All language subtitles for The beauty.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 This is a work of fiction. Any resemblance to actual persons, living or dead, is entirely coincidental. 2 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 I'll put a rush on those lab results, but my suspicion is that everything's fine. 3 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Okay. Thank you, Dr. Morgan. And thanks for seeing me. 4 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 Take care now. 5 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 Hi. 6 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 What happened to your vacation? 7 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 Eh, I'm leaving in 30 minutes. 8 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 Sorry for calling you in, Addison. 9 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 Another emergency? 10 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 Better now than after I leave. 11 00:00:54,000 --> 00:00:59,000 You know we have an after-hour service that will refer them to another doctor, so you can actually go on vacation. 12 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 I know. Oh, I have a sample in the back to send to the lab. Would you mind? 13 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 I'll send it out. Rush on the results? 14 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 You know me well. 15 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 Consider it done. Hey, I'll take care of the rest of the paperwork and insurance. You get a move on. 16 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 You're the best. Sorry again for calling you in and interrupting your plans. 17 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 Well, the only thing I have on my schedule today is lunch with my brother. 18 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 Well, enjoy that. 19 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 Thanks. 20 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 Oh, be sure the lab knows how to reach me. 21 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 I've got it. Have a good trip. 22 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 Thanks. Bye. 23 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 Oh. 24 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 Hi, it's Addison Burke calling for my brother. 25 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Yeah, he's been ignoring my texts. 26 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Could you remind him not to be late to lunch this time? 27 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 Thanks so much. 28 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 Can you get these out before lunch? 29 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 It's tight, but… 30 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 Thank you. Thank you. 31 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Is that for him? 32 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 Yep. Have fun. 33 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 I will. 34 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 The sales managers are working their teams and are seeing results in repeat customer contracts. 35 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 New sales are holding steady, but the numbers are growing. 36 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 We can't wait to see what happens. 37 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 I'll be there. 38 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 I'll be there. 39 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 I'll be there. 40 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 I'll be there. 41 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 I'll be there. 42 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 I'll be there. 43 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 I'll be there. 44 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 I'll be there. 45 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 I'll be there. 46 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 I'll be there. 47 00:02:24,000 --> 00:02:30,000 New sales are holding steady, same as last year, but next fiscal year's projections are coming in at 18%. 48 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 That's promising. 49 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 Not good enough. 50 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Pete, did you crawl here? 51 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 Oh, sorry. There was just a lot of traffic and I tried to… 52 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 Shh. The grown-ups are talking. 53 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 18% beats out last year in the chip sector. 54 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 And that was last year. This year we need to top that. Honestly, how long have you worked here? 55 00:02:48,000 --> 00:02:52,000 Justin, what do you have in mind? I doubt you're really relying on the chip sector alone. 56 00:02:52,000 --> 00:02:57,000 Katrina Sawyer. She's sitting on a patent that can make the power division skyrocket. 57 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 How so? 58 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 A new battery design. 40% smaller, yet 25% more strength in life. 59 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 If we could do that, that would increase sales astronomically. 60 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 Really? I'm so glad you pointed that out to me. 61 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 Why hasn't anyone moved on her? 62 00:03:13,000 --> 00:03:18,000 It's not common knowledge. Either she underestimates what she has, or she's oblivious. My money's on the second one. 63 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 She's on the chopping block, though. From what I heard, she's… 64 00:03:20,000 --> 00:03:25,000 Gossip at that horrible coffee shop you go to is not reliable. What's the latest? 65 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 Um… Katrina's giving it her all, but analysts are saying that the company is having problems. 66 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 I know what the analysts are saying. 67 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 Yeah, but she's taking a vacation, which is ruffling some feathers considering the financial concerns. 68 00:03:37,000 --> 00:03:41,000 Either she'll be replaced, or the company will sink further. Probably within 15 months. 69 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 Where is she? 70 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 I… 71 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 She usually vacations at the Hamptons, Grand Cayman, or Maldives. 72 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 I will find out. 73 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Now? 74 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Yep. Do you need anything else from me? 75 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Any reservations for dinner tonight? Six people. 76 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 Got it. Your suit's on, babe. 77 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Okay. 78 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 Okay, what else? 79 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 Layla, hi! Hi, it's Pete from Justin Ross' office. 80 00:04:08,000 --> 00:04:09,000 Nope, nope, don't hang up, please. 81 00:04:10,000 --> 00:04:15,000 Yeah, I was just curious. I wanted to get something to Ms. Sawyer. Is there an address that's best to send it to? 82 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Your sister called me to remind you about meeting her for lunch. 83 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Uh-huh. 84 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 Thank you. 85 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 Right, yes. Um… No, yeah, I would need to get it to her immediately. 86 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Yes. Alright, call me back. 87 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Alright, bye. 88 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 Bye. 89 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Hi, Addison. Thank you so much for grabbing lunch. 90 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 I'll add your half to the tab. 91 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 So what'd you get? 92 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 Wow. Hey, have I mentioned recently that you're the greatest sister on the planet? 93 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 All the time. And I ate up. 94 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Why'd you have the day off? 95 00:05:12,000 --> 00:05:16,000 Well, Dr. Morgan's on vacation for a couple weeks, so the practice shuts down while he's gone. 96 00:05:17,000 --> 00:05:23,000 I'll stop in every once in a while and do paperwork and check on things, but other than that… 97 00:05:24,000 --> 00:05:31,000 You're lucky. I'm somehow expected to be on call 100% of the time. Come rain or shine. Even when I'm sick. 98 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Pete, I've told you a thousand times you chose the wrong job. 99 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 What does a big, bad billionaire have you doing? 100 00:05:37,000 --> 00:05:44,000 Oh, you know, the usual. Which is everything he deems is beneath him, which is… Oh, that's right. Yeah, literally everything. 101 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 You could always go back and get your master's degree. 102 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Oh, no. If I go back to school, I'll have to start all over at this place. 103 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 Right now, I have Justin's ear. 104 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 Not really. 105 00:05:54,000 --> 00:05:58,000 And when he sees how hard I work, I can apply for someplace better in the company. You know, somewhere in the middle. Like project management. 106 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 Well, yes, the middle. Where we all aim to be. 107 00:06:01,000 --> 00:06:10,000 No, and from there, I can work my way up. But… If I give up now, I… Trust me, it's just a lot better and quicker this way. 108 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 I have to go. 109 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 You just got here. 110 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 I'm so sorry. Thank you. 111 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 I love these let's-catch-up meals we share. 112 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 How about a Sunday dinner? 113 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 Are you offering to cook? 114 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 No. Bye. 115 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 You look ridiculous on that thing! 116 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 See you soon! 117 00:06:52,000 --> 00:06:56,000 Let's stop by the pharmacy on the way to your apartment. We'll get your prescription filled. 118 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 No, later. I have to go to work right now. 119 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 Please. 120 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 No, I'm serious, Addison. I have to go to work right now. 121 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Pete, you could have been much worse off. You know that, right? 122 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 And besides, your leg's going to start hurting when whatever they gave you wears off. 123 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 It won't. And I'm fine. Do you know how many angry texts I'm getting from my boss right now? He's waiting for me. 124 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 Then tell him what happened. 125 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 He won't care. 126 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 All the more reason to go home. 127 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Addison, you do not know this man like I do, okay? 128 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 After all you've told me, I kind of feel like I do. 129 00:07:24,000 --> 00:07:28,000 Okay, fine. Then you know I have to show him this to believe me. 130 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 All right. Let's go. 131 00:07:34,000 --> 00:07:42,000 Yeah, no. No, no, no. No, I completely, I completely, I completely understand. Yes, no. I was just wondering, could I, could I, could I get the address, though? 132 00:07:43,000 --> 00:07:48,000 No, no, no. I totally get it. Yes, it's international. She's on vacation. That's all fine and well. 133 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 I just, I want to send her something, and if she doesn't want to look at it, then that's her decision. 134 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 Ow! 135 00:07:55,000 --> 00:07:59,000 Yeah, no, I'm here. I'm still here. Uh-huh. Thank you. Yes. Good. 136 00:08:00,000 --> 00:08:06,000 No, fantastic. That, that is great. Thank you. Um, is there any way you could text it to me? My hands, my hands are kind of full right now. 137 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Graceful. 138 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Oh, yeah, and how long is she going to be there for? 139 00:08:11,000 --> 00:08:16,000 Great. Thank you so much. You know what? I, I owe you dinner. Seriously, thank you so much. All right, bye. 140 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 What's with all the noise? 141 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 Ah, nothing. 142 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 No, not nothing. We sit down already. 143 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Gina, I've been waiting for hours. Hours. 144 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 I got all the info on her under the guise of sending her a message, okay? 145 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 She's not in one of her usual spots? This time it's St. Martin. 146 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 Really? When? 147 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 Uh, she left today. I think she's going to be there a couple weeks. 148 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 Call the property manager at my house there. Get everything ready for my arrival. 149 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 You got it. Uh, yeah, when do you want to, um? 150 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Tomorrow morning. Move around my schedule. Make it work. 151 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 You got it. I will call your jet. 152 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 Can you travel with that mess? 153 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 Oh, yeah, it's fine. 154 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 No. 155 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Yes. It's just a scratch. 156 00:08:57,000 --> 00:09:01,000 You can't travel and work hobbling around like that. Call, um, Duncan. He'll go with me. 157 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 No, Susser, I promise I can, I can do it. 158 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Hi. Would you let Duncan know I'd like to see him? 159 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Sure. 160 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 Thank you. Thank you so much. 161 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 Is Duncan the ... 162 00:09:16,000 --> 00:09:22,000 Oh, the manipulative lazy goon who's been after my job for years? Nibbling at my heels? Yeah, he's always kissing up to Justin. 163 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 I'm sorry. 164 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 I have to go on this trip. 165 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 You can't. 166 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 Why not? 167 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 You need rest. You're late getting me cast for a few more days, at the earliest. 168 00:09:33,000 --> 00:09:39,000 And I can just see you hobbling over sandy beaches on crutches, trying to get Ross the Boss there his sunglasses. 169 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 You'll make it worse. And you'll end up needing surgery. 170 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 I don't think that I can get you a discount just because I work for a doctor. 171 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Okay, I do think you're over-exaggerating. 172 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Pete, maybe this is a sign to take a break. 173 00:09:51,000 --> 00:09:55,000 No, this is the cutthroat world of Justin Ross, okay? You don't get it. If I don't go, he's just going to replace me. 174 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 He can't do that. 175 00:09:57,000 --> 00:10:03,000 He can, and he will. Everything I've worked for is gone. But if I can just get through this, we'll be fine. Everything will be fine. I can't give up now. 176 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 And you'll just magically heal by tomorrow? 177 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Oh, no, but if I could just find another solution. 178 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 Oh, come on, think of anything. 179 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 Too bad you can't clone yourself. 180 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 No, but I could use a better version of myself. 181 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 What? 182 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 Um, never mind. I'm Duncan. 183 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 Oh, okay. 184 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 Thank you. 185 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 Follow me, whatever happens. Just roll with it. 186 00:10:27,000 --> 00:10:31,000 No, it won't raise any antitrust or monopoly flags. 187 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Okay, get back to me when you've edited it fully. 188 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 Don't tell me. Duncan is in crutches too. 189 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 No, but Duncan is just going to let you down. 190 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 It looks like you're going to fall down. 191 00:10:41,000 --> 00:10:46,000 Look, I can come and base out of the house on the island. That way I can still get you whatever you need. 192 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 I need someone who can go and do what I need. 193 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 I agree. I agree 100%. 194 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 Which is why my sister Addison will be coming with us. 195 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 What? 196 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 She's super organized. She runs everything in this massive building. 197 00:10:58,000 --> 00:11:02,000 She's super organized. She runs everything in this massively busy medical practice she works at. 198 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 She can go where I cannot. 199 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 That's a ridiculous idea. 200 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 Yeah, what he said. 201 00:11:07,000 --> 00:11:11,000 If Duncan goes, he's just going to pretend to work and then leave you hanging at the worst possible second. 202 00:11:11,000 --> 00:11:15,000 Sir, you're following Katrina Sawyer to convince her to sell, right? 203 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 Do you really want a bumbling assistant following you around? 204 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Well, I've gotten used to it as it is. 205 00:11:20,000 --> 00:11:24,000 Look, she's good. All right, she can do this. She's better than me. 206 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 Pete? 207 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 So you're saying I should fire you and hire her? 208 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 No, I actually think her doctor would fight you pretty hard on that. 209 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 But fortunately for us, she has the next couple weeks off. 210 00:11:34,000 --> 00:11:38,000 Look, you get her skills, my brains, nothing falls through the cracks. 211 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 I've never seen you this... 212 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 Empathic? 213 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 No, desperate. It doesn't suit you. 214 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Are you really better than your brother? 215 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 I guess. 216 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 We leave tomorrow. Now get back to work. 217 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 Come on. 218 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 Oh, Pete. 219 00:12:00,000 --> 00:12:05,000 If this ends up in disaster, Allison here has nothing to lose. 220 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 Addison. 221 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 You, however, do. 222 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 You got it. 223 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 I can't believe you. 224 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 We can do this. 225 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 And what about your leg? You'll need to get it cast. 226 00:12:17,000 --> 00:12:22,000 It's a standard broken leg. I'll just find someone in St. Martin to do it. How hard can it be? 227 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 And what about him? 228 00:12:23,000 --> 00:12:27,000 You've been complaining about Justin Ross ever since you started working here. 229 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 And now you're trying to rope me into working for him too. 230 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Just for the trip, okay? 231 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 Look, it can't be any harder than you running Dr. Morgan's office. 232 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 Yes, it is. 233 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 Not at the core of it. 234 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 Look, you do what he asks, I take care of everything else, we'll be fine. 235 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 He's conceited and rude and... 236 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 And you've dealt with difficult patients before, 237 00:12:43,000 --> 00:12:48,000 and families complaining about how long the wait time is for appointments and billing and everything else. 238 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 How hard can it be? 239 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 Addison, please. My job relies on you. 240 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 No pressure. 241 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 Thank you. 242 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 You're the best. 243 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 Oh, this is gonna be a disaster. 244 00:13:05,000 --> 00:13:06,000 Can you grab my... 245 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 I got it. 246 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 Did you take your pain meds today? 247 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 Uh, yeah. Yes, I did. 248 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Well, do you need a pillow for your foot? 249 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 It's fine. 250 00:13:20,000 --> 00:13:24,000 Yes, see? He's fine. Now, shush. 251 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 It was a bestseller for ten weeks. 252 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 That's... That's good. 253 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 Take it. You should read it. 254 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 I'm sure you could stand to learn something. 255 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 Is it a memoir or your business philosophy? 256 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 A little bit of both. 257 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 Huh. 258 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 Is it any good? 259 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 Just asking. 260 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 What are you doing there? 261 00:14:16,000 --> 00:14:45,000 Are you kidding me? 262 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 Wow. 263 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 This isn't a vacation. 264 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 I know. 265 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 Yeah, could you tone it down? 266 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 You're embarrassing me. 267 00:14:52,000 --> 00:14:56,000 Sorry. 268 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 Welcome, Monsieur Justine. 269 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 Everything is ready for you. 270 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 The fridge is fully stocked. 271 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 Good. 272 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Would you be going out again this evening? 273 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 I'll drive myself if I do. 274 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 Leave the keys. 275 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 Take my bags to my room. 276 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 After that, I won't be needing anything else for a while. 277 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 I'll have one of my assistants call if I do. 278 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 Of course, Monsieur. 279 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 Okay, take a look around. 280 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 Get familiar with where everything is and figure out something for dinner. 281 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 I want to eat at 7. 282 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 Yeah, okay. 283 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 Uh, where should I... 284 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 Pick a room. 285 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 How's this? 286 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 Hey, this is great. 287 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Anything you need? 288 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 No, no, I just need to get off my foot for a few minutes. 289 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Oh, hey, um... 290 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Please don't let Justine see me like this. 291 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 Got it. 292 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 I'm going to go put away my things, okay? 293 00:16:11,000 --> 00:16:12,000 What are you doing? 294 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 Uh, I was... 295 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 This is your room, isn't it? 296 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 Yes. 297 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 Sorry. 298 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 Just picking a spot, like you said. 299 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Wrong spot. 300 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Uh, yeah. 301 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 While you're here, though, unpack my bags. 302 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 Okay. 303 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 Thank you. 304 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 Thank you. 305 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 Thank you. 306 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 Thank you. 307 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 Thank you. 308 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 Thank you. 309 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 Thank you. 310 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 Thank you. 311 00:16:39,000 --> 00:16:40,000 My bags. 312 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 The closet's right there. 313 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 So it begins. 314 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 Did you just wake up? 315 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 I didn't even mean to fall asleep. 316 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 He didn't call for me, right? 317 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 No. 318 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 He did ask me to unpack his bags. 319 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 Oh. I'm sorry. 320 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 Are you the maid for him when you travel, too? 321 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 Uh, no. No, not really. 322 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 What about the cook? 323 00:17:19,000 --> 00:17:22,000 I usually just order something with the company card. 324 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 Well, now you tell me. 325 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 I mean, look, get used to some lowly stuff. 326 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 The amount of drinks I got for him for the first few months 327 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 made me think I was his, like, 328 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 I don't know, his personal waiter or something. 329 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 Well, I'd be fine with this if he showed some appreciation. 330 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Yeah, yeah, he just, he doesn't really do that. 331 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Typical. 332 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 Did you ever read his book? 333 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 Um, I actually assumed it was required reading when I got the job 334 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 because he hands it out to all his employees. 335 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 Oh, so sad. 336 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 Look, I, I, like, I know it's tough, 337 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 but it'll get better, right? 338 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 You've been working for him for how long now? 339 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 So you tell me. 340 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 Has it gotten any better? 341 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 Point taken. 342 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 Excuse me, Justin! 343 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 Uh, Mr. Ross. 344 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 Your dinner is ready. 345 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 Where would you like to eat it? 346 00:18:09,000 --> 00:18:10,000 Inside is fine. 347 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 As is. 348 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 Justin. 349 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 This will do. 350 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 Oh, you can go. 351 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 How'd you need anything else? 352 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 Mm-mm. 353 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 Enjoy. 354 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 Look, you're just going to have to get used to the idea 355 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 that he doesn't see us as equals. 356 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 I can't believe you believe that. 357 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 I mean, money or not, that's no excuse to behave that way. 358 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 This is a totally different world than we live in. 359 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 Dr. Morgan never is like that. 360 00:18:58,000 --> 00:19:01,000 That's because Dr. Morgan is a decent human being, 361 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 and Justin Ross is. 362 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 So what do we do tomorrow? 363 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 He has a full day of meetings and calls. 364 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 I can take care of whatever he needs for that. 365 00:19:10,000 --> 00:19:13,000 It's anything that requires walking 366 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 that I might not be able to do. 367 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 Well, if I can get away during the day, 368 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 I'm going to find a doctor 369 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 and make an appointment for you to get your cast. 370 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 No, I can call around and handle that. 371 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 You're on the clock, 372 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 so he's going to expect you to be available. 373 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 On the clock? 374 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Am I even getting paid? 375 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 No count on it. 376 00:19:31,000 --> 00:19:34,000 I got you a better Christmas present this year. 377 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 Mm-hmm. 378 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 I need the revised sales projections 379 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 from each sector of the company. 380 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 The managers will say they need more time, but too bad. 381 00:19:55,000 --> 00:19:56,000 I want them now. 382 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 You got it. 383 00:19:57,000 --> 00:19:59,000 I also want you to stay up on all the gossip 384 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 about Katrina Sawyer, 385 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 what the employees over there are saying, too. 386 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 Okay, yeah. 387 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 Already on that, actually. 388 00:20:04,000 --> 00:20:07,000 Let me set up a way for me to meet with her. 389 00:20:07,000 --> 00:20:11,000 Or maybe that would be where you could be useful. 390 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 Okay, do you want her to come here? 391 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 No, that won't work. 392 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 It's got to be casual, natural. 393 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 What do you mean? 394 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 She's not a fan. 395 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 Some hurt feelings from a few years ago. 396 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 So figure out a way for us to run into each other. 397 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 So you came all the way here 398 00:20:26,000 --> 00:20:30,000 for a meeting with someone who doesn't like you? 399 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 Good news is, 400 00:20:31,000 --> 00:20:35,000 I already have the address of where she's staying. 401 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 Do I go knock on the door? 402 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 I don't know how coincidental that would be, 403 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 but we'll think of something. 404 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 Get to it, both of you. 405 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 You got it. 406 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 Oh, wait. 407 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 Is it here? 408 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 Excuse me. 409 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 Yes, how can I help you? 410 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 Um, I think I have the right place, 411 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 but I thought it'd be a hotel. 412 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 What's the address? 413 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 I think it's here. 414 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 It's supposed to be called the Crystal Haven. 415 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 The Crystal Haven. 416 00:21:12,000 --> 00:21:15,000 No, I don't think that... 417 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 No, actually. 418 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 Yeah, yeah, it's a yacht. 419 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 Oh, it is. 420 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 Coming in tomorrow. 421 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 Thanks. 422 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 Good, you're back. 423 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 We've got tea time. 424 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 Let's go. 425 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 I don't, I don't golf. 426 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 I'm golfing, not you. 427 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 Is Pete coming? 428 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 Think that question through. 429 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 I'll be in the car. 430 00:21:41,000 --> 00:21:42,000 Here you go. 431 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 He's late. 432 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 Who? 433 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 Lamar Nichols. 434 00:21:46,000 --> 00:21:47,000 Oh. 435 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 I'm sorry. 436 00:21:48,000 --> 00:21:49,000 I'm sorry. 437 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 I'm sorry. 438 00:21:50,000 --> 00:21:51,000 I'm sorry. 439 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 Lamar Nichols. 440 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 Is he a friend here? 441 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 No, he wants to do business with me, 442 00:21:56,000 --> 00:21:57,000 so he's flying in. 443 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 Just to meet with you? 444 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 Yeah. 445 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 People do that. 446 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 I don't think you understand who I am. 447 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 Justin! 448 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 Sorry, my flight was late. 449 00:22:07,000 --> 00:22:08,000 All right, good to see you. 450 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 Let's get going, shall we? 451 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 Uh, where do you want me to... 452 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 Keep up. 453 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 Not my day. 454 00:22:31,000 --> 00:22:35,000 The trick in golf and business 455 00:22:35,000 --> 00:22:38,000 is to keep your eye on the ball. 456 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 I'll remember that. 457 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 Thanks for the game, for the time. 458 00:22:43,000 --> 00:22:44,000 Sure. 459 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 Safe trip home. 460 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 Could have beaten him with my eyes closed. 461 00:22:54,000 --> 00:22:57,000 Yeah, I think he realized that, too. 462 00:22:57,000 --> 00:23:00,000 Have you ever heard of winning gracefully? 463 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 He had something I was interested in. 464 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Would have let him win. 465 00:23:04,000 --> 00:23:07,000 But it was a waste of time. 466 00:23:07,000 --> 00:23:10,000 Might as well get some satisfaction out of it. 467 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 Where do you stand with Katrina? 468 00:23:14,000 --> 00:23:18,000 Oh, um, does she own a yacht? 469 00:23:18,000 --> 00:23:19,000 I imagine so. 470 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 The address is to the marina, 471 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 and she's scheduled to arrive there tomorrow. 472 00:23:23,000 --> 00:23:26,000 Your brother said she would already be here. 473 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 Boats take longer? 474 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 He should have known. 475 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 He's not psychic. 476 00:23:31,000 --> 00:23:32,000 Well, that's too bad. 477 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 It would make him useful for once. 478 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 Don't insult him. 479 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 What was that? 480 00:23:39,000 --> 00:23:42,000 I'm just saying there's no need to put him down. 481 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 Great. 482 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 I like mine scrambled. 483 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 These are mine. 484 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 I'm surprised you don't know how to cook. 485 00:24:03,000 --> 00:24:05,000 When I have guests, I do. 486 00:24:05,000 --> 00:24:07,000 It's just me, I like things quiet. 487 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 You ever cook for yourself? 488 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 Not if I can help it. 489 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 I don't know how to cook. 490 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 I don't know how to cook. 491 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 It's just me, I like things quiet. 492 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 You ever cook for yourself? 493 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 Not if I can help it. 494 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 That's where you come in. 495 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 Did you enjoy your reading? 496 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 Your book? 497 00:24:28,000 --> 00:24:31,000 Yeah, it was great for putting me to sleep. 498 00:24:31,000 --> 00:24:33,000 I'm going to go by the marina today 499 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 to see about Katrina Sawyer. 500 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 Anything you need me to do while I'm out? 501 00:24:37,000 --> 00:24:41,000 No, but I want a meeting with her by the end of day tomorrow. 502 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 I'll see what I can do. 503 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 I'm glad we're off the boat. 504 00:24:48,000 --> 00:24:50,000 You haven't got your sea legs yet. 505 00:24:50,000 --> 00:24:52,000 Like a pirate. 506 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 A little bit of exploring will help. 507 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 Can we do something fun? 508 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 Katrina, what time do you want dinner tonight at Indigo Bay? 509 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 How hungry are you, Annie? 510 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 I'm hungry for ice cream. 511 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 6.30 should be fine. 512 00:25:04,000 --> 00:25:06,000 Can we still explore, though? 513 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 Yes. 514 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 We will do everything fun we can while on this trip. 515 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 I promise. 516 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 The figures look promising, 517 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 but I want these deals closed faster. 518 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 There's a new incentive package in the works 519 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 that we think will get better results. 520 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 Well, they should be more efficient, 521 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 not stalling all the time for an extra handout. 522 00:25:25,000 --> 00:25:27,000 Get it done. 523 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 Will do. 524 00:25:29,000 --> 00:25:31,000 Patricia from legal. 525 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 Want a few minutes whenever you have time. 526 00:25:33,000 --> 00:25:35,000 She's arrived. 527 00:25:35,000 --> 00:25:37,000 Katrina Sawyer is here. 528 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 Well, at the marina. 529 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 I'll be right back. 530 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 At the marina. 531 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 About time. 532 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 She's eating at some place at Indigo Bay at 6.30. 533 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 I checked and there's only one restaurant there. 534 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 Yeah, I know it. 535 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 Make reservations for just before she's supposed to arrive. 536 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 Got it. I will do that. 537 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 And be sure to wear something nice. 538 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 We're going with you? 539 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 Oh, no. Just you. 540 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 I don't want Hoppy here to be a distraction. 541 00:26:03,000 --> 00:26:05,000 So it's me eating with the boss 542 00:26:05,000 --> 00:26:07,000 while you're supposedly, what, vacationing? 543 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 Is that what you're going to tell her? 544 00:26:09,000 --> 00:26:11,000 Just go by yourself. 545 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 No. Too pathetic. 546 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 You'll be my date. 547 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 What? 548 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 Go into town, find a suitable dress. 549 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 Uh, I have clothes. 550 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 Based on what I'm seeing, 551 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 it won't be acceptable if you're supposed to be with me. 552 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 Keyed out is my card. Better hurry. 553 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 It's not that bad. 554 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 Oh, really? 555 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 Does he ask you to be his date often? 556 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 No, but think of it as a compliment. 557 00:26:43,000 --> 00:26:45,000 Right? Going out with a billionaire. 558 00:26:45,000 --> 00:26:47,000 That's like saying you look like a billion bucks. 559 00:26:47,000 --> 00:26:49,000 Just have it funnier in my head. 560 00:26:51,000 --> 00:26:53,000 And then this. 561 00:26:53,000 --> 00:26:55,000 I have to get a new wardrobe for him? 562 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 Which one? 563 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 I don't know. Which one do you like better? 564 00:26:59,000 --> 00:27:01,000 I can't think like that. 565 00:27:01,000 --> 00:27:03,000 Because whatever I like would be something that looked good on me. 566 00:27:03,000 --> 00:27:05,000 And I don't want to look good for him. 567 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 Like a whole... 568 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 Charade? 569 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 Exactly. What about that one? 570 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 Fine. I'll try it on. 571 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 Look, for all his faults, he's not... 572 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 He doesn't have a bad reputation. 573 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 Right? 574 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 He's not going to step out of line. 575 00:27:21,000 --> 00:27:23,000 Oh, great. I feel so much better. 576 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 It's just dinner. 577 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 And it's more for Katrina's benefit. 578 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 Fine. 579 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 Hey, thank you. 580 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 I know this isn't what you want. 581 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 Thank you. 582 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 If he orders me a salad, I'm quitting. 583 00:27:41,000 --> 00:27:43,000 Ross, for two. 584 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 Right this way. 585 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 Your table, sir. 586 00:27:51,000 --> 00:27:53,000 Oh, no. Sit here. 587 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 Uh, okay. 588 00:27:57,000 --> 00:27:59,000 Thank you. 589 00:28:03,000 --> 00:28:05,000 So, what do you normally get here? 590 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 Food. 591 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 I've been here twice before. 592 00:28:13,000 --> 00:28:15,000 I hardly remember. 593 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 Oh, she's here. 594 00:28:17,000 --> 00:28:19,000 Sawyer, for three. 595 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 This way, please. 596 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 Now what? 597 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 She's coming this way. 598 00:28:25,000 --> 00:28:27,000 Um, laugh. 599 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 What? 600 00:28:29,000 --> 00:28:31,000 Just do it. 601 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 Uh... 602 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 Justin. 603 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 Good to see you. Vacationing? 604 00:28:37,000 --> 00:28:39,000 Yes. 605 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 Oh, good. You'll love it here. 606 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 It's a little windy. 607 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 Could we sit somewhere else? 608 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 Maybe over there? 609 00:28:47,000 --> 00:28:49,000 Of course. 610 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 Enjoy your meal. 611 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 You, too. 612 00:28:55,000 --> 00:28:57,000 Wow. 613 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 She is not like you. 614 00:28:59,000 --> 00:29:01,000 You got that. 615 00:29:01,000 --> 00:29:03,000 Sorry. 616 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 It's a fact of life in business. 617 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 Sometimes you win, sometimes you lose. 618 00:29:07,000 --> 00:29:09,000 And some who lose 619 00:29:09,000 --> 00:29:11,000 just can't let it go. 620 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 Hey. 621 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 Hey. 622 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 Could I get a Shirley Temple? 623 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 Sure. 624 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 Excuse me a moment. 625 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 Good evening. 626 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 Thank you very much. 627 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 Yes, the fish with a side of linguine 628 00:29:31,000 --> 00:29:33,000 and asparagus and... 629 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 seafood salad for the lady. 630 00:29:37,000 --> 00:29:39,000 Of course. 631 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 Do you have a wine list? 632 00:29:41,000 --> 00:29:43,000 Thanks. 633 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 Hello again. 634 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 Hi. 635 00:29:47,000 --> 00:29:49,000 Thank you. 636 00:29:49,000 --> 00:29:51,000 For your daughter. 637 00:29:51,000 --> 00:29:53,000 She loves Shirley Temples. 638 00:29:53,000 --> 00:29:55,000 I did, too, when I was little. 639 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 She's beautiful. 640 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 Thank you. 641 00:29:59,000 --> 00:30:01,000 You know, I'll have the same. 642 00:30:01,000 --> 00:30:03,000 Why not? 643 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 I'm Addison. Katrina. 644 00:30:05,000 --> 00:30:07,000 Nice to meet you. 645 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 Are you here with your family? 646 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 Well, that's Annie, my daughter, and Jane, 647 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 my assistant. 648 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 And you're here with Justin Ross. 649 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 I guess so. 650 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 Have you been seeing him for long? 651 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 No, I'm still getting to know him. 652 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 Don't let the money blind you. 653 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 Good advice. 654 00:30:25,000 --> 00:30:27,000 I'm hoping there's more to him than that, 655 00:30:27,000 --> 00:30:29,000 but so far I'm not sure. 656 00:30:31,000 --> 00:30:33,000 Do you know him well, then? 657 00:30:33,000 --> 00:30:35,000 More than I want to. 658 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 Not romantically. 659 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 Thank goodness. 660 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 Anything I should keep in mind? 661 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 Trust your instincts. 662 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 Here you go. 663 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 Thanks. 664 00:30:47,000 --> 00:30:49,000 Is there anything fun that you're planning to do 665 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 while on the island? 666 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 We'll see what comes up. 667 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 Anything to relax. 668 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 Mom, is it ready? 669 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 Oh, sorry. I'm keeping you. 670 00:30:59,000 --> 00:31:01,000 Oh, it's fine. Enjoy your drink. 671 00:31:01,000 --> 00:31:03,000 Thanks. 672 00:31:03,000 --> 00:31:05,000 I'm going to be around for a couple of weeks. 673 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 Do you need a break from Justin? 674 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 It's too much or something. 675 00:31:09,000 --> 00:31:11,000 A break sounds wonderful. 676 00:31:11,000 --> 00:31:13,000 Sorry, I shouldn't have said that. 677 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 It's fine. 678 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 My daughter and I are going to have a picnic 679 00:31:17,000 --> 00:31:19,000 at the beach tomorrow. Would you like to join us? 680 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 That sounds great. 681 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 So? 682 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 I have a lunch with Katrina tomorrow. 683 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 How? 684 00:31:31,000 --> 00:31:33,000 The power of girl talk. 685 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 Wow. 686 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 Okay. 687 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 Great. 688 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 Tell Pete to clear my schedule for me. 689 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 Oh, you're not invited. 690 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 Don't worry. I'll try to send things over. 691 00:31:45,000 --> 00:31:47,000 Fine. 692 00:31:47,000 --> 00:31:49,000 The fish with linguine and asparagus 693 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 and the seafood salad for breakfast. 694 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 Uh, no. 695 00:32:03,000 --> 00:32:05,000 Thanks for dinner. 696 00:32:05,000 --> 00:32:07,000 Yeah. 697 00:32:07,000 --> 00:32:09,000 You're not afraid of me, are you? 698 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 Should I be? 699 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 It's pretty common. 700 00:32:13,000 --> 00:32:15,000 At least for those beneath me. 701 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 Maybe people are afraid 702 00:32:17,000 --> 00:32:19,000 because you treat those beneath you 703 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 pretty poorly. 704 00:32:21,000 --> 00:32:23,000 I compensate people very well. 705 00:32:23,000 --> 00:32:25,000 I'm not talking about money. 706 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 How was dinner? 707 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 The fish was good. 708 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 How about the company? 709 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 Tolerable. 710 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 Hey, good job on getting in with Katrina. 711 00:32:43,000 --> 00:32:45,000 That's big. 712 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 I feel for her. 713 00:32:47,000 --> 00:32:49,000 And I don't even know what happened. 714 00:32:49,000 --> 00:32:51,000 Can I? 715 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 Knock yourself out. 716 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 So, when I was researching Katrina, 717 00:32:55,000 --> 00:32:57,000 I think I figured out what happened 718 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 between her and Justin. 719 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 He was trying to acquire the chip company 720 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 she was running at the time. 721 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 Technology chips, not like potatoes. 722 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 Yeah, I got that. 723 00:33:07,000 --> 00:33:09,000 So she had doubts, but he sold her on it 724 00:33:09,000 --> 00:33:11,000 and it got a lot of buzz. 725 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 Justin made some promises about what he wanted to do, 726 00:33:13,000 --> 00:33:15,000 but instead he just dismantled the entire company. 727 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 He stood to gain a profit from it, 728 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 but a lot of people lost their jobs 729 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 and Katrina was the one who took all the flack. 730 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 Then it gets out that Justin 731 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 said that she was gullible, 732 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 that he paid way less than the company was worth, 733 00:33:27,000 --> 00:33:29,000 and he was really proud of his coup. 734 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 I can totally see him saying that. 735 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 Yeah, well, she got fired. 736 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 Bad press, 737 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 list of the top ten overpaid CEOs, 738 00:33:37,000 --> 00:33:39,000 lost her job. 739 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 A couple years ago, she got hired as a CEO 740 00:33:41,000 --> 00:33:43,000 to save a stinking company. 741 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 It's not going well there yet either. 742 00:33:45,000 --> 00:33:47,000 Oh. 743 00:33:51,000 --> 00:33:53,000 Thank you for continually reminding me of that. 744 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 You're way better at working on it. 745 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 No, I am not. I still have to have it. 746 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 You're sure? Sure, yeah. 747 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 You know, I'm really glad you taught me how to do this, 748 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 except sometimes I can't really figure it out. 749 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 Annie! 750 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 She's here. 751 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 You made it. 752 00:34:13,000 --> 00:34:15,000 Hi. 753 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 Hi, I'm Addison. 754 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 I'm Annie. 755 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 Hey, do you like origami? 756 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 Is that for me? 757 00:34:23,000 --> 00:34:25,000 Thanks. 758 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 I thought you might like it. 759 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 Come on, let's not keep your mom waiting. 760 00:34:31,000 --> 00:34:33,000 So, what happened next? 761 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 Then it was so much fun. 762 00:34:35,000 --> 00:34:37,000 What happened next? 763 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 Then this huge wave came and washed over the deck 764 00:34:39,000 --> 00:34:41,000 and I thought we were going to sink. 765 00:34:41,000 --> 00:34:43,000 Well, I'm glad you didn't. 766 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 Me too. 767 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 Mom, can I go in the water? 768 00:34:47,000 --> 00:34:49,000 Sure. 769 00:34:49,000 --> 00:34:51,000 Oh wait, can you keep it safe for me? 770 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 I will. 771 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 I hope your trip over here wasn't that dangerous. 772 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 Well, we did hit some rough water, 773 00:34:59,000 --> 00:35:01,000 but Annie exaggerates a bit. 774 00:35:01,000 --> 00:35:03,000 She's very sweet. 775 00:35:03,000 --> 00:35:05,000 Thank you. 776 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 So, other than enchanting children with origami, 777 00:35:07,000 --> 00:35:09,000 what do you do? 778 00:35:09,000 --> 00:35:11,000 I'm an office manager back at home 779 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 for a medical practice. 780 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 Says so. 781 00:35:15,000 --> 00:35:17,000 How long have you been doing that? 782 00:35:17,000 --> 00:35:19,000 Five years? 783 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 No, six actually. 784 00:35:21,000 --> 00:35:23,000 Is that how you met Justin? 785 00:35:23,000 --> 00:35:25,000 No, I met him through my brother. 786 00:35:25,000 --> 00:35:27,000 He works for Justin. 787 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 And we're not really in any type of relationship. 788 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 I don't want to mislead you 789 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 or give you the wrong impression. 790 00:35:35,000 --> 00:35:37,000 And yet you're here with him. 791 00:35:37,000 --> 00:35:39,000 Well, it's more to help my brother. 792 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 He was in an accident, 793 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 so I'm just here to help him with the things he can't do. 794 00:35:43,000 --> 00:35:45,000 Will he be alright? 795 00:35:45,000 --> 00:35:47,000 Yeah, just a broken leg. 796 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 So, you're here for business then? 797 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 More of a favor. 798 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 I see. 799 00:35:57,000 --> 00:35:59,000 So, what brought you here? 800 00:35:59,000 --> 00:36:01,000 It seemed like a good spot to escape to. 801 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 A nice change from my usual haunts. 802 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 Apparently, I couldn't have picked a worse spot 803 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 with Justin Ross here. 804 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 You really have a problem with him. 805 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 You would, too. 806 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 He manipulated me, 807 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 went back on his word, 808 00:36:17,000 --> 00:36:19,000 and tried to ruin my career. 809 00:36:19,000 --> 00:36:21,000 I'm so sorry. 810 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 Things were pretty bad for a while. 811 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 They're not perfect right now, either. 812 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 And, you know, 813 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 with Justin around, 814 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 I don't want history to repeat itself. 815 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 Mm-hmm. 816 00:36:39,000 --> 00:36:41,000 Thank you for lunch. 817 00:36:41,000 --> 00:36:43,000 And for the company. 818 00:36:43,000 --> 00:36:45,000 It was good to talk with you. 819 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 And for what it's worth, 820 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 I hope you enjoy yourself here. 821 00:36:49,000 --> 00:36:51,000 If Justin leaves, maybe I will. 822 00:36:51,000 --> 00:36:53,000 Well, I'll see what I can do, 823 00:36:53,000 --> 00:36:55,000 but I doubt I can change his mind. 824 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 Do you think he regrets it? 825 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 Regret? 826 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 That would mean he has a conscience. 827 00:37:03,000 --> 00:37:05,000 Well, anything is possible. 828 00:37:05,000 --> 00:37:07,000 Addison? 829 00:37:07,000 --> 00:37:09,000 Hey. 830 00:37:09,000 --> 00:37:11,000 What are you doing? 831 00:37:11,000 --> 00:37:13,000 I thought we'd get some jet skis. Go exploring. 832 00:37:13,000 --> 00:37:15,000 Sure. 833 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 Katrina, you're more than welcome to join. 834 00:37:17,000 --> 00:37:19,000 Thank you, but no. 835 00:37:19,000 --> 00:37:21,000 Other plans? 836 00:37:21,000 --> 00:37:23,000 No. 837 00:37:23,000 --> 00:37:25,000 How'd it go? 838 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 Uh, good. 839 00:37:27,000 --> 00:37:29,000 I need to talk to her at some point. 840 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 When she'll listen to me? 841 00:37:31,000 --> 00:37:33,000 I can't force her to, and... 842 00:37:33,000 --> 00:37:35,000 It sounds like you didn't do yourself any favors 843 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 with whatever happened last time around. 844 00:37:37,000 --> 00:37:39,000 Watch it. 845 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 You're not gonna win her over by being overbearing. 846 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 Are we really going jet skiing? 847 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 No. 848 00:37:45,000 --> 00:37:47,000 Ah. 849 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 So you said that just so you seem like 850 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 you're a fun, relatable guy. 851 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 I thought you'd do it because you're a thrill-seeker. 852 00:37:55,000 --> 00:37:57,000 At least that's what it makes you seem like 853 00:37:57,000 --> 00:37:59,000 in your book. 854 00:37:59,000 --> 00:38:01,000 I used to be. 855 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 Now it makes Wall Street and my insurance agent nervous. 856 00:38:03,000 --> 00:38:05,000 I don't think I'd call jet skiing 857 00:38:05,000 --> 00:38:07,000 thrill-seeking, though. 858 00:38:07,000 --> 00:38:09,000 I suppose not. 859 00:38:09,000 --> 00:38:11,000 Do you know what your book doesn't talk about, though? 860 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 My top ten crypto picks? 861 00:38:13,000 --> 00:38:15,000 Boring. 862 00:38:15,000 --> 00:38:17,000 No. 863 00:38:17,000 --> 00:38:19,000 Who you were before you were the self-made 864 00:38:19,000 --> 00:38:21,000 entrepreneur, genius billionaire. 865 00:38:21,000 --> 00:38:23,000 Oh. 866 00:38:23,000 --> 00:38:25,000 Is there gonna be a second book in the works about that? 867 00:38:25,000 --> 00:38:27,000 No. 868 00:38:27,000 --> 00:38:29,000 Sorry to disappoint you. 869 00:38:29,000 --> 00:38:31,000 I used to hang around the golf courses 870 00:38:31,000 --> 00:38:33,000 when I was a kid. 871 00:38:33,000 --> 00:38:35,000 I'd hunt for lost golf balls and gather them up. 872 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 Why? 873 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 To sell. 874 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 My family was not well-off, so it helped. 875 00:38:41,000 --> 00:38:43,000 It wasn't a lot, but 876 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 it got me enough for lunch money for school. 877 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 Well, why didn't you write about that? 878 00:38:47,000 --> 00:38:49,000 I'd rather focus on the now. 879 00:38:49,000 --> 00:38:51,000 Like Katrina. 880 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 Fine. 881 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 Her feelings about you are 882 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 the biggest hurdle, so if you're gonna get anywhere, 883 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 you gotta get her past that. 884 00:38:59,000 --> 00:39:01,000 She only sees her side of it, though. 885 00:39:01,000 --> 00:39:03,000 There were considerations, 886 00:39:03,000 --> 00:39:05,000 pressures from every side. 887 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 Like what? 888 00:39:07,000 --> 00:39:09,000 I had a lot of attention from everyone. 889 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 Investors, analysts, competitors. 890 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 I did what I had to. 891 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 And you're okay with that? 892 00:39:15,000 --> 00:39:17,000 You have to do whatever it takes 893 00:39:17,000 --> 00:39:19,000 to stay in business. 894 00:39:29,000 --> 00:39:31,000 You need anything else tonight? 895 00:39:31,000 --> 00:39:33,000 No. 896 00:39:33,000 --> 00:39:35,000 Okay. Till tomorrow, then. 897 00:39:35,000 --> 00:39:37,000 Hey, listen. 898 00:39:37,000 --> 00:39:39,000 You, uh... 899 00:39:41,000 --> 00:39:43,000 You did good today. 900 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 Thanks. 901 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 It's a shame, though. 902 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 I got lucky. 903 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 And you shouldn't forget how much you rely on him. 904 00:39:51,000 --> 00:39:53,000 Only for things a toddler could do. 905 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 Alright. 906 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 Enough of that. 907 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 Stop putting him down. 908 00:39:59,000 --> 00:40:01,000 He must do a good job, or you would've fired him 909 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 a long time ago. 910 00:40:03,000 --> 00:40:05,000 You can't keep treating him like he's nothing. 911 00:40:05,000 --> 00:40:07,000 I was paying you a compliment. 912 00:40:07,000 --> 00:40:09,000 At the expense of someone else? 913 00:40:09,000 --> 00:40:11,000 You're only saying that because he's your brother. 914 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 I hope I would say that no matter who you were talking about. 915 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 He works hard. 916 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 Harder than I've ever seen him work. 917 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 And he stresses about it all the time. 918 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 Because you don't care or show you're grateful. 919 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 How would you know? 920 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 He broke his leg in an accident 921 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 rushing back to work 922 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 after taking five minutes to have lunch with me. 923 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 Did you ever 924 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 express any concern? 925 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 It's not my problem. 926 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 It doesn't mean that you can't 927 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 show a little compassion. 928 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 You didn't even ask him what happened. 929 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 It was obvious he hurt his leg. 930 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 Where's the mystery? 931 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 Besides, what other job brings him 932 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 and you here? 933 00:40:49,000 --> 00:40:51,000 It's not like this is a vacation. 934 00:40:51,000 --> 00:40:53,000 He's working with a broken leg. 935 00:40:53,000 --> 00:40:55,000 And it hasn't been a picnic for me either. 936 00:40:55,000 --> 00:40:57,000 Oh, really? 937 00:40:57,000 --> 00:40:59,000 Yeah. You expect me to run all your errands, 938 00:40:59,000 --> 00:41:01,000 cook for you, be your housekeeper, 939 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 and maid. Oh, and your fake date. 940 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 Well, half the stuff I asked you to do 941 00:41:07,000 --> 00:41:09,000 was just to see if you would do it. 942 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 Are you serious? 943 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 You're unbelievable. 944 00:41:19,000 --> 00:41:21,000 You can't keep talking to him like that. 945 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 Do you know how hard it is for me to hear him 946 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 put you down all the time? 947 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 Look, Addison, I don't love it either, but this is temporary. 948 00:41:27,000 --> 00:41:29,000 Right? You can't let it get to you. 949 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 Okay. Fine. 950 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 Look, just 951 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 keep your head down for a while, alright? 952 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 Pete, at some point, that won't be enough. 953 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 You can't keep bowing down to him. 954 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 I'm not going to be in this job forever, okay? 955 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 I just have to tread water for a little longer, 956 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 and then he'll give me a chance somewhere 957 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 better in the company. 958 00:41:47,000 --> 00:41:49,000 And how do you know that? 959 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 Talked about it on my first date. 960 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 Wow. That's ironclad. 961 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 Okay. Whatever. 962 00:41:55,000 --> 00:41:57,000 Did you call the doctor? 963 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 No, I set an appointment up 964 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 for sometime early next week. 965 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 Good. I'll take you there. 966 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 No, no. Justin needs someone here to... 967 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 Anyway, I'm sure he can handle things 968 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 by himself for a couple hours. 969 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 Good morning. 970 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 Morning. How do you like your eggs? 971 00:42:21,000 --> 00:42:23,000 What? 972 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 Eggs. Breakfast. 973 00:42:25,000 --> 00:42:27,000 You're making me breakfast. 974 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 Since you pointed out how badly I treat you, 975 00:42:29,000 --> 00:42:31,000 I figure it's the least I could do. 976 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 Over medium. 977 00:42:33,000 --> 00:42:35,000 No, thank you. 978 00:42:35,000 --> 00:42:37,000 You pass the bagels? 979 00:42:37,000 --> 00:42:39,000 Yeah. 980 00:42:39,000 --> 00:42:41,000 So, I need a meeting 981 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 with Katrina, which I know 982 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 is out of my hands, for now at least. 983 00:42:45,000 --> 00:42:47,000 But in the meantime, I want to review 984 00:42:47,000 --> 00:42:49,000 everything about her company. 985 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 Synergies, costs, benefits, all that. 986 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 Today? 987 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 Yeah. Where's Pete? 988 00:42:55,000 --> 00:42:57,000 He's coming. Do you want yours toasted? 989 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 Yeah. 990 00:42:59,000 --> 00:43:01,000 You do know it's Saturday, right? 991 00:43:01,000 --> 00:43:03,000 So? 992 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 Do you always work 24-7? 993 00:43:05,000 --> 00:43:07,000 I mean, you're in a beautiful place, 994 00:43:07,000 --> 00:43:09,000 an amazing home, supposedly vacationing. 995 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 Your point? 996 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 Well, you could actually just take a day off. 997 00:43:13,000 --> 00:43:15,000 Why? So you and Pete can have the day off too? 998 00:43:15,000 --> 00:43:17,000 No, because you could use it. 999 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 No, I've been here before. 1000 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 A lot of other places. 1001 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 You've seen one island, you've seen them all. 1002 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 That's the saddest thing I think I've heard in a while. 1003 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 There's got to be something you want to do. 1004 00:43:27,000 --> 00:43:29,000 Eat. 1005 00:43:31,000 --> 00:43:33,000 So Davidson wanted some extra time next week. 1006 00:43:33,000 --> 00:43:35,000 You still want him to preview the deal points? 1007 00:43:35,000 --> 00:43:37,000 Yeah, send him what we have, 1008 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 but tell Hank to check it for any updated figures. 1009 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 Okay, yeah, will do. 1010 00:43:41,000 --> 00:43:43,000 Make sure no one over there is talking 1011 00:43:43,000 --> 00:43:45,000 when they shouldn't be. 1012 00:43:45,000 --> 00:43:47,000 The situation here is delicate. 1013 00:43:47,000 --> 00:43:49,000 Yeah, no, for sure. You got it. 1014 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 Uh, hey, I just wanted to, uh, 1015 00:43:51,000 --> 00:43:53,000 wanted to thank you for letting Addison come. 1016 00:43:53,000 --> 00:43:55,000 I know she can be pretty annoying, 1017 00:43:55,000 --> 00:43:57,000 but I just... 1018 00:43:57,000 --> 00:43:59,000 She's fine. 1019 00:43:59,000 --> 00:44:01,000 Okay, yes. 1020 00:44:01,000 --> 00:44:03,000 Good. 1021 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 Uh, thanks again. 1022 00:44:05,000 --> 00:44:07,000 Wait a minute. 1023 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 You and Addison 1024 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 can have the rest of the day off. 1025 00:44:11,000 --> 00:44:13,000 Sorry, what did you just say? 1026 00:44:13,000 --> 00:44:15,000 Get out of here for a while. 1027 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 Both of you. 1028 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 Okay. 1029 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 Okay. 1030 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 Thank you. 1031 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 Thank you. 1032 00:44:31,000 --> 00:44:33,000 Has he ever done this before? 1033 00:44:33,000 --> 00:44:35,000 No, that's why we have to leave 1034 00:44:35,000 --> 00:44:37,000 before he changes his mind. 1035 00:44:37,000 --> 00:44:39,000 Can we take his car? 1036 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 There's no way I'm asking him that. 1037 00:44:41,000 --> 00:44:43,000 I'm just gonna call a cab instead. 1038 00:44:43,000 --> 00:44:45,000 Okay. 1039 00:44:45,000 --> 00:44:47,000 Oh, I forgot my wallet. 1040 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 Okay, hurry, though. 1041 00:44:53,000 --> 00:44:55,000 Oh. 1042 00:44:55,000 --> 00:44:57,000 Oh. 1043 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 Sorry, I forgot something. 1044 00:44:59,000 --> 00:45:01,000 Oh, okay. 1045 00:45:01,000 --> 00:45:03,000 Uh, do you need anything before we go? 1046 00:45:03,000 --> 00:45:05,000 I thought you already left. 1047 00:45:05,000 --> 00:45:07,000 Almost. We're waiting for a cab. 1048 00:45:07,000 --> 00:45:09,000 No, you just take the car. 1049 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 Uh, really? You sure? 1050 00:45:11,000 --> 00:45:13,000 Yeah. 1051 00:45:13,000 --> 00:45:15,000 Yeah, that'd be easier. 1052 00:45:15,000 --> 00:45:17,000 All right, keys are in my room. 1053 00:45:17,000 --> 00:45:19,000 Uh, what are you doing the rest of the day? 1054 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 I haven't decided yet. You? 1055 00:45:21,000 --> 00:45:23,000 I wanted to go snorkeling, but Pete can't. 1056 00:45:23,000 --> 00:45:25,000 Hmm. 1057 00:45:25,000 --> 00:45:27,000 So instead, we're going to this spot 1058 00:45:27,000 --> 00:45:29,000 where the planes land really close to the beach. 1059 00:45:29,000 --> 00:45:31,000 Uh, Pete used to want to be a pilot, so... 1060 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 There you go. See you then. 1061 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 Do you want to come? 1062 00:45:37,000 --> 00:45:39,000 It's your car 1063 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 and your day off, too. 1064 00:45:41,000 --> 00:45:43,000 It could be fun if you want. 1065 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 I, um... 1066 00:45:47,000 --> 00:45:49,000 Give me a second to change. 1067 00:45:51,000 --> 00:45:53,000 I can't believe you invited him. 1068 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 It felt like the right thing to do. 1069 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 I'm surprised he agreed to come. 1070 00:45:57,000 --> 00:45:59,000 Yeah, well, so much for a day off. 1071 00:45:59,000 --> 00:46:01,000 Relax. He hasn't even asked you for anything yet. 1072 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 Hey, there's a schedule for when the flights land. 1073 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 Next one's in a half hour. 1074 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 Oh, okay. Well, we'll just... 1075 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 Burn until then. 1076 00:46:11,000 --> 00:46:13,000 Chill. 1077 00:46:13,000 --> 00:46:15,000 I'm gonna go explore. 1078 00:46:17,000 --> 00:46:19,000 Thanks, Mom. 1079 00:46:19,000 --> 00:46:21,000 It'll be fine. 1080 00:46:21,000 --> 00:46:23,000 I know. 1081 00:46:23,000 --> 00:46:25,000 Look at that water, though. 1082 00:46:25,000 --> 00:46:27,000 It's beautiful. 1083 00:46:27,000 --> 00:46:29,000 You okay if I leave you for a bit? 1084 00:46:29,000 --> 00:46:31,000 Oh, yeah, no. For sure. 1085 00:46:31,000 --> 00:46:33,000 You're good. 1086 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 Great idea, Pete. Let's go to the beach. 1087 00:46:43,000 --> 00:46:45,000 Hey. 1088 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 Hey. 1089 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 Hey. 1090 00:46:53,000 --> 00:46:55,000 Did you get in the water yet? 1091 00:46:55,000 --> 00:46:57,000 Yeah. Nice. 1092 00:46:57,000 --> 00:46:59,000 Warm. 1093 00:47:01,000 --> 00:47:03,000 What are you looking for? 1094 00:47:03,000 --> 00:47:05,000 A plane. 1095 00:47:05,000 --> 00:47:07,000 Gotta have enough time to run back to Pete 1096 00:47:07,000 --> 00:47:09,000 to grab my phone for photos. 1097 00:47:09,000 --> 00:47:11,000 You've never seen this before? 1098 00:47:11,000 --> 00:47:13,000 No. Why would I? 1099 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 Well, I figured you have a home here. 1100 00:47:15,000 --> 00:47:17,000 You see all the highlights. 1101 00:47:17,000 --> 00:47:19,000 I usually don't have time. 1102 00:47:21,000 --> 00:47:23,000 Sounds like you need to relax more. 1103 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 Or are you the type that likes to relax more at home? 1104 00:47:25,000 --> 00:47:27,000 Well, I have six homes. 1105 00:47:27,000 --> 00:47:29,000 Huh. 1106 00:47:29,000 --> 00:47:31,000 Yeah, it doesn't surprise me. 1107 00:47:31,000 --> 00:47:33,000 But those are houses. I mean, like, where is home? 1108 00:47:37,000 --> 00:47:39,000 Where's home for you? 1109 00:47:39,000 --> 00:47:41,000 Well, I live in the city now, 1110 00:47:41,000 --> 00:47:43,000 but when I think of home, 1111 00:47:43,000 --> 00:47:45,000 I think of my parents' house. 1112 00:47:45,000 --> 00:47:47,000 It's where we grew up, mostly. 1113 00:47:47,000 --> 00:47:49,000 I know I can always go there to feel safe, 1114 00:47:49,000 --> 00:47:51,000 happy, 1115 00:47:51,000 --> 00:47:53,000 loved. 1116 00:47:53,000 --> 00:47:55,000 Are your parents around? 1117 00:47:55,000 --> 00:47:57,000 Uh, no. Illnesses. A few years apart. 1118 00:47:57,000 --> 00:47:59,000 Um, I'm sorry. 1119 00:47:59,000 --> 00:48:01,000 I didn't know. 1120 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 It's in the book. 1121 00:48:03,000 --> 00:48:05,000 I haven't finished it yet. 1122 00:48:05,000 --> 00:48:07,000 Nah. Excuses, excuses. 1123 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 You know, 1124 00:48:11,000 --> 00:48:13,000 your book's good and all that, 1125 00:48:13,000 --> 00:48:15,000 but it's not really you. 1126 00:48:15,000 --> 00:48:17,000 How so? 1127 00:48:17,000 --> 00:48:19,000 Well, it's this proud, accomplished, 1128 00:48:19,000 --> 00:48:21,000 bragging version of you. 1129 00:48:21,000 --> 00:48:23,000 Gee, thanks. 1130 00:48:23,000 --> 00:48:25,000 And you have every right to be proud of what you've done. 1131 00:48:25,000 --> 00:48:27,000 It's amazing. 1132 00:48:27,000 --> 00:48:29,000 It's just not you. 1133 00:48:29,000 --> 00:48:31,000 I think I should point out you've only known me a week. 1134 00:48:31,000 --> 00:48:33,000 Doesn't mean I'm wrong. 1135 00:48:33,000 --> 00:48:35,000 There's more to you than the billionaire. 1136 00:48:35,000 --> 00:48:37,000 Most people are fine with that title alone. 1137 00:48:37,000 --> 00:48:39,000 So, 1138 00:48:39,000 --> 00:48:41,000 what more do you see? 1139 00:48:41,000 --> 00:48:43,000 Uh, I think, 1140 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 well, 1141 00:48:45,000 --> 00:48:47,000 I see a decent person. 1142 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 Wow, don't go too overboard with compliments. 1143 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 Maybe likable even, but you hide it. 1144 00:48:51,000 --> 00:48:53,000 Likable? I'm really flattered. 1145 00:48:53,000 --> 00:48:55,000 Don't mock me. 1146 00:48:55,000 --> 00:48:57,000 Pretty sure I'm the one being mocked. 1147 00:48:57,000 --> 00:48:59,000 I'm being totally serious. 1148 00:48:59,000 --> 00:49:01,000 I think that makes me feel worse. 1149 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 Sorry. 1150 00:49:03,000 --> 00:49:05,000 It's fine. Let's not be used to caring 1151 00:49:05,000 --> 00:49:07,000 what other people think of me. 1152 00:49:07,000 --> 00:49:09,000 Oh, no, I'm not saying. 1153 00:49:09,000 --> 00:49:11,000 I mean, what I think doesn't matter. 1154 00:49:11,000 --> 00:49:13,000 You've been telling me what you think every day, 1155 00:49:13,000 --> 00:49:15,000 whether I want to hear it or not. 1156 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 Why wouldn't your opinion matter to me now? 1157 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 Are you saying it mattered to you 1158 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 all the other times? 1159 00:49:21,000 --> 00:49:23,000 Yes. 1160 00:49:25,000 --> 00:49:27,000 It's coming. 1161 00:49:29,000 --> 00:49:31,000 Wow. 1162 00:49:31,000 --> 00:49:33,000 This is amazing. 1163 00:49:37,000 --> 00:49:39,000 Did you get it all? 1164 00:49:39,000 --> 00:49:41,000 Oh, I got the whole thing on camera. 1165 00:49:41,000 --> 00:49:43,000 Yeah. You'll have to send it to Mom and Dad. 1166 00:49:43,000 --> 00:49:45,000 They'll get a kick out of it. 1167 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 Addison! 1168 00:49:47,000 --> 00:49:49,000 Hi, Annie. 1169 00:49:49,000 --> 00:49:51,000 I still have it. My mom says I'm wearing it out. 1170 00:49:51,000 --> 00:49:53,000 It looks a little weathered, but that's okay. 1171 00:49:53,000 --> 00:49:55,000 Could you make me another one? 1172 00:49:55,000 --> 00:49:57,000 Annie, Addison is busy. 1173 00:49:57,000 --> 00:49:59,000 No, it's okay. 1174 00:49:59,000 --> 00:50:01,000 I guess so, because that's all my brother here taught me. 1175 00:50:01,000 --> 00:50:03,000 You make animals, too? 1176 00:50:03,000 --> 00:50:05,000 I do. 1177 00:50:05,000 --> 00:50:07,000 When we get back to some paper, we'll make you something special. 1178 00:50:07,000 --> 00:50:09,000 Maybe you and your mom can come by the house for dinner tomorrow. 1179 00:50:09,000 --> 00:50:11,000 Addison and Pete can have the origami for you then. 1180 00:50:11,000 --> 00:50:13,000 Thank you, but 1181 00:50:13,000 --> 00:50:15,000 we already have dinner plans. 1182 00:50:15,000 --> 00:50:17,000 We were thinking of going snorkeling 1183 00:50:17,000 --> 00:50:19,000 in a couple days. Would you want to come? 1184 00:50:19,000 --> 00:50:21,000 We could find a good spot 1185 00:50:21,000 --> 00:50:23,000 off of one of the small islands. 1186 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 I have a boat that could take us. 1187 00:50:25,000 --> 00:50:27,000 So do I. 1188 00:50:27,000 --> 00:50:29,000 It's easier to get around for snorkeling. 1189 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 And I read that turtles hang out 1190 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 around those islands. 1191 00:50:33,000 --> 00:50:35,000 Can we not? 1192 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 Fine. 1193 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 I thought for sure 1194 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 she would say no. 1195 00:50:41,000 --> 00:50:43,000 Annie helped. 1196 00:50:43,000 --> 00:50:45,000 I just hope Katrina doesn't think I'm manipulating her 1197 00:50:45,000 --> 00:50:47,000 because it kind of feels like I am. 1198 00:50:47,000 --> 00:50:49,000 No, you're not. You're just being a peacemaker. 1199 00:50:49,000 --> 00:50:51,000 Right? Dad always told you that. 1200 00:50:51,000 --> 00:50:53,000 Mom would get in a fight and you'd be the one to smooth it over. 1201 00:50:53,000 --> 00:50:55,000 Maybe that's how I got 1202 00:50:55,000 --> 00:50:57,000 all my doctor's office people skills. 1203 00:50:57,000 --> 00:50:59,000 Yeah, could be. 1204 00:50:59,000 --> 00:51:01,000 But you did set Katrina at ease. 1205 00:51:01,000 --> 00:51:03,000 He's right. You did great. 1206 00:51:03,000 --> 00:51:05,000 Thanks. 1207 00:51:05,000 --> 00:51:07,000 You're going to have to be careful with how you bring up the business 1208 00:51:07,000 --> 00:51:09,000 on this stuff with her, Bill. 1209 00:51:09,000 --> 00:51:11,000 Yeah, she's pretty guarded already, isn't she? 1210 00:51:11,000 --> 00:51:13,000 Yeah, keep it casual. 1211 00:51:13,000 --> 00:51:15,000 How? I mean, I know how to be casual, 1212 00:51:15,000 --> 00:51:17,000 but with her, what would that look like? 1213 00:51:17,000 --> 00:51:19,000 Relax. Just be yourself. 1214 00:51:19,000 --> 00:51:21,000 I usually am. 1215 00:51:21,000 --> 00:51:23,000 Yeah, but that's Mr. Billionaire 1216 00:51:23,000 --> 00:51:25,000 trying to conquer the world. 1217 00:51:25,000 --> 00:51:27,000 What about the guy who grew up 1218 00:51:27,000 --> 00:51:29,000 gathering golf balls for extra money? 1219 00:51:29,000 --> 00:51:31,000 Wait, what? Really? 1220 00:51:31,000 --> 00:51:33,000 I regret telling you that already. 1221 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 Why? 1222 00:51:35,000 --> 00:51:37,000 You don't move in these rich circles. 1223 00:51:37,000 --> 00:51:39,000 Nobody cares about a sob story, 1224 00:51:39,000 --> 00:51:41,000 especially if you're from old money. 1225 00:51:41,000 --> 00:51:43,000 Well, Katrina strikes me as someone who would prefer 1226 00:51:43,000 --> 00:51:45,000 an honest and down-to-earth conversation. 1227 00:51:45,000 --> 00:51:47,000 Why else would she have invited me 1228 00:51:47,000 --> 00:51:49,000 to a picnic at the beach the other day? 1229 00:51:49,000 --> 00:51:51,000 I'm not telling her that story. 1230 00:51:51,000 --> 00:51:53,000 Humble. Instead of arrogant. 1231 00:51:59,000 --> 00:52:01,000 Hey. 1232 00:52:01,000 --> 00:52:03,000 Hey. Everything okay? 1233 00:52:03,000 --> 00:52:05,000 Yeah, yeah. 1234 00:52:05,000 --> 00:52:07,000 You need to stay off that lake. 1235 00:52:07,000 --> 00:52:09,000 Let me sit down, then. 1236 00:52:11,000 --> 00:52:13,000 So what's up? 1237 00:52:13,000 --> 00:52:15,000 It's a little strange. 1238 00:52:15,000 --> 00:52:17,000 What is? 1239 00:52:17,000 --> 00:52:19,000 I've never seen Justin 1240 00:52:19,000 --> 00:52:21,000 ask for anybody's help like that. 1241 00:52:21,000 --> 00:52:23,000 Well, it wasn't really help. 1242 00:52:23,000 --> 00:52:25,000 More like our opinion. 1243 00:52:25,000 --> 00:52:27,000 See, that's the problem, because Justin Ross 1244 00:52:27,000 --> 00:52:29,000 doesn't care what anybody else thinks. 1245 00:52:29,000 --> 00:52:31,000 Maybe he's turning over a new leaf. 1246 00:52:31,000 --> 00:52:33,000 There are no new leaves with him. 1247 00:52:33,000 --> 00:52:35,000 He's only got dead branches. 1248 00:52:37,000 --> 00:52:39,000 Sorry, I'm trying to figure out how to... 1249 00:52:39,000 --> 00:52:41,000 Remember that girl 1250 00:52:41,000 --> 00:52:43,000 in high school that I had a crush on? 1251 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 Sadie? 1252 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 Ugh, yes. 1253 00:52:47,000 --> 00:52:49,000 She was... 1254 00:52:49,000 --> 00:52:51,000 Awful? 1255 00:52:51,000 --> 00:52:53,000 Yes, and by the time I figured it out, 1256 00:52:53,000 --> 00:52:55,000 I got my heart just stomped on in you. 1257 00:52:55,000 --> 00:52:57,000 I used all my powers as a senior 1258 00:52:57,000 --> 00:52:59,000 to make her stop 1259 00:52:59,000 --> 00:53:01,000 manipulating you and every other 1260 00:53:01,000 --> 00:53:03,000 good-hearted boy in your grade. 1261 00:53:03,000 --> 00:53:05,000 Right, yeah. 1262 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 So, thing is, 1263 00:53:07,000 --> 00:53:09,000 I feel like the situations 1264 00:53:09,000 --> 00:53:11,000 are reversed now. 1265 00:53:11,000 --> 00:53:13,000 What do you... 1266 00:53:13,000 --> 00:53:15,000 Justin. 1267 00:53:15,000 --> 00:53:17,000 He's your boss. 1268 00:53:17,000 --> 00:53:19,000 Yeah, and still not the best person in the world. 1269 00:53:19,000 --> 00:53:21,000 He's not the worst, either. 1270 00:53:21,000 --> 00:53:23,000 See, that's what I'm talking about. 1271 00:53:23,000 --> 00:53:25,000 I feel like you're saying more to him there 1272 00:53:25,000 --> 00:53:27,000 than there actually is. 1273 00:53:27,000 --> 00:53:29,000 There's... 1274 00:53:29,000 --> 00:53:31,000 No, I'm not. 1275 00:53:31,000 --> 00:53:33,000 Sure. 1276 00:53:33,000 --> 00:53:35,000 Look, I get it. I'm the little brother. 1277 00:53:35,000 --> 00:53:37,000 What do I know? But I do feel like 1278 00:53:37,000 --> 00:53:39,000 I'm pretty observant, for the most part. 1279 00:53:39,000 --> 00:53:41,000 And what I'm saying is 1280 00:53:41,000 --> 00:53:43,000 something between you guys. 1281 00:53:43,000 --> 00:53:45,000 Oh, I... 1282 00:53:45,000 --> 00:53:47,000 I don't know about that. 1283 00:53:47,000 --> 00:53:49,000 Okay. 1284 00:53:49,000 --> 00:53:51,000 Okay, maybe I'm wrong. 1285 00:53:51,000 --> 00:53:53,000 Just, um... 1286 00:53:53,000 --> 00:53:55,000 Just watch out. 1287 00:53:55,000 --> 00:53:57,000 Of course. 1288 00:53:57,000 --> 00:53:59,000 But there's nothing to worry about. 1289 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 Forward that to the on-call service 1290 00:54:05,000 --> 00:54:07,000 just so they're aware. 1291 00:54:07,000 --> 00:54:09,000 What else? 1292 00:54:09,000 --> 00:54:11,000 Hey, we gotta go. 1293 00:54:11,000 --> 00:54:13,000 Yeah, we've had a lot of problems with that care. 1294 00:54:13,000 --> 00:54:15,000 I'm gonna be late, and my leg's broken, 1295 00:54:15,000 --> 00:54:17,000 so we... 1296 00:54:17,000 --> 00:54:19,000 What is it? 1297 00:54:19,000 --> 00:54:21,000 I'm gonna be late for my doctor's appointment. 1298 00:54:21,000 --> 00:54:23,000 Yes. 1299 00:54:23,000 --> 00:54:25,000 Hold on. I'm sorry. It's work back home. 1300 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 It'll be just another minute. 1301 00:54:27,000 --> 00:54:29,000 I can take him. 1302 00:54:29,000 --> 00:54:31,000 Are you sure? 1303 00:54:31,000 --> 00:54:33,000 You're in the middle of something. It's fine. 1304 00:54:33,000 --> 00:54:35,000 Shouldn't I go with you so you're not alone? 1305 00:54:35,000 --> 00:54:37,000 Uh, no, no. I can handle it. Okay. Let's go then. 1306 00:54:37,000 --> 00:54:39,000 Yeah, no, no. I'm still here. 1307 00:54:39,000 --> 00:54:41,000 Do you know about the vendor payment list? 1308 00:54:55,000 --> 00:54:57,000 Stop that. 1309 00:54:57,000 --> 00:54:59,000 What? 1310 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 I can see you out of the corner of my eye. 1311 00:55:01,000 --> 00:55:03,000 Oh, sorry. 1312 00:55:05,000 --> 00:55:07,000 So... 1313 00:55:07,000 --> 00:55:09,000 You're finally getting the cast on. 1314 00:55:09,000 --> 00:55:11,000 Yeah, yeah. 1315 00:55:11,000 --> 00:55:13,000 It's the plan. 1316 00:55:13,000 --> 00:55:15,000 I had to wait for the swelling to go down 1317 00:55:15,000 --> 00:55:17,000 before they could actually cast it, so... 1318 00:55:17,000 --> 00:55:19,000 Oh. 1319 00:55:23,000 --> 00:55:25,000 How... 1320 00:55:25,000 --> 00:55:27,000 How did it happen? 1321 00:55:27,000 --> 00:55:29,000 Oh, it was an accident. 1322 00:55:29,000 --> 00:55:31,000 No, I mean, 1323 00:55:31,000 --> 00:55:33,000 I was on my scooter, 1324 00:55:33,000 --> 00:55:35,000 and a bike courier pulled out in front of me, 1325 00:55:35,000 --> 00:55:37,000 and we just ran into each other, 1326 00:55:37,000 --> 00:55:39,000 and my... 1327 00:55:39,000 --> 00:55:41,000 My leg got the worst of it, so... 1328 00:55:41,000 --> 00:55:43,000 Yeah. 1329 00:55:43,000 --> 00:55:45,000 You got into an accident 1330 00:55:45,000 --> 00:55:47,000 on your scooter 1331 00:55:47,000 --> 00:55:49,000 with a bike courier? 1332 00:55:49,000 --> 00:55:51,000 Yeah. 1333 00:55:53,000 --> 00:55:55,000 It's not uncommon. 1334 00:55:55,000 --> 00:55:57,000 I'm sure it's not 1335 00:55:57,000 --> 00:55:59,000 crazy city. 1336 00:55:59,000 --> 00:56:01,000 Yeah. 1337 00:56:05,000 --> 00:56:07,000 Oh, man. 1338 00:56:09,000 --> 00:56:11,000 We're back. 1339 00:56:11,000 --> 00:56:13,000 Looks good. 1340 00:56:13,000 --> 00:56:15,000 Yeah, it's already itching. 1341 00:56:15,000 --> 00:56:17,000 What did the doctor say? 1342 00:56:17,000 --> 00:56:19,000 You know, the usual stuff. Don't get it wet. 1343 00:56:19,000 --> 00:56:21,000 Stay off of it, that kind of thing. 1344 00:56:21,000 --> 00:56:23,000 Thank you for taking him. 1345 00:56:23,000 --> 00:56:25,000 You're welcome. 1346 00:56:25,000 --> 00:56:27,000 Shall we eat? Need any help? 1347 00:56:27,000 --> 00:56:29,000 It's all ready. I'll go grab the rest. 1348 00:56:35,000 --> 00:56:37,000 Maybe they're running late. 1349 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 Or we've been stood up. 1350 00:56:39,000 --> 00:56:41,000 Yeah. 1351 00:56:41,000 --> 00:56:43,000 I'm sorry. 1352 00:56:43,000 --> 00:56:45,000 I doubt it's because of you. 1353 00:56:45,000 --> 00:56:47,000 Well, let's just give it a few more minutes. 1354 00:56:47,000 --> 00:56:49,000 Go make sure the boat's ready. 1355 00:56:49,000 --> 00:56:51,000 We're still going? 1356 00:56:51,000 --> 00:56:53,000 I mean, even if they don't show up? 1357 00:56:53,000 --> 00:56:55,000 I mean, we're here. 1358 00:56:55,000 --> 00:56:57,000 Might as well. 1359 00:57:05,000 --> 00:57:07,000 Want one? 1360 00:57:07,000 --> 00:57:09,000 Yeah, thanks. 1361 00:57:09,000 --> 00:57:11,000 So, I have a question. 1362 00:57:11,000 --> 00:57:13,000 What is so special about Katrina's company? 1363 00:57:13,000 --> 00:57:15,000 I mean, enough that you'd have to go through all this. 1364 00:57:15,000 --> 00:57:17,000 Well, 1365 00:57:17,000 --> 00:57:19,000 what her company has, 1366 00:57:19,000 --> 00:57:21,000 paired with what my company does, 1367 00:57:21,000 --> 00:57:23,000 could make a lot of leaps 1368 00:57:23,000 --> 00:57:25,000 in battery power performance and life. 1369 00:57:25,000 --> 00:57:27,000 And putting that into just about 1370 00:57:27,000 --> 00:57:29,000 every device we use 1371 00:57:29,000 --> 00:57:31,000 has a lot of financial potential. 1372 00:57:31,000 --> 00:57:33,000 And if it doesn't work, what then? 1373 00:57:33,000 --> 00:57:35,000 I move on. 1374 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 There are other options, just not as good. 1375 00:57:37,000 --> 00:57:39,000 Someone is going to figure out what she has, though, 1376 00:57:39,000 --> 00:57:41,000 and go after it, giving me more competition. 1377 00:57:41,000 --> 00:57:43,000 I wish I could leave it alone, but 1378 00:57:43,000 --> 00:57:45,000 it's out of my hands. 1379 00:57:45,000 --> 00:57:47,000 Is it? 1380 00:57:47,000 --> 00:57:49,000 You're the owner and CEO. You make the decisions. 1381 00:57:49,000 --> 00:57:51,000 My fortune is tied to 1382 00:57:51,000 --> 00:57:53,000 wowing everyone. 1383 00:57:53,000 --> 00:57:55,000 And you can't wow anyone without 1384 00:57:55,000 --> 00:57:57,000 beating expectations. 1385 00:57:57,000 --> 00:57:59,000 Sounds exhausting. 1386 00:57:59,000 --> 00:58:01,000 Want to switch jobs? 1387 00:58:01,000 --> 00:58:03,000 Oh, thanks. 1388 00:58:03,000 --> 00:58:05,000 Office manager, right? How's that? 1389 00:58:05,000 --> 00:58:07,000 It's fine. Much simpler than your job. 1390 00:58:09,000 --> 00:58:11,000 Do you like you can do more? 1391 00:58:11,000 --> 00:58:13,000 I mean, 1392 00:58:13,000 --> 00:58:15,000 you're very capable. 1393 00:58:15,000 --> 00:58:17,000 With your skills, you can be anything you want. 1394 00:58:17,000 --> 00:58:19,000 I'm fine 1395 00:58:19,000 --> 00:58:21,000 with who I am. 1396 00:58:21,000 --> 00:58:23,000 Addison Burke, office manager. 1397 00:58:23,000 --> 00:58:25,000 Just Addison Burke. 1398 00:58:25,000 --> 00:58:27,000 What I do doesn't mean that's all there is to me. 1399 00:58:27,000 --> 00:58:29,000 So, who are you beyond the office manager? 1400 00:58:31,000 --> 00:58:33,000 Organizational guru. 1401 00:58:33,000 --> 00:58:35,000 Pete makes fun of me for that one. 1402 00:58:37,000 --> 00:58:39,000 Oh, a fan of crafts and nature documentaries. 1403 00:58:39,000 --> 00:58:41,000 Okay. 1404 00:58:41,000 --> 00:58:43,000 And a good friend. 1405 00:58:43,000 --> 00:58:45,000 At least, I hope I can say that. 1406 00:58:45,000 --> 00:58:47,000 You can. 1407 00:58:47,000 --> 00:58:49,000 Sorry. 1408 00:58:49,000 --> 00:58:51,000 We're a bit late. 1409 00:58:51,000 --> 00:58:53,000 Katrina, hi. 1410 00:58:53,000 --> 00:58:55,000 Glad you came. 1411 00:58:55,000 --> 00:58:57,000 Hey, Addison. Can we go snorkeling now? 1412 00:58:57,000 --> 00:58:59,000 Let's get on the boat first. 1413 00:59:25,000 --> 00:59:27,000 Let's go. 1414 00:59:49,000 --> 00:59:51,000 Did you see the turtle? 1415 00:59:51,000 --> 00:59:53,000 Yeah. 1416 00:59:53,000 --> 00:59:55,000 There's another one over there. 1417 00:59:55,000 --> 00:59:57,000 Hold on a sec. I want to grab my camera. 1418 00:59:57,000 --> 00:59:59,000 Annie, go ahead and grab your camera. 1419 00:59:59,000 --> 01:00:01,000 I'll watch her. 1420 01:00:01,000 --> 01:00:03,000 Thank you. 1421 01:00:07,000 --> 01:00:09,000 Thank you. 1422 01:00:09,000 --> 01:00:11,000 Yeah. 1423 01:00:11,000 --> 01:00:13,000 You guys hungry? 1424 01:00:13,000 --> 01:00:15,000 We got food, drinks? 1425 01:00:15,000 --> 01:00:17,000 No, I'm just here to grab my camera. 1426 01:00:17,000 --> 01:00:19,000 It might be kind of tough 1427 01:00:19,000 --> 01:00:21,000 to get her out of the water. 1428 01:00:21,000 --> 01:00:23,000 I think you're right. 1429 01:00:25,000 --> 01:00:27,000 Could we talk for a moment? 1430 01:00:31,000 --> 01:00:33,000 I'm glad you came. 1431 01:00:33,000 --> 01:00:35,000 Annie insisted. 1432 01:00:35,000 --> 01:00:37,000 To be honest, I was perfectly fine to not show up. 1433 01:00:37,000 --> 01:00:39,000 I understand. 1434 01:00:41,000 --> 01:00:43,000 Well, there's no use in me beating around the bush, so... 1435 01:00:45,000 --> 01:00:47,000 I did not handle that last deal well. 1436 01:00:47,000 --> 01:00:49,000 I treated it just as business 1437 01:00:49,000 --> 01:00:51,000 with that company being some prize to win, 1438 01:00:51,000 --> 01:00:53,000 even if it meant going back on some promises I had made. 1439 01:00:55,000 --> 01:00:57,000 I see now that I was callous, 1440 01:00:59,000 --> 01:01:01,000 especially after the deal was done, 1441 01:01:01,000 --> 01:01:03,000 and I didn't need to be. 1442 01:01:03,000 --> 01:01:05,000 Thank you for saying as much. 1443 01:01:07,000 --> 01:01:09,000 So what do you want now? 1444 01:01:09,000 --> 01:01:11,000 You're not one to pass up an opportunity. 1445 01:01:11,000 --> 01:01:13,000 You want something. 1446 01:01:13,000 --> 01:01:15,000 Okay. 1447 01:01:15,000 --> 01:01:17,000 I want to acquire your company. 1448 01:01:17,000 --> 01:01:19,000 I think it would be a great addition to mine. 1449 01:01:19,000 --> 01:01:21,000 I can see the headlines now. 1450 01:01:21,000 --> 01:01:23,000 Katrina Sawyer sinks another ship 1451 01:01:23,000 --> 01:01:25,000 for Justin Ross to pilfer. 1452 01:01:25,000 --> 01:01:27,000 No, look, I'm only telling you what I'm thinking. 1453 01:01:27,000 --> 01:01:29,000 Why my company? 1454 01:01:29,000 --> 01:01:31,000 Your new battery patents and technology. 1455 01:01:31,000 --> 01:01:33,000 And some other parts make sense as well, 1456 01:01:33,000 --> 01:01:35,000 but mainly the battery division. 1457 01:01:35,000 --> 01:01:37,000 Is that all? 1458 01:01:37,000 --> 01:01:39,000 What about you? What do you want? 1459 01:01:39,000 --> 01:01:41,000 You don't care what I want. 1460 01:01:41,000 --> 01:01:43,000 I'm trying to. 1461 01:01:43,000 --> 01:01:45,000 It's new for me, I'll admit. 1462 01:01:47,000 --> 01:01:49,000 I want to turn it around, 1463 01:01:49,000 --> 01:01:51,000 to build it up and not cut it into little pieces. 1464 01:01:51,000 --> 01:01:53,000 Okay, go on. 1465 01:02:07,000 --> 01:02:09,000 Katrina said she'd look over the proposals. 1466 01:02:09,000 --> 01:02:11,000 Proposals? More than one? 1467 01:02:11,000 --> 01:02:13,000 Well, I'll include some ideas she had, 1468 01:02:13,000 --> 01:02:15,000 which won't work, but it's okay. 1469 01:02:15,000 --> 01:02:17,000 The important thing is we're talking, 1470 01:02:17,000 --> 01:02:19,000 and that's because of you. 1471 01:02:19,000 --> 01:02:21,000 Oh, I don't think I had much to do with it. 1472 01:02:21,000 --> 01:02:23,000 You know what I mean, 1473 01:02:23,000 --> 01:02:25,000 with the way you befriended her and me. 1474 01:02:25,000 --> 01:02:27,000 You created a bridge, 1475 01:02:27,000 --> 01:02:29,000 so thank you. 1476 01:02:29,000 --> 01:02:31,000 You're welcome. 1477 01:02:31,000 --> 01:02:33,000 You know, it was just as much 1478 01:02:33,000 --> 01:02:35,000 because you were being more yourself, 1479 01:02:35,000 --> 01:02:37,000 down to earth. 1480 01:02:37,000 --> 01:02:39,000 Humble instead of arrogant? 1481 01:02:39,000 --> 01:02:41,000 Yeah. 1482 01:02:41,000 --> 01:02:43,000 The guy who grew up like millions of other people 1483 01:02:43,000 --> 01:02:45,000 worked hard for where he is now. 1484 01:02:45,000 --> 01:02:47,000 You prefer him? 1485 01:02:49,000 --> 01:02:51,000 It's easy to like that guy. 1486 01:02:53,000 --> 01:02:55,000 Yeah. 1487 01:02:59,000 --> 01:03:01,000 I'm gonna go check in with Pete, 1488 01:03:01,000 --> 01:03:03,000 see if I missed anything that needs attention. 1489 01:03:03,000 --> 01:03:05,000 Okay. 1490 01:03:05,000 --> 01:03:07,000 The sales SPP thinks these numbers 1491 01:03:07,000 --> 01:03:09,000 are actually on the low end 1492 01:03:09,000 --> 01:03:11,000 of what the battery could do. 1493 01:03:11,000 --> 01:03:13,000 Good. 1494 01:03:13,000 --> 01:03:15,000 Nothing like under-promising 1495 01:03:15,000 --> 01:03:17,000 and over-delivering. 1496 01:03:17,000 --> 01:03:19,000 Hey, Pete. 1497 01:03:19,000 --> 01:03:21,000 Does Addison like horses? 1498 01:03:21,000 --> 01:03:23,000 Uh, I mean, 1499 01:03:23,000 --> 01:03:25,000 I guess. 1500 01:03:25,000 --> 01:03:27,000 Sorry, horses? 1501 01:03:27,000 --> 01:03:29,000 Yeah. 1502 01:03:29,000 --> 01:03:31,000 Is she okay with them? 1503 01:03:31,000 --> 01:03:33,000 Like riding them? 1504 01:03:33,000 --> 01:03:35,000 I mean, yeah. 1505 01:03:35,000 --> 01:03:37,000 I mean, she went to an equestrian camp 1506 01:03:37,000 --> 01:03:39,000 one summer growing up, so... 1507 01:03:39,000 --> 01:03:41,000 Yeah. 1508 01:03:41,000 --> 01:03:43,000 Okay. Good. 1509 01:03:43,000 --> 01:03:45,000 Tell sales this is good, 1510 01:03:45,000 --> 01:03:47,000 but keep it under wraps still. 1511 01:03:47,000 --> 01:03:49,000 Okay. 1512 01:03:51,000 --> 01:03:53,000 Why is Justin asking me 1513 01:03:53,000 --> 01:03:55,000 if you like horses? 1514 01:03:55,000 --> 01:03:57,000 I have no idea. 1515 01:03:57,000 --> 01:03:59,000 Really? Are you sure? 1516 01:03:59,000 --> 01:04:01,000 Because the whole time that I've worked for him, 1517 01:04:01,000 --> 01:04:03,000 he's been acting bizarre, 1518 01:04:03,000 --> 01:04:05,000 is what I've seen since we've been here. 1519 01:04:05,000 --> 01:04:07,000 Well, I don't know what to tell you. 1520 01:04:07,000 --> 01:04:09,000 Maybe he's just being nice. 1521 01:04:09,000 --> 01:04:11,000 See, that's the problem, 1522 01:04:11,000 --> 01:04:13,000 because Justin doesn't do nice, 1523 01:04:13,000 --> 01:04:15,000 and it's gonna kill me to ask you this, 1524 01:04:15,000 --> 01:04:17,000 but is he flirting with you? 1525 01:04:17,000 --> 01:04:19,000 No. 1526 01:04:19,000 --> 01:04:21,000 Do you still know what flirting looks like? 1527 01:04:21,000 --> 01:04:23,000 Yes. 1528 01:04:23,000 --> 01:04:25,000 But you do have to admit, 1529 01:04:25,000 --> 01:04:27,000 he is acting strange, right? 1530 01:04:27,000 --> 01:04:29,000 And don't try to explain it away or deny it. 1531 01:04:29,000 --> 01:04:31,000 Okay, then. 1532 01:04:31,000 --> 01:04:33,000 Does he date a lot? 1533 01:04:33,000 --> 01:04:35,000 I mean, do you 1534 01:04:35,000 --> 01:04:37,000 send flowers to women on his behalf? 1535 01:04:37,000 --> 01:04:39,000 What? 1536 01:04:39,000 --> 01:04:41,000 Oh, you are interested in him. 1537 01:04:41,000 --> 01:04:43,000 It was just a question. 1538 01:04:43,000 --> 01:04:45,000 No, you don't ask a question about someone's dating life 1539 01:04:45,000 --> 01:04:47,000 unless you are also interested. 1540 01:04:47,000 --> 01:04:49,000 What could you possibly see in him, right? 1541 01:04:49,000 --> 01:04:51,000 Oh, it's not the money, is it? 1542 01:04:51,000 --> 01:04:53,000 No, of course not. 1543 01:04:53,000 --> 01:04:55,000 But... 1544 01:04:55,000 --> 01:04:57,000 And I'm not saying that I am interested, 1545 01:04:57,000 --> 01:04:59,000 okay? 1546 01:04:59,000 --> 01:05:01,000 But what if he's just like anybody else? 1547 01:05:01,000 --> 01:05:03,000 Trying to get by, 1548 01:05:03,000 --> 01:05:05,000 but under the scrutiny of everyone watching 1549 01:05:05,000 --> 01:05:07,000 and critiquing? 1550 01:05:07,000 --> 01:05:09,000 What if him being difficult 1551 01:05:09,000 --> 01:05:11,000 is the effect, not the cause? 1552 01:05:11,000 --> 01:05:13,000 Or, 1553 01:05:13,000 --> 01:05:15,000 he's a jerk, and he's gonna trample over you 1554 01:05:15,000 --> 01:05:17,000 just like he tramples over everybody else. 1555 01:05:17,000 --> 01:05:19,000 He's not a jerk. 1556 01:05:19,000 --> 01:05:21,000 I think he's lonely, though. 1557 01:05:21,000 --> 01:05:23,000 Really? 1558 01:05:23,000 --> 01:05:25,000 Well, think about it. 1559 01:05:25,000 --> 01:05:27,000 When you influence people assuming a lot about you, 1560 01:05:27,000 --> 01:05:29,000 it's isolating. 1561 01:05:29,000 --> 01:05:31,000 Oh, you know what? 1562 01:05:31,000 --> 01:05:33,000 My heart just bleeds for him, 1563 01:05:33,000 --> 01:05:35,000 but that's not your problem. 1564 01:05:39,000 --> 01:05:41,000 You're not gonna listen to a word I'm saying, 1565 01:05:41,000 --> 01:05:43,000 are you? 1566 01:05:43,000 --> 01:05:45,000 Of course I'm listening, 1567 01:05:45,000 --> 01:05:47,000 but it'll be fine, okay? 1568 01:05:47,000 --> 01:05:49,000 Okay. 1569 01:05:55,000 --> 01:05:57,000 How's the leg today? 1570 01:05:57,000 --> 01:05:59,000 Oh, it's fine, thanks. 1571 01:05:59,000 --> 01:06:01,000 You have to wear the cast for long? 1572 01:06:01,000 --> 01:06:03,000 Uh, no, he said six to eight weeks, 1573 01:06:03,000 --> 01:06:05,000 so I'm hoping for six. 1574 01:06:05,000 --> 01:06:07,000 Oh, did you see the email from Katrina? 1575 01:06:07,000 --> 01:06:09,000 She said she wanted to meet tomorrow. 1576 01:06:09,000 --> 01:06:11,000 That's great. I can confirm that if you want. 1577 01:06:11,000 --> 01:06:13,000 Yeah, I'll do it. 1578 01:06:13,000 --> 01:06:15,000 Oh, okay. 1579 01:06:17,000 --> 01:06:19,000 Morning. 1580 01:06:19,000 --> 01:06:21,000 Hi. 1581 01:06:21,000 --> 01:06:23,000 So, uh, 1582 01:06:23,000 --> 01:06:25,000 there's this, uh, spot here 1583 01:06:25,000 --> 01:06:27,000 for, uh, horseback riding. 1584 01:06:27,000 --> 01:06:29,000 They take you on a path 1585 01:06:29,000 --> 01:06:31,000 and through the water, too. 1586 01:06:31,000 --> 01:06:33,000 Would you like to go? 1587 01:06:33,000 --> 01:06:35,000 Yeah. 1588 01:06:35,000 --> 01:06:37,000 That'd be fun. 1589 01:06:39,000 --> 01:06:41,000 I got a chunk stuck in my throat. 1590 01:06:41,000 --> 01:06:43,000 Sorry. 1591 01:06:51,000 --> 01:06:53,000 What do you think? 1592 01:06:53,000 --> 01:06:55,000 This is pretty awesome. 1593 01:06:55,000 --> 01:06:57,000 I bet 1594 01:06:57,000 --> 01:06:59,000 everything you do is pretty amazing 1595 01:06:59,000 --> 01:07:01,000 wherever you go. 1596 01:07:01,000 --> 01:07:03,000 But how do you find one that stands out 1597 01:07:03,000 --> 01:07:05,000 when they're all so special? 1598 01:07:05,000 --> 01:07:07,000 You think the activity is what's amazing. 1599 01:07:07,000 --> 01:07:09,000 Isn't it? 1600 01:07:09,000 --> 01:07:11,000 No. 1601 01:07:15,000 --> 01:07:17,000 So was there ever a time you were 1602 01:07:17,000 --> 01:07:19,000 impressed easily, too? 1603 01:07:19,000 --> 01:07:21,000 Long time ago. 1604 01:07:21,000 --> 01:07:23,000 What impressed you back then? 1605 01:07:23,000 --> 01:07:25,000 Uh, flying 1606 01:07:25,000 --> 01:07:27,000 first class. Really? Yeah. 1607 01:07:27,000 --> 01:07:29,000 Why? 1608 01:07:29,000 --> 01:07:31,000 Well, all these business types were around 1609 01:07:31,000 --> 01:07:33,000 me, bored and used to it all. 1610 01:07:33,000 --> 01:07:35,000 Service, 1611 01:07:35,000 --> 01:07:37,000 the extra room. 1612 01:07:37,000 --> 01:07:39,000 And I was almost giddy. 1613 01:07:39,000 --> 01:07:41,000 I felt like they knew I didn't belong. 1614 01:07:41,000 --> 01:07:43,000 And now you fly 1615 01:07:43,000 --> 01:07:45,000 in your own jet. 1616 01:07:45,000 --> 01:07:47,000 Oh, how things change, right? 1617 01:07:47,000 --> 01:07:49,000 Being impressed 1618 01:07:49,000 --> 01:07:51,000 isn't bad. 1619 01:07:51,000 --> 01:07:53,000 It's a sign you still 1620 01:07:53,000 --> 01:07:55,000 remember the simpler things 1621 01:07:55,000 --> 01:07:57,000 and appreciate what's changed. 1622 01:07:57,000 --> 01:07:59,000 I don't run in the social circles 1623 01:07:59,000 --> 01:08:01,000 that show any appreciation. 1624 01:08:01,000 --> 01:08:03,000 Well, that's too bad. 1625 01:08:03,000 --> 01:08:05,000 It'd probably be refreshing. 1626 01:08:05,000 --> 01:08:07,000 It is. It's one of the things 1627 01:08:07,000 --> 01:08:09,000 I like about you. 1628 01:08:09,000 --> 01:08:11,000 You're not like 1629 01:08:11,000 --> 01:08:13,000 everyone else. You came here to 1630 01:08:13,000 --> 01:08:15,000 help your brother and you haven't tried to 1631 01:08:15,000 --> 01:08:17,000 once. Well, how do you know? 1632 01:08:17,000 --> 01:08:19,000 Trust me, I've been around enough 1633 01:08:19,000 --> 01:08:21,000 people who put on a fake smile to try to 1634 01:08:21,000 --> 01:08:23,000 get something out of me. 1635 01:08:23,000 --> 01:08:25,000 The thing is, 1636 01:08:25,000 --> 01:08:27,000 you're different. 1637 01:08:27,000 --> 01:08:29,000 And it's 1638 01:08:29,000 --> 01:08:31,000 making me be 1639 01:08:31,000 --> 01:08:33,000 different. 1640 01:08:33,000 --> 01:08:35,000 Oh! 1641 01:08:45,000 --> 01:08:47,000 Thank you. 1642 01:08:47,000 --> 01:08:49,000 I like that a lot. 1643 01:08:49,000 --> 01:08:51,000 I'm glad you enjoyed the horses. 1644 01:08:51,000 --> 01:08:53,000 Not just the horses. 1645 01:08:53,000 --> 01:08:55,000 Addison! 1646 01:08:55,000 --> 01:08:57,000 Addison, did you see the text from Mom and Dad? 1647 01:08:57,000 --> 01:08:59,000 Thanks for coming with. 1648 01:08:59,000 --> 01:09:01,000 Um, yeah. 1649 01:09:01,000 --> 01:09:03,000 She wants us to spend Christmas in a... 1650 01:09:03,000 --> 01:09:05,000 In a tiny cabin. 1651 01:09:05,000 --> 01:09:07,000 Kind of hard to get excited about 1652 01:09:07,000 --> 01:09:09,000 after all this. 1653 01:09:09,000 --> 01:09:11,000 Yeah. Who's going to tell her that, though? 1654 01:09:11,000 --> 01:09:13,000 Not it. Oh, come on. 1655 01:09:13,000 --> 01:09:15,000 What have you been doing? 1656 01:09:15,000 --> 01:09:17,000 I was just working on the Katrina thing. 1657 01:09:17,000 --> 01:09:19,000 How do you think that'll all play out? 1658 01:09:19,000 --> 01:09:21,000 Justin will keep working on it. Now that she's talking, 1659 01:09:21,000 --> 01:09:23,000 he'll get his way. 1660 01:09:23,000 --> 01:09:25,000 Well, she still doesn't want to sell. 1661 01:09:25,000 --> 01:09:27,000 Yeah, well, who can convince her? 1662 01:09:27,000 --> 01:09:29,000 It's what he does. 1663 01:09:29,000 --> 01:09:31,000 I thought she had some ideas 1664 01:09:31,000 --> 01:09:33,000 he was considering. 1665 01:09:33,000 --> 01:09:35,000 Yeah, it's just what he says. 1666 01:09:35,000 --> 01:09:37,000 Dad says 1667 01:09:37,000 --> 01:09:39,000 he wants to go on a cruise instead. 1668 01:09:39,000 --> 01:09:41,000 Men need your 1669 01:09:41,000 --> 01:09:43,000 peacemaking skills. 1670 01:09:53,000 --> 01:09:55,000 Research, break down the costs, profits. 1671 01:09:55,000 --> 01:09:57,000 Got it. She's going to be here in about 1672 01:09:57,000 --> 01:09:59,000 20 minutes. Yep. 1673 01:09:59,000 --> 01:10:01,000 Plenty of time. Do you want me to sit in? 1674 01:10:01,000 --> 01:10:03,000 No, let's keep it as casual as possible. 1675 01:10:03,000 --> 01:10:05,000 She has a connection to Addison, though. 1676 01:10:05,000 --> 01:10:07,000 Is she, uh... Coming. 1677 01:10:07,000 --> 01:10:09,000 Coming. 1678 01:10:09,000 --> 01:10:11,000 Are you nervous? About what? The meeting? 1679 01:10:11,000 --> 01:10:13,000 Yeah. It's important to you. 1680 01:10:13,000 --> 01:10:15,000 It'll be all right. I just have to convince 1681 01:10:15,000 --> 01:10:17,000 her to see reality. What if you two 1682 01:10:17,000 --> 01:10:19,000 don't agree? Probably won't at first, 1683 01:10:19,000 --> 01:10:21,000 but she'll come around. 1684 01:10:23,000 --> 01:10:25,000 I've looked over 1685 01:10:25,000 --> 01:10:27,000 what you sent me. It's intriguing, 1686 01:10:27,000 --> 01:10:29,000 but a bit outside the scope of what we talked 1687 01:10:29,000 --> 01:10:31,000 about. It's all simple 1688 01:10:31,000 --> 01:10:33,000 scenarios at this point, but it would be a mistake 1689 01:10:33,000 --> 01:10:35,000 to dismiss any. I've looked at the financials, 1690 01:10:35,000 --> 01:10:37,000 and the return for your investors is very 1691 01:10:37,000 --> 01:10:39,000 favorable with what I'm proposing. 1692 01:10:39,000 --> 01:10:41,000 In the short term, yes, but I've 1693 01:10:41,000 --> 01:10:43,000 missed the bigger, longer-term picture before, 1694 01:10:43,000 --> 01:10:45,000 and I don't want to do that again. 1695 01:10:45,000 --> 01:10:47,000 The long-term picture is, 1696 01:10:47,000 --> 01:10:49,000 your company's debt is projected to grow 1697 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 while your revenue shrinks at an unforgiving rate. 1698 01:10:51,000 --> 01:10:53,000 You have to stop the bleeding. 1699 01:10:53,000 --> 01:10:55,000 Even so, let's start 1700 01:10:55,000 --> 01:10:57,000 with talking about the scenario I'm more interested 1701 01:10:57,000 --> 01:10:59,000 in, since 1702 01:10:59,000 --> 01:11:01,000 it would be a mistake to dismiss anything. 1703 01:11:01,000 --> 01:11:03,000 Of course. 1704 01:11:07,000 --> 01:11:09,000 I know 1705 01:11:09,000 --> 01:11:11,000 I'm not the expert here, but that meeting 1706 01:11:11,000 --> 01:11:13,000 seemed a little rough. 1707 01:11:13,000 --> 01:11:15,000 It's fine. It's how it goes sometimes. 1708 01:11:15,000 --> 01:11:17,000 I think she felt like you weren't listening 1709 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 to her. I listen fine, 1710 01:11:19,000 --> 01:11:21,000 but she's wrong. Her solutions aren't going to 1711 01:11:21,000 --> 01:11:23,000 figure out a hole. 1712 01:11:23,000 --> 01:11:25,000 She started listening to you when you were being more yourself, 1713 01:11:25,000 --> 01:11:27,000 not the billionaire business 1714 01:11:27,000 --> 01:11:29,000 empire persona. 1715 01:11:29,000 --> 01:11:31,000 If you want her to... Like you said, you're not an expert. 1716 01:11:35,000 --> 01:11:37,000 I'm sorry, that was... 1717 01:11:37,000 --> 01:11:39,000 It'll be fine. 1718 01:11:39,000 --> 01:11:41,000 This is hardly new territory for me, okay? 1719 01:11:51,000 --> 01:11:53,000 Justin. 1720 01:11:59,000 --> 01:12:01,000 Justin. 1721 01:12:01,000 --> 01:12:03,000 What? 1722 01:12:03,000 --> 01:12:05,000 What are you doing in my room? 1723 01:12:05,000 --> 01:12:07,000 I'm sorry, a story just broke about you and Katrina. 1724 01:12:07,000 --> 01:12:09,000 What? 1725 01:12:09,000 --> 01:12:11,000 Sources allude to a proposed merger, 1726 01:12:11,000 --> 01:12:13,000 but analysts suspect it will fail. 1727 01:12:13,000 --> 01:12:15,000 Sawyer confirms she will not encourage 1728 01:12:15,000 --> 01:12:17,000 a sale of the company, and instead states 1729 01:12:17,000 --> 01:12:19,000 she will consider new offers from potential 1730 01:12:19,000 --> 01:12:21,000 investors to collaborate on its revolutionary 1731 01:12:21,000 --> 01:12:23,000 battery technology. 1732 01:12:23,000 --> 01:12:25,000 How did this get out? I have no idea. 1733 01:12:25,000 --> 01:12:27,000 It could have been her people who leaked it or ours, 1734 01:12:27,000 --> 01:12:29,000 but she did make a statement. 1735 01:12:29,000 --> 01:12:31,000 This is her slamming the door 1736 01:12:31,000 --> 01:12:33,000 in my face. 1737 01:12:33,000 --> 01:12:35,000 What are we going to do? Call my pilot. 1738 01:12:35,000 --> 01:12:37,000 Have the jet ready in an hour. 1739 01:12:41,000 --> 01:12:43,000 The PR team is ready and waiting. I know Hank is also making calls. 1740 01:12:43,000 --> 01:12:45,000 Fine. I don't understand why 1741 01:12:45,000 --> 01:12:47,000 this story is a bad thing. Don't worry about it. 1742 01:12:49,000 --> 01:12:51,000 Katrina made her position pretty clear she doesn't want to sell. 1743 01:12:51,000 --> 01:12:53,000 I know. 1744 01:12:53,000 --> 01:12:55,000 Told the whole world about it. 1745 01:12:55,000 --> 01:12:57,000 So why not seriously consider something she does want? 1746 01:12:57,000 --> 01:12:59,000 Something she wants. 1747 01:12:59,000 --> 01:13:01,000 Look, I appreciate that you're trying to help, 1748 01:13:01,000 --> 01:13:03,000 but you don't know what you're talking about. 1749 01:13:03,000 --> 01:13:05,000 But what if... 1750 01:13:05,000 --> 01:13:07,000 Addison, come get a drink. 1751 01:13:07,000 --> 01:13:09,000 Want some orange juice? 1752 01:13:11,000 --> 01:13:13,000 The story will blow over, 1753 01:13:13,000 --> 01:13:15,000 but the real damage is in... 1754 01:13:15,000 --> 01:13:17,000 The competition. Any advantage we had is now gone. 1755 01:13:17,000 --> 01:13:19,000 There are very few that can seriously compete, though. 1756 01:13:19,000 --> 01:13:21,000 But what does it matter if she doesn't want to do business with us? 1757 01:13:21,000 --> 01:13:23,000 I was so close, too. 1758 01:13:23,000 --> 01:13:25,000 You still can be. 1759 01:13:25,000 --> 01:13:27,000 I want to flex some muscle a bit. 1760 01:13:27,000 --> 01:13:29,000 Okay. 1761 01:13:29,000 --> 01:13:31,000 Keep the other companies away. 1762 01:13:31,000 --> 01:13:33,000 Warn them off? You know that might create more waves. 1763 01:13:33,000 --> 01:13:35,000 More like dangle a carrot to keep them out of the picture. 1764 01:13:35,000 --> 01:13:37,000 It'll leave her no choice but to come back to us. 1765 01:13:37,000 --> 01:13:39,000 You really think that'll work? 1766 01:13:39,000 --> 01:13:41,000 Yes. 1767 01:13:41,000 --> 01:13:43,000 You hardly heard out her alternatives. 1768 01:13:43,000 --> 01:13:45,000 If she thinks you aren't listening, it's no wonder this is coming out now. 1769 01:13:45,000 --> 01:13:47,000 This is my business, 1770 01:13:47,000 --> 01:13:49,000 not yours. 1771 01:13:49,000 --> 01:13:51,000 I'm running a multi-billion dollar corporation, 1772 01:13:51,000 --> 01:13:53,000 you run a little doctor's office. 1773 01:13:53,000 --> 01:13:55,000 Besides, you're only tagging along for Skippy over here, 1774 01:13:55,000 --> 01:13:57,000 so don't pretend you know what you're talking about 1775 01:13:57,000 --> 01:13:59,000 when you don't have any skin in the game. 1776 01:14:03,000 --> 01:14:05,000 We'll get on it right away, 1777 01:14:05,000 --> 01:14:07,000 but I think you should be on the island while she's there 1778 01:14:07,000 --> 01:14:09,000 to try to salvage it once we have a strategy in place. 1779 01:14:11,000 --> 01:14:13,000 No interviews. 1780 01:14:13,000 --> 01:14:15,000 Tell him to downplay this. 1781 01:14:15,000 --> 01:14:17,000 Hey, are you okay? 1782 01:14:19,000 --> 01:14:21,000 It's not personal. 1783 01:14:21,000 --> 01:14:23,000 When he said he didn't mean it, 1784 01:14:23,000 --> 01:14:25,000 he just gets so, you know, 1785 01:14:25,000 --> 01:14:27,000 he gets caught up on the business end of things 1786 01:14:27,000 --> 01:14:29,000 and then that instinct to win 1787 01:14:29,000 --> 01:14:31,000 and succeed, it just kind of 1788 01:14:31,000 --> 01:14:33,000 takes over. 1789 01:14:33,000 --> 01:14:35,000 I never thought I'd hear you make excuses for him. 1790 01:14:37,000 --> 01:14:39,000 I'm not making any excuses, I just... 1791 01:14:39,000 --> 01:14:41,000 Look, I don't want you to be upset 1792 01:14:41,000 --> 01:14:43,000 because of something he said. 1793 01:14:43,000 --> 01:14:45,000 You said it yourself, because he's not worth it, right? 1794 01:14:45,000 --> 01:14:47,000 You've been telling me that for how many months now? 1795 01:14:47,000 --> 01:14:49,000 Come on. 1796 01:14:49,000 --> 01:14:51,000 How the tables have turned. 1797 01:14:51,000 --> 01:14:53,000 No, I just... 1798 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 This is what I was afraid of, okay? 1799 01:14:55,000 --> 01:14:57,000 Addison, people like him, they don't... 1800 01:14:57,000 --> 01:14:59,000 People like him don't change. 1801 01:15:01,000 --> 01:15:03,000 Okay, he might act nice for a little bit, 1802 01:15:03,000 --> 01:15:05,000 but it's... 1803 01:15:05,000 --> 01:15:07,000 It doesn't really mean anything. 1804 01:15:07,000 --> 01:15:09,000 As long as we go through back channels. 1805 01:15:09,000 --> 01:15:11,000 All right, make some calls to the board. 1806 01:15:11,000 --> 01:15:13,000 Make sure that you let them know. 1807 01:15:13,000 --> 01:15:15,000 I guess not. 1808 01:15:17,000 --> 01:15:19,000 I think that's what's bothered me the most. 1809 01:15:19,000 --> 01:15:21,000 I thought he had changed. 1810 01:15:23,000 --> 01:15:25,000 I guess... 1811 01:15:25,000 --> 01:15:27,000 I was wrong. 1812 01:15:27,000 --> 01:15:29,000 Maybe I should have stayed. 1813 01:15:29,000 --> 01:15:31,000 I mean, you've got things under control now. 1814 01:15:31,000 --> 01:15:33,000 You're not really needed. 1815 01:15:33,000 --> 01:15:35,000 Yes, you are for my sanity. 1816 01:15:37,000 --> 01:15:39,000 Look, either the deal's gonna go through or not. 1817 01:15:39,000 --> 01:15:41,000 We're almost done. 1818 01:15:41,000 --> 01:15:43,000 Then we're gonna be back home. 1819 01:15:43,000 --> 01:15:45,000 Back to normal life. 1820 01:15:47,000 --> 01:15:49,000 All right, yeah, I'll get back to you. 1821 01:15:51,000 --> 01:15:53,000 No, I don't like 1822 01:15:53,000 --> 01:15:55,000 any of our other options. 1823 01:15:55,000 --> 01:15:57,000 Katrina's company has... 1824 01:15:57,000 --> 01:15:59,000 Yes, exactly. 1825 01:16:08,000 --> 01:16:10,000 What? 1826 01:16:10,000 --> 01:16:12,000 Yeah, yeah, still here. 1827 01:16:12,000 --> 01:16:14,000 Look, start reaching out to the board. 1828 01:16:25,000 --> 01:16:27,000 You finished it? 1829 01:16:27,000 --> 01:16:29,000 Uh, yeah. 1830 01:16:29,000 --> 01:16:31,000 May I? 1831 01:16:37,000 --> 01:16:39,000 So... 1832 01:16:39,000 --> 01:16:41,000 I've been doing some thinking, 1833 01:16:41,000 --> 01:16:43,000 and... 1834 01:16:43,000 --> 01:16:45,000 I was out of line 1835 01:16:45,000 --> 01:16:47,000 with you the other day. 1836 01:16:47,000 --> 01:16:49,000 I'm sorry. 1837 01:16:49,000 --> 01:16:51,000 I should not have snapped at you 1838 01:16:51,000 --> 01:16:53,000 and made you feel 1839 01:16:53,000 --> 01:16:55,000 unappreciated. 1840 01:16:55,000 --> 01:16:57,000 It's fine. 1841 01:16:57,000 --> 01:16:59,000 But thank you. 1842 01:17:01,000 --> 01:17:03,000 Look, 1843 01:17:03,000 --> 01:17:05,000 my world is 1844 01:17:05,000 --> 01:17:07,000 harsh 1845 01:17:07,000 --> 01:17:09,000 and has certain realities 1846 01:17:09,000 --> 01:17:11,000 and bottom lines that I can't ignore. 1847 01:17:11,000 --> 01:17:13,000 I have a responsibility 1848 01:17:13,000 --> 01:17:15,000 to do what I think 1849 01:17:15,000 --> 01:17:17,000 is best. 1850 01:17:17,000 --> 01:17:19,000 I know. 1851 01:17:19,000 --> 01:17:21,000 It's a lot for someone to take in and understand, 1852 01:17:21,000 --> 01:17:23,000 and... 1853 01:17:23,000 --> 01:17:25,000 I just don't want you to see it the wrong way. 1854 01:17:25,000 --> 01:17:27,000 Okay. 1855 01:17:29,000 --> 01:17:31,000 So... 1856 01:17:31,000 --> 01:17:33,000 are we okay? 1857 01:17:33,000 --> 01:17:35,000 Yeah. 1858 01:17:37,000 --> 01:17:39,000 See, you say that, 1859 01:17:39,000 --> 01:17:41,000 but I get the feeling 1860 01:17:41,000 --> 01:17:43,000 you don't mean it the way that I do. 1861 01:17:45,000 --> 01:17:47,000 It's like you said. 1862 01:17:47,000 --> 01:17:49,000 There are certain realities in your world. 1863 01:17:49,000 --> 01:17:51,000 Just because I don't understand them 1864 01:17:51,000 --> 01:17:53,000 doesn't mean I have to accept them. 1865 01:17:57,000 --> 01:17:59,000 I'm, uh, going to town for some groceries. 1866 01:17:59,000 --> 01:18:01,000 Anything you need while I'm there? 1867 01:18:01,000 --> 01:18:03,000 No. 1868 01:18:03,000 --> 01:18:05,000 Uh... 1869 01:18:05,000 --> 01:18:07,000 Whatever you think is fine. 1870 01:18:23,000 --> 01:18:25,000 Annie, 1871 01:18:25,000 --> 01:18:27,000 stay here with Jane and pick something up for Grandma, okay? 1872 01:18:27,000 --> 01:18:29,000 Anything? 1873 01:18:29,000 --> 01:18:31,000 Within reason. 1874 01:18:31,000 --> 01:18:33,000 I'll be right back. 1875 01:18:35,000 --> 01:18:37,000 Katrina! 1876 01:18:37,000 --> 01:18:39,000 Hi, Addison. 1877 01:18:39,000 --> 01:18:41,000 How are things? 1878 01:18:41,000 --> 01:18:43,000 Oh, you know. 1879 01:18:43,000 --> 01:18:45,000 Well, you can probably guess. 1880 01:18:45,000 --> 01:18:47,000 I've heard Justin doesn't like it when he doesn't get his way. 1881 01:18:47,000 --> 01:18:49,000 We'll just have to deal with it. 1882 01:18:49,000 --> 01:18:51,000 How much longer are you staying? 1883 01:18:51,000 --> 01:18:53,000 I don't know. Hopefully not long. 1884 01:18:53,000 --> 01:18:55,000 I've got to get back to my real life. 1885 01:18:55,000 --> 01:18:57,000 I'm sorry things didn't work out. 1886 01:18:57,000 --> 01:18:59,000 Oh, I admire that. 1887 01:18:59,000 --> 01:19:01,000 I'm not talking about business. 1888 01:19:01,000 --> 01:19:03,000 I mean between you and Justin. 1889 01:19:03,000 --> 01:19:05,000 Uh... 1890 01:19:05,000 --> 01:19:07,000 Me too. 1891 01:19:09,000 --> 01:19:11,000 I hope we run into each other again. 1892 01:19:11,000 --> 01:19:13,000 Maybe back in the city? 1893 01:19:13,000 --> 01:19:15,000 I'd like that. 1894 01:19:21,000 --> 01:19:23,000 Hey. 1895 01:19:23,000 --> 01:19:25,000 Hey. 1896 01:19:25,000 --> 01:19:27,000 I'll be here in an hour. 1897 01:19:27,000 --> 01:19:29,000 Okay, thanks. 1898 01:19:29,000 --> 01:19:31,000 What are you doing out here anyway? 1899 01:19:31,000 --> 01:19:33,000 Just getting some vitamin D. 1900 01:19:33,000 --> 01:19:35,000 You need anything else? 1901 01:19:35,000 --> 01:19:37,000 No, I'm good, thanks. 1902 01:19:37,000 --> 01:19:39,000 Hey, Addison? 1903 01:19:39,000 --> 01:19:41,000 Yeah? 1904 01:19:41,000 --> 01:19:43,000 I think I preferred it when you hated him. 1905 01:19:43,000 --> 01:19:45,000 Uh... 1906 01:19:45,000 --> 01:19:47,000 It's all right. 1907 01:19:47,000 --> 01:19:49,000 It's silly, all this. 1908 01:19:49,000 --> 01:19:51,000 What does it matter? 1909 01:19:51,000 --> 01:19:53,000 You have feelings for him. 1910 01:19:53,000 --> 01:19:55,000 He cares about you too. 1911 01:19:55,000 --> 01:19:57,000 I don't know. 1912 01:19:57,000 --> 01:19:59,000 That seems pretty important. 1913 01:19:59,000 --> 01:20:01,000 I don't know. 1914 01:20:01,000 --> 01:20:03,000 Maybe your friendship with Katrina 1915 01:20:03,000 --> 01:20:05,000 has put you in an awkward position. 1916 01:20:05,000 --> 01:20:07,000 No, it's not that. 1917 01:20:07,000 --> 01:20:09,000 Then what is it? 1918 01:20:09,000 --> 01:20:11,000 It's not who I 1919 01:20:11,000 --> 01:20:13,000 thought or 1920 01:20:13,000 --> 01:20:15,000 hoped 1921 01:20:15,000 --> 01:20:17,000 he was. 1922 01:20:17,000 --> 01:20:19,000 You were right before. 1923 01:20:19,000 --> 01:20:21,000 We're just 1924 01:20:21,000 --> 01:20:23,000 in two different worlds. 1925 01:20:23,000 --> 01:20:25,000 You could always go home. 1926 01:20:25,000 --> 01:20:27,000 What about you? 1927 01:20:27,000 --> 01:20:29,000 You're already 1928 01:20:29,000 --> 01:20:31,000 on that leg more than you should be. 1929 01:20:31,000 --> 01:20:33,000 No, I can handle it. 1930 01:20:33,000 --> 01:20:35,000 I promise. 1931 01:20:35,000 --> 01:20:37,000 I'll think about it. 1932 01:20:49,000 --> 01:20:51,000 Hey. 1933 01:20:51,000 --> 01:20:53,000 Hey. 1934 01:21:17,000 --> 01:21:19,000 Uh, there's more in the kitchen 1935 01:21:19,000 --> 01:21:21,000 if you want. 1936 01:21:21,000 --> 01:21:23,000 Okay, thanks. 1937 01:21:23,000 --> 01:21:25,000 Enjoy. 1938 01:21:33,000 --> 01:21:35,000 Mind if I, uh, join you? 1939 01:21:43,000 --> 01:21:45,000 Wait a minute. 1940 01:21:45,000 --> 01:21:47,000 Am I right? 1941 01:21:47,000 --> 01:21:49,000 Can you say that? 1942 01:21:49,000 --> 01:21:51,000 I can if you can't hear me. 1943 01:21:53,000 --> 01:21:55,000 You don't have to pretend 1944 01:21:55,000 --> 01:21:57,000 your loyalty is to me. 1945 01:21:57,000 --> 01:21:59,000 I'm not. 1946 01:21:59,000 --> 01:22:01,000 Can't I be 1947 01:22:01,000 --> 01:22:03,000 to both of you? 1948 01:22:03,000 --> 01:22:05,000 You're only saying that because you want to move to project management 1949 01:22:05,000 --> 01:22:07,000 someday. 1950 01:22:07,000 --> 01:22:09,000 I remember. 1951 01:22:09,000 --> 01:22:11,000 Don't worry. 1952 01:22:11,000 --> 01:22:13,000 Job and aspirations are safe. 1953 01:22:13,000 --> 01:22:15,000 I can just 1954 01:22:15,000 --> 01:22:17,000 forget about this whole trip. 1955 01:22:17,000 --> 01:22:19,000 Yeah, yeah, sure, if that's what you want. 1956 01:22:21,000 --> 01:22:23,000 What I want is 1957 01:22:23,000 --> 01:22:25,000 for business to go onward and upward. 1958 01:22:29,000 --> 01:22:31,000 It's okay to want 1959 01:22:31,000 --> 01:22:33,000 something different. 1960 01:22:33,000 --> 01:22:35,000 Who says I do? 1961 01:22:35,000 --> 01:22:37,000 Emotions 1962 01:22:37,000 --> 01:22:39,000 cloud business judgment. 1963 01:22:39,000 --> 01:22:41,000 I think that was a point in your book. 1964 01:22:41,000 --> 01:22:43,000 So? 1965 01:22:43,000 --> 01:22:45,000 So I get the logic 1966 01:22:45,000 --> 01:22:47,000 for wanting to keep the heart and business 1967 01:22:47,000 --> 01:22:49,000 separate. I do. 1968 01:22:49,000 --> 01:22:51,000 Business doesn't have to be heartless. 1969 01:22:51,000 --> 01:22:53,000 And you don't have to ignore what you feel to reach some 1970 01:22:53,000 --> 01:22:55,000 estimated earnings projections. 1971 01:22:57,000 --> 01:22:59,000 Eat your food. 1972 01:22:59,000 --> 01:23:01,000 Okay. 1973 01:23:13,000 --> 01:23:15,000 I'm 1974 01:23:15,000 --> 01:23:17,000 I'm 1975 01:23:17,000 --> 01:23:19,000 I'm 1976 01:23:19,000 --> 01:23:21,000 I'm 1977 01:23:21,000 --> 01:23:23,000 I'm 1978 01:23:23,000 --> 01:23:25,000 I'm 1979 01:23:25,000 --> 01:23:27,000 I'm 1980 01:23:27,000 --> 01:23:29,000 I'm 1981 01:23:29,000 --> 01:23:31,000 I'm 1982 01:23:31,000 --> 01:23:33,000 I'm 1983 01:23:33,000 --> 01:23:35,000 I'm 1984 01:23:35,000 --> 01:23:37,000 I'm 1985 01:23:37,000 --> 01:23:39,000 I'm 1986 01:23:39,000 --> 01:23:41,000 I'm 1987 01:23:41,000 --> 01:23:43,000 I'm 1988 01:23:43,000 --> 01:23:45,000 I'm 1989 01:23:45,000 --> 01:23:47,000 I'm 1990 01:23:47,000 --> 01:23:49,000 I'm 1991 01:23:49,000 --> 01:23:51,000 I'm 1992 01:23:51,000 --> 01:23:53,000 I'm 1993 01:23:53,000 --> 01:23:55,000 I'm 1994 01:23:55,000 --> 01:23:57,000 I'm 1995 01:23:57,000 --> 01:23:59,000 What's up? 1996 01:23:59,000 --> 01:24:01,000 Did you really mean it when you said you could handle 1997 01:24:01,000 --> 01:24:03,000 things here on your own if I went home? 1998 01:24:03,000 --> 01:24:05,000 Yeah, yeah, for sure. 1999 01:24:05,000 --> 01:24:07,000 Is that 2000 01:24:07,000 --> 01:24:09,000 is that what you want? 2001 01:24:09,000 --> 01:24:11,000 Are you sure it won't hurt things with your job? 2002 01:24:11,000 --> 01:24:13,000 Oh, no, I'm sure it'll be fine. 2003 01:24:13,000 --> 01:24:15,000 I mean, I'm not saying 2004 01:24:15,000 --> 01:24:17,000 that Justin's gonna be like 2005 01:24:17,000 --> 01:24:19,000 happy about it, but... 2006 01:24:19,000 --> 01:24:21,000 Yeah, don't tell him I'm leaving. 2007 01:24:21,000 --> 01:24:23,000 With everything going on 2008 01:24:23,000 --> 01:24:25,000 it'll be better for 2009 01:24:25,000 --> 01:24:27,000 everyone this way. 2010 01:24:27,000 --> 01:24:29,000 You really think so? 2011 01:24:31,000 --> 01:24:33,000 There's a flight leaving in a few hours. 2012 01:24:33,000 --> 01:24:35,000 I'll call you a cab. 2013 01:24:41,000 --> 01:24:43,000 Thanks for meeting me here. 2014 01:24:43,000 --> 01:24:45,000 Annie wants to go to a bird sanctuary, so... 2015 01:24:45,000 --> 01:24:47,000 I'll get right to it. 2016 01:24:47,000 --> 01:24:49,000 Mom, where's the bathroom? 2017 01:24:49,000 --> 01:24:51,000 I'll take her. 2018 01:24:57,000 --> 01:24:59,000 So, 2019 01:24:59,000 --> 01:25:01,000 I assume it was you who left 2020 01:25:01,000 --> 01:25:03,000 So, I assume it was you who leaked 2021 01:25:03,000 --> 01:25:05,000 that we were talking? 2022 01:25:05,000 --> 01:25:07,000 No. I had Jane do it. 2023 01:25:07,000 --> 01:25:09,000 Ah, nice. 2024 01:25:11,000 --> 01:25:13,000 I wanted you to take my deal. 2025 01:25:13,000 --> 01:25:15,000 It's better for me 2026 01:25:15,000 --> 01:25:17,000 and in some ways easier for you. 2027 01:25:17,000 --> 01:25:19,000 I'm not one to take the easy way. 2028 01:25:19,000 --> 01:25:21,000 Yeah, I got that. 2029 01:25:21,000 --> 01:25:23,000 And respect it. 2030 01:25:23,000 --> 01:25:25,000 So, what do you want most 2031 01:25:25,000 --> 01:25:27,000 for your company? 2032 01:25:27,000 --> 01:25:29,000 I want my company to succeed. 2033 01:25:29,000 --> 01:25:31,000 I want the people who work there 2034 01:25:31,000 --> 01:25:33,000 to be proud of what they do, instead of feeling nervous 2035 01:25:33,000 --> 01:25:35,000 that they'll be out of a job. 2036 01:25:35,000 --> 01:25:37,000 I wasn't exaggerating when I said 2037 01:25:37,000 --> 01:25:39,000 you're headed for disaster. You can't do it on your own. 2038 01:25:43,000 --> 01:25:45,000 But what if you got help? 2039 01:25:45,000 --> 01:25:47,000 I don't want a bailout. 2040 01:25:47,000 --> 01:25:49,000 Especially not from you. 2041 01:25:49,000 --> 01:25:51,000 I'm not known for my charity. 2042 01:25:51,000 --> 01:25:53,000 No, consider it more of 2043 01:25:53,000 --> 01:25:55,000 a strategic partnership. 2044 01:25:55,000 --> 01:25:57,000 How could that work? 2045 01:25:59,000 --> 01:26:01,000 Do you have a pen? 2046 01:26:05,000 --> 01:26:07,000 Addison? 2047 01:26:07,000 --> 01:26:09,000 Pete? 2048 01:26:15,000 --> 01:26:17,000 We have a deal with Katrina. 2049 01:26:17,000 --> 01:26:19,000 Well, that's great. How? 2050 01:26:19,000 --> 01:26:21,000 Where's Addison? 2051 01:26:21,000 --> 01:26:23,000 She's gone. 2052 01:26:23,000 --> 01:26:25,000 What? 2053 01:26:25,000 --> 01:26:27,000 She felt it was time to get back to her life. 2054 01:26:29,000 --> 01:26:31,000 You should have told me she was leaving. 2055 01:26:31,000 --> 01:26:33,000 Look, one of you is going to be unhappy 2056 01:26:33,000 --> 01:26:35,000 whether I did or not. 2057 01:26:35,000 --> 01:26:37,000 And you don't know Addison. She can get pretty scary 2058 01:26:37,000 --> 01:26:39,000 when she's upset. 2059 01:26:39,000 --> 01:26:41,000 Yeah, I can see that. 2060 01:26:41,000 --> 01:26:43,000 She feels I'm not listening to her. 2061 01:26:43,000 --> 01:26:45,000 That I don't care about what she thinks. 2062 01:26:45,000 --> 01:26:47,000 I mean, do you? 2063 01:26:47,000 --> 01:26:49,000 Of course. 2064 01:26:49,000 --> 01:26:51,000 You always say that business comes first. 2065 01:26:51,000 --> 01:26:53,000 Regardless of what people feel. 2066 01:26:53,000 --> 01:26:55,000 But with Addison, feelings matter. 2067 01:26:55,000 --> 01:26:57,000 People matter. 2068 01:26:57,000 --> 01:26:59,000 I spent my whole career 2069 01:26:59,000 --> 01:27:01,000 doing whatever it takes for my business 2070 01:27:01,000 --> 01:27:03,000 to succeed. 2071 01:27:03,000 --> 01:27:05,000 I never cared enough about the people involved 2072 01:27:05,000 --> 01:27:07,000 or how it might affect them. 2073 01:27:07,000 --> 01:27:09,000 And now you do? 2074 01:27:09,000 --> 01:27:11,000 I see that Addison 2075 01:27:11,000 --> 01:27:13,000 was right. 2076 01:27:13,000 --> 01:27:15,000 Well, I mean, what about the bottom line? 2077 01:27:15,000 --> 01:27:17,000 Because the reality of the situation is 2078 01:27:17,000 --> 01:27:19,000 it's probably going to cost you. 2079 01:27:19,000 --> 01:27:21,000 So if it came down to it, 2080 01:27:21,000 --> 01:27:23,000 are you willing to let a multi-billion 2081 01:27:23,000 --> 01:27:25,000 dollar deal fall apart for a girl? 2082 01:27:25,000 --> 01:27:27,000 For the right girl. 2083 01:27:27,000 --> 01:27:29,000 Seriously? 2084 01:27:29,000 --> 01:27:31,000 Why wouldn't I? 2085 01:27:31,000 --> 01:27:33,000 If there's one thing that Addison showed me, 2086 01:27:33,000 --> 01:27:35,000 it's that there is more to life than money. 2087 01:27:35,000 --> 01:27:37,000 And in this case, the deal only happened 2088 01:27:37,000 --> 01:27:39,000 because I finally started listening to her 2089 01:27:39,000 --> 01:27:41,000 and started caring about more than just business. 2090 01:27:41,000 --> 01:27:43,000 Are you saying Addison's that girl? 2091 01:27:47,000 --> 01:27:49,000 All right. 2092 01:27:49,000 --> 01:27:51,000 That is what you're saying. Okay. 2093 01:27:51,000 --> 01:27:53,000 Now I just need to figure out how to convince her 2094 01:27:53,000 --> 01:27:55,000 that I can be the guy that she thought I was. 2095 01:28:03,000 --> 01:28:05,000 Could you teach me something? 2096 01:28:19,000 --> 01:28:21,000 Katrina. 2097 01:28:23,000 --> 01:28:25,000 Katrina. 2098 01:28:47,000 --> 01:28:49,000 Do you like them? 2099 01:28:49,000 --> 01:28:51,000 Sorry. 2100 01:28:51,000 --> 01:28:53,000 Pete gave me the spare key. 2101 01:28:53,000 --> 01:28:55,000 I thought you were supposed to be in St. Martin. 2102 01:28:55,000 --> 01:28:57,000 How did you... 2103 01:28:57,000 --> 01:28:59,000 Private flights are faster than commercial. 2104 01:28:59,000 --> 01:29:01,000 Right. 2105 01:29:03,000 --> 01:29:05,000 Is it okay that I'm here? 2106 01:29:05,000 --> 01:29:07,000 Yeah. 2107 01:29:07,000 --> 01:29:09,000 I heard about 2108 01:29:09,000 --> 01:29:11,000 your deal with Katrina. 2109 01:29:11,000 --> 01:29:13,000 You did? 2110 01:29:13,000 --> 01:29:15,000 She seemed pleased. 2111 01:29:15,000 --> 01:29:17,000 I'm glad. 2112 01:29:17,000 --> 01:29:19,000 Yeah, we talked and figured out a way to work together. 2113 01:29:19,000 --> 01:29:21,000 We've been working on sensor battery technology 2114 01:29:21,000 --> 01:29:23,000 exclusively for a few years, 2115 01:29:23,000 --> 01:29:25,000 and then we'll collaborate on the next generation, too. 2116 01:29:25,000 --> 01:29:27,000 Turns out to be a win for both of us. 2117 01:29:27,000 --> 01:29:29,000 That's great. 2118 01:29:29,000 --> 01:29:31,000 I wanted to tell you all about it, 2119 01:29:31,000 --> 01:29:33,000 but you had already left. 2120 01:29:35,000 --> 01:29:37,000 And that felt worse 2121 01:29:37,000 --> 01:29:39,000 than any deal falling through. 2122 01:29:39,000 --> 01:29:41,000 I'm sorry. 2123 01:29:41,000 --> 01:29:43,000 Don't be. I understand why you left. 2124 01:29:43,000 --> 01:29:45,000 You didn't think that you mattered to me 2125 01:29:45,000 --> 01:29:47,000 or that I changed. 2126 01:29:47,000 --> 01:29:49,000 But you do matter. 2127 01:29:49,000 --> 01:29:51,000 And I have changed. 2128 01:29:51,000 --> 01:29:53,000 Or at least I'm trying. 2129 01:29:53,000 --> 01:29:55,000 Although I'm sure no matter how hard I try, 2130 01:29:55,000 --> 01:29:57,000 I'll still make mistakes. 2131 01:29:57,000 --> 01:29:59,000 Well, that's... 2132 01:29:59,000 --> 01:30:01,000 understandable. 2133 01:30:01,000 --> 01:30:03,000 You know, there's only one person in my life 2134 01:30:03,000 --> 01:30:05,000 who isn't afraid to 2135 01:30:05,000 --> 01:30:07,000 call me out and tell me 2136 01:30:07,000 --> 01:30:09,000 what I need to hear, 2137 01:30:09,000 --> 01:30:11,000 even if I don't like it. 2138 01:30:11,000 --> 01:30:13,000 And that's you. 2139 01:30:13,000 --> 01:30:15,000 I... 2140 01:30:15,000 --> 01:30:17,000 need you. 2141 01:30:17,000 --> 01:30:19,000 You do? 2142 01:30:19,000 --> 01:30:21,000 So... 2143 01:30:21,000 --> 01:30:23,000 you think you could 2144 01:30:23,000 --> 01:30:25,000 put up with a imperfect 2145 01:30:25,000 --> 01:30:27,000 but semi-charming guy? 2146 01:30:27,000 --> 01:30:29,000 Semi-charming? 2147 01:30:29,000 --> 01:30:31,000 Well, I have to give you some reason for you to like me. 2148 01:30:31,000 --> 01:30:33,000 There's actually a lot of good about you. 2149 01:30:33,000 --> 01:30:35,000 Yeah? 2150 01:30:35,000 --> 01:30:37,000 Yeah. You're kind 2151 01:30:37,000 --> 01:30:39,000 when you want to be, 2152 01:30:39,000 --> 01:30:41,000 and so intelligent 2153 01:30:41,000 --> 01:30:43,000 and driven. 2154 01:30:43,000 --> 01:30:45,000 What you've done, 2155 01:30:45,000 --> 01:30:47,000 from gathering the first golf ball as a kid 2156 01:30:47,000 --> 01:30:49,000 until now, 2157 01:30:49,000 --> 01:30:51,000 it's amazing. 2158 01:30:51,000 --> 01:30:53,000 And you're thoughtful. 2159 01:30:55,000 --> 01:30:57,000 Wait, are those origami flowers? 2160 01:30:57,000 --> 01:30:59,000 Yeah, do you like them? 2161 01:30:59,000 --> 01:31:01,000 Did Pete make them? 2162 01:31:01,000 --> 01:31:03,000 I did. 2163 01:31:03,000 --> 01:31:05,000 He taught me on the flight here. 2164 01:31:05,000 --> 01:31:07,000 See? 2165 01:31:07,000 --> 01:31:09,000 Thoughtful. 2166 01:31:10,000 --> 01:31:12,000 I love them 2167 01:31:12,000 --> 01:31:14,000 more than any of the others. 2168 01:31:14,000 --> 01:31:16,000 Good. 2169 01:31:16,000 --> 01:31:18,000 They're worth all the paper cuts then. 2170 01:31:36,000 --> 01:31:38,000 So... 2171 01:31:38,000 --> 01:31:40,000 give me a chance then? 2172 01:31:40,000 --> 01:31:42,000 I'll think about it. 2173 01:32:08,000 --> 01:32:10,000 I'll think about it. 2174 01:32:10,000 --> 01:32:12,000 I'll think about it. 2175 01:32:38,000 --> 01:32:40,000 I'll think about it. 2176 01:32:40,000 --> 01:32:42,000 I'll think about it. 2177 01:33:08,000 --> 01:33:10,000 You 2178 01:33:10,000 --> 01:33:12,000 You 2179 01:33:12,000 --> 01:33:14,000 You 2180 01:33:14,000 --> 01:33:16,000 You 2181 01:33:16,000 --> 01:33:18,000 You 2182 01:33:18,000 --> 01:33:20,000 You 2183 01:33:20,000 --> 01:33:22,000 You 139095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.