Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,015 --> 00:00:09,007
Sync and corrections by btsix
www.MY-SUBS.com
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,009
Ma'am.
3
00:00:10,010 --> 00:00:11,135
Kristi, please.
4
00:00:11,136 --> 00:00:12,428
OK, ma'am, that's enough.
5
00:00:12,429 --> 00:00:14,304
- Are you OK?
- I'm fine.
6
00:00:14,305 --> 00:00:16,682
Let's clear the hallway and get
Kristi out of the bathroom.
7
00:00:16,683 --> 00:00:19,018
Either you gotta calm down,
or I will escort you out.
8
00:00:19,019 --> 00:00:20,644
El, you're making a scene.
9
00:00:20,645 --> 00:00:22,312
- I'm so sorry about all of this.
- What happened?
10
00:00:22,313 --> 00:00:23,981
Daughter locked herself in.
11
00:00:23,982 --> 00:00:25,733
Sisters started fighting.
Collins got in the middle.
12
00:00:25,734 --> 00:00:27,651
- Mom pushed her.
- Ma'am.
13
00:00:27,652 --> 00:00:29,111
- Are you all right?
- I'm Gloria Underwood,
14
00:00:29,112 --> 00:00:30,446
chief medical officer of this hospital.
15
00:00:30,447 --> 00:00:31,822
How can I help?
16
00:00:31,823 --> 00:00:33,157
I just want to take my daughter home.
17
00:00:33,158 --> 00:00:34,575
- OK.
- We will get Kristi out,
18
00:00:34,576 --> 00:00:35,909
and we will bring her to you, yeah?
19
00:00:35,910 --> 00:00:37,161
- Let us help you.
- Right this way.
20
00:00:37,162 --> 00:00:38,662
- Right this way.
- It's OK.
21
00:00:38,663 --> 00:00:40,039
You're on it.
22
00:00:40,040 --> 00:00:41,373
At least they didn't see the rats.
23
00:00:41,374 --> 00:00:42,499
How long has she been in there?
24
00:00:42,500 --> 00:00:43,625
About five minutes.
25
00:00:43,626 --> 00:00:44,793
I'm gonna find the key.
26
00:00:44,794 --> 00:00:46,045
We are gonna handle this.
27
00:00:46,046 --> 00:00:47,629
- This is your patient?
- Yes.
28
00:00:47,630 --> 00:00:49,173
No, actually, it's my patient.
29
00:00:49,174 --> 00:00:50,841
She's been here for hours.
30
00:00:50,842 --> 00:00:52,843
Patients come in already in distress,
31
00:00:52,844 --> 00:00:54,470
and waiting only makes it worse.
32
00:00:54,471 --> 00:00:56,305
Wait time has nothing to do with this.
33
00:00:56,306 --> 00:00:57,473
Which is why we're
seeing hospital workers
34
00:00:57,474 --> 00:00:58,682
like Dr. Collins get assaulted.
35
00:00:58,683 --> 00:00:59,808
Assaulted?
36
00:00:59,809 --> 00:01:01,185
It was a little push.
37
00:01:01,186 --> 00:01:02,811
Which we're gonna take seriously.
38
00:01:02,812 --> 00:01:04,354
We risk our lives coming
to work here every day.
39
00:01:04,355 --> 00:01:05,814
What if that mother had
brought a weapon?
40
00:01:05,815 --> 00:01:07,524
We have metal detectors.
41
00:01:07,525 --> 00:01:08,942
This is what happens when
you keep all the hospital
42
00:01:08,943 --> 00:01:10,027
admissions stuck down here instead
43
00:01:10,028 --> 00:01:11,904
of properly staffing upstairs.
44
00:01:11,905 --> 00:01:14,364
I've got four patients waiting
on ICU that have been here
45
00:01:14,365 --> 00:01:15,866
since before I got here,
and it's already 1:00.
46
00:01:15,867 --> 00:01:17,242
I can see that you're...
47
00:01:17,243 --> 00:01:18,869
We've got four more waiting on psych.
48
00:01:18,870 --> 00:01:20,537
One of them's been here
for a fucking week.
49
00:01:20,538 --> 00:01:23,499
So please, for the love
of God, hire more nurses.
50
00:01:23,500 --> 00:01:25,042
I'll come back later.
51
00:01:25,043 --> 00:01:27,669
That's not gonna help anything.
52
00:01:27,670 --> 00:01:30,714
Same fucking thing every day.
53
00:01:30,715 --> 00:01:32,382
You OK?
54
00:01:32,383 --> 00:01:33,634
Yeah.
55
00:01:33,635 --> 00:01:35,469
- Are you sure?
- Yeah.
56
00:01:35,470 --> 00:01:37,554
Dr. Robby, X-rays came back
57
00:01:37,555 --> 00:01:38,847
for that elbow fracture in the hallway.
58
00:01:38,848 --> 00:01:40,224
OK. Thank you.
59
00:01:40,225 --> 00:01:41,350
Can you also find Esme and tell her
60
00:01:41,351 --> 00:01:42,601
to bring me that bathroom key?
61
00:01:42,602 --> 00:01:44,561
You got it.
62
00:01:44,562 --> 00:01:47,231
Terrance, I'm Dr. Langdon.
63
00:01:47,232 --> 00:01:49,775
Do you go by Terrance or Terry?
64
00:01:49,776 --> 00:01:51,193
Terrance.
65
00:01:51,194 --> 00:01:53,028
So what brings you in today?
66
00:01:53,029 --> 00:01:55,239
I everted my ankle playing table tennis.
67
00:01:55,240 --> 00:01:57,199
- Everted?
- Yes.
68
00:01:57,200 --> 00:01:59,576
You mind if I take a look?
69
00:01:59,577 --> 00:02:01,161
Are you an orthopedic surgeon?
70
00:02:01,162 --> 00:02:02,538
No.
71
00:02:02,539 --> 00:02:04,331
I am an emergency medicine specialist.
72
00:02:04,332 --> 00:02:06,250
Could I talk to an orthopedic surgeon?
73
00:02:06,251 --> 00:02:08,168
I'd prefer an expert in that area.
74
00:02:08,169 --> 00:02:10,045
Well, I'm pretty good at ankle sprains.
75
00:02:10,046 --> 00:02:11,547
How do you know it's a sprain?
76
00:02:11,548 --> 00:02:13,465
Well, I'd have to examine
you first, but...
77
00:02:13,466 --> 00:02:15,759
Could it be a Jones fracture
or a dancer's fracture?
78
00:02:15,760 --> 00:02:16,885
Could be.
79
00:02:16,886 --> 00:02:19,054
Again, I'd have to look.
80
00:02:19,055 --> 00:02:20,931
Why don't I examine you,
and that'll tell me...
81
00:02:20,932 --> 00:02:22,307
Shouldn't you take a complete history
82
00:02:22,308 --> 00:02:23,725
on the present illness first?
83
00:02:23,726 --> 00:02:24,935
It sounds like you're more interested
84
00:02:24,936 --> 00:02:26,562
in asking the questions, so...
85
00:02:26,563 --> 00:02:27,980
You didn't ask me
if I felt a pop or a snap.
86
00:02:27,981 --> 00:02:29,439
You didn't ask about previous injuries.
87
00:02:29,440 --> 00:02:30,899
You didn't ask about weight bearing.
88
00:02:30,900 --> 00:02:33,944
Why don't I get you some fresh ice?
89
00:02:33,945 --> 00:02:35,696
Kristi?
90
00:02:35,697 --> 00:02:37,030
It's Dr. Robby.
91
00:02:37,031 --> 00:02:38,782
No, I'm not leaving with her.
92
00:02:38,783 --> 00:02:40,075
Your mom is not out here.
93
00:02:40,076 --> 00:02:41,451
Your mom is in the waiting room.
94
00:02:41,452 --> 00:02:43,120
Listen, I can put you in a quiet room.
95
00:02:43,121 --> 00:02:44,746
You can spend as much time
as you want in there.
96
00:02:44,747 --> 00:02:46,081
But I cannot have you
locked in this bathroom
97
00:02:46,082 --> 00:02:47,833
for safety reasons.
98
00:02:47,834 --> 00:02:49,586
Does that sound OK?
99
00:02:51,629 --> 00:02:53,548
Kristi?
100
00:02:55,842 --> 00:02:58,344
OK, I'm gonna open this door now.
101
00:03:05,143 --> 00:03:06,727
A quiet room without my mom?
102
00:03:06,728 --> 00:03:08,021
Of course.
103
00:03:09,314 --> 00:03:10,814
Lab is back on our 25-year-old.
104
00:03:10,815 --> 00:03:12,482
Thank you.
105
00:03:12,483 --> 00:03:15,861
Sickle cell and cirrhosis
both on deck for the ICU.
106
00:03:15,862 --> 00:03:18,822
Subway fall is next in line for the OR.
107
00:03:18,823 --> 00:03:21,867
And our good Samaritan with
a head injury is waking up.
108
00:03:21,868 --> 00:03:23,535
Oh?
109
00:03:23,536 --> 00:03:25,537
He's alert with good
parameters for extubation.
110
00:03:25,538 --> 00:03:26,955
Great.
111
00:03:26,956 --> 00:03:28,874
- You working this weekend?
- No.
112
00:03:28,875 --> 00:03:30,667
I've got a date with my bed
113
00:03:30,668 --> 00:03:32,419
and "The Great British Bake Off."
114
00:03:32,420 --> 00:03:34,171
You?
115
00:03:34,172 --> 00:03:36,506
My new boo planned
a romantic weekend getaway
116
00:03:36,507 --> 00:03:38,091
but won't tell me where we're going.
117
00:03:38,092 --> 00:03:39,176
Oh.
118
00:03:39,177 --> 00:03:40,677
I hate surprises.
119
00:03:40,678 --> 00:03:42,179
Make sure you share your location
120
00:03:42,180 --> 00:03:44,640
with someone, just in case.
121
00:03:44,641 --> 00:03:47,226
Hey, pussycat.
122
00:03:47,227 --> 00:03:50,020
Oh, um, my name is Whittaker.
123
00:03:50,021 --> 00:03:52,689
Pussycat, I need to use the bathroom.
124
00:03:52,690 --> 00:03:54,900
Can you get a key for this?
125
00:03:54,901 --> 00:03:56,568
I don't think I should.
126
00:03:56,569 --> 00:03:59,655
Don't be a pussy, pussycat.
127
00:03:59,656 --> 00:04:02,366
I only use this so
no one steals my wheelchair.
128
00:04:02,367 --> 00:04:05,160
- Uh...
- You need a bedpan, Myrna?
129
00:04:05,161 --> 00:04:06,746
Lassy.
130
00:04:10,917 --> 00:04:12,626
Good sandwich?
131
00:04:12,627 --> 00:04:14,211
Uh, yeah, really good, actually.
132
00:04:14,212 --> 00:04:15,545
Yeah, I can tell from all the crumbs
133
00:04:15,546 --> 00:04:17,214
you're getting on my workstation.
134
00:04:17,215 --> 00:04:20,384
We eat in the lounge,
if we eat lunch at all.
135
00:04:20,385 --> 00:04:21,718
I am so sorry.
136
00:04:21,719 --> 00:04:23,053
I was gonna grab a patient.
137
00:04:23,054 --> 00:04:24,554
Maybe wash your hands first?
138
00:04:24,555 --> 00:04:26,140
Yeah.
139
00:04:27,976 --> 00:04:29,268
Too harsh?
140
00:04:29,269 --> 00:04:30,936
A little.
141
00:04:30,937 --> 00:04:33,146
Maybe I've gotten too soft.
142
00:04:33,147 --> 00:04:34,731
Want me to find you something for lunch?
143
00:04:34,732 --> 00:04:36,066
- Nope.
- You seem hangry.
144
00:04:36,067 --> 00:04:37,734
I'm not.
145
00:04:37,735 --> 00:04:39,361
I managed to get the Mifepristone teen
146
00:04:39,362 --> 00:04:41,154
out of the bathroom
and parked in Central 14.
147
00:04:41,155 --> 00:04:42,239
How are mom and aunt?
148
00:04:42,240 --> 00:04:43,532
Mom's in chairs.
149
00:04:43,533 --> 00:04:44,700
Aunt was headed to the cafeteria.
150
00:04:44,701 --> 00:04:46,243
Do you want to talk to them?
151
00:04:46,244 --> 00:04:47,744
I don't know what's left to say to them.
152
00:04:47,745 --> 00:04:49,872
I think they need to talk to each other.
153
00:04:51,291 --> 00:04:52,749
Nick Bradley's friends.
154
00:04:54,752 --> 00:04:57,421
How do you get through
the loss of a child?
155
00:04:57,422 --> 00:04:59,589
The same way you get through anything,
156
00:04:59,590 --> 00:05:01,843
by leaning on your friends and family.
157
00:05:08,099 --> 00:05:09,391
How are they doing?
158
00:05:09,392 --> 00:05:11,059
Still working through it.
159
00:05:11,060 --> 00:05:12,769
I'll let you know when
it's time to revisit
160
00:05:12,770 --> 00:05:14,771
the organ donation conversation.
161
00:05:14,772 --> 00:05:16,441
OK.
162
00:05:21,279 --> 00:05:23,322
Any update on my
abandoned senior, Ginger?
163
00:05:23,323 --> 00:05:24,740
I still haven't reached the daughter.
164
00:05:24,741 --> 00:05:26,116
I tried Ginger's son too.
165
00:05:26,117 --> 00:05:27,784
He was no help... lives in Cleveland.
166
00:05:27,785 --> 00:05:29,161
That's disappointing.
167
00:05:29,162 --> 00:05:31,455
At least she's in good spirits.
168
00:05:31,456 --> 00:05:33,457
I'm sure she appreciates the company.
169
00:05:33,458 --> 00:05:36,126
And her daughter, Rita,
does need a break.
170
00:05:36,127 --> 00:05:38,378
I just hope she comes back.
171
00:05:38,379 --> 00:05:40,213
And you know, um,
172
00:05:40,214 --> 00:05:42,299
I wanted to apologize about earlier.
173
00:05:42,300 --> 00:05:45,135
I... I spiraled.
174
00:05:45,136 --> 00:05:49,056
Sometimes I occasionally jump
to the worst case scenario.
175
00:05:49,057 --> 00:05:50,474
So I...
176
00:05:50,475 --> 00:05:52,184
Understandable, given what we see here.
177
00:05:52,185 --> 00:05:53,810
I'll let you know if I hear from Rita.
178
00:05:53,811 --> 00:05:56,271
OK. Thank you.
179
00:05:56,272 --> 00:05:57,856
Hey, Mel.
180
00:05:57,857 --> 00:05:59,524
Hey.
181
00:05:59,525 --> 00:06:01,610
What's Mel short for, Melanoma?
182
00:06:01,611 --> 00:06:03,653
- Melatonin?
- Melissa.
183
00:06:03,654 --> 00:06:04,821
Yeah, I'm just...
184
00:06:04,822 --> 00:06:06,323
I'm just messing with you.
185
00:06:06,324 --> 00:06:08,368
Um...
186
00:06:09,535 --> 00:06:11,161
I noticed that you and Langdon have
187
00:06:11,162 --> 00:06:12,996
really been hitting it off.
188
00:06:12,997 --> 00:06:15,123
- You think?
- Yeah.
189
00:06:15,124 --> 00:06:18,752
Have you noticed anything...
strange about his behavior?
190
00:06:18,753 --> 00:06:20,003
Like what?
191
00:06:20,004 --> 00:06:21,506
Anything at all.
192
00:06:23,841 --> 00:06:25,717
I have noticed that he...
193
00:06:25,718 --> 00:06:27,844
he has a tendency to sweat a lot.
194
00:06:27,845 --> 00:06:30,013
I don't know if that's weird.
195
00:06:30,014 --> 00:06:31,848
- It could be genetic.
- Yeah.
196
00:06:31,849 --> 00:06:34,477
- Just keep an eye out for me.
- OK.
197
00:06:38,022 --> 00:06:40,148
Is everything OK, Dr. Langdon?
198
00:06:40,149 --> 00:06:41,483
Oh, yeah.
199
00:06:41,484 --> 00:06:44,486
I've got Dr. Google in Central 9
200
00:06:44,487 --> 00:06:46,488
bombarding me with questions
like my four-year-old.
201
00:06:46,489 --> 00:06:48,698
I couldn't even get through a history.
202
00:06:48,699 --> 00:06:49,866
Is that his chart?
203
00:06:49,867 --> 00:06:51,159
Yep.
204
00:06:51,160 --> 00:06:53,370
Can I see it?
205
00:06:53,371 --> 00:06:55,289
Knock yourself out.
206
00:06:56,916 --> 00:06:58,418
Oh.
207
00:07:02,380 --> 00:07:04,548
Oh, he... he's autistic.
208
00:07:04,549 --> 00:07:06,716
Did you... did you see that
in his past medical history?
209
00:07:06,717 --> 00:07:08,051
It's an ankle sprain.
210
00:07:08,052 --> 00:07:10,138
It has nothing to do with the injury.
211
00:07:11,139 --> 00:07:13,306
- I could talk to him.
- Great.
212
00:07:13,307 --> 00:07:15,893
I can see three other patients
while you do.
213
00:07:16,936 --> 00:07:19,896
Have you seen our sad boy anywhere?
214
00:07:19,897 --> 00:07:21,398
Robby.
215
00:07:21,399 --> 00:07:22,566
My daughter's teaching me
the Gen Z lingo.
216
00:07:22,567 --> 00:07:23,692
It has a nice ring to it.
217
00:07:23,693 --> 00:07:25,026
What is a sad boy?
218
00:07:25,027 --> 00:07:26,611
Hey, will you keep calling the ICU?
219
00:07:26,612 --> 00:07:28,238
I think those cardiologists
are hoarding beds.
220
00:07:28,239 --> 00:07:29,948
And if they hoard them,
they can board them.
221
00:07:29,949 --> 00:07:31,908
Lunch service is gonna start down here.
222
00:07:31,909 --> 00:07:33,577
It's going to get a lot busier.
They can feed them upstairs.
223
00:07:33,578 --> 00:07:35,036
- On it, Cap.
- Thank you.
224
00:07:35,037 --> 00:07:36,580
Hey.
225
00:07:36,581 --> 00:07:38,248
Our good Samaritan is alert
226
00:07:38,249 --> 00:07:39,791
with adequate parameters for extubation.
227
00:07:39,792 --> 00:07:41,209
Great. Get to it.
228
00:07:41,210 --> 00:07:42,919
How's Kristi?
229
00:07:42,920 --> 00:07:44,212
You can see for yourself.
230
00:07:44,213 --> 00:07:45,714
I parked her in 14.
231
00:07:45,715 --> 00:07:46,924
Sir...
232
00:07:48,676 --> 00:07:52,095
I overheard a nurse saying
they found rats back there.
233
00:07:52,096 --> 00:07:54,514
- What?
- Yeah.
234
00:07:54,515 --> 00:07:56,933
Pest control takes priority.
235
00:07:56,934 --> 00:07:58,977
Guess you got bumped again.
236
00:07:58,978 --> 00:08:00,437
Mrs. Dunn?
237
00:08:00,438 --> 00:08:01,813
How's my dad?
238
00:08:01,814 --> 00:08:03,440
He's still stable.
239
00:08:03,441 --> 00:08:04,816
His chest tube output has slowed down,
240
00:08:04,817 --> 00:08:06,735
which is an excellent sign.
241
00:08:06,736 --> 00:08:08,778
Thank you for taking care of him.
242
00:08:08,779 --> 00:08:10,739
Yeah, of course.
243
00:08:10,740 --> 00:08:12,742
Mrs. Dunn, could we talk for a moment?
244
00:08:15,453 --> 00:08:16,953
Excuse me.
245
00:08:16,954 --> 00:08:19,581
We found something
in your husband's exam.
246
00:08:19,582 --> 00:08:24,044
He, uh... he has some
breast enlargement.
247
00:08:24,045 --> 00:08:25,795
Is that unusual?
248
00:08:25,796 --> 00:08:27,005
It depends.
249
00:08:27,006 --> 00:08:29,257
One common cause is alcoholism.
250
00:08:29,258 --> 00:08:30,800
Is he a drinker?
251
00:08:30,801 --> 00:08:32,636
He has a few drinks every night.
252
00:08:32,637 --> 00:08:34,679
We'll do liver function
blood tests for alcoholism.
253
00:08:34,680 --> 00:08:36,806
There's also disorders
of the endocrine system,
254
00:08:36,807 --> 00:08:38,308
so we can check his hormone levels.
255
00:08:38,309 --> 00:08:39,935
Let me go.
256
00:08:39,936 --> 00:08:42,020
- Hormones?
- Let me go.
257
00:08:42,021 --> 00:08:44,147
- Can somebody help me, please?
- Excuse me.
258
00:08:44,148 --> 00:08:45,440
We need a wheelchair here.
259
00:08:45,441 --> 00:08:47,150
What happened?
260
00:08:47,151 --> 00:08:48,610
I was on my way home
when I saw her in the road.
261
00:08:48,611 --> 00:08:50,487
She was in and out of the intersection,
262
00:08:50,488 --> 00:08:52,989
- yelling at cars and people.
- What's her name?
263
00:08:52,990 --> 00:08:54,824
Nandi. She's... she's my roommate.
264
00:08:54,825 --> 00:08:56,660
Did she get hit?
Her knees are all scraped up.
265
00:08:56,661 --> 00:08:59,079
No, she tripped while I was
pulling her out of traffic.
266
00:08:59,080 --> 00:09:00,664
Does she have a psychiatric condition?
267
00:09:00,665 --> 00:09:02,123
Not that I know of.
268
00:09:02,124 --> 00:09:03,458
- Liars!
- Let's get her a bed.
269
00:09:03,459 --> 00:09:05,628
- You're OK.
- Let me go!
270
00:09:09,006 --> 00:09:10,173
Hi, Terrence.
271
00:09:10,174 --> 00:09:11,967
I'm Dr. King.
272
00:09:11,968 --> 00:09:14,302
Hello.
273
00:09:14,303 --> 00:09:20,016
Dr. Langdon is with another
patient right now, so...
274
00:09:20,017 --> 00:09:21,851
I'm gonna finish taking your history.
275
00:09:21,852 --> 00:09:23,520
- Is that OK?
- Sure.
276
00:09:23,521 --> 00:09:25,064
OK.
277
00:09:27,358 --> 00:09:29,359
It's a little bright in here.
278
00:09:32,238 --> 00:09:34,198
Oh, that's...
279
00:09:38,995 --> 00:09:40,161
Sorry.
280
00:09:40,162 --> 00:09:43,206
The, uh, ER can be very noisy.
281
00:09:43,207 --> 00:09:44,874
I agree.
282
00:09:44,875 --> 00:09:46,418
So I heard that you might have
283
00:09:46,419 --> 00:09:48,503
sprained your ankle
playing table tennis?
284
00:09:48,504 --> 00:09:50,839
- I everted it.
- Yeah?
285
00:09:50,840 --> 00:09:54,676
What is your biggest
concern today, Terrence?
286
00:09:54,677 --> 00:09:57,012
What worries you the most about your...
287
00:09:57,013 --> 00:09:58,513
the pain in your ankle?
288
00:09:58,514 --> 00:10:00,640
What worries me?
289
00:10:00,641 --> 00:10:02,309
Do you mean right now in this moment?
290
00:10:02,310 --> 00:10:03,769
Right now.
291
00:10:06,314 --> 00:10:07,731
I'm worried I won't be able to play
292
00:10:07,732 --> 00:10:09,899
table tennis if it's a bad injury.
293
00:10:09,900 --> 00:10:11,359
There's a tournament in six weeks,
294
00:10:11,360 --> 00:10:12,736
and I already registered.
295
00:10:12,737 --> 00:10:14,321
It's my first tournament.
296
00:10:14,322 --> 00:10:16,740
Wow, that's a big deal.
297
00:10:16,741 --> 00:10:18,575
Yes.
298
00:10:18,576 --> 00:10:20,160
The championship is hosted
299
00:10:20,161 --> 00:10:22,078
by the South Park Table Tennis Club.
300
00:10:22,079 --> 00:10:24,914
Nine players have
USATT ratings over 2,000.
301
00:10:24,915 --> 00:10:26,750
1,400 is considered average.
302
00:10:26,751 --> 00:10:29,002
2,000 is a master player.
303
00:10:29,003 --> 00:10:31,755
My goal is to get a rating over 2,000.
304
00:10:31,756 --> 00:10:35,050
Well, let's get you
to that tournament, then.
305
00:10:35,051 --> 00:10:36,426
So...
306
00:10:42,516 --> 00:10:44,976
Terrence, would you walk
around the room for me, please?
307
00:10:44,977 --> 00:10:47,313
I'll be able to tell a lot
more about your injury.
308
00:10:54,820 --> 00:10:56,279
It hurts a little.
309
00:10:56,280 --> 00:10:58,281
How painful on a scale from 1 to 10?
310
00:10:58,282 --> 00:11:00,617
- 10 is the worst.
- The worst?
311
00:11:00,618 --> 00:11:02,410
The worst I've ever felt
or the worst that
312
00:11:02,411 --> 00:11:03,912
a human being can experience?
313
00:11:03,913 --> 00:11:06,081
A little pain is
a great answer, Terrence.
314
00:11:06,082 --> 00:11:07,457
Thank you.
315
00:11:07,458 --> 00:11:09,292
Well, based on your walking around,
316
00:11:09,293 --> 00:11:10,752
I don't think it's a serious injury.
317
00:11:10,753 --> 00:11:12,379
You know what?
318
00:11:12,380 --> 00:11:13,630
There's actually something
I want to show you.
319
00:11:13,631 --> 00:11:15,174
I'll be right back.
320
00:11:20,805 --> 00:11:22,639
Ahh! What was that?
321
00:11:22,640 --> 00:11:24,724
Olanzapine, 10 milligrams.
322
00:11:24,725 --> 00:11:27,143
Do you know any of her medical history?
323
00:11:27,144 --> 00:11:28,812
No.
324
00:11:28,813 --> 00:11:30,647
We've only known each other
for a few months.
325
00:11:30,648 --> 00:11:32,107
We're both influencers.
326
00:11:32,108 --> 00:11:33,817
We met online.
327
00:11:33,818 --> 00:11:35,694
I thought it would be
a good idea to live together.
328
00:11:35,695 --> 00:11:38,446
When did she start behaving differently?
329
00:11:38,447 --> 00:11:40,323
About a month ago.
330
00:11:40,324 --> 00:11:43,868
She's been up at all hours
talking to herself non-stop.
331
00:11:43,869 --> 00:11:45,620
I think she's suicidal.
332
00:11:45,621 --> 00:11:47,330
Any drug use?
333
00:11:47,331 --> 00:11:49,166
No, I don't think so.
334
00:11:50,960 --> 00:11:54,713
Javadi, Whitaker,
see if you can do the exam.
335
00:11:54,714 --> 00:11:56,506
Can you look at the light?
336
00:11:56,507 --> 00:11:58,675
No. What was that?
337
00:11:58,676 --> 00:12:00,135
OK. Open your mouth?
338
00:12:00,136 --> 00:12:02,011
No. It's not real.
339
00:12:02,012 --> 00:12:03,722
Where am I?
340
00:12:03,723 --> 00:12:05,181
How do you even do an exam
with a patient like this?
341
00:12:05,182 --> 00:12:06,599
This isn't my room.
342
00:12:06,600 --> 00:12:08,184
- The furniture's changed.
- Observe her.
343
00:12:08,185 --> 00:12:10,645
Wait for her to look at you
or open her mouth
344
00:12:10,646 --> 00:12:12,313
and get a quick look.
345
00:12:12,314 --> 00:12:14,190
Make sure she moves her
arms and legs equally.
346
00:12:14,191 --> 00:12:16,484
This is... this is just
to monitor your heart.
347
00:12:16,485 --> 00:12:18,027
All right, we might need to wait
348
00:12:18,028 --> 00:12:19,780
until after the meds kick in.
349
00:12:22,074 --> 00:12:23,366
Everybody.
350
00:12:23,367 --> 00:12:25,244
This isn't the same place.
351
00:12:28,539 --> 00:12:30,123
OK, differential diagnosis?
352
00:12:30,124 --> 00:12:32,000
Schizophrenia, first psychotic break.
353
00:12:32,001 --> 00:12:34,043
- She's in the right age range.
- Yeah, what else?
354
00:12:34,044 --> 00:12:36,045
Drugs, also common in this age group.
355
00:12:36,046 --> 00:12:37,881
Common in all age groups. What else?
356
00:12:37,882 --> 00:12:39,215
Not just recreational drugs.
357
00:12:39,216 --> 00:12:40,884
It could also be
toxicity to medications.
358
00:12:40,885 --> 00:12:42,385
Don't jump to conclusions.
359
00:12:42,386 --> 00:12:44,721
Think big categories and then specifics.
360
00:12:44,722 --> 00:12:47,891
Metabolic, hyper- or hyponatremia,
361
00:12:47,892 --> 00:12:50,393
calcium, hepatic encephalopathy.
362
00:12:50,394 --> 00:12:53,897
Endocrine, hyperthyroid,
infectious encephalitis.
363
00:12:53,898 --> 00:12:55,857
These are all possibilities.
364
00:12:55,858 --> 00:12:58,276
OK, let's work her up medically
and see if we can clear her.
365
00:12:58,277 --> 00:13:00,528
Chem panel, CBC, TSH and T4,
366
00:13:00,529 --> 00:13:02,071
- drug screen, and hCG.
- Yep.
367
00:13:02,072 --> 00:13:03,615
Keep me posted.
368
00:13:03,616 --> 00:13:06,160
If it's all negative,
then admit her to psych.
369
00:13:21,342 --> 00:13:22,926
Still feeling nauseous?
370
00:13:22,927 --> 00:13:24,928
Not really.
371
00:13:24,929 --> 00:13:26,555
Good.
372
00:13:28,098 --> 00:13:32,227
So your mom is looking for you.
373
00:13:32,228 --> 00:13:34,604
I didn't think my mom would find out.
374
00:13:34,605 --> 00:13:39,234
If I go home with her, my life is over.
375
00:13:39,235 --> 00:13:42,445
Mm. Maybe she'll change her mind.
376
00:13:42,446 --> 00:13:45,114
Sometimes this tendon
called peroneus brevis
377
00:13:45,115 --> 00:13:46,908
can pull off a piece of this bone,
378
00:13:46,909 --> 00:13:48,451
the fifth metatarsal.
379
00:13:48,452 --> 00:13:49,911
That's the dancer's fracture, right?
380
00:13:49,912 --> 00:13:51,621
Exactly.
381
00:13:51,622 --> 00:13:53,289
You most likely have
a second-degree ankle sprain.
382
00:13:53,290 --> 00:13:55,291
The X-ray will tell us everything.
383
00:13:55,292 --> 00:13:57,794
Tech will come get you,
and then I'll come back
384
00:13:57,795 --> 00:13:59,128
and show you the images.
385
00:13:59,129 --> 00:14:00,755
Great.
386
00:14:00,756 --> 00:14:03,007
OK.
387
00:14:03,008 --> 00:14:04,759
I'll put the orders in.
388
00:14:04,760 --> 00:14:06,469
How'd you do that?
389
00:14:06,470 --> 00:14:07,637
Do what?
390
00:14:07,638 --> 00:14:09,430
Talk to him.
391
00:14:09,431 --> 00:14:10,807
I listened?
392
00:14:10,808 --> 00:14:12,141
Funny.
393
00:14:12,142 --> 00:14:13,643
No, you... you unlocked something.
394
00:14:13,644 --> 00:14:14,978
I wasn't getting anywhere with him.
395
00:14:14,979 --> 00:14:17,814
Oh, my sister is on the spectrum.
396
00:14:17,815 --> 00:14:21,818
And the ER can be a very,
very overwhelming place
397
00:14:21,819 --> 00:14:23,570
for autistic people, so I...
398
00:14:23,571 --> 00:14:24,988
I don't know.
399
00:14:24,989 --> 00:14:26,322
It just takes a different approach.
400
00:14:26,323 --> 00:14:27,448
Are you and your sister close?
401
00:14:27,449 --> 00:14:29,075
Yeah, we're best friends.
402
00:14:29,076 --> 00:14:30,285
There was this one time
we were on the swing...
403
00:14:30,286 --> 00:14:31,619
I got to hit the head.
404
00:14:31,620 --> 00:14:32,829
Let me know when the X-rays are back.
405
00:14:32,830 --> 00:14:34,039
Uh-huh.
406
00:14:40,421 --> 00:14:41,671
Where is she?
407
00:14:41,672 --> 00:14:43,715
She's OK. She just needs a minute.
408
00:14:43,716 --> 00:14:45,675
I have given her enough time.
409
00:14:45,676 --> 00:14:47,635
She can process this
on the car ride home.
410
00:14:47,636 --> 00:14:50,346
Can we talk for a moment?
411
00:14:50,347 --> 00:14:51,640
Please.
412
00:14:53,893 --> 00:14:55,977
I know you're trying to help,
but this is really
413
00:14:55,978 --> 00:14:57,687
between me and my daughter.
414
00:14:57,688 --> 00:14:59,981
So if you could just bring her out,
415
00:14:59,982 --> 00:15:01,901
we will be on our way.
416
00:15:05,154 --> 00:15:07,697
She's really upset.
417
00:15:07,698 --> 00:15:09,824
She'll get over it.
418
00:15:09,825 --> 00:15:11,367
Weren't you about the same age
419
00:15:11,368 --> 00:15:12,827
when you got pregnant with her?
420
00:15:12,828 --> 00:15:14,203
Yes.
421
00:15:14,204 --> 00:15:16,289
So you know how hard it can be.
422
00:15:16,290 --> 00:15:19,834
It was very hard at the time.
423
00:15:19,835 --> 00:15:21,669
But she turned out to be the best thing
424
00:15:21,670 --> 00:15:23,379
that has ever happened to me.
425
00:15:23,380 --> 00:15:25,840
And I hope she feels
the same way when she's ready.
426
00:15:25,841 --> 00:15:27,842
But right now, she's not.
427
00:15:27,843 --> 00:15:30,345
For her, the world is ending.
428
00:15:30,346 --> 00:15:33,724
If you push her away,
she might never come back.
429
00:15:34,892 --> 00:15:37,060
Dr. Collins?
430
00:15:37,061 --> 00:15:38,562
Excuse me.
431
00:15:41,941 --> 00:15:43,691
Code STEMI, Trauma 2 now.
432
00:15:43,692 --> 00:15:45,234
Code STEMI, Trauma 2 now.
433
00:15:45,235 --> 00:15:46,361
Hey, need a hand with the STEMI?
434
00:15:46,362 --> 00:15:47,445
We're all set.
435
00:15:47,446 --> 00:15:48,863
Whitaker, you're with me.
436
00:15:48,864 --> 00:15:50,782
Trauma 2.
437
00:15:50,783 --> 00:15:52,575
Brought in by a coworker
after 10 minutes
438
00:15:52,576 --> 00:15:54,535
of substernal chest pain
with diaphoresis,
439
00:15:54,536 --> 00:15:55,912
anterior STEMI and triage.
440
00:15:55,913 --> 00:15:59,375
Dr. Santos, do you have a minute?
441
00:16:00,584 --> 00:16:01,918
Yeah, sure.
442
00:16:01,919 --> 00:16:03,419
I'm Dr. Langdon. This is Dr. Robby.
443
00:16:03,420 --> 00:16:04,796
Harvey Chang.
444
00:16:04,797 --> 00:16:05,797
You're having a heart attack, sir.
445
00:16:05,798 --> 00:16:07,131
I figured.
446
00:16:07,132 --> 00:16:09,258
- You ever had one before?
- No.
447
00:16:09,259 --> 00:16:10,593
How much pain?
448
00:16:10,594 --> 00:16:12,136
Like an elephant's on my chest.
449
00:16:12,137 --> 00:16:14,263
Are you taking any medications?
450
00:16:14,264 --> 00:16:17,225
Metformin and rosuvastatin.
451
00:16:17,226 --> 00:16:19,060
170 over 92 at triage.
452
00:16:19,061 --> 00:16:20,603
324 chewable aspirin,
453
00:16:20,604 --> 00:16:22,397
sublingual nitro q five times three.
454
00:16:22,398 --> 00:16:23,940
Cath lab is standing by and ready.
455
00:16:23,941 --> 00:16:25,358
Harvey, if we get you up to cardiology,
456
00:16:25,359 --> 00:16:26,609
they can open your blocked artery.
457
00:16:26,610 --> 00:16:28,361
We can stop this heart attack.
458
00:16:28,362 --> 00:16:30,446
Anyone got a score for the Pirates game?
459
00:16:30,447 --> 00:16:32,448
They're up by 2
at the bottom of the first.
460
00:16:32,449 --> 00:16:34,367
McCutchen hit an oppo taco.
461
00:16:34,368 --> 00:16:36,452
Clutch, clutch.
462
00:16:36,453 --> 00:16:37,620
Is there anybody we can call?
463
00:16:37,621 --> 00:16:38,746
No.
464
00:16:38,747 --> 00:16:41,082
My wife died a year ago.
465
00:16:41,083 --> 00:16:43,084
I guess today is the day
I'll be joining her.
466
00:16:43,085 --> 00:16:44,460
I appreciate that sentiment,
467
00:16:44,461 --> 00:16:45,670
but that is not part of our plan.
468
00:16:45,671 --> 00:16:46,796
No murmurs.
469
00:16:46,797 --> 00:16:48,464
Radio pulses are symmetric.
470
00:16:49,758 --> 00:16:50,925
V-fib.
471
00:16:50,926 --> 00:16:52,093
Whittaker, chest compressions.
472
00:16:52,094 --> 00:16:53,846
Charge to 200.
473
00:16:56,682 --> 00:16:58,266
Best way to face your fears.
474
00:16:58,267 --> 00:16:59,976
Yeah, I can think of better ways.
475
00:16:59,977 --> 00:17:02,145
Let's bag him on 100%,
set up for intubation.
476
00:17:03,814 --> 00:17:06,817
Charged and clear.
477
00:17:08,360 --> 00:17:09,944
Still V-fib. Resume compressions.
478
00:17:09,945 --> 00:17:11,654
Let's get him on the LUCAS.
479
00:17:17,661 --> 00:17:20,413
As soon as we know anything,
I'll come and get you.
480
00:17:22,332 --> 00:17:24,834
This is all my fault.
481
00:17:24,835 --> 00:17:26,961
What is?
482
00:17:26,962 --> 00:17:30,173
Is there something you haven't told us?
483
00:17:30,174 --> 00:17:32,759
Mrs. Dunn, in order to
effectively treat your husband,
484
00:17:32,760 --> 00:17:34,135
we need to know anything that...
485
00:17:34,136 --> 00:17:36,929
The hormone levels...
486
00:17:36,930 --> 00:17:38,849
it could be the progesterone.
487
00:17:40,434 --> 00:17:42,518
He's taking progesterone?
488
00:17:42,519 --> 00:17:44,854
I've been giving it to him.
489
00:17:44,855 --> 00:17:47,149
I put it in his coffee every morning.
490
00:17:48,609 --> 00:17:52,862
I thought if I could kill
his libido, he'd stop.
491
00:17:52,863 --> 00:17:54,656
Stop what?
492
00:17:56,784 --> 00:17:59,869
I think he's molesting our daughter.
493
00:17:59,870 --> 00:18:01,204
Whitaker, on LifePak.
494
00:18:01,205 --> 00:18:02,830
- You need to learn this.
- Yeah.
495
00:18:02,831 --> 00:18:04,707
Set 200 joules asynchronous.
496
00:18:04,708 --> 00:18:06,042
Press charge.
497
00:18:06,043 --> 00:18:07,835
Pause compressions.
498
00:18:07,836 --> 00:18:09,337
Still V-fib.
499
00:18:09,338 --> 00:18:10,546
- No pulse. Clear.
- Clear.
500
00:18:10,547 --> 00:18:11,923
- Clear.
- Clear.
501
00:18:11,924 --> 00:18:13,257
That's your cue, Whitaker.
502
00:18:13,258 --> 00:18:14,635
Shit.
503
00:18:16,178 --> 00:18:17,386
No change.
504
00:18:17,387 --> 00:18:18,721
Epi and amio, please.
505
00:18:18,722 --> 00:18:19,847
He's not coming back, is he?
506
00:18:19,848 --> 00:18:21,224
We still got a ways to go.
507
00:18:21,225 --> 00:18:22,725
One of epi is in.
508
00:18:22,726 --> 00:18:24,393
Double sequential defibrillation next.
509
00:18:24,394 --> 00:18:25,520
Worth a shot.
510
00:18:25,521 --> 00:18:26,729
I'll put it in an art line.
511
00:18:26,730 --> 00:18:29,065
Right sternal border, apex.
512
00:18:29,066 --> 00:18:31,025
The theory is that
the first shock lowers
513
00:18:31,026 --> 00:18:32,860
the defib threshold so
that the second shock
514
00:18:32,861 --> 00:18:34,237
has a better chance of converting
515
00:18:34,238 --> 00:18:35,905
any fibrillating myocytes.
516
00:18:38,200 --> 00:18:41,370
Mr. Wallace, how are you feeling?
517
00:18:43,914 --> 00:18:45,414
I'm OK.
518
00:18:45,415 --> 00:18:47,500
You've been here about seven hours,
519
00:18:47,501 --> 00:18:49,418
hit your head and came in unconscious,
520
00:18:49,419 --> 00:18:51,587
took a pretty nasty fall.
521
00:18:51,588 --> 00:18:53,089
The T?
522
00:18:53,090 --> 00:18:55,716
Yeah, on the T tracks.
523
00:18:55,717 --> 00:18:57,927
What about the Asian lady?
524
00:18:57,928 --> 00:19:00,096
How's she doing?
525
00:19:00,097 --> 00:19:03,224
Minu? She's doing a lot better.
526
00:19:03,225 --> 00:19:05,561
Did the cops catch
the guy who pushed her?
527
00:19:08,355 --> 00:19:10,106
She was pushed?
528
00:19:10,107 --> 00:19:11,732
Yeah. I saw it.
529
00:19:11,733 --> 00:19:13,317
The cops were here earlier.
530
00:19:13,318 --> 00:19:15,154
They wanted to talk to you.
531
00:19:16,321 --> 00:19:17,947
I can give them a statement.
532
00:19:17,948 --> 00:19:19,407
OK.
533
00:19:19,408 --> 00:19:21,285
We can reach out.
534
00:19:22,870 --> 00:19:24,787
Can I see her?
535
00:19:24,788 --> 00:19:27,291
I think we can make that happen.
536
00:19:30,836 --> 00:19:32,545
All right, Whitaker, if he's pulseless,
537
00:19:32,546 --> 00:19:34,130
we clear it and then shock-shock.
538
00:19:34,131 --> 00:19:35,256
I go first.
539
00:19:35,257 --> 00:19:36,299
You hit it as fast as you can.
540
00:19:36,300 --> 00:19:37,425
I got it.
541
00:19:37,426 --> 00:19:38,885
Charging both to 200.
542
00:19:38,886 --> 00:19:39,886
Charged.
543
00:19:39,887 --> 00:19:41,053
Pause compressions.
544
00:19:42,472 --> 00:19:43,598
No pulse on the A-line.
545
00:19:43,599 --> 00:19:44,640
Clear for the one-two punch.
546
00:19:44,641 --> 00:19:46,059
- Clear.
- Clear.
547
00:19:48,770 --> 00:19:50,313
Resuming compressions.
548
00:19:50,314 --> 00:19:51,647
That was our Hail Mary.
549
00:19:51,648 --> 00:19:52,648
We got one more.
550
00:19:52,649 --> 00:19:54,984
Activate ECMO.
551
00:19:54,985 --> 00:19:56,819
OK, draw up an ABG.
552
00:19:56,820 --> 00:19:57,987
Prep the fems.
553
00:19:57,988 --> 00:19:59,322
Cordis introducer.
554
00:19:59,323 --> 00:20:01,490
Get the ECMO team down here.
555
00:20:01,491 --> 00:20:03,784
Feeling any better?
556
00:20:03,785 --> 00:20:05,119
Maybe.
557
00:20:05,120 --> 00:20:07,581
Um, less...
558
00:20:09,791 --> 00:20:11,542
Is there anybody we can call?
559
00:20:11,543 --> 00:20:14,045
Your friend had to leave,
but we can give her an update.
560
00:20:14,046 --> 00:20:15,338
Charis.
561
00:20:15,339 --> 00:20:17,131
She's not really a friend.
562
00:20:17,132 --> 00:20:20,343
I don't have friends, just followers.
563
00:20:20,344 --> 00:20:22,303
So you're on TikTok?
564
00:20:22,304 --> 00:20:23,971
Of course.
565
00:20:23,972 --> 00:20:26,849
I'm a beauty influencer.
566
00:20:26,850 --> 00:20:28,351
Like makeup tutorials?
567
00:20:28,352 --> 00:20:32,480
Makeup, skincare, hair.
568
00:20:32,481 --> 00:20:34,023
What's the most amount of views
569
00:20:34,024 --> 00:20:35,524
you've ever gotten
on one of your videos?
570
00:20:35,525 --> 00:20:36,692
2 million.
571
00:20:36,693 --> 00:20:38,152
2 million?
572
00:20:38,153 --> 00:20:40,279
OK, I need to follow you.
573
00:20:40,280 --> 00:20:43,742
Nandi, why did you wander
into traffic today?
574
00:20:45,702 --> 00:20:50,415
Um, I was afraid
of people coming after me.
575
00:20:51,875 --> 00:20:53,626
I don't feel safe at home.
576
00:20:53,627 --> 00:20:55,378
Who's coming after you?
577
00:20:55,379 --> 00:20:56,671
I don't know.
578
00:20:56,672 --> 00:20:58,339
Something changed.
579
00:20:58,340 --> 00:21:00,091
When?
580
00:21:00,092 --> 00:21:02,843
Maybe a month ago.
581
00:21:02,844 --> 00:21:04,930
What changed?
582
00:21:06,306 --> 00:21:08,557
I can't remember.
583
00:21:08,558 --> 00:21:13,354
I was worried all the time,
trouble sleeping.
584
00:21:13,355 --> 00:21:15,231
What about physical symptoms?
585
00:21:15,232 --> 00:21:17,775
Pain? Aches?
586
00:21:17,776 --> 00:21:22,363
My hands shake.
587
00:21:22,364 --> 00:21:25,741
I can't even put on makeup.
588
00:21:25,742 --> 00:21:29,245
My feet get numb.
589
00:21:29,246 --> 00:21:31,372
What else?
590
00:21:31,373 --> 00:21:35,251
I don't recognize myself
in the mirror sometimes.
591
00:21:35,252 --> 00:21:40,632
I feel like I'm in a dream,
and nothing is real.
592
00:21:42,801 --> 00:21:44,719
What's happening to me?
593
00:21:44,720 --> 00:21:48,473
We don't know yet,
but we're gonna do more tests.
594
00:22:01,570 --> 00:22:02,820
Any ideas?
595
00:22:02,821 --> 00:22:05,573
Call for a psych consult.
596
00:22:05,574 --> 00:22:08,492
Let's ask for a head CT
with contrast first.
597
00:22:08,493 --> 00:22:09,952
Looking for what?
598
00:22:09,953 --> 00:22:11,954
Tremors, coordination problems.
599
00:22:11,955 --> 00:22:14,457
Frontal lobe lesions can
cause behavioral changes.
600
00:22:14,458 --> 00:22:16,751
We can't assume this is all psych.
601
00:22:16,752 --> 00:22:18,461
Got it.
602
00:22:18,462 --> 00:22:21,631
I've got a seven French cordis in place.
603
00:22:24,551 --> 00:22:26,011
- Robby.
- Here we go.
604
00:22:29,806 --> 00:22:31,140
ABG?
605
00:22:31,141 --> 00:22:32,141
Looks good.
606
00:22:32,142 --> 00:22:33,559
Let's do this.
607
00:22:33,560 --> 00:22:35,144
I accessed the right femoral vein.
608
00:22:35,145 --> 00:22:36,645
Thanks for that.
609
00:22:36,646 --> 00:22:37,980
So, Whittaker, we treat this
610
00:22:37,981 --> 00:22:39,565
like a sterile surgical procedure.
611
00:22:39,566 --> 00:22:42,027
We can't introduce bacteria
into the circuit.
612
00:22:45,572 --> 00:22:46,947
He'll get a garden hose
613
00:22:46,948 --> 00:22:48,657
coming out of the vein at the right leg.
614
00:22:48,658 --> 00:22:50,659
That flows into the ECMO
machine for oxygen
615
00:22:50,660 --> 00:22:52,328
and gets pumped back
through a second hose
616
00:22:52,329 --> 00:22:53,996
into the left femoral artery.
617
00:22:53,997 --> 00:22:56,165
These guys are impressive.
618
00:22:56,166 --> 00:22:59,794
The ECMO does all the work
of the heart and lungs.
619
00:22:59,795 --> 00:23:00,878
Place an IJ at the neck.
620
00:23:00,879 --> 00:23:02,004
They'll want that.
621
00:23:02,005 --> 00:23:04,131
Got it.
622
00:23:04,132 --> 00:23:05,841
OK, I think there's
enough warm bodies in here.
623
00:23:05,842 --> 00:23:07,676
I'm gonna go check
the rest of the department.
624
00:23:07,677 --> 00:23:09,178
You don't want to hang out until...
625
00:23:09,179 --> 00:23:11,680
These guys know what they're doing.
626
00:23:11,681 --> 00:23:13,391
- Dr. Robby?
- Yep.
627
00:23:13,392 --> 00:23:15,643
Can we talk about the patient
in Trauma 1, Silas,
628
00:23:15,644 --> 00:23:17,019
the fixer upper who fell off the ladder?
629
00:23:17,020 --> 00:23:18,854
- Are his labs back yet?
- No.
630
00:23:18,855 --> 00:23:20,481
But his wife, Susan, told me
that she's been putting
631
00:23:20,482 --> 00:23:22,024
progesterone in his coffee.
632
00:23:22,025 --> 00:23:23,526
Progesterone? Why?
633
00:23:23,527 --> 00:23:26,362
She wanted to kill his sex drive.
634
00:23:26,363 --> 00:23:28,323
He's been sexually assaulting
their daughter.
635
00:23:29,950 --> 00:23:31,200
Shit.
636
00:23:31,201 --> 00:23:32,493
Well, we don't know that.
637
00:23:32,494 --> 00:23:34,453
What exactly did the wife say?
638
00:23:34,454 --> 00:23:37,331
He goes into the kid's
bathroom when she's showering,
639
00:23:37,332 --> 00:23:39,041
gives her unwanted massages.
640
00:23:39,042 --> 00:23:40,709
Her behavior's changed.
She's struggling in school.
641
00:23:40,710 --> 00:23:42,211
The mom is really worried.
642
00:23:42,212 --> 00:23:43,712
But she hasn't talked to her daughter
643
00:23:43,713 --> 00:23:45,005
about any of this, doesn't want to put
644
00:23:45,006 --> 00:23:47,174
- ideas in her head.
- It's grooming.
645
00:23:47,175 --> 00:23:50,136
And we are mandated reporters
of child abuse in Pennsylvania.
646
00:23:50,137 --> 00:23:51,846
There's nothing to report
unless we have proof.
647
00:23:51,847 --> 00:23:53,722
Right now, it's all speculative.
648
00:23:53,723 --> 00:23:55,683
Are we obligated to report
Mom for poisoning the husband?
649
00:23:55,684 --> 00:23:57,017
Unfortunately, yes.
650
00:23:57,018 --> 00:23:58,477
She's not trying to kill him.
651
00:23:58,478 --> 00:24:00,062
She's just worried about her daughter.
652
00:24:00,063 --> 00:24:01,647
He fell off a ladder.
He broke a bunch of ribs.
653
00:24:01,648 --> 00:24:02,773
You're the one who's treating him.
654
00:24:02,774 --> 00:24:04,233
What if next time, it's worse?
655
00:24:04,234 --> 00:24:05,943
So we're just gonna send her home
656
00:24:05,944 --> 00:24:08,028
and wait till she comes back
as a victim of incest?
657
00:24:08,029 --> 00:24:10,239
We can't do anything unless
the daughter comes forward.
658
00:24:10,240 --> 00:24:11,782
We can try to talk to her.
659
00:24:11,783 --> 00:24:13,242
But if Mom doesn't want us to...
660
00:24:13,243 --> 00:24:15,244
I will talk to the mom, OK?
661
00:24:15,245 --> 00:24:16,997
Then we'll just take it from there.
662
00:24:23,086 --> 00:24:27,047
They keep dilating until it
takes the largest catheter.
663
00:24:27,048 --> 00:24:30,134
Why didn't we try ECMO on
Mr. Milton, my gallbladder guy?
664
00:24:30,135 --> 00:24:33,596
For ECMO, you need CPR
within five minutes
665
00:24:33,597 --> 00:24:37,349
and an initial rhythm
of V-fib, V-tach, or PEA.
666
00:24:37,350 --> 00:24:39,351
Which he had none of.
667
00:24:39,352 --> 00:24:41,354
No.
668
00:24:43,440 --> 00:24:45,774
First line's in and clamped.
669
00:24:45,775 --> 00:24:47,776
Do you need anything, Mrs. Kitajima?
670
00:24:47,777 --> 00:24:50,070
I need to use the bathroom.
671
00:24:50,071 --> 00:24:53,199
I'm afraid I may need some help.
672
00:24:53,200 --> 00:24:54,575
Oh, no problem.
673
00:24:54,576 --> 00:24:57,077
There's one nearby.
674
00:24:57,078 --> 00:24:59,622
Should I grab the interpreter device?
675
00:24:59,623 --> 00:25:01,625
Let's see how they do first.
676
00:25:05,921 --> 00:25:07,214
Hey.
677
00:25:11,510 --> 00:25:13,969
I'm Sam.
678
00:25:13,970 --> 00:25:17,140
Minu.
679
00:25:19,226 --> 00:25:20,852
Does it hurt?
680
00:25:27,359 --> 00:25:33,322
A stranger walked up
to you and pushed you.
681
00:25:33,323 --> 00:25:36,116
I saw it.
682
00:25:36,117 --> 00:25:41,664
I'm gonna help cops find
person who did this to you.
683
00:25:41,665 --> 00:25:44,333
They won't get away with this.
684
00:25:46,169 --> 00:25:49,631
It's Vishnu, protector
and guardian of the universe.
685
00:26:01,017 --> 00:26:04,396
OK, Minu, time to take you up to the OR.
686
00:26:10,485 --> 00:26:12,070
Good luck.
687
00:26:28,211 --> 00:26:30,379
The two catheters have to get
attached to the ECMO lines
688
00:26:30,380 --> 00:26:31,714
with no air bubbles.
689
00:26:31,715 --> 00:26:33,090
You see what's happening?
690
00:26:33,091 --> 00:26:34,550
Good to go.
691
00:26:34,551 --> 00:26:37,095
Circuit on and clamping.
692
00:26:40,640 --> 00:26:43,017
OK, it's venous blood
out the right femoral,
693
00:26:43,018 --> 00:26:45,477
into ECMO for oxygen, and then pump back
694
00:26:45,478 --> 00:26:47,730
into the left femoral artery.
695
00:26:47,731 --> 00:26:49,232
Stop the LUCAS.
696
00:26:50,567 --> 00:26:52,067
What's the MAP?
697
00:26:52,068 --> 00:26:53,527
74.
698
00:26:53,528 --> 00:26:55,195
Excellent.
699
00:26:55,196 --> 00:26:57,656
So the ECMO has taken over
for the heart and lungs.
700
00:26:57,657 --> 00:26:59,575
Once they open up the blocked artery,
701
00:26:59,576 --> 00:27:02,828
they can restart the heart,
and he's basically good as new.
702
00:27:02,829 --> 00:27:04,331
Incredible.
703
00:27:05,624 --> 00:27:07,750
I'm sorry you have to do this.
704
00:27:07,751 --> 00:27:09,585
It's OK.
705
00:27:09,586 --> 00:27:12,546
My daughter would have helped me.
706
00:27:12,547 --> 00:27:14,883
I don't know where she is.
707
00:27:17,010 --> 00:27:19,553
She... she's probably
gonna be back soon.
708
00:27:19,554 --> 00:27:22,723
The kids are such a handful.
709
00:27:22,724 --> 00:27:24,475
Your grandchildren?
710
00:27:24,476 --> 00:27:27,728
Sometimes it's just too much.
711
00:27:27,729 --> 00:27:30,814
But my husband's busy with work.
712
00:27:30,815 --> 00:27:33,567
Your husband?
713
00:27:33,568 --> 00:27:36,196
Did you take your medication
today, Ginger?
714
00:27:37,572 --> 00:27:39,239
I'm finished.
715
00:27:39,240 --> 00:27:40,742
OK.
716
00:27:45,789 --> 00:27:48,457
I should get home.
717
00:27:48,458 --> 00:27:50,959
I need to start making dinner.
718
00:27:50,960 --> 00:27:53,213
Hopefully, it won't be too much longer.
719
00:28:16,861 --> 00:28:19,239
You can go in if you want.
720
00:28:21,366 --> 00:28:23,492
Will he be OK?
721
00:28:23,493 --> 00:28:25,369
Yeah.
722
00:28:25,370 --> 00:28:29,373
Yeah, he just needs to stay
in the hospital for a few days.
723
00:28:29,374 --> 00:28:32,292
And then he comes home.
724
00:28:32,293 --> 00:28:33,837
Yes.
725
00:28:38,049 --> 00:28:40,342
So your mom said that high school
726
00:28:40,343 --> 00:28:42,846
has been kind of hard for you?
727
00:28:44,848 --> 00:28:46,682
I guess so.
728
00:28:46,683 --> 00:28:48,684
It was hard for me too,
729
00:28:48,685 --> 00:28:52,688
especially when things sucked at home.
730
00:28:52,689 --> 00:28:54,858
Do your parents put
a lot of pressure on you?
731
00:28:57,026 --> 00:28:58,945
Not really.
732
00:29:00,029 --> 00:29:02,030
Are you and your dad close?
733
00:29:02,031 --> 00:29:04,825
Yeah.
734
00:29:04,826 --> 00:29:08,829
Has your dad ever made you
feel uncomfortable?
735
00:29:08,830 --> 00:29:11,790
What do you mean?
736
00:29:11,791 --> 00:29:15,919
Has he ever done anything
to you that didn't feel right,
737
00:29:15,920 --> 00:29:19,673
even if you pushed it down
or tried to forget about it
738
00:29:19,674 --> 00:29:23,677
because it didn't seem like a big deal?
739
00:29:23,678 --> 00:29:26,054
It may seem harmless for him
to go into the bathroom
740
00:29:26,055 --> 00:29:28,015
when you're taking a shower,
but it's not.
741
00:29:28,016 --> 00:29:29,933
Where is this coming from?
742
00:29:29,934 --> 00:29:31,935
And if it's more than that,
if he is touching you anywhere
743
00:29:31,936 --> 00:29:33,395
that you don't want to be touched...
744
00:29:33,396 --> 00:29:35,063
Why are you asking me this?
745
00:29:35,064 --> 00:29:37,859
I'm just trying to make sure
that you're safe.
746
00:29:39,861 --> 00:29:43,238
Whatever is happening...
747
00:29:43,239 --> 00:29:45,116
you can tell me.
748
00:29:51,331 --> 00:29:54,000
He's my dad.
749
00:29:57,462 --> 00:29:59,838
I need to find my mom.
750
00:29:59,839 --> 00:30:01,966
Alana, wait.
751
00:30:03,426 --> 00:30:06,386
Dr. Robby, lab's all good
on our influencer patient.
752
00:30:06,387 --> 00:30:08,222
Tox screen negative. Head CT normal.
753
00:30:08,223 --> 00:30:09,598
Head CT?
754
00:30:09,599 --> 00:30:10,891
She had memory problems, tremors.
755
00:30:10,892 --> 00:30:12,434
I had a hunch.
756
00:30:12,435 --> 00:30:13,769
Well, she's had
a million dollar workup now.
757
00:30:13,770 --> 00:30:15,103
- Psych can't refuse her.
- But...
758
00:30:15,104 --> 00:30:17,064
Being a good doctor, Dr. Mohan,
759
00:30:17,065 --> 00:30:20,108
is knowing when to dig deep
and knowing when to move on.
760
00:30:20,109 --> 00:30:22,403
Ready?
761
00:30:30,995 --> 00:30:32,412
How are you doing?
762
00:30:32,413 --> 00:30:35,916
Uh... OK.
763
00:30:35,917 --> 00:30:38,085
I still can't believe this is happening.
764
00:30:38,086 --> 00:30:40,088
Of course.
765
00:30:41,840 --> 00:30:44,551
It seems like a lot of people
showed up for Nick.
766
00:30:46,886 --> 00:30:49,471
Everyone came.
767
00:30:49,472 --> 00:30:50,639
We needed this.
768
00:30:50,640 --> 00:30:53,225
We needed people.
769
00:30:53,226 --> 00:30:56,436
That's the only way to get
through anything in life.
770
00:30:56,437 --> 00:30:58,815
You have to lean on friends and family.
771
00:31:00,191 --> 00:31:01,900
Nick's friends kept talking about what
772
00:31:01,901 --> 00:31:04,112
a kind person he was.
773
00:31:07,490 --> 00:31:10,492
When he registered to be
an organ and tissue donor,
774
00:31:10,493 --> 00:31:13,078
he made the decision to save eight lives
775
00:31:13,079 --> 00:31:15,748
and improve hundreds more.
776
00:31:18,001 --> 00:31:20,335
Nobody should ever lose a child,
777
00:31:20,336 --> 00:31:24,506
but Nick's gifts could help
other parents avoid the pain
778
00:31:24,507 --> 00:31:26,801
that you've experienced today.
779
00:31:30,805 --> 00:31:34,349
I just need a little more time.
780
00:31:34,350 --> 00:31:36,894
And I'd like to talk to Father McGill.
781
00:31:36,895 --> 00:31:39,146
OK.
782
00:31:39,147 --> 00:31:41,481
How's your influencer?
783
00:31:41,482 --> 00:31:43,191
She's been cleared for psych,
784
00:31:43,192 --> 00:31:46,153
but she keeps saying something's wrong.
785
00:31:46,154 --> 00:31:48,697
It doesn't feel right to me.
786
00:31:48,698 --> 00:31:50,867
Listen to your patient.
787
00:31:52,368 --> 00:31:54,202
That is your superpower.
788
00:31:54,203 --> 00:31:56,371
But Robby told me to move on.
789
00:31:56,372 --> 00:31:58,875
I... I finally got on his good side.
790
00:32:02,128 --> 00:32:04,046
Robby is off today.
791
00:32:04,047 --> 00:32:06,006
Trust your gut.
792
00:32:06,007 --> 00:32:08,051
I'll back you up.
793
00:32:11,220 --> 00:32:12,512
Well, there's no fracture.
794
00:32:12,513 --> 00:32:14,139
So it is just a sprain.
795
00:32:14,140 --> 00:32:17,142
Sprains usually take about
six weeks to fully heal.
796
00:32:17,143 --> 00:32:18,560
Can you hold this like that for me?
797
00:32:18,561 --> 00:32:20,062
Of course.
798
00:32:20,063 --> 00:32:21,688
Weight bearing has actually been shown
799
00:32:21,689 --> 00:32:24,399
to speed up the healing process.
800
00:32:24,400 --> 00:32:26,568
This is what NBA players
wear during games
801
00:32:26,569 --> 00:32:28,570
after an ankle sprain.
802
00:32:28,571 --> 00:32:30,698
Do you want to walk around
and see how it feels?
803
00:32:38,706 --> 00:32:40,792
I believe this will suffice.
804
00:32:42,085 --> 00:32:45,087
Your labs and your
brain scan are all normal.
805
00:32:45,088 --> 00:32:46,880
So then what's wrong with me?
806
00:32:46,881 --> 00:32:49,800
We're having a psychiatrist
come talk with you.
807
00:32:49,801 --> 00:32:51,677
You think I'm crazy?
808
00:32:51,678 --> 00:32:53,428
A psychiatric illness could
be causing your symptoms.
809
00:32:53,429 --> 00:32:56,431
I'm not crazy. You have to believe me.
810
00:32:56,432 --> 00:32:57,767
Please.
811
00:33:06,192 --> 00:33:07,693
Take me through your skincare routine.
812
00:33:07,694 --> 00:33:09,444
Don't leave anything out.
813
00:33:09,445 --> 00:33:11,780
Write this down.
814
00:33:11,781 --> 00:33:16,618
So, um, I start off
with a double cleanse.
815
00:33:16,619 --> 00:33:19,371
Next is the essence...
816
00:33:19,372 --> 00:33:22,416
I learned it from
a Korean beauty influencer...
817
00:33:22,417 --> 00:33:24,960
then a serum.
818
00:33:24,961 --> 00:33:26,795
Do you use products
from other countries?
819
00:33:26,796 --> 00:33:29,965
Some of the best stuff is from overseas.
820
00:33:29,966 --> 00:33:32,676
They have better products
for skin brightening
821
00:33:32,677 --> 00:33:34,803
and removing wrinkles.
822
00:33:34,804 --> 00:33:36,138
You don't have wrinkles.
823
00:33:36,139 --> 00:33:37,806
They'll be here before you know it.
824
00:33:37,807 --> 00:33:39,349
Don't do that.
825
00:33:39,350 --> 00:33:40,851
You need to watch your elevens.
826
00:33:40,852 --> 00:33:42,352
Do you have photos of these products?
827
00:33:42,353 --> 00:33:43,687
Of course.
828
00:33:43,688 --> 00:33:44,980
I post everything that works for me.
829
00:33:44,981 --> 00:33:46,566
Can you show me?
830
00:34:03,624 --> 00:34:05,000
What do you want to do?
831
00:34:05,001 --> 00:34:06,334
We wait.
832
00:34:06,335 --> 00:34:08,003
We fucking wait.
833
00:34:08,004 --> 00:34:09,463
A 12-year-old needs this.
834
00:34:09,464 --> 00:34:12,174
He's been on the ECMO for 17 days.
835
00:34:28,983 --> 00:34:31,194
Dr. Mohan, may we speak for a moment?
836
00:34:36,407 --> 00:34:38,033
I thought psych was taking over.
837
00:34:38,034 --> 00:34:39,993
I haven't called them yet.
838
00:34:39,994 --> 00:34:41,578
I've got five patients
back here that haven't
839
00:34:41,579 --> 00:34:43,538
been seen yet,
51 more in the waiting room.
840
00:34:43,539 --> 00:34:45,248
I'm thinking this is a toxicology case.
841
00:34:45,249 --> 00:34:47,501
Everything is pointing
to new-onset schizophrenia.
842
00:34:47,502 --> 00:34:49,419
So what zebra are you hunting?
843
00:34:49,420 --> 00:34:50,837
She's been using a face cream from Asia
844
00:34:50,838 --> 00:34:52,172
with a high mercury content.
845
00:34:52,173 --> 00:34:53,882
This could explain all her symptoms.
846
00:34:53,883 --> 00:34:56,176
Look, the FDA website has
847
00:34:56,177 --> 00:34:58,887
a list of imported products
that contain mercury.
848
00:34:58,888 --> 00:35:00,388
She's been using this one.
849
00:35:00,389 --> 00:35:01,848
I've ordered a heavy metal panel
850
00:35:01,849 --> 00:35:05,060
looking for mercury, lead, or arsenic.
851
00:35:05,061 --> 00:35:07,479
Why didn't you consult me?
852
00:35:07,480 --> 00:35:09,022
I consulted Dr. Collins.
853
00:35:09,023 --> 00:35:11,399
Dr. Collins is not
supervising this case.
854
00:35:11,400 --> 00:35:13,735
I know. I just didn't know if...
855
00:35:13,736 --> 00:35:15,822
If what?
856
00:35:17,073 --> 00:35:20,493
I thought you were having a bad day.
857
00:35:22,829 --> 00:35:24,329
Did Dr. Collins say that?
858
00:35:24,330 --> 00:35:25,413
No.
859
00:35:25,414 --> 00:35:26,748
She was just trying to help.
860
00:35:26,749 --> 00:35:28,751
Don't ever do that again.
861
00:35:30,461 --> 00:35:34,548
Elevate to stop the swelling,
ice for 20 minutes twice a day,
862
00:35:34,549 --> 00:35:36,716
and wear the ankle stirrup
until the pain is gone
863
00:35:36,717 --> 00:35:38,051
and for another six weeks
864
00:35:38,052 --> 00:35:39,928
whenever doing anything athletic.
865
00:35:39,929 --> 00:35:41,429
Any questions?
866
00:35:41,430 --> 00:35:43,640
No. I'm all set.
867
00:35:43,641 --> 00:35:46,977
And sorry we got off on the wrong foot.
868
00:35:46,978 --> 00:35:48,436
That was a joke.
869
00:35:48,437 --> 00:35:49,938
I understood your intention.
870
00:35:49,939 --> 00:35:51,982
Is Dr. King around?
871
00:35:51,983 --> 00:35:54,234
She might be with another patient.
872
00:35:54,235 --> 00:35:55,944
Will you tell her goodbye for me?
873
00:35:55,945 --> 00:35:57,654
She's a very good doctor.
874
00:35:57,655 --> 00:36:00,365
Right. Sure. Sure. Yeah.
875
00:36:00,366 --> 00:36:04,411
And good luck with
your table tennis tournament.
876
00:36:04,412 --> 00:36:06,371
Thank you.
877
00:36:06,372 --> 00:36:08,290
If you ever find yourself in South Park,
878
00:36:08,291 --> 00:36:09,624
I'll teach you how to play.
879
00:36:09,625 --> 00:36:11,335
OK.
880
00:36:14,964 --> 00:36:16,631
Did you sign off on heavy metals panel
881
00:36:16,632 --> 00:36:17,966
on new onset psychosis?
882
00:36:17,967 --> 00:36:19,301
- What?
- Samira's patient.
883
00:36:19,302 --> 00:36:20,969
I cleared her for psych.
You overrode me?
884
00:36:20,970 --> 00:36:22,888
If Samira put in an order,
there was a reason.
885
00:36:22,889 --> 00:36:23,930
I trust her.
886
00:36:23,931 --> 00:36:25,473
Maybe you should too.
887
00:36:25,474 --> 00:36:26,766
I'm trying to break her
of these bad habits.
888
00:36:26,767 --> 00:36:27,893
- And you are enabling her.
- No.
889
00:36:27,894 --> 00:36:29,477
You're riding her so hard,
890
00:36:29,478 --> 00:36:30,937
she's starting to lose confidence.
891
00:36:30,938 --> 00:36:32,439
It's affecting her.
892
00:36:32,440 --> 00:36:34,691
I told her not to take it personally.
893
00:36:34,692 --> 00:36:37,110
What is that supposed to mean?
894
00:36:37,111 --> 00:36:38,445
Really?
895
00:36:38,446 --> 00:36:40,530
What?
896
00:36:40,531 --> 00:36:42,866
You have been snapping at staff all day.
897
00:36:42,867 --> 00:36:44,659
And even though you won't admit it,
898
00:36:44,660 --> 00:36:46,828
I'm pretty sure it's because
today is the day Adamson...
899
00:36:46,829 --> 00:36:49,164
- Oh, for fuck's sake.
- See?
900
00:36:49,165 --> 00:36:51,708
You can't even be honest with yourself.
901
00:36:51,709 --> 00:36:53,376
All right, you're right.
902
00:36:53,377 --> 00:36:55,378
- I don't want to be here today.
- Then don't be.
903
00:36:55,379 --> 00:36:57,839
Or leave your baggage
at the door like everyone else.
904
00:36:57,840 --> 00:36:59,674
But don't take it out on the rest of us.
905
00:36:59,675 --> 00:37:01,801
OK.
906
00:37:01,802 --> 00:37:05,096
Since you're giving out
feedback, I have some too.
907
00:37:05,097 --> 00:37:07,849
You are a rule follower
in an environment
908
00:37:07,850 --> 00:37:09,935
that requires flexibility.
909
00:37:09,936 --> 00:37:11,937
You let fear drive your decision making.
910
00:37:11,938 --> 00:37:14,481
And you have no fucking respect
for your superiors.
911
00:37:14,482 --> 00:37:16,358
- Superiors? Wow.
- Yeah.
912
00:37:16,359 --> 00:37:18,360
I give you a lot of leeway,
but I'm your attending,
913
00:37:18,361 --> 00:37:19,653
and you are the resident.
914
00:37:19,654 --> 00:37:21,655
And you need to remember that.
915
00:37:21,656 --> 00:37:25,033
OK, Dr. Robinavich.
916
00:37:25,034 --> 00:37:26,701
Thank you for your feedback.
917
00:37:26,702 --> 00:37:28,536
- Dr. Robby?
- What?
918
00:37:28,537 --> 00:37:30,372
Kiara's ready for you
to talk to the wife
919
00:37:30,373 --> 00:37:32,499
- of the Trauma 1 patient.
- Yeah, OK.
920
00:37:32,500 --> 00:37:33,917
With the wife, should I...
921
00:37:33,918 --> 00:37:36,044
I'll handle it.
922
00:37:36,045 --> 00:37:37,545
What's next?
923
00:37:37,546 --> 00:37:39,089
Dr. Robby will explain everything.
924
00:37:39,090 --> 00:37:40,924
Dr. Robby, Susan Dunn.
925
00:37:40,925 --> 00:37:42,384
- Hi.
- Hi.
926
00:37:42,385 --> 00:37:44,094
OK, so your husband is gonna be
927
00:37:44,095 --> 00:37:45,762
admitted to the ICU.
928
00:37:45,763 --> 00:37:48,223
And if everything goes well,
then we'll extubate him,
929
00:37:48,224 --> 00:37:49,891
and the chest tube can come out.
930
00:37:49,892 --> 00:37:51,685
But he's gonna need
to stay in the hospital
931
00:37:51,686 --> 00:37:53,436
for three or four days.
932
00:37:53,437 --> 00:37:55,397
Thank you.
933
00:37:55,398 --> 00:37:57,232
I'm going to take Alana home,
but I'll be back later.
934
00:37:57,233 --> 00:37:58,858
There is one other thing.
935
00:37:58,859 --> 00:38:02,279
Dr. Santos filled us in
on your conversation.
936
00:38:02,280 --> 00:38:04,239
What you did to your husband
is against the law.
937
00:38:04,240 --> 00:38:06,074
So unfortunately, we're required
938
00:38:06,075 --> 00:38:08,159
to report it to the police.
939
00:38:08,160 --> 00:38:09,577
Police?
940
00:38:09,578 --> 00:38:11,162
No, I... I wasn't trying to hurt him.
941
00:38:11,163 --> 00:38:14,582
Even so, this is where he ended up.
942
00:38:14,583 --> 00:38:17,252
I would suggest that you speak
to somebody about your feelings
943
00:38:17,253 --> 00:38:19,212
and talk to your daughter.
944
00:38:19,213 --> 00:38:20,755
If there is something happening at home,
945
00:38:20,756 --> 00:38:22,257
she'll need to know that
you're willing to listen.
946
00:38:22,258 --> 00:38:23,925
We have resources I can provide,
947
00:38:23,926 --> 00:38:26,971
which include connecting you
to the authorities.
948
00:38:28,514 --> 00:38:30,266
We'll be fine.
949
00:38:33,602 --> 00:38:35,812
So that's it?
950
00:38:35,813 --> 00:38:37,772
Hopefully, now that
it's out in the open,
951
00:38:37,773 --> 00:38:40,775
she'll take the necessary steps
to handle this the right way.
952
00:38:40,776 --> 00:38:43,111
- But she...
- Don't fight me on this.
953
00:38:43,112 --> 00:38:45,740
Focus on what you can control...
your patients.
954
00:38:49,618 --> 00:38:50,910
Are you OK?
955
00:38:50,911 --> 00:38:52,454
The mother could be arrested,
956
00:38:52,455 --> 00:38:54,122
and the daughter would be
left alone with her dad.
957
00:38:54,123 --> 00:38:55,457
I know it's hard.
958
00:38:55,458 --> 00:38:56,958
If you need to talk to someone...
959
00:38:56,959 --> 00:38:58,960
I'm not the one who needs to talk, OK?
960
00:39:11,974 --> 00:39:13,641
Your ankle guy was looking for you.
961
00:39:13,642 --> 00:39:15,643
Oh, sorry I missed Terrence.
962
00:39:15,644 --> 00:39:17,563
You were great with him.
963
00:39:19,815 --> 00:39:24,319
I know what to say, I guess,
maybe how to say it.
964
00:39:24,320 --> 00:39:26,780
- Because of your sister?
- Yeah.
965
00:39:26,781 --> 00:39:28,156
I know she's in a good place.
966
00:39:28,157 --> 00:39:32,118
I just... I really miss her.
967
00:39:32,119 --> 00:39:34,829
Yeah, well, you're...
968
00:39:34,830 --> 00:39:37,874
you're obviously really good
at helping people.
969
00:39:37,875 --> 00:39:39,501
You're crushing it with your patients.
970
00:39:39,502 --> 00:39:41,796
You even taught me a couple things.
971
00:39:43,089 --> 00:39:44,297
Really?
972
00:39:44,298 --> 00:39:45,799
For sure.
973
00:39:45,800 --> 00:39:48,636
You're making a great first impression.
974
00:39:58,938 --> 00:40:00,397
Wait out here.
975
00:40:00,398 --> 00:40:02,233
OK.
976
00:40:08,697 --> 00:40:11,116
There he is.
977
00:40:11,117 --> 00:40:13,868
Remember me?
978
00:40:13,869 --> 00:40:15,370
So I talked to your wife and daughter
979
00:40:15,371 --> 00:40:18,790
about your extracurricular activities.
980
00:40:18,791 --> 00:40:20,125
Yeah, it didn't say in your chart
981
00:40:20,126 --> 00:40:22,503
that you were a child molester.
982
00:40:24,213 --> 00:40:26,005
Yeah.
983
00:40:26,006 --> 00:40:28,341
Yeah, they told me
about your bathroom visits
984
00:40:28,342 --> 00:40:31,595
and your massages, you piece of shit.
985
00:40:37,309 --> 00:40:40,395
You know, I know men like you...
986
00:40:40,396 --> 00:40:46,192
men you trust, men you look up to.
987
00:40:46,193 --> 00:40:49,070
First, it's a kiss on the head,
988
00:40:49,071 --> 00:40:51,906
and then it's the lips.
989
00:40:51,907 --> 00:40:54,909
A friendly massage becomes
a hand under your shirt
990
00:40:54,910 --> 00:40:56,411
and then fingers inside you.
991
00:40:56,412 --> 00:40:57,912
And it's all our little secret,
992
00:40:57,913 --> 00:41:00,457
all because you love us so fucking much.
993
00:41:04,462 --> 00:41:07,589
So this is how this is gonna work.
994
00:41:07,590 --> 00:41:10,758
You are never going
to touch your daughter again.
995
00:41:10,759 --> 00:41:13,052
You are never going to look at her
996
00:41:13,053 --> 00:41:15,930
or even think about her inappropriately,
997
00:41:15,931 --> 00:41:19,767
or Officer Ahmad out there
is going to arrest you.
998
00:41:19,768 --> 00:41:21,728
And the only rape in your future will be
999
00:41:21,729 --> 00:41:24,440
the one you get in prison,
you sleazy, fat fuck.
1000
00:41:28,944 --> 00:41:31,779
Blink twice if you agree to this,
1001
00:41:31,780 --> 00:41:33,573
once if you want me to let you die.
1002
00:41:33,574 --> 00:41:35,241
I've already lost two patients today.
1003
00:41:35,242 --> 00:41:38,287
One more is not gonna make a difference.
1004
00:41:41,290 --> 00:41:42,750
Good.
1005
00:41:46,170 --> 00:41:48,796
Don't fuck with me.
1006
00:41:48,797 --> 00:41:50,965
And don't fuck with your daughter.
1007
00:41:58,933 --> 00:42:03,978
Oh, and I expect an excellent
patient satisfaction score.
1008
00:42:03,979 --> 00:42:06,106
Get well soon, Mr. Dunn.
1009
00:42:10,694 --> 00:42:12,028
Hey.
1010
00:42:12,029 --> 00:42:13,488
Hey, you needed help with something?
1011
00:42:13,489 --> 00:42:15,490
I'm good.
1012
00:42:15,491 --> 00:42:17,158
OK, then.
1013
00:42:17,159 --> 00:42:18,660
You're welcome.
1014
00:42:18,661 --> 00:42:20,329
Thanks.
1015
00:42:23,165 --> 00:42:24,832
Mifepristone.
1016
00:42:24,833 --> 00:42:26,334
Are you sure you want to do this?
1017
00:42:26,335 --> 00:42:28,003
Yes.
1018
00:42:35,177 --> 00:42:37,679
Second dose in 24 hours,
then misoprostol.
1019
00:42:37,680 --> 00:42:40,306
Everything's in here if you forget.
1020
00:42:40,307 --> 00:42:42,601
Good luck to both of you.
1021
00:42:49,858 --> 00:42:52,193
What'd you say to her?
1022
00:42:52,194 --> 00:42:57,240
Something about
not losing Kristi forever.
1023
00:42:57,241 --> 00:43:00,034
Well, you gave them a chance.
1024
00:43:00,035 --> 00:43:02,704
That is gonna be one
long drive back to Tennessee.
1025
00:43:02,705 --> 00:43:04,582
True that.
1026
00:44:04,892 --> 00:44:07,727
No, I...
1027
00:44:14,568 --> 00:44:21,659
Sync and corrections by btsix
www.MY-SUBS.com
70977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.