All language subtitles for The Patrick Star Show s04e02 The Dated Game.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,482 --> 00:00:11,896
And I live with my parents! Ow!
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,275
This is my dad!
3
00:00:16,379 --> 00:00:18,965
This is my mom! [chuckles]
4
00:00:19,413 --> 00:00:22,034
This is my sister! She's shy.
5
00:00:22,137 --> 00:00:24,241
This is my grandpa.
6
00:00:24,344 --> 00:00:26,448
This is my room!
7
00:00:27,310 --> 00:00:28,448
And this...
8
00:00:28,551 --> 00:00:30,172
[cheering]
9
00:00:30,275 --> 00:00:33,620
This is my show!
10
00:00:41,103 --> 00:00:42,310
Hey, everybody!
11
00:00:42,413 --> 00:00:44,310
We're down
at the park today
12
00:00:44,413 --> 00:00:46,896
for a brand-new
segment called
13
00:00:47,000 --> 00:00:48,448
Grand Slam!
14
00:00:48,551 --> 00:00:50,758
Where we watch
two old geezers
15
00:00:50,862 --> 00:00:53,103
savagely roast
each other.
16
00:00:53,206 --> 00:00:54,256
Enjoy.
17
00:00:54,689 --> 00:00:57,068
- [soft, quirky music playing]
- [chewing]
18
00:00:57,172 --> 00:01:00,344
What kind of man
asks a lady on a date
19
00:01:00,448 --> 00:01:04,000
and then hogs
the entire picnic blanket?
20
00:01:04,103 --> 00:01:05,827
[both growling]
21
00:01:05,931 --> 00:01:08,379
Well, what kind of lady
22
00:01:08,482 --> 00:01:10,137
offers to make sandwiches
23
00:01:10,241 --> 00:01:13,344
and then skimps
on the olive loaf?
24
00:01:13,448 --> 00:01:15,620
This is good stuff!
25
00:01:15,724 --> 00:01:18,482
After thousands of years
on this planet,
26
00:01:18,586 --> 00:01:21,896
you'd think you would learn
how to make a decent sandwich!
27
00:01:22,000 --> 00:01:23,862
That's a bunch of baloney!
28
00:01:23,965 --> 00:01:27,931
A bunch of baloney is exactly
what this thing needs!
29
00:01:28,034 --> 00:01:29,793
- You know what?!
- What?!
30
00:01:29,896 --> 00:01:33,103
This is the last time
you criticize my cooking!
31
00:01:33,206 --> 00:01:34,793
I'm leaving!
32
00:01:34,896 --> 00:01:36,034
What?!
33
00:01:36,137 --> 00:01:38,206
Ahh, you'll be back!
34
00:01:38,310 --> 00:01:39,862
No, I won't!
35
00:01:39,965 --> 00:01:41,896
I'm breaking up with you!
36
00:01:42,000 --> 00:01:43,050
[deflating]
37
00:01:43,103 --> 00:01:44,551
[somber music playing]
38
00:01:44,655 --> 00:01:45,758
[cracking]
39
00:01:45,862 --> 00:01:47,206
[shattering]
40
00:01:47,310 --> 00:01:48,413
[lips wobbling]
41
00:01:48,517 --> 00:01:51,862
[crying]
42
00:01:55,448 --> 00:01:57,137
Oh. [chuckles nervously]
43
00:01:57,138 --> 00:01:58,171
[grunts]
44
00:01:58,172 --> 00:02:00,172
Grand Slam, everybody!
45
00:02:00,275 --> 00:02:02,586
[nervously] Hope you all
enjoyed it.
46
00:02:02,689 --> 00:02:05,000
- [static]
- [upbeat music playing]
47
00:02:05,103 --> 00:02:06,153
[microwave dings]
48
00:02:06,172 --> 00:02:08,103
[whooshing]
49
00:02:08,206 --> 00:02:09,965
Dinner's ready!
50
00:02:10,068 --> 00:02:11,310
[grunts]
51
00:02:13,448 --> 00:02:15,793
- [grunts]
- Oh boy, oh boy!
52
00:02:15,896 --> 00:02:17,793
[chainsaw revving]
53
00:02:24,275 --> 00:02:27,724
Kids, have you seen
your grandfather today?
54
00:02:28,206 --> 00:02:29,413
Yeah.
55
00:02:29,517 --> 00:02:33,448
We shot a really wacky bit
with him earlier.
56
00:02:33,551 --> 00:02:35,586
He didn't get hurt
or anything, did he?
57
00:02:35,689 --> 00:02:38,448
- [music ends]
- Not physically.
58
00:02:39,206 --> 00:02:41,103
[creaking]
59
00:02:41,206 --> 00:02:43,344
What is that squeaking sound?
60
00:02:43,448 --> 00:02:45,137
[melancholy music playing]
61
00:02:45,241 --> 00:02:48,241
[chair creaking]
62
00:02:49,103 --> 00:02:52,068
The ol' rocking chair
of sadness.
63
00:02:52,172 --> 00:02:54,000
Oh, for cryin' out loud.
64
00:02:55,206 --> 00:02:58,206
GrandPat, your dinner
is getting cold!
65
00:02:58,310 --> 00:03:01,724
Not as cold
as this cold, cruel world.
66
00:03:01,827 --> 00:03:04,482
Well, at least get
out of the street!
67
00:03:04,586 --> 00:03:06,310
You could get run over!
68
00:03:06,413 --> 00:03:08,034
If I'm lucky.
69
00:03:08,517 --> 00:03:10,620
I'll just leave this here.
70
00:03:10,724 --> 00:03:14,413
[melancholy music continues]
71
00:03:14,414 --> 00:03:16,378
[French Narrator]
Five hours later...
72
00:03:16,379 --> 00:03:17,862
[crickets chirping]
73
00:03:17,965 --> 00:03:19,655
[boat honks]
74
00:03:20,137 --> 00:03:23,172
[boats honking intermittently]
75
00:03:23,275 --> 00:03:26,965
- [crazed laughing]
- [honking continues]
76
00:03:29,310 --> 00:03:32,793
[honking and chair creaking
continue]
77
00:03:37,068 --> 00:03:39,241
Patrick, you up?
78
00:03:39,344 --> 00:03:40,586
Yup.
79
00:03:42,896 --> 00:03:45,482
Listen, if we want to get
any sleep
80
00:03:45,586 --> 00:03:46,931
for the next few weeks,
81
00:03:47,034 --> 00:03:51,448
we're gonna have to get
GP and GT back together.
82
00:03:51,551 --> 00:03:54,379
What's GP and G-
83
00:03:54,482 --> 00:03:56,310
GrandPat and Granny Tentacles.
84
00:03:56,413 --> 00:03:58,551
But how do we get 'em
back together?
85
00:03:58,655 --> 00:04:01,241
With the magic of TV!
86
00:04:01,344 --> 00:04:03,413
Who's TV?
87
00:04:04,793 --> 00:04:08,310
[Squidina] And now,
The Patrick Show presents...
88
00:04:08,413 --> 00:04:10,413
"I Guess You'll Do!"
89
00:04:10,517 --> 00:04:12,172
Hey, everybody!
90
00:04:12,275 --> 00:04:13,758
Check this out!
91
00:04:13,862 --> 00:04:15,482
My micro-thingy
92
00:04:15,586 --> 00:04:17,620
looks like a lollipop.
93
00:04:17,724 --> 00:04:19,310
[upbeat music playing]
94
00:04:19,413 --> 00:04:21,724
What the...? How did I get here?
95
00:04:21,725 --> 00:04:23,688
[Squidina]
Will today's bachelorette
96
00:04:23,689 --> 00:04:25,827
be old and lonely forever?
97
00:04:25,931 --> 00:04:29,068
Or will she settle for love
and say,
98
00:04:29,172 --> 00:04:30,689
"I guess you'll do,"
99
00:04:30,793 --> 00:04:34,620
to one of our three...
bachelors?
100
00:04:34,724 --> 00:04:38,344
Patrick! You forgot
to grab GrandPat!
101
00:04:38,448 --> 00:04:40,448
Oops! Hang on!
102
00:04:41,310 --> 00:04:42,793
[plops, squelches]
103
00:04:43,551 --> 00:04:46,379
[Squidina] Our three
eligible bachelors
104
00:04:46,482 --> 00:04:49,172
will now compete for love.
105
00:04:49,275 --> 00:04:51,517
Love? What's the point?
106
00:04:51,620 --> 00:04:54,137
You only get your heart broken.
107
00:04:54,241 --> 00:04:56,241
[sobbing]
108
00:04:56,344 --> 00:04:59,448
Can you tone down
the sadness a little?
109
00:04:59,551 --> 00:05:01,413
We're on television!
110
00:05:01,517 --> 00:05:02,655
Television?
111
00:05:02,758 --> 00:05:05,448
Well, now I'm angry! [grumbles]
112
00:05:05,551 --> 00:05:07,275
Let's play the game!
113
00:05:08,413 --> 00:05:13,517
The bachelorette will now ask
the bachelors some questions.
114
00:05:13,518 --> 00:05:15,481
- [microphone clangs]
- [stretching]
115
00:05:15,482 --> 00:05:17,068
Bachelor number one,
116
00:05:17,172 --> 00:05:18,620
what's your favorite color?
117
00:05:18,724 --> 00:05:21,034
My favorite color
118
00:05:21,137 --> 00:05:22,827
is...
119
00:05:22,931 --> 00:05:24,965
periwinkle.
120
00:05:25,068 --> 00:05:26,206
[giggles]
121
00:05:26,310 --> 00:05:27,896
[Granny] Bachelor number two?
122
00:05:28,000 --> 00:05:30,724
- I don't know. I got cataracts!
- [audience laughs]
123
00:05:30,827 --> 00:05:33,068
[Granny] Bachelor number three?
124
00:05:33,172 --> 00:05:34,222
Red,
125
00:05:34,241 --> 00:05:36,448
except when I'm being boiled.
126
00:05:36,551 --> 00:05:38,793
- [crowd cheering]
- [pecs bouncing]
127
00:05:38,896 --> 00:05:42,103
Do you feel a connection
with anybody yet?
128
00:05:42,206 --> 00:05:43,776
- [microphone feedback]
- Yes.
129
00:05:43,793 --> 00:05:46,344
I like bachelor number three.
130
00:05:46,448 --> 00:05:48,586
I can tell by the sound
of his voice
131
00:05:48,689 --> 00:05:50,379
he's got muscles!
132
00:05:50,482 --> 00:05:52,965
Yeah, he's got muscles,
all right.
133
00:05:53,068 --> 00:05:54,655
Muscles for brains!
134
00:05:54,758 --> 00:05:56,896
Aw, you're just jealous.
135
00:05:57,000 --> 00:05:58,068
Am I right, ladies?
136
00:05:58,172 --> 00:06:01,551
- [crowd exclaiming, whistling]
- [laughs] Yeah.
137
00:06:01,655 --> 00:06:03,034
[growls playfully]
138
00:06:03,137 --> 00:06:04,862
What a charmer!
139
00:06:04,965 --> 00:06:06,275
[giggles]
140
00:06:06,379 --> 00:06:08,655
Oh no! Number three is winning.
141
00:06:08,758 --> 00:06:10,586
I've gotta stop him, but...
142
00:06:10,689 --> 00:06:15,344
Hey! What if GrandPat
was bachelor number three?
143
00:06:15,448 --> 00:06:17,034
[rapid indistinct chatter]
144
00:06:17,035 --> 00:06:18,171
Got it!
145
00:06:18,172 --> 00:06:20,034
[upbeat music playing]
146
00:06:20,137 --> 00:06:21,413
[panting]
147
00:06:21,517 --> 00:06:23,344
Well, bachelor number two,
148
00:06:23,448 --> 00:06:25,034
why don't you keep telling me
149
00:06:25,137 --> 00:06:28,862
about bachelor number three's
big muscles?
150
00:06:30,310 --> 00:06:32,275
That's me! Muscles, huh?
151
00:06:32,379 --> 00:06:34,689
Hmm... Well, I'm lookin',
152
00:06:34,793 --> 00:06:38,103
and I'm bein'
real thorough here,
153
00:06:38,206 --> 00:06:39,827
and no muscles.
154
00:06:39,931 --> 00:06:42,793
Just the deepest wrinkles
I've ever seen.
155
00:06:42,896 --> 00:06:45,655
So deep, it's almost like...
156
00:06:45,758 --> 00:06:49,275
[voice distorting]
...I could get lost in them.
157
00:06:49,379 --> 00:06:50,862
[eyes warbling]
158
00:06:50,965 --> 00:06:52,015
Whoa!
159
00:06:52,034 --> 00:06:54,310
Well, looks like
bachelor number two
160
00:06:54,413 --> 00:06:56,137
had to step out.
161
00:06:56,241 --> 00:07:00,517
But we still have
two dashing fellas left!
162
00:07:00,965 --> 00:07:03,655
Next question. What is your idea
163
00:07:03,758 --> 00:07:05,862
of a perfect date?
164
00:07:06,310 --> 00:07:08,172
Bachelor number three?
165
00:07:08,275 --> 00:07:09,655
Perfect date?
166
00:07:09,758 --> 00:07:13,275
March 12th, 15,000 B.C.
167
00:07:13,379 --> 00:07:15,206
The date I invented fire.
168
00:07:15,207 --> 00:07:16,343
[lightning zaps]
169
00:07:16,344 --> 00:07:17,758
Also the date I invented
170
00:07:17,862 --> 00:07:19,620
roasted woolly clammoth
171
00:07:19,724 --> 00:07:22,172
and topped it
with some olive loaf.
172
00:07:23,034 --> 00:07:26,068
Greatest date in history,
if you ask me.
173
00:07:26,172 --> 00:07:27,241
[satisfied sigh]
174
00:07:27,655 --> 00:07:30,758
Ahh, the Paleolithic.
175
00:07:32,034 --> 00:07:33,172
Wait a minute!
176
00:07:33,275 --> 00:07:35,103
Not that kind of date!
177
00:07:35,206 --> 00:07:39,379
What would you do
for a romantic date?
178
00:07:39,482 --> 00:07:40,931
[gnawing]
179
00:07:40,932 --> 00:07:42,033
Same answer.
180
00:07:42,034 --> 00:07:44,206
And bring your own clammoth!
181
00:07:44,620 --> 00:07:48,172
Well, how about you,
bachelor number one?
182
00:07:48,275 --> 00:07:50,931
What's your perfect date?
183
00:07:51,034 --> 00:07:54,241
Why, thank you for asking,
Patrick.
184
00:07:54,344 --> 00:07:56,724
My perfect
date would be
185
00:07:56,827 --> 00:07:59,241
just a lovely stroll
through the park
186
00:07:59,344 --> 00:08:02,448
on a bright, sunny day.
187
00:08:02,551 --> 00:08:05,000
[laughs creepily]
188
00:08:05,103 --> 00:08:09,620
That way, the master
won't be able to...[chuckles]
189
00:08:09,724 --> 00:08:11,758
...disturb us.
190
00:08:11,862 --> 00:08:13,275
[ominous music playing]
191
00:08:13,276 --> 00:08:14,343
[roars]
192
00:08:14,344 --> 00:08:15,793
[music fades]
193
00:08:16,758 --> 00:08:18,655
Yeesh, what a creep.
194
00:08:18,758 --> 00:08:20,655
Surely Granny Tentacles can't-
195
00:08:20,758 --> 00:08:22,413
Hubba-hubba!
196
00:08:22,517 --> 00:08:25,068
[sighs] Of course.
197
00:08:25,172 --> 00:08:27,724
Time for plan B.
198
00:08:28,482 --> 00:08:29,931
[alarm blaring]
199
00:08:29,932 --> 00:08:32,309
- [gates slamming]
- [intense music playing]
200
00:08:32,310 --> 00:08:34,275
Huh? What's going on?
201
00:08:34,379 --> 00:08:35,862
Let me go!
202
00:08:35,965 --> 00:08:38,758
[Patrick] It's time
for a special guest!
203
00:08:38,862 --> 00:08:41,241
Please welcome to the stage...
204
00:08:41,344 --> 00:08:44,137
No. No, it can't be!
205
00:08:44,241 --> 00:08:45,291
No!
206
00:08:45,379 --> 00:08:46,586
[growling]
207
00:08:46,689 --> 00:08:49,482
Not Master!
208
00:08:49,586 --> 00:08:50,689
[rustling]
209
00:08:50,793 --> 00:08:53,344
Who the heck is
the special guest?!
210
00:08:53,448 --> 00:08:55,586
It's... it's...
211
00:08:55,689 --> 00:08:58,034
his girlfriend!
212
00:08:58,137 --> 00:09:01,275
- [roaring chomp]
- [Slappy] No!
213
00:09:01,379 --> 00:09:04,344
[Slappy screaming]
214
00:09:04,448 --> 00:09:07,206
[intense music crescendos, ends]
215
00:09:07,310 --> 00:09:08,360
Well,
216
00:09:08,448 --> 00:09:10,620
looks like you're
the only bachelor left,
217
00:09:10,724 --> 00:09:12,655
bachelor number three!
218
00:09:12,758 --> 00:09:16,379
That means you win by assault!
219
00:09:16,482 --> 00:09:18,689
- [Granny] What?!
- It's "default."
220
00:09:18,793 --> 00:09:21,689
It's nobody's fault.
How do you feel?
221
00:09:21,793 --> 00:09:23,344
[angrily] I feel...
222
00:09:23,448 --> 00:09:24,931
I feel...
223
00:09:25,034 --> 00:09:28,448
[whimpers] I feel like
my heart's been shattered
224
00:09:28,551 --> 00:09:30,862
into a million pieces.
225
00:09:30,965 --> 00:09:33,586
Like I'll never love again!
226
00:09:33,689 --> 00:09:35,482
And... [sniffling] And...
227
00:09:35,586 --> 00:09:36,758
[rattling]
228
00:09:36,862 --> 00:09:40,241
I mean, I don't feel nothin'!
229
00:09:40,344 --> 00:09:41,394
Whatever.
230
00:09:41,413 --> 00:09:42,896
You heard him, folks!
231
00:09:42,897 --> 00:09:44,861
- [party horn blows]
- [bright music plays]
232
00:09:44,862 --> 00:09:46,379
Whatever!
233
00:09:46,482 --> 00:09:47,793
"Whatever"?!
234
00:09:47,896 --> 00:09:51,482
[grumbles]
I am no man's "whatever"!
235
00:09:51,586 --> 00:09:54,241
That's it. I'm leavin'!
236
00:09:55,689 --> 00:09:57,413
Uh... [spluttering]
237
00:09:57,517 --> 00:09:59,000
I'm leavin' too.
238
00:09:59,103 --> 00:10:02,000
Can't abide a game show host
who forgets to put on pants.
239
00:10:02,103 --> 00:10:04,655
[GrandPat and audience laugh]
240
00:10:04,758 --> 00:10:06,965
[laughing]
241
00:10:07,068 --> 00:10:09,034
Well, it's not like
you can fit a brain
242
00:10:09,137 --> 00:10:11,620
in that traffic cone head
of his.
243
00:10:11,724 --> 00:10:13,172
[Granny and audience laugh]
244
00:10:13,275 --> 00:10:17,068
[GrandPat] Not to mention
he's built like a water balloon!
245
00:10:17,172 --> 00:10:20,896
[Granny] And he's got arms
like a couple of hot dogs!
246
00:10:21,000 --> 00:10:22,620
[quirky music playing]
247
00:10:22,724 --> 00:10:23,774
[cowbell ringing]
248
00:10:23,827 --> 00:10:25,310
[GrandPat] And his legs!
249
00:10:25,413 --> 00:10:27,000
His legs!
250
00:10:27,103 --> 00:10:30,000
- [audience gasps]
- Well, he's got nice legs.
251
00:10:30,793 --> 00:10:32,620
[laughing]
252
00:10:32,724 --> 00:10:35,551
Oh, all right,
bachelor number three.
253
00:10:35,655 --> 00:10:37,620
You won me over after all.
254
00:10:37,724 --> 00:10:40,931
What say we blow
this Popsicle stand?
255
00:10:40,932 --> 00:10:42,757
- [underwear stretching]
- [groans]
256
00:10:42,758 --> 00:10:45,000
- I'd be delighted!
- [mumbling]
257
00:10:45,655 --> 00:10:48,241
So, baby, you ever ride shotgun
258
00:10:48,344 --> 00:10:50,379
on a mobility scooter?
259
00:10:50,482 --> 00:10:52,620
I can't say that I have.
260
00:10:52,724 --> 00:10:54,044
[romantic music playing]
261
00:10:54,068 --> 00:10:56,206
Well, we did it, Patrick!
262
00:10:56,310 --> 00:10:57,517
Somehow.
263
00:10:57,620 --> 00:11:00,034
[indistinct mumbling]
264
00:11:00,137 --> 00:11:01,448
Sorry. What?
265
00:11:01,551 --> 00:11:03,448
Oh. I said...
266
00:11:03,551 --> 00:11:06,172
[indistinct mumbling]
267
00:11:06,620 --> 00:11:08,137
So, GrandPat,
268
00:11:08,241 --> 00:11:11,586
what are we gonna do
on our first date?
269
00:11:11,689 --> 00:11:13,344
[laughing]
270
00:11:13,448 --> 00:11:15,931
How's about I pick up
an olive loaf
271
00:11:16,034 --> 00:11:18,724
and we see where
the road takes us?
272
00:11:18,827 --> 00:11:21,172
- [bright music ending]
- [bubbles popping]
273
00:11:25,310 --> 00:11:26,689
[bubbling]
274
00:11:26,793 --> 00:11:29,000
[licking, slurping]
275
00:11:32,068 --> 00:11:33,931
You were
so right, dude.
276
00:11:34,034 --> 00:11:38,275
Ice cream tastes, like,
even better at night.
277
00:11:38,724 --> 00:11:40,931
[ominous music playing]
278
00:11:44,379 --> 00:11:45,689
[both laughing]
279
00:11:45,793 --> 00:11:47,793
Ah! Careful, brah.
280
00:11:47,896 --> 00:11:50,241
You almost made me drop
the goods.
281
00:11:50,344 --> 00:11:51,689
[both laughing]
282
00:11:51,793 --> 00:11:53,758
That wasn't me.
283
00:11:53,862 --> 00:11:55,620
[dramatic music playing]
284
00:11:55,724 --> 00:11:57,275
[screaming]
285
00:11:57,379 --> 00:11:59,862
[panting]
286
00:12:02,551 --> 00:12:04,482
[breathing heavily]
287
00:12:04,586 --> 00:12:06,137
That was a close one.
288
00:12:06,241 --> 00:12:08,620
At least we still have
our ice cream.
289
00:12:08,621 --> 00:12:09,723
[horn blares]
290
00:12:09,724 --> 00:12:10,964
[dramatic music playing]
291
00:12:10,965 --> 00:12:12,655
[gasps] Scooter?
292
00:12:12,758 --> 00:12:14,724
Something ate my ice cream!
293
00:12:14,827 --> 00:12:16,206
[creepy music playing]
294
00:12:16,310 --> 00:12:17,413
Scooter?
295
00:12:17,517 --> 00:12:19,655
[echoing] Scooter?!
296
00:12:19,758 --> 00:12:21,344
[bubbling]
297
00:12:21,448 --> 00:12:23,517
[dramatic music builds
then fades]
298
00:12:23,620 --> 00:12:24,670
[siren wailing]
299
00:12:24,724 --> 00:12:27,000
Huh? [whimpering]
300
00:12:27,103 --> 00:12:28,733
- [screaming]
- [bell ringing]
301
00:12:28,827 --> 00:12:31,310
[dramatic music playing]
302
00:12:31,413 --> 00:12:33,310
[screaming]
303
00:12:33,413 --> 00:12:34,758
[boinging]
304
00:12:34,862 --> 00:12:36,586
Huh? [screams]
305
00:12:36,689 --> 00:12:38,034
[rumbling]
306
00:12:38,655 --> 00:12:39,724
[child babbling]
307
00:12:39,827 --> 00:12:41,965
- [grabbing, stretching]
- [screams]
308
00:12:42,068 --> 00:12:43,310
[concerned] Mommy?
309
00:12:44,172 --> 00:12:46,448
[jaunty music playing]
310
00:12:47,448 --> 00:12:49,034
[dish rattling]
311
00:12:49,137 --> 00:12:50,275
Huh?
312
00:12:50,379 --> 00:12:51,620
[crying]
313
00:12:51,724 --> 00:12:53,448
Can you believe this guy?
314
00:12:53,551 --> 00:12:55,034
What a baby!
315
00:12:55,137 --> 00:12:57,724
[children shouting]
Ice cream! Ice cream!
316
00:12:57,827 --> 00:12:58,965
Here you go, kids.
317
00:12:59,068 --> 00:13:01,448
[mellow jingle playing]
318
00:13:01,551 --> 00:13:03,965
- [loud chomp]
- [children whimpering]
319
00:13:04,068 --> 00:13:08,724
[whining] A monster
took my ice cream!
320
00:13:08,827 --> 00:13:10,896
[children crying]
321
00:13:11,000 --> 00:13:12,965
Oh, a monster, huh?
322
00:13:13,068 --> 00:13:15,896
The kids have been using
that excuse all day.
323
00:13:16,000 --> 00:13:18,620
[slam, rattling]
324
00:13:19,172 --> 00:13:21,034
[dripping]
325
00:13:21,137 --> 00:13:23,862
This town has a problem.
326
00:13:24,241 --> 00:13:27,655
[Cecil] Our frozen treats
are in danger!
327
00:13:27,758 --> 00:13:30,586
The ice cream is disappearing!
328
00:13:30,689 --> 00:13:31,739
What's next?
329
00:13:31,793 --> 00:13:33,275
Shaved ice?
330
00:13:33,379 --> 00:13:34,429
[whimpering]
331
00:13:34,448 --> 00:13:35,655
[Cecil] Gelato?
332
00:13:35,758 --> 00:13:36,808
No!
333
00:13:36,827 --> 00:13:38,793
[Cecil] Snow cones? Huckabuck?
334
00:13:38,896 --> 00:13:42,000
Hmm... This is
quite the mystery.
335
00:13:42,103 --> 00:13:44,896
It could make a fascinating
documentary segment
336
00:13:45,000 --> 00:13:46,068
for the show!
337
00:13:46,517 --> 00:13:49,000
[clears throat]
Let's face it, guys.
338
00:13:49,103 --> 00:13:51,896
The only way to keep
the community safe
339
00:13:52,000 --> 00:13:54,551
is to stop selling ice cream.
340
00:13:54,655 --> 00:13:56,137
[crowd booing]
341
00:13:56,241 --> 00:13:58,655
- Shame!
- [indistinct yelling]
342
00:13:58,758 --> 00:14:01,310
[harsh screeching]
343
00:14:05,965 --> 00:14:07,758
[crowd whimpering]
344
00:14:07,862 --> 00:14:09,551
You all know me.
345
00:14:09,655 --> 00:14:10,724
I'm...
346
00:14:10,827 --> 00:14:11,896
Uh...
347
00:14:12,000 --> 00:14:14,206
Hey, mister,
what's my name again?
348
00:14:14,310 --> 00:14:15,862
You're the Ice Cream King.
349
00:14:15,965 --> 00:14:18,206
Oh yeah! I'm the Ice Cream King!
350
00:14:18,310 --> 00:14:20,793
And if there's two things
I know,
351
00:14:20,896 --> 00:14:24,620
it's ice cream
and being a menace.
352
00:14:24,724 --> 00:14:29,413
So I know exactly how to get rid
of this ice cream menace!
353
00:14:29,517 --> 00:14:31,793
And all I need
354
00:14:31,896 --> 00:14:34,413
is an ice cream truck.
355
00:14:34,517 --> 00:14:35,965
What? N-N-No!
356
00:14:36,068 --> 00:14:38,862
I plotted all
the ice cream attacks
357
00:14:38,965 --> 00:14:40,586
on this map.
358
00:14:41,275 --> 00:14:44,965
Sweet Neptune! Do you see that?
359
00:14:45,068 --> 00:14:48,000
Yeah. It's so obvious...
360
00:14:48,103 --> 00:14:49,862
...ly random.
361
00:14:49,965 --> 00:14:51,551
No pattern whatsoever.
362
00:14:51,655 --> 00:14:54,034
We'll just have to cruise
the neighborhood
363
00:14:54,137 --> 00:14:57,482
until we find
that ice cream-stealing sicko!
364
00:14:57,586 --> 00:14:58,846
[mellow jingle playing]
365
00:14:58,896 --> 00:15:02,413
All right, now chum the water
to attract the monster.
366
00:15:06,137 --> 00:15:08,482
[plopping]
367
00:15:10,413 --> 00:15:12,551
[children] Ice cream! Ice cream!
368
00:15:12,655 --> 00:15:14,551
Ice cream! Ice cream!
369
00:15:15,931 --> 00:15:18,448
- [horn blares]
- [all groaning]
370
00:15:19,620 --> 00:15:21,000
[woman screams]
371
00:15:21,103 --> 00:15:22,275
[gags]
372
00:15:22,379 --> 00:15:24,655
What kind of ice cream is this?
373
00:15:24,758 --> 00:15:26,034
Ice cream?
374
00:15:26,137 --> 00:15:27,379
Buddy, that's chum.
375
00:15:27,482 --> 00:15:29,655
Ugh! I'm gonna use
the ice cream.
376
00:15:29,758 --> 00:15:30,896
No!
377
00:15:31,000 --> 00:15:33,172
I need that
for my all-ice-cream diet!
378
00:15:33,275 --> 00:15:35,862
No. It's bait for the monster!
379
00:15:35,965 --> 00:15:38,241
It's mine, peanut-head!
380
00:15:38,344 --> 00:15:40,344
[whistles, plops]
381
00:15:40,448 --> 00:15:44,241
- [rumbling]
- [tense music playing]
382
00:15:48,103 --> 00:15:50,448
Drive. Just drive!
383
00:15:51,862 --> 00:15:53,172
[tires screeching]
384
00:15:53,275 --> 00:15:55,724
[frenetic music playing]
385
00:15:55,827 --> 00:15:57,172
[whimpering]
386
00:15:57,275 --> 00:15:59,344
[tires screeching]
387
00:16:00,137 --> 00:16:01,187
[crashing]
388
00:16:01,241 --> 00:16:02,793
[panting]
389
00:16:02,896 --> 00:16:05,689
[soft, tense music playing]
390
00:16:07,275 --> 00:16:10,517
We're gonna need a bigger boat.
391
00:16:10,518 --> 00:16:12,412
[tense, high-pitched trill]
392
00:16:12,413 --> 00:16:15,068
[creaking, rumbling]
393
00:16:15,172 --> 00:16:16,758
[dramatic music playing]
394
00:16:16,862 --> 00:16:18,137
[cow moos]
395
00:16:20,413 --> 00:16:23,241
And get a bigger boat they did.
396
00:16:23,862 --> 00:16:25,482
[honking loudly]
397
00:16:27,103 --> 00:16:28,724
[whooshing]
398
00:16:28,827 --> 00:16:31,034
[squelching]
399
00:16:31,137 --> 00:16:33,931
[tense music playing]
400
00:16:34,034 --> 00:16:36,758
Let it sink its teeth into this.
401
00:16:37,551 --> 00:16:38,620
[metal scraping]
402
00:16:38,724 --> 00:16:40,206
[inhales, whistles]
403
00:16:40,310 --> 00:16:41,724
Take her up!
404
00:16:41,725 --> 00:16:44,792
- [whirring]
- [intense music playing]
405
00:16:44,793 --> 00:16:46,103
[splat]
406
00:16:47,000 --> 00:16:48,275
[duck quacks]
407
00:16:52,241 --> 00:16:53,793
It's working.
408
00:16:53,896 --> 00:16:55,586
I see it!
409
00:16:55,689 --> 00:16:57,172
Whoa!
410
00:16:59,620 --> 00:17:00,862
[screams]
411
00:17:00,965 --> 00:17:03,620
[whimpering]
412
00:17:04,655 --> 00:17:07,482
- [sharp ringing]
- [music warping]
413
00:17:07,483 --> 00:17:08,481
[yelling]
414
00:17:08,482 --> 00:17:10,112
- [screaming]
- [bell ringing]
415
00:17:10,172 --> 00:17:11,222
Patrick?
416
00:17:11,310 --> 00:17:13,379
I shoulda known.
417
00:17:13,758 --> 00:17:15,310
[screams]
418
00:17:17,310 --> 00:17:18,965
It's latched on.
419
00:17:19,068 --> 00:17:20,379
Reel it in.
420
00:17:20,931 --> 00:17:24,241
- [grunts]
- [whirring]
421
00:17:25,103 --> 00:17:27,137
[groans] It's too heavy!
422
00:17:27,241 --> 00:17:29,448
- [whirring]
- [chomping]
423
00:17:31,068 --> 00:17:33,103
[crashing, rumbling]
424
00:17:33,206 --> 00:17:34,275
[roaring]
425
00:17:34,379 --> 00:17:35,655
[aggressive chomping]
426
00:17:35,758 --> 00:17:39,103
Strawberry containment
has been breached!
427
00:17:39,206 --> 00:17:41,068
[light, whimsical music playing]
428
00:17:41,172 --> 00:17:43,655
Okay, let's try this again.
429
00:17:44,344 --> 00:17:46,862
[Patrick roaring]
430
00:17:46,863 --> 00:17:48,343
[gasps]
431
00:17:48,344 --> 00:17:49,586
[rubbery stretching]
432
00:17:49,985 --> 00:17:51,999
[rumbling]
433
00:17:52,000 --> 00:17:53,758
[whirring, clanks]
434
00:17:53,862 --> 00:17:55,206
[creaking, zips]
435
00:17:55,310 --> 00:17:56,931
[dramatic music playing]
436
00:17:57,034 --> 00:17:59,137
- [whooshing]
- [screams]
437
00:17:59,241 --> 00:18:00,827
[both yelling]
438
00:18:00,931 --> 00:18:02,137
[both grunt]
439
00:18:02,241 --> 00:18:04,379
The beast got away.
440
00:18:04,482 --> 00:18:06,034
We could destroy it...
441
00:18:06,137 --> 00:18:08,862
if we only knew where it lived.
442
00:18:08,965 --> 00:18:10,275
Who, Patrick?
443
00:18:10,379 --> 00:18:14,103
I-I mean, I don't think
it lives anywhere.
444
00:18:14,206 --> 00:18:16,137
It's a wild creature.
445
00:18:16,241 --> 00:18:18,517
I know where it lives.
446
00:18:18,518 --> 00:18:19,447
You do?
447
00:18:19,448 --> 00:18:20,965
I put a tracking device
448
00:18:21,068 --> 00:18:22,413
inside the ice cream cone
449
00:18:22,517 --> 00:18:24,310
before the beast ate it.
450
00:18:24,311 --> 00:18:26,516
- [duck quacks]
- [whimpering nervously]
451
00:18:26,517 --> 00:18:28,034
[nervously] Great.
452
00:18:28,137 --> 00:18:29,344
If we follow this,
453
00:18:29,448 --> 00:18:31,655
it will lead us
right to its lair.
454
00:18:31,758 --> 00:18:33,724
That's our mark.
455
00:18:35,000 --> 00:18:36,206
- [squelches]
- Oh.
456
00:18:36,310 --> 00:18:37,620
Silly me.
457
00:18:37,724 --> 00:18:39,103
[beeping]
458
00:18:39,206 --> 00:18:41,310
- [Patrick roars]
- [whimpering]
459
00:18:42,103 --> 00:18:43,793
No!
460
00:18:43,896 --> 00:18:46,068
You won't be forgotten,
461
00:18:46,172 --> 00:18:48,931
guy whose name I've forgotten.
462
00:18:49,034 --> 00:18:50,965
This time it's personal.
463
00:18:51,068 --> 00:18:52,551
[squeezing, popping]
464
00:18:53,724 --> 00:18:55,172
[Ice Cream King] We found it.
465
00:18:55,275 --> 00:18:57,482
The beast's lair.
466
00:18:57,586 --> 00:18:59,137
[dramatic music playing]
467
00:18:59,241 --> 00:19:01,448
Wait! Don't do anything rash!
468
00:19:01,551 --> 00:19:03,068
It's a wild animal!
469
00:19:03,172 --> 00:19:05,137
It doesn't know what it's doing!
470
00:19:05,241 --> 00:19:06,862
[stretching, boings]
471
00:19:07,413 --> 00:19:08,551
[inflating]
472
00:19:10,000 --> 00:19:13,689
Once I lure it out
with this ice cream suit,
473
00:19:13,793 --> 00:19:14,965
it's going down.
474
00:19:15,068 --> 00:19:16,655
Now step aside.
475
00:19:16,758 --> 00:19:18,000
[music fades]
476
00:19:18,103 --> 00:19:20,517
[heroic music playing]
477
00:19:21,965 --> 00:19:23,448
Don't hurt him!
478
00:19:25,241 --> 00:19:26,862
- [grunts]
- [smashes]
479
00:19:28,965 --> 00:19:32,137
He plays a vital role
in our ecosystem!
480
00:19:32,724 --> 00:19:35,551
[gentle, elegant music playing]
481
00:19:35,655 --> 00:19:38,275
Hmm... He's around here
somewhere.
482
00:19:38,379 --> 00:19:40,137
I can feel it.
483
00:19:40,241 --> 00:19:42,448
[clanging, sliding]
484
00:19:47,137 --> 00:19:48,187
Huh?
485
00:19:50,000 --> 00:19:51,655
Defrost me.
486
00:19:51,758 --> 00:19:52,896
Shh!
487
00:19:53,000 --> 00:19:54,827
All in good time.
488
00:19:56,620 --> 00:19:59,482
[Patrick grumbling]
489
00:19:59,483 --> 00:20:00,723
[tense music playing]
490
00:20:00,724 --> 00:20:03,482
Would you like a free sample?
491
00:20:03,586 --> 00:20:05,965
I'm strawberry flavored.
492
00:20:05,966 --> 00:20:07,309
- [whistling]
- [giggling]
493
00:20:07,310 --> 00:20:09,344
- [Patrick grumbling]
- Huh?
494
00:20:10,310 --> 00:20:11,448
[groans]
495
00:20:11,551 --> 00:20:13,275
- [yelling]
- [whooshing]
496
00:20:13,379 --> 00:20:15,448
- [screams]
- Wait!
497
00:20:15,551 --> 00:20:17,862
[deflating whistle]
498
00:20:17,965 --> 00:20:19,165
[cheery music playing]
499
00:20:19,241 --> 00:20:20,931
Oh, hey, Squidina.
500
00:20:21,034 --> 00:20:22,655
Squidina?
501
00:20:22,758 --> 00:20:24,000
Is he...
502
00:20:24,103 --> 00:20:26,172
My brother, Patrick.
503
00:20:26,275 --> 00:20:28,103
Oh, yeah.
504
00:20:28,206 --> 00:20:30,172
I see the resemblance.
505
00:20:30,275 --> 00:20:32,689
Well, I'm sorry...
506
00:20:32,793 --> 00:20:33,931
for your loss!
507
00:20:34,034 --> 00:20:38,068
Wait! Surely we can settle this
like gentlemen.
508
00:20:38,172 --> 00:20:40,344
- [wobbling]
- [tense music playing]
509
00:20:40,448 --> 00:20:44,137
Let's decide this with
an ice cream-eating contest!
510
00:20:44,241 --> 00:20:48,241
Whoever gives up first has
to forfeit all their ice cream.
511
00:20:48,344 --> 00:20:50,000
What do you say?
512
00:20:50,103 --> 00:20:51,931
- [bell dings]
- [both] Deal.
513
00:20:52,379 --> 00:20:53,724
Ready?
514
00:20:53,827 --> 00:20:54,877
Start!
515
00:20:54,896 --> 00:20:55,946
[Patrick laughs]
516
00:20:56,034 --> 00:20:57,482
[aggressive licking]
517
00:20:57,586 --> 00:21:00,931
- [gulping]
- [energetic music playing]
518
00:21:01,034 --> 00:21:02,103
[shrieking]
519
00:21:02,206 --> 00:21:03,256
[roars]
520
00:21:03,344 --> 00:21:05,275
[sloshing]
521
00:21:05,379 --> 00:21:07,000
[gulping]
522
00:21:07,103 --> 00:21:08,896
[chomping]
523
00:21:08,897 --> 00:21:09,964
[slurping]
524
00:21:09,965 --> 00:21:11,275
[squelching thuds]
525
00:21:11,379 --> 00:21:14,862
- [fancy violin music playing]
- [humming, chewing politely]
526
00:21:14,965 --> 00:21:16,015
[splattering]
527
00:21:16,103 --> 00:21:18,206
[energetic music resumes]
528
00:21:18,310 --> 00:21:20,620
[aggressive chomping]
529
00:21:22,241 --> 00:21:23,310
[belches, groans]
530
00:21:23,413 --> 00:21:24,965
[music ending]
531
00:21:25,068 --> 00:21:28,655
I can't eat another bite.
532
00:21:31,000 --> 00:21:32,620
You win.
533
00:21:33,000 --> 00:21:35,413
Great! I guess
that means it's time
534
00:21:35,517 --> 00:21:37,931
to return all the ice cream!
535
00:21:38,034 --> 00:21:40,448
How? I ate it all.
536
00:21:40,551 --> 00:21:42,310
Can't give it back.
537
00:21:42,413 --> 00:21:44,931
Oh, I wouldn't say that.
538
00:21:45,034 --> 00:21:47,137
[upbeat music playing]
539
00:21:47,241 --> 00:21:48,862
Strawberry, please.
540
00:21:48,965 --> 00:21:51,896
[honks, electronic jingling,
bell rings]
541
00:21:52,000 --> 00:21:53,965
[squirting]
542
00:21:54,379 --> 00:21:58,000
It tastes even better
the second time.
543
00:21:58,689 --> 00:22:00,310
Mint chip, please.
544
00:22:00,311 --> 00:22:02,516
[electronic jingling,
bell rings]
545
00:22:02,517 --> 00:22:04,793
[squirting]
546
00:22:31,206 --> 00:22:32,965
[music fades]
547
00:22:33,015 --> 00:22:37,565
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34582