Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
This is a work of fiction. Any resemblance to actual persons, living or dead, is entirely coincidental.
2
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
I'll put a rush on those lab results, but my suspicion is that everything's fine.
3
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Okay. Thank you, Dr. Morgan. And thanks for seeing me.
4
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
Take care now.
5
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
Hi.
6
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
What happened to your vacation?
7
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Eh, I'm leaving in 30 minutes.
8
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
Sorry for calling you in, Addison.
9
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Another emergency?
10
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
Better now than after I leave.
11
00:00:54,000 --> 00:00:59,000
You know we have an after-hour service that will refer them to another doctor, so you can actually go on vacation.
12
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
I know. Oh, I have a sample in the back to send to the lab. Would you mind?
13
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
I'll send it out. Rush on the results?
14
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
You know me well.
15
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
Consider it done. Hey, I'll take care of the rest of the paperwork and insurance. You get a move on.
16
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
You're the best. Sorry again for calling you in and interrupting your plans.
17
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
Well, the only thing I have on my schedule today is lunch with my brother.
18
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
Well, enjoy that.
19
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
Thanks.
20
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
Oh, be sure the lab knows how to reach me.
21
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
I've got it. Have a good trip.
22
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
Thanks. Bye.
23
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Oh.
24
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
Hi, it's Addison Burke calling for my brother.
25
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
Yeah, he's been ignoring my texts.
26
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
Could you remind him not to be late to lunch this time?
27
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
Thanks so much.
28
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
Can you get these out before lunch?
29
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
It's tight, but…
30
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
Thank you. Thank you.
31
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Is that for him?
32
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
Yep. Have fun.
33
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
I will.
34
00:01:56,000 --> 00:01:59,000
The sales managers are working their teams and are seeing results in repeat customer contracts.
35
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
New sales are holding steady, but the numbers are growing.
36
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
We can't wait to see what happens.
37
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
I'll be there.
38
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
I'll be there.
39
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
I'll be there.
40
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
I'll be there.
41
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
I'll be there.
42
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
I'll be there.
43
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
I'll be there.
44
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
I'll be there.
45
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
I'll be there.
46
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
I'll be there.
47
00:02:24,000 --> 00:02:30,000
New sales are holding steady, same as last year, but next fiscal year's projections are coming in at 18%.
48
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
That's promising.
49
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
Not good enough.
50
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Pete, did you crawl here?
51
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
Oh, sorry. There was just a lot of traffic and I tried to…
52
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
Shh. The grown-ups are talking.
53
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
18% beats out last year in the chip sector.
54
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
And that was last year. This year we need to top that. Honestly, how long have you worked here?
55
00:02:48,000 --> 00:02:52,000
Justin, what do you have in mind? I doubt you're really relying on the chip sector alone.
56
00:02:52,000 --> 00:02:57,000
Katrina Sawyer. She's sitting on a patent that can make the power division skyrocket.
57
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
How so?
58
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
A new battery design. 40% smaller, yet 25% more strength in life.
59
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
If we could do that, that would increase sales astronomically.
60
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
Really? I'm so glad you pointed that out to me.
61
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Why hasn't anyone moved on her?
62
00:03:13,000 --> 00:03:18,000
It's not common knowledge. Either she underestimates what she has, or she's oblivious. My money's on the second one.
63
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
She's on the chopping block, though. From what I heard, she's…
64
00:03:20,000 --> 00:03:25,000
Gossip at that horrible coffee shop you go to is not reliable. What's the latest?
65
00:03:26,000 --> 00:03:30,000
Um… Katrina's giving it her all, but analysts are saying that the company is having problems.
66
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
I know what the analysts are saying.
67
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
Yeah, but she's taking a vacation, which is ruffling some feathers considering the financial concerns.
68
00:03:37,000 --> 00:03:41,000
Either she'll be replaced, or the company will sink further. Probably within 15 months.
69
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
Where is she?
70
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
I…
71
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
She usually vacations at the Hamptons, Grand Cayman, or Maldives.
72
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
I will find out.
73
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Now?
74
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
Yep. Do you need anything else from me?
75
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Any reservations for dinner tonight? Six people.
76
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Got it. Your suit's on, babe.
77
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Okay.
78
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Okay, what else?
79
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
Layla, hi! Hi, it's Pete from Justin Ross' office.
80
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
Nope, nope, don't hang up, please.
81
00:04:10,000 --> 00:04:15,000
Yeah, I was just curious. I wanted to get something to Ms. Sawyer. Is there an address that's best to send it to?
82
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
Your sister called me to remind you about meeting her for lunch.
83
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Uh-huh.
84
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Thank you.
85
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
Right, yes. Um… No, yeah, I would need to get it to her immediately.
86
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
Yes. Alright, call me back.
87
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
Alright, bye.
88
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Bye.
89
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
Hi, Addison. Thank you so much for grabbing lunch.
90
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
I'll add your half to the tab.
91
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
So what'd you get?
92
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
Wow. Hey, have I mentioned recently that you're the greatest sister on the planet?
93
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
All the time. And I ate up.
94
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Why'd you have the day off?
95
00:05:12,000 --> 00:05:16,000
Well, Dr. Morgan's on vacation for a couple weeks, so the practice shuts down while he's gone.
96
00:05:17,000 --> 00:05:23,000
I'll stop in every once in a while and do paperwork and check on things, but other than that…
97
00:05:24,000 --> 00:05:31,000
You're lucky. I'm somehow expected to be on call 100% of the time. Come rain or shine. Even when I'm sick.
98
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Pete, I've told you a thousand times you chose the wrong job.
99
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
What does a big, bad billionaire have you doing?
100
00:05:37,000 --> 00:05:44,000
Oh, you know, the usual. Which is everything he deems is beneath him, which is… Oh, that's right. Yeah, literally everything.
101
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
You could always go back and get your master's degree.
102
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
Oh, no. If I go back to school, I'll have to start all over at this place.
103
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
Right now, I have Justin's ear.
104
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
Not really.
105
00:05:54,000 --> 00:05:58,000
And when he sees how hard I work, I can apply for someplace better in the company. You know, somewhere in the middle. Like project management.
106
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
Well, yes, the middle. Where we all aim to be.
107
00:06:01,000 --> 00:06:10,000
No, and from there, I can work my way up. But… If I give up now, I… Trust me, it's just a lot better and quicker this way.
108
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
I have to go.
109
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
You just got here.
110
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
I'm so sorry. Thank you.
111
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
I love these let's-catch-up meals we share.
112
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
How about a Sunday dinner?
113
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
Are you offering to cook?
114
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
No. Bye.
115
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
You look ridiculous on that thing!
116
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
See you soon!
117
00:06:52,000 --> 00:06:56,000
Let's stop by the pharmacy on the way to your apartment. We'll get your prescription filled.
118
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
No, later. I have to go to work right now.
119
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Please.
120
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
No, I'm serious, Addison. I have to go to work right now.
121
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
Pete, you could have been much worse off. You know that, right?
122
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
And besides, your leg's going to start hurting when whatever they gave you wears off.
123
00:07:10,000 --> 00:07:14,000
It won't. And I'm fine. Do you know how many angry texts I'm getting from my boss right now? He's waiting for me.
124
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
Then tell him what happened.
125
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
He won't care.
126
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
All the more reason to go home.
127
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Addison, you do not know this man like I do, okay?
128
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
After all you've told me, I kind of feel like I do.
129
00:07:24,000 --> 00:07:28,000
Okay, fine. Then you know I have to show him this to believe me.
130
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
All right. Let's go.
131
00:07:34,000 --> 00:07:42,000
Yeah, no. No, no, no. No, I completely, I completely, I completely understand. Yes, no. I was just wondering, could I, could I, could I get the address, though?
132
00:07:43,000 --> 00:07:48,000
No, no, no. I totally get it. Yes, it's international. She's on vacation. That's all fine and well.
133
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
I just, I want to send her something, and if she doesn't want to look at it, then that's her decision.
134
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
Ow!
135
00:07:55,000 --> 00:07:59,000
Yeah, no, I'm here. I'm still here. Uh-huh. Thank you. Yes. Good.
136
00:08:00,000 --> 00:08:06,000
No, fantastic. That, that is great. Thank you. Um, is there any way you could text it to me? My hands, my hands are kind of full right now.
137
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
Graceful.
138
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
Oh, yeah, and how long is she going to be there for?
139
00:08:11,000 --> 00:08:16,000
Great. Thank you so much. You know what? I, I owe you dinner. Seriously, thank you so much. All right, bye.
140
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
What's with all the noise?
141
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
Ah, nothing.
142
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
No, not nothing. We sit down already.
143
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
Gina, I've been waiting for hours. Hours.
144
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
I got all the info on her under the guise of sending her a message, okay?
145
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
She's not in one of her usual spots? This time it's St. Martin.
146
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
Really? When?
147
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Uh, she left today. I think she's going to be there a couple weeks.
148
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
Call the property manager at my house there. Get everything ready for my arrival.
149
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
You got it. Uh, yeah, when do you want to, um?
150
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Tomorrow morning. Move around my schedule. Make it work.
151
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
You got it. I will call your jet.
152
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
Can you travel with that mess?
153
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
Oh, yeah, it's fine.
154
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
No.
155
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Yes. It's just a scratch.
156
00:08:57,000 --> 00:09:01,000
You can't travel and work hobbling around like that. Call, um, Duncan. He'll go with me.
157
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
No, Susser, I promise I can, I can do it.
158
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Hi. Would you let Duncan know I'd like to see him?
159
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Sure.
160
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Thank you. Thank you so much.
161
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Is Duncan the ...
162
00:09:16,000 --> 00:09:22,000
Oh, the manipulative lazy goon who's been after my job for years? Nibbling at my heels? Yeah, he's always kissing up to Justin.
163
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
I'm sorry.
164
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
I have to go on this trip.
165
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
You can't.
166
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
Why not?
167
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
You need rest. You're late getting me cast for a few more days, at the earliest.
168
00:09:33,000 --> 00:09:39,000
And I can just see you hobbling over sandy beaches on crutches, trying to get Ross the Boss there his sunglasses.
169
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
You'll make it worse. And you'll end up needing surgery.
170
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
I don't think that I can get you a discount just because I work for a doctor.
171
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Okay, I do think you're over-exaggerating.
172
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
Pete, maybe this is a sign to take a break.
173
00:09:51,000 --> 00:09:55,000
No, this is the cutthroat world of Justin Ross, okay? You don't get it. If I don't go, he's just going to replace me.
174
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
He can't do that.
175
00:09:57,000 --> 00:10:03,000
He can, and he will. Everything I've worked for is gone. But if I can just get through this, we'll be fine. Everything will be fine. I can't give up now.
176
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
And you'll just magically heal by tomorrow?
177
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
Oh, no, but if I could just find another solution.
178
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Oh, come on, think of anything.
179
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Too bad you can't clone yourself.
180
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
No, but I could use a better version of myself.
181
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
What?
182
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
Um, never mind. I'm Duncan.
183
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
Oh, okay.
184
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
Thank you.
185
00:10:23,000 --> 00:10:26,000
Follow me, whatever happens. Just roll with it.
186
00:10:27,000 --> 00:10:31,000
No, it won't raise any antitrust or monopoly flags.
187
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Okay, get back to me when you've edited it fully.
188
00:10:34,000 --> 00:10:37,000
Don't tell me. Duncan is in crutches too.
189
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
No, but Duncan is just going to let you down.
190
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
It looks like you're going to fall down.
191
00:10:41,000 --> 00:10:46,000
Look, I can come and base out of the house on the island. That way I can still get you whatever you need.
192
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
I need someone who can go and do what I need.
193
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
I agree. I agree 100%.
194
00:10:51,000 --> 00:10:54,000
Which is why my sister Addison will be coming with us.
195
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
What?
196
00:10:55,000 --> 00:10:58,000
She's super organized. She runs everything in this massive building.
197
00:10:58,000 --> 00:11:02,000
She's super organized. She runs everything in this massively busy medical practice she works at.
198
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
She can go where I cannot.
199
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
That's a ridiculous idea.
200
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
Yeah, what he said.
201
00:11:07,000 --> 00:11:11,000
If Duncan goes, he's just going to pretend to work and then leave you hanging at the worst possible second.
202
00:11:11,000 --> 00:11:15,000
Sir, you're following Katrina Sawyer to convince her to sell, right?
203
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
Do you really want a bumbling assistant following you around?
204
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
Well, I've gotten used to it as it is.
205
00:11:20,000 --> 00:11:24,000
Look, she's good. All right, she can do this. She's better than me.
206
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
Pete?
207
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
So you're saying I should fire you and hire her?
208
00:11:28,000 --> 00:11:31,000
No, I actually think her doctor would fight you pretty hard on that.
209
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
But fortunately for us, she has the next couple weeks off.
210
00:11:34,000 --> 00:11:38,000
Look, you get her skills, my brains, nothing falls through the cracks.
211
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
I've never seen you this...
212
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
Empathic?
213
00:11:41,000 --> 00:11:44,000
No, desperate. It doesn't suit you.
214
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
Are you really better than your brother?
215
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
I guess.
216
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
We leave tomorrow. Now get back to work.
217
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
Come on.
218
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
Oh, Pete.
219
00:12:00,000 --> 00:12:05,000
If this ends up in disaster, Allison here has nothing to lose.
220
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
Addison.
221
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
You, however, do.
222
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
You got it.
223
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
I can't believe you.
224
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
We can do this.
225
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
And what about your leg? You'll need to get it cast.
226
00:12:17,000 --> 00:12:22,000
It's a standard broken leg. I'll just find someone in St. Martin to do it. How hard can it be?
227
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
And what about him?
228
00:12:23,000 --> 00:12:27,000
You've been complaining about Justin Ross ever since you started working here.
229
00:12:27,000 --> 00:12:30,000
And now you're trying to rope me into working for him too.
230
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Just for the trip, okay?
231
00:12:31,000 --> 00:12:34,000
Look, it can't be any harder than you running Dr. Morgan's office.
232
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
Yes, it is.
233
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
Not at the core of it.
234
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
Look, you do what he asks, I take care of everything else, we'll be fine.
235
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
He's conceited and rude and...
236
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
And you've dealt with difficult patients before,
237
00:12:43,000 --> 00:12:48,000
and families complaining about how long the wait time is for appointments and billing and everything else.
238
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
How hard can it be?
239
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
Addison, please. My job relies on you.
240
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
No pressure.
241
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
Thank you.
242
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
You're the best.
243
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
Oh, this is gonna be a disaster.
244
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
Can you grab my...
245
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
I got it.
246
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Did you take your pain meds today?
247
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
Uh, yeah. Yes, I did.
248
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
Well, do you need a pillow for your foot?
249
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
It's fine.
250
00:13:20,000 --> 00:13:24,000
Yes, see? He's fine. Now, shush.
251
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
It was a bestseller for ten weeks.
252
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
That's... That's good.
253
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
Take it. You should read it.
254
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
I'm sure you could stand to learn something.
255
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
Is it a memoir or your business philosophy?
256
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
A little bit of both.
257
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
Huh.
258
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
Is it any good?
259
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
Just asking.
260
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
What are you doing there?
261
00:14:16,000 --> 00:14:45,000
Are you kidding me?
262
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
Wow.
263
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
This isn't a vacation.
264
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
I know.
265
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
Yeah, could you tone it down?
266
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
You're embarrassing me.
267
00:14:52,000 --> 00:14:56,000
Sorry.
268
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
Welcome, Monsieur Justine.
269
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Everything is ready for you.
270
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
The fridge is fully stocked.
271
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
Good.
272
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
Would you be going out again this evening?
273
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
I'll drive myself if I do.
274
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
Leave the keys.
275
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
Take my bags to my room.
276
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
After that, I won't be needing anything else for a while.
277
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
I'll have one of my assistants call if I do.
278
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
Of course, Monsieur.
279
00:15:13,000 --> 00:15:14,000
Okay, take a look around.
280
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
Get familiar with where everything is and figure out something for dinner.
281
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
I want to eat at 7.
282
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
Yeah, okay.
283
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
Uh, where should I...
284
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
Pick a room.
285
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
How's this?
286
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
Hey, this is great.
287
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
Anything you need?
288
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
No, no, I just need to get off my foot for a few minutes.
289
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
Oh, hey, um...
290
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
Please don't let Justine see me like this.
291
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
Got it.
292
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
I'm going to go put away my things, okay?
293
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
What are you doing?
294
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
Uh, I was...
295
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
This is your room, isn't it?
296
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
Yes.
297
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
Sorry.
298
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
Just picking a spot, like you said.
299
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
Wrong spot.
300
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
Uh, yeah.
301
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
While you're here, though, unpack my bags.
302
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Okay.
303
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
Thank you.
304
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
Thank you.
305
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
Thank you.
306
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
Thank you.
307
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
Thank you.
308
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
Thank you.
309
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
Thank you.
310
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
Thank you.
311
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
My bags.
312
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
The closet's right there.
313
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
So it begins.
314
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
Did you just wake up?
315
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
I didn't even mean to fall asleep.
316
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
He didn't call for me, right?
317
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
No.
318
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
He did ask me to unpack his bags.
319
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
Oh. I'm sorry.
320
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
Are you the maid for him when you travel, too?
321
00:17:15,000 --> 00:17:18,000
Uh, no. No, not really.
322
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
What about the cook?
323
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
I usually just order something with the company card.
324
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
Well, now you tell me.
325
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
I mean, look, get used to some lowly stuff.
326
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
The amount of drinks I got for him for the first few months
327
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
made me think I was his, like,
328
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
I don't know, his personal waiter or something.
329
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
Well, I'd be fine with this if he showed some appreciation.
330
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
Yeah, yeah, he just, he doesn't really do that.
331
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Typical.
332
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
Did you ever read his book?
333
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
Um, I actually assumed it was required reading when I got the job
334
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
because he hands it out to all his employees.
335
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
Oh, so sad.
336
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
Look, I, I, like, I know it's tough,
337
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
but it'll get better, right?
338
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
You've been working for him for how long now?
339
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
So you tell me.
340
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
Has it gotten any better?
341
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
Point taken.
342
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
Excuse me, Justin!
343
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
Uh, Mr. Ross.
344
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Your dinner is ready.
345
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
Where would you like to eat it?
346
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
Inside is fine.
347
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
As is.
348
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
Justin.
349
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
This will do.
350
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
Oh, you can go.
351
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
How'd you need anything else?
352
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
Mm-mm.
353
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
Enjoy.
354
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
Look, you're just going to have to get used to the idea
355
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
that he doesn't see us as equals.
356
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
I can't believe you believe that.
357
00:18:51,000 --> 00:18:54,000
I mean, money or not, that's no excuse to behave that way.
358
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
This is a totally different world than we live in.
359
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
Dr. Morgan never is like that.
360
00:18:58,000 --> 00:19:01,000
That's because Dr. Morgan is a decent human being,
361
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
and Justin Ross is.
362
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
So what do we do tomorrow?
363
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
He has a full day of meetings and calls.
364
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
I can take care of whatever he needs for that.
365
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
It's anything that requires walking
366
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
that I might not be able to do.
367
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
Well, if I can get away during the day,
368
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
I'm going to find a doctor
369
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
and make an appointment for you to get your cast.
370
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
No, I can call around and handle that.
371
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
You're on the clock,
372
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
so he's going to expect you to be available.
373
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
On the clock?
374
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
Am I even getting paid?
375
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
No count on it.
376
00:19:31,000 --> 00:19:34,000
I got you a better Christmas present this year.
377
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
Mm-hmm.
378
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
I need the revised sales projections
379
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
from each sector of the company.
380
00:19:52,000 --> 00:19:55,000
The managers will say they need more time, but too bad.
381
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
I want them now.
382
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
You got it.
383
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
I also want you to stay up on all the gossip
384
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
about Katrina Sawyer,
385
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
what the employees over there are saying, too.
386
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
Okay, yeah.
387
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
Already on that, actually.
388
00:20:04,000 --> 00:20:07,000
Let me set up a way for me to meet with her.
389
00:20:07,000 --> 00:20:11,000
Or maybe that would be where you could be useful.
390
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
Okay, do you want her to come here?
391
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
No, that won't work.
392
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
It's got to be casual, natural.
393
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
What do you mean?
394
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
She's not a fan.
395
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
Some hurt feelings from a few years ago.
396
00:20:22,000 --> 00:20:25,000
So figure out a way for us to run into each other.
397
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
So you came all the way here
398
00:20:26,000 --> 00:20:30,000
for a meeting with someone who doesn't like you?
399
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
Good news is,
400
00:20:31,000 --> 00:20:35,000
I already have the address of where she's staying.
401
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
Do I go knock on the door?
402
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
I don't know how coincidental that would be,
403
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
but we'll think of something.
404
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
Get to it, both of you.
405
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
You got it.
406
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
Oh, wait.
407
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
Is it here?
408
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
Excuse me.
409
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
Yes, how can I help you?
410
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
Um, I think I have the right place,
411
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
but I thought it'd be a hotel.
412
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
What's the address?
413
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
I think it's here.
414
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
It's supposed to be called the Crystal Haven.
415
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
The Crystal Haven.
416
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
No, I don't think that...
417
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
No, actually.
418
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
Yeah, yeah, it's a yacht.
419
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
Oh, it is.
420
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
Coming in tomorrow.
421
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
Thanks.
422
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
Good, you're back.
423
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
We've got tea time.
424
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
Let's go.
425
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
I don't, I don't golf.
426
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
I'm golfing, not you.
427
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
Is Pete coming?
428
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
Think that question through.
429
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
I'll be in the car.
430
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
Here you go.
431
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
He's late.
432
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
Who?
433
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
Lamar Nichols.
434
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
Oh.
435
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
I'm sorry.
436
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
I'm sorry.
437
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
I'm sorry.
438
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
I'm sorry.
439
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
Lamar Nichols.
440
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
Is he a friend here?
441
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
No, he wants to do business with me,
442
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
so he's flying in.
443
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
Just to meet with you?
444
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
Yeah.
445
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
People do that.
446
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
I don't think you understand who I am.
447
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
Justin!
448
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
Sorry, my flight was late.
449
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
All right, good to see you.
450
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
Let's get going, shall we?
451
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
Uh, where do you want me to...
452
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
Keep up.
453
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
Not my day.
454
00:22:31,000 --> 00:22:35,000
The trick in golf and business
455
00:22:35,000 --> 00:22:38,000
is to keep your eye on the ball.
456
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
I'll remember that.
457
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
Thanks for the game, for the time.
458
00:22:43,000 --> 00:22:44,000
Sure.
459
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
Safe trip home.
460
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
Could have beaten him with my eyes closed.
461
00:22:54,000 --> 00:22:57,000
Yeah, I think he realized that, too.
462
00:22:57,000 --> 00:23:00,000
Have you ever heard of winning gracefully?
463
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
He had something I was interested in.
464
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
Would have let him win.
465
00:23:04,000 --> 00:23:07,000
But it was a waste of time.
466
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
Might as well get some satisfaction out of it.
467
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Where do you stand with Katrina?
468
00:23:14,000 --> 00:23:18,000
Oh, um, does she own a yacht?
469
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
I imagine so.
470
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
The address is to the marina,
471
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
and she's scheduled to arrive there tomorrow.
472
00:23:23,000 --> 00:23:26,000
Your brother said she would already be here.
473
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
Boats take longer?
474
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
He should have known.
475
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
He's not psychic.
476
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
Well, that's too bad.
477
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
It would make him useful for once.
478
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
Don't insult him.
479
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
What was that?
480
00:23:39,000 --> 00:23:42,000
I'm just saying there's no need to put him down.
481
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
Great.
482
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
I like mine scrambled.
483
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
These are mine.
484
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
I'm surprised you don't know how to cook.
485
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
When I have guests, I do.
486
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
It's just me, I like things quiet.
487
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
You ever cook for yourself?
488
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
Not if I can help it.
489
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
I don't know how to cook.
490
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
I don't know how to cook.
491
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
It's just me, I like things quiet.
492
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
You ever cook for yourself?
493
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
Not if I can help it.
494
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
That's where you come in.
495
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
Did you enjoy your reading?
496
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Your book?
497
00:24:28,000 --> 00:24:31,000
Yeah, it was great for putting me to sleep.
498
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
I'm going to go by the marina today
499
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
to see about Katrina Sawyer.
500
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
Anything you need me to do while I'm out?
501
00:24:37,000 --> 00:24:41,000
No, but I want a meeting with her by the end of day tomorrow.
502
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
I'll see what I can do.
503
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
I'm glad we're off the boat.
504
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
You haven't got your sea legs yet.
505
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
Like a pirate.
506
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
A little bit of exploring will help.
507
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
Can we do something fun?
508
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
Katrina, what time do you want dinner tonight at Indigo Bay?
509
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
How hungry are you, Annie?
510
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
I'm hungry for ice cream.
511
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
6.30 should be fine.
512
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
Can we still explore, though?
513
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
Yes.
514
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
We will do everything fun we can while on this trip.
515
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
I promise.
516
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
The figures look promising,
517
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
but I want these deals closed faster.
518
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
There's a new incentive package in the works
519
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
that we think will get better results.
520
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
Well, they should be more efficient,
521
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
not stalling all the time for an extra handout.
522
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
Get it done.
523
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
Will do.
524
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
Patricia from legal.
525
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
Want a few minutes whenever you have time.
526
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
She's arrived.
527
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
Katrina Sawyer is here.
528
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
Well, at the marina.
529
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
I'll be right back.
530
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
At the marina.
531
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
About time.
532
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
She's eating at some place at Indigo Bay at 6.30.
533
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
I checked and there's only one restaurant there.
534
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
Yeah, I know it.
535
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Make reservations for just before she's supposed to arrive.
536
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
Got it. I will do that.
537
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
And be sure to wear something nice.
538
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
We're going with you?
539
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
Oh, no. Just you.
540
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
I don't want Hoppy here to be a distraction.
541
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
So it's me eating with the boss
542
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
while you're supposedly, what, vacationing?
543
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
Is that what you're going to tell her?
544
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
Just go by yourself.
545
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
No. Too pathetic.
546
00:26:15,000 --> 00:26:17,000
You'll be my date.
547
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
What?
548
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
Go into town, find a suitable dress.
549
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
Uh, I have clothes.
550
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
Based on what I'm seeing,
551
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
it won't be acceptable if you're supposed to be with me.
552
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
Keyed out is my card. Better hurry.
553
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
It's not that bad.
554
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
Oh, really?
555
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
Does he ask you to be his date often?
556
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
No, but think of it as a compliment.
557
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
Right? Going out with a billionaire.
558
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
That's like saying you look like a billion bucks.
559
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
Just have it funnier in my head.
560
00:26:51,000 --> 00:26:53,000
And then this.
561
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
I have to get a new wardrobe for him?
562
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
Which one?
563
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
I don't know. Which one do you like better?
564
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
I can't think like that.
565
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
Because whatever I like would be something that looked good on me.
566
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
And I don't want to look good for him.
567
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
Like a whole...
568
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
Charade?
569
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
Exactly. What about that one?
570
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
Fine. I'll try it on.
571
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
Look, for all his faults, he's not...
572
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
He doesn't have a bad reputation.
573
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
Right?
574
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
He's not going to step out of line.
575
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
Oh, great. I feel so much better.
576
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
It's just dinner.
577
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
And it's more for Katrina's benefit.
578
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
Fine.
579
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
Hey, thank you.
580
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
I know this isn't what you want.
581
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
Thank you.
582
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
If he orders me a salad, I'm quitting.
583
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
Ross, for two.
584
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
Right this way.
585
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
Your table, sir.
586
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
Oh, no. Sit here.
587
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
Uh, okay.
588
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
Thank you.
589
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
So, what do you normally get here?
590
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
Food.
591
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
I've been here twice before.
592
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
I hardly remember.
593
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
Oh, she's here.
594
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
Sawyer, for three.
595
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
This way, please.
596
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
Now what?
597
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
She's coming this way.
598
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
Um, laugh.
599
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
What?
600
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
Just do it.
601
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
Uh...
602
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
Justin.
603
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
Good to see you. Vacationing?
604
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
Yes.
605
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
Oh, good. You'll love it here.
606
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
It's a little windy.
607
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
Could we sit somewhere else?
608
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
Maybe over there?
609
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
Of course.
610
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
Enjoy your meal.
611
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
You, too.
612
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
Wow.
613
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
She is not like you.
614
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
You got that.
615
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
Sorry.
616
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
It's a fact of life in business.
617
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
Sometimes you win, sometimes you lose.
618
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
And some who lose
619
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
just can't let it go.
620
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
Hey.
621
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
Hey.
622
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
Could I get a Shirley Temple?
623
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
Sure.
624
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
Excuse me a moment.
625
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
Good evening.
626
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
Thank you very much.
627
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
Yes, the fish with a side of linguine
628
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
and asparagus and...
629
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
seafood salad for the lady.
630
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
Of course.
631
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
Do you have a wine list?
632
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
Thanks.
633
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
Hello again.
634
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
Hi.
635
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
Thank you.
636
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
For your daughter.
637
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
She loves Shirley Temples.
638
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
I did, too, when I was little.
639
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
She's beautiful.
640
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
Thank you.
641
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
You know, I'll have the same.
642
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
Why not?
643
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
I'm Addison. Katrina.
644
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
Nice to meet you.
645
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
Are you here with your family?
646
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
Well, that's Annie, my daughter, and Jane,
647
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
my assistant.
648
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
And you're here with Justin Ross.
649
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
I guess so.
650
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
Have you been seeing him for long?
651
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
No, I'm still getting to know him.
652
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
Don't let the money blind you.
653
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
Good advice.
654
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
I'm hoping there's more to him than that,
655
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
but so far I'm not sure.
656
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
Do you know him well, then?
657
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
More than I want to.
658
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
Not romantically.
659
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
Thank goodness.
660
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
Anything I should keep in mind?
661
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
Trust your instincts.
662
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
Here you go.
663
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
Thanks.
664
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
Is there anything fun that you're planning to do
665
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
while on the island?
666
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
We'll see what comes up.
667
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
Anything to relax.
668
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
Mom, is it ready?
669
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
Oh, sorry. I'm keeping you.
670
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
Oh, it's fine. Enjoy your drink.
671
00:31:01,000 --> 00:31:03,000
Thanks.
672
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
I'm going to be around for a couple of weeks.
673
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
Do you need a break from Justin?
674
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
It's too much or something.
675
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
A break sounds wonderful.
676
00:31:11,000 --> 00:31:13,000
Sorry, I shouldn't have said that.
677
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
It's fine.
678
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
My daughter and I are going to have a picnic
679
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
at the beach tomorrow. Would you like to join us?
680
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
That sounds great.
681
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
So?
682
00:31:27,000 --> 00:31:29,000
I have a lunch with Katrina tomorrow.
683
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
How?
684
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
The power of girl talk.
685
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
Wow.
686
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
Okay.
687
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
Great.
688
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
Tell Pete to clear my schedule for me.
689
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
Oh, you're not invited.
690
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
Don't worry. I'll try to send things over.
691
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
Fine.
692
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
The fish with linguine and asparagus
693
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
and the seafood salad for breakfast.
694
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
Uh, no.
695
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
Thanks for dinner.
696
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
Yeah.
697
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
You're not afraid of me, are you?
698
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
Should I be?
699
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
It's pretty common.
700
00:32:13,000 --> 00:32:15,000
At least for those beneath me.
701
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
Maybe people are afraid
702
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
because you treat those beneath you
703
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
pretty poorly.
704
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
I compensate people very well.
705
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
I'm not talking about money.
706
00:32:33,000 --> 00:32:35,000
How was dinner?
707
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
The fish was good.
708
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
How about the company?
709
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
Tolerable.
710
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
Hey, good job on getting in with Katrina.
711
00:32:43,000 --> 00:32:45,000
That's big.
712
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
I feel for her.
713
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
And I don't even know what happened.
714
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
Can I?
715
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
Knock yourself out.
716
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
So, when I was researching Katrina,
717
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
I think I figured out what happened
718
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
between her and Justin.
719
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
He was trying to acquire the chip company
720
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
she was running at the time.
721
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
Technology chips, not like potatoes.
722
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
Yeah, I got that.
723
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
So she had doubts, but he sold her on it
724
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
and it got a lot of buzz.
725
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
Justin made some promises about what he wanted to do,
726
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
but instead he just dismantled the entire company.
727
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
He stood to gain a profit from it,
728
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
but a lot of people lost their jobs
729
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
and Katrina was the one who took all the flack.
730
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
Then it gets out that Justin
731
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
said that she was gullible,
732
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
that he paid way less than the company was worth,
733
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
and he was really proud of his coup.
734
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
I can totally see him saying that.
735
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
Yeah, well, she got fired.
736
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
Bad press,
737
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
list of the top ten overpaid CEOs,
738
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
lost her job.
739
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
A couple years ago, she got hired as a CEO
740
00:33:41,000 --> 00:33:43,000
to save a stinking company.
741
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
It's not going well there yet either.
742
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
Oh.
743
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
Thank you for continually reminding me of that.
744
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
You're way better at working on it.
745
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
No, I am not. I still have to have it.
746
00:33:57,000 --> 00:33:59,000
You're sure? Sure, yeah.
747
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
You know, I'm really glad you taught me how to do this,
748
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
except sometimes I can't really figure it out.
749
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
Annie!
750
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
She's here.
751
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
You made it.
752
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
Hi.
753
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
Hi, I'm Addison.
754
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
I'm Annie.
755
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
Hey, do you like origami?
756
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
Is that for me?
757
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
Thanks.
758
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
I thought you might like it.
759
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
Come on, let's not keep your mom waiting.
760
00:34:31,000 --> 00:34:33,000
So, what happened next?
761
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
Then it was so much fun.
762
00:34:35,000 --> 00:34:37,000
What happened next?
763
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
Then this huge wave came and washed over the deck
764
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
and I thought we were going to sink.
765
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
Well, I'm glad you didn't.
766
00:34:43,000 --> 00:34:45,000
Me too.
767
00:34:45,000 --> 00:34:47,000
Mom, can I go in the water?
768
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
Sure.
769
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
Oh wait, can you keep it safe for me?
770
00:34:51,000 --> 00:34:53,000
I will.
771
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
I hope your trip over here wasn't that dangerous.
772
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
Well, we did hit some rough water,
773
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
but Annie exaggerates a bit.
774
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
She's very sweet.
775
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
Thank you.
776
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
So, other than enchanting children with origami,
777
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
what do you do?
778
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
I'm an office manager back at home
779
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
for a medical practice.
780
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
Says so.
781
00:35:15,000 --> 00:35:17,000
How long have you been doing that?
782
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
Five years?
783
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
No, six actually.
784
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
Is that how you met Justin?
785
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
No, I met him through my brother.
786
00:35:25,000 --> 00:35:27,000
He works for Justin.
787
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
And we're not really in any type of relationship.
788
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
I don't want to mislead you
789
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
or give you the wrong impression.
790
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
And yet you're here with him.
791
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
Well, it's more to help my brother.
792
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
He was in an accident,
793
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
so I'm just here to help him with the things he can't do.
794
00:35:43,000 --> 00:35:45,000
Will he be alright?
795
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
Yeah, just a broken leg.
796
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
So, you're here for business then?
797
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
More of a favor.
798
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
I see.
799
00:35:57,000 --> 00:35:59,000
So, what brought you here?
800
00:35:59,000 --> 00:36:01,000
It seemed like a good spot to escape to.
801
00:36:01,000 --> 00:36:03,000
A nice change from my usual haunts.
802
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
Apparently, I couldn't have picked a worse spot
803
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
with Justin Ross here.
804
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
You really have a problem with him.
805
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
You would, too.
806
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
He manipulated me,
807
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
went back on his word,
808
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
and tried to ruin my career.
809
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
I'm so sorry.
810
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
Things were pretty bad for a while.
811
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
They're not perfect right now, either.
812
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
And, you know,
813
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
with Justin around,
814
00:36:29,000 --> 00:36:31,000
I don't want history to repeat itself.
815
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
Mm-hmm.
816
00:36:39,000 --> 00:36:41,000
Thank you for lunch.
817
00:36:41,000 --> 00:36:43,000
And for the company.
818
00:36:43,000 --> 00:36:45,000
It was good to talk with you.
819
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
And for what it's worth,
820
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
I hope you enjoy yourself here.
821
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
If Justin leaves, maybe I will.
822
00:36:51,000 --> 00:36:53,000
Well, I'll see what I can do,
823
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
but I doubt I can change his mind.
824
00:36:57,000 --> 00:36:59,000
Do you think he regrets it?
825
00:36:59,000 --> 00:37:01,000
Regret?
826
00:37:01,000 --> 00:37:03,000
That would mean he has a conscience.
827
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
Well, anything is possible.
828
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
Addison?
829
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
Hey.
830
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
What are you doing?
831
00:37:11,000 --> 00:37:13,000
I thought we'd get some jet skis. Go exploring.
832
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
Sure.
833
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
Katrina, you're more than welcome to join.
834
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
Thank you, but no.
835
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
Other plans?
836
00:37:21,000 --> 00:37:23,000
No.
837
00:37:23,000 --> 00:37:25,000
How'd it go?
838
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
Uh, good.
839
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
I need to talk to her at some point.
840
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
When she'll listen to me?
841
00:37:31,000 --> 00:37:33,000
I can't force her to, and...
842
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
It sounds like you didn't do yourself any favors
843
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
with whatever happened last time around.
844
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
Watch it.
845
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
You're not gonna win her over by being overbearing.
846
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
Are we really going jet skiing?
847
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
No.
848
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
Ah.
849
00:37:47,000 --> 00:37:49,000
So you said that just so you seem like
850
00:37:49,000 --> 00:37:51,000
you're a fun, relatable guy.
851
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
I thought you'd do it because you're a thrill-seeker.
852
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
At least that's what it makes you seem like
853
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
in your book.
854
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
I used to be.
855
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
Now it makes Wall Street and my insurance agent nervous.
856
00:38:03,000 --> 00:38:05,000
I don't think I'd call jet skiing
857
00:38:05,000 --> 00:38:07,000
thrill-seeking, though.
858
00:38:07,000 --> 00:38:09,000
I suppose not.
859
00:38:09,000 --> 00:38:11,000
Do you know what your book doesn't talk about, though?
860
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
My top ten crypto picks?
861
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
Boring.
862
00:38:15,000 --> 00:38:17,000
No.
863
00:38:17,000 --> 00:38:19,000
Who you were before you were the self-made
864
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
entrepreneur, genius billionaire.
865
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
Oh.
866
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
Is there gonna be a second book in the works about that?
867
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
No.
868
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
Sorry to disappoint you.
869
00:38:29,000 --> 00:38:31,000
I used to hang around the golf courses
870
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
when I was a kid.
871
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
I'd hunt for lost golf balls and gather them up.
872
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
Why?
873
00:38:37,000 --> 00:38:39,000
To sell.
874
00:38:39,000 --> 00:38:41,000
My family was not well-off, so it helped.
875
00:38:41,000 --> 00:38:43,000
It wasn't a lot, but
876
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
it got me enough for lunch money for school.
877
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
Well, why didn't you write about that?
878
00:38:47,000 --> 00:38:49,000
I'd rather focus on the now.
879
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
Like Katrina.
880
00:38:51,000 --> 00:38:53,000
Fine.
881
00:38:53,000 --> 00:38:55,000
Her feelings about you are
882
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
the biggest hurdle, so if you're gonna get anywhere,
883
00:38:57,000 --> 00:38:59,000
you gotta get her past that.
884
00:38:59,000 --> 00:39:01,000
She only sees her side of it, though.
885
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
There were considerations,
886
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
pressures from every side.
887
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
Like what?
888
00:39:07,000 --> 00:39:09,000
I had a lot of attention from everyone.
889
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
Investors, analysts, competitors.
890
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
I did what I had to.
891
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
And you're okay with that?
892
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
You have to do whatever it takes
893
00:39:17,000 --> 00:39:19,000
to stay in business.
894
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
You need anything else tonight?
895
00:39:31,000 --> 00:39:33,000
No.
896
00:39:33,000 --> 00:39:35,000
Okay. Till tomorrow, then.
897
00:39:35,000 --> 00:39:37,000
Hey, listen.
898
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
You, uh...
899
00:39:41,000 --> 00:39:43,000
You did good today.
900
00:39:43,000 --> 00:39:45,000
Thanks.
901
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
It's a shame, though.
902
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
I got lucky.
903
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
And you shouldn't forget how much you rely on him.
904
00:39:51,000 --> 00:39:53,000
Only for things a toddler could do.
905
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
Alright.
906
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
Enough of that.
907
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
Stop putting him down.
908
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
He must do a good job, or you would've fired him
909
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
a long time ago.
910
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
You can't keep treating him like he's nothing.
911
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
I was paying you a compliment.
912
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
At the expense of someone else?
913
00:40:09,000 --> 00:40:11,000
You're only saying that because he's your brother.
914
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
I hope I would say that no matter who you were talking about.
915
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
He works hard.
916
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
Harder than I've ever seen him work.
917
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
And he stresses about it all the time.
918
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
Because you don't care or show you're grateful.
919
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
How would you know?
920
00:40:23,000 --> 00:40:25,000
He broke his leg in an accident
921
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
rushing back to work
922
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
after taking five minutes to have lunch with me.
923
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
Did you ever
924
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
express any concern?
925
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
It's not my problem.
926
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
It doesn't mean that you can't
927
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
show a little compassion.
928
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
You didn't even ask him what happened.
929
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
It was obvious he hurt his leg.
930
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
Where's the mystery?
931
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
Besides, what other job brings him
932
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
and you here?
933
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
It's not like this is a vacation.
934
00:40:51,000 --> 00:40:53,000
He's working with a broken leg.
935
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
And it hasn't been a picnic for me either.
936
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
Oh, really?
937
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
Yeah. You expect me to run all your errands,
938
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
cook for you, be your housekeeper,
939
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
and maid. Oh, and your fake date.
940
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
Well, half the stuff I asked you to do
941
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
was just to see if you would do it.
942
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
Are you serious?
943
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
You're unbelievable.
944
00:41:19,000 --> 00:41:21,000
You can't keep talking to him like that.
945
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
Do you know how hard it is for me to hear him
946
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
put you down all the time?
947
00:41:25,000 --> 00:41:27,000
Look, Addison, I don't love it either, but this is temporary.
948
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
Right? You can't let it get to you.
949
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
Okay. Fine.
950
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
Look, just
951
00:41:33,000 --> 00:41:35,000
keep your head down for a while, alright?
952
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
Pete, at some point, that won't be enough.
953
00:41:37,000 --> 00:41:39,000
You can't keep bowing down to him.
954
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
I'm not going to be in this job forever, okay?
955
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
I just have to tread water for a little longer,
956
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
and then he'll give me a chance somewhere
957
00:41:45,000 --> 00:41:47,000
better in the company.
958
00:41:47,000 --> 00:41:49,000
And how do you know that?
959
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
Talked about it on my first date.
960
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
Wow. That's ironclad.
961
00:41:53,000 --> 00:41:55,000
Okay. Whatever.
962
00:41:55,000 --> 00:41:57,000
Did you call the doctor?
963
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
No, I set an appointment up
964
00:41:59,000 --> 00:42:01,000
for sometime early next week.
965
00:42:01,000 --> 00:42:03,000
Good. I'll take you there.
966
00:42:03,000 --> 00:42:05,000
No, no. Justin needs someone here to...
967
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
Anyway, I'm sure he can handle things
968
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
by himself for a couple hours.
969
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
Good morning.
970
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
Morning. How do you like your eggs?
971
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
What?
972
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
Eggs. Breakfast.
973
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
You're making me breakfast.
974
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
Since you pointed out how badly I treat you,
975
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
I figure it's the least I could do.
976
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
Over medium.
977
00:42:33,000 --> 00:42:35,000
No, thank you.
978
00:42:35,000 --> 00:42:37,000
You pass the bagels?
979
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
Yeah.
980
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
So, I need a meeting
981
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
with Katrina, which I know
982
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
is out of my hands, for now at least.
983
00:42:45,000 --> 00:42:47,000
But in the meantime, I want to review
984
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
everything about her company.
985
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
Synergies, costs, benefits, all that.
986
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
Today?
987
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
Yeah. Where's Pete?
988
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
He's coming. Do you want yours toasted?
989
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
Yeah.
990
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
You do know it's Saturday, right?
991
00:43:01,000 --> 00:43:03,000
So?
992
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
Do you always work 24-7?
993
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
I mean, you're in a beautiful place,
994
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
an amazing home, supposedly vacationing.
995
00:43:09,000 --> 00:43:11,000
Your point?
996
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
Well, you could actually just take a day off.
997
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
Why? So you and Pete can have the day off too?
998
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
No, because you could use it.
999
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
No, I've been here before.
1000
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
A lot of other places.
1001
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
You've seen one island, you've seen them all.
1002
00:43:23,000 --> 00:43:25,000
That's the saddest thing I think I've heard in a while.
1003
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
There's got to be something you want to do.
1004
00:43:27,000 --> 00:43:29,000
Eat.
1005
00:43:31,000 --> 00:43:33,000
So Davidson wanted some extra time next week.
1006
00:43:33,000 --> 00:43:35,000
You still want him to preview the deal points?
1007
00:43:35,000 --> 00:43:37,000
Yeah, send him what we have,
1008
00:43:37,000 --> 00:43:39,000
but tell Hank to check it for any updated figures.
1009
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
Okay, yeah, will do.
1010
00:43:41,000 --> 00:43:43,000
Make sure no one over there is talking
1011
00:43:43,000 --> 00:43:45,000
when they shouldn't be.
1012
00:43:45,000 --> 00:43:47,000
The situation here is delicate.
1013
00:43:47,000 --> 00:43:49,000
Yeah, no, for sure. You got it.
1014
00:43:49,000 --> 00:43:51,000
Uh, hey, I just wanted to, uh,
1015
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
wanted to thank you for letting Addison come.
1016
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
I know she can be pretty annoying,
1017
00:43:55,000 --> 00:43:57,000
but I just...
1018
00:43:57,000 --> 00:43:59,000
She's fine.
1019
00:43:59,000 --> 00:44:01,000
Okay, yes.
1020
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
Good.
1021
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
Uh, thanks again.
1022
00:44:05,000 --> 00:44:07,000
Wait a minute.
1023
00:44:07,000 --> 00:44:09,000
You and Addison
1024
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
can have the rest of the day off.
1025
00:44:11,000 --> 00:44:13,000
Sorry, what did you just say?
1026
00:44:13,000 --> 00:44:15,000
Get out of here for a while.
1027
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
Both of you.
1028
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
Okay.
1029
00:44:19,000 --> 00:44:21,000
Okay.
1030
00:44:21,000 --> 00:44:23,000
Thank you.
1031
00:44:23,000 --> 00:44:25,000
Thank you.
1032
00:44:31,000 --> 00:44:33,000
Has he ever done this before?
1033
00:44:33,000 --> 00:44:35,000
No, that's why we have to leave
1034
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
before he changes his mind.
1035
00:44:37,000 --> 00:44:39,000
Can we take his car?
1036
00:44:39,000 --> 00:44:41,000
There's no way I'm asking him that.
1037
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
I'm just gonna call a cab instead.
1038
00:44:43,000 --> 00:44:45,000
Okay.
1039
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
Oh, I forgot my wallet.
1040
00:44:47,000 --> 00:44:49,000
Okay, hurry, though.
1041
00:44:53,000 --> 00:44:55,000
Oh.
1042
00:44:55,000 --> 00:44:57,000
Oh.
1043
00:44:57,000 --> 00:44:59,000
Sorry, I forgot something.
1044
00:44:59,000 --> 00:45:01,000
Oh, okay.
1045
00:45:01,000 --> 00:45:03,000
Uh, do you need anything before we go?
1046
00:45:03,000 --> 00:45:05,000
I thought you already left.
1047
00:45:05,000 --> 00:45:07,000
Almost. We're waiting for a cab.
1048
00:45:07,000 --> 00:45:09,000
No, you just take the car.
1049
00:45:09,000 --> 00:45:11,000
Uh, really? You sure?
1050
00:45:11,000 --> 00:45:13,000
Yeah.
1051
00:45:13,000 --> 00:45:15,000
Yeah, that'd be easier.
1052
00:45:15,000 --> 00:45:17,000
All right, keys are in my room.
1053
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
Uh, what are you doing the rest of the day?
1054
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
I haven't decided yet. You?
1055
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
I wanted to go snorkeling, but Pete can't.
1056
00:45:23,000 --> 00:45:25,000
Hmm.
1057
00:45:25,000 --> 00:45:27,000
So instead, we're going to this spot
1058
00:45:27,000 --> 00:45:29,000
where the planes land really close to the beach.
1059
00:45:29,000 --> 00:45:31,000
Uh, Pete used to want to be a pilot, so...
1060
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
There you go. See you then.
1061
00:45:35,000 --> 00:45:37,000
Do you want to come?
1062
00:45:37,000 --> 00:45:39,000
It's your car
1063
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
and your day off, too.
1064
00:45:41,000 --> 00:45:43,000
It could be fun if you want.
1065
00:45:43,000 --> 00:45:45,000
I, um...
1066
00:45:47,000 --> 00:45:49,000
Give me a second to change.
1067
00:45:51,000 --> 00:45:53,000
I can't believe you invited him.
1068
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
It felt like the right thing to do.
1069
00:45:55,000 --> 00:45:57,000
I'm surprised he agreed to come.
1070
00:45:57,000 --> 00:45:59,000
Yeah, well, so much for a day off.
1071
00:45:59,000 --> 00:46:01,000
Relax. He hasn't even asked you for anything yet.
1072
00:46:03,000 --> 00:46:05,000
Hey, there's a schedule for when the flights land.
1073
00:46:05,000 --> 00:46:07,000
Next one's in a half hour.
1074
00:46:07,000 --> 00:46:09,000
Oh, okay. Well, we'll just...
1075
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
Burn until then.
1076
00:46:11,000 --> 00:46:13,000
Chill.
1077
00:46:13,000 --> 00:46:15,000
I'm gonna go explore.
1078
00:46:17,000 --> 00:46:19,000
Thanks, Mom.
1079
00:46:19,000 --> 00:46:21,000
It'll be fine.
1080
00:46:21,000 --> 00:46:23,000
I know.
1081
00:46:23,000 --> 00:46:25,000
Look at that water, though.
1082
00:46:25,000 --> 00:46:27,000
It's beautiful.
1083
00:46:27,000 --> 00:46:29,000
You okay if I leave you for a bit?
1084
00:46:29,000 --> 00:46:31,000
Oh, yeah, no. For sure.
1085
00:46:31,000 --> 00:46:33,000
You're good.
1086
00:46:37,000 --> 00:46:39,000
Great idea, Pete. Let's go to the beach.
1087
00:46:43,000 --> 00:46:45,000
Hey.
1088
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
Hey.
1089
00:46:47,000 --> 00:46:49,000
Hey.
1090
00:46:53,000 --> 00:46:55,000
Did you get in the water yet?
1091
00:46:55,000 --> 00:46:57,000
Yeah. Nice.
1092
00:46:57,000 --> 00:46:59,000
Warm.
1093
00:47:01,000 --> 00:47:03,000
What are you looking for?
1094
00:47:03,000 --> 00:47:05,000
A plane.
1095
00:47:05,000 --> 00:47:07,000
Gotta have enough time to run back to Pete
1096
00:47:07,000 --> 00:47:09,000
to grab my phone for photos.
1097
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
You've never seen this before?
1098
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
No. Why would I?
1099
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
Well, I figured you have a home here.
1100
00:47:15,000 --> 00:47:17,000
You see all the highlights.
1101
00:47:17,000 --> 00:47:19,000
I usually don't have time.
1102
00:47:21,000 --> 00:47:23,000
Sounds like you need to relax more.
1103
00:47:23,000 --> 00:47:25,000
Or are you the type that likes to relax more at home?
1104
00:47:25,000 --> 00:47:27,000
Well, I have six homes.
1105
00:47:27,000 --> 00:47:29,000
Huh.
1106
00:47:29,000 --> 00:47:31,000
Yeah, it doesn't surprise me.
1107
00:47:31,000 --> 00:47:33,000
But those are houses. I mean, like, where is home?
1108
00:47:37,000 --> 00:47:39,000
Where's home for you?
1109
00:47:39,000 --> 00:47:41,000
Well, I live in the city now,
1110
00:47:41,000 --> 00:47:43,000
but when I think of home,
1111
00:47:43,000 --> 00:47:45,000
I think of my parents' house.
1112
00:47:45,000 --> 00:47:47,000
It's where we grew up, mostly.
1113
00:47:47,000 --> 00:47:49,000
I know I can always go there to feel safe,
1114
00:47:49,000 --> 00:47:51,000
happy,
1115
00:47:51,000 --> 00:47:53,000
loved.
1116
00:47:53,000 --> 00:47:55,000
Are your parents around?
1117
00:47:55,000 --> 00:47:57,000
Uh, no. Illnesses. A few years apart.
1118
00:47:57,000 --> 00:47:59,000
Um, I'm sorry.
1119
00:47:59,000 --> 00:48:01,000
I didn't know.
1120
00:48:01,000 --> 00:48:03,000
It's in the book.
1121
00:48:03,000 --> 00:48:05,000
I haven't finished it yet.
1122
00:48:05,000 --> 00:48:07,000
Nah. Excuses, excuses.
1123
00:48:09,000 --> 00:48:11,000
You know,
1124
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
your book's good and all that,
1125
00:48:13,000 --> 00:48:15,000
but it's not really you.
1126
00:48:15,000 --> 00:48:17,000
How so?
1127
00:48:17,000 --> 00:48:19,000
Well, it's this proud, accomplished,
1128
00:48:19,000 --> 00:48:21,000
bragging version of you.
1129
00:48:21,000 --> 00:48:23,000
Gee, thanks.
1130
00:48:23,000 --> 00:48:25,000
And you have every right to be proud of what you've done.
1131
00:48:25,000 --> 00:48:27,000
It's amazing.
1132
00:48:27,000 --> 00:48:29,000
It's just not you.
1133
00:48:29,000 --> 00:48:31,000
I think I should point out you've only known me a week.
1134
00:48:31,000 --> 00:48:33,000
Doesn't mean I'm wrong.
1135
00:48:33,000 --> 00:48:35,000
There's more to you than the billionaire.
1136
00:48:35,000 --> 00:48:37,000
Most people are fine with that title alone.
1137
00:48:37,000 --> 00:48:39,000
So,
1138
00:48:39,000 --> 00:48:41,000
what more do you see?
1139
00:48:41,000 --> 00:48:43,000
Uh, I think,
1140
00:48:43,000 --> 00:48:45,000
well,
1141
00:48:45,000 --> 00:48:47,000
I see a decent person.
1142
00:48:47,000 --> 00:48:49,000
Wow, don't go too overboard with compliments.
1143
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
Maybe likable even, but you hide it.
1144
00:48:51,000 --> 00:48:53,000
Likable? I'm really flattered.
1145
00:48:53,000 --> 00:48:55,000
Don't mock me.
1146
00:48:55,000 --> 00:48:57,000
Pretty sure I'm the one being mocked.
1147
00:48:57,000 --> 00:48:59,000
I'm being totally serious.
1148
00:48:59,000 --> 00:49:01,000
I think that makes me feel worse.
1149
00:49:01,000 --> 00:49:03,000
Sorry.
1150
00:49:03,000 --> 00:49:05,000
It's fine. Let's not be used to caring
1151
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
what other people think of me.
1152
00:49:07,000 --> 00:49:09,000
Oh, no, I'm not saying.
1153
00:49:09,000 --> 00:49:11,000
I mean, what I think doesn't matter.
1154
00:49:11,000 --> 00:49:13,000
You've been telling me what you think every day,
1155
00:49:13,000 --> 00:49:15,000
whether I want to hear it or not.
1156
00:49:15,000 --> 00:49:17,000
Why wouldn't your opinion matter to me now?
1157
00:49:17,000 --> 00:49:19,000
Are you saying it mattered to you
1158
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
all the other times?
1159
00:49:21,000 --> 00:49:23,000
Yes.
1160
00:49:25,000 --> 00:49:27,000
It's coming.
1161
00:49:29,000 --> 00:49:31,000
Wow.
1162
00:49:31,000 --> 00:49:33,000
This is amazing.
1163
00:49:37,000 --> 00:49:39,000
Did you get it all?
1164
00:49:39,000 --> 00:49:41,000
Oh, I got the whole thing on camera.
1165
00:49:41,000 --> 00:49:43,000
Yeah. You'll have to send it to Mom and Dad.
1166
00:49:43,000 --> 00:49:45,000
They'll get a kick out of it.
1167
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
Addison!
1168
00:49:47,000 --> 00:49:49,000
Hi, Annie.
1169
00:49:49,000 --> 00:49:51,000
I still have it. My mom says I'm wearing it out.
1170
00:49:51,000 --> 00:49:53,000
It looks a little weathered, but that's okay.
1171
00:49:53,000 --> 00:49:55,000
Could you make me another one?
1172
00:49:55,000 --> 00:49:57,000
Annie, Addison is busy.
1173
00:49:57,000 --> 00:49:59,000
No, it's okay.
1174
00:49:59,000 --> 00:50:01,000
I guess so, because that's all my brother here taught me.
1175
00:50:01,000 --> 00:50:03,000
You make animals, too?
1176
00:50:03,000 --> 00:50:05,000
I do.
1177
00:50:05,000 --> 00:50:07,000
When we get back to some paper, we'll make you something special.
1178
00:50:07,000 --> 00:50:09,000
Maybe you and your mom can come by the house for dinner tomorrow.
1179
00:50:09,000 --> 00:50:11,000
Addison and Pete can have the origami for you then.
1180
00:50:11,000 --> 00:50:13,000
Thank you, but
1181
00:50:13,000 --> 00:50:15,000
we already have dinner plans.
1182
00:50:15,000 --> 00:50:17,000
We were thinking of going snorkeling
1183
00:50:17,000 --> 00:50:19,000
in a couple days. Would you want to come?
1184
00:50:19,000 --> 00:50:21,000
We could find a good spot
1185
00:50:21,000 --> 00:50:23,000
off of one of the small islands.
1186
00:50:23,000 --> 00:50:25,000
I have a boat that could take us.
1187
00:50:25,000 --> 00:50:27,000
So do I.
1188
00:50:27,000 --> 00:50:29,000
It's easier to get around for snorkeling.
1189
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
And I read that turtles hang out
1190
00:50:31,000 --> 00:50:33,000
around those islands.
1191
00:50:33,000 --> 00:50:35,000
Can we not?
1192
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
Fine.
1193
00:50:37,000 --> 00:50:39,000
I thought for sure
1194
00:50:39,000 --> 00:50:41,000
she would say no.
1195
00:50:41,000 --> 00:50:43,000
Annie helped.
1196
00:50:43,000 --> 00:50:45,000
I just hope Katrina doesn't think I'm manipulating her
1197
00:50:45,000 --> 00:50:47,000
because it kind of feels like I am.
1198
00:50:47,000 --> 00:50:49,000
No, you're not. You're just being a peacemaker.
1199
00:50:49,000 --> 00:50:51,000
Right? Dad always told you that.
1200
00:50:51,000 --> 00:50:53,000
Mom would get in a fight and you'd be the one to smooth it over.
1201
00:50:53,000 --> 00:50:55,000
Maybe that's how I got
1202
00:50:55,000 --> 00:50:57,000
all my doctor's office people skills.
1203
00:50:57,000 --> 00:50:59,000
Yeah, could be.
1204
00:50:59,000 --> 00:51:01,000
But you did set Katrina at ease.
1205
00:51:01,000 --> 00:51:03,000
He's right. You did great.
1206
00:51:03,000 --> 00:51:05,000
Thanks.
1207
00:51:05,000 --> 00:51:07,000
You're going to have to be careful with how you bring up the business
1208
00:51:07,000 --> 00:51:09,000
on this stuff with her, Bill.
1209
00:51:09,000 --> 00:51:11,000
Yeah, she's pretty guarded already, isn't she?
1210
00:51:11,000 --> 00:51:13,000
Yeah, keep it casual.
1211
00:51:13,000 --> 00:51:15,000
How? I mean, I know how to be casual,
1212
00:51:15,000 --> 00:51:17,000
but with her, what would that look like?
1213
00:51:17,000 --> 00:51:19,000
Relax. Just be yourself.
1214
00:51:19,000 --> 00:51:21,000
I usually am.
1215
00:51:21,000 --> 00:51:23,000
Yeah, but that's Mr. Billionaire
1216
00:51:23,000 --> 00:51:25,000
trying to conquer the world.
1217
00:51:25,000 --> 00:51:27,000
What about the guy who grew up
1218
00:51:27,000 --> 00:51:29,000
gathering golf balls for extra money?
1219
00:51:29,000 --> 00:51:31,000
Wait, what? Really?
1220
00:51:31,000 --> 00:51:33,000
I regret telling you that already.
1221
00:51:33,000 --> 00:51:35,000
Why?
1222
00:51:35,000 --> 00:51:37,000
You don't move in these rich circles.
1223
00:51:37,000 --> 00:51:39,000
Nobody cares about a sob story,
1224
00:51:39,000 --> 00:51:41,000
especially if you're from old money.
1225
00:51:41,000 --> 00:51:43,000
Well, Katrina strikes me as someone who would prefer
1226
00:51:43,000 --> 00:51:45,000
an honest and down-to-earth conversation.
1227
00:51:45,000 --> 00:51:47,000
Why else would she have invited me
1228
00:51:47,000 --> 00:51:49,000
to a picnic at the beach the other day?
1229
00:51:49,000 --> 00:51:51,000
I'm not telling her that story.
1230
00:51:51,000 --> 00:51:53,000
Humble. Instead of arrogant.
1231
00:51:59,000 --> 00:52:01,000
Hey.
1232
00:52:01,000 --> 00:52:03,000
Hey. Everything okay?
1233
00:52:03,000 --> 00:52:05,000
Yeah, yeah.
1234
00:52:05,000 --> 00:52:07,000
You need to stay off that lake.
1235
00:52:07,000 --> 00:52:09,000
Let me sit down, then.
1236
00:52:11,000 --> 00:52:13,000
So what's up?
1237
00:52:13,000 --> 00:52:15,000
It's a little strange.
1238
00:52:15,000 --> 00:52:17,000
What is?
1239
00:52:17,000 --> 00:52:19,000
I've never seen Justin
1240
00:52:19,000 --> 00:52:21,000
ask for anybody's help like that.
1241
00:52:21,000 --> 00:52:23,000
Well, it wasn't really help.
1242
00:52:23,000 --> 00:52:25,000
More like our opinion.
1243
00:52:25,000 --> 00:52:27,000
See, that's the problem, because Justin Ross
1244
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
doesn't care what anybody else thinks.
1245
00:52:29,000 --> 00:52:31,000
Maybe he's turning over a new leaf.
1246
00:52:31,000 --> 00:52:33,000
There are no new leaves with him.
1247
00:52:33,000 --> 00:52:35,000
He's only got dead branches.
1248
00:52:37,000 --> 00:52:39,000
Sorry, I'm trying to figure out how to...
1249
00:52:39,000 --> 00:52:41,000
Remember that girl
1250
00:52:41,000 --> 00:52:43,000
in high school that I had a crush on?
1251
00:52:43,000 --> 00:52:45,000
Sadie?
1252
00:52:45,000 --> 00:52:47,000
Ugh, yes.
1253
00:52:47,000 --> 00:52:49,000
She was...
1254
00:52:49,000 --> 00:52:51,000
Awful?
1255
00:52:51,000 --> 00:52:53,000
Yes, and by the time I figured it out,
1256
00:52:53,000 --> 00:52:55,000
I got my heart just stomped on in you.
1257
00:52:55,000 --> 00:52:57,000
I used all my powers as a senior
1258
00:52:57,000 --> 00:52:59,000
to make her stop
1259
00:52:59,000 --> 00:53:01,000
manipulating you and every other
1260
00:53:01,000 --> 00:53:03,000
good-hearted boy in your grade.
1261
00:53:03,000 --> 00:53:05,000
Right, yeah.
1262
00:53:05,000 --> 00:53:07,000
So, thing is,
1263
00:53:07,000 --> 00:53:09,000
I feel like the situations
1264
00:53:09,000 --> 00:53:11,000
are reversed now.
1265
00:53:11,000 --> 00:53:13,000
What do you...
1266
00:53:13,000 --> 00:53:15,000
Justin.
1267
00:53:15,000 --> 00:53:17,000
He's your boss.
1268
00:53:17,000 --> 00:53:19,000
Yeah, and still not the best person in the world.
1269
00:53:19,000 --> 00:53:21,000
He's not the worst, either.
1270
00:53:21,000 --> 00:53:23,000
See, that's what I'm talking about.
1271
00:53:23,000 --> 00:53:25,000
I feel like you're saying more to him there
1272
00:53:25,000 --> 00:53:27,000
than there actually is.
1273
00:53:27,000 --> 00:53:29,000
There's...
1274
00:53:29,000 --> 00:53:31,000
No, I'm not.
1275
00:53:31,000 --> 00:53:33,000
Sure.
1276
00:53:33,000 --> 00:53:35,000
Look, I get it. I'm the little brother.
1277
00:53:35,000 --> 00:53:37,000
What do I know? But I do feel like
1278
00:53:37,000 --> 00:53:39,000
I'm pretty observant, for the most part.
1279
00:53:39,000 --> 00:53:41,000
And what I'm saying is
1280
00:53:41,000 --> 00:53:43,000
something between you guys.
1281
00:53:43,000 --> 00:53:45,000
Oh, I...
1282
00:53:45,000 --> 00:53:47,000
I don't know about that.
1283
00:53:47,000 --> 00:53:49,000
Okay.
1284
00:53:49,000 --> 00:53:51,000
Okay, maybe I'm wrong.
1285
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
Just, um...
1286
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
Just watch out.
1287
00:53:55,000 --> 00:53:57,000
Of course.
1288
00:53:57,000 --> 00:53:59,000
But there's nothing to worry about.
1289
00:54:03,000 --> 00:54:05,000
Forward that to the on-call service
1290
00:54:05,000 --> 00:54:07,000
just so they're aware.
1291
00:54:07,000 --> 00:54:09,000
What else?
1292
00:54:09,000 --> 00:54:11,000
Hey, we gotta go.
1293
00:54:11,000 --> 00:54:13,000
Yeah, we've had a lot of problems with that care.
1294
00:54:13,000 --> 00:54:15,000
I'm gonna be late, and my leg's broken,
1295
00:54:15,000 --> 00:54:17,000
so we...
1296
00:54:17,000 --> 00:54:19,000
What is it?
1297
00:54:19,000 --> 00:54:21,000
I'm gonna be late for my doctor's appointment.
1298
00:54:21,000 --> 00:54:23,000
Yes.
1299
00:54:23,000 --> 00:54:25,000
Hold on. I'm sorry. It's work back home.
1300
00:54:25,000 --> 00:54:27,000
It'll be just another minute.
1301
00:54:27,000 --> 00:54:29,000
I can take him.
1302
00:54:29,000 --> 00:54:31,000
Are you sure?
1303
00:54:31,000 --> 00:54:33,000
You're in the middle of something. It's fine.
1304
00:54:33,000 --> 00:54:35,000
Shouldn't I go with you so you're not alone?
1305
00:54:35,000 --> 00:54:37,000
Uh, no, no. I can handle it. Okay. Let's go then.
1306
00:54:37,000 --> 00:54:39,000
Yeah, no, no. I'm still here.
1307
00:54:39,000 --> 00:54:41,000
Do you know about the vendor payment list?
1308
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
Stop that.
1309
00:54:57,000 --> 00:54:59,000
What?
1310
00:54:59,000 --> 00:55:01,000
I can see you out of the corner of my eye.
1311
00:55:01,000 --> 00:55:03,000
Oh, sorry.
1312
00:55:05,000 --> 00:55:07,000
So...
1313
00:55:07,000 --> 00:55:09,000
You're finally getting the cast on.
1314
00:55:09,000 --> 00:55:11,000
Yeah, yeah.
1315
00:55:11,000 --> 00:55:13,000
It's the plan.
1316
00:55:13,000 --> 00:55:15,000
I had to wait for the swelling to go down
1317
00:55:15,000 --> 00:55:17,000
before they could actually cast it, so...
1318
00:55:17,000 --> 00:55:19,000
Oh.
1319
00:55:23,000 --> 00:55:25,000
How...
1320
00:55:25,000 --> 00:55:27,000
How did it happen?
1321
00:55:27,000 --> 00:55:29,000
Oh, it was an accident.
1322
00:55:29,000 --> 00:55:31,000
No, I mean,
1323
00:55:31,000 --> 00:55:33,000
I was on my scooter,
1324
00:55:33,000 --> 00:55:35,000
and a bike courier pulled out in front of me,
1325
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
and we just ran into each other,
1326
00:55:37,000 --> 00:55:39,000
and my...
1327
00:55:39,000 --> 00:55:41,000
My leg got the worst of it, so...
1328
00:55:41,000 --> 00:55:43,000
Yeah.
1329
00:55:43,000 --> 00:55:45,000
You got into an accident
1330
00:55:45,000 --> 00:55:47,000
on your scooter
1331
00:55:47,000 --> 00:55:49,000
with a bike courier?
1332
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
Yeah.
1333
00:55:53,000 --> 00:55:55,000
It's not uncommon.
1334
00:55:55,000 --> 00:55:57,000
I'm sure it's not
1335
00:55:57,000 --> 00:55:59,000
crazy city.
1336
00:55:59,000 --> 00:56:01,000
Yeah.
1337
00:56:05,000 --> 00:56:07,000
Oh, man.
1338
00:56:09,000 --> 00:56:11,000
We're back.
1339
00:56:11,000 --> 00:56:13,000
Looks good.
1340
00:56:13,000 --> 00:56:15,000
Yeah, it's already itching.
1341
00:56:15,000 --> 00:56:17,000
What did the doctor say?
1342
00:56:17,000 --> 00:56:19,000
You know, the usual stuff. Don't get it wet.
1343
00:56:19,000 --> 00:56:21,000
Stay off of it, that kind of thing.
1344
00:56:21,000 --> 00:56:23,000
Thank you for taking him.
1345
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
You're welcome.
1346
00:56:25,000 --> 00:56:27,000
Shall we eat? Need any help?
1347
00:56:27,000 --> 00:56:29,000
It's all ready. I'll go grab the rest.
1348
00:56:35,000 --> 00:56:37,000
Maybe they're running late.
1349
00:56:37,000 --> 00:56:39,000
Or we've been stood up.
1350
00:56:39,000 --> 00:56:41,000
Yeah.
1351
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
I'm sorry.
1352
00:56:43,000 --> 00:56:45,000
I doubt it's because of you.
1353
00:56:45,000 --> 00:56:47,000
Well, let's just give it a few more minutes.
1354
00:56:47,000 --> 00:56:49,000
Go make sure the boat's ready.
1355
00:56:49,000 --> 00:56:51,000
We're still going?
1356
00:56:51,000 --> 00:56:53,000
I mean, even if they don't show up?
1357
00:56:53,000 --> 00:56:55,000
I mean, we're here.
1358
00:56:55,000 --> 00:56:57,000
Might as well.
1359
00:57:05,000 --> 00:57:07,000
Want one?
1360
00:57:07,000 --> 00:57:09,000
Yeah, thanks.
1361
00:57:09,000 --> 00:57:11,000
So, I have a question.
1362
00:57:11,000 --> 00:57:13,000
What is so special about Katrina's company?
1363
00:57:13,000 --> 00:57:15,000
I mean, enough that you'd have to go through all this.
1364
00:57:15,000 --> 00:57:17,000
Well,
1365
00:57:17,000 --> 00:57:19,000
what her company has,
1366
00:57:19,000 --> 00:57:21,000
paired with what my company does,
1367
00:57:21,000 --> 00:57:23,000
could make a lot of leaps
1368
00:57:23,000 --> 00:57:25,000
in battery power performance and life.
1369
00:57:25,000 --> 00:57:27,000
And putting that into just about
1370
00:57:27,000 --> 00:57:29,000
every device we use
1371
00:57:29,000 --> 00:57:31,000
has a lot of financial potential.
1372
00:57:31,000 --> 00:57:33,000
And if it doesn't work, what then?
1373
00:57:33,000 --> 00:57:35,000
I move on.
1374
00:57:35,000 --> 00:57:37,000
There are other options, just not as good.
1375
00:57:37,000 --> 00:57:39,000
Someone is going to figure out what she has, though,
1376
00:57:39,000 --> 00:57:41,000
and go after it, giving me more competition.
1377
00:57:41,000 --> 00:57:43,000
I wish I could leave it alone, but
1378
00:57:43,000 --> 00:57:45,000
it's out of my hands.
1379
00:57:45,000 --> 00:57:47,000
Is it?
1380
00:57:47,000 --> 00:57:49,000
You're the owner and CEO. You make the decisions.
1381
00:57:49,000 --> 00:57:51,000
My fortune is tied to
1382
00:57:51,000 --> 00:57:53,000
wowing everyone.
1383
00:57:53,000 --> 00:57:55,000
And you can't wow anyone without
1384
00:57:55,000 --> 00:57:57,000
beating expectations.
1385
00:57:57,000 --> 00:57:59,000
Sounds exhausting.
1386
00:57:59,000 --> 00:58:01,000
Want to switch jobs?
1387
00:58:01,000 --> 00:58:03,000
Oh, thanks.
1388
00:58:03,000 --> 00:58:05,000
Office manager, right? How's that?
1389
00:58:05,000 --> 00:58:07,000
It's fine. Much simpler than your job.
1390
00:58:09,000 --> 00:58:11,000
Do you like you can do more?
1391
00:58:11,000 --> 00:58:13,000
I mean,
1392
00:58:13,000 --> 00:58:15,000
you're very capable.
1393
00:58:15,000 --> 00:58:17,000
With your skills, you can be anything you want.
1394
00:58:17,000 --> 00:58:19,000
I'm fine
1395
00:58:19,000 --> 00:58:21,000
with who I am.
1396
00:58:21,000 --> 00:58:23,000
Addison Burke, office manager.
1397
00:58:23,000 --> 00:58:25,000
Just Addison Burke.
1398
00:58:25,000 --> 00:58:27,000
What I do doesn't mean that's all there is to me.
1399
00:58:27,000 --> 00:58:29,000
So, who are you beyond the office manager?
1400
00:58:31,000 --> 00:58:33,000
Organizational guru.
1401
00:58:33,000 --> 00:58:35,000
Pete makes fun of me for that one.
1402
00:58:37,000 --> 00:58:39,000
Oh, a fan of crafts and nature documentaries.
1403
00:58:39,000 --> 00:58:41,000
Okay.
1404
00:58:41,000 --> 00:58:43,000
And a good friend.
1405
00:58:43,000 --> 00:58:45,000
At least, I hope I can say that.
1406
00:58:45,000 --> 00:58:47,000
You can.
1407
00:58:47,000 --> 00:58:49,000
Sorry.
1408
00:58:49,000 --> 00:58:51,000
We're a bit late.
1409
00:58:51,000 --> 00:58:53,000
Katrina, hi.
1410
00:58:53,000 --> 00:58:55,000
Glad you came.
1411
00:58:55,000 --> 00:58:57,000
Hey, Addison. Can we go snorkeling now?
1412
00:58:57,000 --> 00:58:59,000
Let's get on the boat first.
1413
00:59:25,000 --> 00:59:27,000
Let's go.
1414
00:59:49,000 --> 00:59:51,000
Did you see the turtle?
1415
00:59:51,000 --> 00:59:53,000
Yeah.
1416
00:59:53,000 --> 00:59:55,000
There's another one over there.
1417
00:59:55,000 --> 00:59:57,000
Hold on a sec. I want to grab my camera.
1418
00:59:57,000 --> 00:59:59,000
Annie, go ahead and grab your camera.
1419
00:59:59,000 --> 01:00:01,000
I'll watch her.
1420
01:00:01,000 --> 01:00:03,000
Thank you.
1421
01:00:07,000 --> 01:00:09,000
Thank you.
1422
01:00:09,000 --> 01:00:11,000
Yeah.
1423
01:00:11,000 --> 01:00:13,000
You guys hungry?
1424
01:00:13,000 --> 01:00:15,000
We got food, drinks?
1425
01:00:15,000 --> 01:00:17,000
No, I'm just here to grab my camera.
1426
01:00:17,000 --> 01:00:19,000
It might be kind of tough
1427
01:00:19,000 --> 01:00:21,000
to get her out of the water.
1428
01:00:21,000 --> 01:00:23,000
I think you're right.
1429
01:00:25,000 --> 01:00:27,000
Could we talk for a moment?
1430
01:00:31,000 --> 01:00:33,000
I'm glad you came.
1431
01:00:33,000 --> 01:00:35,000
Annie insisted.
1432
01:00:35,000 --> 01:00:37,000
To be honest, I was perfectly fine to not show up.
1433
01:00:37,000 --> 01:00:39,000
I understand.
1434
01:00:41,000 --> 01:00:43,000
Well, there's no use in me beating around the bush, so...
1435
01:00:45,000 --> 01:00:47,000
I did not handle that last deal well.
1436
01:00:47,000 --> 01:00:49,000
I treated it just as business
1437
01:00:49,000 --> 01:00:51,000
with that company being some prize to win,
1438
01:00:51,000 --> 01:00:53,000
even if it meant going back on some promises I had made.
1439
01:00:55,000 --> 01:00:57,000
I see now that I was callous,
1440
01:00:59,000 --> 01:01:01,000
especially after the deal was done,
1441
01:01:01,000 --> 01:01:03,000
and I didn't need to be.
1442
01:01:03,000 --> 01:01:05,000
Thank you for saying as much.
1443
01:01:07,000 --> 01:01:09,000
So what do you want now?
1444
01:01:09,000 --> 01:01:11,000
You're not one to pass up an opportunity.
1445
01:01:11,000 --> 01:01:13,000
You want something.
1446
01:01:13,000 --> 01:01:15,000
Okay.
1447
01:01:15,000 --> 01:01:17,000
I want to acquire your company.
1448
01:01:17,000 --> 01:01:19,000
I think it would be a great addition to mine.
1449
01:01:19,000 --> 01:01:21,000
I can see the headlines now.
1450
01:01:21,000 --> 01:01:23,000
Katrina Sawyer sinks another ship
1451
01:01:23,000 --> 01:01:25,000
for Justin Ross to pilfer.
1452
01:01:25,000 --> 01:01:27,000
No, look, I'm only telling you what I'm thinking.
1453
01:01:27,000 --> 01:01:29,000
Why my company?
1454
01:01:29,000 --> 01:01:31,000
Your new battery patents and technology.
1455
01:01:31,000 --> 01:01:33,000
And some other parts make sense as well,
1456
01:01:33,000 --> 01:01:35,000
but mainly the battery division.
1457
01:01:35,000 --> 01:01:37,000
Is that all?
1458
01:01:37,000 --> 01:01:39,000
What about you? What do you want?
1459
01:01:39,000 --> 01:01:41,000
You don't care what I want.
1460
01:01:41,000 --> 01:01:43,000
I'm trying to.
1461
01:01:43,000 --> 01:01:45,000
It's new for me, I'll admit.
1462
01:01:47,000 --> 01:01:49,000
I want to turn it around,
1463
01:01:49,000 --> 01:01:51,000
to build it up and not cut it into little pieces.
1464
01:01:51,000 --> 01:01:53,000
Okay, go on.
1465
01:02:07,000 --> 01:02:09,000
Katrina said she'd look over the proposals.
1466
01:02:09,000 --> 01:02:11,000
Proposals? More than one?
1467
01:02:11,000 --> 01:02:13,000
Well, I'll include some ideas she had,
1468
01:02:13,000 --> 01:02:15,000
which won't work, but it's okay.
1469
01:02:15,000 --> 01:02:17,000
The important thing is we're talking,
1470
01:02:17,000 --> 01:02:19,000
and that's because of you.
1471
01:02:19,000 --> 01:02:21,000
Oh, I don't think I had much to do with it.
1472
01:02:21,000 --> 01:02:23,000
You know what I mean,
1473
01:02:23,000 --> 01:02:25,000
with the way you befriended her and me.
1474
01:02:25,000 --> 01:02:27,000
You created a bridge,
1475
01:02:27,000 --> 01:02:29,000
so thank you.
1476
01:02:29,000 --> 01:02:31,000
You're welcome.
1477
01:02:31,000 --> 01:02:33,000
You know, it was just as much
1478
01:02:33,000 --> 01:02:35,000
because you were being more yourself,
1479
01:02:35,000 --> 01:02:37,000
down to earth.
1480
01:02:37,000 --> 01:02:39,000
Humble instead of arrogant?
1481
01:02:39,000 --> 01:02:41,000
Yeah.
1482
01:02:41,000 --> 01:02:43,000
The guy who grew up like millions of other people
1483
01:02:43,000 --> 01:02:45,000
worked hard for where he is now.
1484
01:02:45,000 --> 01:02:47,000
You prefer him?
1485
01:02:49,000 --> 01:02:51,000
It's easy to like that guy.
1486
01:02:53,000 --> 01:02:55,000
Yeah.
1487
01:02:59,000 --> 01:03:01,000
I'm gonna go check in with Pete,
1488
01:03:01,000 --> 01:03:03,000
see if I missed anything that needs attention.
1489
01:03:03,000 --> 01:03:05,000
Okay.
1490
01:03:05,000 --> 01:03:07,000
The sales SPP thinks these numbers
1491
01:03:07,000 --> 01:03:09,000
are actually on the low end
1492
01:03:09,000 --> 01:03:11,000
of what the battery could do.
1493
01:03:11,000 --> 01:03:13,000
Good.
1494
01:03:13,000 --> 01:03:15,000
Nothing like under-promising
1495
01:03:15,000 --> 01:03:17,000
and over-delivering.
1496
01:03:17,000 --> 01:03:19,000
Hey, Pete.
1497
01:03:19,000 --> 01:03:21,000
Does Addison like horses?
1498
01:03:21,000 --> 01:03:23,000
Uh, I mean,
1499
01:03:23,000 --> 01:03:25,000
I guess.
1500
01:03:25,000 --> 01:03:27,000
Sorry, horses?
1501
01:03:27,000 --> 01:03:29,000
Yeah.
1502
01:03:29,000 --> 01:03:31,000
Is she okay with them?
1503
01:03:31,000 --> 01:03:33,000
Like riding them?
1504
01:03:33,000 --> 01:03:35,000
I mean, yeah.
1505
01:03:35,000 --> 01:03:37,000
I mean, she went to an equestrian camp
1506
01:03:37,000 --> 01:03:39,000
one summer growing up, so...
1507
01:03:39,000 --> 01:03:41,000
Yeah.
1508
01:03:41,000 --> 01:03:43,000
Okay. Good.
1509
01:03:43,000 --> 01:03:45,000
Tell sales this is good,
1510
01:03:45,000 --> 01:03:47,000
but keep it under wraps still.
1511
01:03:47,000 --> 01:03:49,000
Okay.
1512
01:03:51,000 --> 01:03:53,000
Why is Justin asking me
1513
01:03:53,000 --> 01:03:55,000
if you like horses?
1514
01:03:55,000 --> 01:03:57,000
I have no idea.
1515
01:03:57,000 --> 01:03:59,000
Really? Are you sure?
1516
01:03:59,000 --> 01:04:01,000
Because the whole time that I've worked for him,
1517
01:04:01,000 --> 01:04:03,000
he's been acting bizarre,
1518
01:04:03,000 --> 01:04:05,000
is what I've seen since we've been here.
1519
01:04:05,000 --> 01:04:07,000
Well, I don't know what to tell you.
1520
01:04:07,000 --> 01:04:09,000
Maybe he's just being nice.
1521
01:04:09,000 --> 01:04:11,000
See, that's the problem,
1522
01:04:11,000 --> 01:04:13,000
because Justin doesn't do nice,
1523
01:04:13,000 --> 01:04:15,000
and it's gonna kill me to ask you this,
1524
01:04:15,000 --> 01:04:17,000
but is he flirting with you?
1525
01:04:17,000 --> 01:04:19,000
No.
1526
01:04:19,000 --> 01:04:21,000
Do you still know what flirting looks like?
1527
01:04:21,000 --> 01:04:23,000
Yes.
1528
01:04:23,000 --> 01:04:25,000
But you do have to admit,
1529
01:04:25,000 --> 01:04:27,000
he is acting strange, right?
1530
01:04:27,000 --> 01:04:29,000
And don't try to explain it away or deny it.
1531
01:04:29,000 --> 01:04:31,000
Okay, then.
1532
01:04:31,000 --> 01:04:33,000
Does he date a lot?
1533
01:04:33,000 --> 01:04:35,000
I mean, do you
1534
01:04:35,000 --> 01:04:37,000
send flowers to women on his behalf?
1535
01:04:37,000 --> 01:04:39,000
What?
1536
01:04:39,000 --> 01:04:41,000
Oh, you are interested in him.
1537
01:04:41,000 --> 01:04:43,000
It was just a question.
1538
01:04:43,000 --> 01:04:45,000
No, you don't ask a question about someone's dating life
1539
01:04:45,000 --> 01:04:47,000
unless you are also interested.
1540
01:04:47,000 --> 01:04:49,000
What could you possibly see in him, right?
1541
01:04:49,000 --> 01:04:51,000
Oh, it's not the money, is it?
1542
01:04:51,000 --> 01:04:53,000
No, of course not.
1543
01:04:53,000 --> 01:04:55,000
But...
1544
01:04:55,000 --> 01:04:57,000
And I'm not saying that I am interested,
1545
01:04:57,000 --> 01:04:59,000
okay?
1546
01:04:59,000 --> 01:05:01,000
But what if he's just like anybody else?
1547
01:05:01,000 --> 01:05:03,000
Trying to get by,
1548
01:05:03,000 --> 01:05:05,000
but under the scrutiny of everyone watching
1549
01:05:05,000 --> 01:05:07,000
and critiquing?
1550
01:05:07,000 --> 01:05:09,000
What if him being difficult
1551
01:05:09,000 --> 01:05:11,000
is the effect, not the cause?
1552
01:05:11,000 --> 01:05:13,000
Or,
1553
01:05:13,000 --> 01:05:15,000
he's a jerk, and he's gonna trample over you
1554
01:05:15,000 --> 01:05:17,000
just like he tramples over everybody else.
1555
01:05:17,000 --> 01:05:19,000
He's not a jerk.
1556
01:05:19,000 --> 01:05:21,000
I think he's lonely, though.
1557
01:05:21,000 --> 01:05:23,000
Really?
1558
01:05:23,000 --> 01:05:25,000
Well, think about it.
1559
01:05:25,000 --> 01:05:27,000
When you influence people assuming a lot about you,
1560
01:05:27,000 --> 01:05:29,000
it's isolating.
1561
01:05:29,000 --> 01:05:31,000
Oh, you know what?
1562
01:05:31,000 --> 01:05:33,000
My heart just bleeds for him,
1563
01:05:33,000 --> 01:05:35,000
but that's not your problem.
1564
01:05:39,000 --> 01:05:41,000
You're not gonna listen to a word I'm saying,
1565
01:05:41,000 --> 01:05:43,000
are you?
1566
01:05:43,000 --> 01:05:45,000
Of course I'm listening,
1567
01:05:45,000 --> 01:05:47,000
but it'll be fine, okay?
1568
01:05:47,000 --> 01:05:49,000
Okay.
1569
01:05:55,000 --> 01:05:57,000
How's the leg today?
1570
01:05:57,000 --> 01:05:59,000
Oh, it's fine, thanks.
1571
01:05:59,000 --> 01:06:01,000
You have to wear the cast for long?
1572
01:06:01,000 --> 01:06:03,000
Uh, no, he said six to eight weeks,
1573
01:06:03,000 --> 01:06:05,000
so I'm hoping for six.
1574
01:06:05,000 --> 01:06:07,000
Oh, did you see the email from Katrina?
1575
01:06:07,000 --> 01:06:09,000
She said she wanted to meet tomorrow.
1576
01:06:09,000 --> 01:06:11,000
That's great. I can confirm that if you want.
1577
01:06:11,000 --> 01:06:13,000
Yeah, I'll do it.
1578
01:06:13,000 --> 01:06:15,000
Oh, okay.
1579
01:06:17,000 --> 01:06:19,000
Morning.
1580
01:06:19,000 --> 01:06:21,000
Hi.
1581
01:06:21,000 --> 01:06:23,000
So, uh,
1582
01:06:23,000 --> 01:06:25,000
there's this, uh, spot here
1583
01:06:25,000 --> 01:06:27,000
for, uh, horseback riding.
1584
01:06:27,000 --> 01:06:29,000
They take you on a path
1585
01:06:29,000 --> 01:06:31,000
and through the water, too.
1586
01:06:31,000 --> 01:06:33,000
Would you like to go?
1587
01:06:33,000 --> 01:06:35,000
Yeah.
1588
01:06:35,000 --> 01:06:37,000
That'd be fun.
1589
01:06:39,000 --> 01:06:41,000
I got a chunk stuck in my throat.
1590
01:06:41,000 --> 01:06:43,000
Sorry.
1591
01:06:51,000 --> 01:06:53,000
What do you think?
1592
01:06:53,000 --> 01:06:55,000
This is pretty awesome.
1593
01:06:55,000 --> 01:06:57,000
I bet
1594
01:06:57,000 --> 01:06:59,000
everything you do is pretty amazing
1595
01:06:59,000 --> 01:07:01,000
wherever you go.
1596
01:07:01,000 --> 01:07:03,000
But how do you find one that stands out
1597
01:07:03,000 --> 01:07:05,000
when they're all so special?
1598
01:07:05,000 --> 01:07:07,000
You think the activity is what's amazing.
1599
01:07:07,000 --> 01:07:09,000
Isn't it?
1600
01:07:09,000 --> 01:07:11,000
No.
1601
01:07:15,000 --> 01:07:17,000
So was there ever a time you were
1602
01:07:17,000 --> 01:07:19,000
impressed easily, too?
1603
01:07:19,000 --> 01:07:21,000
Long time ago.
1604
01:07:21,000 --> 01:07:23,000
What impressed you back then?
1605
01:07:23,000 --> 01:07:25,000
Uh, flying
1606
01:07:25,000 --> 01:07:27,000
first class. Really? Yeah.
1607
01:07:27,000 --> 01:07:29,000
Why?
1608
01:07:29,000 --> 01:07:31,000
Well, all these business types were around
1609
01:07:31,000 --> 01:07:33,000
me, bored and used to it all.
1610
01:07:33,000 --> 01:07:35,000
Service,
1611
01:07:35,000 --> 01:07:37,000
the extra room.
1612
01:07:37,000 --> 01:07:39,000
And I was almost giddy.
1613
01:07:39,000 --> 01:07:41,000
I felt like they knew I didn't belong.
1614
01:07:41,000 --> 01:07:43,000
And now you fly
1615
01:07:43,000 --> 01:07:45,000
in your own jet.
1616
01:07:45,000 --> 01:07:47,000
Oh, how things change, right?
1617
01:07:47,000 --> 01:07:49,000
Being impressed
1618
01:07:49,000 --> 01:07:51,000
isn't bad.
1619
01:07:51,000 --> 01:07:53,000
It's a sign you still
1620
01:07:53,000 --> 01:07:55,000
remember the simpler things
1621
01:07:55,000 --> 01:07:57,000
and appreciate what's changed.
1622
01:07:57,000 --> 01:07:59,000
I don't run in the social circles
1623
01:07:59,000 --> 01:08:01,000
that show any appreciation.
1624
01:08:01,000 --> 01:08:03,000
Well, that's too bad.
1625
01:08:03,000 --> 01:08:05,000
It'd probably be refreshing.
1626
01:08:05,000 --> 01:08:07,000
It is. It's one of the things
1627
01:08:07,000 --> 01:08:09,000
I like about you.
1628
01:08:09,000 --> 01:08:11,000
You're not like
1629
01:08:11,000 --> 01:08:13,000
everyone else. You came here to
1630
01:08:13,000 --> 01:08:15,000
help your brother and you haven't tried to
1631
01:08:15,000 --> 01:08:17,000
once. Well, how do you know?
1632
01:08:17,000 --> 01:08:19,000
Trust me, I've been around enough
1633
01:08:19,000 --> 01:08:21,000
people who put on a fake smile to try to
1634
01:08:21,000 --> 01:08:23,000
get something out of me.
1635
01:08:23,000 --> 01:08:25,000
The thing is,
1636
01:08:25,000 --> 01:08:27,000
you're different.
1637
01:08:27,000 --> 01:08:29,000
And it's
1638
01:08:29,000 --> 01:08:31,000
making me be
1639
01:08:31,000 --> 01:08:33,000
different.
1640
01:08:33,000 --> 01:08:35,000
Oh!
1641
01:08:45,000 --> 01:08:47,000
Thank you.
1642
01:08:47,000 --> 01:08:49,000
I like that a lot.
1643
01:08:49,000 --> 01:08:51,000
I'm glad you enjoyed the horses.
1644
01:08:51,000 --> 01:08:53,000
Not just the horses.
1645
01:08:53,000 --> 01:08:55,000
Addison!
1646
01:08:55,000 --> 01:08:57,000
Addison, did you see the text from Mom and Dad?
1647
01:08:57,000 --> 01:08:59,000
Thanks for coming with.
1648
01:08:59,000 --> 01:09:01,000
Um, yeah.
1649
01:09:01,000 --> 01:09:03,000
She wants us to spend Christmas in a...
1650
01:09:03,000 --> 01:09:05,000
In a tiny cabin.
1651
01:09:05,000 --> 01:09:07,000
Kind of hard to get excited about
1652
01:09:07,000 --> 01:09:09,000
after all this.
1653
01:09:09,000 --> 01:09:11,000
Yeah. Who's going to tell her that, though?
1654
01:09:11,000 --> 01:09:13,000
Not it. Oh, come on.
1655
01:09:13,000 --> 01:09:15,000
What have you been doing?
1656
01:09:15,000 --> 01:09:17,000
I was just working on the Katrina thing.
1657
01:09:17,000 --> 01:09:19,000
How do you think that'll all play out?
1658
01:09:19,000 --> 01:09:21,000
Justin will keep working on it. Now that she's talking,
1659
01:09:21,000 --> 01:09:23,000
he'll get his way.
1660
01:09:23,000 --> 01:09:25,000
Well, she still doesn't want to sell.
1661
01:09:25,000 --> 01:09:27,000
Yeah, well, who can convince her?
1662
01:09:27,000 --> 01:09:29,000
It's what he does.
1663
01:09:29,000 --> 01:09:31,000
I thought she had some ideas
1664
01:09:31,000 --> 01:09:33,000
he was considering.
1665
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
Yeah, it's just what he says.
1666
01:09:35,000 --> 01:09:37,000
Dad says
1667
01:09:37,000 --> 01:09:39,000
he wants to go on a cruise instead.
1668
01:09:39,000 --> 01:09:41,000
Men need your
1669
01:09:41,000 --> 01:09:43,000
peacemaking skills.
1670
01:09:53,000 --> 01:09:55,000
Research, break down the costs, profits.
1671
01:09:55,000 --> 01:09:57,000
Got it. She's going to be here in about
1672
01:09:57,000 --> 01:09:59,000
20 minutes. Yep.
1673
01:09:59,000 --> 01:10:01,000
Plenty of time. Do you want me to sit in?
1674
01:10:01,000 --> 01:10:03,000
No, let's keep it as casual as possible.
1675
01:10:03,000 --> 01:10:05,000
She has a connection to Addison, though.
1676
01:10:05,000 --> 01:10:07,000
Is she, uh... Coming.
1677
01:10:07,000 --> 01:10:09,000
Coming.
1678
01:10:09,000 --> 01:10:11,000
Are you nervous? About what? The meeting?
1679
01:10:11,000 --> 01:10:13,000
Yeah. It's important to you.
1680
01:10:13,000 --> 01:10:15,000
It'll be all right. I just have to convince
1681
01:10:15,000 --> 01:10:17,000
her to see reality. What if you two
1682
01:10:17,000 --> 01:10:19,000
don't agree? Probably won't at first,
1683
01:10:19,000 --> 01:10:21,000
but she'll come around.
1684
01:10:23,000 --> 01:10:25,000
I've looked over
1685
01:10:25,000 --> 01:10:27,000
what you sent me. It's intriguing,
1686
01:10:27,000 --> 01:10:29,000
but a bit outside the scope of what we talked
1687
01:10:29,000 --> 01:10:31,000
about. It's all simple
1688
01:10:31,000 --> 01:10:33,000
scenarios at this point, but it would be a mistake
1689
01:10:33,000 --> 01:10:35,000
to dismiss any. I've looked at the financials,
1690
01:10:35,000 --> 01:10:37,000
and the return for your investors is very
1691
01:10:37,000 --> 01:10:39,000
favorable with what I'm proposing.
1692
01:10:39,000 --> 01:10:41,000
In the short term, yes, but I've
1693
01:10:41,000 --> 01:10:43,000
missed the bigger, longer-term picture before,
1694
01:10:43,000 --> 01:10:45,000
and I don't want to do that again.
1695
01:10:45,000 --> 01:10:47,000
The long-term picture is,
1696
01:10:47,000 --> 01:10:49,000
your company's debt is projected to grow
1697
01:10:49,000 --> 01:10:51,000
while your revenue shrinks at an unforgiving rate.
1698
01:10:51,000 --> 01:10:53,000
You have to stop the bleeding.
1699
01:10:53,000 --> 01:10:55,000
Even so, let's start
1700
01:10:55,000 --> 01:10:57,000
with talking about the scenario I'm more interested
1701
01:10:57,000 --> 01:10:59,000
in, since
1702
01:10:59,000 --> 01:11:01,000
it would be a mistake to dismiss anything.
1703
01:11:01,000 --> 01:11:03,000
Of course.
1704
01:11:07,000 --> 01:11:09,000
I know
1705
01:11:09,000 --> 01:11:11,000
I'm not the expert here, but that meeting
1706
01:11:11,000 --> 01:11:13,000
seemed a little rough.
1707
01:11:13,000 --> 01:11:15,000
It's fine. It's how it goes sometimes.
1708
01:11:15,000 --> 01:11:17,000
I think she felt like you weren't listening
1709
01:11:17,000 --> 01:11:19,000
to her. I listen fine,
1710
01:11:19,000 --> 01:11:21,000
but she's wrong. Her solutions aren't going to
1711
01:11:21,000 --> 01:11:23,000
figure out a hole.
1712
01:11:23,000 --> 01:11:25,000
She started listening to you when you were being more yourself,
1713
01:11:25,000 --> 01:11:27,000
not the billionaire business
1714
01:11:27,000 --> 01:11:29,000
empire persona.
1715
01:11:29,000 --> 01:11:31,000
If you want her to... Like you said, you're not an expert.
1716
01:11:35,000 --> 01:11:37,000
I'm sorry, that was...
1717
01:11:37,000 --> 01:11:39,000
It'll be fine.
1718
01:11:39,000 --> 01:11:41,000
This is hardly new territory for me, okay?
1719
01:11:51,000 --> 01:11:53,000
Justin.
1720
01:11:59,000 --> 01:12:01,000
Justin.
1721
01:12:01,000 --> 01:12:03,000
What?
1722
01:12:03,000 --> 01:12:05,000
What are you doing in my room?
1723
01:12:05,000 --> 01:12:07,000
I'm sorry, a story just broke about you and Katrina.
1724
01:12:07,000 --> 01:12:09,000
What?
1725
01:12:09,000 --> 01:12:11,000
Sources allude to a proposed merger,
1726
01:12:11,000 --> 01:12:13,000
but analysts suspect it will fail.
1727
01:12:13,000 --> 01:12:15,000
Sawyer confirms she will not encourage
1728
01:12:15,000 --> 01:12:17,000
a sale of the company, and instead states
1729
01:12:17,000 --> 01:12:19,000
she will consider new offers from potential
1730
01:12:19,000 --> 01:12:21,000
investors to collaborate on its revolutionary
1731
01:12:21,000 --> 01:12:23,000
battery technology.
1732
01:12:23,000 --> 01:12:25,000
How did this get out? I have no idea.
1733
01:12:25,000 --> 01:12:27,000
It could have been her people who leaked it or ours,
1734
01:12:27,000 --> 01:12:29,000
but she did make a statement.
1735
01:12:29,000 --> 01:12:31,000
This is her slamming the door
1736
01:12:31,000 --> 01:12:33,000
in my face.
1737
01:12:33,000 --> 01:12:35,000
What are we going to do? Call my pilot.
1738
01:12:35,000 --> 01:12:37,000
Have the jet ready in an hour.
1739
01:12:41,000 --> 01:12:43,000
The PR team is ready and waiting. I know Hank is also making calls.
1740
01:12:43,000 --> 01:12:45,000
Fine. I don't understand why
1741
01:12:45,000 --> 01:12:47,000
this story is a bad thing. Don't worry about it.
1742
01:12:49,000 --> 01:12:51,000
Katrina made her position pretty clear she doesn't want to sell.
1743
01:12:51,000 --> 01:12:53,000
I know.
1744
01:12:53,000 --> 01:12:55,000
Told the whole world about it.
1745
01:12:55,000 --> 01:12:57,000
So why not seriously consider something she does want?
1746
01:12:57,000 --> 01:12:59,000
Something she wants.
1747
01:12:59,000 --> 01:13:01,000
Look, I appreciate that you're trying to help,
1748
01:13:01,000 --> 01:13:03,000
but you don't know what you're talking about.
1749
01:13:03,000 --> 01:13:05,000
But what if...
1750
01:13:05,000 --> 01:13:07,000
Addison, come get a drink.
1751
01:13:07,000 --> 01:13:09,000
Want some orange juice?
1752
01:13:11,000 --> 01:13:13,000
The story will blow over,
1753
01:13:13,000 --> 01:13:15,000
but the real damage is in...
1754
01:13:15,000 --> 01:13:17,000
The competition. Any advantage we had is now gone.
1755
01:13:17,000 --> 01:13:19,000
There are very few that can seriously compete, though.
1756
01:13:19,000 --> 01:13:21,000
But what does it matter if she doesn't want to do business with us?
1757
01:13:21,000 --> 01:13:23,000
I was so close, too.
1758
01:13:23,000 --> 01:13:25,000
You still can be.
1759
01:13:25,000 --> 01:13:27,000
I want to flex some muscle a bit.
1760
01:13:27,000 --> 01:13:29,000
Okay.
1761
01:13:29,000 --> 01:13:31,000
Keep the other companies away.
1762
01:13:31,000 --> 01:13:33,000
Warn them off? You know that might create more waves.
1763
01:13:33,000 --> 01:13:35,000
More like dangle a carrot to keep them out of the picture.
1764
01:13:35,000 --> 01:13:37,000
It'll leave her no choice but to come back to us.
1765
01:13:37,000 --> 01:13:39,000
You really think that'll work?
1766
01:13:39,000 --> 01:13:41,000
Yes.
1767
01:13:41,000 --> 01:13:43,000
You hardly heard out her alternatives.
1768
01:13:43,000 --> 01:13:45,000
If she thinks you aren't listening, it's no wonder this is coming out now.
1769
01:13:45,000 --> 01:13:47,000
This is my business,
1770
01:13:47,000 --> 01:13:49,000
not yours.
1771
01:13:49,000 --> 01:13:51,000
I'm running a multi-billion dollar corporation,
1772
01:13:51,000 --> 01:13:53,000
you run a little doctor's office.
1773
01:13:53,000 --> 01:13:55,000
Besides, you're only tagging along for Skippy over here,
1774
01:13:55,000 --> 01:13:57,000
so don't pretend you know what you're talking about
1775
01:13:57,000 --> 01:13:59,000
when you don't have any skin in the game.
1776
01:14:03,000 --> 01:14:05,000
We'll get on it right away,
1777
01:14:05,000 --> 01:14:07,000
but I think you should be on the island while she's there
1778
01:14:07,000 --> 01:14:09,000
to try to salvage it once we have a strategy in place.
1779
01:14:11,000 --> 01:14:13,000
No interviews.
1780
01:14:13,000 --> 01:14:15,000
Tell him to downplay this.
1781
01:14:15,000 --> 01:14:17,000
Hey, are you okay?
1782
01:14:19,000 --> 01:14:21,000
It's not personal.
1783
01:14:21,000 --> 01:14:23,000
When he said he didn't mean it,
1784
01:14:23,000 --> 01:14:25,000
he just gets so, you know,
1785
01:14:25,000 --> 01:14:27,000
he gets caught up on the business end of things
1786
01:14:27,000 --> 01:14:29,000
and then that instinct to win
1787
01:14:29,000 --> 01:14:31,000
and succeed, it just kind of
1788
01:14:31,000 --> 01:14:33,000
takes over.
1789
01:14:33,000 --> 01:14:35,000
I never thought I'd hear you make excuses for him.
1790
01:14:37,000 --> 01:14:39,000
I'm not making any excuses, I just...
1791
01:14:39,000 --> 01:14:41,000
Look, I don't want you to be upset
1792
01:14:41,000 --> 01:14:43,000
because of something he said.
1793
01:14:43,000 --> 01:14:45,000
You said it yourself, because he's not worth it, right?
1794
01:14:45,000 --> 01:14:47,000
You've been telling me that for how many months now?
1795
01:14:47,000 --> 01:14:49,000
Come on.
1796
01:14:49,000 --> 01:14:51,000
How the tables have turned.
1797
01:14:51,000 --> 01:14:53,000
No, I just...
1798
01:14:53,000 --> 01:14:55,000
This is what I was afraid of, okay?
1799
01:14:55,000 --> 01:14:57,000
Addison, people like him, they don't...
1800
01:14:57,000 --> 01:14:59,000
People like him don't change.
1801
01:15:01,000 --> 01:15:03,000
Okay, he might act nice for a little bit,
1802
01:15:03,000 --> 01:15:05,000
but it's...
1803
01:15:05,000 --> 01:15:07,000
It doesn't really mean anything.
1804
01:15:07,000 --> 01:15:09,000
As long as we go through back channels.
1805
01:15:09,000 --> 01:15:11,000
All right, make some calls to the board.
1806
01:15:11,000 --> 01:15:13,000
Make sure that you let them know.
1807
01:15:13,000 --> 01:15:15,000
I guess not.
1808
01:15:17,000 --> 01:15:19,000
I think that's what's bothered me the most.
1809
01:15:19,000 --> 01:15:21,000
I thought he had changed.
1810
01:15:23,000 --> 01:15:25,000
I guess...
1811
01:15:25,000 --> 01:15:27,000
I was wrong.
1812
01:15:27,000 --> 01:15:29,000
Maybe I should have stayed.
1813
01:15:29,000 --> 01:15:31,000
I mean, you've got things under control now.
1814
01:15:31,000 --> 01:15:33,000
You're not really needed.
1815
01:15:33,000 --> 01:15:35,000
Yes, you are for my sanity.
1816
01:15:37,000 --> 01:15:39,000
Look, either the deal's gonna go through or not.
1817
01:15:39,000 --> 01:15:41,000
We're almost done.
1818
01:15:41,000 --> 01:15:43,000
Then we're gonna be back home.
1819
01:15:43,000 --> 01:15:45,000
Back to normal life.
1820
01:15:47,000 --> 01:15:49,000
All right, yeah, I'll get back to you.
1821
01:15:51,000 --> 01:15:53,000
No, I don't like
1822
01:15:53,000 --> 01:15:55,000
any of our other options.
1823
01:15:55,000 --> 01:15:57,000
Katrina's company has...
1824
01:15:57,000 --> 01:15:59,000
Yes, exactly.
1825
01:16:08,000 --> 01:16:10,000
What?
1826
01:16:10,000 --> 01:16:12,000
Yeah, yeah, still here.
1827
01:16:12,000 --> 01:16:14,000
Look, start reaching out to the board.
1828
01:16:25,000 --> 01:16:27,000
You finished it?
1829
01:16:27,000 --> 01:16:29,000
Uh, yeah.
1830
01:16:29,000 --> 01:16:31,000
May I?
1831
01:16:37,000 --> 01:16:39,000
So...
1832
01:16:39,000 --> 01:16:41,000
I've been doing some thinking,
1833
01:16:41,000 --> 01:16:43,000
and...
1834
01:16:43,000 --> 01:16:45,000
I was out of line
1835
01:16:45,000 --> 01:16:47,000
with you the other day.
1836
01:16:47,000 --> 01:16:49,000
I'm sorry.
1837
01:16:49,000 --> 01:16:51,000
I should not have snapped at you
1838
01:16:51,000 --> 01:16:53,000
and made you feel
1839
01:16:53,000 --> 01:16:55,000
unappreciated.
1840
01:16:55,000 --> 01:16:57,000
It's fine.
1841
01:16:57,000 --> 01:16:59,000
But thank you.
1842
01:17:01,000 --> 01:17:03,000
Look,
1843
01:17:03,000 --> 01:17:05,000
my world is
1844
01:17:05,000 --> 01:17:07,000
harsh
1845
01:17:07,000 --> 01:17:09,000
and has certain realities
1846
01:17:09,000 --> 01:17:11,000
and bottom lines that I can't ignore.
1847
01:17:11,000 --> 01:17:13,000
I have a responsibility
1848
01:17:13,000 --> 01:17:15,000
to do what I think
1849
01:17:15,000 --> 01:17:17,000
is best.
1850
01:17:17,000 --> 01:17:19,000
I know.
1851
01:17:19,000 --> 01:17:21,000
It's a lot for someone to take in and understand,
1852
01:17:21,000 --> 01:17:23,000
and...
1853
01:17:23,000 --> 01:17:25,000
I just don't want you to see it the wrong way.
1854
01:17:25,000 --> 01:17:27,000
Okay.
1855
01:17:29,000 --> 01:17:31,000
So...
1856
01:17:31,000 --> 01:17:33,000
are we okay?
1857
01:17:33,000 --> 01:17:35,000
Yeah.
1858
01:17:37,000 --> 01:17:39,000
See, you say that,
1859
01:17:39,000 --> 01:17:41,000
but I get the feeling
1860
01:17:41,000 --> 01:17:43,000
you don't mean it the way that I do.
1861
01:17:45,000 --> 01:17:47,000
It's like you said.
1862
01:17:47,000 --> 01:17:49,000
There are certain realities in your world.
1863
01:17:49,000 --> 01:17:51,000
Just because I don't understand them
1864
01:17:51,000 --> 01:17:53,000
doesn't mean I have to accept them.
1865
01:17:57,000 --> 01:17:59,000
I'm, uh, going to town for some groceries.
1866
01:17:59,000 --> 01:18:01,000
Anything you need while I'm there?
1867
01:18:01,000 --> 01:18:03,000
No.
1868
01:18:03,000 --> 01:18:05,000
Uh...
1869
01:18:05,000 --> 01:18:07,000
Whatever you think is fine.
1870
01:18:23,000 --> 01:18:25,000
Annie,
1871
01:18:25,000 --> 01:18:27,000
stay here with Jane and pick something up for Grandma, okay?
1872
01:18:27,000 --> 01:18:29,000
Anything?
1873
01:18:29,000 --> 01:18:31,000
Within reason.
1874
01:18:31,000 --> 01:18:33,000
I'll be right back.
1875
01:18:35,000 --> 01:18:37,000
Katrina!
1876
01:18:37,000 --> 01:18:39,000
Hi, Addison.
1877
01:18:39,000 --> 01:18:41,000
How are things?
1878
01:18:41,000 --> 01:18:43,000
Oh, you know.
1879
01:18:43,000 --> 01:18:45,000
Well, you can probably guess.
1880
01:18:45,000 --> 01:18:47,000
I've heard Justin doesn't like it when he doesn't get his way.
1881
01:18:47,000 --> 01:18:49,000
We'll just have to deal with it.
1882
01:18:49,000 --> 01:18:51,000
How much longer are you staying?
1883
01:18:51,000 --> 01:18:53,000
I don't know. Hopefully not long.
1884
01:18:53,000 --> 01:18:55,000
I've got to get back to my real life.
1885
01:18:55,000 --> 01:18:57,000
I'm sorry things didn't work out.
1886
01:18:57,000 --> 01:18:59,000
Oh, I admire that.
1887
01:18:59,000 --> 01:19:01,000
I'm not talking about business.
1888
01:19:01,000 --> 01:19:03,000
I mean between you and Justin.
1889
01:19:03,000 --> 01:19:05,000
Uh...
1890
01:19:05,000 --> 01:19:07,000
Me too.
1891
01:19:09,000 --> 01:19:11,000
I hope we run into each other again.
1892
01:19:11,000 --> 01:19:13,000
Maybe back in the city?
1893
01:19:13,000 --> 01:19:15,000
I'd like that.
1894
01:19:21,000 --> 01:19:23,000
Hey.
1895
01:19:23,000 --> 01:19:25,000
Hey.
1896
01:19:25,000 --> 01:19:27,000
I'll be here in an hour.
1897
01:19:27,000 --> 01:19:29,000
Okay, thanks.
1898
01:19:29,000 --> 01:19:31,000
What are you doing out here anyway?
1899
01:19:31,000 --> 01:19:33,000
Just getting some vitamin D.
1900
01:19:33,000 --> 01:19:35,000
You need anything else?
1901
01:19:35,000 --> 01:19:37,000
No, I'm good, thanks.
1902
01:19:37,000 --> 01:19:39,000
Hey, Addison?
1903
01:19:39,000 --> 01:19:41,000
Yeah?
1904
01:19:41,000 --> 01:19:43,000
I think I preferred it when you hated him.
1905
01:19:43,000 --> 01:19:45,000
Uh...
1906
01:19:45,000 --> 01:19:47,000
It's all right.
1907
01:19:47,000 --> 01:19:49,000
It's silly, all this.
1908
01:19:49,000 --> 01:19:51,000
What does it matter?
1909
01:19:51,000 --> 01:19:53,000
You have feelings for him.
1910
01:19:53,000 --> 01:19:55,000
He cares about you too.
1911
01:19:55,000 --> 01:19:57,000
I don't know.
1912
01:19:57,000 --> 01:19:59,000
That seems pretty important.
1913
01:19:59,000 --> 01:20:01,000
I don't know.
1914
01:20:01,000 --> 01:20:03,000
Maybe your friendship with Katrina
1915
01:20:03,000 --> 01:20:05,000
has put you in an awkward position.
1916
01:20:05,000 --> 01:20:07,000
No, it's not that.
1917
01:20:07,000 --> 01:20:09,000
Then what is it?
1918
01:20:09,000 --> 01:20:11,000
It's not who I
1919
01:20:11,000 --> 01:20:13,000
thought or
1920
01:20:13,000 --> 01:20:15,000
hoped
1921
01:20:15,000 --> 01:20:17,000
he was.
1922
01:20:17,000 --> 01:20:19,000
You were right before.
1923
01:20:19,000 --> 01:20:21,000
We're just
1924
01:20:21,000 --> 01:20:23,000
in two different worlds.
1925
01:20:23,000 --> 01:20:25,000
You could always go home.
1926
01:20:25,000 --> 01:20:27,000
What about you?
1927
01:20:27,000 --> 01:20:29,000
You're already
1928
01:20:29,000 --> 01:20:31,000
on that leg more than you should be.
1929
01:20:31,000 --> 01:20:33,000
No, I can handle it.
1930
01:20:33,000 --> 01:20:35,000
I promise.
1931
01:20:35,000 --> 01:20:37,000
I'll think about it.
1932
01:20:49,000 --> 01:20:51,000
Hey.
1933
01:20:51,000 --> 01:20:53,000
Hey.
1934
01:21:17,000 --> 01:21:19,000
Uh, there's more in the kitchen
1935
01:21:19,000 --> 01:21:21,000
if you want.
1936
01:21:21,000 --> 01:21:23,000
Okay, thanks.
1937
01:21:23,000 --> 01:21:25,000
Enjoy.
1938
01:21:33,000 --> 01:21:35,000
Mind if I, uh, join you?
1939
01:21:43,000 --> 01:21:45,000
Wait a minute.
1940
01:21:45,000 --> 01:21:47,000
Am I right?
1941
01:21:47,000 --> 01:21:49,000
Can you say that?
1942
01:21:49,000 --> 01:21:51,000
I can if you can't hear me.
1943
01:21:53,000 --> 01:21:55,000
You don't have to pretend
1944
01:21:55,000 --> 01:21:57,000
your loyalty is to me.
1945
01:21:57,000 --> 01:21:59,000
I'm not.
1946
01:21:59,000 --> 01:22:01,000
Can't I be
1947
01:22:01,000 --> 01:22:03,000
to both of you?
1948
01:22:03,000 --> 01:22:05,000
You're only saying that because you want to move to project management
1949
01:22:05,000 --> 01:22:07,000
someday.
1950
01:22:07,000 --> 01:22:09,000
I remember.
1951
01:22:09,000 --> 01:22:11,000
Don't worry.
1952
01:22:11,000 --> 01:22:13,000
Job and aspirations are safe.
1953
01:22:13,000 --> 01:22:15,000
I can just
1954
01:22:15,000 --> 01:22:17,000
forget about this whole trip.
1955
01:22:17,000 --> 01:22:19,000
Yeah, yeah, sure, if that's what you want.
1956
01:22:21,000 --> 01:22:23,000
What I want is
1957
01:22:23,000 --> 01:22:25,000
for business to go onward and upward.
1958
01:22:29,000 --> 01:22:31,000
It's okay to want
1959
01:22:31,000 --> 01:22:33,000
something different.
1960
01:22:33,000 --> 01:22:35,000
Who says I do?
1961
01:22:35,000 --> 01:22:37,000
Emotions
1962
01:22:37,000 --> 01:22:39,000
cloud business judgment.
1963
01:22:39,000 --> 01:22:41,000
I think that was a point in your book.
1964
01:22:41,000 --> 01:22:43,000
So?
1965
01:22:43,000 --> 01:22:45,000
So I get the logic
1966
01:22:45,000 --> 01:22:47,000
for wanting to keep the heart and business
1967
01:22:47,000 --> 01:22:49,000
separate. I do.
1968
01:22:49,000 --> 01:22:51,000
Business doesn't have to be heartless.
1969
01:22:51,000 --> 01:22:53,000
And you don't have to ignore what you feel to reach some
1970
01:22:53,000 --> 01:22:55,000
estimated earnings projections.
1971
01:22:57,000 --> 01:22:59,000
Eat your food.
1972
01:22:59,000 --> 01:23:01,000
Okay.
1973
01:23:13,000 --> 01:23:15,000
I'm
1974
01:23:15,000 --> 01:23:17,000
I'm
1975
01:23:17,000 --> 01:23:19,000
I'm
1976
01:23:19,000 --> 01:23:21,000
I'm
1977
01:23:21,000 --> 01:23:23,000
I'm
1978
01:23:23,000 --> 01:23:25,000
I'm
1979
01:23:25,000 --> 01:23:27,000
I'm
1980
01:23:27,000 --> 01:23:29,000
I'm
1981
01:23:29,000 --> 01:23:31,000
I'm
1982
01:23:31,000 --> 01:23:33,000
I'm
1983
01:23:33,000 --> 01:23:35,000
I'm
1984
01:23:35,000 --> 01:23:37,000
I'm
1985
01:23:37,000 --> 01:23:39,000
I'm
1986
01:23:39,000 --> 01:23:41,000
I'm
1987
01:23:41,000 --> 01:23:43,000
I'm
1988
01:23:43,000 --> 01:23:45,000
I'm
1989
01:23:45,000 --> 01:23:47,000
I'm
1990
01:23:47,000 --> 01:23:49,000
I'm
1991
01:23:49,000 --> 01:23:51,000
I'm
1992
01:23:51,000 --> 01:23:53,000
I'm
1993
01:23:53,000 --> 01:23:55,000
I'm
1994
01:23:55,000 --> 01:23:57,000
I'm
1995
01:23:57,000 --> 01:23:59,000
What's up?
1996
01:23:59,000 --> 01:24:01,000
Did you really mean it when you said you could handle
1997
01:24:01,000 --> 01:24:03,000
things here on your own if I went home?
1998
01:24:03,000 --> 01:24:05,000
Yeah, yeah, for sure.
1999
01:24:05,000 --> 01:24:07,000
Is that
2000
01:24:07,000 --> 01:24:09,000
is that what you want?
2001
01:24:09,000 --> 01:24:11,000
Are you sure it won't hurt things with your job?
2002
01:24:11,000 --> 01:24:13,000
Oh, no, I'm sure it'll be fine.
2003
01:24:13,000 --> 01:24:15,000
I mean, I'm not saying
2004
01:24:15,000 --> 01:24:17,000
that Justin's gonna be like
2005
01:24:17,000 --> 01:24:19,000
happy about it, but...
2006
01:24:19,000 --> 01:24:21,000
Yeah, don't tell him I'm leaving.
2007
01:24:21,000 --> 01:24:23,000
With everything going on
2008
01:24:23,000 --> 01:24:25,000
it'll be better for
2009
01:24:25,000 --> 01:24:27,000
everyone this way.
2010
01:24:27,000 --> 01:24:29,000
You really think so?
2011
01:24:31,000 --> 01:24:33,000
There's a flight leaving in a few hours.
2012
01:24:33,000 --> 01:24:35,000
I'll call you a cab.
2013
01:24:41,000 --> 01:24:43,000
Thanks for meeting me here.
2014
01:24:43,000 --> 01:24:45,000
Annie wants to go to a bird sanctuary, so...
2015
01:24:45,000 --> 01:24:47,000
I'll get right to it.
2016
01:24:47,000 --> 01:24:49,000
Mom, where's the bathroom?
2017
01:24:49,000 --> 01:24:51,000
I'll take her.
2018
01:24:57,000 --> 01:24:59,000
So,
2019
01:24:59,000 --> 01:25:01,000
I assume it was you who left
2020
01:25:01,000 --> 01:25:03,000
So, I assume it was you who leaked
2021
01:25:03,000 --> 01:25:05,000
that we were talking?
2022
01:25:05,000 --> 01:25:07,000
No. I had Jane do it.
2023
01:25:07,000 --> 01:25:09,000
Ah, nice.
2024
01:25:11,000 --> 01:25:13,000
I wanted you to take my deal.
2025
01:25:13,000 --> 01:25:15,000
It's better for me
2026
01:25:15,000 --> 01:25:17,000
and in some ways easier for you.
2027
01:25:17,000 --> 01:25:19,000
I'm not one to take the easy way.
2028
01:25:19,000 --> 01:25:21,000
Yeah, I got that.
2029
01:25:21,000 --> 01:25:23,000
And respect it.
2030
01:25:23,000 --> 01:25:25,000
So, what do you want most
2031
01:25:25,000 --> 01:25:27,000
for your company?
2032
01:25:27,000 --> 01:25:29,000
I want my company to succeed.
2033
01:25:29,000 --> 01:25:31,000
I want the people who work there
2034
01:25:31,000 --> 01:25:33,000
to be proud of what they do, instead of feeling nervous
2035
01:25:33,000 --> 01:25:35,000
that they'll be out of a job.
2036
01:25:35,000 --> 01:25:37,000
I wasn't exaggerating when I said
2037
01:25:37,000 --> 01:25:39,000
you're headed for disaster. You can't do it on your own.
2038
01:25:43,000 --> 01:25:45,000
But what if you got help?
2039
01:25:45,000 --> 01:25:47,000
I don't want a bailout.
2040
01:25:47,000 --> 01:25:49,000
Especially not from you.
2041
01:25:49,000 --> 01:25:51,000
I'm not known for my charity.
2042
01:25:51,000 --> 01:25:53,000
No, consider it more of
2043
01:25:53,000 --> 01:25:55,000
a strategic partnership.
2044
01:25:55,000 --> 01:25:57,000
How could that work?
2045
01:25:59,000 --> 01:26:01,000
Do you have a pen?
2046
01:26:05,000 --> 01:26:07,000
Addison?
2047
01:26:07,000 --> 01:26:09,000
Pete?
2048
01:26:15,000 --> 01:26:17,000
We have a deal with Katrina.
2049
01:26:17,000 --> 01:26:19,000
Well, that's great. How?
2050
01:26:19,000 --> 01:26:21,000
Where's Addison?
2051
01:26:21,000 --> 01:26:23,000
She's gone.
2052
01:26:23,000 --> 01:26:25,000
What?
2053
01:26:25,000 --> 01:26:27,000
She felt it was time to get back to her life.
2054
01:26:29,000 --> 01:26:31,000
You should have told me she was leaving.
2055
01:26:31,000 --> 01:26:33,000
Look, one of you is going to be unhappy
2056
01:26:33,000 --> 01:26:35,000
whether I did or not.
2057
01:26:35,000 --> 01:26:37,000
And you don't know Addison. She can get pretty scary
2058
01:26:37,000 --> 01:26:39,000
when she's upset.
2059
01:26:39,000 --> 01:26:41,000
Yeah, I can see that.
2060
01:26:41,000 --> 01:26:43,000
She feels I'm not listening to her.
2061
01:26:43,000 --> 01:26:45,000
That I don't care about what she thinks.
2062
01:26:45,000 --> 01:26:47,000
I mean, do you?
2063
01:26:47,000 --> 01:26:49,000
Of course.
2064
01:26:49,000 --> 01:26:51,000
You always say that business comes first.
2065
01:26:51,000 --> 01:26:53,000
Regardless of what people feel.
2066
01:26:53,000 --> 01:26:55,000
But with Addison, feelings matter.
2067
01:26:55,000 --> 01:26:57,000
People matter.
2068
01:26:57,000 --> 01:26:59,000
I spent my whole career
2069
01:26:59,000 --> 01:27:01,000
doing whatever it takes for my business
2070
01:27:01,000 --> 01:27:03,000
to succeed.
2071
01:27:03,000 --> 01:27:05,000
I never cared enough about the people involved
2072
01:27:05,000 --> 01:27:07,000
or how it might affect them.
2073
01:27:07,000 --> 01:27:09,000
And now you do?
2074
01:27:09,000 --> 01:27:11,000
I see that Addison
2075
01:27:11,000 --> 01:27:13,000
was right.
2076
01:27:13,000 --> 01:27:15,000
Well, I mean, what about the bottom line?
2077
01:27:15,000 --> 01:27:17,000
Because the reality of the situation is
2078
01:27:17,000 --> 01:27:19,000
it's probably going to cost you.
2079
01:27:19,000 --> 01:27:21,000
So if it came down to it,
2080
01:27:21,000 --> 01:27:23,000
are you willing to let a multi-billion
2081
01:27:23,000 --> 01:27:25,000
dollar deal fall apart for a girl?
2082
01:27:25,000 --> 01:27:27,000
For the right girl.
2083
01:27:27,000 --> 01:27:29,000
Seriously?
2084
01:27:29,000 --> 01:27:31,000
Why wouldn't I?
2085
01:27:31,000 --> 01:27:33,000
If there's one thing that Addison showed me,
2086
01:27:33,000 --> 01:27:35,000
it's that there is more to life than money.
2087
01:27:35,000 --> 01:27:37,000
And in this case, the deal only happened
2088
01:27:37,000 --> 01:27:39,000
because I finally started listening to her
2089
01:27:39,000 --> 01:27:41,000
and started caring about more than just business.
2090
01:27:41,000 --> 01:27:43,000
Are you saying Addison's that girl?
2091
01:27:47,000 --> 01:27:49,000
All right.
2092
01:27:49,000 --> 01:27:51,000
That is what you're saying. Okay.
2093
01:27:51,000 --> 01:27:53,000
Now I just need to figure out how to convince her
2094
01:27:53,000 --> 01:27:55,000
that I can be the guy that she thought I was.
2095
01:28:03,000 --> 01:28:05,000
Could you teach me something?
2096
01:28:19,000 --> 01:28:21,000
Katrina.
2097
01:28:23,000 --> 01:28:25,000
Katrina.
2098
01:28:47,000 --> 01:28:49,000
Do you like them?
2099
01:28:49,000 --> 01:28:51,000
Sorry.
2100
01:28:51,000 --> 01:28:53,000
Pete gave me the spare key.
2101
01:28:53,000 --> 01:28:55,000
I thought you were supposed to be in St. Martin.
2102
01:28:55,000 --> 01:28:57,000
How did you...
2103
01:28:57,000 --> 01:28:59,000
Private flights are faster than commercial.
2104
01:28:59,000 --> 01:29:01,000
Right.
2105
01:29:03,000 --> 01:29:05,000
Is it okay that I'm here?
2106
01:29:05,000 --> 01:29:07,000
Yeah.
2107
01:29:07,000 --> 01:29:09,000
I heard about
2108
01:29:09,000 --> 01:29:11,000
your deal with Katrina.
2109
01:29:11,000 --> 01:29:13,000
You did?
2110
01:29:13,000 --> 01:29:15,000
She seemed pleased.
2111
01:29:15,000 --> 01:29:17,000
I'm glad.
2112
01:29:17,000 --> 01:29:19,000
Yeah, we talked and figured out a way to work together.
2113
01:29:19,000 --> 01:29:21,000
We've been working on sensor battery technology
2114
01:29:21,000 --> 01:29:23,000
exclusively for a few years,
2115
01:29:23,000 --> 01:29:25,000
and then we'll collaborate on the next generation, too.
2116
01:29:25,000 --> 01:29:27,000
Turns out to be a win for both of us.
2117
01:29:27,000 --> 01:29:29,000
That's great.
2118
01:29:29,000 --> 01:29:31,000
I wanted to tell you all about it,
2119
01:29:31,000 --> 01:29:33,000
but you had already left.
2120
01:29:35,000 --> 01:29:37,000
And that felt worse
2121
01:29:37,000 --> 01:29:39,000
than any deal falling through.
2122
01:29:39,000 --> 01:29:41,000
I'm sorry.
2123
01:29:41,000 --> 01:29:43,000
Don't be. I understand why you left.
2124
01:29:43,000 --> 01:29:45,000
You didn't think that you mattered to me
2125
01:29:45,000 --> 01:29:47,000
or that I changed.
2126
01:29:47,000 --> 01:29:49,000
But you do matter.
2127
01:29:49,000 --> 01:29:51,000
And I have changed.
2128
01:29:51,000 --> 01:29:53,000
Or at least I'm trying.
2129
01:29:53,000 --> 01:29:55,000
Although I'm sure no matter how hard I try,
2130
01:29:55,000 --> 01:29:57,000
I'll still make mistakes.
2131
01:29:57,000 --> 01:29:59,000
Well, that's...
2132
01:29:59,000 --> 01:30:01,000
understandable.
2133
01:30:01,000 --> 01:30:03,000
You know, there's only one person in my life
2134
01:30:03,000 --> 01:30:05,000
who isn't afraid to
2135
01:30:05,000 --> 01:30:07,000
call me out and tell me
2136
01:30:07,000 --> 01:30:09,000
what I need to hear,
2137
01:30:09,000 --> 01:30:11,000
even if I don't like it.
2138
01:30:11,000 --> 01:30:13,000
And that's you.
2139
01:30:13,000 --> 01:30:15,000
I...
2140
01:30:15,000 --> 01:30:17,000
need you.
2141
01:30:17,000 --> 01:30:19,000
You do?
2142
01:30:19,000 --> 01:30:21,000
So...
2143
01:30:21,000 --> 01:30:23,000
you think you could
2144
01:30:23,000 --> 01:30:25,000
put up with a imperfect
2145
01:30:25,000 --> 01:30:27,000
but semi-charming guy?
2146
01:30:27,000 --> 01:30:29,000
Semi-charming?
2147
01:30:29,000 --> 01:30:31,000
Well, I have to give you some reason for you to like me.
2148
01:30:31,000 --> 01:30:33,000
There's actually a lot of good about you.
2149
01:30:33,000 --> 01:30:35,000
Yeah?
2150
01:30:35,000 --> 01:30:37,000
Yeah. You're kind
2151
01:30:37,000 --> 01:30:39,000
when you want to be,
2152
01:30:39,000 --> 01:30:41,000
and so intelligent
2153
01:30:41,000 --> 01:30:43,000
and driven.
2154
01:30:43,000 --> 01:30:45,000
What you've done,
2155
01:30:45,000 --> 01:30:47,000
from gathering the first golf ball as a kid
2156
01:30:47,000 --> 01:30:49,000
until now,
2157
01:30:49,000 --> 01:30:51,000
it's amazing.
2158
01:30:51,000 --> 01:30:53,000
And you're thoughtful.
2159
01:30:55,000 --> 01:30:57,000
Wait, are those origami flowers?
2160
01:30:57,000 --> 01:30:59,000
Yeah, do you like them?
2161
01:30:59,000 --> 01:31:01,000
Did Pete make them?
2162
01:31:01,000 --> 01:31:03,000
I did.
2163
01:31:03,000 --> 01:31:05,000
He taught me on the flight here.
2164
01:31:05,000 --> 01:31:07,000
See?
2165
01:31:07,000 --> 01:31:09,000
Thoughtful.
2166
01:31:10,000 --> 01:31:12,000
I love them
2167
01:31:12,000 --> 01:31:14,000
more than any of the others.
2168
01:31:14,000 --> 01:31:16,000
Good.
2169
01:31:16,000 --> 01:31:18,000
They're worth all the paper cuts then.
2170
01:31:36,000 --> 01:31:38,000
So...
2171
01:31:38,000 --> 01:31:40,000
give me a chance then?
2172
01:31:40,000 --> 01:31:42,000
I'll think about it.
2173
01:32:08,000 --> 01:32:10,000
I'll think about it.
2174
01:32:10,000 --> 01:32:12,000
I'll think about it.
2175
01:32:38,000 --> 01:32:40,000
I'll think about it.
2176
01:32:40,000 --> 01:32:42,000
I'll think about it.
2177
01:33:08,000 --> 01:33:10,000
You
2178
01:33:10,000 --> 01:33:12,000
You
2179
01:33:12,000 --> 01:33:14,000
You
2180
01:33:14,000 --> 01:33:16,000
You
2181
01:33:16,000 --> 01:33:18,000
You
2182
01:33:18,000 --> 01:33:20,000
You
2183
01:33:20,000 --> 01:33:22,000
You
139095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.