All language subtitles for The Ex Wife s02e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,961 {\an8}JACK: Stay back. Don't come any closer. 2 00:00:03,962 --> 00:00:06,672 {\an8}@ It's OK. Tasha's in Cyprus. OK? She's in Argaka. 3 00:00:08,008 --> 00:00:10,467 If it comes down to you or him, 4 00:00:10,468 --> 00:00:12,261 can you look him in the eyes and pull the trigger? 5 00:00:12,262 --> 00:00:14,430 Oh. Sorry. 6 00:00:14,431 --> 00:00:16,265 Could you help me? I'm trying to find this girl. 7 00:00:16,266 --> 00:00:17,766 Good luck finding your wife. 8 00:00:17,767 --> 00:00:19,435 I didn't say she was my wife. 9 00:00:19,436 --> 00:00:22,229 'Hello? I'm looking for Tasha. 10 00:00:22,230 --> 00:00:24,273 'She told me I'd find her here.' 11 00:00:24,274 --> 00:00:26,650 I know you feel safe now, but how long will that last? 12 00:00:26,651 --> 00:00:28,152 Jack won't stop until... 13 00:00:28,153 --> 00:00:29,293 CAMERA SHUTTER CLICKS 14 00:00:31,614 --> 00:00:33,282 TASHA: 'Jack?' - Where are you? 15 00:00:33,283 --> 00:00:34,908 Where are you? 16 00:00:34,909 --> 00:00:37,995 GUN CLICKS Don't move. Turn around. 17 00:00:37,996 --> 00:00:40,497 - I owe you a fresh start. - Where's Tasha? 18 00:00:40,498 --> 00:00:41,832 'Tasha and I have been talking. 19 00:00:41,833 --> 00:00:43,333 'Yeah, we're getting divorced.' 20 00:00:43,334 --> 00:00:44,460 What are you doing here really? 21 00:00:44,461 --> 00:00:46,295 - Sam. - 'Tasha.' 22 00:00:46,296 --> 00:00:47,755 - 'It's done.' - What is? What do you mean? 23 00:00:47,756 --> 00:00:49,798 We're getting divorced. 24 00:00:49,799 --> 00:00:52,051 'He signed over half of everything.' 25 00:00:52,052 --> 00:00:54,011 Jen. Everything I've done is for us. 26 00:00:54,012 --> 00:00:55,882 Don't give up on us. - Jack, we are done. 27 00:01:00,351 --> 00:01:02,395 Is that Emily? She's alive. 28 00:01:04,981 --> 00:01:06,031 Sam! 29 00:01:07,734 --> 00:01:08,784 Wait, Tasha! 30 00:01:12,238 --> 00:01:13,748 SAM: No! No, no, no, no, no, no. 31 00:01:26,252 --> 00:01:28,337 TYRES SCREECH, CAR HORN BLARES 32 00:01:28,338 --> 00:01:31,256 SIRENS, BABY CRYING 33 00:01:31,257 --> 00:01:34,344 BEEPING, CRYING CONTINUES 34 00:01:41,184 --> 00:01:43,186 She's conscious. She's conscious. 35 00:01:45,688 --> 00:01:48,316 He did this. He did this. 36 00:01:58,451 --> 00:02:00,120 Jack. Jack, please. 37 00:02:03,540 --> 00:02:06,208 - You fucking... - Jack! Jack! 38 00:02:06,209 --> 00:02:08,210 Jack! Jack! Jack! Jack! Jack, you're hurting me. 39 00:02:08,211 --> 00:02:11,046 You knew. She was alive, and you fucking knew. 40 00:02:11,047 --> 00:02:12,881 I can explain. I can explain. 41 00:02:12,882 --> 00:02:16,760 Where is she? Where's my fucking daughter? 42 00:02:16,761 --> 00:02:19,051 You paid Tash off. She could be anywhere by now. 43 00:02:19,052 --> 00:02:22,391 You tell me where she is, or you're gonna pay. 44 00:02:22,392 --> 00:02:23,685 Jack... SHE YELPS 45 00:03:25,121 --> 00:03:26,789 SIRENS BLARE 46 00:03:30,710 --> 00:03:33,963 Fuck! Fuck! 47 00:03:42,305 --> 00:03:45,140 Tasha. Tasha, he knows where Emily is. 48 00:03:45,141 --> 00:03:46,891 You have to run before he finds her. 49 00:03:55,818 --> 00:03:57,570 DOCTOR: Breathe, please. 50 00:04:03,910 --> 00:04:06,329 You're very lucky. You could have been killed. 51 00:04:08,081 --> 00:04:11,375 Look at me, please. 52 00:04:11,376 --> 00:04:14,629 You may have a concussion. Can you follow my finger? 53 00:04:17,090 --> 00:04:20,175 I'm fine. 54 00:04:20,176 --> 00:04:22,010 Please, please. You need to be still. 55 00:04:22,011 --> 00:04:23,137 Hm? SHE EXHALES 56 00:04:29,894 --> 00:04:33,272 IN GREEK: 57 00:04:33,273 --> 00:04:35,191 Please make sure she stays still. 58 00:04:41,990 --> 00:04:43,380 - Tash, he just said... - I'm OK. 59 00:04:47,662 --> 00:04:49,998 It was him. It was Jack. 60 00:04:52,500 --> 00:04:54,490 You believe me, don't you? - Yeah, yeah. 61 00:04:56,796 --> 00:04:59,673 TASHA: He tricked me again. Oh, shit! 62 00:04:59,674 --> 00:05:01,717 Well, this is why we need to call the police. 63 00:05:01,718 --> 00:05:04,219 - No. - We need to. 64 00:05:04,220 --> 00:05:05,887 - No, please. - Why? 65 00:05:05,888 --> 00:05:07,208 Because I could lose Emily. 66 00:05:09,392 --> 00:05:11,442 I need to borrow your phone. - Yeah, right. 67 00:05:17,066 --> 00:05:19,861 RINGING TONE 68 00:05:21,904 --> 00:05:23,739 PHONE CHIMES 69 00:05:23,740 --> 00:05:26,199 Hello? 70 00:05:26,200 --> 00:05:29,411 TASHA: 'Maria.' - Ah, Tasha. Where are you? 71 00:05:29,412 --> 00:05:31,913 Is Lucy OK? 72 00:05:31,914 --> 00:05:34,750 'She's sleeping now. Has anything happened?' 73 00:05:34,751 --> 00:05:36,668 I'm in the hospital. 74 00:05:36,669 --> 00:05:39,921 - The hospital? - 'He had me run over.' 75 00:05:39,922 --> 00:05:43,050 Jack tried to have me killed. 76 00:05:43,051 --> 00:05:44,551 I need you to keep Lucy out of sight. Keep... 77 00:05:44,552 --> 00:05:46,845 Tash... 78 00:05:46,846 --> 00:05:47,896 Oh. 79 00:05:54,645 --> 00:05:57,295 The police are on their way. They have some questions. 80 00:06:03,905 --> 00:06:05,835 Could I go to the loo? The toilet. Sorry. 81 00:06:08,618 --> 00:06:09,668 Yes, sure. 82 00:06:12,789 --> 00:06:13,839 There you are. 83 00:06:15,375 --> 00:06:16,425 SHE MOUTHS 84 00:06:21,547 --> 00:06:22,597 Thank you. 85 00:06:54,622 --> 00:06:55,832 BANGING ON DOOR 86 00:07:33,786 --> 00:07:35,121 SHE GASPS 87 00:07:35,598 --> 00:07:39,040 There's been an accident I'm looking for... 88 00:07:39,041 --> 00:07:40,091 Get out of my house. 89 00:07:43,838 --> 00:07:44,888 You were at the beach. 90 00:07:48,890 --> 00:07:50,969 Where's my daughter? 91 00:07:50,970 --> 00:07:52,020 THEY GRUNT 92 00:07:55,057 --> 00:07:57,767 Where is she?! SHE CHOKES 93 00:07:57,768 --> 00:07:59,769 Whatever Tasha's told you, you're an accomplice now. 94 00:07:59,770 --> 00:08:01,521 All right? You helped her with the crime. 95 00:08:01,522 --> 00:08:03,398 Do you know what that means for you? 96 00:08:03,399 --> 00:08:05,859 - Tasha came for... - Tasha's dead! 97 00:08:05,860 --> 00:08:08,361 She didn't sound dead to me. You're too late. 98 00:08:08,362 --> 00:08:10,614 They've gone. - Where? 99 00:08:10,615 --> 00:08:12,575 SHE WHEEZES Where?! 100 00:08:18,247 --> 00:08:19,956 SHE COUGHS 101 00:08:19,957 --> 00:08:21,375 Emily? 102 00:08:22,919 --> 00:08:23,969 SOFTLY: Oh, God. 103 00:08:32,428 --> 00:08:34,514 Do you recognise me? I'm Dad. 104 00:08:37,099 --> 00:08:38,149 Oh, God. 105 00:08:41,841 --> 00:08:45,941 Don't be frightened, OK? Don't be frightened. 106 00:08:45,942 --> 00:08:48,443 Cos it's only me, isn't it? 107 00:08:48,444 --> 00:08:50,738 It's really you. Hello. HE CHUCKLES 108 00:08:53,658 --> 00:08:55,117 Lucy, run! 109 00:08:57,537 --> 00:08:58,913 MUSIC DROWNS AUDIO 110 00:10:01,767 --> 00:10:02,817 Ela. 111 00:10:16,324 --> 00:10:19,327 SIREN BLARES 112 00:10:22,455 --> 00:10:23,505 SHE GASPS 113 00:10:45,478 --> 00:10:47,855 It's all right, Princess. Daddy's got you now. 114 00:10:58,032 --> 00:10:59,408 OK. OK. 115 00:11:02,662 --> 00:11:03,913 Oh, shit. 116 00:11:30,272 --> 00:11:31,602 - It's just on the left. - OK. 117 00:11:35,277 --> 00:11:37,654 - Oh. Something's wrong. - Wait. What? What? 118 00:11:37,655 --> 00:11:40,198 - The gate's open. - What does that mean? 119 00:11:40,199 --> 00:11:41,699 She never leaves the gate open. 120 00:11:45,371 --> 00:11:46,622 TASHA: Lucy! 121 00:11:49,291 --> 00:11:51,085 Lucy! 122 00:11:55,131 --> 00:11:56,966 Maria. Maria. 123 00:11:59,093 --> 00:12:00,594 Where's Lucy? MARIA MUMBLES 124 00:12:02,596 --> 00:12:04,974 Call an ambulance! Lucy! 125 00:12:09,103 --> 00:12:10,153 Lucy! 126 00:12:13,107 --> 00:12:14,307 Tash, she's still alive. 127 00:12:16,193 --> 00:12:17,903 Maria. Maria. It's Tasha. 128 00:12:19,655 --> 00:12:22,866 Was it him? Was it Jack? 129 00:12:22,867 --> 00:12:24,744 MARIA GROANS Took her. 130 00:12:26,537 --> 00:12:28,288 Where? 131 00:12:28,289 --> 00:12:31,207 Oh, my God! What happened? 132 00:12:31,208 --> 00:12:33,001 He took her, didn't he? 133 00:12:33,002 --> 00:12:35,086 It was you. 134 00:12:35,087 --> 00:12:37,881 - No, Tasha... - You told him. 135 00:12:37,882 --> 00:12:39,340 - No. - You fucking told him! 136 00:12:39,341 --> 00:12:40,967 - Tasha, no! - You fucking... 137 00:12:40,968 --> 00:12:43,178 Stop. 138 00:12:43,179 --> 00:12:44,346 TASHA SOBBING: Oh. 139 00:12:45,931 --> 00:12:46,981 SOBBING CONTINUES 140 00:12:56,692 --> 00:12:58,568 Come on, then. In we go. 141 00:12:58,569 --> 00:13:01,029 This is nice, isn't it? 142 00:13:01,030 --> 00:13:03,199 Why don't we go and try out those sofas? 143 00:13:08,454 --> 00:13:10,144 Yeah. Let's get round here. Come on. 144 00:13:13,125 --> 00:13:15,710 So I can talk to you cos... 145 00:13:15,711 --> 00:13:18,001 I'm sorry about what happened with that lady. 146 00:13:19,924 --> 00:13:21,591 But she was bad. She was a baddie. 147 00:13:21,592 --> 00:13:22,885 She wasn't your friend. 148 00:13:30,184 --> 00:13:34,062 Listen, I know this is hard to understand, Emily. 149 00:13:34,063 --> 00:13:35,648 I'm Lucy. 150 00:13:41,821 --> 00:13:43,081 Mummy's been lying to you. 151 00:13:43,744 --> 00:13:48,076 And that's not good, is it? We don't tell lies. 152 00:13:48,077 --> 00:13:50,370 Do you tell lies? 153 00:13:50,371 --> 00:13:51,705 No. Neither do I. 154 00:13:55,334 --> 00:13:57,204 Do you know how much I've missed you? 155 00:13:58,963 --> 00:14:00,013 Oh! Look. 156 00:14:04,134 --> 00:14:05,927 Look what I've got. 157 00:14:05,928 --> 00:14:09,931 I got this. Is it still your favourite? 158 00:14:09,932 --> 00:14:12,141 I bet this is still your favourite. 159 00:14:12,142 --> 00:14:14,853 Because... there you are. 160 00:14:14,854 --> 00:14:16,980 Princess Emily. 161 00:14:16,981 --> 00:14:19,608 And... uh-oh. 162 00:14:22,403 --> 00:14:24,446 Oh, that's Dad. That's me. HE GASPS 163 00:14:30,536 --> 00:14:32,954 I'm gonna take you home... 164 00:14:32,955 --> 00:14:35,123 and you're gonna live in a big house, 165 00:14:35,124 --> 00:14:36,874 and you're gonna have so many toys. 166 00:14:39,545 --> 00:14:41,775 And you'll never have to be scared again. OK? 167 00:14:54,393 --> 00:14:56,978 Right, they've taken her to hospital. 168 00:14:56,979 --> 00:14:58,272 Said she's stable. 169 00:15:02,735 --> 00:15:04,652 - Tasha, I never... - What happened? 170 00:15:04,653 --> 00:15:06,487 She was playing, and then she put something in my bag. 171 00:15:06,488 --> 00:15:07,989 It was a book with a photo in it. 172 00:15:07,990 --> 00:15:10,491 I don't know how it happened, but... 173 00:15:10,492 --> 00:15:12,702 when Jack found it, Tasha, he was terrifying. 174 00:15:12,703 --> 00:15:16,414 He's got everything he wants now. 175 00:15:16,415 --> 00:15:17,625 You gave that to him. 176 00:15:20,252 --> 00:15:22,211 I wish he'd finished me off. 177 00:15:22,212 --> 00:15:25,048 Can you imagine what he's saying to her now? 178 00:15:25,049 --> 00:15:26,799 How long until he turns her against me? 179 00:15:26,800 --> 00:15:30,678 Tasha. You're her mum, all right? 180 00:15:30,679 --> 00:15:33,014 It's not your fault. 181 00:15:33,015 --> 00:15:36,476 It's not your fault, OK? Jack's a fucking psycho. 182 00:15:36,477 --> 00:15:38,353 So what? Who cares whose fault it is? 183 00:15:38,354 --> 00:15:39,897 He's won. 184 00:15:40,092 --> 00:15:44,192 Police are definitely gonna get involved now. 185 00:15:44,193 --> 00:15:46,653 No, no, no, no. Wait, wait, wait, wait. 186 00:15:46,654 --> 00:15:48,196 Jack can't get her out of Cyprus 187 00:15:48,197 --> 00:15:49,864 any more than you could without a passport. 188 00:15:49,865 --> 00:15:51,658 And he can't go to the police 189 00:15:51,659 --> 00:15:53,368 because of what he did to Maria and to you. 190 00:15:53,369 --> 00:15:56,204 - Wait, you knew? - No. 191 00:15:56,205 --> 00:15:58,039 I heard him on the phone at the villa, 192 00:15:58,040 --> 00:15:59,910 and I didn't understand then. But now... 193 00:16:02,836 --> 00:16:04,826 Listen, you can't... you can't let him win. 194 00:16:08,634 --> 00:16:10,511 OK? There is another way. 195 00:16:18,310 --> 00:16:20,895 Johnny, please stop talking. Listen to me. 196 00:16:20,896 --> 00:16:22,826 I'm gonna send you some pictures, OK? 197 00:16:36,537 --> 00:16:37,621 You got that? 198 00:16:39,999 --> 00:16:41,049 Yeah. She's alive. 199 00:16:48,132 --> 00:16:49,182 She's alive. Yeah. 200 00:16:53,095 --> 00:16:54,930 No, they faked it together. 201 00:16:58,637 --> 00:17:02,270 Look, I need to get her out of the country. 202 00:17:02,271 --> 00:17:03,531 Can you get me a passport? 203 00:17:05,357 --> 00:17:07,167 No. No, please. It's too late for that. 204 00:17:12,322 --> 00:17:13,407 Emily Warrington. 205 00:17:16,118 --> 00:17:19,078 Emily Warrington. 206 00:17:19,079 --> 00:17:21,956 He hasn't got everything he wants. 207 00:17:21,957 --> 00:17:24,667 All of this has been about Jack and his perfect family. 208 00:17:24,877 --> 00:17:26,794 He still needs me. 209 00:17:26,795 --> 00:17:29,297 - You? - What are you saying? 210 00:17:29,298 --> 00:17:30,965 JEN: Saying I can get to him. 211 00:17:30,966 --> 00:17:32,467 How? 212 00:17:32,468 --> 00:17:34,802 Jack doesn't let go. 213 00:17:34,803 --> 00:17:36,804 I'll tell him you forced me. 214 00:17:36,805 --> 00:17:38,347 And I'll make him believe that I'm still on his side. 215 00:17:38,348 --> 00:17:39,932 - It won't work. - OK. It will, 216 00:17:39,933 --> 00:17:41,810 because he wants to believe it. 217 00:17:43,854 --> 00:17:45,605 How do we find him? 218 00:17:45,606 --> 00:17:46,814 Jack is only going to stay in the best hotel 219 00:17:46,815 --> 00:17:48,816 while he figures things out. 220 00:17:48,817 --> 00:17:50,485 That's maybe one, two possibilities. 221 00:17:50,486 --> 00:17:52,653 And we'll find it. And I'll go there. 222 00:17:52,654 --> 00:17:54,989 And you follow me. I'll get Emily to you. 223 00:17:54,990 --> 00:17:56,991 Then you get as far away as you can, as fast as you can. 224 00:17:56,992 --> 00:17:58,744 And then? 225 00:18:02,915 --> 00:18:04,235 And then you're on your own. 226 00:18:06,251 --> 00:18:07,571 It's not much of a plan, Jen. 227 00:18:09,755 --> 00:18:11,505 But it's the best chance we've got. 228 00:18:13,717 --> 00:18:15,469 Jen, this only works if... 229 00:18:20,599 --> 00:18:22,101 You can't give in to him again. 230 00:18:26,188 --> 00:18:27,998 All my life, Jack has had a hold on me. 231 00:18:30,275 --> 00:18:31,475 But I have a hold over him. 232 00:18:35,531 --> 00:18:36,907 This is how we beat him. 233 00:18:41,495 --> 00:18:43,538 Oh, that's good. 234 00:18:43,539 --> 00:18:45,124 That's really good. 235 00:18:48,585 --> 00:18:52,213 Are you hungry, Princess? 236 00:18:52,214 --> 00:18:55,217 I could call room service. Get some ice cream? 237 00:18:57,594 --> 00:18:59,387 You like ice cream? 238 00:18:59,388 --> 00:19:00,768 Of course you like ice cream. 239 00:19:04,226 --> 00:19:08,146 What's your favourite flavour? Vanilla? 240 00:19:08,147 --> 00:19:10,732 I want Mummy. 241 00:19:13,235 --> 00:19:14,570 Well, I told you... 242 00:19:16,321 --> 00:19:17,406 Mummy can't see you. 243 00:19:19,825 --> 00:19:21,160 She doesn't want to. 244 00:19:23,704 --> 00:19:25,330 But I'm here. 245 00:19:34,506 --> 00:19:37,091 Hi, Room Service? 246 00:19:37,092 --> 00:19:39,202 We'd like some vanilla ice cream, please. 247 00:19:44,349 --> 00:19:46,976 Hello. This is Mrs Warrington. 248 00:19:46,977 --> 00:19:49,867 I'd like to be connected to my husband in our room, please. 249 00:19:50,191 --> 00:19:53,274 Sorry, I must have the wrong hotel. 250 00:19:53,275 --> 00:19:54,325 Thank you. Bye. 251 00:20:04,286 --> 00:20:05,621 PHONE RINGS 252 00:20:12,586 --> 00:20:14,046 Hello? DISCONNECT TONE 253 00:20:21,303 --> 00:20:23,012 Which room? 254 00:20:23,013 --> 00:20:25,306 - 1601. - OK. 255 00:20:25,307 --> 00:20:26,974 No, wait, wait. You can't just storm in there. 256 00:20:26,975 --> 00:20:29,310 - Watch me. - And do what? 257 00:20:29,311 --> 00:20:31,687 Lucy will be right there. Just... 258 00:20:31,688 --> 00:20:33,648 Just let me go. I'll distract him. 259 00:20:33,649 --> 00:20:36,359 You two can wait outside, and I'll give you the signal. 260 00:20:36,360 --> 00:20:38,986 We can still do this without anyone getting hurt. 261 00:20:38,987 --> 00:20:40,307 It's a little late for that. 262 00:20:41,949 --> 00:20:42,999 Just trust me. 263 00:20:52,668 --> 00:20:54,585 Do you think this'll work? 264 00:20:54,586 --> 00:20:55,796 It's got to. 265 00:21:12,896 --> 00:21:14,605 MAN ON TV: 'You wanna go? 266 00:21:14,606 --> 00:21:16,956 'You wanna get some ice cream? Come on, let's...' 267 00:21:33,208 --> 00:21:35,335 Jack, please... 268 00:21:38,046 --> 00:21:39,673 I need to talk to you. 269 00:21:48,390 --> 00:21:50,725 - Hello, Lucy. - Emily. 270 00:21:50,726 --> 00:21:51,893 Her name's Emily. 271 00:21:53,687 --> 00:21:56,063 Hello, Emily. Are you OK? 272 00:21:56,064 --> 00:21:57,940 Yeah, of course she is. She's fine. 273 00:21:57,941 --> 00:21:59,141 She knows she's safe now. 274 00:22:00,610 --> 00:22:03,070 Was it you who called? 275 00:22:03,071 --> 00:22:05,361 I can still be Mrs Warrington when I need to be. 276 00:22:06,533 --> 00:22:07,868 You're nobody. 277 00:22:10,370 --> 00:22:11,954 I just needed to see you. 278 00:22:11,955 --> 00:22:13,832 Stay there, sweetheart. 279 00:22:16,251 --> 00:22:17,919 You wanna talk? Talk. 280 00:22:20,714 --> 00:22:22,423 You betrayed me, Jen. 281 00:22:22,424 --> 00:22:24,008 You fucking betrayed me. And for what? 282 00:22:24,009 --> 00:22:25,801 OK, I want to explain. 283 00:22:25,802 --> 00:22:27,220 Yeah? Then explain now. 284 00:22:32,225 --> 00:22:34,310 Tasha took her in the accident. 285 00:22:34,311 --> 00:22:35,811 I didn't know what was happening 286 00:22:35,812 --> 00:22:37,229 any more than you did. 287 00:22:37,230 --> 00:22:38,981 And then you were in a coma, 288 00:22:38,982 --> 00:22:40,608 and I didn't know if you were going to wake up. 289 00:22:40,609 --> 00:22:43,235 And Tasha started pestering me for money. 290 00:22:43,236 --> 00:22:45,826 She said she'd implicate me if I didn't help her. And... 291 00:22:47,449 --> 00:22:50,117 ...after everything that happened, I was confused. 292 00:22:50,118 --> 00:22:51,827 She manipulated me... - No, it's too easy... 293 00:22:51,828 --> 00:22:52,878 OK. Please. Wait. Wait. 294 00:22:55,999 --> 00:22:58,469 I wanted to tell you, but by then, I was in too deep. 295 00:22:59,628 --> 00:23:01,128 You let me think Emily was dead. 296 00:23:03,598 --> 00:23:07,134 You saw me on the roof. I was gonna do it. 297 00:23:07,135 --> 00:23:10,346 And you still let me think it. 298 00:23:10,347 --> 00:23:12,014 And then you came here to stop me from finding her. 299 00:23:12,015 --> 00:23:14,975 I was scared. 300 00:23:14,976 --> 00:23:18,354 OK? I didn't know what you'd do if you found out. And... 301 00:23:18,355 --> 00:23:20,272 I was afraid if I told you, you'd hate me. 302 00:23:20,273 --> 00:23:21,816 And if I didn't tell you, I'd hate myself. 303 00:23:21,817 --> 00:23:23,652 And, Jack, I do, I hate myself. 304 00:23:24,050 --> 00:23:27,905 Can't you see I couldn't love you the way I do 305 00:23:27,906 --> 00:23:28,739 knowing I'd kept this from you? 306 00:23:28,740 --> 00:23:30,659 Love me? 307 00:23:32,116 --> 00:23:34,870 I keep seeing the way we were. 308 00:23:34,871 --> 00:23:37,164 If we could just get back to that. 309 00:23:37,165 --> 00:23:39,000 We tried so hard... 310 00:23:41,461 --> 00:23:43,671 ...and now we have a chance. 311 00:23:43,672 --> 00:23:45,006 A chance of what? 312 00:23:46,925 --> 00:23:48,245 Everything we ever wanted. 313 00:23:50,637 --> 00:23:52,973 For you, for me... 314 00:23:55,058 --> 00:23:56,810 ...and our baby. 315 00:23:59,479 --> 00:24:01,814 Our baby? 316 00:24:01,815 --> 00:24:03,525 She could be. 317 00:24:08,238 --> 00:24:11,532 I don't know if I can trust you again, Jen. 318 00:24:11,533 --> 00:24:15,370 I know you feel this, too, Jack, how it could be. 319 00:24:17,205 --> 00:24:18,790 Tasha's gone, isn't she? 320 00:24:21,501 --> 00:24:23,311 I heard you on the phone at the villa. 321 00:24:25,338 --> 00:24:26,548 Thank you. 322 00:24:29,259 --> 00:24:30,879 Now there's nothing stopping us. 323 00:24:52,970 --> 00:24:56,911 SAM: Tash, I know you were just thinking about Emily 324 00:24:56,912 --> 00:24:58,746 when you ran. 325 00:24:58,747 --> 00:25:00,497 TASHA: No, what you said was right. 326 00:25:01,666 --> 00:25:03,459 This can't be our life. - It won't be. 327 00:25:03,460 --> 00:25:04,960 I thought I was protecting her. 328 00:25:04,961 --> 00:25:06,462 - You were. - No. 329 00:25:06,463 --> 00:25:07,922 I gave her a life on the run. 330 00:25:07,923 --> 00:25:09,423 I didn't have the right to do that. 331 00:25:09,424 --> 00:25:11,091 - You didn't do that. - Yes, I did. 332 00:25:11,092 --> 00:25:13,802 - No, listen... - No, Sam, don't. 333 00:25:13,803 --> 00:25:15,471 I ruined her life 334 00:25:15,472 --> 00:25:17,056 because I was frightened of losing her. 335 00:25:17,057 --> 00:25:19,141 I ruined her chances. 336 00:25:19,142 --> 00:25:20,768 A kid doesn't need to have a perfect life 337 00:25:20,769 --> 00:25:22,029 to know they're loved. OK? 338 00:25:23,271 --> 00:25:24,523 I didn't, did I? 339 00:25:26,775 --> 00:25:29,652 I turned out all right. 340 00:25:29,653 --> 00:25:31,947 My dad gave Jack a run for his money. 341 00:25:34,282 --> 00:25:35,575 Look at me now. 342 00:25:36,417 --> 00:25:39,453 But your mum knew how to deal with him. 343 00:25:39,454 --> 00:25:41,789 She figured things out. 344 00:25:41,790 --> 00:25:43,249 Like you're figuring things out. 345 00:25:43,250 --> 00:25:44,458 So it's not the same? 346 00:25:44,459 --> 00:25:46,586 No. It's... It's not. 347 00:25:49,506 --> 00:25:52,133 Every fucked-up family is fucked up in its own way. 348 00:25:54,261 --> 00:25:55,311 But listen... 349 00:25:59,432 --> 00:26:02,686 ...you and Emily... you're my family. 350 00:26:04,729 --> 00:26:05,814 You always have been. 351 00:26:08,817 --> 00:26:10,443 You're gonna get her back. 352 00:26:13,196 --> 00:26:14,614 Whatever happens today... 353 00:26:14,989 --> 00:26:18,826 ...promise me you will always be there for her. 354 00:26:18,827 --> 00:26:20,035 What do you mean? We'll get her back. 355 00:26:20,036 --> 00:26:23,665 Sam... promise me. 356 00:26:30,463 --> 00:26:31,881 I promise. 357 00:26:41,349 --> 00:26:42,934 TASHA SIGHS 358 00:26:46,229 --> 00:26:47,799 She's taking too long. Let's go. 359 00:27:09,586 --> 00:27:11,096 - Whoa. Whoa, whoa, whoa! - Shh. 360 00:27:20,430 --> 00:27:22,682 Wait. Wait, wait. Please. 361 00:28:03,056 --> 00:28:04,106 GUN CLICKS 362 00:28:17,737 --> 00:28:18,787 They've gone. 363 00:28:20,949 --> 00:28:22,450 Fuck! 364 00:28:26,121 --> 00:28:28,205 Here we go. 365 00:28:28,206 --> 00:28:30,207 Strap you in. 366 00:28:30,208 --> 00:28:32,835 Safe as houses. 367 00:28:32,836 --> 00:28:34,462 You comfy? 368 00:28:47,225 --> 00:28:49,017 So, where are we going? 369 00:28:49,018 --> 00:28:50,644 We can't go anywhere without her passport. 370 00:28:50,645 --> 00:28:51,965 Oh, don't worry about that. 371 00:28:54,107 --> 00:28:55,859 - But... - We can have a fresh start. 372 00:28:59,738 --> 00:29:02,364 - Wait, Tasha... - She tricked us. 373 00:29:02,365 --> 00:29:04,491 But why? Why would she do that? 374 00:29:04,492 --> 00:29:07,077 Because she's fucked in the head when it comes to Jack. 375 00:29:07,078 --> 00:29:08,538 PHONE RINGS 376 00:29:13,918 --> 00:29:15,170 Haley. 377 00:29:18,047 --> 00:29:19,965 Come on. 378 00:29:19,966 --> 00:29:21,896 'Hi, it's Jen. Please leave a message.' 379 00:29:33,062 --> 00:29:34,314 Show me your phone. 380 00:29:35,815 --> 00:29:37,649 What? 381 00:29:37,650 --> 00:29:39,861 Show me your phone. 382 00:29:47,160 --> 00:29:48,210 HE CHUCKLES SOFTLY 383 00:29:50,178 --> 00:29:54,625 TASHA ON VOICEMAIL: 'I fucking trusted you, Jen.' 384 00:29:54,626 --> 00:29:55,877 She's alive. 385 00:30:01,216 --> 00:30:02,592 They're following us? 386 00:30:07,889 --> 00:30:09,974 Actually, this is good. 387 00:30:12,519 --> 00:30:14,269 SEAT BELT CLICKS 388 00:30:14,270 --> 00:30:15,688 It's gonna be fine. 389 00:30:19,984 --> 00:30:22,236 They're in a car. Keys. Keys. Give me the keys. 390 00:30:22,237 --> 00:30:23,821 All right, all right. CAR HORN BEEPS 391 00:30:23,822 --> 00:30:25,240 Tasha... Fuck. 392 00:30:34,791 --> 00:30:36,583 Tasha... 393 00:30:36,584 --> 00:30:38,460 Call the police. Tell them the truth. 394 00:30:38,461 --> 00:30:40,462 - Tasha! - Remember what you promised. 395 00:30:40,463 --> 00:30:41,756 Tasha. Tasha! 396 00:30:45,552 --> 00:30:46,761 Fuck! 397 00:30:50,890 --> 00:30:53,141 Jack... 398 00:30:53,142 --> 00:30:54,434 nobody's going to let Tasha have Emily 399 00:30:54,435 --> 00:30:55,936 after everything she's done. 400 00:30:55,937 --> 00:30:57,855 You've already got what you want. 401 00:30:57,856 --> 00:30:59,523 Not everything I want. 402 00:30:59,524 --> 00:31:02,317 You don't have to do this. 403 00:31:02,318 --> 00:31:04,278 Actually, you didn't give me much of a choice. 404 00:31:04,279 --> 00:31:06,780 We can still be a family. 405 00:31:06,781 --> 00:31:08,867 Not until Tasha's gone. 406 00:31:31,014 --> 00:31:34,391 You'll go to jail. And then Emily will have no-one. 407 00:31:34,392 --> 00:31:36,101 Think about her. 408 00:31:36,102 --> 00:31:39,146 I am. I am thinking about her! 409 00:31:39,147 --> 00:31:41,441 Everything is for her, Jen. 410 00:32:29,864 --> 00:32:31,032 TYRES SCREECH 411 00:33:41,644 --> 00:33:43,563 Jack! 412 00:33:48,735 --> 00:33:52,070 Lucy! 413 00:33:52,071 --> 00:33:54,781 Tasha, we're up here! 414 00:33:54,782 --> 00:33:56,617 Tasha! 415 00:33:58,703 --> 00:34:00,455 Up here! 416 00:34:47,585 --> 00:34:49,628 JACK SHOUTS, TASHA SCREAMS 417 00:34:49,629 --> 00:34:51,505 Stay still. Stay still. 418 00:34:51,506 --> 00:34:53,841 THEY GROAN 419 00:34:59,972 --> 00:35:01,890 SHE SCREAMS Argh! 420 00:35:01,891 --> 00:35:03,226 SHE SQUEALS, HE YELLS 421 00:35:17,156 --> 00:35:19,200 HE GRUNTS 422 00:35:22,161 --> 00:35:23,996 HE STRAINS, SHE SPLUTTERS 423 00:35:26,415 --> 00:35:27,708 Ow! 424 00:35:32,296 --> 00:35:34,881 SHE COUGHS 425 00:35:34,882 --> 00:35:35,932 HE GROANS 426 00:35:49,313 --> 00:35:51,231 SHE COUGHS 427 00:35:51,232 --> 00:35:52,802 Fucking stay there. Stay there. 428 00:35:55,319 --> 00:35:57,988 COUGHING: Oh, f... 429 00:35:57,989 --> 00:35:59,532 Where is she? 430 00:36:07,999 --> 00:36:10,584 SHE COUGHS What have you done, Tasha? 431 00:36:10,585 --> 00:36:12,086 What have you done? 432 00:36:14,463 --> 00:36:17,299 - You didn't give me a choice. - That's too easy. 433 00:36:17,300 --> 00:36:20,343 That's too easy, isn't it? You always had a choice. 434 00:36:20,344 --> 00:36:22,262 From the very beginning, you had a choice. 435 00:36:22,263 --> 00:36:24,181 You chose to come back with me. You remember? 436 00:36:24,182 --> 00:36:26,172 You knew I was married, but you chose it. 437 00:36:26,173 --> 00:36:29,186 Then you saw my car. You saw my house. 438 00:36:29,187 --> 00:36:30,103 You thought, "I'll have some of that." 439 00:36:30,104 --> 00:36:33,440 You chose. 440 00:36:33,441 --> 00:36:35,609 And then when things didn't go your way, you play the victim. 441 00:36:35,610 --> 00:36:37,986 You blame everybody else. 442 00:36:37,987 --> 00:36:40,322 You almost had Jen fooled... 443 00:36:40,323 --> 00:36:43,533 after everything you've done to her. 444 00:36:43,534 --> 00:36:46,120 And now we're here because of your choices. 445 00:36:51,792 --> 00:36:54,142 You know the person you fucked up most in this? 446 00:36:54,670 --> 00:36:56,004 Emily. 447 00:36:56,005 --> 00:36:57,423 - No. - Yeah. 448 00:36:59,467 --> 00:37:02,135 It's not true. 449 00:37:02,136 --> 00:37:04,246 I may not have money, but I'm a good mother. 450 00:37:06,474 --> 00:37:08,808 That doesn't matter. 451 00:37:08,809 --> 00:37:11,144 I was protecting her from you. 452 00:37:11,145 --> 00:37:12,855 From what? 453 00:37:15,274 --> 00:37:17,276 From the life you wanted? 454 00:37:25,284 --> 00:37:28,245 You can't judge me. 455 00:37:28,246 --> 00:37:30,830 You can't judge me like I'm some evil mastermind, 456 00:37:30,831 --> 00:37:32,331 when it's the choices you made. 457 00:37:34,627 --> 00:37:37,337 And that's what you're running from, isn't it? Not me. 458 00:37:38,589 --> 00:37:41,883 But wherever you go, that's always gonna be there. 459 00:37:41,884 --> 00:37:43,010 Isn't it? 460 00:37:44,971 --> 00:37:46,889 Please, Jack. Where is she? 461 00:37:49,350 --> 00:37:51,340 Do you think this is the life she needs? 462 00:37:54,021 --> 00:37:55,855 - No. - No. 463 00:37:55,856 --> 00:37:58,024 So go. 464 00:37:58,025 --> 00:38:00,527 Come on. Go. 465 00:38:00,528 --> 00:38:01,696 Do the right thing. 466 00:38:12,748 --> 00:38:13,915 SHE SHOUTS 467 00:38:13,916 --> 00:38:16,042 SHE PANTS 468 00:38:16,043 --> 00:38:18,033 OK. You just stay here, sweetheart, OK? 469 00:38:21,465 --> 00:38:23,967 Come on, get up. Get to your car and go. 470 00:38:23,968 --> 00:38:25,593 I'm not gonna stop you. 471 00:38:25,594 --> 00:38:27,929 She needs a family. 472 00:38:27,930 --> 00:38:29,680 A real one that can take care of her. 473 00:38:36,605 --> 00:38:37,898 TASHA YELLS, JACK GRUNTS 474 00:38:40,568 --> 00:38:42,819 Don't move. 475 00:38:42,820 --> 00:38:44,450 I said don't move, either of you. 476 00:38:46,574 --> 00:38:47,907 Where is she? 477 00:38:47,908 --> 00:38:49,326 Safe. 478 00:38:49,327 --> 00:38:51,619 Jen, what are you doing? 479 00:38:51,620 --> 00:38:53,914 I'm finishing this. 480 00:38:56,542 --> 00:38:58,918 All right, then, finish it. 481 00:38:58,919 --> 00:39:01,671 Finish it. It's the only way, you know it is. 482 00:39:01,672 --> 00:39:03,965 She wants to drag you down with her, Jen. 483 00:39:03,966 --> 00:39:05,675 She wants to ruin your life for something that she did. 484 00:39:05,676 --> 00:39:07,677 She's gonna destroy it 485 00:39:07,678 --> 00:39:09,387 because that's all she knows how to do, is destroy. 486 00:39:09,388 --> 00:39:11,264 Don't listen to him! 487 00:39:11,265 --> 00:39:13,433 He is manipulating you. This is what he does. 488 00:39:13,434 --> 00:39:15,101 You didn't ask for any of this. 489 00:39:15,102 --> 00:39:16,353 TASHA: Sorry. Sorry I dragged you into this. 490 00:39:16,354 --> 00:39:18,855 I was scared. 491 00:39:18,856 --> 00:39:21,626 - Don't listen to her, Jen. - Stop! Both of you just stop! 492 00:39:24,278 --> 00:39:26,654 JACK: Think about Emily. 493 00:39:26,655 --> 00:39:27,948 Think about Emily. 494 00:39:29,700 --> 00:39:31,451 I saw how you were with her. 495 00:39:31,452 --> 00:39:33,495 And you're gonna be such a good mum. 496 00:39:33,496 --> 00:39:35,288 We've waited so long to be a family, 497 00:39:35,289 --> 00:39:36,831 and now you're so close 498 00:39:36,832 --> 00:39:39,793 to having everything you ever wanted. 499 00:39:39,794 --> 00:39:41,461 I'll take care of everything, Jen. 500 00:39:41,462 --> 00:39:43,338 TASHA: Don't do it, Jen. 501 00:39:43,339 --> 00:39:45,341 He'll trick you. You know him. 502 00:39:47,843 --> 00:39:48,893 I do. 503 00:39:52,139 --> 00:39:53,279 TASHA GASPS, HE GRUNTS 504 00:40:07,780 --> 00:40:09,115 She's in the cabin. 505 00:40:29,969 --> 00:40:32,303 Oh, Lucy. 506 00:40:32,304 --> 00:40:35,682 Oh! - Mummy, I'm frightened. 507 00:40:35,683 --> 00:40:37,560 Oh, it's all OK now. It's all OK. 508 00:40:42,815 --> 00:40:44,650 It's OK. 509 00:40:51,615 --> 00:40:53,200 INDISTINCT CHATTER 510 00:41:01,792 --> 00:41:04,043 Daddy... 511 00:41:04,044 --> 00:41:06,380 Yes! That's right, Princess. It's Daddy. 512 00:41:11,719 --> 00:41:14,512 MAN: Mr Warrington lured you to the quarry. 513 00:41:14,513 --> 00:41:16,431 That's right. 514 00:41:16,432 --> 00:41:18,350 With the intent of killing you? 515 00:41:21,729 --> 00:41:23,897 He was insane. 516 00:41:23,898 --> 00:41:26,025 And when you wouldn't comply? 517 00:41:28,235 --> 00:41:30,403 He would have killed us both. 518 00:41:30,404 --> 00:41:32,394 So the shot was fired in self-defence? 519 00:41:34,658 --> 00:41:36,117 That's right. 520 00:41:36,118 --> 00:41:38,620 How can I know for sure? 521 00:41:38,621 --> 00:41:41,122 How can I know anything you say is the truth? 522 00:41:41,123 --> 00:41:43,042 DISTANT SIREN BLARES 523 00:41:45,419 --> 00:41:47,212 KNOCKING ON DOOR 524 00:41:47,213 --> 00:41:48,796 Parakalo. 525 00:41:48,797 --> 00:41:51,091 IN GREEK: 526 00:42:08,317 --> 00:42:09,943 DOOR CLOSES 527 00:42:09,944 --> 00:42:12,237 And, er, Mrs Warrington... 528 00:42:12,238 --> 00:42:14,155 the other Mrs Warrington 529 00:42:14,156 --> 00:42:16,449 didn't know anything about this? 530 00:42:16,450 --> 00:42:17,951 That you faked your own daughter's death? 531 00:42:17,952 --> 00:42:19,286 No. 532 00:42:21,330 --> 00:42:23,164 You understand... 533 00:42:23,165 --> 00:42:24,458 you'll go to jail. 534 00:42:27,294 --> 00:42:30,004 Even if they take into account everything you told us. 535 00:42:30,881 --> 00:42:32,132 I'm not running any more. 536 00:42:34,843 --> 00:42:37,304 DISTANT SIREN BLARES 537 00:42:40,849 --> 00:42:43,685 - Jen. - You came. 538 00:42:43,686 --> 00:42:46,145 I flew out as soon as they called. 539 00:42:46,146 --> 00:42:48,314 My God, Jen. You could've been killed. 540 00:42:48,315 --> 00:42:50,567 I never wanted to get you mixed up in all of this. 541 00:42:50,568 --> 00:42:52,652 It's OK. Everything is gonna be all right. 542 00:42:52,653 --> 00:42:56,282 Mrs Warrington, you'll be summoned for an inquest. 543 00:42:59,076 --> 00:43:01,536 - I understand. - It's due process. 544 00:43:01,537 --> 00:43:03,664 And Tasha? 545 00:43:07,835 --> 00:43:10,004 Jen. Come on, let's go. 546 00:43:24,143 --> 00:43:25,686 Let's go. 547 00:43:39,033 --> 00:43:40,450 - Worried? - Hm? 548 00:43:40,451 --> 00:43:41,535 - Your ring. - Oh. 549 00:43:43,996 --> 00:43:45,746 No. It's nothing. I'm just thinking. 550 00:43:48,083 --> 00:43:49,584 You heard what the police said. 551 00:43:49,585 --> 00:43:51,044 The inquest is just a formality. 552 00:43:51,045 --> 00:43:52,095 SHE CHUCKLES SOFTLY 553 00:43:54,757 --> 00:43:56,884 We have a wedding to plan. 554 00:44:01,472 --> 00:44:04,062 How about we come back to Cyprus for the honeymoon? 555 00:44:07,519 --> 00:44:09,813 It was a joke. Remember those? 556 00:44:14,568 --> 00:44:16,778 We can start from today. 557 00:44:16,779 --> 00:44:19,072 You know, now that... - Jack's dead. 558 00:44:19,073 --> 00:44:20,763 Now that part of your life is over. 559 00:44:22,868 --> 00:44:25,161 I'm sorry. 560 00:44:25,162 --> 00:44:27,997 Connor, Jack's dead, Tasha's in jail. I can't just... 561 00:44:27,998 --> 00:44:30,750 Start over. That's exactly what you have to do, Jen. 562 00:44:30,751 --> 00:44:32,741 You aren't responsible for any of this. 563 00:44:34,254 --> 00:44:36,604 But, Connor, what if I want to be responsible? 564 00:44:37,716 --> 00:44:39,842 OK. All my life, I've been somebody else's. 565 00:44:39,843 --> 00:44:41,469 Somebody's girlfriend, 566 00:44:41,470 --> 00:44:43,596 somebody's wife, somebody's ex-wife. 567 00:44:43,597 --> 00:44:45,348 And now... - I am nothing like Jack. 568 00:44:45,349 --> 00:44:47,600 No, no, no, no, you're not. And I love you for that. 569 00:44:47,601 --> 00:44:49,103 But... 570 00:44:51,939 --> 00:44:53,524 So, what are you saying? 571 00:44:57,528 --> 00:45:00,478 You deserve to be with someone who loves you for who you are. 572 00:45:05,285 --> 00:45:07,453 What do you want, Jen? 573 00:45:07,454 --> 00:45:09,456 What do you really want? 574 00:45:13,961 --> 00:45:15,671 I don't know. 575 00:45:19,133 --> 00:45:21,260 I just think I need some time. 576 00:45:25,264 --> 00:45:27,433 I understand if you want this back. 577 00:45:29,476 --> 00:45:31,478 I can wait. 578 00:45:34,565 --> 00:45:37,066 For as long as it takes? 579 00:45:37,067 --> 00:45:39,486 For as long as it takes. 580 00:45:54,585 --> 00:45:55,878 PRISON BUZZER BLARES 581 00:46:09,016 --> 00:46:11,517 Mummy! Mummy! 582 00:46:11,518 --> 00:46:13,895 Hey! Hello. 583 00:46:13,896 --> 00:46:16,189 Hello, my pickle. 584 00:46:16,190 --> 00:46:18,983 {\an8}I missed you. TASHA: I missed you. 585 00:46:18,984 --> 00:46:20,902 I love these new braids. They're amazing. 586 00:46:20,903 --> 00:46:23,070 Who did them? - Daddy did them for me. 587 00:46:23,071 --> 00:46:25,406 - Did he really? - And you're out. 588 00:46:25,407 --> 00:46:26,658 Oh! SAM CHUCKLES 589 00:46:32,748 --> 00:46:35,917 TASHA: 'You can never be free if you're still running away. 590 00:46:35,918 --> 00:46:39,420 'You have to face your past. Face the monsters. 591 00:46:39,421 --> 00:46:43,257 'And when you do that, walk through that fire. 592 00:46:43,258 --> 00:46:45,426 'Then you can be free. 593 00:46:45,427 --> 00:46:48,054 'One day, when she's older, 594 00:46:48,055 --> 00:46:51,057 'maybe I'll tell her what it took for us to be here, 595 00:46:51,058 --> 00:46:54,227 'how I faced my fears and banished that monster, 596 00:46:54,228 --> 00:46:56,939 'because that's what mothers do.' 597 00:46:56,989 --> 00:47:01,539 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.