Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
0:0:44,44 --> 0:0:46,655
I had the most amazing dream.
2
0:0:50,833 --> 0:0:52,530
What was it?
3
0:0:56,795 --> 0:0:59,59
The house was finally finished.
4
0:1:3,846 --> 0:1:5,413
The decorating was done.
5
0:1:5,456 --> 0:1:6,979
The barn was full.
6
0:1:13,334 --> 0:1:16,250
The yard was coveredin those flowers you love.
7
0:1:17,294 --> 0:1:18,730
What are they called?
8
0:1:18,774 --> 0:1:20,167
Irises?
9
0:1:20,210 --> 0:1:22,386
-Yeah.- Hmm?
10
0:1:22,430 --> 0:1:24,84
Irises.
11
0:1:24,127 --> 0:1:25,868
They were everywhere.
12
0:1:25,911 --> 0:1:27,783
And we were having so much fun.
13
0:1:27,826 --> 0:1:31,526
You, me and the kids.
14
0:1:32,788 --> 0:1:34,50
Life was good.
15
0:1:34,94 --> 0:1:36,966
That's a nice dream.
16
0:1:38,228 --> 0:1:42,189
The only thing leftwas the name.
17
0:1:47,629 --> 0:1:50,893
Every farmdoesn't need a name, you know?
18
0:1:50,936 --> 0:1:53,765
Mm. Mm-mm.
19
0:1:53,809 --> 0:1:56,203
With all the work we've done...
20
0:1:57,595 --> 0:1:59,423
...we're namingthis damn place.
21
0:2:0,685 --> 0:2:4,341
So...
22
0:2:4,385 --> 0:2:6,169
What name would you pick?
23
0:2:7,388 --> 0:2:8,519
Hmm?
24
0:2:8,563 --> 0:2:10,347
For the perfect home?
25
0:2:10,391 --> 0:2:11,566
Mm...
26
0:2:11,609 --> 0:2:13,524
I don't know.
27
0:2:15,352 --> 0:2:16,658
That's no fun.
28
0:2:16,701 --> 0:2:19,965
It's quite fun
because I don't know.
29
0:2:20,9 --> 0:2:22,98
The kids are supposed to say,
"I don't know."
30
0:2:22,142 --> 0:2:24,448
I-I can... I-I don't know.
31
0:2:30,411 --> 0:2:31,586
Hmm...
32
0:2:39,333 --> 0:2:41,900
I had the most amazing dream.
33
0:2:42,945 --> 0:2:44,338
What was it?
34
0:2:44,381 --> 0:2:45,556
The house was finally finished.
35
0:2:45,600 --> 0:2:47,471
Hey, Mom?
36
0:2:47,515 --> 0:2:50,474
The, uh,
the decorating was done.
37
0:2:50,518 --> 0:2:52,215
The barn was full.
38
0:2:52,259 --> 0:2:53,825
Mom.
39
0:2:53,869 --> 0:2:56,567
The yard was covered
in those flowers you love.
40
0:2:58,656 --> 0:3:0,49
What are they called?
41
0:3:0,92 --> 0:3:1,181
Irises.
42
0:3:1,224 --> 0:3:2,791
-Yeah.
- Hmm?
43
0:3:2,834 --> 0:3:4,96
Iri--
44
0:3:4,140 --> 0:3:5,794
Mom!
45
0:3:7,839 --> 0:3:10,190
Power's out.
46
0:3:10,233 --> 0:3:12,714
Shit.
47
0:3:12,757 --> 0:3:14,672
So, um, are you gonna, like,
48
0:3:14,716 --> 0:3:16,283
call the electric company
or something?
49
0:3:20,765 --> 0:3:22,593
- Can you hurry?
- Just...
50
0:3:22,637 --> 0:3:25,509
let me wake up, Tay.
51
0:3:27,337 --> 0:3:28,730
-Okay?
- Okay.
52
0:3:28,773 --> 0:3:30,340
Okay.
53
0:4:11,816 --> 0:4:14,123
Give me strength.
54
0:4:15,559 --> 0:4:17,82
Give me strength.
55
0:4:17,126 --> 0:4:18,388
"'Let me in.'
56
0:4:18,432 --> 0:4:20,129
"'Not by the hair
on my chinny chin chin,'
57
0:4:20,172 --> 0:4:22,0
"replied the little pig.
58
0:4:22,44 --> 0:4:26,135
"'Then I'll huff and I'll puff
and I'll blow your house in.'
59
0:4:26,178 --> 0:4:27,963
"But before he could,
60
0:4:28,6 --> 0:4:31,271
"the little pig just opened
the door and let him inside.
61
0:4:31,314 --> 0:4:33,708
"Because all the big, bad wolf
wanted to do
62
0:4:33,751 --> 0:4:37,494
"was to be friends, and the
little pig wanted that, too.
63
0:4:37,538 --> 0:4:40,323
"So, they painted watercolors,
64
0:4:40,367 --> 0:4:43,631
"and they read books,
and they ate snacks.
65
0:4:43,674 --> 0:4:46,547
"Then the little pig took
the big, bad wolf
66
0:4:46,590 --> 0:4:48,723
"into the little pig's closet.
67
0:4:48,766 --> 0:4:50,464
"And then
the big, bad wolf found
68
0:4:50,507 --> 0:4:53,162
"the most colorful dresses
they could find,
69
0:4:53,205 --> 0:4:56,383
"because the big, bad wolf
wanted to play dress-up.
70
0:4:56,426 --> 0:4:58,646
- So..."
- Big, bad wolf plays dress-up?
71
0:4:59,777 --> 0:5:1,649
Penguin doesn't like
the scary parts.
72
0:5:3,41 --> 0:5:4,869
Just wanted to say
good morning.
73
0:5:4,913 --> 0:5:6,436
Good morning.
74
0:5:19,884 --> 0:5:21,495
All right,
come on, buddy. Come on.
75
0:5:21,538 --> 0:5:23,61
Go, go, go, go, go.
76
0:5:23,105 --> 0:5:24,933
All right, ready, boy? Okay?
77
0:5:24,976 --> 0:5:26,717
Go get it.
78
0:5:35,683 --> 0:5:37,902
All right, buddy.
79
0:5:39,426 --> 0:5:40,731
Hey, guys.
80
0:5:42,254 --> 0:5:43,734
Ready?
81
0:6:11,719 --> 0:6:13,111
All right.
82
0:8:8,270 --> 0:8:9,967
Damn it.
83
0:8:42,522 --> 0:8:44,132
Annie! Uh-- What are you doing?
84
0:8:44,175 --> 0:8:46,787
-I wanted cheese.
- Uh-uh-uh-uh-uh.
85
0:8:47,657 --> 0:8:50,530
I'll do it. I'll do it. Okay.
86
0:8:50,573 --> 0:8:53,489
Tay, you got to watch her.
87
0:8:57,841 --> 0:8:59,451
Here.
88
0:9:5,719 --> 0:9:8,112
All right.
89
0:9:8,156 --> 0:9:10,593
So, you want extra eggs?
90
0:9:10,637 --> 0:9:11,768
Here you go.
91
0:9:31,266 --> 0:9:33,94
Thank you.
92
0:9:52,940 --> 0:9:55,116
Yeah, did they, um...
93
0:9:55,159 --> 0:9:58,510
Did they say how long
till the power comes back on?
94
0:9:58,554 --> 0:10:0,251
Um...
95
0:10:2,340 --> 0:10:4,604
I can't call 'em, Tay.
96
0:10:5,692 --> 0:10:7,519
Mom, are you serious?
97
0:10:7,563 --> 0:10:9,130
Can we not, please?
98
0:10:9,173 --> 0:10:11,219
So, you can't play
your video games for a day.
99
0:10:11,262 --> 0:10:12,524
Oh, my God.
100
0:10:12,568 --> 0:10:14,4
If you hadn't broken
your phone,
101
0:10:14,48 --> 0:10:15,397
maybe you could have
called them yourself.
102
0:10:23,840 --> 0:10:25,799
What about the food
in the fridge?
103
0:10:25,842 --> 0:10:27,844
It'll be fine
if we keep the door closed.
104
0:10:27,888 --> 0:10:30,238
So, let's try not
to open it much.
105
0:10:40,988 --> 0:10:42,729
Tay, what's...
106
0:10:44,252 --> 0:10:46,776
What's in these?
What am I tasting?
107
0:10:49,39 --> 0:10:50,258
Doritos?
108
0:10:52,129 --> 0:10:53,740
What?
109
0:10:53,783 --> 0:10:56,3
- I like it.
- I like it, too.
110
0:11:22,203 --> 0:11:23,508
Oh, Charlie.
111
0:11:23,552 --> 0:11:25,728
- What... Oh. -Gross.
-Charlie.
112
0:11:25,772 --> 0:11:27,251
G-- Ugh.
113
0:11:27,295 --> 0:11:28,731
-Ew.
-Charlie.
114
0:11:28,775 --> 0:11:30,254
What is that?
115
0:11:32,561 --> 0:11:34,215
What'd you all feed him?
116
0:11:34,258 --> 0:11:35,303
Food, Mom.
117
0:11:35,346 --> 0:11:36,913
Why wasn't it dog food?
118
0:11:36,957 --> 0:11:38,654
'Cause we don't have any.
119
0:11:42,702 --> 0:11:44,51
All right.
120
0:11:44,94 --> 0:11:46,618
I'll add it to the list.
121
0:11:46,662 --> 0:11:48,185
Put him out on his chain.
122
0:11:48,229 --> 0:11:50,361
I'm still eating.
123
0:11:50,405 --> 0:11:51,972
Tay.
124
0:11:52,15 --> 0:11:53,538
Now.
125
0:11:59,893 --> 0:12:1,764
Come, boy.
126
0:12:1,808 --> 0:12:4,245
- Come on. -I'll help you, Mommy.
- Thank you.
127
0:12:7,204 --> 0:12:8,640
Come here.
128
0:12:8,684 --> 0:12:9,946
Hey, bud.
129
0:12:9,990 --> 0:12:12,209
Charlie, Charlie. Come here.
130
0:12:15,343 --> 0:12:17,780
Put it in the garbage.
131
0:12:17,824 --> 0:12:19,695
And wash your hands really well.
132
0:13:1,302 --> 0:13:4,435
--
133
0:13:15,403 --> 0:13:16,708
-
-Watch out!
134
0:13:20,451 --> 0:13:21,801
Mom.
135
0:13:23,367 --> 0:13:25,717
- Mom.
- Yeah.
136
0:13:27,23 --> 0:13:28,938
There's a woman in the yard.
137
0:13:57,488 --> 0:13:59,229
- Mommy?
- Uh-huh?
138
0:13:59,273 --> 0:14:0,665
Who is that?
139
0:14:1,666 --> 0:14:2,972
I don't know.
140
0:14:6,367 --> 0:14:8,195
Where'd she come from?
141
0:14:9,239 --> 0:14:11,372
I don't know that, either.
142
0:14:16,333 --> 0:14:18,205
What a creepy lady.
143
0:14:18,248 --> 0:14:19,293
Yeah.
144
0:14:19,336 --> 0:14:20,816
Why is her face covered?
145
0:14:20,860 --> 0:14:23,340
Uh, maybe to protect her
from the sun?
146
0:14:23,384 --> 0:14:26,169
Mom, come on now.
147
0:14:26,213 --> 0:14:27,779
I don't know.
148
0:14:27,823 --> 0:14:30,391
She's probably disfigured
or something, or...
149
0:14:32,88 --> 0:14:34,656
Maybe she's, uh, dead.
150
0:14:34,699 --> 0:14:35,831
Mama.
151
0:14:35,875 --> 0:14:37,441
-Taylor, stop.
- What?
152
0:14:37,485 --> 0:14:39,574
You're scaring your sister.
153
0:14:39,617 --> 0:14:41,663
The lady ain't dead.
154
0:14:41,706 --> 0:14:45,58
If she was,
she'd, you know, tip over.
155
0:14:47,669 --> 0:14:49,62
No, she could be.
156
0:14:49,105 --> 0:14:50,672
See, dead bodies get
all stiff and stuff.
157
0:14:50,715 --> 0:14:52,587
We learned about it
in school, see.
158
0:14:52,630 --> 0:14:55,155
One time, this guy died
and nobody knew about it.
159
0:14:55,198 --> 0:14:57,113
And when they found his body
a few days later,
160
0:14:57,157 --> 0:14:58,854
his arm was stuck out like this.
161
0:14:58,898 --> 0:15:0,769
- Mama!
-Tay, stop.
162
0:15:0,812 --> 0:15:2,292
Ooh...
163
0:15:2,336 --> 0:15:3,772
Tay, knock it off! Please?
164
0:15:5,426 --> 0:15:8,342
She is not dead.
165
0:15:8,385 --> 0:15:11,84
She's probably just...
166
0:15:12,41 --> 0:15:13,390
...lost.
167
0:15:13,434 --> 0:15:14,739
Probably she just needs help.
168
0:15:14,783 --> 0:15:16,872
Maybe we should call
the ambulance.
169
0:15:16,916 --> 0:15:18,700
Well, that's a good idea,
Annie baby.
170
0:15:18,743 --> 0:15:21,616
Yeah, that is
a really good idea, Annie.
171
0:15:21,659 --> 0:15:23,835
Except we can't.
172
0:15:23,879 --> 0:15:25,272
Remember?
173
0:15:33,715 --> 0:15:35,935
Why is she dressed
like that? -Yeah.
174
0:15:35,978 --> 0:15:38,67
It looks like
she's going to a funeral.
175
0:15:38,111 --> 0:15:39,329
Yeah.
176
0:15:40,722 --> 0:15:41,853
Charlie!
177
0:15:41,897 --> 0:15:43,681
Stop!
178
0:15:43,725 --> 0:15:45,205
Mommy?
179
0:15:45,248 --> 0:15:47,424
- I'm getting scared.
- Okay, come here.
180
0:15:50,427 --> 0:15:52,777
There's nothing
to be scared of, okay?
181
0:15:52,821 --> 0:15:54,954
Daddy would know what to do.
182
0:16:1,569 --> 0:16:2,744
Uh...
183
0:16:4,224 --> 0:16:6,95
All right. All right.
184
0:16:6,139 --> 0:16:8,271
I'm gonna go out
and talk to her.
185
0:16:8,315 --> 0:16:9,794
- You are?
- Yep.
186
0:16:9,838 --> 0:16:11,535
-Really?
- Wh-Why you? You're injured.
187
0:16:11,579 --> 0:16:13,15
- Tay?
- What?
188
0:16:13,59 --> 0:16:15,539
Just stay inside
with your sister.
189
0:16:16,671 --> 0:16:17,889
Everything will be fine.
190
0:16:17,933 --> 0:16:20,283
Okay?
191
0:16:20,327 --> 0:16:22,111
Charlie!
192
0:16:22,155 --> 0:16:24,200
Enough!
193
0:16:24,244 --> 0:16:25,506
Stop.
194
0:16:25,549 --> 0:16:27,725
Nonstop barking.
195
0:16:42,44 --> 0:16:44,612
Hey. Oh, no.
196
0:16:44,655 --> 0:16:46,788
Annie. Annie, it's okay.
It's okay.
197
0:16:46,831 --> 0:16:51,314
I know Mom hasn't really
been Mom lately, okay?
198
0:16:51,358 --> 0:16:52,794
But I'm here.
199
0:16:52,837 --> 0:16:54,56
All right?
200
0:16:59,975 --> 0:17:2,21
Can I help you?
201
0:17:8,897 --> 0:17:10,855
Hello?!
202
0:17:10,899 --> 0:17:13,249
How about I look after you,
203
0:17:13,293 --> 0:17:17,123
and you look after Penguin here?
204
0:17:17,166 --> 0:17:19,38
Okay?
205
0:17:22,41 --> 0:17:23,912
Ma'am?
206
0:17:23,955 --> 0:17:26,523
Charlie! Stop!
207
0:17:48,545 --> 0:17:50,808
Can you even hear me?
208
0:17:55,683 --> 0:17:58,468
I just want to help you.
209
0:17:58,512 --> 0:18:1,80
Where'd she get that chair?
210
0:18:2,733 --> 0:18:4,257
I don't know.
211
0:18:19,533 --> 0:18:21,491
Sorry?
212
0:18:21,535 --> 0:18:25,147
How did I...
213
0:18:26,931 --> 0:18:28,324
...get here?
214
0:18:28,368 --> 0:18:30,457
I don't know.
215
0:18:30,500 --> 0:18:32,720
Was gonna ask you
the same thing.
216
0:18:34,765 --> 0:18:36,550
Are you hurt?
217
0:18:37,942 --> 0:18:40,206
What's your name?
218
0:18:41,685 --> 0:18:43,209
Uh, Ramona.
219
0:18:44,166 --> 0:18:45,472
What about you?
220
0:18:45,515 --> 0:18:47,865
Ramona what?
221
0:18:47,909 --> 0:18:49,650
Mm...
222
0:18:49,693 --> 0:18:51,304
Just Ramona's fine.
223
0:18:52,348 --> 0:18:54,176
I only ask 'cause I noticed
224
0:18:54,220 --> 0:18:56,222
that ring on your finger.
225
0:19:1,96 --> 0:19:2,750
This your home?
226
0:19:4,491 --> 0:19:5,970
Uh-huh.
227
0:19:9,60 --> 0:19:10,671
Mm...
228
0:19:10,714 --> 0:19:15,328
My husband... bought it
as a fixer-upper.
229
0:19:15,371 --> 0:19:19,27
Looks like
he's still got a lot to fix.
230
0:19:23,336 --> 0:19:25,990
Look, I'm just trying
to help you.
231
0:19:26,34 --> 0:19:28,384
You seem confused, and...
232
0:19:30,125 --> 0:19:31,561
...lost.
233
0:19:32,519 --> 0:19:33,737
What you need?
234
0:19:34,738 --> 0:19:36,87
Just tell me.
235
0:19:36,131 --> 0:19:37,741
Nothing.
236
0:19:37,785 --> 0:19:39,526
I'm fine.
237
0:19:41,832 --> 0:19:45,836
Well, um, if you're fine...
238
0:19:47,403 --> 0:19:51,15
...can you get off
my property, please?
239
0:19:51,59 --> 0:19:55,585
Ever wish someone else
would be strong for once?
240
0:19:56,630 --> 0:20:0,721
And instead, you could just...
241
0:20:0,764 --> 0:20:3,419
disappear.
242
0:20:6,988 --> 0:20:9,338
Ma'am...
243
0:20:9,382 --> 0:20:12,559
my husband should be back
very soon.
244
0:20:12,602 --> 0:20:14,865
You should probably go now.
245
0:20:14,909 --> 0:20:16,432
Please.
246
0:20:16,476 --> 0:20:19,348
Your husband's not coming home.
247
0:20:19,392 --> 0:20:21,916
Excuse me?
248
0:20:22,960 --> 0:20:24,614
Your injured leg,
249
0:20:24,658 --> 0:20:27,791
that busted-up truck over there.
250
0:20:29,793 --> 0:20:32,13
Guess you were lucky.
251
0:20:32,56 --> 0:20:34,450
And he was not.
252
0:20:34,494 --> 0:20:36,60
And who are you?
253
0:20:36,104 --> 0:20:37,975
Mommy!
254
0:20:38,19 --> 0:20:39,716
Go back inside!
255
0:20:39,760 --> 0:20:41,370
Go!
256
0:20:42,458 --> 0:20:46,157
Your children are such darlings.
257
0:20:46,201 --> 0:20:48,508
Ripe enough to eat.
258
0:20:51,641 --> 0:20:55,732
Get off my property,
or I'm calling the police.
259
0:20:58,169 --> 0:21:1,85
Today is the day, Ramona.
260
0:21:1,129 --> 0:21:3,262
You called, and I came.
261
0:21:5,438 --> 0:21:7,918
Today is the day.
262
0:21:36,77 --> 0:21:37,818
Where is she going?
263
0:21:40,647 --> 0:21:44,303
Charlie, hush!
264
0:22:6,977 --> 0:22:10,67
Come on.
265
0:22:14,985 --> 0:22:16,509
What is she doing?
266
0:22:16,552 --> 0:22:17,684
I'm scared.
267
0:22:17,727 --> 0:22:19,163
It's okay.
268
0:22:45,59 --> 0:22:47,366
Come on. Come on.
269
0:22:48,802 --> 0:22:50,499
Come on.
270
0:22:50,543 --> 0:22:53,154
Come on. Come on.
271
0:23:0,944 --> 0:23:3,120
I'm going out there,
and I'm not going unarmed.
272
0:23:3,164 --> 0:23:5,514
Wait till Mommy comes back.
273
0:23:7,473 --> 0:23:9,649
- -Jesus, Mom!
- What are you doing?
274
0:23:9,692 --> 0:23:10,998
Nothing.
275
0:23:12,826 --> 0:23:14,218
So?
276
0:23:15,263 --> 0:23:17,178
Who is she? What does she want?
277
0:23:17,221 --> 0:23:19,833
Nothing. She's just some woman.
278
0:23:19,876 --> 0:23:21,182
Why'd you go to the Jeep?
279
0:23:21,225 --> 0:23:24,577
Uh, I thought
we might need this,
280
0:23:24,620 --> 0:23:28,407
just in case the power doesn't
come back on by tonight.
281
0:23:28,450 --> 0:23:29,625
Mom.
282
0:23:29,669 --> 0:23:31,322
Mom, come on. What did she say?
283
0:23:31,366 --> 0:23:33,673
Oh, she didn't really
say anything.
284
0:23:33,716 --> 0:23:36,284
Just thought I was
her nurse or something.
285
0:23:36,327 --> 0:23:37,938
Her nurse?
286
0:23:37,981 --> 0:23:40,70
Yeah, she said something
about being on medication.
287
0:23:40,114 --> 0:23:42,203
Maybe even be off
her medication.
288
0:23:42,246 --> 0:23:44,423
Either way...
289
0:23:44,466 --> 0:23:45,946
she's very confused.
290
0:23:45,989 --> 0:23:48,209
Okay, yeah,
but how did she get here?
291
0:23:48,252 --> 0:23:51,342
Probably wandered off
from that nursing home
292
0:23:51,386 --> 0:23:53,693
by the high school?
That's my guess.
293
0:23:53,736 --> 0:23:55,85
But why is she dressed
like that?
294
0:23:55,129 --> 0:23:56,522
Babe, I don't know.
295
0:23:56,565 --> 0:23:59,699
But we should just
not mess with people
296
0:23:59,742 --> 0:24:1,875
in that kind of a state, so...
297
0:24:1,918 --> 0:24:4,704
best we don't go outside.
298
0:24:4,747 --> 0:24:6,96
Ooh.
299
0:24:6,140 --> 0:24:7,663
Who wants ice cream?
300
0:24:7,707 --> 0:24:10,274
- Me.
- Come on. Come help me.
301
0:24:14,322 --> 0:24:15,845
-Vanilla?
- Yes.
302
0:24:15,889 --> 0:24:17,804
- Yes what?
- Yes, please.
303
0:24:17,847 --> 0:24:19,980
Okay. One for Annie,
304
0:24:20,23 --> 0:24:22,461
two for Mommy,
305
0:24:22,504 --> 0:24:24,898
and... Tay?
306
0:24:26,856 --> 0:24:29,119
Tay, ice cream?
307
0:24:30,251 --> 0:24:32,775
Okay.
Once the freezer door's open,
308
0:24:32,819 --> 0:24:34,690
we got to eat all
the ice cream before it melts.
309
0:24:34,734 --> 0:24:36,431
She tell you her name?
310
0:24:37,432 --> 0:24:38,912
Mom?
311
0:24:38,955 --> 0:24:42,89
- No.
- No?
312
0:24:42,132 --> 0:24:44,91
Then how are we supposed
to ask the nursing home
313
0:24:44,134 --> 0:24:46,528
if she's missing
if we don't know her name?
314
0:24:46,572 --> 0:24:48,182
Tay, she was confused.
315
0:24:48,225 --> 0:24:50,10
Maybe hurt. I don't know.
316
0:24:50,53 --> 0:24:52,795
It wasn't easy getting answers
out of her, okay?
317
0:25:1,674 --> 0:25:3,502
I think you should
get Dad's gun.
318
0:25:10,813 --> 0:25:13,990
And if you don't, I will.
319
0:25:14,34 --> 0:25:15,818
Go to your room.
320
0:25:15,862 --> 0:25:17,80
No.
321
0:25:17,124 --> 0:25:18,952
- Tay, go to your room.
- No!
322
0:25:26,133 --> 0:25:27,613
Go!
323
0:25:57,120 --> 0:25:58,818
Annie, baby.
324
0:25:58,861 --> 0:26:0,559
If you don't eat up
the ice cream,
325
0:26:0,602 --> 0:26:2,735
Mommy's gonna have
to eat it instead.
326
0:26:32,460 --> 0:26:36,333
As soon as the power
comes back on,
327
0:26:36,377 --> 0:26:38,684
I'll call
and get her out of here.
328
0:26:40,250 --> 0:26:43,384
In the meantime,
doors are all locked,
329
0:26:43,427 --> 0:26:46,430
and we'll just keep
an eye out on her.
330
0:26:47,388 --> 0:26:49,85
Okay?
331
0:26:52,45 --> 0:26:53,481
-Mama?
- Hmm?
332
0:26:53,524 --> 0:26:56,397
I think she's closer.
333
0:26:56,440 --> 0:26:58,921
Annie, take it to your brother.
334
0:27:46,142 --> 0:27:47,666
"Blue."
335
0:27:50,581 --> 0:27:51,626
Mommy?
336
0:27:51,670 --> 0:27:53,106
Uh-huh.
337
0:27:53,149 --> 0:27:54,847
That's-that's good, baby.
338
0:28:6,728 --> 0:28:9,296
That lady hasn't
gotten up once today, Mommy.
339
0:28:9,339 --> 0:28:10,689
Not even to go to the bathroom.
340
0:28:10,732 --> 0:28:13,39
Nope.
341
0:28:18,392 --> 0:28:19,523
Mm.
342
0:28:24,354 --> 0:28:25,921
Mm.
343
0:28:37,672 --> 0:28:39,195
"Purple."
344
0:28:45,941 --> 0:28:47,595
Mommy, that correct?
345
0:28:47,638 --> 0:28:50,337
Does that look correct to you?
346
0:28:52,208 --> 0:28:54,297
The hump goes the other way
on the "R."
347
0:28:54,341 --> 0:28:56,299
It goes to the right.
348
0:28:56,343 --> 0:28:59,128
Wait. Ah, ah, ah.
349
0:28:59,172 --> 0:29:1,478
Here, let me show you. Look.
350
0:29:2,741 --> 0:29:3,959
Little "R."
351
0:29:4,3 --> 0:29:5,918
Big "R."
352
0:29:6,919 --> 0:29:8,137
Mm.
353
0:29:13,360 --> 0:29:15,710
How come
you don't paint anymore?
354
0:29:15,754 --> 0:29:20,584
Maybe I will,
when a beautiful picture
355
0:29:20,628 --> 0:29:24,327
comes into Mommy's... head.
356
0:29:26,460 --> 0:29:28,27
Erase it and try again.
357
0:29:44,173 --> 0:29:46,872
There. Is that correct?
358
0:29:48,438 --> 0:29:50,527
Uh-huh. That looks good.
359
0:29:50,571 --> 0:29:53,139
Uh, stay here with your brother.
360
0:29:53,182 --> 0:29:55,706
Uh, I'll be right back.
361
0:30:48,542 --> 0:30:50,283
Charlie.
362
0:30:52,67 --> 0:30:54,504
Charlie, inside now.
363
0:31:42,30 --> 0:31:43,162
Shit.
364
0:32:27,597 --> 0:32:29,34
What happened?
365
0:32:29,77 --> 0:32:30,687
Hmm?
366
0:32:30,731 --> 0:32:32,211
Nothing.
367
0:32:44,179 --> 0:32:45,267
"Red."
368
0:32:45,311 --> 0:32:47,226
Is that correct?
369
0:32:49,532 --> 0:32:51,447
No.
370
0:32:51,491 --> 0:32:53,188
No, no. It's-it's wrong, Annie.
371
0:32:53,232 --> 0:32:54,711
Did the "R" backwards again.
372
0:32:54,755 --> 0:32:57,279
He's right, honey. Try again.
373
0:33:2,937 --> 0:33:6,593
Taylor, can you not
do that, please?
374
0:33:8,595 --> 0:33:9,683
Taylor!
375
0:33:9,726 --> 0:33:11,641
Hey, Mom.
376
0:33:11,685 --> 0:33:13,861
Why don't we just drive
to a neighbor's house?
377
0:33:13,904 --> 0:33:15,341
So, that way,
we can use their phone
378
0:33:15,384 --> 0:33:16,820
and we can call
the old folks' home,
379
0:33:16,864 --> 0:33:18,518
and we can get
Missus Weirdo Funeral Lady
380
0:33:18,561 --> 0:33:19,780
out of our yard even faster.
381
0:33:19,823 --> 0:33:21,173
See? I'm a genius.
382
0:33:21,216 --> 0:33:23,218
I can't drive like this,
and you know that.
383
0:33:23,262 --> 0:33:25,786
Yeah, but I can.
384
0:33:25,829 --> 0:33:27,918
- Mm-mm.
- Mom, come on.
385
0:33:27,962 --> 0:33:29,485
Dad used to let me drive
the Jeep
386
0:33:29,529 --> 0:33:30,965
up and down the driveway
all the time.
387
0:33:31,9 --> 0:33:32,662
Twice. He let you do it twice.
388
0:33:32,706 --> 0:33:34,708
Okay, but it'll be like
ten minutes of driving, tops.
389
0:33:34,751 --> 0:33:36,623
- No.
- Why?
390
0:33:36,666 --> 0:33:39,974
Because one, I said so,
and two, you're not old enough.
391
0:33:40,18 --> 0:33:41,845
Can you at least
just let me try?
392
0:33:41,889 --> 0:33:43,673
I said no.
393
0:33:52,508 --> 0:33:53,901
Fine.
394
0:33:53,944 --> 0:33:56,34
F-Fine.
I'll-I'll just walk.
395
0:33:56,77 --> 0:33:58,688
Th-There's that one farm,
uh-- What's it called?
396
0:33:58,732 --> 0:34:1,169
Um, The A-Aurora? Aurora Acres?
397
0:34:1,213 --> 0:34:2,953
You know, I'll-- It's-it's
only a couple of miles away.
398
0:34:2,997 --> 0:34:4,520
I'll-I'll walk there,
399
0:34:4,564 --> 0:34:6,783
and then I'll ask them
if we can use their phone
400
0:34:6,827 --> 0:34:8,655
- and-and get this lady...
- Taylor.
401
0:34:8,698 --> 0:34:14,443
You're not going anywhere.
402
0:34:19,318 --> 0:34:20,667
Bitch.
403
0:34:20,710 --> 0:34:21,972
Excuse me.
404
0:34:22,16 --> 0:34:23,670
- What did you just say?
- Nothing.
405
0:34:23,713 --> 0:34:25,280
No, I heard it. You said...
406
0:34:25,324 --> 0:34:27,282
I said you were acting
like one of those.
407
0:34:27,326 --> 0:34:29,154
Not that you were one.
408
0:35:29,127 --> 0:35:31,651
Annie, the hump goes
to the right!
409
0:35:31,694 --> 0:35:33,0
To the right!
410
0:35:33,43 --> 0:35:34,697
Which way does it go?
411
0:35:34,741 --> 0:35:37,483
-Right.
- To the right.
412
0:35:37,526 --> 0:35:39,833
How many times
does it take you to get it?
413
0:35:39,876 --> 0:35:43,967
God. How many times
do I have to tell you?
414
0:35:44,11 --> 0:35:45,491
Same thing with your brother:
"Stop throwing the ball."
415
0:35:45,534 --> 0:35:48,581
Same thing with you:
The hump, it goes to the right.
416
0:35:50,539 --> 0:35:52,324
What are you looking at?
417
0:35:56,937 --> 0:35:59,287
Which way does the "R" go?
418
0:36:0,984 --> 0:36:3,726
Which way does the hump go?
419
0:36:10,211 --> 0:36:12,300
Then don't do it
the other way again.
420
0:36:12,344 --> 0:36:14,172
Do you understand?
421
0:36:28,838 --> 0:36:30,623
I'm sorry.
422
0:36:32,233 --> 0:36:34,714
Mommy just got
a little upset, okay?
423
0:36:38,761 --> 0:36:40,676
I'm sorry. Come here.
424
0:36:43,723 --> 0:36:44,985
Come on.
425
0:36:45,942 --> 0:36:47,509
I'm sorry.
426
0:36:52,166 --> 0:36:54,386
I'm sorry. It's okay.
427
0:37:2,698 --> 0:37:4,700
It's okay.
428
0:37:12,230 --> 0:37:13,840
Mm-hmm.
429
0:37:15,494 --> 0:37:18,323
Everything's gonna be okay, hmm?
430
0:37:27,419 --> 0:37:28,637
Annie.
431
0:37:28,681 --> 0:37:30,378
Shit.
432
0:37:30,422 --> 0:37:32,32
- Annie.
- Ah.
433
0:37:32,75 --> 0:37:33,599
Oh, my God. Here.
434
0:37:33,642 --> 0:37:34,817
- What happened?
- Ow.
435
0:37:34,861 --> 0:37:36,297
I was getting water,
436
0:37:36,341 --> 0:37:37,646
and I stepped on something.
437
0:37:37,690 --> 0:37:39,605
Oh, baby.
438
0:37:39,648 --> 0:37:41,650
I got tweezers upstairs.
439
0:37:41,694 --> 0:37:43,348
Let's go clean it out
and put a Band-Aid on it, okay?
440
0:37:43,391 --> 0:37:45,785
Get her down.
441
0:37:45,828 --> 0:37:48,309
Don't make me step in the
blood. -Okay. Don't-- Got you.
442
0:37:48,353 --> 0:37:49,745
Stay on the ball
of your foot, okay?
443
0:37:49,789 --> 0:37:51,94
Okay. Ow.
444
0:37:51,138 --> 0:37:53,183
Can you keep an eye
on her? Okay?
445
0:37:55,98 --> 0:37:56,883
Got a little blood on Penguin.
446
0:37:56,926 --> 0:37:58,319
Aw, it's okay.
447
0:37:58,363 --> 0:37:59,799
It's just a little blood.
448
0:38:0,843 --> 0:38:2,497
Just get upstairs, okay?
449
0:38:3,455 --> 0:38:5,500
Ow.
450
0:38:16,555 --> 0:38:17,730
Ow, ow.
451
0:38:29,263 --> 0:38:30,656
Charlie.
452
0:38:31,700 --> 0:38:33,311
Charlie.
453
0:38:41,406 --> 0:38:43,843
Okay.
454
0:38:43,886 --> 0:38:45,758
Does that feel better?
455
0:38:45,801 --> 0:38:48,64
Yeah, it feels better.
456
0:38:49,849 --> 0:38:51,894
Annie, baby, um...
457
0:38:53,505 --> 0:38:56,377
...I didn't mean
for this to happen.
458
0:38:56,421 --> 0:38:59,206
It's okay. It was an accident.
459
0:38:59,249 --> 0:39:1,208
Yeah.
460
0:39:1,251 --> 0:39:3,602
It was an accident.
Accidents happen.
461
0:39:5,38 --> 0:39:7,867
Like when Daddy crashed
and died.
462
0:39:31,673 --> 0:39:32,935
Mommy?
463
0:39:32,979 --> 0:39:35,460
- Mm?
- Are we gonna stay here?
464
0:39:37,853 --> 0:39:39,246
What do you mean?
465
0:39:39,289 --> 0:39:41,117
In this house.
466
0:39:42,292 --> 0:39:44,991
Now that Daddy's dead.
467
0:39:45,34 --> 0:39:47,994
We still gonna live here?
468
0:39:48,37 --> 0:39:50,779
I don't know, babe.
Do you want to live here?
469
0:39:56,176 --> 0:39:57,656
Do you?
470
0:40:7,579 --> 0:40:9,232
I don't know.
471
0:40:10,669 --> 0:40:13,193
If you don't want to, it's okay.
472
0:42:22,191 --> 0:42:24,324
Damn it, Tay!
473
0:42:25,325 --> 0:42:27,370
Get the f-- Get in the house!
474
0:42:28,371 --> 0:42:29,938
Now!
475
0:42:36,728 --> 0:42:38,512
What the hell
476
0:42:38,556 --> 0:42:40,166
is the matter with you?
477
0:42:40,209 --> 0:42:42,995
I told you to stay
inside this house!
478
0:42:43,38 --> 0:42:44,300
You know what else you told me?
479
0:42:44,344 --> 0:42:45,911
That everything
was gonna be fine.
480
0:42:45,954 --> 0:42:47,521
Oh, oh, "Everything's fine.
Everything's fine."
481
0:42:47,565 --> 0:42:49,523
Well, guess what, Mom.
It isn't!
482
0:42:49,567 --> 0:42:51,177
Tay.
483
0:42:51,220 --> 0:42:53,5
But you already knew that,
didn't you?
484
0:42:53,48 --> 0:42:56,8
You knew the car didn't work.
485
0:42:57,9 --> 0:42:58,358
Who is this woman?!
486
0:42:58,401 --> 0:42:59,533
Huh?!
487
0:42:59,577 --> 0:43:1,666
What are you not telling us?!
488
0:43:3,189 --> 0:43:5,408
And-and where's Charlie, huh?
489
0:43:10,22 --> 0:43:11,197
He's dead, isn't he?
490
0:43:11,240 --> 0:43:12,677
Taylor, please.
491
0:43:12,720 --> 0:43:13,895
See? No, she's been lying to us
492
0:43:13,939 --> 0:43:15,941
all day about that woman
out there.
493
0:43:15,984 --> 0:43:17,159
Right?
494
0:43:17,203 --> 0:43:18,770
Admit it.
495
0:43:18,813 --> 0:43:20,815
You know who this woman is.
496
0:43:20,859 --> 0:43:21,903
Right?
497
0:43:21,947 --> 0:43:24,776
I am just trying to protect you.
498
0:43:24,819 --> 0:43:27,300
Oh, well, you're doing
a really good job at it.
499
0:43:29,694 --> 0:43:32,174
See, I don't know why we should
listen to you, anyways.
500
0:43:32,218 --> 0:43:33,698
I mean...
501
0:43:33,741 --> 0:43:35,525
She's on crazy person pills,
you know.
502
0:43:44,360 --> 0:43:46,14
Tay, I'm sorry. I'm...
503
0:43:46,58 --> 0:43:48,451
No. No. I should have
done this hours ago.
504
0:43:48,495 --> 0:43:50,802
Tay. Taylor.
505
0:43:51,846 --> 0:43:53,282
Tay!
506
0:43:53,326 --> 0:43:55,154
Tay, stop!
507
0:43:58,461 --> 0:44:0,28
Taylor, I'm sorry.
508
0:44:5,947 --> 0:44:7,732
Taylor!
509
0:44:7,775 --> 0:44:10,473
Taylor, open the door.
510
0:44:17,132 --> 0:44:19,221
Taylor, don't you dare.
511
0:44:21,659 --> 0:44:23,269
Taylor!
512
0:44:51,776 --> 0:44:53,212
Put it back!
513
0:44:54,430 --> 0:44:56,215
Taylor! Taylor, come here.
514
0:44:56,258 --> 0:44:58,783
Taylor! Don't! Taylor!
515
0:45:1,437 --> 0:45:3,526
Taylor. Shit.
516
0:45:4,702 --> 0:45:6,878
Taylor. Taylor!
517
0:45:8,662 --> 0:45:10,229
Taylor!
518
0:45:11,273 --> 0:45:13,101
- Tay, don't you go outside.
- Hey.
519
0:45:13,145 --> 0:45:15,800
Hey, don't worry. Dad taught me
how to use this thing.
520
0:45:15,843 --> 0:45:18,411
Just, um,
don't go outside, all right?
521
0:45:18,454 --> 0:45:20,369
And-and don't let her out.
522
0:45:22,284 --> 0:45:25,897
Taylor, stay inside!
523
0:45:25,940 --> 0:45:27,594
Don't you go out there!
524
0:45:28,856 --> 0:45:30,510
All right, listen up, lady.
525
0:45:30,553 --> 0:45:32,817
You're trespassing, all right?
526
0:45:32,860 --> 0:45:34,732
You got ten seconds
to get off my property
527
0:45:34,775 --> 0:45:36,472
before I start shooting.
528
0:45:36,516 --> 0:45:40,128
All right, legally,
I can do that, I think.
529
0:45:41,521 --> 0:45:43,479
Ten!
530
0:45:43,523 --> 0:45:44,916
Nine!
531
0:45:45,917 --> 0:45:47,179
Eight!
532
0:45:48,354 --> 0:45:50,51
Seven!
533
0:45:50,95 --> 0:45:51,139
Six!
534
0:45:51,183 --> 0:45:53,707
Lady, I am not playing with you.
535
0:45:53,751 --> 0:45:54,839
Five!
536
0:46:2,498 --> 0:46:4,22
Four!
537
0:46:6,372 --> 0:46:8,156
Three!
538
0:46:8,200 --> 0:46:9,549
Two!
539
0:46:37,707 --> 0:46:40,145
Annie, baby,
can you come help me?
540
0:46:40,188 --> 0:46:41,799
Annie?
541
0:46:42,712 --> 0:46:44,714
Annie, baby?
542
0:46:48,327 --> 0:46:50,503
Your daddy never
take you hunting?
543
0:46:50,546 --> 0:46:52,505
Shut up about my dad.
544
0:46:52,548 --> 0:46:55,116
It wasn't him.
545
0:46:59,120 --> 0:47:1,209
Annie?
546
0:47:2,820 --> 0:47:4,517
Mommy?
547
0:47:4,560 --> 0:47:7,650
Annie, can you, can you get
that knob on the floor?
548
0:47:28,933 --> 0:47:32,240
Annie, I'm sorry.
549
0:47:32,284 --> 0:47:34,939
I'm trying to do what's best
for you and your brother,
550
0:47:34,982 --> 0:47:37,550
so I changed
the scary parts, honey.
551
0:47:37,593 --> 0:47:39,857
You killed my dog, right?
552
0:47:43,861 --> 0:47:45,36
You bitch.
553
0:47:47,865 --> 0:47:50,606
You're confused.
554
0:47:51,651 --> 0:47:53,261
Your mother's been lying to you.
555
0:47:54,219 --> 0:47:56,612
About everything.
556
0:47:58,397 --> 0:48:0,312
What do you mean?
557
0:48:0,355 --> 0:48:4,925
That night,
when you lost your daddy,
558
0:48:4,969 --> 0:48:8,668
your mama told it all...
559
0:48:8,711 --> 0:48:10,191
backwards.
560
0:48:15,22 --> 0:48:16,894
Oh, God.
561
0:48:18,199 --> 0:48:20,332
Oh, Annie. Thank you, honey.
562
0:48:20,375 --> 0:48:23,30
Thank you. Thank you.
563
0:48:23,74 --> 0:48:25,119
Okay.
564
0:48:28,209 --> 0:48:30,951
Wh... What are you doing?
565
0:48:31,996 --> 0:48:33,649
Annie, come here.
566
0:48:33,693 --> 0:48:34,955
- Annie.
- Annie.
567
0:48:34,999 --> 0:48:39,3
Annie, come here, now.
568
0:48:40,352 --> 0:48:42,223
Go to the living room.
569
0:48:45,792 --> 0:48:48,534
Tay... give me that gun.
570
0:48:48,577 --> 0:48:50,318
You lied to me.
571
0:48:50,362 --> 0:48:52,103
You said that the roads
were wet,
572
0:48:52,146 --> 0:48:55,976
that Dad just lost control
of the wheel.
573
0:48:56,20 --> 0:48:58,65
But that was just another lie,
wasn't it?
574
0:48:58,109 --> 0:48:59,893
Tay...
575
0:48:59,937 --> 0:49:1,503
What really happened
that night, Mom?
576
0:49:1,547 --> 0:49:4,71
- Please...
- Mom, I need to know.
577
0:49:7,727 --> 0:49:9,33
Okay.
578
0:49:10,34 --> 0:49:11,252
Okay.
579
0:49:18,564 --> 0:49:24,483
The night was going well,
at first.
580
0:49:26,833 --> 0:49:29,488
We had a beautiful dinner.
581
0:49:29,531 --> 0:49:32,970
And your dad, he...
582
0:49:33,971 --> 0:49:37,975
...he knew something was wrong.
583
0:49:39,759 --> 0:49:44,329
That... something was
on my mind.
584
0:49:46,853 --> 0:49:49,638
So I told him the truth.
585
0:50:3,652 --> 0:50:7,134
All I'm saying is,
the kids are happy.
586
0:50:9,354 --> 0:50:11,182
I'm happy.
587
0:50:11,225 --> 0:50:12,966
So, I don't get to be happy?
588
0:50:13,10 --> 0:50:15,99
You weren't happy in the city.
589
0:50:16,274 --> 0:50:18,232
Always coming home,
crying, upset.
590
0:50:18,276 --> 0:50:20,191
And all you'd ever tell me is,
"I'm suffocating."
591
0:50:20,234 --> 0:50:23,63
At least I could work there.
592
0:50:23,107 --> 0:50:24,891
Right?
593
0:50:24,934 --> 0:50:27,546
You're fulfilled in the ways
that you want to be fulfilled.
594
0:50:27,589 --> 0:50:30,375
I am not.
595
0:50:30,418 --> 0:50:33,508
Everything about me is
giving over to everybody else.
596
0:50:33,552 --> 0:50:35,771
I'm doing stuff for you.
I'm doing stuff for the kids.
597
0:50:35,815 --> 0:50:37,164
I'm doing stuff for the farm.
598
0:50:37,208 --> 0:50:39,471
I'm doing stuff
for the fucking chickens.
599
0:50:40,994 --> 0:50:43,431
We can't make another shift.
600
0:50:43,475 --> 0:50:45,999
We just did that.
601
0:50:46,43 --> 0:50:48,1
Which you said
you were okay with.
602
0:50:48,45 --> 0:50:49,916
Which you said
you were happy with.
603
0:50:49,959 --> 0:50:53,354
Which you said you were
looking forward to doing all...
604
0:51:2,189 --> 0:51:4,278
We can't just keep moving
all the time.
605
0:51:4,322 --> 0:51:5,845
Okay. So, how about I go?
606
0:51:12,199 --> 0:51:14,332
Ramona.
607
0:51:14,375 --> 0:51:16,769
This was a "we" decision.
608
0:51:18,292 --> 0:51:22,775
Which is now a "we" issue
that we have to fix.
609
0:51:22,818 --> 0:51:24,951
And we can't fix it
by you going away.
610
0:51:24,994 --> 0:51:27,693
Well, maybe it's not fixable.
611
0:51:34,3 --> 0:51:36,93
Check, please.
612
0:51:51,630 --> 0:51:56,113
We had a... this vision of a,
of a perfect life.
613
0:51:58,680 --> 0:52:0,726
And I just...
614
0:52:2,380 --> 0:52:4,121
I just couldn't live it.
615
0:52:38,546 --> 0:52:39,895
Charlie?
616
0:52:48,77 --> 0:52:50,123
You're not happy.
617
0:52:50,167 --> 0:52:51,777
Okay.
618
0:52:51,820 --> 0:52:53,779
But if you want things
to get better,
619
0:52:53,822 --> 0:52:55,824
you're gonna have to dig deeper.
620
0:54:15,339 --> 0:54:16,992
Watch out!
621
0:54:23,521 --> 0:54:27,655
So, yes, I was driving
the car that night.
622
0:54:28,656 --> 0:54:31,6
So I lied.
623
0:54:32,269 --> 0:54:34,140
I lied to you.
624
0:55:5,998 --> 0:55:7,652
Annie, what happened?
Are you okay?
625
0:55:7,695 --> 0:55:9,436
What's going on?
626
0:55:11,482 --> 0:55:13,571
It's her.
Come on, baby! Come here!
627
0:55:16,878 --> 0:55:18,924
Tay, come on.
628
0:55:21,100 --> 0:55:22,362
Annie!
629
0:55:24,930 --> 0:55:26,888
Go.
630
0:55:37,551 --> 0:55:38,596
Go.
631
0:55:44,558 --> 0:55:47,39
We got to get somewhere dark.
Completely dark.
632
0:55:47,82 --> 0:55:48,388
-The attic!
- Go, Annie.
633
0:55:51,522 --> 0:55:52,914
Go, Annie, go.
634
0:55:54,655 --> 0:55:55,830
Go. Go!
635
0:56:2,271 --> 0:56:3,447
Go.
636
0:56:4,448 --> 0:56:6,145
Hurry, hurry, hurry. Come on.
637
0:56:15,459 --> 0:56:16,982
Go, Annie.
638
0:56:17,25 --> 0:56:18,70
Go, honey! Go!
639
0:56:19,114 --> 0:56:20,725
Go! Go!
640
0:56:23,902 --> 0:56:26,252
Tay!
641
0:56:29,473 --> 0:56:30,691
Got you.
642
0:56:45,880 --> 0:56:47,142
Annie!
643
0:56:47,186 --> 0:56:48,535
Hang on to her!
644
0:56:48,579 --> 0:56:49,928
Go! Tay, get her!
645
0:56:49,971 --> 0:56:51,930
Tay!
646
0:56:51,973 --> 0:56:53,192
Mommy!
647
0:56:58,806 --> 0:57:0,329
Come on. Come on, come on.
648
0:57:0,373 --> 0:57:1,896
That's okay. That's okay.
649
0:57:2,767 --> 0:57:4,421
Hey.
650
0:57:4,464 --> 0:57:6,292
- Come here. Come here, honey.
- Got to get up now.
651
0:57:7,815 --> 0:57:9,948
She can't get in.
652
0:57:9,991 --> 0:57:11,602
She can't get in now, okay?
653
0:57:11,645 --> 0:57:12,951
We're safe.
654
0:57:45,505 --> 0:57:46,550
It's okay, honey.
655
0:57:46,593 --> 0:57:48,595
She can't get in here.
656
0:57:48,639 --> 0:57:50,118
It's okay.
657
0:58:14,708 --> 0:58:16,449
Move, Tay. Move.
658
0:59:9,415 --> 0:59:11,112
Taylor, move!
659
0:59:12,244 --> 0:59:13,419
Oh, my God. Quickly.
660
0:59:18,772 --> 0:59:20,34
Go. Quickly.
661
0:59:22,384 --> 0:59:23,516
Stay here, Annie.
662
0:59:34,440 --> 0:59:35,659
Mom!
663
0:59:54,68 --> 0:59:55,592
Annie.
664
0:59:58,638 --> 1:0:1,293
Annie.
665
1:0:7,516 --> 1:0:9,780
It's me, baby.
666
1:0:12,826 --> 1:0:14,611
Don't be scared.
667
1:0:23,620 --> 1:0:27,145
I've come to bring you home.
668
1:0:40,593 --> 1:0:42,421
No.
669
1:0:43,465 --> 1:0:45,511
I won't hurt you.
670
1:0:45,554 --> 1:0:47,426
I would never...
671
1:0:47,469 --> 1:0:50,255
ever hurt you.
672
1:0:57,218 --> 1:0:59,264
Shh, shh.
673
1:1:2,267 --> 1:1:5,749
Shh...
674
1:1:36,649 --> 1:1:38,782
Mommy?
675
1:1:40,784 --> 1:1:42,611
Annie?
676
1:1:47,747 --> 1:1:49,183
Annie?
677
1:1:49,227 --> 1:1:50,924
Annie! Come on.
678
1:1:50,968 --> 1:1:52,926
We need to find her.
679
1:2:5,25 --> 1:2:6,418
Annie?
680
1:2:9,421 --> 1:2:10,988
Mommy?
681
1:2:11,31 --> 1:2:12,598
Annie?
682
1:2:20,432 --> 1:2:21,738
Stay here.
683
1:2:21,781 --> 1:2:24,697
I'm gonna go by myself.
684
1:2:24,741 --> 1:2:26,612
Wait.
685
1:2:27,569 --> 1:2:29,571
Here, take this.
686
1:2:40,974 --> 1:2:42,454
Mommy?
687
1:2:46,66 --> 1:2:47,328
Annie?
688
1:2:48,503 --> 1:2:50,70
Mommy?
689
1:2:50,114 --> 1:2:51,637
Annie?
690
1:2:51,680 --> 1:2:52,986
I'm coming.
691
1:2:57,774 --> 1:2:59,427
Annie?
692
1:3:5,433 --> 1:3:7,131
Annie?
693
1:3:13,702 --> 1:3:15,792
Annie?
694
1:3:47,258 --> 1:3:49,956
I had the most amazing dream.
695
1:3:51,915 --> 1:3:54,482
The house was finally finished.
696
1:3:55,527 --> 1:3:57,790
The decorating was done.
697
1:3:57,834 --> 1:4:0,314
The barn was full.
698
1:4:0,358 --> 1:4:4,841
The yard was covered
with those flowers you love.
699
1:4:4,884 --> 1:4:6,843
What are they called?
700
1:4:8,845 --> 1:4:10,237
Irises.
701
1:4:10,281 --> 1:4:13,762
Yeah. Irises.
702
1:4:13,806 --> 1:4:15,808
They were everywhere.
703
1:4:17,114 --> 1:4:18,550
We were having so much fun.
704
1:4:18,593 --> 1:4:20,900
You, me, the kids.
705
1:4:20,944 --> 1:4:22,728
Life was good.
706
1:4:24,425 --> 1:4:27,124
That's a nice dream.
707
1:4:27,167 --> 1:4:30,83
The only thing left
was the name.
708
1:4:34,261 --> 1:4:36,611
Every farm doesn't need
709
1:4:36,655 --> 1:4:38,135
to have a name, you know.
710
1:4:38,178 --> 1:4:41,51
With all the work we've done,
711
1:4:41,94 --> 1:4:42,617
I'm naming this damn place.
712
1:4:43,792 --> 1:4:46,230
What name would you pick, huh?
713
1:4:46,273 --> 1:4:48,232
For the perfect home?
714
1:4:50,277 --> 1:4:51,844
I don't know.
715
1:4:51,888 --> 1:4:53,541
Baby, I really don't know.
716
1:4:53,585 --> 1:4:55,935
Aw.
717
1:4:55,979 --> 1:4:58,372
Come on, it's okay.
718
1:5:0,418 --> 1:5:1,941
It's okay.
719
1:5:1,985 --> 1:5:3,508
Oh, I've missed you.
720
1:5:3,551 --> 1:5:4,683
It's okay.
721
1:5:53,688 --> 1:5:55,342
What's wrong?
722
1:5:55,386 --> 1:5:57,388
Where are you going?
723
1:5:57,431 --> 1:5:59,694
Where are you going?
724
1:6:31,857 --> 1:6:33,815
Hello?
725
1:6:35,774 --> 1:6:38,37
Ma'am?
726
1:6:38,81 --> 1:6:39,908
Can you hear me?
727
1:6:39,952 --> 1:6:42,259
Just want to help you.
728
1:6:44,304 --> 1:6:45,610
You lost?
729
1:6:47,655 --> 1:6:49,875
Are you in danger?
730
1:6:52,399 --> 1:6:54,488
Ma'am!
731
1:6:54,532 --> 1:6:57,56
How did I get here?
732
1:6:58,927 --> 1:7:0,929
Sorry?
733
1:7:3,454 --> 1:7:7,545
How did I...
734
1:7:7,588 --> 1:7:9,851
get here?
735
1:7:9,895 --> 1:7:11,810
Um...
736
1:7:13,812 --> 1:7:15,944
I-I don't know.
737
1:7:15,988 --> 1:7:17,990
Was gonna ask you
the same thing.
738
1:7:18,991 --> 1:7:21,689
I just want to help you
739
1:7:21,733 --> 1:7:25,519
'cause you seem
confused and lost.
740
1:7:25,563 --> 1:7:27,652
What do you need?
741
1:7:27,695 --> 1:7:29,349
Just tell me.
742
1:7:48,151 --> 1:7:50,370
I'm drowning.
743
1:7:52,372 --> 1:7:54,896
Today is the day.
744
1:7:59,553 --> 1:8:2,339
Today is the day.
745
1:8:2,382 --> 1:8:6,82
Today is the day, Ramona!
746
1:8:31,977 --> 1:8:33,587
Watch out!
747
1:8:35,67 --> 1:8:37,374
Annie?
748
1:8:40,551 --> 1:8:42,292
Annie?
749
1:8:49,212 --> 1:8:51,692
Don't be scared, baby.
750
1:8:53,390 --> 1:8:54,826
It's me.
751
1:8:59,613 --> 1:9:1,876
I come to take you home.
752
1:9:6,751 --> 1:9:9,493
No. No, no, no, no.
753
1:9:10,972 --> 1:9:13,61
I wouldn't hurt you.
754
1:9:15,20 --> 1:9:17,979
I would never...
755
1:9:18,23 --> 1:9:19,894
ever...
756
1:9:19,938 --> 1:9:21,592
ever...
757
1:9:25,204 --> 1:9:27,250
...hurt you.
758
1:9:32,733 --> 1:9:34,692
Annie. Annie.
759
1:9:34,735 --> 1:9:37,42
Annie, Annie. Annie.
760
1:9:37,85 --> 1:9:38,565
Annie, wake... Annie.
761
1:9:38,609 --> 1:9:40,524
Annie, Annie.
762
1:9:57,932 --> 1:9:59,238
Annie?
763
1:9:59,282 --> 1:10:0,892
Annie. Annie.
764
1:10:0,935 --> 1:10:2,285
Annie.
765
1:10:2,328 --> 1:10:4,25
Hey. Hey. Hey, it's me.
766
1:10:4,69 --> 1:10:5,853
- You okay?
- Yeah.
767
1:10:5,897 --> 1:10:8,247
- Mom.
- We're okay.
768
1:10:12,991 --> 1:10:16,560
Take your sister
downstairs, Tay.
769
1:10:16,603 --> 1:10:18,692
But-but, Mom, we need to go.
No... -Hey.
770
1:10:18,736 --> 1:10:20,128
Give me the gun.
771
1:10:20,172 --> 1:10:21,565
Go, now.
772
1:10:22,783 --> 1:10:25,133
Go. -Come on, come on.
Annie, quickly.
773
1:10:25,177 --> 1:10:26,613
Let's go.
774
1:10:33,533 --> 1:10:35,753
This ends here.
775
1:10:35,796 --> 1:10:38,451
This ends right now.
776
1:10:40,584 --> 1:10:43,326
You leave and never come back.
777
1:10:44,327 --> 1:10:45,502
Leave!
778
1:10:45,545 --> 1:10:47,591
Leave us alone!
779
1:10:49,70 --> 1:10:52,117
I can't tell you
how long I've waited
780
1:10:52,160 --> 1:10:55,76
to see that gun in your hands.
781
1:10:55,120 --> 1:10:57,383
I will blow your head off.
782
1:10:57,427 --> 1:10:59,603
I believe you'll shoot.
783
1:10:59,646 --> 1:11:2,83
Trust me, I do.
784
1:11:2,127 --> 1:11:4,260
After all...
785
1:11:4,303 --> 1:11:6,479
that's why I'm here.
786
1:11:7,741 --> 1:11:11,136
To help you,
like you asked me to.
787
1:11:13,443 --> 1:11:15,401
Give me strength.
788
1:11:22,408 --> 1:11:23,801
Give me strength.
789
1:11:23,844 --> 1:11:26,194
Every morning,
790
1:11:26,238 --> 1:11:30,155
you pray for the strength...
791
1:11:30,198 --> 1:11:31,548
to do what?
792
1:11:33,854 --> 1:11:35,291
To go on.
793
1:11:36,814 --> 1:11:38,119
No.
794
1:11:39,469 --> 1:11:44,212
You threw away
all those bullets...
795
1:11:45,692 --> 1:11:47,651
...except for one.
796
1:11:48,565 --> 1:11:50,262
No.
797
1:11:50,306 --> 1:11:52,699
I have children.
They need their mother.
798
1:11:54,832 --> 1:11:58,401
They've needed their mother
for weeks.
799
1:11:58,444 --> 1:12:2,274
But you've been
locked away in here.
800
1:12:2,318 --> 1:12:5,582
Praying... for me.
801
1:12:6,583 --> 1:12:8,541
I'm the corners of your mind.
802
1:12:8,585 --> 1:12:11,588
I don't want this.
803
1:12:11,631 --> 1:12:14,373
The scary parts.
804
1:12:15,418 --> 1:12:17,333
Today is the day.
805
1:12:44,185 --> 1:12:46,57
My kids...
806
1:12:48,276 --> 1:12:50,366
Will they be okay?
807
1:13:8,340 --> 1:13:10,908
Only if you set them free.
808
1:14:0,261 --> 1:14:3,264
I want to say goodbye first.
809
1:14:6,659 --> 1:14:8,748
Of course.
810
1:14:15,233 --> 1:14:18,62
Annie? Taylor?
811
1:14:18,105 --> 1:14:21,65
Hey. I want you two to go.
812
1:14:21,108 --> 1:14:24,111
Taylor, take your sister
and leave, huh?
813
1:14:24,155 --> 1:14:26,157
You know how to get
to the neighbor's farm, right?
814
1:14:27,854 --> 1:14:29,421
Aurora Acres, right?
815
1:14:29,465 --> 1:14:31,31
-Y-Yes, yes.
- Okay. Okay?
816
1:14:31,75 --> 1:14:32,772
I want you to go straight there.
817
1:14:32,816 --> 1:14:34,339
- Here, take this.
- But-but, Ma, what are you...
818
1:14:34,382 --> 1:14:35,775
- Mom, what are you saying?
- Okay?
819
1:14:35,819 --> 1:14:39,692
And you, take this.
Put this on.
820
1:14:39,736 --> 1:14:41,999
Everything's gonna be all right.
821
1:14:42,42 --> 1:14:43,870
You'll be...
822
1:14:43,914 --> 1:14:45,393
you'll be better off.
823
1:14:45,437 --> 1:14:46,873
But I don't want to.
824
1:14:46,917 --> 1:14:48,962
Well, you have to, honey.
825
1:14:50,311 --> 1:14:51,922
Mama. Mama, I don't understand.
826
1:14:51,965 --> 1:14:53,314
We can all just leave together.
827
1:14:53,358 --> 1:14:55,360
- We... All of us.
- Tay, no.
828
1:14:55,403 --> 1:14:57,623
It'll be a lot better, okay?
Trust me.
829
1:14:57,667 --> 1:14:59,973
So, go. Go on.
830
1:15:0,17 --> 1:15:1,584
Go.
831
1:15:4,195 --> 1:15:5,631
Mommy, wait.
832
1:15:5,675 --> 1:15:7,938
Annie.
833
1:15:8,939 --> 1:15:10,984
I don't want you to be alone.
834
1:15:16,599 --> 1:15:19,210
Okay. Go. Go, go, go.
835
1:15:24,84 --> 1:15:25,564
Go, Tay.
836
1:15:28,219 --> 1:15:30,221
Stop looking and go!
837
1:16:55,741 --> 1:16:57,395
Now.
838
1:17:42,875 --> 1:17:44,529
Come on, Ramona.
839
1:17:44,572 --> 1:17:46,139
Okay? It's okay.
840
1:17:48,576 --> 1:17:52,972
We don't have all day.
841
1:19:13,879 --> 1:19:15,359
Mom?
842
1:19:16,752 --> 1:19:18,797
Taylor? Annie?
843
1:19:18,841 --> 1:19:21,191
-Mom.
-Mama.
844
1:19:21,234 --> 1:19:23,149
Mama. -Mama.
845
1:19:23,193 --> 1:19:25,717
-Mama.
-Annie.
846
1:19:25,761 --> 1:19:27,327
Guess what.
847
1:19:28,372 --> 1:19:31,592
I changed the...
the scary parts.
848
1:19:31,636 --> 1:19:33,159
You coming?
849
1:19:33,203 --> 1:19:35,771
-Hey, Mom?
- Yeah.
850
1:19:35,814 --> 1:19:37,468
Is she gonna come back?
851
1:19:37,511 --> 1:19:39,818
Well, not today.
852
1:19:39,862 --> 1:19:42,647
But if she does, we'll be ready.
853
1:19:42,690 --> 1:19:44,518
I'll be ready.
854
1:20:3,624 --> 1:20:6,584
Yes.
855
1:20:6,627 --> 1:20:8,368
Oh, my God.
856
1:20:8,412 --> 1:20:10,936
All right,
video games for everybody.
857
1:20:10,980 --> 1:20:12,416
-Let's go.
- Come on.
858
1:20:12,459 --> 1:20:13,896
Hey, Charlie.
859
1:20:13,939 --> 1:20:16,550
- Charlie is back home.
- Charlie. There you are.
860
1:20:18,683 --> 1:20:20,728
- Charlie.
- I thought I lost you, buddy.
861
1:20:20,772 --> 1:20:22,382
-Charlie.
-Oh, Charlie.
862
1:20:22,426 --> 1:20:23,949
Charlie, I love you so much.
863
1:20:25,385 --> 1:20:26,778
Come on, kids.
864
1:21:27,883 --> 1:21:29,754
I had the most amazing dream.
865
1:21:33,540 --> 1:21:35,20
What was it?
866
1:24:10,88 --> 1:24:12,264
♪ Each day ♪
867
1:24:12,308 --> 1:24:19,793
♪ Before the sun will rise ♪
868
1:24:19,837 --> 1:24:23,580
♪ I count my fears ♪
869
1:24:23,623 --> 1:24:31,457
♪ Guilt now clings to me
so tight ♪
870
1:24:32,502 --> 1:24:36,462
♪ Night after night ♪
871
1:24:36,506 --> 1:24:44,296
♪ Shadows dance round my mind ♪
872
1:24:44,340 --> 1:24:49,127
♪ Doubts grow strong ♪
873
1:24:49,171 --> 1:24:56,352
♪ When I am all alone ♪
874
1:24:57,309 --> 1:25:1,183
♪ Mm ♪
875
1:25:1,226 --> 1:25:7,711
♪ And when all my thoughts
are racing ♪
876
1:25:7,754 --> 1:25:14,109
♪ And when all I have
is falling down ♪
877
1:25:14,152 --> 1:25:17,155
♪ Who will hold my hand? ♪
878
1:25:17,199 --> 1:25:21,28
♪ Who will keep me standing ♪
879
1:25:21,72 --> 1:25:26,730
♪ In the middle of this storm? ♪
880
1:25:26,773 --> 1:25:33,128
♪ And when all I know
is changing ♪
881
1:25:33,171 --> 1:25:39,743
♪ And when all I see
is burning down ♪
882
1:25:39,786 --> 1:25:42,876
♪ Who will hold my hand? ♪
883
1:25:42,920 --> 1:25:46,750
♪ Who will keep me standing ♪
884
1:25:46,793 --> 1:25:52,582
♪ In the middle of this storm? ♪
885
1:25:52,625 --> 1:26:0,285
♪ And when the sun begins
to set ♪
886
1:26:2,331 --> 1:26:8,511
♪ I pray the wind
will take my tears ♪
887
1:26:8,554 --> 1:26:14,865
♪ And let me rest ♪
888
1:26:14,908 --> 1:26:19,86
♪ But every night ♪
889
1:26:19,130 --> 1:26:26,93
♪ Shadows dance round my mind ♪
890
1:26:27,138 --> 1:26:31,577
♪ Doubts grow strong ♪
891
1:26:31,621 --> 1:26:38,889
♪ When I am all alone ♪
892
1:26:39,933 --> 1:26:43,676
♪ Mm ♪
893
1:26:43,720 --> 1:26:50,205
♪ And when all my thoughts
are racing ♪
894
1:26:50,248 --> 1:26:56,559
♪ And when all I have
is falling down ♪
895
1:26:56,602 --> 1:26:59,823
♪ Who will hold my hand? ♪
896
1:26:59,866 --> 1:27:3,435
♪ Who will keep me standing ♪
897
1:27:3,479 --> 1:27:9,354
♪ In the middle of this storm? ♪
898
1:27:9,398 --> 1:27:15,708
♪ And when all I know
is changing ♪
899
1:27:15,752 --> 1:27:22,193
♪ And when all I see
is burning down ♪
900
1:27:22,237 --> 1:27:25,370
♪ Who will hold my hand? ♪
901
1:27:25,414 --> 1:27:29,156
♪ Who will keep me standing ♪
902
1:27:29,200 --> 1:27:35,250
♪ In the middle of this storm? ♪
49959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.