All language subtitles for The Righteous Gemstones s04e04 He Goeth Before You Into Galilee.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,583 --> 00:00:01,917 [TV static drones] 2 00:00:01,918 --> 00:00:04,920 [bright tone] 3 00:00:04,921 --> 00:00:06,922 [soft music] 4 00:00:06,923 --> 00:00:09,758 - [whistling] 5 00:00:09,759 --> 00:00:11,760 - Good job, baby! 6 00:00:11,761 --> 00:00:18,852 ? ? 7 00:00:30,774 --> 00:00:32,865 Ooh, look at Daddy. 8 00:00:32,866 --> 00:00:34,950 He's on one ski! 9 00:00:34,951 --> 00:00:42,083 ? ? 10 00:00:51,760 --> 00:00:55,137 - ? Praise ? 11 00:00:55,138 --> 00:00:58,599 ? ? 12 00:00:58,600 --> 00:01:02,227 ? Praise ? 13 00:01:02,228 --> 00:01:05,230 [dramatic music] 14 00:01:05,231 --> 00:01:12,322 {\an8}? ? 15 00:01:21,456 --> 00:01:24,208 - Yeah, Pontius, don't be grinding rails 16 00:01:24,209 --> 00:01:25,334 in the fucking driveway. 17 00:01:25,335 --> 00:01:26,710 You're gonna leave scratch marks. 18 00:01:26,711 --> 00:01:27,711 - So? 19 00:01:27,712 --> 00:01:29,171 No one even comes here anymore. 20 00:01:29,172 --> 00:01:30,756 - Do not disrespect Galilee Gulch. 21 00:01:30,757 --> 00:01:32,800 This is our ancestral family vacation home. 22 00:01:32,801 --> 00:01:33,842 - Dad's right, Pontius. 23 00:01:33,843 --> 00:01:35,260 Don't disrespect the vacation home. 24 00:01:35,261 --> 00:01:36,970 - Get a frickin' life, you dork. 25 00:01:36,971 --> 00:01:38,639 - Such a little ass-kiss. 26 00:01:38,640 --> 00:01:40,349 - I didn't-wait, Abraham, what? 27 00:01:40,350 --> 00:01:41,683 Not you too. - What? 28 00:01:41,684 --> 00:01:43,018 I call it like I see it, bro. 29 00:01:43,019 --> 00:01:45,187 - Pontius, set a good example for your brother and get a bag. 30 00:01:45,188 --> 00:01:48,190 - Pontius, grab a fucking bag. 31 00:01:48,191 --> 00:01:49,358 - ? The lake house ? 32 00:01:49,359 --> 00:01:50,651 ? The lake house ? 33 00:01:50,652 --> 00:01:51,819 ? Doo, doo, doo, doo ? 34 00:01:51,820 --> 00:01:53,362 ? Doo, doo, doo, doo, doo ? 35 00:01:53,363 --> 00:01:55,489 - Of course this lake house is not at all accessible 36 00:01:55,490 --> 00:01:56,698 to the differently abled. 37 00:01:56,699 --> 00:01:57,991 Why am I even here? 38 00:01:57,992 --> 00:02:00,702 - BJ, please stop complaining. 39 00:02:00,703 --> 00:02:01,870 Everything's gonna be fine. 40 00:02:01,871 --> 00:02:02,996 - How's it gonna be fine? 41 00:02:02,997 --> 00:02:04,039 There's stairs everywhere. 42 00:02:04,040 --> 00:02:05,040 - Oh, my God. 43 00:02:05,041 --> 00:02:06,959 Dude, we are at the lake house. 44 00:02:06,960 --> 00:02:08,502 This is gonna be good for you. 45 00:02:08,503 --> 00:02:10,671 It's exactly what you need is this fresh air. 46 00:02:10,672 --> 00:02:12,297 - What I need are some fresh ramps. 47 00:02:12,298 --> 00:02:14,049 How am I gonna get around by myself? 48 00:02:14,050 --> 00:02:15,509 Also, who are these guys? 49 00:02:15,510 --> 00:02:17,219 They haven't even introduced themselves. 50 00:02:17,220 --> 00:02:18,720 Whoa, whoa, whoa, dude! 51 00:02:18,721 --> 00:02:19,888 Whoa, excuse me. 52 00:02:19,889 --> 00:02:20,931 I don't know you. 53 00:02:20,932 --> 00:02:22,099 - Hey, Keefe, sweetheart. 54 00:02:22,100 --> 00:02:23,934 Don't forget the trunk. 55 00:02:23,935 --> 00:02:26,186 I'm glad I decided to bring all my shoes. 56 00:02:26,187 --> 00:02:28,438 That way I have options. 57 00:02:28,439 --> 00:02:31,692 - Is your uncle waterskiing naked? 58 00:02:31,693 --> 00:02:35,362 - Yeah, he loves doing that. 59 00:02:35,363 --> 00:02:36,572 - Looks like a blast. 60 00:02:36,573 --> 00:02:38,532 Perhaps we should join? 61 00:02:38,533 --> 00:02:42,536 - Ew, Keefe, I'm not gonna hang dong with my uncle. 62 00:02:42,537 --> 00:02:43,537 Trunk! 63 00:02:43,538 --> 00:02:45,080 I need my shoes. 64 00:02:45,081 --> 00:02:47,166 - Your wish is my command. 65 00:02:47,167 --> 00:02:54,257 ? ? 66 00:03:05,643 --> 00:03:09,229 - Brass Tacks, your daddy and Lori Milsap 67 00:03:09,230 --> 00:03:11,023 fucked each other yet? 68 00:03:11,024 --> 00:03:14,443 - Unfortunately, all signs are pointing to full penetration. 69 00:03:14,444 --> 00:03:15,444 - Hmm. 70 00:03:15,445 --> 00:03:17,237 I knew it. 71 00:03:17,238 --> 00:03:20,157 Your daddy's feeling sexy with that long hair. 72 00:03:20,158 --> 00:03:22,284 - Ugh, just picture Daddy's shaft 73 00:03:22,285 --> 00:03:24,828 going into Lori's elderly juice pit. 74 00:03:24,829 --> 00:03:26,163 Ugh! 75 00:03:26,164 --> 00:03:28,165 - That is too awful to even think about. 76 00:03:28,166 --> 00:03:29,833 No, thank you. 77 00:03:29,834 --> 00:03:32,628 Can't Daddy just go back to being lonely and depressed? 78 00:03:32,629 --> 00:03:34,171 - No, that ship has sailed. 79 00:03:34,172 --> 00:03:35,881 At this point, all we can do is just 80 00:03:35,882 --> 00:03:37,216 fuck up whatever they got going on. 81 00:03:37,217 --> 00:03:38,383 - That's right. 82 00:03:38,384 --> 00:03:39,468 - Mm-hmm. 83 00:03:39,469 --> 00:03:41,053 - Break them up, ruin their lives. 84 00:03:41,054 --> 00:03:43,096 Make them feel exactly how I feel. 85 00:03:43,097 --> 00:03:44,223 Fucking miserable. 86 00:03:44,224 --> 00:03:45,224 - Yes. 87 00:03:45,225 --> 00:03:46,892 Now you're talking. 88 00:03:46,893 --> 00:03:49,811 - Well, you can't stand by watching 89 00:03:49,812 --> 00:03:52,606 while your daddy gives your inheritance away. 90 00:03:52,607 --> 00:03:53,982 And what if they was to get married? 91 00:03:53,983 --> 00:03:55,025 - Ugh! 92 00:03:55,026 --> 00:03:56,610 - Now, Miss Lori's in good shape. 93 00:03:56,611 --> 00:03:58,320 Hell, she's probably gonna outlive Jesse. 94 00:03:58,321 --> 00:03:59,613 - Oh, she definitely will. - She definitely will. 95 00:03:59,614 --> 00:04:00,864 Yes. - Say what? No. Uh-uh. 96 00:04:00,865 --> 00:04:03,033 No, look, that's the point of this weekend. 97 00:04:03,034 --> 00:04:04,451 Daddy hates the lake house. 98 00:04:04,452 --> 00:04:05,827 It reminds him of Mama. 99 00:04:05,828 --> 00:04:08,330 That's the whole entire reason I wanted to throw down here. 100 00:04:08,331 --> 00:04:10,832 Make Daddy feel awkward around Miss Lori. 101 00:04:10,833 --> 00:04:12,125 Throw him off his game. 102 00:04:12,126 --> 00:04:13,252 Throw him off balance. 103 00:04:13,253 --> 00:04:14,336 Create confusion. 104 00:04:14,337 --> 00:04:15,337 - Yeah. 105 00:04:15,338 --> 00:04:17,589 - A devious plot. 106 00:04:17,590 --> 00:04:19,132 I like it. 107 00:04:19,133 --> 00:04:20,509 [mischievous music] 108 00:04:20,510 --> 00:04:22,135 You got a duty, as sons and daughters, 109 00:04:22,136 --> 00:04:23,553 to make sure your daddy stops 110 00:04:23,554 --> 00:04:25,389 fucking your dead mama's best friend. 111 00:04:25,390 --> 00:04:28,475 But you got to work in the shadows. 112 00:04:28,476 --> 00:04:31,019 On the surface, you're playing nice. 113 00:04:31,020 --> 00:04:32,312 - Play nice. 114 00:04:32,313 --> 00:04:36,358 - Cause it's time to fight for your mama. 115 00:04:36,359 --> 00:04:39,194 - Yep. 116 00:04:39,195 --> 00:04:40,195 both: For our mama. 117 00:04:40,196 --> 00:04:42,531 - Mama! 118 00:04:42,532 --> 00:04:44,866 - Let's fuck this bitch up. 119 00:04:44,867 --> 00:04:46,034 ? ? 120 00:04:46,035 --> 00:04:49,121 - You having second thoughts, darling? 121 00:04:49,122 --> 00:04:51,290 - I haven't been here since she passed. 122 00:04:51,291 --> 00:04:52,541 - I know. 123 00:04:52,542 --> 00:04:53,875 - It brings back a lot of memories. 124 00:04:53,876 --> 00:04:55,085 - Yeah. 125 00:04:55,086 --> 00:04:57,379 [sighs] For me too. 126 00:04:57,380 --> 00:04:59,381 Boy, we had a lot of good times here 127 00:04:59,382 --> 00:05:01,216 together with our families. 128 00:05:01,217 --> 00:05:02,718 [laughs] 129 00:05:02,719 --> 00:05:06,221 But you know what, if you don't want to do this, 130 00:05:06,222 --> 00:05:07,556 we can just leave. 131 00:05:07,557 --> 00:05:10,892 - No, the kids are making an effort. 132 00:05:10,893 --> 00:05:12,019 - Yeah. 133 00:05:12,020 --> 00:05:14,688 - Glad you're here with me. 134 00:05:14,689 --> 00:05:16,189 - Me too, darlin'. 135 00:05:16,190 --> 00:05:18,859 [laughter] 136 00:05:18,860 --> 00:05:20,694 - All right, so which- 137 00:05:20,695 --> 00:05:23,238 which closet do you want me using? 138 00:05:23,239 --> 00:05:24,740 - Oh, use that one. Use that closet. 139 00:05:24,741 --> 00:05:26,199 - [laughs] All right. 140 00:05:26,200 --> 00:05:28,453 [laughs] 141 00:05:32,582 --> 00:05:33,957 Oh. 142 00:05:33,958 --> 00:05:34,958 Um... 143 00:05:34,959 --> 00:05:37,085 - Oh. I'm sorry. 144 00:05:37,086 --> 00:05:40,255 Uh, I'll have those things moved. 145 00:05:40,256 --> 00:05:41,506 - No, that-that's OK. 146 00:05:41,507 --> 00:05:43,550 I'll-I'll keep everything in my bag. 147 00:05:43,551 --> 00:05:44,551 It's totally fine. 148 00:05:44,552 --> 00:05:45,719 - No, you won't. 149 00:05:45,720 --> 00:05:47,763 You're gonna use that closet. 150 00:05:47,764 --> 00:05:51,099 I don't know what those things are still doing in there. 151 00:05:51,100 --> 00:05:53,018 - I don't hear no crying, 152 00:05:53,019 --> 00:05:55,021 but I don't hear no fucking either. 153 00:06:00,902 --> 00:06:03,945 - What y'all doing out here? 154 00:06:03,946 --> 00:06:04,946 - Nothing. Chilling. 155 00:06:04,947 --> 00:06:06,615 What's up with you? 156 00:06:06,616 --> 00:06:07,991 - Can you get the help? 157 00:06:07,992 --> 00:06:10,243 Some of Mama's clothes are still in the closet. 158 00:06:10,244 --> 00:06:12,079 I want them moved out of the room. 159 00:06:12,080 --> 00:06:13,580 - Well, maybe they're just there 160 00:06:13,581 --> 00:06:16,291 because that's Mama's closet. 161 00:06:16,292 --> 00:06:17,709 - Yeah, is Miss Lori asking you 162 00:06:17,710 --> 00:06:19,252 to clear all Mama's stuff out, Daddy? 163 00:06:19,253 --> 00:06:21,963 'Cause if she is, that's messed up. 164 00:06:21,964 --> 00:06:24,383 - She's not asking for nothing. 165 00:06:24,384 --> 00:06:25,885 I am. 166 00:06:33,184 --> 00:06:34,309 - Hey, hey, hey. What? 167 00:06:34,310 --> 00:06:35,602 Stop fighting me. 168 00:06:35,603 --> 00:06:36,978 Lionel, here, play with Daddy's truck. 169 00:06:36,979 --> 00:06:38,313 Right up here. Open these doors. 170 00:06:38,314 --> 00:06:39,523 Where the fuck is Sola? 171 00:06:39,524 --> 00:06:40,524 - She's changing. 172 00:06:40,525 --> 00:06:41,566 - What's she changing for? 173 00:06:41,567 --> 00:06:43,110 Ain't nobody give a fuck what she's wearing. 174 00:06:43,111 --> 00:06:44,736 She's the nanny. 175 00:06:44,737 --> 00:06:47,072 We ain't paying her to put on fashion shows. 176 00:06:47,073 --> 00:06:48,156 We paying her to nann. 177 00:06:48,157 --> 00:06:49,157 - OK. 178 00:06:49,158 --> 00:06:50,742 - Sola, Sola! 179 00:06:50,743 --> 00:06:52,494 - There she is. 180 00:06:52,495 --> 00:06:53,495 - I got dressed. 181 00:06:53,496 --> 00:06:55,163 - She's getting dressed. 182 00:06:55,164 --> 00:06:56,581 - You been gone this whole time, 183 00:06:56,582 --> 00:06:58,333 and that's the outfit you decide to put on? 184 00:06:58,334 --> 00:06:59,501 Look here. 185 00:06:59,502 --> 00:07:01,169 Take these kids so we can enjoy this meal. 186 00:07:01,170 --> 00:07:02,170 - Come here. 187 00:07:02,171 --> 00:07:03,380 - And don't- don't forget this one. 188 00:07:03,381 --> 00:07:04,673 - Thank you, Sola. 189 00:07:04,674 --> 00:07:05,882 - Here, you can have this one. - Danke. 190 00:07:05,883 --> 00:07:07,509 - All right. Go, go. 191 00:07:07,510 --> 00:07:08,510 - Danke. - Get out. 192 00:07:08,511 --> 00:07:09,679 Go. 193 00:07:11,806 --> 00:07:13,515 I hate that nanny. 194 00:07:13,516 --> 00:07:15,267 Fucking Kraut, 195 00:07:15,268 --> 00:07:16,685 or wherever the fuck she's from. 196 00:07:16,686 --> 00:07:18,270 I'm hungry. - OK. 197 00:07:18,271 --> 00:07:21,440 Let's go, hangry mister, get you some food. 198 00:07:21,441 --> 00:07:22,941 - Hey, Beej. - Oh! 199 00:07:22,942 --> 00:07:24,443 [indistinct chatter] - What? 200 00:07:24,444 --> 00:07:25,444 - Cheers. 201 00:07:25,445 --> 00:07:26,445 - OK. 202 00:07:26,446 --> 00:07:27,821 [laughter] 203 00:07:27,822 --> 00:07:28,822 - Yeah. 204 00:07:28,823 --> 00:07:30,157 - What's so funny over there, 205 00:07:30,158 --> 00:07:31,199 Tweedledee and Tweedledum? 206 00:07:31,200 --> 00:07:32,742 - Granddad was just telling a joke. 207 00:07:32,743 --> 00:07:33,743 [laughs] 208 00:07:33,744 --> 00:07:34,744 - Funny, I didn't realize that 209 00:07:34,745 --> 00:07:36,538 Daddy was a stand-up comic. 210 00:07:36,539 --> 00:07:38,498 - Oh, that's cause I'm old. 211 00:07:38,499 --> 00:07:40,333 Now I'm a sit-down comic. 212 00:07:40,334 --> 00:07:42,836 - [laughs] 213 00:07:42,837 --> 00:07:44,045 That is a good one. 214 00:07:44,046 --> 00:07:45,547 Eli, did you come up with that? 215 00:07:45,548 --> 00:07:47,007 - So dumb. Don't laugh at that. 216 00:07:47,008 --> 00:07:48,383 - That's clever. 217 00:07:48,384 --> 00:07:49,676 I thought that was a clever thing to say. 218 00:07:49,677 --> 00:07:51,344 - No, it's not. 219 00:07:51,345 --> 00:07:52,597 [glass clinking] 220 00:07:52,598 --> 00:07:56,391 - Just want to say thank you to the Gemstones 221 00:07:56,392 --> 00:07:59,060 for inviting us to Galilee Gulch. 222 00:07:59,061 --> 00:08:00,770 - Mm-hmm. - So nice to be back. 223 00:08:00,771 --> 00:08:02,063 - [laughs] 224 00:08:02,064 --> 00:08:05,358 - Uh, I also want to apologize for my reaction 225 00:08:05,359 --> 00:08:09,237 to Mr. Eli and my mama finding solace with one another. 226 00:08:09,238 --> 00:08:10,238 - Oh. 227 00:08:10,239 --> 00:08:13,074 - Ever since my parents got divorced, 228 00:08:13,075 --> 00:08:15,744 sometimes I let my emotions get the better of me. 229 00:08:15,745 --> 00:08:17,579 - We don't know what that's like. 230 00:08:17,580 --> 00:08:18,747 [laughter] 231 00:08:18,748 --> 00:08:20,749 Corey, we forgive you. 232 00:08:20,750 --> 00:08:24,336 - Now, I'm not one to come to a party empty-handed. 233 00:08:24,337 --> 00:08:25,921 So... 234 00:08:25,922 --> 00:08:27,714 - Oh! - What is this? 235 00:08:27,715 --> 00:08:28,924 - Whoa! - Oh, my word. 236 00:08:28,925 --> 00:08:30,258 - I have provided us this weekend 237 00:08:30,259 --> 00:08:31,760 with over 100 pounds of pork. 238 00:08:31,761 --> 00:08:32,969 - Dang. - Oh! 239 00:08:32,970 --> 00:08:34,262 - Prime pickins, yeah! 240 00:08:34,263 --> 00:08:35,388 [cheers, clapping] 241 00:08:35,389 --> 00:08:36,598 - That's a lot. 242 00:08:36,599 --> 00:08:37,724 - Yes. 243 00:08:37,725 --> 00:08:39,142 - Now we're talking. 244 00:08:39,143 --> 00:08:41,102 - Benefits of being a pork sales rep, y'all. 245 00:08:41,103 --> 00:08:42,103 - Yeah. 246 00:08:42,104 --> 00:08:43,146 Let's be real. 247 00:08:43,147 --> 00:08:44,606 No one wants that much pork. 248 00:08:44,607 --> 00:08:45,732 - I do. 249 00:08:45,733 --> 00:08:47,150 - Gemstones do it big. 250 00:08:47,151 --> 00:08:48,235 You don't know, Jana. 251 00:08:48,236 --> 00:08:49,569 - [laughs] 252 00:08:49,570 --> 00:08:51,238 - Y'all, I just wanted to say 253 00:08:51,239 --> 00:08:54,491 that I know that me and Eli carrying on 254 00:08:54,492 --> 00:08:56,826 has been a big change for everybody. 255 00:08:56,827 --> 00:09:02,457 So we just wanted to thank you for your open hearts and minds. 256 00:09:02,458 --> 00:09:05,418 all: Aw. 257 00:09:05,419 --> 00:09:08,213 - Well, you're gonna need open heart surgery 258 00:09:08,214 --> 00:09:10,423 after eating 100 pounds of BBQ. 259 00:09:10,424 --> 00:09:11,800 [laughter] 260 00:09:11,801 --> 00:09:13,760 - I know I will. 261 00:09:13,761 --> 00:09:15,971 - Don't be a wise-ass, Jana. 262 00:09:15,972 --> 00:09:18,099 [laughter] 263 00:09:23,646 --> 00:09:25,564 - I just wanted to say thank you. 264 00:09:25,565 --> 00:09:28,733 Thank you for putting this together, 265 00:09:28,734 --> 00:09:30,777 for giving Miss Lori and me a shot. 266 00:09:30,778 --> 00:09:33,196 I know it's tough. 267 00:09:33,197 --> 00:09:34,656 I can see you trying. 268 00:09:34,657 --> 00:09:36,032 - Of course, Daddy. 269 00:09:36,033 --> 00:09:38,159 We just got a little loopy over it is all. 270 00:09:38,160 --> 00:09:39,786 - Yeah, we just needed a hot minute 271 00:09:39,787 --> 00:09:42,038 to get our heads around it, you know? 272 00:09:42,039 --> 00:09:43,039 - It's cool. 273 00:09:43,040 --> 00:09:44,332 We love you. 274 00:09:44,333 --> 00:09:46,042 - I love you, kids. 275 00:09:46,043 --> 00:09:47,877 [soft music] 276 00:09:47,878 --> 00:09:51,006 I've avoided coming out here for a long time. 277 00:09:51,007 --> 00:09:53,300 I thought it would be painful, but I got to tell you, 278 00:09:53,301 --> 00:09:55,343 I'm having a great time. 279 00:09:55,344 --> 00:09:56,970 [laughs] 280 00:09:56,971 --> 00:10:00,015 It's gonna be another classic Gemstones lake weekend. 281 00:10:00,016 --> 00:10:01,349 - Yes, it is. 282 00:10:01,350 --> 00:10:02,517 - Whoo! 283 00:10:02,518 --> 00:10:03,518 - Bring it in. 284 00:10:03,519 --> 00:10:04,603 [laughter] 285 00:10:04,604 --> 00:10:05,645 - Butt heads. 286 00:10:05,646 --> 00:10:08,189 - Yes. 287 00:10:08,190 --> 00:10:10,234 - Mm, love you, kids. 288 00:10:12,570 --> 00:10:14,195 [laughter] 289 00:10:14,196 --> 00:10:15,780 - Are you thinking the same thing we're thinking 290 00:10:15,781 --> 00:10:18,366 about this fucking nonsense? 291 00:10:18,367 --> 00:10:20,702 - You mean between my mama and Eli? 292 00:10:20,703 --> 00:10:22,704 Well, once I settled down, 293 00:10:22,705 --> 00:10:24,873 I realized it was actually a good thing. 294 00:10:24,874 --> 00:10:26,124 - What? 295 00:10:26,125 --> 00:10:27,334 I can't believe the shit I'm hearing right now. 296 00:10:27,335 --> 00:10:28,335 You support this? 297 00:10:28,336 --> 00:10:30,170 - I was angry too. 298 00:10:30,171 --> 00:10:34,633 My mama, she's got a history of being unlucky in love. 299 00:10:34,634 --> 00:10:37,218 I didn't want anything to mess up our friendship. 300 00:10:37,219 --> 00:10:39,095 I always looked at you, Judy, Kelvin, 301 00:10:39,096 --> 00:10:42,390 as the siblings I never had. 302 00:10:42,391 --> 00:10:43,516 Maybe this will work out. 303 00:10:43,517 --> 00:10:44,726 We'll be bros for real. 304 00:10:44,727 --> 00:10:45,894 [laughs] 305 00:10:45,895 --> 00:10:48,730 Besides, if my mama was gonna end up with somebody, 306 00:10:48,731 --> 00:10:51,399 better Eli than Big Dick Mitch down at the Benz dealership. 307 00:10:51,400 --> 00:10:53,360 [ominous music] 308 00:10:53,361 --> 00:10:54,736 - Big Dick Mitch? 309 00:10:54,737 --> 00:10:57,614 - Yeah, that's the guy she was dating. 310 00:10:57,615 --> 00:10:59,616 To be honest, I thought they were still dating. 311 00:10:59,617 --> 00:11:01,409 ? ? 312 00:11:01,410 --> 00:11:03,578 I like Eli way more, though. 313 00:11:03,579 --> 00:11:09,250 ? ? 314 00:11:09,251 --> 00:11:10,877 - I could use a drink. 315 00:11:10,878 --> 00:11:12,379 Maybe I want one of those. 316 00:11:12,380 --> 00:11:13,546 - Oh, BJ, let's get you another one, huh? 317 00:11:13,547 --> 00:11:14,547 - Yeah. - Another one. 318 00:11:14,548 --> 00:11:16,591 - There you go. My turn. I'm up. 319 00:11:16,592 --> 00:11:17,717 [laughter] 320 00:11:17,718 --> 00:11:19,511 - Get in that hole, you damn corn! 321 00:11:19,512 --> 00:11:20,512 - Oh! [cheers] 322 00:11:20,513 --> 00:11:21,763 - Goddamn! - OK. 323 00:11:21,764 --> 00:11:22,847 - I just keep winning. 324 00:11:22,848 --> 00:11:24,015 - Classic Baby Billy. 325 00:11:24,016 --> 00:11:25,517 So humble. - What? 326 00:11:25,518 --> 00:11:27,519 Ain't nothing to be humble about, Eli. 327 00:11:27,520 --> 00:11:29,270 "Bible Bonkers" is a smash. 328 00:11:29,271 --> 00:11:31,231 And there's more where that came from too. 329 00:11:31,232 --> 00:11:32,273 I ain't finished yet, Janice. 330 00:11:32,274 --> 00:11:33,441 - Ooh. 331 00:11:33,442 --> 00:11:35,276 - Baby Billy's got all the good ideas in his head. 332 00:11:35,277 --> 00:11:37,278 I just got peanuts floating around in mine. 333 00:11:37,279 --> 00:11:38,613 - Oh, yeah? Like what? 334 00:11:38,614 --> 00:11:41,074 - Eli over here talking about, yeah, like what? 335 00:11:41,075 --> 00:11:42,659 You know, technically, 336 00:11:42,660 --> 00:11:45,662 I think you and me, Eli, stopped being brother in-laws 337 00:11:45,663 --> 00:11:47,414 after Aimee-Leigh passed. 338 00:11:47,415 --> 00:11:50,458 So no offense in your not asking my permission 339 00:11:50,459 --> 00:11:52,293 to start dating Miss Lori over there. 340 00:11:52,294 --> 00:11:53,336 - I apologize. 341 00:11:53,337 --> 00:11:55,130 I didn't realize I needed to do that. 342 00:11:55,131 --> 00:11:56,589 - Of course you do. 343 00:11:56,590 --> 00:11:57,799 But that's all right. 344 00:11:57,800 --> 00:11:59,467 I'm gonna let it go. 345 00:11:59,468 --> 00:12:01,302 'Cause when you this age, 346 00:12:01,303 --> 00:12:03,805 you got to get it where you can get it, am I right? 347 00:12:03,806 --> 00:12:04,806 [laughter] 348 00:12:04,807 --> 00:12:05,974 Mm! - [farts] Oh! 349 00:12:05,975 --> 00:12:07,809 - Damn, woman, did you just pass wind? 350 00:12:07,810 --> 00:12:08,935 - You scared me. 351 00:12:08,936 --> 00:12:10,103 - Uh-uh. 352 00:12:10,104 --> 00:12:11,312 No, no, you got to go wash that. 353 00:12:11,313 --> 00:12:12,981 - Mm-hmm. - Go on, clean that up. 354 00:12:12,982 --> 00:12:15,108 That's disgusting. No. 355 00:12:15,109 --> 00:12:16,109 Wash good, now. 356 00:12:16,110 --> 00:12:18,820 - Eli, I really am happy for you and my mama. 357 00:12:18,821 --> 00:12:19,988 I'm not just saying that. 358 00:12:19,989 --> 00:12:21,156 - Thank you, Corey. 359 00:12:21,157 --> 00:12:22,157 I appreciate that. 360 00:12:22,158 --> 00:12:23,908 - I think it's sweet you two have each other. 361 00:12:23,909 --> 00:12:25,994 It makes so much sense. 362 00:12:25,995 --> 00:12:27,328 - Throw the bag, Jana. 363 00:12:27,329 --> 00:12:28,456 - Give me a chance. 364 00:12:29,548 --> 00:12:33,168 - You know, it really does make sense. 365 00:12:33,169 --> 00:12:34,961 I mean, we've been friends for most of our lives. 366 00:12:34,962 --> 00:12:36,129 - Yeah. 367 00:12:36,130 --> 00:12:38,006 Thank God you all found each other. 368 00:12:38,007 --> 00:12:40,467 I for one, am so glad that Daddy beat out 369 00:12:40,468 --> 00:12:42,510 Big Dick Mitch at the Benz dealership. 370 00:12:42,511 --> 00:12:46,181 - Yeah, obviously, Daddy is a much better choice 371 00:12:46,182 --> 00:12:48,183 than Big Dick Mitch for Miss Lori. 372 00:12:48,184 --> 00:12:49,184 - Mm-hmm. - Wait, what? 373 00:12:49,185 --> 00:12:50,185 - Yeah. 374 00:12:50,186 --> 00:12:53,396 It's a big old no on Big Dick Mitch for me. 375 00:12:53,397 --> 00:12:54,522 I'm Team Daddy all the way. 376 00:12:54,523 --> 00:12:55,565 - Mm-hmm. 377 00:12:55,566 --> 00:12:57,025 - Big Dick Mitch? - No- 378 00:12:57,026 --> 00:12:58,359 - Who is that? - Eli... 379 00:12:58,360 --> 00:12:59,694 - Guys, please. - Corey! 380 00:12:59,695 --> 00:13:00,695 - Oh, I'm sorry. 381 00:13:00,696 --> 00:13:02,030 Did Miss Lori not tell you? 382 00:13:02,031 --> 00:13:03,364 That's the guy that she was seeing. 383 00:13:03,365 --> 00:13:04,365 - Yeah. - Oh. 384 00:13:04,366 --> 00:13:05,366 - Or maybe still seeing. 385 00:13:05,367 --> 00:13:06,409 - Still dating, I'm not sure. 386 00:13:06,410 --> 00:13:07,535 - No, I don't really know. - No. 387 00:13:07,536 --> 00:13:08,536 [laughter] 388 00:13:08,537 --> 00:13:09,662 - You're adults. It's none of our business. 389 00:13:09,663 --> 00:13:10,663 - Yeah. 390 00:13:10,664 --> 00:13:11,706 - Who's winning the cornhole game? 391 00:13:11,707 --> 00:13:13,124 - No, you got the wrong information. 392 00:13:13,125 --> 00:13:14,292 - Oh, damn. 393 00:13:14,293 --> 00:13:16,294 How embarrassing for you, Eli. 394 00:13:16,295 --> 00:13:18,129 That must sting- 395 00:13:18,130 --> 00:13:20,048 a luxury car salesman 396 00:13:20,049 --> 00:13:23,051 fishing in the same pond with a big pole. 397 00:13:23,052 --> 00:13:26,721 Ooh, that's no good now, the biggest pole. 398 00:13:26,722 --> 00:13:28,223 - Darlin'... - It just came out. 399 00:13:28,224 --> 00:13:30,141 - I'm gonna go refresh this here drink. 400 00:13:30,142 --> 00:13:31,643 - Are you fucking kidding me, Corey? 401 00:13:31,644 --> 00:13:33,019 Jesus Christ. 402 00:13:33,020 --> 00:13:34,145 - Hey, want to find out? 403 00:13:34,146 --> 00:13:36,064 [laughter] 404 00:13:36,065 --> 00:13:37,357 - It's working. 405 00:13:37,358 --> 00:13:38,691 They're having to go have a talk. 406 00:13:38,692 --> 00:13:39,692 [laughter] 407 00:13:39,693 --> 00:13:41,694 - Damn, Jesse, you did me dirty. 408 00:13:41,695 --> 00:13:44,030 - Oh, I was just giving him the facts, that's all. 409 00:13:44,031 --> 00:13:45,532 - For the greater good, Cor. 410 00:13:45,533 --> 00:13:46,533 - Yeah. 411 00:13:46,534 --> 00:13:49,077 Corey, honesty is the blasis 412 00:13:49,078 --> 00:13:50,620 for every great relationship. 413 00:13:50,621 --> 00:13:52,455 - That's true. It is the blasis. 414 00:13:52,456 --> 00:13:53,915 - It's for sure the blasis. - Yes, the blasis. 415 00:13:53,916 --> 00:13:54,916 [laughter] 416 00:13:54,917 --> 00:13:57,293 - It is the blasis. - Mm. 417 00:13:57,294 --> 00:13:59,755 - What the fuck is blasis? 418 00:14:01,340 --> 00:14:02,423 - I'm sorry. 419 00:14:02,424 --> 00:14:04,634 I don't even know what that was about. 420 00:14:04,635 --> 00:14:07,428 That Mitch, he's just a guy that 421 00:14:07,429 --> 00:14:08,888 I went out with a couple of times. 422 00:14:08,889 --> 00:14:12,184 I mean, there wasn't even any spark or anything. 423 00:14:12,185 --> 00:14:15,562 - Well, you know, we never put a label on this thing, 424 00:14:15,563 --> 00:14:18,606 so I mean, you're free to do whatever you want. 425 00:14:18,607 --> 00:14:21,234 I just want to know what I signed up for, I guess. 426 00:14:21,235 --> 00:14:22,235 [laughter] 427 00:14:22,236 --> 00:14:23,778 I haven't opened up to anybody 428 00:14:23,779 --> 00:14:25,947 in such a long time, 429 00:14:25,948 --> 00:14:27,782 and I don't want to look the fool. 430 00:14:27,783 --> 00:14:30,702 Are you gonna see other people or just me? 431 00:14:30,703 --> 00:14:32,537 - I mean, I- 432 00:14:32,538 --> 00:14:35,290 I ain't seeing anybody but you. 433 00:14:35,291 --> 00:14:36,541 But, I mean... 434 00:14:36,542 --> 00:14:37,959 - Well, do you want to go steady, 435 00:14:37,960 --> 00:14:40,378 or do you want to try to be exclusive, 436 00:14:40,379 --> 00:14:42,046 or... 437 00:14:42,047 --> 00:14:47,677 - Oh, well, Eli, I- 438 00:14:47,678 --> 00:14:51,806 I mean, I don't know how to say this, 439 00:14:51,807 --> 00:14:53,433 but... 440 00:14:53,434 --> 00:14:55,143 fuck yeah, I want to go steady! 441 00:14:55,144 --> 00:14:56,477 - Oh, goddamn. 442 00:14:56,478 --> 00:14:57,812 - I thought we already were. 443 00:14:57,813 --> 00:14:58,938 - Oh! 444 00:14:58,939 --> 00:15:00,023 - I thought we was going steady. 445 00:15:00,024 --> 00:15:01,107 - Oh, we are now. 446 00:15:01,108 --> 00:15:02,150 Hot damn. 447 00:15:02,151 --> 00:15:03,484 - You scared the shit out of me. 448 00:15:03,485 --> 00:15:05,111 [laughs] 449 00:15:05,112 --> 00:15:06,321 - Mm-mm. 450 00:15:06,322 --> 00:15:07,697 We're in a gigantic lake house, 451 00:15:07,698 --> 00:15:10,033 and they put Mama's old clothes in our room? 452 00:15:10,034 --> 00:15:11,951 I don't think so. 453 00:15:11,952 --> 00:15:15,163 Daddy doesn't want to look at 'em, why would I want to? 454 00:15:15,164 --> 00:15:16,748 Mm, nope. 455 00:15:16,749 --> 00:15:18,082 These clothes go. 456 00:15:18,083 --> 00:15:19,334 Bye-bye. 457 00:15:19,335 --> 00:15:20,418 I'm out of here. 458 00:15:20,419 --> 00:15:22,337 Honestly, at this point, it's disrespectful. 459 00:15:22,338 --> 00:15:23,338 - Yeah. - Right? 460 00:15:23,339 --> 00:15:25,006 - Arrivederci, Mama's clothes. 461 00:15:25,007 --> 00:15:26,799 - Get them out of here. - Yeah. 462 00:15:26,800 --> 00:15:27,842 [tense music] 463 00:15:27,843 --> 00:15:29,594 Ooh, scary movies. 464 00:15:29,595 --> 00:15:30,845 [laughs] 465 00:15:30,846 --> 00:15:32,931 Get em, Jason, kill em all! 466 00:15:32,932 --> 00:15:34,599 Forgive me if I snuggle close. 467 00:15:34,600 --> 00:15:35,600 - Oh! 468 00:15:35,601 --> 00:15:37,602 - [growling] 469 00:15:37,603 --> 00:15:40,313 - Burrow and snug to your heart's contentment. 470 00:15:40,314 --> 00:15:42,857 Use my high body temp to warm you. 471 00:15:42,858 --> 00:15:44,317 - Kneel down. 472 00:15:44,318 --> 00:15:46,361 ? ? 473 00:15:46,362 --> 00:15:49,530 - That's my good boy. 474 00:15:49,531 --> 00:15:51,699 Good Jason. 475 00:15:51,700 --> 00:15:55,703 ? ? 476 00:15:55,704 --> 00:15:58,081 - Oh! 477 00:15:58,082 --> 00:15:59,582 - It's OK. 478 00:15:59,583 --> 00:16:01,709 She's just doing dress-'em-ups. 479 00:16:01,710 --> 00:16:03,378 [chuckles] 480 00:16:03,379 --> 00:16:04,879 - You know, I love seeing you and your brothers 481 00:16:04,880 --> 00:16:06,923 out here together again. 482 00:16:06,924 --> 00:16:08,549 Just like the way it used to be. 483 00:16:08,550 --> 00:16:11,010 You know, when Aimee-Leigh was around. 484 00:16:11,011 --> 00:16:12,762 - Pontius definitely was a little less psycho 485 00:16:12,763 --> 00:16:14,097 when Grandma was here. 486 00:16:14,098 --> 00:16:15,723 I'm starting to really worry about him. 487 00:16:15,724 --> 00:16:19,227 - Yeah, I'm glad Mama's dead, and not alive, 488 00:16:19,228 --> 00:16:21,813 to see the way that Daddy is betraying her. 489 00:16:21,814 --> 00:16:22,855 - I don't know, baby. 490 00:16:22,856 --> 00:16:24,565 I think maybe she'd be happy for Eli. 491 00:16:24,566 --> 00:16:26,901 - Huh? Not a chance. 492 00:16:26,902 --> 00:16:29,153 Amber, imagine if you had a very close friend. 493 00:16:29,154 --> 00:16:31,322 - I-I do have very close friends. 494 00:16:31,323 --> 00:16:32,699 - No, I know- I'm just saying, like, 495 00:16:32,700 --> 00:16:35,827 if you had a really close friend and then you died, 496 00:16:35,828 --> 00:16:37,912 and I started fucking that person. 497 00:16:37,913 --> 00:16:40,248 Imagine that in detail. 498 00:16:40,249 --> 00:16:41,249 - I don't want to. 499 00:16:41,250 --> 00:16:42,417 - Yeah, Dad, what? Yuck! 500 00:16:42,418 --> 00:16:43,835 - Exactly, it's yuck. 501 00:16:43,836 --> 00:16:45,211 That's what I'm saying. 502 00:16:45,212 --> 00:16:47,588 Mama's probably rolling over in her grave right now. 503 00:16:47,589 --> 00:16:50,591 Bones all rattling, clawing and screeching, 504 00:16:50,592 --> 00:16:53,428 light about to explode out of her skull eyes. 505 00:16:53,429 --> 00:16:54,762 - I don't think that you should picture 506 00:16:54,763 --> 00:16:56,597 your mama like that, Jesse. 507 00:16:56,598 --> 00:16:58,391 I don't know, I think she'd probably want Eli 508 00:16:58,392 --> 00:16:59,934 to be happy at the end of the day. 509 00:16:59,935 --> 00:17:03,229 I think that's what I would want if I were gone. 510 00:17:03,230 --> 00:17:05,106 - That's what you would want? 511 00:17:05,107 --> 00:17:06,107 - Yeah. 512 00:17:06,108 --> 00:17:07,400 - Your best friend? 513 00:17:07,401 --> 00:17:10,486 I just roll over to her house, bring some cheeses, 514 00:17:10,487 --> 00:17:13,614 some wines, pop on some smooth jazz... 515 00:17:13,615 --> 00:17:14,615 - [laughs] 516 00:17:14,616 --> 00:17:16,492 - And then just start fucking pounding. 517 00:17:16,493 --> 00:17:17,952 - Oh. - Just fucking balls deep. 518 00:17:17,953 --> 00:17:19,620 Just fucking going in there. 519 00:17:19,621 --> 00:17:22,373 Your bestest friend, right fucking there. 520 00:17:22,374 --> 00:17:23,750 That's what you want? 521 00:17:23,751 --> 00:17:25,043 Make her squirt everywhere. 522 00:17:25,044 --> 00:17:26,044 Ruin the walls. 523 00:17:26,045 --> 00:17:27,628 Ruin the mattress topper. 524 00:17:27,629 --> 00:17:29,464 Finally do some ass stuff. 525 00:17:29,465 --> 00:17:31,632 That's what you want? 526 00:17:31,633 --> 00:17:32,800 - Yeah, Dad, I really don't think 527 00:17:32,801 --> 00:17:34,635 Granddad and Miss Lori's thing is like that. 528 00:17:34,636 --> 00:17:35,720 - You don't know, Gideon. 529 00:17:35,721 --> 00:17:36,971 I wouldn't be surprised 530 00:17:36,972 --> 00:17:39,223 if they break up by the end of this weekend. 531 00:17:39,224 --> 00:17:42,686 Call it a strong-ass hunch. 532 00:17:44,480 --> 00:17:45,813 Bullseye! 533 00:17:45,814 --> 00:17:48,816 [dramatic music] 534 00:17:48,817 --> 00:17:55,908 ? ? 535 00:18:09,797 --> 00:18:12,548 - You out here practicing kung fu? 536 00:18:12,549 --> 00:18:15,051 Bruce Lee! 537 00:18:15,052 --> 00:18:16,886 I could have used your help inside. 538 00:18:16,887 --> 00:18:19,180 Damn Aimee-Leigh Jr. exploded a diaper, 539 00:18:19,181 --> 00:18:20,848 and Lionel spilled country gravy 540 00:18:20,849 --> 00:18:22,725 all over the pack and play. 541 00:18:22,726 --> 00:18:23,935 - You need? 542 00:18:23,936 --> 00:18:25,937 - Yes, I need, bitch. 543 00:18:25,938 --> 00:18:28,648 I need for you to do your fucking job. 544 00:18:28,649 --> 00:18:31,943 Now get over here and get these kids out of my sight. 545 00:18:31,944 --> 00:18:33,986 Go on, now. 546 00:18:33,987 --> 00:18:35,572 Don't be bowing to me. 547 00:18:38,867 --> 00:18:40,368 Go. Get. 548 00:18:40,369 --> 00:18:41,536 - Thank you, Sola. 549 00:18:41,537 --> 00:18:43,455 - Get! - Bye! 550 00:18:43,824 --> 00:18:45,873 Dang, baby. 551 00:18:45,874 --> 00:18:46,874 You could have been nicer. 552 00:18:46,875 --> 00:18:49,210 - I ain't trying to make friends. 553 00:18:49,211 --> 00:18:51,045 Damn Kraut. 554 00:18:51,046 --> 00:18:53,881 She got them old world villain vibes. 555 00:18:53,882 --> 00:18:56,676 Make me feel like Indiana Jones. 556 00:18:56,677 --> 00:18:58,052 - Not that bad. 557 00:18:58,053 --> 00:19:00,763 - I don't want to talk about her no more. 558 00:19:00,764 --> 00:19:04,058 Time for me to get my lake swim on. 559 00:19:04,059 --> 00:19:05,601 - ? Ding, ding, ding, ding, ding ? 560 00:19:05,602 --> 00:19:07,186 ? Ding, ding, ding, ding, ding, ding ? 561 00:19:07,187 --> 00:19:09,021 ? Ding, ding, ding, ding, ding, ding ? 562 00:19:09,022 --> 00:19:10,898 ? Ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding ? 563 00:19:10,899 --> 00:19:12,108 ? Ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding ? 564 00:19:12,109 --> 00:19:13,568 - Yes! - Yes! 565 00:19:13,569 --> 00:19:14,569 - ? Ding, ding, ding, ding ? 566 00:19:14,570 --> 00:19:16,904 - Whoo-wee! - [laughs] 567 00:19:16,905 --> 00:19:18,531 ? ? 568 00:19:18,532 --> 00:19:20,366 - ? Ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding ? 569 00:19:20,367 --> 00:19:22,118 ? Ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding ? 570 00:19:22,119 --> 00:19:24,078 ? Ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding ? 571 00:19:24,079 --> 00:19:25,371 ? Ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding ? 572 00:19:25,372 --> 00:19:26,747 - [laughs] 573 00:19:26,748 --> 00:19:28,082 - ? Ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding ? 574 00:19:28,083 --> 00:19:30,001 ? Ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding ? 575 00:19:30,002 --> 00:19:35,047 ? ? 576 00:19:35,048 --> 00:19:36,382 - Dang. 577 00:19:36,383 --> 00:19:39,760 ? ? 578 00:19:39,761 --> 00:19:41,095 - Go, girl. Whoo! 579 00:19:41,096 --> 00:19:42,597 - Yeah, Mama! 580 00:19:42,598 --> 00:19:45,725 ? ? 581 00:19:45,726 --> 00:19:47,935 - [vocalizing] 582 00:19:47,936 --> 00:19:55,026 ? ? 583 00:19:55,027 --> 00:19:56,736 - [groans] 584 00:19:56,737 --> 00:19:58,321 - Man, I feel like something is weird, 585 00:19:58,322 --> 00:20:00,615 because we haven't seen Daddy or Miss Lori all morning. 586 00:20:00,616 --> 00:20:03,826 - Yeah, well, they're probably fighting, trying to leave. 587 00:20:03,827 --> 00:20:05,494 - [laughs] Fingers crossed. 588 00:20:05,495 --> 00:20:07,330 - I feel bad about it. 589 00:20:07,331 --> 00:20:09,332 I didn't want you guys to say anything. 590 00:20:09,333 --> 00:20:10,958 No reason for anyone to get hurt. 591 00:20:10,959 --> 00:20:14,462 - Oh, Cor, don't feel bad. 592 00:20:14,463 --> 00:20:16,422 Someone's always gotta get hurt. 593 00:20:16,423 --> 00:20:17,840 That's how we roll. 594 00:20:17,841 --> 00:20:19,675 [laughter] 595 00:20:19,676 --> 00:20:22,178 - What the fuck is this shit? 596 00:20:22,179 --> 00:20:23,304 [laughter] 597 00:20:23,305 --> 00:20:25,473 They're laughing and smiling? 598 00:20:25,474 --> 00:20:28,100 I thought the Big Dick Mitch shit worked. 599 00:20:28,101 --> 00:20:31,479 - Well, clearly, Big Dick Mitch didn't do shit. 600 00:20:31,480 --> 00:20:32,939 Oh, my God. 601 00:20:32,940 --> 00:20:35,608 I bet they've been up there mashing pubes forever. 602 00:20:35,609 --> 00:20:36,817 - Oh, God damn it. 603 00:20:36,818 --> 00:20:38,486 - Well, I know it's the unpopular opinion, 604 00:20:38,487 --> 00:20:39,779 but I'm glad about it. 605 00:20:39,780 --> 00:20:42,907 - You're glad about your Mom mashing pubes? 606 00:20:42,908 --> 00:20:44,158 - No, Jana. 607 00:20:44,159 --> 00:20:45,826 Don't try to be funny. 608 00:20:45,827 --> 00:20:46,827 - What? It's gross. 609 00:20:46,828 --> 00:20:48,162 - I know what you meant, Cory. 610 00:20:48,163 --> 00:20:49,497 Eli and Lori are cute together. 611 00:20:49,498 --> 00:20:50,581 - What? 612 00:20:50,582 --> 00:20:53,834 - It's kind of like a- like a Hallmark movie. 613 00:20:53,835 --> 00:20:56,504 Two old friends find love. 614 00:20:56,505 --> 00:20:59,340 The heartbroken king and the beautiful, 615 00:20:59,341 --> 00:21:02,343 yet common sense woman who grounds him. 616 00:21:02,344 --> 00:21:05,054 The only thing is that here, there is no jealous person 617 00:21:05,055 --> 00:21:06,847 trying to stand in their way. 618 00:21:06,848 --> 00:21:08,891 Those are usually the bad guys in the stories. 619 00:21:08,892 --> 00:21:10,893 - Well, not always, Amber. 620 00:21:10,894 --> 00:21:13,354 Sometimes the characters that are doing the fucking 621 00:21:13,355 --> 00:21:16,315 are actually the bad guys, and sometimes, 622 00:21:16,316 --> 00:21:18,067 the disgusted onlookers are actually 623 00:21:18,068 --> 00:21:19,193 the ones who know better. 624 00:21:19,194 --> 00:21:20,736 - Yes, exactly. 625 00:21:20,737 --> 00:21:23,322 So quit telling stories and realize that 626 00:21:23,323 --> 00:21:26,367 your husband has seen way more movies than you have. 627 00:21:26,368 --> 00:21:27,410 [laughter] - No doubt, no doubt. 628 00:21:27,411 --> 00:21:28,703 - Amen. - No doubt. 629 00:21:28,704 --> 00:21:31,205 - Trying to break down Hallmark character archetypes. 630 00:21:31,206 --> 00:21:33,040 [laughs] You ain't gonna beat me on that one. 631 00:21:33,041 --> 00:21:34,041 [laughter] - Uh-uh. 632 00:21:34,042 --> 00:21:35,334 That's his shit, homie. - That's my shit. 633 00:21:35,335 --> 00:21:36,502 - He loves Hallmark movies. 634 00:21:36,503 --> 00:21:37,628 - There's nothing in here I like. 635 00:21:37,629 --> 00:21:39,630 I hate all these lake house snacks. 636 00:21:39,631 --> 00:21:42,174 - Beej, don't be getting mad at the snacks. 637 00:21:42,175 --> 00:21:44,051 It's not the snacks's fault you're in a wheelchair. 638 00:21:44,052 --> 00:21:45,219 - Oh, OK. 639 00:21:45,220 --> 00:21:46,387 Thanks for that. 640 00:21:46,388 --> 00:21:47,555 - God dang. 641 00:21:47,556 --> 00:21:48,889 - Did he just drop the snackses? 642 00:21:48,890 --> 00:21:50,850 [tense music] 643 00:21:50,851 --> 00:21:54,812 - Some of my finest memories at Galilee Gulch 644 00:21:54,813 --> 00:21:58,399 were spent right here doing splishing and splashing 645 00:21:58,400 --> 00:22:00,151 with the Milsaps. 646 00:22:00,152 --> 00:22:02,278 - So true. [laughs] 647 00:22:02,279 --> 00:22:04,905 You know, back then, Corey's daddy, Mr. Cobb, 648 00:22:04,906 --> 00:22:07,908 was still in the picture, and our mama was still alive. 649 00:22:07,909 --> 00:22:10,745 So, you know, different vibes, different vibes. 650 00:22:10,746 --> 00:22:13,581 But I'm glad that we can all still come together 651 00:22:13,582 --> 00:22:16,459 and keep the tradition of the lake house going, 652 00:22:16,460 --> 00:22:20,254 just like those two never even existed, thank God. 653 00:22:20,255 --> 00:22:21,964 - Yeah, thank God. 654 00:22:21,965 --> 00:22:24,759 Man, one of my favorite parts of coming up here to the lake 655 00:22:24,760 --> 00:22:27,053 has always been lake talents. 656 00:22:27,054 --> 00:22:28,387 - Aw. - Lake talents! 657 00:22:28,388 --> 00:22:30,264 [cheers and applause] - I remember lake talents. 658 00:22:30,265 --> 00:22:31,766 - I know you did. 659 00:22:31,767 --> 00:22:35,102 Our Mama always loved when we shared our talents 660 00:22:35,103 --> 00:22:37,730 for the enjoyment of the rest of the fam. 661 00:22:37,731 --> 00:22:42,360 So right now, I would like to share our talent of song. 662 00:22:42,361 --> 00:22:43,736 - Well, gosh, I can't wait. 663 00:22:43,737 --> 00:22:45,071 - Well, you won't have to, 664 00:22:45,072 --> 00:22:47,782 because we're gonna do it for you right now. 665 00:22:47,783 --> 00:22:49,575 - [laughs] This is so good. 666 00:22:49,576 --> 00:22:50,785 - OK, let's just do the spin-around. 667 00:22:50,786 --> 00:22:52,578 - The spin. Yes. 668 00:22:52,579 --> 00:22:53,788 [laughter] 669 00:22:53,789 --> 00:22:54,955 [both murmuring indistinctly] 670 00:22:54,956 --> 00:22:56,374 - Snap three times. 671 00:22:56,375 --> 00:22:59,210 [snapping] 672 00:22:59,211 --> 00:23:01,420 all: ? Mama's here ? 673 00:23:01,421 --> 00:23:04,465 ? Mama's here ? 674 00:23:04,466 --> 00:23:07,927 - ? Oh, Mama always loved her daughter ? 675 00:23:07,928 --> 00:23:10,471 ? And didn't want anyone else in the house ? 676 00:23:10,472 --> 00:23:13,682 ? That Daddy loved more than her ? 677 00:23:13,683 --> 00:23:14,975 ? And the daughter ? 678 00:23:14,976 --> 00:23:17,353 all: ? Mama's here ? 679 00:23:17,354 --> 00:23:20,106 ? Mama's here ? 680 00:23:20,107 --> 00:23:23,692 - ? She's watching all the people in the room ? 681 00:23:23,693 --> 00:23:27,613 ? Seeing the choices others have made and wondering ? 682 00:23:27,614 --> 00:23:28,656 ? Why? ? 683 00:23:28,657 --> 00:23:29,782 ? Why are you making these choices? ? 684 00:23:29,783 --> 00:23:30,866 [overlapping singing] 685 00:23:30,867 --> 00:23:31,951 - ? Why would you make these choices? ? 686 00:23:31,952 --> 00:23:32,993 ? You shouldn't be doing it ? 687 00:23:32,994 --> 00:23:35,788 all: ? Mama's here ? 688 00:23:35,789 --> 00:23:38,666 ? Mama's here ? 689 00:23:38,667 --> 00:23:40,918 - ? Mama is now an angel ? 690 00:23:40,919 --> 00:23:43,921 ? Soaring high above the sky ? 691 00:23:43,922 --> 00:23:46,841 ? But when she sees something ? 692 00:23:46,842 --> 00:23:49,093 ? Like a sinner in her eyes ? 693 00:23:49,094 --> 00:23:50,094 - ? Sinner ? 694 00:23:50,095 --> 00:23:52,012 - ? She will come down upon you ? 695 00:23:52,013 --> 00:23:54,014 ? And haunt you for the rest of your life ? 696 00:23:54,015 --> 00:23:55,433 ? And ruin everything that you love ? 697 00:23:55,434 --> 00:23:56,475 - ? And ruin your- all of you ? 698 00:23:56,476 --> 00:23:57,685 ? Kill you ? 699 00:23:57,686 --> 00:23:58,686 ? Because ? 700 00:23:58,687 --> 00:24:03,441 all: ? Mama's here ? 701 00:24:03,442 --> 00:24:05,359 - She's still here. She's here, everybody. 702 00:24:05,360 --> 00:24:06,652 - She's here. She's right here. - She never left. 703 00:24:06,653 --> 00:24:07,653 She's here right now. - Mm. 704 00:24:07,654 --> 00:24:09,363 - OK. [hesitant clapping] 705 00:24:09,364 --> 00:24:10,865 [soft music] 706 00:24:10,866 --> 00:24:12,366 - I'm gonna go take a piss. 707 00:24:12,367 --> 00:24:14,243 - Oh. 708 00:24:14,244 --> 00:24:17,538 - Well... 709 00:24:17,539 --> 00:24:18,873 I liked it. 710 00:24:18,874 --> 00:24:19,874 - Good, I'm glad you liked it. - Yeah. 711 00:24:19,875 --> 00:24:21,000 - 'Cause we made it special. 712 00:24:21,001 --> 00:24:22,001 - It was for you, so... 713 00:24:22,002 --> 00:24:23,377 - Yeah. 714 00:24:23,378 --> 00:24:24,378 [tense music] 715 00:24:24,379 --> 00:24:26,046 - Just can't believe our lake talents didn't work. 716 00:24:26,047 --> 00:24:27,339 - Damn it. - Now they're gonna fall 717 00:24:27,340 --> 00:24:28,674 in love and do happily-ever-afters 718 00:24:28,675 --> 00:24:29,884 with each other. - Don't say that. 719 00:24:29,885 --> 00:24:31,218 Don't fucking say that, Kelvin! 720 00:24:31,219 --> 00:24:33,095 - Fuck! 721 00:24:33,096 --> 00:24:34,889 I'm gonna handle this, bros. 722 00:24:34,890 --> 00:24:36,599 Look, I didn't want to pull this trick out, 723 00:24:36,600 --> 00:24:38,309 but we got no choice. 724 00:24:38,310 --> 00:24:39,810 It's special powers time. 725 00:24:39,811 --> 00:24:41,562 - What you talking about, special powers? 726 00:24:41,563 --> 00:24:42,646 ? ? 727 00:24:42,647 --> 00:24:45,232 - Time to turn a bitch out. 728 00:24:45,233 --> 00:24:47,067 ? ? 729 00:24:47,068 --> 00:24:48,236 - What? 730 00:24:49,738 --> 00:24:52,656 [suspenseful music] 731 00:24:52,657 --> 00:24:57,661 ? ? 732 00:24:57,662 --> 00:24:59,663 - There she is. 733 00:24:59,664 --> 00:25:00,915 Just where I want her. 734 00:25:00,916 --> 00:25:01,916 - What? 735 00:25:01,917 --> 00:25:03,167 - You heard me, beautiful. 736 00:25:03,168 --> 00:25:05,085 Why don't you slide on out of that cotton dress, 737 00:25:05,086 --> 00:25:07,588 let me snack on that pussy? 738 00:25:07,589 --> 00:25:10,257 - [sighs] Come again? 739 00:25:10,258 --> 00:25:13,052 - [laughs] Yeah. You are gonna come, Miss Lori. 740 00:25:13,053 --> 00:25:14,887 So congrats. 741 00:25:14,888 --> 00:25:17,264 About to get that bean flicked good, son. 742 00:25:17,265 --> 00:25:20,059 Somebody is gonna be spraying like a whale 743 00:25:20,060 --> 00:25:21,644 breaching the surface. 744 00:25:21,645 --> 00:25:23,270 [chuckles] 745 00:25:23,271 --> 00:25:24,396 [dramatic music] 746 00:25:24,397 --> 00:25:25,773 - What the fuck? 747 00:25:25,774 --> 00:25:32,488 ? ? 748 00:25:32,489 --> 00:25:35,449 OK, we're doing slap box? 749 00:25:35,450 --> 00:25:36,575 - Mm. - All right. 750 00:25:36,576 --> 00:25:38,619 Let's get it spicy. - OK. 751 00:25:38,620 --> 00:25:42,456 - What do you think of a blank check, huh? 752 00:25:42,457 --> 00:25:45,084 ? ? 753 00:25:45,085 --> 00:25:50,130 How about I scratch this off for a cool half a mil? 754 00:25:50,131 --> 00:25:51,131 Huh? 755 00:25:51,132 --> 00:25:52,132 How about that? 756 00:25:52,133 --> 00:25:53,133 Look. 757 00:25:53,134 --> 00:25:54,844 Uhh... 758 00:25:57,222 --> 00:26:01,141 All you have to do is break up with my daddy 759 00:26:01,142 --> 00:26:04,895 and never show your fucking smirky face 760 00:26:04,896 --> 00:26:07,606 around my family ever again. 761 00:26:07,607 --> 00:26:09,483 I know you want this. 762 00:26:09,484 --> 00:26:10,943 I know you do, Miss Lori. 763 00:26:10,944 --> 00:26:11,944 [laughs] 764 00:26:11,945 --> 00:26:14,321 Look, $500,000. 765 00:26:14,322 --> 00:26:17,199 You could buy a ton of giant bras, 766 00:26:17,200 --> 00:26:18,826 get you a bunch of those panties 767 00:26:18,827 --> 00:26:20,661 that have the piss-catchers inside. 768 00:26:20,662 --> 00:26:22,955 Bet you like those. 769 00:26:22,956 --> 00:26:24,665 Here, just take it. 770 00:26:24,666 --> 00:26:26,333 Take it. Or are you too proud? 771 00:26:26,334 --> 00:26:28,502 - No, I ain't too proud at all. 772 00:26:28,503 --> 00:26:29,503 Uh-uh. 773 00:26:29,504 --> 00:26:32,172 But, you know, I'm also not stupid. 774 00:26:32,173 --> 00:26:36,635 If I was in it for the money with your daddy, 775 00:26:36,636 --> 00:26:38,345 don't you think I'd hold out 776 00:26:38,346 --> 00:26:42,349 for a fuck of a lot more than half a million? 777 00:26:42,350 --> 00:26:47,021 - Oh, my God, you are angling for my family's wealth. 778 00:26:47,022 --> 00:26:48,814 I knew it, and it's out there. 779 00:26:48,815 --> 00:26:50,357 Let me tell you something. 780 00:26:50,358 --> 00:26:53,611 You better back on up, cause you're gonna get got, 781 00:26:53,612 --> 00:26:56,196 bitch, cause, guess what. 782 00:26:56,197 --> 00:26:58,949 I'm Daddy's little princess, 783 00:26:58,950 --> 00:27:01,160 and if I tell my daddy to dump you, 784 00:27:01,161 --> 00:27:02,661 he's gonna dump you. 785 00:27:02,662 --> 00:27:04,371 - Uh-mm. - And I'll tell him 786 00:27:04,372 --> 00:27:06,583 that you tried to rape me. 787 00:27:09,085 --> 00:27:11,712 Stop, Miss Lori. 788 00:27:11,713 --> 00:27:12,880 - Oh, my God. 789 00:27:12,881 --> 00:27:15,341 - Don't be bumping on my bare titty meat. 790 00:27:15,342 --> 00:27:16,842 God. - Oh, boy. 791 00:27:16,843 --> 00:27:17,843 - Stop. 792 00:27:17,844 --> 00:27:19,595 Miss Lori, quit. 793 00:27:19,596 --> 00:27:21,013 Oh, God. 794 00:27:21,014 --> 00:27:22,724 Why would you do that? 795 00:27:23,725 --> 00:27:25,017 Quit raping me. 796 00:27:25,018 --> 00:27:26,101 Uh! 797 00:27:26,102 --> 00:27:27,102 Help. 798 00:27:27,103 --> 00:27:28,937 - Are you done? 799 00:27:28,938 --> 00:27:30,022 Are you done? 800 00:27:30,023 --> 00:27:31,565 - I don't know. 801 00:27:31,566 --> 00:27:35,194 - Do you not understand what is happening here? 802 00:27:35,195 --> 00:27:40,949 Your husband, who you love, is hurt, 803 00:27:40,950 --> 00:27:44,745 and you don't even know if he's gonna get better. 804 00:27:44,746 --> 00:27:46,664 - I get it- you're trying to mama-talk me. 805 00:27:46,665 --> 00:27:47,873 I won't have it. 806 00:27:47,874 --> 00:27:49,375 - No, I'm not. - I don't want it. 807 00:27:49,376 --> 00:27:50,376 That's not cool, Miss Lori. 808 00:27:50,377 --> 00:27:52,002 - I understand that you're in pain. 809 00:27:52,003 --> 00:27:53,003 - Mm-mm. 810 00:27:53,004 --> 00:27:54,588 - I do. 811 00:27:54,589 --> 00:27:58,258 But listen, you gotta stop trying to take it out 812 00:27:58,259 --> 00:27:59,426 on your daddy and me. 813 00:27:59,427 --> 00:28:00,886 That is not fair. 814 00:28:00,887 --> 00:28:02,221 - [scoffs] 815 00:28:02,222 --> 00:28:03,222 - Judy. 816 00:28:03,223 --> 00:28:04,598 ? ? 817 00:28:04,599 --> 00:28:06,266 - Mm-mm, no. 818 00:28:06,267 --> 00:28:10,521 - This is exactly how you acted when your mama got sick. 819 00:28:10,522 --> 00:28:13,524 [somber music] 820 00:28:13,525 --> 00:28:15,567 ? ? 821 00:28:15,568 --> 00:28:17,611 - No, it ain't. 822 00:28:17,612 --> 00:28:19,613 - I remember it. 823 00:28:19,614 --> 00:28:22,241 - You have insufficient data on that, Miss Lori. 824 00:28:22,242 --> 00:28:23,283 So that's fucked up. 825 00:28:23,284 --> 00:28:24,284 Wrong. 826 00:28:24,285 --> 00:28:25,744 Does not compute. 827 00:28:25,745 --> 00:28:27,121 [scoffs] 828 00:28:27,122 --> 00:28:28,789 - All right. - No, thanks. 829 00:28:28,790 --> 00:28:31,333 - OK. 830 00:28:31,334 --> 00:28:33,420 [sighs] 831 00:28:37,882 --> 00:28:40,301 - Anything I can do to help? 832 00:28:41,803 --> 00:28:43,637 - No, Keefe. 833 00:28:43,638 --> 00:28:47,684 Not unless you can bring my mama back from the dead. 834 00:28:52,647 --> 00:28:55,566 [soft music] 835 00:28:55,567 --> 00:28:59,570 ? ? 836 00:28:59,571 --> 00:29:01,488 - Dress em up 837 00:29:01,489 --> 00:29:05,451 ? ? 838 00:29:05,452 --> 00:29:08,454 [singers vocalizing] 839 00:29:08,455 --> 00:29:11,415 [dramatic music] 840 00:29:11,416 --> 00:29:18,506 ? ? 841 00:29:37,484 --> 00:29:40,528 [Eli snoring] 842 00:29:45,033 --> 00:29:49,203 Eli, it's me... 843 00:29:49,204 --> 00:29:53,040 the spirit form of your dead wife, 844 00:29:53,041 --> 00:29:54,959 Aimee-Leigh. 845 00:29:58,880 --> 00:30:03,050 Oh-oh-oh-oh! Ooh, ooh! 846 00:30:03,051 --> 00:30:05,345 Eli, break up with her. 847 00:30:07,222 --> 00:30:12,810 You're hurting your family, especially your youngest son. 848 00:30:12,811 --> 00:30:15,896 I'm your one true love. 849 00:30:15,897 --> 00:30:19,651 Eli, break up with her. 850 00:30:22,487 --> 00:30:24,112 ? Mama told me not to ? 851 00:30:24,113 --> 00:30:25,948 ? I did anyway ? 852 00:30:25,949 --> 00:30:28,283 ? Misbehavin' ? 853 00:30:28,284 --> 00:30:29,284 - [screams] 854 00:30:29,285 --> 00:30:30,369 - Baby? Whoa! 855 00:30:30,370 --> 00:30:31,745 - Ah! - Ah! 856 00:30:31,746 --> 00:30:34,373 - [screaming] 857 00:30:34,374 --> 00:30:37,376 [dramatic music] 858 00:30:37,377 --> 00:30:41,421 ? ? 859 00:30:41,422 --> 00:30:43,466 - What the? 860 00:30:45,301 --> 00:30:47,427 - Who are you? 861 00:30:47,428 --> 00:30:48,762 - I'm just a ghost. 862 00:30:48,763 --> 00:30:51,391 I'm a friendly ghost. 863 00:30:53,142 --> 00:30:56,103 [blows landing] 864 00:30:56,104 --> 00:31:00,274 ? ? 865 00:31:00,275 --> 00:31:01,900 [glass shattering] 866 00:31:01,901 --> 00:31:04,988 - [groaning] 867 00:31:07,115 --> 00:31:08,532 - Sola! Sola! 868 00:31:08,533 --> 00:31:09,616 - What do you want? - Aus! 869 00:31:09,617 --> 00:31:10,951 Nein! Heel! 870 00:31:10,952 --> 00:31:12,619 - What the hell is all this? 871 00:31:12,620 --> 00:31:14,121 - Get over here. Get over here. 872 00:31:14,122 --> 00:31:15,289 - Mother is talking. 873 00:31:15,290 --> 00:31:16,874 - What? 874 00:31:16,875 --> 00:31:17,958 - Mother is talking. 875 00:31:17,959 --> 00:31:19,126 - No, I heard what you said. 876 00:31:19,127 --> 00:31:21,044 Why are you wearing my dead wife's clothes? 877 00:31:21,045 --> 00:31:22,421 - The boy is sick in the head. 878 00:31:22,422 --> 00:31:23,463 - That's a boy? 879 00:31:23,464 --> 00:31:25,299 - Daddy, I can explain. 880 00:31:25,300 --> 00:31:27,801 - What kind of a dumb prank is this? 881 00:31:27,802 --> 00:31:30,804 You ruined what could have been a perfect weekend. 882 00:31:30,805 --> 00:31:32,306 - We didn't ruin it. 883 00:31:32,307 --> 00:31:33,640 You ruined it. 884 00:31:33,641 --> 00:31:35,017 You don't even care that 885 00:31:35,018 --> 00:31:37,477 there's all these reminders of Mama here. 886 00:31:37,478 --> 00:31:41,773 - Oh, so that's what this is about. 887 00:31:41,774 --> 00:31:44,443 You don't approve? 888 00:31:44,444 --> 00:31:46,612 And I heard about your little stunt, Judy. 889 00:31:46,613 --> 00:31:48,155 God. - You bitch. 890 00:31:48,156 --> 00:31:49,489 What did you tell him? 891 00:31:49,490 --> 00:31:51,158 - The truth. - Cool, Daddy. 892 00:31:51,159 --> 00:31:53,160 So I guess now you're gonna take her side over mine? 893 00:31:53,161 --> 00:31:56,413 - I sure am, seeing as how my three children 894 00:31:56,414 --> 00:31:59,166 are conniving behind my back to hurt me. 895 00:31:59,167 --> 00:32:01,668 Why did you even invite us down to the lake 896 00:32:01,669 --> 00:32:03,337 if this is how you felt? 897 00:32:03,338 --> 00:32:04,922 - To trick you, Daddy. 898 00:32:04,923 --> 00:32:07,257 To make you break up with fucking Miss Lori. 899 00:32:07,258 --> 00:32:08,508 Maybe if you weren't so busy 900 00:32:08,509 --> 00:32:11,470 trying to insert yourself into my son's life, 901 00:32:11,471 --> 00:32:13,013 you would have figured it out. 902 00:32:13,014 --> 00:32:14,097 - Insert myself? 903 00:32:14,098 --> 00:32:16,099 - Oh, I feel like there's a different way to say that. 904 00:32:16,100 --> 00:32:18,644 - Stop trying to insert yourself into my son. 905 00:32:18,645 --> 00:32:20,020 - Boy, this is it. 906 00:32:20,021 --> 00:32:21,146 I have heard it all. 907 00:32:21,147 --> 00:32:23,857 You all are a bunch of goddamn idiots. 908 00:32:23,858 --> 00:32:25,150 - Eli, that feels a bit harsh. 909 00:32:25,151 --> 00:32:27,152 - Shut the fuck up, Amber. 910 00:32:27,153 --> 00:32:28,362 - [coughs] 911 00:32:28,363 --> 00:32:29,696 [tense music] 912 00:32:29,697 --> 00:32:31,031 [stifled laughter] 913 00:32:31,032 --> 00:32:32,699 [sputters] 914 00:32:32,700 --> 00:32:34,076 - [quietly] Shut the fuck up. 915 00:32:34,077 --> 00:32:37,412 ? ? 916 00:32:37,413 --> 00:32:40,415 [soft music] 917 00:32:40,416 --> 00:32:47,548 ? ? 918 00:33:14,117 --> 00:33:17,077 [indistinct chatter] 919 00:33:17,078 --> 00:33:20,038 ? ? 920 00:33:20,039 --> 00:33:21,873 - Hey, let's get a group photo. 921 00:33:21,874 --> 00:33:23,083 Group photo? - Yeah. 922 00:33:23,084 --> 00:33:24,167 - Let's go. - Group photo. 923 00:33:24,168 --> 00:33:25,419 - All right. - Group photo. 924 00:33:25,420 --> 00:33:26,586 - Let's do it. 925 00:33:26,587 --> 00:33:27,754 - We should wait for Lori and Eli. 926 00:33:27,755 --> 00:33:29,715 - No, we're not gonna wait for Miss Lori and Daddy. 927 00:33:29,716 --> 00:33:30,757 They ain't coming down. 928 00:33:30,758 --> 00:33:31,800 They don't want to be around people. 929 00:33:31,801 --> 00:33:33,051 So let's just do the picture. 930 00:33:33,052 --> 00:33:34,302 - Hey, hey, where you going? 931 00:33:34,303 --> 00:33:35,470 You ain't in this family. 932 00:33:35,471 --> 00:33:36,930 You taking the photo. 933 00:33:36,931 --> 00:33:38,306 Let's go, over there. 934 00:33:38,307 --> 00:33:39,391 Go on. 935 00:33:39,392 --> 00:33:41,727 - Picture-taker is the best job, Sola. 936 00:33:41,728 --> 00:33:42,936 - Yeah, you look pretty. - Thank you! 937 00:33:42,937 --> 00:33:44,271 [laughs] - Smile, Beej. 938 00:33:44,272 --> 00:33:45,313 - All right. Everybody squeeze in. 939 00:33:45,314 --> 00:33:47,649 Let's say Galilee Gulch. 940 00:33:47,650 --> 00:33:49,484 all: Galilee Gulch! 941 00:33:49,485 --> 00:33:50,610 - There you go. - OK. 942 00:33:50,611 --> 00:33:51,653 - All right. - Thank you. 943 00:33:51,654 --> 00:33:52,654 - Let's go. - Adios. 944 00:33:52,655 --> 00:33:53,655 - Bye, y'all. - OK. 945 00:33:53,656 --> 00:33:54,823 Bye-bye. 946 00:33:54,824 --> 00:33:55,824 - You gotta give him his phone back. 947 00:33:55,825 --> 00:33:57,659 - Bye, niece! - You got half a charge. 948 00:33:57,660 --> 00:33:58,952 Let's go. - Bye, guys. 949 00:33:58,953 --> 00:34:00,454 - Close the trunk. - Later. 950 00:34:00,455 --> 00:34:01,955 - Come on. - Goodbye! 951 00:34:01,956 --> 00:34:03,290 - Close that trunk. - I'm driving! 952 00:34:03,291 --> 00:34:04,374 - See you guys. - I'm driving! 953 00:34:04,375 --> 00:34:05,375 - All right. Bye! 954 00:34:05,376 --> 00:34:06,376 You're not driving. Bye. 955 00:34:06,377 --> 00:34:08,378 - Bye, Corey. 956 00:34:08,379 --> 00:34:11,090 - Ah, Daddy. 957 00:34:12,133 --> 00:34:13,467 - Daddy. 958 00:34:13,468 --> 00:34:15,469 - OK. Can we be done with this shit? 959 00:34:15,470 --> 00:34:16,762 - Dang! You scared the heck out of me. 960 00:34:16,763 --> 00:34:17,971 - Forgot you were even there, dude. 961 00:34:17,972 --> 00:34:19,473 - Yeah, everybody forgot I was here, 962 00:34:19,474 --> 00:34:20,766 especially for the picture. 963 00:34:20,767 --> 00:34:22,476 - No, Beej, I said smile, BJ. 964 00:34:22,477 --> 00:34:23,602 - I smiled. 965 00:34:23,603 --> 00:34:25,645 Nobody could see me 'cause I'm stranded back here. 966 00:34:25,646 --> 00:34:27,147 Y'all need lessons in advocacy. 967 00:34:27,148 --> 00:34:28,815 I don't have to be screaming for myself. 968 00:34:28,816 --> 00:34:30,442 - Dude, you're really bad at being at the lake. 969 00:34:30,443 --> 00:34:31,610 - No, Jesse. Don't be tapping his shoulder. 970 00:34:31,611 --> 00:34:32,778 - Thanks, Jesse. - No. 971 00:34:32,779 --> 00:34:34,029 Kevin, stop! - Ow, ow! 972 00:34:34,030 --> 00:34:35,947 - Well, I have half a mind to leave 973 00:34:35,948 --> 00:34:37,657 before Daddy even awakens. 974 00:34:37,658 --> 00:34:39,117 I don't want to talk to that man 975 00:34:39,118 --> 00:34:40,786 after he scolded Keith like that. 976 00:34:40,787 --> 00:34:43,330 - Yeah, he was pretty rough on Amber too. 977 00:34:43,331 --> 00:34:45,791 - I have never been yelled at like that by Eli. 978 00:34:45,792 --> 00:34:47,667 - Well, he yells at us like that all the fucking time. 979 00:34:47,668 --> 00:34:48,960 - He's verbally abusive. 980 00:34:48,961 --> 00:34:52,047 - Yeah, he did humiliate you, though, Amber. 981 00:34:52,048 --> 00:34:53,215 [laughter] 982 00:34:53,216 --> 00:34:55,050 That was a very well-timed "Shut the fuck up." 983 00:34:55,051 --> 00:34:56,051 [laughs] 984 00:34:56,052 --> 00:34:57,344 - Don't laugh at that. 985 00:34:57,345 --> 00:34:59,179 That was not a very well-timed anything. 986 00:34:59,180 --> 00:35:00,639 You better just mind your P's and Q's, 987 00:35:00,640 --> 00:35:02,516 or I'll start ripping on Wheels over here. 988 00:35:02,517 --> 00:35:03,809 - Don't Jesse. 989 00:35:03,810 --> 00:35:05,185 - Wheels? 990 00:35:05,186 --> 00:35:07,938 - Y'all, I was the one that was way out of line last nighttime. 991 00:35:07,939 --> 00:35:09,356 I overstepped my bounds. 992 00:35:09,357 --> 00:35:10,649 - I agree with you. 993 00:35:10,650 --> 00:35:12,025 Eli would have never snapped at me 994 00:35:12,026 --> 00:35:13,360 if you hadn't enraged him first. 995 00:35:13,361 --> 00:35:14,361 - Mm. 996 00:35:14,362 --> 00:35:16,530 - The man has a right to be mad. 997 00:35:16,531 --> 00:35:19,199 This whole trip was a ruse just to get him and Miss Lori 998 00:35:19,200 --> 00:35:20,617 to break up. 999 00:35:20,618 --> 00:35:22,035 - BJ's got a point. 1000 00:35:22,036 --> 00:35:24,871 We'll never stop Daddy from leaving Mama's memory behind 1001 00:35:24,872 --> 00:35:26,498 if we're on the outs with him. 1002 00:35:26,499 --> 00:35:29,835 - Yeah, it's probably exactly what Miss Lori wanted. 1003 00:35:29,836 --> 00:35:32,338 - I guess it's up to us to be the adults in the room. 1004 00:35:34,257 --> 00:35:35,757 We should apologize to Daddy. 1005 00:35:35,758 --> 00:35:37,510 - Oh. - Oh. 1006 00:35:37,879 --> 00:35:39,886 - [sighs] 1007 00:35:39,887 --> 00:35:40,887 [upbeat music] 1008 00:35:40,888 --> 00:35:41,888 - No, no. - No. 1009 00:35:41,889 --> 00:35:42,889 - Uh-uh. 1010 00:35:42,890 --> 00:35:44,057 - No spouses, just the main siblings. 1011 00:35:44,058 --> 00:35:45,058 ? ? 1012 00:35:45,059 --> 00:35:46,560 all: Apologize to Daddy. 1013 00:35:46,561 --> 00:35:49,563 - [singing in Spanish] 1014 00:35:49,564 --> 00:35:56,696 ? ? 1015 00:36:32,815 --> 00:36:35,066 - [moaning] 1016 00:36:35,067 --> 00:36:36,067 - [screams] 1017 00:36:36,068 --> 00:36:37,068 [all screaming] 1018 00:36:37,069 --> 00:36:38,069 - [screams] 1019 00:36:38,070 --> 00:36:41,156 Get the fuck out of here! [all screaming] 1020 00:36:41,157 --> 00:36:42,407 - Hey. 1021 00:36:42,408 --> 00:36:43,950 [all screaming] 1022 00:36:43,951 --> 00:36:45,703 - Get out of here! 1023 00:36:46,239 --> 00:36:48,246 - Dude! - Oh, God. 1024 00:36:48,247 --> 00:36:49,623 - Ooh. - God. 1025 00:36:49,624 --> 00:36:51,082 - Yuck! - Oh, God. 1026 00:36:51,083 --> 00:36:52,459 - Oh, God. 1027 00:36:52,460 --> 00:36:54,753 - Why did you all burst in like that? 1028 00:36:54,754 --> 00:36:57,297 - Daddy, you were 69ing! 1029 00:36:57,298 --> 00:36:59,424 - Where was your nose, Daddy? 1030 00:36:59,425 --> 00:37:00,467 - I'm sorry. 1031 00:37:00,468 --> 00:37:01,676 I wasn't expecting anybody 1032 00:37:01,677 --> 00:37:03,470 to come busting into my room! 1033 00:37:03,471 --> 00:37:05,931 - Well, we came to apologize! 1034 00:37:05,932 --> 00:37:08,308 We were trying to be the bigger mans. 1035 00:37:08,309 --> 00:37:11,478 - Well, you can still do that. 1036 00:37:11,479 --> 00:37:12,938 I love you kids. 1037 00:37:12,939 --> 00:37:15,065 I-I don't want to fight. 1038 00:37:15,066 --> 00:37:17,609 - It was traumatizing, Daddy. 1039 00:37:17,610 --> 00:37:20,153 You were licking another woman that wasn't Mama. 1040 00:37:20,154 --> 00:37:22,489 - We don't want you to forget about Mama. 1041 00:37:22,490 --> 00:37:25,326 - I will never forget about your mama. 1042 00:37:25,778 --> 00:37:27,744 - Daddy? 1043 00:37:27,745 --> 00:37:28,913 - Yes, sweetheart? 1044 00:37:28,914 --> 00:37:31,498 - Your dick is leaking pre-cum, 1045 00:37:31,499 --> 00:37:34,085 and it's leaving a wet spot on your pants. 1046 00:37:35,413 --> 00:37:37,379 - Oh! - Oh! 1047 00:37:37,380 --> 00:37:38,505 - Ah! 1048 00:37:38,506 --> 00:37:39,631 - Oh, God damn it! [all shouting] 1049 00:37:39,632 --> 00:37:40,632 - Why, Daddy? 1050 00:37:40,633 --> 00:37:42,008 - Daddy came! Daddy came! 1051 00:37:42,009 --> 00:37:43,802 Daddy came! - Daddy came! Daddy came! 1052 00:37:43,803 --> 00:37:45,178 - Oh, Daddy came! - Oh, God damn it. 1053 00:37:45,179 --> 00:37:46,346 - Daddy came. 1054 00:37:46,347 --> 00:37:48,682 [all shouting] 1055 00:37:48,683 --> 00:37:50,475 all: Fuck! 1056 00:37:50,476 --> 00:37:51,851 - ? Here I go ? 1057 00:37:51,852 --> 00:37:54,020 ? Falling down, down, down ? 1058 00:37:54,021 --> 00:37:55,522 ? My mind is a blank ? 1059 00:37:55,523 --> 00:37:58,817 ? My head is spinning around and around ? 1060 00:37:58,818 --> 00:38:02,862 ? As I go deep into the funnel of love ? 1061 00:38:02,863 --> 00:38:04,531 ? ? 1062 00:38:04,532 --> 00:38:07,867 ? It's such a crazy, crazy feeling ? 1063 00:38:07,868 --> 00:38:09,703 ? I get weak in the knees ? 1064 00:38:09,704 --> 00:38:12,831 ? My poor old head is reeling ? 1065 00:38:12,832 --> 00:38:17,127 ? As I go deep into the funnel of love ? 1066 00:38:17,128 --> 00:38:18,628 ? ? 1067 00:38:18,629 --> 00:38:22,299 ? I tried and I tried to run and hide ? 1068 00:38:22,300 --> 00:38:25,719 ? I even tried to run away ? 1069 00:38:25,720 --> 00:38:29,556 ? You just can't run from the funnel of love ? 1070 00:38:29,557 --> 00:38:33,685 ? It's bound to get you someday ? 1071 00:38:33,686 --> 00:38:40,776 ? ? 1072 00:38:46,657 --> 00:38:50,910 - ? Oh, oh ? 1073 00:38:50,911 --> 00:38:54,122 - ? It's such a crazy, crazy feeling ? 1074 00:38:54,123 --> 00:38:55,957 ? I get weak in the knees ? 1075 00:38:55,958 --> 00:38:59,085 ? My poor old head is reeling ? 1076 00:38:59,086 --> 00:39:03,256 ? As I go deep into the funnel of love ? 1077 00:39:03,257 --> 00:39:05,050 ? ? 1078 00:39:05,051 --> 00:39:10,055 ? Deep into the funnel of love ? 1079 00:39:10,056 --> 00:39:14,268 ? Deep into the funnel of love ? 1080 00:39:17,605 --> 00:39:19,648 [bright tone] 1081 00:39:19,698 --> 00:39:24,248 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.