,355 --> 00:38:11,757 Sauce is doing just fine. 858 00:38:16,395 --> 00:38:18,364 I think she likes you. 859 00:38:18,464 --> 00:38:20,131 (elevator dings) 860 00:38:25,704 --> 00:38:27,205 (knocking at door) 861 00:38:37,916 --> 00:38:40,685 I just talked to Dr. Morstan. 862 00:38:40,686 --> 00:38:42,354 I know. 863 00:38:44,756 --> 00:38:46,625 Do you want me gone? 864 00:38:46,758 --> 00:38:49,027 That isn't my decision. 865 00:38:49,961 --> 00:38:52,364 That's not an answer. 866 00:38:57,903 --> 00:38:59,771 I realize that. 867 00:39:01,440 --> 00:39:03,842 I knew not to trust you, Ingrid. 868 00:39:06,745 --> 00:39:10,315 I understand why you did what you did. 869 00:39:10,416 --> 00:39:13,819 But I'm not gonna stand in the way of any consequences. 870 00:39:20,892 --> 00:39:24,129 ♪ ♪ 871 00:39:44,583 --> 00:39:46,718 ♪ ♪ 872 00:40:12,711 --> 00:40:14,012 (sportscast playing over radio) 873 00:40:14,112 --> 00:40:15,647 SPORTSCASTER: Dan Quinn scores three times 874 00:40:15,747 --> 00:40:18,684 helping the Penguins pass the Jets, eight-three... 875 00:40:18,817 --> 00:40:19,951 (gasps, stammers) 876 00:40:20,051 --> 00:40:21,386 (sniffs) 877 00:40:22,654 --> 00:40:24,322 IVO: What is this? 878 00:40:25,323 --> 00:40:26,458 We're not home? 879 00:40:26,558 --> 00:40:28,727 We made a stop. 880 00:40:29,661 --> 00:40:31,196 (engine turns off) 881 00:40:35,534 --> 00:40:38,336 (passenger door opens, closes) 882 00:40:39,170 --> 00:40:41,339 Oh... 883 00:40:41,439 --> 00:40:43,173 What is this? 884 00:40:43,174 --> 00:40:45,310 Just a place. 885 00:40:45,410 --> 00:40:47,378 I come here sometimes. 886 00:40:47,479 --> 00:40:49,347 Oh. Sit down. 887 00:40:49,447 --> 00:40:51,216 Those drinks were really strong. 888 00:40:51,316 --> 00:40:53,519 I know. 889 00:40:54,586 --> 00:40:57,222 Y-You must've wanted this. 890 00:40:57,355 --> 00:40:58,724 At some point. 891 00:40:58,824 --> 00:41:00,391 What? 892 00:41:00,492 --> 00:41:02,728 Kids. 893 00:41:02,828 --> 00:41:04,896 Me. Gigi. 894 00:41:06,164 --> 00:41:07,265 What happened? 895 00:41:07,398 --> 00:41:09,901 (sniffs) I want you now. 896 00:41:11,737 --> 00:41:13,038 And I love you, Didi. 897 00:41:13,138 --> 00:41:14,439 I want you now. 898 00:41:14,540 --> 00:41:17,475 I-I don't really like that nickname anymore. 899 00:41:18,276 --> 00:41:20,846 I love you and I love your sister. 900 00:41:24,382 --> 00:41:26,685 I'll never hurt you again, okay? 901 00:41:27,986 --> 00:41:29,720 I know that. Okay. 902 00:41:29,721 --> 00:41:31,456 (yelps) 903 00:41:33,124 --> 00:41:36,595 You know, they give fentanyl to intubated patients. 904 00:41:36,695 --> 00:41:37,796 (moaning) 905 00:41:37,896 --> 00:41:39,531 They hung it right there on Gigi's IV. 906 00:41:40,465 --> 00:41:44,770 Get your hands on some syringes, take a little bit out at a time. 907 00:41:46,638 --> 00:41:47,906 Yeah, that's good. 908 00:41:48,006 --> 00:41:48,940 Come get me. 909 00:41:49,040 --> 00:41:51,543 (exclaims) (water splashes) 910 00:41:51,643 --> 00:41:53,845 (pained moan) 911 00:41:54,713 --> 00:41:56,648 (weakly): I'm your father... 912 00:41:58,817 --> 00:42:00,251 No. 913 00:42:01,252 --> 00:42:03,154 You're nobody now. 914 00:42:08,159 --> 00:42:10,328 ♪ ♪ 915 00:42:12,063 --> 00:42:14,065 Captioning sponsored by CBS 916 00:42:14,165 --> 00:42:17,569 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.