Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,577 --> 00:00:03,499
{\an8}This is your one
and only warning.
2
00:00:03,500 --> 00:00:05,084
{\an8}JACK: I just needed
you to know the truth.
3
00:00:05,085 --> 00:00:06,585
{\an8}I'm gonna find Tasha,
and face to face
4
00:00:06,586 --> 00:00:08,629
{\an8}I'll beg her to
know how sorry I am.
5
00:00:08,630 --> 00:00:10,423
{\an8}Tasha doesn't want to be found.
6
00:00:10,424 --> 00:00:12,842
Hold on. MAN SHOUTS
7
00:00:12,843 --> 00:00:13,893
TYRES SCREECH
8
00:00:14,748 --> 00:00:19,432
TASHA: Doesn't this
house look like a castle?
9
00:00:19,433 --> 00:00:21,267
- It's Tasha.
- I'm not interested.
10
00:00:21,268 --> 00:00:23,310
- She's in Larnaca, Cyprus.
- And?
11
00:00:23,311 --> 00:00:24,812
And she's in trouble.
12
00:00:24,813 --> 00:00:26,647
GUN COCKS, SHE GASPS
13
00:00:26,648 --> 00:00:29,066
What the fuck are you
doing in my house?
14
00:00:29,067 --> 00:00:30,652
EMILY: Mummy.
- Oh, it's OK.
15
00:00:33,280 --> 00:00:35,510
SPEAKS IN OWN LANGUAGE
Natasha Warrington.
16
00:00:39,536 --> 00:00:40,871
Natasha.
17
00:00:42,281 --> 00:00:46,917
I didn't rat you out because
I don't think any kid
18
00:00:46,918 --> 00:00:49,148
deserves to be separated
from their mother.
19
00:00:51,965 --> 00:00:53,841
Stay. Stay a
little bit longer.
20
00:00:53,842 --> 00:00:56,135
It's Jack, OK?
21
00:00:56,136 --> 00:00:58,637
And he's written the
most awful notes.
22
00:00:58,638 --> 00:01:01,098
He talks about, "It's time
to go and see Emily now."
23
00:01:01,099 --> 00:01:02,641
You said you were cutting
him out of your life.
24
00:01:02,642 --> 00:01:03,976
I think I might
know where he is.
25
00:01:03,977 --> 00:01:05,770
SIREN WAILS
26
00:01:05,771 --> 00:01:07,730
Jack! Nobody wants this, OK?
27
00:01:07,731 --> 00:01:09,440
I've got nothing, Jen.
28
00:01:09,441 --> 00:01:11,734
I can only imagine
how Tasha feels.
29
00:01:11,735 --> 00:01:13,110
I can't even find
her to apologise.
30
00:01:13,111 --> 00:01:15,321
Jack...
31
00:01:15,322 --> 00:01:17,198
Jack! HE GRUNTS
32
00:01:17,199 --> 00:01:19,609
It's OK. Tasha's in Cyprus,
OK? She's in Larnaca.
33
00:01:22,037 --> 00:01:25,165
Jack? Fuck! Jack!
34
00:01:30,087 --> 00:01:32,004
He's coming for me.
35
00:01:32,005 --> 00:01:34,632
So I need you to show me
how to use this thing.
36
00:01:34,633 --> 00:01:36,176
Please.
37
00:01:46,520 --> 00:01:48,312
GUNSHOT BOOMS
38
00:01:48,313 --> 00:01:49,855
TASHA EXHALES
39
00:01:49,856 --> 00:01:51,525
Good. Finger off the trigger.
40
00:01:53,527 --> 00:01:54,693
Not how you expected.
41
00:01:54,694 --> 00:01:55,946
Not quite.
42
00:01:58,657 --> 00:02:00,827
MARIA CLEARS THROAT
There, in your sights.
43
00:02:03,161 --> 00:02:04,454
Without me this time.
44
00:02:06,206 --> 00:02:08,165
Focus.
45
00:02:08,166 --> 00:02:09,216
Then squeeze.
46
00:02:19,052 --> 00:02:20,303
GUNSHOT BOOMS
47
00:02:22,305 --> 00:02:23,722
You've got a talent.
48
00:02:23,723 --> 00:02:25,933
Just a drive.
49
00:02:25,934 --> 00:02:28,853
The reality's different.
50
00:02:28,854 --> 00:02:31,814
If it comes down to you or him,
51
00:02:31,815 --> 00:02:34,733
can you look him in the
eyes and pull the trigger?
52
00:02:34,734 --> 00:02:36,403
Because that's what it takes.
53
00:02:40,115 --> 00:02:42,105
Time for some holiday,
Mr Warrington?
54
00:02:45,996 --> 00:02:47,046
Business.
55
00:02:51,668 --> 00:02:53,108
TASHA: 'I didn't start this.'
56
00:02:54,671 --> 00:02:57,047
But if he comes for my daughter,
57
00:02:57,048 --> 00:02:58,428
I will be the one to finish it.
58
00:03:34,628 --> 00:03:37,129
Do you think you can do five?
59
00:03:37,130 --> 00:03:40,507
One, two, three, ooh.
60
00:03:40,508 --> 00:03:42,052
Four, five.
61
00:03:43,970 --> 00:03:45,020
Have you got it?
62
00:03:50,310 --> 00:03:52,478
I'm gonna go to the
garden with Maria, OK?
63
00:03:52,479 --> 00:03:54,349
So can you do five
more while I'm out?
64
00:03:57,116 --> 00:04:00,611
I think I wanna take
her to the doctor.
65
00:04:00,612 --> 00:04:02,662
She's feeling really hot.
- We can do that.
66
00:04:04,241 --> 00:04:06,492
She likes it here, doesn't she?
67
00:04:06,493 --> 00:04:08,410
- She's a woman of taste.
- Ah!
68
00:04:08,411 --> 00:04:11,121
THEY CHUCKLE
69
00:04:11,122 --> 00:04:12,706
It's good to have some
life in the house.
70
00:04:12,707 --> 00:04:14,541
MARIA CHUCKLES
71
00:04:14,542 --> 00:04:16,532
It's not the life I
thought I'd give her.
72
00:04:17,170 --> 00:04:19,505
I know.
73
00:04:19,506 --> 00:04:21,316
I'm not really the
mum I hoped I'd be.
74
00:04:25,971 --> 00:04:27,680
What was your mother like?
75
00:04:27,681 --> 00:04:28,731
Wonderful. CHUCKLES
76
00:04:30,350 --> 00:04:32,434
Sick. She got sick.
77
00:04:32,435 --> 00:04:34,938
Erm, so I grew up fast.
78
00:04:36,773 --> 00:04:37,823
You lost her young.
79
00:04:39,859 --> 00:04:42,028
I'm sorry. That leaves a mark.
80
00:04:42,172 --> 00:04:46,031
There was no-one else
to take care of her,
81
00:04:46,032 --> 00:04:48,562
so it was just the two of
us, and we loved it, really.
82
00:04:49,369 --> 00:04:50,419
It was hard.
83
00:04:55,417 --> 00:04:56,467
Then she was gone.
84
00:04:59,838 --> 00:05:02,188
And then you needed someone
to take care of you.
85
00:05:07,470 --> 00:05:12,391
Yep. Maybe that's why I
fell for it... with him.
86
00:05:12,392 --> 00:05:15,162
Listen, Tasha, you need to
think about what comes next.
87
00:05:16,938 --> 00:05:19,732
I know. I know we
can't stay here.
88
00:05:19,733 --> 00:05:22,568
No, that's not what I'm saying.
89
00:05:22,569 --> 00:05:26,864
This place is big. It's safe.
90
00:05:26,865 --> 00:05:28,407
Half the time,
I'm not even here.
91
00:05:28,408 --> 00:05:29,993
Sorry, what are you saying?
92
00:05:32,662 --> 00:05:35,622
A-Are you saying that
we can live here?
93
00:05:35,623 --> 00:05:38,125
If you wanted.
94
00:05:38,126 --> 00:05:39,326
What about your family?
95
00:05:41,296 --> 00:05:43,756
They have their own lives.
96
00:05:43,757 --> 00:05:46,091
I don't worry a lot about
what happens in mine.
97
00:05:46,092 --> 00:05:47,760
Ah, I don't believe that.
98
00:05:47,761 --> 00:05:49,762
You've got that kids'
room with all the toys.
99
00:05:49,763 --> 00:05:50,930
I thought you, erm...
100
00:05:57,771 --> 00:05:59,897
No.
101
00:05:59,898 --> 00:06:01,098
I can't ask you to do that.
102
00:06:02,609 --> 00:06:03,659
You didn't.
103
00:06:06,154 --> 00:06:08,324
You don't know me. I
could be a serial killer.
104
00:06:09,991 --> 00:06:11,801
I know by now I can
trust my instinct.
105
00:06:15,246 --> 00:06:16,296
Think about it.
106
00:06:21,044 --> 00:06:23,128
Let's take Lucy to the doctor.
107
00:06:23,129 --> 00:06:26,799
Oh... is that safe?
108
00:06:26,800 --> 00:06:29,259
Even if your ex isn't out there,
109
00:06:29,260 --> 00:06:30,969
the police are still
looking for you.
110
00:06:30,970 --> 00:06:32,304
Maria, I don't have a choice.
111
00:06:32,305 --> 00:06:33,355
So let me take her.
112
00:06:33,564 --> 00:06:36,892
Nobody is looking
for a nice old lady
113
00:06:36,893 --> 00:06:38,093
with her granddaughter.
114
00:06:40,772 --> 00:06:42,065
Can I trust you?
115
00:06:44,234 --> 00:06:45,674
I'll bring her straight back.
116
00:06:52,098 --> 00:06:56,370
Excuse me, sorry, I'm
trying to find my wife.
117
00:06:56,371 --> 00:06:58,001
Have you seen
her? Are you sure?
118
00:07:03,503 --> 00:07:05,421
Excuse me, hi.
Have you seen her?
119
00:07:05,422 --> 00:07:06,472
I'm trying to find.
120
00:07:08,174 --> 00:07:09,634
BELL RINGS
121
00:07:12,264 --> 00:07:17,182
- My wife, have you seen her?
- Pretty girl by the beach.
122
00:07:17,183 --> 00:07:19,351
OK. Thank you.
123
00:07:19,352 --> 00:07:20,402
Sorry.
124
00:08:03,354 --> 00:08:04,614
All right, thanks anyway.
125
00:08:07,817 --> 00:08:10,110
Excuse me. I'm so
sorry to interrupt.
126
00:08:10,111 --> 00:08:12,070
I'm trying to find this
girl. She's gone missing.
127
00:08:12,071 --> 00:08:13,121
Have you seen her?
128
00:08:19,579 --> 00:08:21,747
{\an8}Can we have ice cream?
129
00:08:21,748 --> 00:08:22,873
{\an8}Oh, we should get back to Mummy.
130
00:08:22,874 --> 00:08:23,924
{\an8}Please?
131
00:08:29,589 --> 00:08:31,039
- I'm sorry.
- OK. Thanks again.
132
00:08:42,894 --> 00:08:45,730
MAN: Hello. SPEAKS
OWN LANGUAGE
133
00:08:47,690 --> 00:08:48,740
SPEAKS OWN LANGUAGE
134
00:08:52,487 --> 00:08:53,613
CARD MACHINE BEEPS
135
00:08:57,116 --> 00:08:58,617
Here we go, L...
136
00:08:58,618 --> 00:09:00,494
Lucy?
137
00:09:00,495 --> 00:09:02,454
Sorry. Lucy?
138
00:09:02,455 --> 00:09:06,166
SHE GASPS Lucy?
139
00:09:06,167 --> 00:09:08,920
Lucy! Lucy?
140
00:09:16,427 --> 00:09:18,345
SPEAKS IN OWN LANGUAGE
141
00:09:18,346 --> 00:09:21,473
I'm looking for a girl, blonde.
142
00:09:21,474 --> 00:09:23,224
Please.
- You mean that girl there?
143
00:09:38,408 --> 00:09:42,035
JACK: Tasha? Oh, sorry.
144
00:09:42,036 --> 00:09:44,026
I thought you were
someone else, sorry.
145
00:09:44,539 --> 00:09:45,589
It's OK.
146
00:09:50,753 --> 00:09:52,013
EMILY: Maria. MARIA GASPS
147
00:09:52,672 --> 00:09:55,007
Lucy!
148
00:09:55,008 --> 00:09:58,677
- Look what I found.
- Oh, Lucy.
149
00:09:58,678 --> 00:10:00,721
You can't run away like
that. It's not safe.
150
00:10:00,722 --> 00:10:03,056
Sorry.
151
00:10:03,057 --> 00:10:06,351
It's all right. Shall
we get the ice cream?
152
00:10:06,352 --> 00:10:10,022
- Yay!
- Yes! Let's go. Come on.
153
00:10:10,023 --> 00:10:12,233
SPEAKS OWN LANGUAGE MAN: Yes.
154
00:10:15,028 --> 00:10:16,486
MAN SPEAKS OWN LANGUAGE
155
00:10:16,487 --> 00:10:18,196
Come on. We're going
to go home now.
156
00:10:18,197 --> 00:10:19,865
Oh, whoa!
- Sorry.
157
00:10:19,866 --> 00:10:22,868
SPEAKS OWN LANGUAGE
158
00:10:22,869 --> 00:10:25,203
Right, erm, do
you speak English?
159
00:10:25,204 --> 00:10:26,872
- A little.
- Could you help me?
160
00:10:26,873 --> 00:10:29,166
I'm trying to find this girl.
161
00:10:29,167 --> 00:10:30,709
She's not very well emotionally,
162
00:10:30,710 --> 00:10:32,544
and family are worried sick.
163
00:10:32,545 --> 00:10:33,595
She lost a child.
164
00:10:35,798 --> 00:10:36,938
I'm sorry, I don't know.
165
00:10:37,626 --> 00:10:40,427
- Oh, hello.
- Oh, come on, Lucy.
166
00:10:40,428 --> 00:10:42,387
Time to go home.
167
00:10:42,388 --> 00:10:43,768
Good luck finding your wife.
168
00:10:46,893 --> 00:10:48,213
I didn't say she was my wife.
169
00:10:53,900 --> 00:10:55,400
The photo, it's a wedding, no?
170
00:10:58,237 --> 00:10:59,287
I hope you find her.
171
00:11:12,663 --> 00:11:16,588
OK. She's playing. Are
you sure it was him?
172
00:11:16,589 --> 00:11:19,341
Positive. He has a
wedding photograph of you.
173
00:11:19,342 --> 00:11:21,301
- And he didn't recognise her?
- No.
174
00:11:21,302 --> 00:11:23,172
How can he not know
his own daughter?
175
00:11:25,390 --> 00:11:27,260
He said you lost a
child. Is that true?
176
00:11:29,102 --> 00:11:32,145
- No.
- What aren't you telling me?
177
00:11:32,146 --> 00:11:34,398
TASHA BREATHES HEAVILY
178
00:11:34,399 --> 00:11:36,441
- I can't tell you.
- You've got to.
179
00:11:36,442 --> 00:11:38,861
I'm in this now. He's seen me.
180
00:11:40,488 --> 00:11:41,538
TASHA EXHALES
181
00:11:45,332 --> 00:11:47,244
He thinks Lucy's dead.
182
00:11:47,245 --> 00:11:49,454
What?
183
00:11:49,455 --> 00:11:51,957
There was an accident.
184
00:11:51,958 --> 00:11:54,126
I had to make everyone
believe that she died.
185
00:11:54,127 --> 00:11:56,629
It was the only way that
I could keep her safe.
186
00:11:58,798 --> 00:11:59,998
He twists things, Maria.
187
00:12:02,301 --> 00:12:04,636
He knows how to make it seem
188
00:12:04,637 --> 00:12:06,507
like I'm the one
who's a danger to her.
189
00:12:10,476 --> 00:12:11,916
That's what I'm running from.
190
00:12:13,312 --> 00:12:14,938
I am a criminal.
191
00:12:14,939 --> 00:12:16,940
But if I go to prison,
192
00:12:16,941 --> 00:12:19,051
there's no way I can
keep her safe from him.
193
00:12:20,403 --> 00:12:21,453
DOORBELL RINGS
194
00:12:23,969 --> 00:12:26,992
Did he follow you
from the beach?
195
00:12:26,993 --> 00:12:28,660
He couldn't have.
196
00:12:28,661 --> 00:12:29,828
Did you see him when you left?
197
00:12:29,829 --> 00:12:32,622
Go. Take her. Go upstairs.
198
00:12:32,623 --> 00:12:34,500
- What are you gonna do?
- Now, go!
199
00:12:36,836 --> 00:12:38,546
RINGING CONTINUES Lucy!
200
00:12:43,009 --> 00:12:44,177
Come over here.
201
00:12:46,763 --> 00:12:48,139
Oh, good girl. OK, big step.
202
00:12:58,858 --> 00:13:00,968
WHISPERING: Ah, why
don't we hide there?
203
00:13:02,945 --> 00:13:05,156
RINGING CONTINUES
204
00:13:14,207 --> 00:13:16,459
Hello? Who's there?
205
00:13:19,378 --> 00:13:20,428
WOMAN: 'Hello?
206
00:13:23,174 --> 00:13:24,314
'I'm looking for Tasha.
207
00:13:24,775 --> 00:13:27,803
'She told me I'd
find her here.'
208
00:13:27,804 --> 00:13:28,854
TASHA: Maria.
209
00:13:29,154 --> 00:13:31,723
EXHALES It's OK, I know her.
210
00:13:31,724 --> 00:13:32,774
You can let her in.
211
00:13:36,187 --> 00:13:37,396
Tasha.
212
00:13:44,737 --> 00:13:45,787
You look different.
213
00:13:48,074 --> 00:13:49,124
So do you.
214
00:13:52,161 --> 00:13:54,204
Sorry, erm, I
can't find my wife.
215
00:13:54,205 --> 00:13:56,706
Have you seen...?
- Oh, no. Sorry.
216
00:13:56,707 --> 00:13:57,874
No, no.
- No.
217
00:13:57,875 --> 00:13:58,925
- Are you sure?
- No.
218
00:14:01,838 --> 00:14:03,505
PHONE RINGS
219
00:14:03,506 --> 00:14:04,556
Johnny, yeah.
220
00:14:07,134 --> 00:14:09,261
They wanna meet me? OK.
221
00:14:09,262 --> 00:14:10,388
Where?
222
00:14:13,599 --> 00:14:14,649
There we go.
223
00:14:16,435 --> 00:14:17,485
- Is that...?
- Lucy?
224
00:14:19,313 --> 00:14:22,107
Her name's Lucy.
Lucy, this is Jen.
225
00:14:22,108 --> 00:14:23,942
Jen is one of Mummy's friends.
226
00:14:23,943 --> 00:14:25,819
Hi, Jen.
227
00:14:25,820 --> 00:14:28,530
Hello, Lucy.
228
00:14:28,531 --> 00:14:30,761
I used to know you when
you were a little baby.
229
00:14:30,908 --> 00:14:33,076
Now you're all grown up.
230
00:14:33,077 --> 00:14:35,788
Why don't you go play
outside with Maria?
231
00:14:41,878 --> 00:14:42,928
Thank you.
232
00:14:52,013 --> 00:14:53,333
Thank you for the heads-up.
233
00:14:53,334 --> 00:14:56,766
Did you tell anyone
that you emailed me?
234
00:14:56,767 --> 00:14:59,185
JEN CHUCKLES SARCASTICALLY
Who could I tell?
235
00:14:59,186 --> 00:15:02,016
Besides, I don't want anyone
to know any more than you do.
236
00:15:05,401 --> 00:15:07,444
I couldn't just transfer it.
237
00:15:07,445 --> 00:15:09,112
I didn't want anything to...
- Implicate you.
238
00:15:09,113 --> 00:15:10,163
Connect me, Tasha.
239
00:15:10,265 --> 00:15:13,116
I'm taking a chance
just being here.
240
00:15:13,117 --> 00:15:14,201
I know.
241
00:15:16,078 --> 00:15:18,747
Thank you.
- 3,000.
242
00:15:18,748 --> 00:15:21,207
It's the best I could do
to start, and, erm, this.
243
00:15:21,208 --> 00:15:22,460
It's a Cypriot number.
244
00:15:24,670 --> 00:15:27,213
Thank you.
245
00:15:27,214 --> 00:15:28,840
Should be enough for you and
Emily to get set up someplace.
246
00:15:28,841 --> 00:15:30,300
Lucy.
247
00:15:30,301 --> 00:15:32,261
Yes, Lucy. Sorry.
248
00:15:34,847 --> 00:15:36,557
MARIA: Oh! JEN: It suits her.
249
00:15:38,184 --> 00:15:39,234
It's my mum's name.
250
00:15:40,311 --> 00:15:42,395
MARIA LAUGHS
251
00:15:42,396 --> 00:15:44,356
You're already moving
on, aren't you?
252
00:15:44,357 --> 00:15:46,817
Getting married,
starting a new life.
253
00:15:48,361 --> 00:15:49,411
It's not easy.
254
00:15:50,988 --> 00:15:52,864
Tasha, you look tired.
255
00:15:52,865 --> 00:15:53,865
TASHA SCOFFS Thank you (!)
256
00:15:53,866 --> 00:15:54,916
JEN SIGHS
257
00:15:57,119 --> 00:15:58,869
I can't imagine
how hard it's been.
258
00:16:00,998 --> 00:16:03,416
But, Tasha, you've
got to keep moving.
259
00:16:03,417 --> 00:16:04,709
All right? If
Jack finds you...
260
00:16:04,710 --> 00:16:06,128
Why do you suddenly care?
261
00:16:08,965 --> 00:16:10,966
Tasha, you asked for my help.
262
00:16:10,967 --> 00:16:12,467
This is it.
263
00:16:12,468 --> 00:16:13,843
I know you feel safe right now,
264
00:16:13,844 --> 00:16:15,971
but how long will that last?
265
00:16:15,972 --> 00:16:17,390
Jack won't stop until...
266
00:16:30,653 --> 00:16:31,703
MAN: This is it.
267
00:16:33,823 --> 00:16:36,053
JACK: Er, I was told to
come and find you here.
268
00:16:37,660 --> 00:16:38,710
SPEAKS OWN LANGUAGE
269
00:16:40,204 --> 00:16:41,913
CLEARS THROAT
270
00:16:41,914 --> 00:16:43,749
You can help me find my wife.
271
00:17:01,517 --> 00:17:02,567
5,000 euros.
272
00:17:07,648 --> 00:17:08,698
Each.
273
00:17:26,167 --> 00:17:28,517
Jack threatened to kill
himself in front of me.
274
00:17:30,463 --> 00:17:32,882
OK, well... why
didn't he do it?
275
00:17:37,595 --> 00:17:38,645
What is it?
276
00:17:41,140 --> 00:17:42,520
I told him you were in Cyprus.
277
00:17:44,018 --> 00:17:45,935
- Jen!
- I had to stop him.
278
00:17:45,936 --> 00:17:47,979
All right, with Jack,
I can't trust myself.
279
00:17:47,980 --> 00:17:50,190
You know, he knows
me. He's in my head.
280
00:17:50,191 --> 00:17:51,649
And I know you think I
don't know what he's doing,
281
00:17:51,650 --> 00:17:53,276
that he's manipulating me,
282
00:17:53,277 --> 00:17:55,027
but that doesn't
mean that I can't...
283
00:17:57,156 --> 00:18:00,158
Just take the money and
go while you still can.
284
00:18:00,159 --> 00:18:01,951
I know Jack did some
terrible things,
285
00:18:01,952 --> 00:18:03,453
some unforgivable things.
286
00:18:03,454 --> 00:18:05,914
But what about
what we did to him?
287
00:18:05,915 --> 00:18:07,540
We made him think
that he's responsible
288
00:18:07,541 --> 00:18:09,000
for killing his own child.
289
00:18:09,001 --> 00:18:10,502
Jen, we didn't have a choice.
290
00:18:10,503 --> 00:18:12,170
Do you think he'll
see it like that?
291
00:18:12,171 --> 00:18:14,339
If he finds you,
WHEN he finds you,
292
00:18:14,340 --> 00:18:16,132
which he will, if you don't run.
293
00:18:16,133 --> 00:18:17,510
I don't have that option.
294
00:18:21,334 --> 00:18:23,264
Then you're on your own.
295
00:18:23,265 --> 00:18:24,974
No.
296
00:18:24,975 --> 00:18:26,559
No, you don't get to run,
297
00:18:26,560 --> 00:18:27,852
not after you've
told him where I am.
298
00:18:27,853 --> 00:18:29,729
Tasha, get out of my way.
299
00:18:29,730 --> 00:18:32,232
Give me his number. I'm
gonna reach out to him.
300
00:18:32,233 --> 00:18:33,775
Did you not listen to
anything I just said?
301
00:18:33,776 --> 00:18:35,485
Yes, I did, and you're right.
302
00:18:35,486 --> 00:18:37,153
He's not gonna stop
until he finds me.
303
00:18:37,154 --> 00:18:38,905
So I'm gonna find him first.
- And do what?
304
00:18:38,906 --> 00:18:40,406
And make him believe it's over.
305
00:18:42,451 --> 00:18:44,381
You may know, Jack,
but I know him, too.
306
00:18:45,996 --> 00:18:47,076
What he wants is to win.
307
00:18:48,791 --> 00:18:51,021
So I'm going to tell him
what he wants to hear.
308
00:18:51,794 --> 00:18:52,994
And if he wants you dead?
309
00:18:55,047 --> 00:18:57,048
Well, it's not much
of a life for us...
310
00:18:57,049 --> 00:18:58,217
or you.
311
00:19:01,762 --> 00:19:03,022
It's the only way to end it.
312
00:19:06,892 --> 00:19:08,102
PHONE RINGS
313
00:19:12,398 --> 00:19:13,448
Hello?
314
00:19:15,526 --> 00:19:16,576
Hello?
315
00:19:18,612 --> 00:19:19,662
TASHA: 'Jack.'
316
00:19:21,866 --> 00:19:22,992
Tasha.
317
00:19:24,660 --> 00:19:25,710
You're in Larnaca.
318
00:19:28,414 --> 00:19:29,464
Where are you?
319
00:19:31,125 --> 00:19:33,502
No. Where are you?
320
00:19:38,924 --> 00:19:41,467
Mm. Which one?
321
00:19:41,468 --> 00:19:43,387
- Er, that one.
- This one here. Take it.
322
00:19:45,181 --> 00:19:46,974
- Hm!
- Hm. Mm.
323
00:19:50,102 --> 00:19:51,152
Wow.
324
00:19:54,773 --> 00:19:56,941
Mummy's got to head out.
325
00:19:56,942 --> 00:19:58,443
Could you look after her?
326
00:19:58,444 --> 00:19:59,494
Why?
327
00:20:01,363 --> 00:20:03,782
Just gotta... clear my head.
328
00:20:08,037 --> 00:20:09,417
Where are you going, Mummy?
329
00:20:11,207 --> 00:20:12,257
I'll be right back.
330
00:20:13,792 --> 00:20:14,842
Can I borrow the car?
331
00:20:17,213 --> 00:20:19,083
You're going to see
him, aren't you?
332
00:20:21,133 --> 00:20:22,183
I've got to.
333
00:20:23,860 --> 00:20:26,763
I've got to look
him in the eyes.
334
00:20:26,764 --> 00:20:27,814
Mm.
335
00:20:29,683 --> 00:20:30,733
Just be safe.
336
00:20:38,525 --> 00:20:39,575
Yep. OK.
337
00:20:42,071 --> 00:20:43,121
All right.
338
00:20:44,949 --> 00:20:47,059
And the keys will be
there waiting for us?
339
00:20:48,285 --> 00:20:49,335
Good.
340
00:20:51,163 --> 00:20:53,033
Can we have it for
as long as it takes?
341
00:20:55,376 --> 00:20:57,294
Oh, no. I'm very
happy. Thank you.
342
00:21:25,239 --> 00:21:26,289
Tasha.
343
00:21:30,119 --> 00:21:31,169
Be careful.
344
00:21:33,038 --> 00:21:34,478
Just stay here till I get back.
345
00:22:22,087 --> 00:22:24,437
MARIA: How did you both
get involved with him?
346
00:22:24,798 --> 00:22:25,848
It's a long story.
347
00:22:28,010 --> 00:22:29,150
Tasha didn't tell you?
348
00:22:30,721 --> 00:22:32,930
Little bits.
349
00:22:32,931 --> 00:22:34,932
Enough to know the
kind of man he is.
350
00:22:34,933 --> 00:22:37,101
Ah, he hid it well.
351
00:22:37,102 --> 00:22:39,897
They usually do...
until they don't.
352
00:22:41,690 --> 00:22:42,740
You know the type?
353
00:22:46,278 --> 00:22:49,406
There are many types of snake,
but they are all snakes.
354
00:22:56,622 --> 00:22:59,290
Where's Mummy?
355
00:22:59,291 --> 00:23:00,625
Mummy's gone out, but
she'll be back soon.
356
00:23:00,626 --> 00:23:01,676
Hello, Lucy.
357
00:23:03,670 --> 00:23:06,464
- Shall we read a story?
- Can I do it?
358
00:23:06,465 --> 00:23:08,335
- That's all right.
- No, no. I'd like to.
359
00:23:10,469 --> 00:23:11,519
OK.
360
00:23:13,764 --> 00:23:15,765
Lucy, will you
show me your room?
361
00:23:15,766 --> 00:23:16,816
Yes.
362
00:23:51,802 --> 00:23:52,852
Hi, Tasha.
363
00:23:56,849 --> 00:23:58,099
It's been a long time.
364
00:23:58,100 --> 00:24:00,017
Oh, God. Put the
hand away, Jack.
365
00:24:00,018 --> 00:24:01,068
HE CHUCKLES SOFTLY
366
00:24:04,231 --> 00:24:05,281
Come in.
367
00:24:07,651 --> 00:24:08,701
You're safe, Tasha.
368
00:24:10,112 --> 00:24:11,162
With you?
369
00:24:12,531 --> 00:24:13,581
She wasn't.
370
00:24:28,672 --> 00:24:30,172
So, what brings you to Cyprus?
371
00:24:31,425 --> 00:24:32,985
Are you planning on hurting me?
372
00:24:35,471 --> 00:24:37,555
That's the last thing I want.
373
00:24:37,556 --> 00:24:38,996
Well, you never know with you.
374
00:24:40,392 --> 00:24:41,559
- Look...
- Don't touch me.
375
00:24:41,560 --> 00:24:43,228
All right. OK. OK.
376
00:24:48,650 --> 00:24:49,700
Why are you here?
377
00:24:53,405 --> 00:24:54,975
All right. I'll
get to the point.
378
00:24:55,616 --> 00:24:56,666
Er...
379
00:24:58,702 --> 00:25:02,246
I have done so much wrong...
380
00:25:02,247 --> 00:25:04,957
and I've hurt a lot of people,
and I want to make it right.
381
00:25:04,958 --> 00:25:06,008
I wanna fix things.
382
00:25:07,669 --> 00:25:08,754
Oh, really?
383
00:25:08,847 --> 00:25:13,257
You always used to talk
about a place in the sun,
384
00:25:13,258 --> 00:25:16,093
somewhere to run
away as a family.
385
00:25:16,094 --> 00:25:17,637
Well, that was before I knew
you planned to trade me in
386
00:25:17,638 --> 00:25:18,930
for your ex-wife.
387
00:25:18,931 --> 00:25:20,191
Yeah, and I live with that.
388
00:25:28,398 --> 00:25:29,898
Come on, let me show you around.
389
00:25:30,901 --> 00:25:31,951
GUN COCKS
390
00:25:35,781 --> 00:25:36,831
Turn around.
391
00:25:37,908 --> 00:25:39,243
Slowly.
392
00:25:43,914 --> 00:25:44,964
HE BREATHES HEAVILY
393
00:25:47,167 --> 00:25:49,503
- Is this your favourite?
- Princess Emily.
394
00:26:02,099 --> 00:26:04,016
You have lots of
things in your bag.
395
00:26:04,017 --> 00:26:05,518
Oh. JEN CHUCKLES
396
00:26:05,519 --> 00:26:06,959
Careful. That could get messy.
397
00:26:09,982 --> 00:26:12,525
I like you.
398
00:26:12,526 --> 00:26:14,318
Well, I like you too, Emily.
399
00:26:14,319 --> 00:26:16,237
Lucy.
400
00:26:16,238 --> 00:26:19,365
Yes. Emily is the
princess in the book.
401
00:26:19,366 --> 00:26:21,534
Silly me.
402
00:26:21,535 --> 00:26:22,925
Do you want to read it?
- Yes.
403
00:26:22,926 --> 00:26:27,164
"Once upon a time, there
was a beautiful princess,
404
00:26:27,165 --> 00:26:28,583
"and she had a beautiful
dress and beautiful hair
405
00:26:28,584 --> 00:26:29,667
"and a beautiful smile."
406
00:26:29,668 --> 00:26:30,961
OK.
407
00:26:33,171 --> 00:26:35,381
OK. Let's talk.
- No, I don't wanna talk.
408
00:26:35,382 --> 00:26:37,258
SHE BREATHES HEAVILY
409
00:26:37,259 --> 00:26:39,552
I hate you.
410
00:26:39,553 --> 00:26:40,813
So you're gonna shoot me?
411
00:26:44,503 --> 00:26:47,101
- Don't move!
- All right. OK.
412
00:26:47,102 --> 00:26:48,561
I told you not to move.
413
00:26:48,562 --> 00:26:49,854
- Right, we're calm.
- I'm not calm.
414
00:26:49,855 --> 00:26:53,024
I'm fucking furious
415
00:26:53,025 --> 00:26:55,234
for all the shit you
made me think was normal.
416
00:26:55,235 --> 00:26:58,404
SHE PANTS
417
00:26:58,405 --> 00:27:00,281
You must think I'm so dumb.
418
00:27:00,282 --> 00:27:02,033
No, I don't. I
know you're not.
419
00:27:02,034 --> 00:27:03,234
Will you let me explain?
420
00:27:03,235 --> 00:27:07,204
I brought you here because
I want this to be yours.
421
00:27:07,205 --> 00:27:10,207
Johnny has contacts in Cyprus.
They can fast track it.
422
00:27:10,208 --> 00:27:12,209
It's all above board.
- What are you talking about?
423
00:27:12,210 --> 00:27:13,879
I know it's dramatic, but...
424
00:27:16,340 --> 00:27:18,466
...I need to do this.
425
00:27:18,467 --> 00:27:22,637
I owe you a fresh start, and
the first step is a home.
426
00:27:22,638 --> 00:27:24,889
Well, the last time you
threw money at me, Jack,
427
00:27:24,890 --> 00:27:26,390
you ran me off the road.
428
00:27:26,391 --> 00:27:27,600
So forgive me if
I don't trust you.
429
00:27:27,601 --> 00:27:28,809
And I know this
doesn't change that.
430
00:27:28,810 --> 00:27:31,562
You're fucking demented.
431
00:27:31,563 --> 00:27:33,193
I know how you're
living, Tasha...
432
00:27:34,524 --> 00:27:35,664
...and you deserve better.
433
00:27:37,069 --> 00:27:39,153
SHE EXHALES
434
00:27:39,154 --> 00:27:40,655
What would I owe you?
435
00:27:40,656 --> 00:27:42,865
- Nothing.
- Nothing?
436
00:27:42,866 --> 00:27:45,409
Nothing. I told you,
you deserve better.
437
00:27:45,410 --> 00:27:46,670
You deserve a fresh start.
438
00:27:46,680 --> 00:27:50,164
And if I make it happen
for you, then maybe...
439
00:27:50,165 --> 00:27:51,249
- Maybe what?
- No.
440
00:27:53,710 --> 00:27:55,880
Then maybe I'll deserve
a fresh start, too...
441
00:27:57,089 --> 00:27:58,381
...with Jen.
442
00:27:58,382 --> 00:28:01,926
Oh, still about her, isn't it?
443
00:28:01,927 --> 00:28:02,977
SHE SIGHS
444
00:28:04,805 --> 00:28:07,682
I love her. SHE
BREATHES HEAVILY
445
00:28:07,683 --> 00:28:10,267
Look, why don't we
sit down and talk?
446
00:28:10,268 --> 00:28:12,311
No, you're getting on
just fine standing up.
447
00:28:12,312 --> 00:28:14,542
All right, then tell me
what you want, Tasha.
448
00:28:14,543 --> 00:28:17,441
If it's not the villa,
then that's fine.
449
00:28:17,442 --> 00:28:19,443
But you have to help
me make things right
450
00:28:19,444 --> 00:28:20,903
because this is all
I've been thinking about
451
00:28:20,904 --> 00:28:22,613
for the last three years, OK?
452
00:28:22,614 --> 00:28:23,664
You've got the power.
453
00:28:25,117 --> 00:28:26,659
So you decide.
454
00:28:26,660 --> 00:28:28,327
We can either sit down
455
00:28:28,328 --> 00:28:30,538
and we can reach an
arrangement together,
456
00:28:30,539 --> 00:28:32,289
or you can do something
that means you will struggle
457
00:28:32,290 --> 00:28:33,490
for the rest of your life.
458
00:28:35,877 --> 00:28:37,687
Hating me isn't
gonna fix anything.
459
00:28:46,179 --> 00:28:47,229
JEN: She's napping.
460
00:28:49,808 --> 00:28:51,308
What is it?
461
00:28:51,309 --> 00:28:53,185
MARIA EXHALES It's nothing.
462
00:28:53,186 --> 00:28:54,521
No. What's wrong?
463
00:28:58,024 --> 00:28:59,074
MARIA EXHALES
464
00:29:00,277 --> 00:29:01,327
Can you tell me why?
465
00:29:03,196 --> 00:29:04,655
Why what?
466
00:29:04,656 --> 00:29:07,032
Why you chose me.
467
00:29:07,033 --> 00:29:08,293
Er... HE CHUCKLES AWKWARDLY
468
00:29:10,203 --> 00:29:11,253
You were young.
469
00:29:13,665 --> 00:29:15,715
And you're beautiful,
and you're smart.
470
00:29:16,418 --> 00:29:18,108
And you don't
believe me, do you?
471
00:29:19,671 --> 00:29:21,601
I wish you could see
yourself that way.
472
00:29:21,618 --> 00:29:25,259
In another life, you'd
be everything I wanted.
473
00:29:25,260 --> 00:29:26,344
Why wasn't I?
474
00:29:28,472 --> 00:29:31,098
What was wrong with me?
- Nothing.
475
00:29:31,099 --> 00:29:33,029
Believe me, if I could
go back, I would.
476
00:29:35,020 --> 00:29:36,896
Because you ruined
my life, Jack.
477
00:29:36,897 --> 00:29:37,947
I didn't mean to.
478
00:29:40,650 --> 00:29:42,067
SHE BREATHES HEAVILY
479
00:29:42,068 --> 00:29:43,118
When we first met...
480
00:29:45,906 --> 00:29:48,033
...could you tell that
I would... fall for it?
481
00:29:50,619 --> 00:29:51,669
Maybe.
482
00:29:52,954 --> 00:29:54,413
Maybe?
483
00:29:54,414 --> 00:29:55,464
Yeah.
484
00:29:57,918 --> 00:30:00,419
I underestimated you.
485
00:30:00,420 --> 00:30:01,712
I had no idea how much
it would affect you,
486
00:30:01,713 --> 00:30:03,506
having Emily.
487
00:30:03,507 --> 00:30:05,382
No, don't.
488
00:30:05,383 --> 00:30:06,583
She was my daughter, too.
489
00:30:09,554 --> 00:30:10,604
She was ours.
490
00:30:13,391 --> 00:30:14,441
And the grief is ours.
491
00:30:15,810 --> 00:30:19,396
And there's nothing we
can do to each other
492
00:30:19,397 --> 00:30:21,190
that will take that away.
493
00:30:21,191 --> 00:30:23,108
It hurts.
494
00:30:23,109 --> 00:30:24,159
HE BREATHES SHAKILY
495
00:30:24,207 --> 00:30:28,072
And every time I close
my eyes, I see her.
496
00:30:28,073 --> 00:30:29,123
HE EXHALES DEEPLY
497
00:30:30,492 --> 00:30:33,953
Now, if you don't want
the villa, that's OK.
498
00:30:33,954 --> 00:30:36,372
It's a stupid fucking gesture,
499
00:30:36,373 --> 00:30:38,082
but you have to
choose something, OK?
500
00:30:38,083 --> 00:30:39,458
You have to tell me
what you want, anything.
501
00:30:39,459 --> 00:30:40,509
I'll make it happen.
502
00:30:42,587 --> 00:30:44,004
What do you want, Tasha?
503
00:30:44,005 --> 00:30:45,055
SHE EXHALES
504
00:30:47,217 --> 00:30:48,967
I chose you cos we
had a connection.
505
00:30:51,388 --> 00:30:53,378
No, that's not true
cos you faked it all.
506
00:30:55,016 --> 00:30:56,066
Not all of it.
507
00:30:57,727 --> 00:30:58,777
Not the connection.
508
00:31:00,897 --> 00:31:02,707
I'm offering you
your old life back.
509
00:31:03,217 --> 00:31:06,610
Now, if you walk
away with nothing,
510
00:31:06,611 --> 00:31:07,871
could you live with that?
511
00:31:09,906 --> 00:31:11,241
I lived with so much worse.
512
00:31:14,744 --> 00:31:16,287
Let me take care of you.
513
00:31:16,288 --> 00:31:17,746
That's why you
chose me, isn't it?
514
00:31:17,747 --> 00:31:19,331
Jack, don't.
515
00:31:19,332 --> 00:31:20,542
- It's OK. It's OK.
- No.
516
00:31:23,044 --> 00:31:24,094
- It's OK.
- Don't.
517
00:31:26,631 --> 00:31:28,966
- Why would she take a gun?
- For protection.
518
00:31:28,967 --> 00:31:31,719
She's afraid of him.
- She should be.
519
00:31:31,720 --> 00:31:34,790
What happens to her daughter?
Did she even think about that?
520
00:31:38,018 --> 00:31:39,769
I can't be here.
521
00:31:51,239 --> 00:31:52,289
Tasha.
522
00:31:53,783 --> 00:31:55,243
Tasha, are you OK?
523
00:31:57,203 --> 00:31:59,830
Whatever you're
planning on doing...
524
00:31:59,831 --> 00:32:01,833
Tasha. Answer me.
JACK: 'Hi, Jen.'
525
00:32:29,694 --> 00:32:31,404
Where's Tasha?
526
00:32:33,823 --> 00:32:35,033
Come inside.
527
00:32:49,798 --> 00:32:52,257
You followed me, Jen.
528
00:32:52,258 --> 00:32:53,948
I didn't know what
you'd do after...
529
00:32:55,762 --> 00:32:57,013
...you lied to me.
530
00:33:00,016 --> 00:33:01,351
As bad as each other there.
531
00:33:01,981 --> 00:33:06,230
Where's Tasha? You
didn't hurt her, did you?
532
00:33:06,231 --> 00:33:07,281
Jen...
533
00:33:07,615 --> 00:33:11,235
Really? That's what
you think of me?
534
00:33:11,236 --> 00:33:12,904
Still?
535
00:33:28,461 --> 00:33:30,129
Tasha.
536
00:33:30,130 --> 00:33:32,464
Tasha and I have been talking.
537
00:33:32,465 --> 00:33:34,174
Which is something we should
have done a long time ago.
538
00:33:34,175 --> 00:33:36,760
But we've come to terms.
539
00:33:36,761 --> 00:33:38,971
Come to terms?
540
00:33:38,972 --> 00:33:42,099
Yeah, we're getting divorced.
541
00:33:42,100 --> 00:33:46,145
Took a bit of persuading,
didn't it? But... makes sense.
542
00:33:46,146 --> 00:33:48,773
- I don't understand.
- It's OK. Come on. Here.
543
00:33:55,655 --> 00:33:59,324
- Is it true?
- Mm-hm.
544
00:33:59,325 --> 00:34:02,661
- I thought...
- You thought what?
545
00:34:02,662 --> 00:34:04,456
That I was here for revenge.
546
00:34:06,916 --> 00:34:09,146
I think we're all a bit
past that, don't you?
547
00:34:10,253 --> 00:34:13,839
How long has this been a thing?
548
00:34:13,840 --> 00:34:16,190
Who would have thunk it
after all these years?
549
00:34:19,429 --> 00:34:21,306
How long?
550
00:34:25,602 --> 00:34:26,652
Since the accident.
551
00:34:30,065 --> 00:34:33,692
I helped Tasha get away,
make a fresh start.
552
00:34:33,693 --> 00:34:36,361
Why did you do that?
553
00:34:36,362 --> 00:34:38,364
You didn't owe her anything.
554
00:34:41,117 --> 00:34:43,707
After everything that
happened, it felt like I did.
555
00:34:45,789 --> 00:34:47,373
I'm so sorry. That's on me.
556
00:34:49,959 --> 00:34:52,369
You should never have
been put in that position.
557
00:34:53,838 --> 00:34:55,255
How much longer, Jack?
558
00:34:55,256 --> 00:34:56,591
Any minute now.
559
00:34:58,718 --> 00:35:00,845
I'm waiting on
paperwork from Johnny.
560
00:35:05,517 --> 00:35:08,352
You're such a good person, Jen.
561
00:35:08,353 --> 00:35:10,403
And I know I've got
some catching up to do.
562
00:35:12,982 --> 00:35:16,276
PHONE CHIMES Oh, there he is.
563
00:35:16,277 --> 00:35:19,447
OK, so it's what we
agreed. Half of everything.
564
00:35:21,783 --> 00:35:24,160
So, if you sign there,
you'll be sent a copy.
565
00:35:39,676 --> 00:35:41,844
Is there a problem?
566
00:35:41,845 --> 00:35:45,431
Uh, just, uh, just one thing.
567
00:35:51,229 --> 00:35:56,400
I don't want to see you again.
You don't come back to Cyprus.
568
00:35:56,401 --> 00:35:58,931
Well, I don't think I can
put that in the paperwork.
569
00:36:03,408 --> 00:36:04,742
Will my word do?
570
00:36:10,206 --> 00:36:12,016
I promise you'll
never see me again.
571
00:36:16,713 --> 00:36:18,298
- Done.
- Great.
572
00:36:22,510 --> 00:36:23,560
Oh! Tasha...
573
00:36:26,347 --> 00:36:27,724
...that's yours.
574
00:36:32,604 --> 00:36:34,272
- Tasha?
- He's all yours, Jen.
575
00:36:39,277 --> 00:36:41,404
Bye, Tasha. Take care.
576
00:36:56,586 --> 00:36:59,129
I wish you'd talk to me, Jen.
577
00:36:59,130 --> 00:37:02,382
Whenever you're afraid,
you can talk to me.
578
00:37:02,383 --> 00:37:05,302
What are you doing here really?
579
00:37:05,303 --> 00:37:07,593
She could have signed
those papers remotely.
580
00:37:09,933 --> 00:37:11,313
I don't think she would have.
581
00:37:14,145 --> 00:37:16,495
And I needed to look her
in the eye one last time.
582
00:37:20,944 --> 00:37:22,444
Things are going to get better.
583
00:37:30,328 --> 00:37:32,330
Right. I've got
to make a call.
584
00:38:02,986 --> 00:38:05,195
- Hello. Sam.
- 'Tasha.'
585
00:38:05,196 --> 00:38:07,406
Yeah, it's me.
586
00:38:07,407 --> 00:38:10,492
OK. Wait. Where are
you? Are you OK?
587
00:38:10,493 --> 00:38:13,620
- It's done.
- What is? What do you mean?
588
00:38:13,621 --> 00:38:15,539
We're getting divorced.
589
00:38:15,540 --> 00:38:17,916
He signed over
half of everything,
590
00:38:17,917 --> 00:38:20,210
and he thinks he can
make a go of it with Jen.
591
00:38:20,211 --> 00:38:21,920
And you know what?
Maybe he can.
592
00:38:21,921 --> 00:38:23,672
Slow down. Slow down.
593
00:38:23,673 --> 00:38:26,049
I signed the papers.
594
00:38:26,050 --> 00:38:28,093
He's never coming
back. She's safe.
595
00:38:28,094 --> 00:38:31,054
'I can give her
what she needs.'
596
00:38:31,055 --> 00:38:34,599
I looked him in the eyes,
and it's really over.
597
00:38:34,600 --> 00:38:36,393
Where are you?
598
00:38:36,394 --> 00:38:39,187
I'm in Larnaca, in Cyprus.
599
00:38:39,188 --> 00:38:42,232
No. Where in Larnaca.
600
00:38:42,233 --> 00:38:44,401
I came to find you.
601
00:38:44,402 --> 00:38:46,695
You're here? 'I'm
at the beach.'
602
00:38:46,696 --> 00:38:47,654
Well, tell me where.
I'll come find you.
603
00:38:47,655 --> 00:38:49,948
OK.
604
00:38:49,949 --> 00:38:52,118
Send me confirmation
when it's done.
605
00:38:58,624 --> 00:38:59,674
Let's go home.
606
00:39:34,702 --> 00:39:35,912
Sam!
607
00:39:38,623 --> 00:39:39,673
Wait. Tasha!
608
00:39:43,503 --> 00:39:45,254
Fuck! No, no, no, no, no!
609
00:39:47,507 --> 00:39:48,887
Someone call an ambulance!
610
00:39:51,636 --> 00:39:53,471
ENGINE REVS, TYRES SCREECH
611
00:39:57,975 --> 00:39:59,025
Fuck!
612
00:40:01,187 --> 00:40:03,106
Oh, no! No, Tash... Tash...
613
00:40:06,317 --> 00:40:08,486
PHONE CHIMES
614
00:40:13,783 --> 00:40:15,243
Johnny.
615
00:40:19,497 --> 00:40:21,373
Are you OK?
616
00:40:21,374 --> 00:40:23,424
Jack, what do you
think is going on here?
617
00:40:23,835 --> 00:40:25,961
I... We're going home.
618
00:40:25,962 --> 00:40:28,505
We don't have a home.
619
00:40:28,506 --> 00:40:33,218
All right. I know
this has been hard...
620
00:40:33,219 --> 00:40:35,429
You don't know. How
could you possibly?
621
00:40:35,430 --> 00:40:37,556
Because all you ever
think about is yourself.
622
00:40:37,557 --> 00:40:39,224
Why don't we go through to
the lounge and we'll talk?
623
00:40:39,225 --> 00:40:41,309
There's nothing to talk about.
624
00:40:41,310 --> 00:40:42,811
You've cleared your
account with Tasha,
625
00:40:42,812 --> 00:40:44,622
and I'm happy for
you, but that's it.
626
00:40:45,314 --> 00:40:47,774
You and I can't go back.
627
00:40:47,775 --> 00:40:50,125
I don't even know what we
had in the first place.
628
00:40:51,779 --> 00:40:53,947
Let go!
629
00:40:53,948 --> 00:40:55,740
OK, look, you don't want
to go back. That's fine.
630
00:40:55,741 --> 00:40:58,118
I don't want to go back.
Jen, we'll go forwards.
631
00:40:58,119 --> 00:41:00,537
There's nothing stopping us now.
632
00:41:00,538 --> 00:41:03,874
Is it Connor? Cos
he'll understand.
633
00:41:03,875 --> 00:41:06,042
Of course it's Connor, but
it's me. This is my life.
634
00:41:06,043 --> 00:41:08,462
Our life, Jen.
635
00:41:08,463 --> 00:41:10,797
Everything I've done is for us.
636
00:41:10,798 --> 00:41:13,258
Oh, my God.
637
00:41:13,259 --> 00:41:15,249
You actually believe
that, don't you?
638
00:41:16,637 --> 00:41:18,638
This is what I'm afraid of.
639
00:41:18,639 --> 00:41:21,601
Jen. Don't give up on us.
640
00:41:24,520 --> 00:41:25,570
Jack, we are done.
641
00:41:27,064 --> 00:41:28,232
No, Jen.
642
00:41:43,998 --> 00:41:45,082
Is that Emily?
643
00:41:47,043 --> 00:41:48,127
Jack...
644
00:41:52,131 --> 00:41:53,466
She's alive.
645
00:41:53,516 --> 00:41:58,066
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.