Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,040 --> 00:00:43,710
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
AND PLACES ARE FICTITIOUS
2
00:00:43,790 --> 00:00:46,460
FILMING OF CHILD ACTORS DONE
UNDER BROADCASTING GUIDELINES
3
00:00:49,130 --> 00:00:51,920
-Move your car!
-Why are you getting off?
4
00:00:52,010 --> 00:00:54,840
-Please move your car!
-What's the matter with you?
5
00:00:56,390 --> 00:00:57,680
Come on.
6
00:01:00,640 --> 00:01:01,720
Hurry.
7
00:01:21,080 --> 00:01:22,500
Move your car!
8
00:01:23,540 --> 00:01:26,210
-Why aren't you moving?
-Get out of the way.
9
00:01:27,210 --> 00:01:28,960
Move already!
10
00:01:29,960 --> 00:01:30,960
Let's go.
11
00:01:31,050 --> 00:01:35,130
-Where are you going?
-You can't just leave your car!
12
00:01:36,510 --> 00:01:37,890
I said move your car!
13
00:01:42,720 --> 00:01:45,230
You're a smiley nutcase,
so put on a good smile.
14
00:02:00,950 --> 00:02:02,620
I'm sorry, everyone.
15
00:02:04,080 --> 00:02:06,330
You can't leave your car like that!
16
00:02:06,410 --> 00:02:07,870
-I'm sorry.
-Jeez.
17
00:02:07,960 --> 00:02:09,210
Thank you.
18
00:03:08,560 --> 00:03:09,980
EPISODE 4
19
00:03:17,440 --> 00:03:18,900
I haven't laughed that hard in a while.
20
00:03:18,990 --> 00:03:20,910
How did it feel
to be a true smiley nutcase?
21
00:03:20,990 --> 00:03:23,070
-Good, thanks to you.
-Don't mention it.
22
00:03:24,280 --> 00:03:25,370
Just a second.
23
00:03:30,460 --> 00:03:31,750
YOUR HAIR APPOINTMENT
HAS BEEN CANCELED
24
00:03:31,830 --> 00:03:33,500
It got canceled again.
25
00:03:34,380 --> 00:03:36,050
Do I have to go there myself?
26
00:03:38,800 --> 00:03:42,090
Ms. Kang, we'll have to part ways here.
27
00:03:42,180 --> 00:03:43,090
Here?
28
00:03:43,180 --> 00:03:45,140
Yes, I have to go see someone.
29
00:03:45,970 --> 00:03:47,430
I'll have to head out first.
30
00:03:48,020 --> 00:03:49,390
-Okay.
-Taxi!
31
00:03:59,740 --> 00:04:02,150
I guess Ah-young was right
about him having a girlfriend.
32
00:04:11,870 --> 00:04:12,870
Kang Han-deul?
33
00:04:15,750 --> 00:04:17,210
Is that you, Jeong-sin?
34
00:04:22,930 --> 00:04:24,090
Thank you.
35
00:04:26,760 --> 00:04:28,220
I should be the one treating you.
36
00:04:28,310 --> 00:04:30,850
You helped me out so much
when we were in university
37
00:04:30,930 --> 00:04:32,810
and when I worked for you.
38
00:04:33,890 --> 00:04:35,230
Not at all.
39
00:04:36,480 --> 00:04:38,980
You were the smartest employee I had.
40
00:04:39,690 --> 00:04:43,360
I heard the news,
and I've been meaning to buy you a meal.
41
00:04:45,200 --> 00:04:46,740
I heard you got divorced.
42
00:04:47,910 --> 00:04:49,240
Yes, that's right.
43
00:04:50,830 --> 00:04:53,040
-Good for you.
-Excuse me?
44
00:04:53,120 --> 00:04:56,540
There must be a good reason
why someone as sweet and shy as you
45
00:04:56,630 --> 00:04:59,170
would get a divorce.
46
00:04:59,250 --> 00:05:04,130
I've always thought it was a shame
how you let people walk all over you.
47
00:05:15,140 --> 00:05:18,270
Getting divorced is
the best thing I've done recently.
48
00:05:23,400 --> 00:05:24,570
I'm happy for you.
49
00:05:24,650 --> 00:05:26,240
How are you these days?
50
00:05:26,950 --> 00:05:29,620
I'm working at Plus General Insurance.
51
00:05:29,700 --> 00:05:30,780
Really?
52
00:05:31,660 --> 00:05:34,710
You should've taken some time off
after your divorce and gone traveling.
53
00:05:36,170 --> 00:05:39,040
The product we're developing is unique,
so work is good.
54
00:05:39,130 --> 00:05:40,540
What kind of product is it?
55
00:05:43,880 --> 00:05:45,090
Divorce insurance.
56
00:05:47,130 --> 00:05:49,510
The insurance sold at that wedding fair?
57
00:05:51,100 --> 00:05:52,770
That was your team's idea?
58
00:05:52,850 --> 00:05:55,140
Yes. It seems you already know about it.
59
00:05:55,230 --> 00:05:57,310
I found it rather interesting.
60
00:05:57,390 --> 00:05:58,560
Right?
61
00:05:58,650 --> 00:06:01,980
You must be busy preparing
for the official launch.
62
00:06:02,780 --> 00:06:04,440
I hope I'm not taking up
too much of your time.
63
00:06:04,530 --> 00:06:05,820
Not at all.
64
00:06:05,900 --> 00:06:08,950
It's chaotic, but it's fun.
65
00:06:09,030 --> 00:06:11,780
My team works well together
because they're great at what they do.
66
00:06:13,330 --> 00:06:14,330
Is that so?
67
00:06:14,910 --> 00:06:17,000
Aren't you the one who's busy, Jeong-sin?
68
00:06:18,290 --> 00:06:19,290
I'm okay.
69
00:06:19,370 --> 00:06:23,500
Launching this for the first time in Korea
will involve some risks,
70
00:06:23,590 --> 00:06:26,510
but with a skilled underwriter
like you on the team…
71
00:06:28,720 --> 00:06:29,840
I guess it'll be fine.
72
00:06:29,930 --> 00:06:31,010
Excuse me?
73
00:06:32,220 --> 00:06:33,220
Never mind.
74
00:06:33,310 --> 00:06:35,640
I think divorce insurance
will be a huge success.
75
00:06:35,720 --> 00:06:38,230
-Good luck.
-Thank you.
76
00:06:39,600 --> 00:06:41,810
Let's go ahead and eat.
77
00:06:41,900 --> 00:06:43,150
This looks delicious.
78
00:06:43,230 --> 00:06:44,610
-Eat up.
-I will.
79
00:06:49,200 --> 00:06:51,070
SEOUL MUSEUM OF HISTORY
80
00:06:51,160 --> 00:06:53,330
MY TREASURE
MY HERITAGE
81
00:06:56,620 --> 00:06:58,080
-Oink, oink.
-Oink, oink.
82
00:06:58,160 --> 00:07:00,750
-Sparrows say?
-Chirp, chirp.
83
00:07:00,830 --> 00:07:02,920
-Puppies say?
-Woof, woof.
84
00:07:03,000 --> 00:07:05,340
-Pigs say?
-Oink, oink.
85
00:07:05,420 --> 00:07:08,090
-Chicks say?
-Cheep, cheep.
86
00:07:08,170 --> 00:07:10,680
-Rabbits go?
-Hop, hop.
87
00:07:10,760 --> 00:07:12,890
-Pigs say?
-Oink, oink.
88
00:07:34,200 --> 00:07:35,200
MY TREASURE
MY HERITAGE
89
00:07:35,280 --> 00:07:37,120
SEOUL MUSEUM OF HISTORY
DONATED ARTIFACTS SPECIAL EXHIBITION
90
00:07:50,090 --> 00:07:51,840
This is authentic, right?
91
00:07:51,930 --> 00:07:53,390
Yes, it's authentic.
92
00:07:55,890 --> 00:07:57,930
They're by Kim Dae-jin,
Toegye Yi Hwang's academic successor.
93
00:07:58,020 --> 00:08:01,230
The 416 woodblocks
of Jeongwaseonsaeng's Collected Works.
94
00:08:01,310 --> 00:08:04,100
It's hard to believe this large collection
was the work of a single author.
95
00:08:04,190 --> 00:08:05,310
You're here.
96
00:08:07,480 --> 00:08:09,030
How could I not come after seeing this?
97
00:08:10,940 --> 00:08:12,030
Then why don't you
98
00:08:13,280 --> 00:08:14,570
take a good photo for me?
99
00:08:33,510 --> 00:08:34,840
Why did you come here?
100
00:08:35,840 --> 00:08:37,390
I'm here on business.
101
00:08:39,140 --> 00:08:40,720
Please purchase a policy from me.
102
00:08:43,230 --> 00:08:44,230
Un-hyeong.
103
00:08:51,240 --> 00:08:54,240
-What's this?
-What's this?
104
00:08:54,320 --> 00:08:57,280
-Cool.
-What's over there?
105
00:09:08,130 --> 00:09:10,380
DIVORCE INSURANCE INFORMATION
106
00:09:10,460 --> 00:09:12,090
It's a divorce insurance policy.
107
00:09:14,130 --> 00:09:17,090
It's literally insurance
in case of a divorce.
108
00:09:19,140 --> 00:09:22,600
If you're in a tight spot,
I'll take out a different policy.
109
00:09:24,180 --> 00:09:25,190
No.
110
00:09:27,190 --> 00:09:29,020
It has to be this one.
111
00:09:34,650 --> 00:09:35,990
I'm sorry,
112
00:09:37,070 --> 00:09:38,990
but if you're trying to test me, stop it.
113
00:09:40,160 --> 00:09:42,120
I'm not a jerk
who'd test his brother-in-law
114
00:09:42,870 --> 00:09:44,410
after he lost his wife.
115
00:09:46,750 --> 00:09:47,960
Right.
116
00:09:50,210 --> 00:09:52,630
If you want me to feel guilty, I'll do it.
117
00:09:58,140 --> 00:10:00,010
You look like an old man
with that white hair.
118
00:10:04,980 --> 00:10:06,310
And your nose hair is showing.
119
00:10:09,100 --> 00:10:10,980
Do you know how unpleasant
you look right now?
120
00:10:11,570 --> 00:10:12,570
Ki-jun.
121
00:10:13,230 --> 00:10:15,610
As a civil servant,
you should look the part.
122
00:10:15,690 --> 00:10:17,610
There's only so long
you can drag this out.
123
00:10:18,160 --> 00:10:21,830
How much longer will you
keep regretting, blaming yourself,
124
00:10:21,910 --> 00:10:24,240
and living this pathetic way?
125
00:10:33,800 --> 00:10:36,340
Why didn't you go to the hair appointment
when I told you to?
126
00:10:38,220 --> 00:10:41,510
Why do you refuse to go
and make me come all this way?
127
00:10:46,810 --> 00:10:48,480
And don't skip
128
00:10:48,560 --> 00:10:50,650
your hair appointment this weekend.
129
00:10:50,730 --> 00:10:53,770
I'll take drastic measures
if you don't go again.
130
00:10:53,860 --> 00:10:55,820
It got canceled again.
131
00:10:55,900 --> 00:10:58,030
Do I have to go there myself?
132
00:11:00,240 --> 00:11:01,660
UN-HYEONG
ARE YOU EATING WELL?
133
00:11:01,740 --> 00:11:02,910
HOPE YOU DON'T CATCH A COLD
134
00:11:02,990 --> 00:11:05,330
Jeez, it's raining again.
135
00:11:10,040 --> 00:11:11,830
UN-HYEONG
IT'LL BE RAINING TODAY
136
00:11:11,920 --> 00:11:14,380
TAKE AN UMBRELLA WITH YOU
137
00:11:18,380 --> 00:11:20,010
Seriously, man.
138
00:11:20,880 --> 00:11:22,930
He never cleans up.
139
00:11:25,140 --> 00:11:26,720
UN-HYEONG
140
00:11:26,810 --> 00:11:29,230
I REPLACED THE REMOTE CONTROL BATTERIES
141
00:11:29,310 --> 00:11:31,690
SO WATCH SOME TV
142
00:11:39,780 --> 00:11:42,660
UN-HYEONG
GO OUT FOR A DRIVE
143
00:11:42,740 --> 00:11:45,660
INSTEAD OF JUST STAYING HOME
DURING THE WEEKEND
144
00:11:45,740 --> 00:11:48,160
Winner winner chicken dinner!
145
00:11:48,250 --> 00:11:52,750
THERE WAS A BUY ONE, GET ONE FREE
FRIED CHICKEN DEAL
146
00:11:58,090 --> 00:11:59,090
If I had treated…
147
00:12:01,510 --> 00:12:02,630
my sister…
148
00:12:05,550 --> 00:12:08,350
even a fraction of the way
I've treated you…
149
00:12:11,440 --> 00:12:13,100
She wouldn't have ended up like that.
150
00:12:16,230 --> 00:12:18,530
I'm sorry.
151
00:12:22,030 --> 00:12:23,660
I'm sorry, Ki-jun.
152
00:12:25,070 --> 00:12:26,240
I…
153
00:12:30,700 --> 00:12:31,910
I…
154
00:12:32,000 --> 00:12:34,370
I didn't know what to do!
155
00:12:43,970 --> 00:12:45,220
So sign your name here.
156
00:12:46,430 --> 00:12:47,890
Go and meet people.
157
00:12:49,310 --> 00:12:50,930
Get married if you need to.
158
00:12:52,020 --> 00:12:53,940
And get divorced if it doesn't feel right.
159
00:12:56,610 --> 00:12:58,690
Just get your life back together.
160
00:13:02,740 --> 00:13:04,650
I don't want to lose you too, Un-hyeong.
161
00:16:51,920 --> 00:16:53,880
Stop!
162
00:17:10,110 --> 00:17:11,110
What's the matter?
163
00:17:11,190 --> 00:17:12,280
You're doomed.
164
00:17:18,570 --> 00:17:20,700
PLEASE CHECK THE NON-WASHABLE ITEMS
165
00:17:20,790 --> 00:17:22,370
You should've read the warning.
166
00:17:24,040 --> 00:17:26,290
DO NOT WASH PILLOWS
OR STUFFED DOLLS
167
00:17:26,370 --> 00:17:29,040
THIS CAN DAMAGE THE MACHINE
168
00:17:30,750 --> 00:17:31,920
Good luck with that.
169
00:17:49,190 --> 00:17:51,570
You don't expect me to help, do you?
170
00:18:18,930 --> 00:18:20,260
What should I do?
171
00:18:22,140 --> 00:18:23,180
Don't touch anything.
172
00:18:39,070 --> 00:18:41,700
START
173
00:18:43,120 --> 00:18:44,870
It's working just fine.
174
00:18:48,040 --> 00:18:49,540
You can't recycle this filler.
175
00:18:49,620 --> 00:18:51,840
You have to buy a flammable waste bag
and dispose of it.
176
00:18:53,710 --> 00:18:55,300
I'll remember that.
177
00:19:08,850 --> 00:19:09,980
Thank you.
178
00:19:10,060 --> 00:19:11,810
Right. I'll see you later.
179
00:19:12,610 --> 00:19:14,020
By the way…
180
00:19:15,730 --> 00:19:16,730
What's that?
181
00:20:18,130 --> 00:20:19,550
It's the weekend. Where are you?
182
00:20:20,210 --> 00:20:21,550
I'm at a hotel.
183
00:20:21,630 --> 00:20:23,890
-At a hotel? With who?
-With a guy.
184
00:20:24,590 --> 00:20:25,680
With a guy?
185
00:20:48,870 --> 00:20:50,450
You sound surprised.
186
00:20:50,540 --> 00:20:53,370
Do you think I'd be fooling around
with a guy at a hotel at this hour?
187
00:20:54,830 --> 00:20:56,920
Mom forced me to go on a blind date.
188
00:21:00,300 --> 00:21:02,970
No, go ahead. I can talk.
189
00:21:04,130 --> 00:21:06,970
Right. What? Five contracts?
190
00:21:07,050 --> 00:21:10,560
Where can we get contracts right now?
191
00:21:11,810 --> 00:21:13,390
I'm going to lose it.
192
00:21:15,020 --> 00:21:16,520
Okay, got it.
193
00:21:19,360 --> 00:21:21,990
You have great energy. I do too.
194
00:21:22,070 --> 00:21:23,400
I really don't care.
195
00:21:26,860 --> 00:21:28,660
I heard you work in finance.
196
00:21:34,040 --> 00:21:35,250
I work in insurance.
197
00:21:35,330 --> 00:21:38,250
Can you take out a policy for me?
198
00:21:38,330 --> 00:21:39,540
It's for divorce insurance.
199
00:21:40,460 --> 00:21:41,920
You're rather aggressive.
200
00:21:42,010 --> 00:21:44,090
I need to get five contracts
signed right away.
201
00:21:44,630 --> 00:21:46,260
You're very honest.
202
00:21:46,340 --> 00:21:47,590
I'm also very rude.
203
00:21:47,680 --> 00:21:48,680
I'm aware of that.
204
00:21:48,760 --> 00:21:51,760
But you were forced
to come here anyway, right?
205
00:21:51,850 --> 00:21:55,730
So stop wasting your time
on a rude woman like me,
206
00:21:55,810 --> 00:21:57,480
and let's end our date now.
207
00:21:57,560 --> 00:21:58,730
As you can see,
208
00:21:59,610 --> 00:22:01,440
I'm rather busy. Sorry about today.
209
00:22:04,610 --> 00:22:06,200
You're very passionate.
210
00:22:06,280 --> 00:22:08,200
I like that passion. I'll sign up.
211
00:22:09,070 --> 00:22:10,620
What's wrong with you?
212
00:22:10,700 --> 00:22:12,700
What are you doing? Let go.
213
00:22:23,800 --> 00:22:24,800
This is fate.
214
00:22:25,590 --> 00:22:27,430
This ripped exactly in half.
215
00:22:28,550 --> 00:22:31,600
I'll keep this half,
and we'll put it together next time.
216
00:22:31,680 --> 00:22:32,890
Stop being dramatic.
217
00:22:36,600 --> 00:22:38,100
What's all this?
218
00:22:39,650 --> 00:22:40,650
One, two…
219
00:22:42,860 --> 00:22:44,690
-Congratulations--
-Congratulations--
220
00:22:49,490 --> 00:22:51,070
This is fate.
221
00:22:51,160 --> 00:22:52,330
Of all people, this happened to us.
222
00:23:00,080 --> 00:23:01,170
It's in your hair…
223
00:23:01,830 --> 00:23:03,590
Ms. Ah-young?
224
00:23:06,840 --> 00:23:09,680
It's our break time,
but I'll make an exception for my regular.
225
00:23:10,260 --> 00:23:12,720
I'll put a large single serving in this.
226
00:23:12,800 --> 00:23:13,810
Thank you.
227
00:23:14,560 --> 00:23:15,640
Isn't that a hassle?
228
00:23:17,310 --> 00:23:20,390
Do you know how much plastic waste
each person produces in our country?
229
00:23:21,900 --> 00:23:23,520
About 102 kg per year?
230
00:23:24,520 --> 00:23:25,900
If you already know that…
231
00:23:27,780 --> 00:23:29,280
Wait, how did you know?
232
00:23:29,990 --> 00:23:32,570
I always review
statistical data carefully.
233
00:23:34,870 --> 00:23:37,450
What about you, Mr. An? How did you know?
234
00:23:38,200 --> 00:23:41,290
I always review
statistical data carefully as well.
235
00:23:43,580 --> 00:23:46,550
Not many people
have weird obsessions like this.
236
00:23:47,960 --> 00:23:48,970
-Fascinating.
-Fascinating.
237
00:24:10,150 --> 00:24:13,570
OKGYEONG'S SUNDAE
238
00:24:25,380 --> 00:24:26,380
Was that your husband?
239
00:24:26,460 --> 00:24:30,090
I'm sorry. I wish you hadn't seen that.
240
00:24:30,170 --> 00:24:32,260
You have no reason to apologize.
241
00:24:33,470 --> 00:24:34,590
How long has he been like that?
242
00:24:34,680 --> 00:24:38,180
It's not like that.
He just had a few drinks.
243
00:24:38,260 --> 00:24:40,140
He acts like that because you defend him!
244
00:24:41,680 --> 00:24:45,100
I understand, ma'am.
245
00:24:46,310 --> 00:24:48,860
But just because
he had a few drinks doesn't mean
246
00:24:48,940 --> 00:24:50,320
he can treat you like this.
247
00:24:52,070 --> 00:24:54,030
He's more like an enemy than a husband.
248
00:24:54,110 --> 00:24:55,780
He drinks, gambles, and hits me.
249
00:24:56,870 --> 00:24:58,830
And he takes whatever I save up.
250
00:24:58,910 --> 00:25:01,120
I can't stand it.
251
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
Ma'am, how old are you this year?
252
00:25:05,080 --> 00:25:07,460
Me? I'll be 60 years old.
253
00:25:07,540 --> 00:25:11,510
-And your children?
-They're all grown and married now.
254
00:25:12,920 --> 00:25:14,260
Then you've done enough.
255
00:25:20,640 --> 00:25:22,310
PLUS GENERAL INSURANCE
256
00:25:24,520 --> 00:25:26,060
What's this?
257
00:25:26,150 --> 00:25:27,520
It's divorce insurance.
258
00:25:29,820 --> 00:25:31,730
Divorce insurance?
259
00:25:34,610 --> 00:25:36,570
You can't possibly go on like this.
260
00:25:37,870 --> 00:25:39,620
We're not saying
you should just get divorced.
261
00:25:40,410 --> 00:25:42,290
This insurance offers
marriage counseling services,
262
00:25:42,370 --> 00:25:45,710
so get some relationship help first
and give it a try.
263
00:25:45,790 --> 00:25:47,710
If he still doesn't change after that,
264
00:25:47,790 --> 00:25:49,210
you can proceed with a divorce.
265
00:25:55,340 --> 00:25:56,760
I'd love to do that,
266
00:25:56,840 --> 00:26:00,140
but I'm not sure I can at 60 years old.
267
00:26:01,680 --> 00:26:02,680
Ma'am.
268
00:26:02,770 --> 00:26:04,850
At 60 years old,
you still have plenty of time ahead.
269
00:26:05,940 --> 00:26:07,400
You deserve to be happy.
270
00:26:15,400 --> 00:26:16,860
Ms. Ah-young!
271
00:26:18,110 --> 00:26:19,660
I've always been the one
to pay the bill,
272
00:26:19,740 --> 00:26:21,200
but you're the first one
to beat me to paying the bill.
273
00:26:24,080 --> 00:26:25,290
Dinner is on me tonight.
274
00:26:33,550 --> 00:26:36,050
-I have something to confess to you.
-Please don't.
275
00:26:36,130 --> 00:26:37,930
I don't want to lie to you, Ms. Ah-young.
276
00:26:39,390 --> 00:26:42,050
My profile says I'm a director
of a real estate development firm.
277
00:26:42,140 --> 00:26:44,390
But it's just my name
on my father's company.
278
00:26:44,470 --> 00:26:45,470
I'm actually…
279
00:26:49,480 --> 00:26:50,520
a dancer.
280
00:26:51,310 --> 00:26:54,230
Despite my parents' objections,
I want to pursue my passion for dance
281
00:26:55,150 --> 00:26:56,740
and follow my own path.
282
00:26:59,070 --> 00:27:00,160
Go on ahead.
283
00:27:13,000 --> 00:27:14,090
What are you doing?
284
00:28:07,970 --> 00:28:11,390
REALITY
285
00:28:21,740 --> 00:28:23,160
Ms. Ah-young!
286
00:28:26,370 --> 00:28:27,910
Taxi!
287
00:28:35,460 --> 00:28:36,790
He's beyond insane.
288
00:28:57,860 --> 00:28:58,860
Mr. Noh?
289
00:29:23,840 --> 00:29:26,140
Where did you come running from?
290
00:29:30,010 --> 00:29:31,470
From the history museum.
291
00:29:32,680 --> 00:29:34,730
These are authentic, not fake.
292
00:29:40,650 --> 00:29:41,940
Where are you going?
293
00:29:42,030 --> 00:29:43,190
I don't know.
294
00:29:45,450 --> 00:29:46,490
How can you go if you don't know?
295
00:29:47,410 --> 00:29:48,410
I don't know.
296
00:29:48,490 --> 00:29:50,990
I didn't want to stay home, so I came out.
297
00:29:51,080 --> 00:29:52,290
Then take me with you.
298
00:29:52,370 --> 00:29:53,700
Why should I do that?
299
00:29:53,790 --> 00:29:56,040
I really want some good coffee.
300
00:30:03,670 --> 00:30:05,550
You're better at your job than I expected.
301
00:30:05,630 --> 00:30:09,180
She seemed to be
in desperate need of a divorce. Well then.
302
00:30:12,390 --> 00:30:14,930
-Do you live in that direction?
-Yes.
303
00:30:15,520 --> 00:30:18,810
Then lead the way
before I die of starvation.
304
00:30:23,780 --> 00:30:24,860
No.
305
00:30:24,940 --> 00:30:28,160
I don't invite anyone to my home.
306
00:30:28,240 --> 00:30:29,240
Goodbye.
307
00:30:41,710 --> 00:30:43,000
I guess it's pretty urgent.
308
00:31:36,350 --> 00:31:37,730
CRO-MAGNONS
AND THE BRONZE AGE CASTING
309
00:31:37,810 --> 00:31:38,850
"Cro-Magnons"?
310
00:31:42,860 --> 00:31:43,940
It's ready.
311
00:31:44,480 --> 00:31:45,730
Thank you.
312
00:31:45,820 --> 00:31:46,860
Just a moment.
313
00:31:55,080 --> 00:31:57,410
I'll just sit in this chair.
314
00:31:57,490 --> 00:31:59,330
That chair is for the owner.
315
00:32:07,840 --> 00:32:08,840
There you go.
316
00:32:26,400 --> 00:32:27,400
Let's eat.
317
00:32:35,410 --> 00:32:36,530
Thank you.
318
00:32:38,240 --> 00:32:39,290
-Help yourself.
-Okay.
319
00:32:47,460 --> 00:32:48,460
Good.
320
00:32:53,380 --> 00:32:56,470
KIM GUN-BOK, KIM GA-YEON
KIM MIN-JOO, KIM MIN-WOOK
321
00:32:56,550 --> 00:32:58,470
Kim Bo-gang is no good.
322
00:32:59,220 --> 00:33:00,680
Kim Mi-jae is no good.
323
00:33:00,770 --> 00:33:02,100
It's me, Dae-bok.
324
00:33:03,940 --> 00:33:05,230
Hello?
325
00:33:05,310 --> 00:33:06,690
Hey, Mi-jae. It's me.
326
00:33:06,770 --> 00:33:09,270
You're busy? I just wanted to know…
327
00:33:09,360 --> 00:33:12,190
Hello? Why are you busy on a weekend?
328
00:33:13,200 --> 00:33:15,160
Hey, Seok-gi. It's me.
329
00:33:15,240 --> 00:33:17,070
Hi, Dae-bok.
330
00:33:17,160 --> 00:33:18,700
It's the weekend. What are you up to?
331
00:33:18,780 --> 00:33:19,790
I'm sorry about this,
332
00:33:19,870 --> 00:33:22,330
but I took out a policy
a little while ago,
333
00:33:22,410 --> 00:33:25,170
-so I can't do another one.
-No, it's not that.
334
00:33:25,250 --> 00:33:27,710
I just called to see
if you were up for a round of pool.
335
00:33:27,790 --> 00:33:29,670
Darn, my wife is calling me.
336
00:33:29,750 --> 00:33:32,920
-Let's talk again later.
-Hey, Seok-gi. Hello?
337
00:33:39,010 --> 00:33:41,430
How did my life turn out like this?
338
00:33:43,310 --> 00:33:44,600
Jeez.
339
00:33:46,270 --> 00:33:49,400
I wonder what my dear wife
posted this time.
340
00:33:49,480 --> 00:33:50,480
SINGLE
341
00:33:50,570 --> 00:33:51,820
What? Single?
342
00:33:51,900 --> 00:33:53,570
Seriously?
343
00:33:57,410 --> 00:33:59,320
I was just trying to make a living.
344
00:34:06,330 --> 00:34:08,080
My goodness.
345
00:34:09,960 --> 00:34:12,500
You've been through a lot, Dae-bok.
346
00:34:18,970 --> 00:34:21,010
Right. This is how you share photos.
347
00:34:21,100 --> 00:34:22,560
It worked.
348
00:34:22,640 --> 00:34:25,230
This is my first social media post.
349
00:34:45,750 --> 00:34:47,160
Are you awake now?
350
00:34:47,250 --> 00:34:49,080
Why did you order so much?
351
00:34:49,880 --> 00:34:51,420
Because you owe them the room charge.
352
00:34:53,710 --> 00:34:55,710
You're too nice for your own good.
353
00:34:58,090 --> 00:35:00,340
Why didn't you just wake me up?
354
00:35:00,430 --> 00:35:02,890
You looked tired,
so I wanted you to sleep.
355
00:35:11,230 --> 00:35:12,400
You sound just like her.
356
00:35:15,780 --> 00:35:17,650
Why do you knit?
357
00:35:18,900 --> 00:35:22,490
It stimulates the frontal, parietal,
occipital, and temporal lobes.
358
00:35:24,200 --> 00:35:25,240
Jeez.
359
00:35:26,040 --> 00:35:27,620
Actually, I want to be good at it.
360
00:35:28,750 --> 00:35:32,580
Knitting each stitch together
to create something
361
00:35:32,670 --> 00:35:34,630
reminds me of relationships
between people.
362
00:35:35,710 --> 00:35:37,510
When I focus on knitting,
363
00:35:37,590 --> 00:35:40,880
it soothes my anger in that moment,
364
00:35:40,970 --> 00:35:42,760
and my anxiety disappears.
365
00:35:42,850 --> 00:35:45,680
If I can unravel the mistakes of my life
and start over,
366
00:35:45,760 --> 00:35:47,470
I think I can knit a new one.
367
00:35:48,600 --> 00:35:51,230
I'm also excited to see if I can finish it
368
00:35:51,310 --> 00:35:53,650
by just sticking with it.
369
00:35:54,190 --> 00:35:55,940
I think that's why
370
00:35:56,900 --> 00:35:58,990
I want to at least get good at knitting.
371
00:36:04,990 --> 00:36:05,990
In that case,
372
00:36:06,700 --> 00:36:08,540
please teach me how to knit.
373
00:36:09,960 --> 00:36:11,920
You want to knit, Mr. Noh?
374
00:36:12,000 --> 00:36:14,590
Yes. I have an unfinished knitting piece.
375
00:36:14,670 --> 00:36:17,250
"An unfinished knitting piece"?
What is it?
376
00:36:19,050 --> 00:36:20,050
I don't know.
377
00:36:30,140 --> 00:36:32,440
Do you want to go and clear our heads?
378
00:36:40,150 --> 00:36:41,820
This is a weird way to clear your head.
379
00:36:42,530 --> 00:36:44,530
Buying something you like
makes you feel better.
380
00:36:48,080 --> 00:36:50,000
Hey, eggs. Can you grab me a carton?
381
00:36:50,080 --> 00:36:52,250
-This one?
-The smaller one.
382
00:36:53,670 --> 00:36:55,630
-Thank you.
-No problem.
383
00:36:55,710 --> 00:36:56,790
Green onions.
384
00:36:57,500 --> 00:36:59,710
-Do you want to split this?
-No, thank you.
385
00:36:59,800 --> 00:37:02,590
I always have leftovers
when I buy a bunch since I live alone.
386
00:37:02,670 --> 00:37:04,340
But I need them for cooking.
387
00:37:04,430 --> 00:37:06,600
Why can't they sell these in stalks,
not bunches?
388
00:37:07,100 --> 00:37:09,060
I don't have a fridge,
so I'll have to decline.
389
00:37:10,100 --> 00:37:11,310
You don't have a fridge?
390
00:37:11,390 --> 00:37:12,890
Why not? Are you still in the Joseon era?
391
00:37:12,980 --> 00:37:15,980
I got a new one after careful thought,
but he took it.
392
00:37:16,610 --> 00:37:17,810
For some reason,
393
00:37:17,900 --> 00:37:20,900
it just feels unfair
to buy two fridges in one year.
394
00:37:20,980 --> 00:37:24,110
Right. Two fridges in one year
is a bit much.
395
00:37:26,530 --> 00:37:27,910
Why did you break up?
396
00:37:29,280 --> 00:37:30,290
Where's this coming from?
397
00:37:31,120 --> 00:37:33,250
I just got curious all of a sudden.
398
00:37:35,290 --> 00:37:36,790
Because I was stupid.
399
00:37:38,670 --> 00:37:39,960
What about you, Mr. Noh?
400
00:37:43,090 --> 00:37:44,380
Because I can be petty.
401
00:37:45,430 --> 00:37:48,300
A FEW YEARS AGO
402
00:37:54,770 --> 00:37:56,600
You must be tired.
403
00:37:56,690 --> 00:37:58,110
-I'll take that.
-Thanks.
404
00:37:58,980 --> 00:38:01,110
I'll have dinner ready soon.
405
00:38:01,820 --> 00:38:03,900
-Dinner?
-Yes.
406
00:38:03,990 --> 00:38:07,320
Darn. Let's have something simple tonight.
407
00:38:07,410 --> 00:38:09,530
I have plans for dinner.
408
00:38:11,030 --> 00:38:12,580
-You have plans?
-Yes.
409
00:38:12,660 --> 00:38:14,790
There's a guy I knew
when I lived in New York.
410
00:38:14,870 --> 00:38:16,210
He's in Korea, so we're meeting up.
411
00:38:16,290 --> 00:38:20,380
If he came all the way from the US,
I guess you should see him.
412
00:38:20,460 --> 00:38:22,550
I can take you there if you're tired.
413
00:38:22,630 --> 00:38:25,510
No, it's okay. I'm meeting him at home.
414
00:38:26,550 --> 00:38:29,970
I see. So he's coming over here?
415
00:38:31,140 --> 00:38:33,430
That's good. Meeting at home is easier.
416
00:38:33,520 --> 00:38:36,310
No, not here. My home.
417
00:38:37,810 --> 00:38:39,230
"My home"?
418
00:38:40,020 --> 00:38:41,860
-What do you mean by that?
-What?
419
00:38:41,940 --> 00:38:44,940
Oh, I meant the place where I lived.
420
00:38:45,030 --> 00:38:47,780
I thought you sold that place
after we got married.
421
00:38:47,860 --> 00:38:51,160
Why would I get rid of my personal space?
422
00:38:54,750 --> 00:38:56,000
What is it?
423
00:38:56,080 --> 00:38:58,670
It's weird that you have a separate home.
424
00:38:58,750 --> 00:39:00,130
What's weird about it?
425
00:39:00,750 --> 00:39:05,130
I can certainly afford it,
and I need my own space.
426
00:39:08,930 --> 00:39:10,340
But we're married.
427
00:39:10,430 --> 00:39:13,060
That doesn't mean
we have to share everything.
428
00:39:13,680 --> 00:39:17,640
You should have at least told me about it.
429
00:39:18,390 --> 00:39:19,810
Why should I tell you everything?
430
00:39:22,900 --> 00:39:24,150
Because we're a married couple.
431
00:39:24,780 --> 00:39:25,860
A married couple?
432
00:39:27,440 --> 00:39:29,740
So we have to agree on everything
because we're married?
433
00:39:30,740 --> 00:39:32,240
That seems more weird to me.
434
00:39:34,410 --> 00:39:36,750
Marriage is the biggest part of my life,
435
00:39:36,830 --> 00:39:38,410
but I don't think it's everything.
436
00:39:39,330 --> 00:39:41,830
Marriage shouldn't be
your everything either, Ki-jun.
437
00:39:41,920 --> 00:39:42,920
Got it?
438
00:39:44,920 --> 00:39:46,250
I'll see you later.
439
00:40:01,980 --> 00:40:05,230
You can take the sofa.
I'll sit in the fishing chair this time.
440
00:40:06,980 --> 00:40:09,440
-Are you sure?
-You sat in this earlier.
441
00:40:09,530 --> 00:40:11,450
So it's my turn to sit
in the fishing chair.
442
00:40:12,410 --> 00:40:13,490
That sounds fair.
443
00:40:13,570 --> 00:40:14,990
No, this is my cup.
444
00:40:28,000 --> 00:40:29,380
By the way,
445
00:40:29,460 --> 00:40:32,300
why do you live this way
when you have plenty of room?
446
00:40:37,220 --> 00:40:39,220
-I'm sick of it.
-What do you mean?
447
00:40:40,600 --> 00:40:43,440
My ex-wife liked decorating the house.
448
00:40:44,770 --> 00:40:47,400
So we had too many belongings.
449
00:40:47,480 --> 00:40:51,650
Whenever I came home after work,
there would always be some new addition.
450
00:40:51,740 --> 00:40:54,030
My wife claimed she did it for me.
451
00:40:56,030 --> 00:40:58,740
But all it did was
push me further out of our house.
452
00:40:59,790 --> 00:41:01,160
That's when I knew.
453
00:41:01,250 --> 00:41:03,040
All I needed
454
00:41:03,120 --> 00:41:06,380
was a space just for me.
455
00:41:09,750 --> 00:41:11,050
I understand what you mean.
456
00:41:13,130 --> 00:41:15,390
-You do?
-Yes, I do.
457
00:41:15,470 --> 00:41:18,640
It's the need to defend
your personal space.
458
00:41:18,720 --> 00:41:21,980
When I bring this up, people curse at me
instead of understanding.
459
00:41:22,060 --> 00:41:25,560
I'm used to getting cursed at,
so I understand.
460
00:41:28,900 --> 00:41:30,030
You're very chill.
461
00:41:33,530 --> 00:41:36,030
By the way, what's that?
462
00:41:37,320 --> 00:41:38,620
It's my pet rock.
463
00:41:39,660 --> 00:41:41,410
"Pet rock"?
464
00:41:42,000 --> 00:41:44,620
I brought it back from a fishing spot
when I went with Ki-jun.
465
00:41:44,710 --> 00:41:46,290
Mr. Noh goes fishing?
466
00:41:46,370 --> 00:41:47,830
Are you sure you two were married?
467
00:41:49,840 --> 00:41:52,010
He never mentioned fishing to me.
468
00:41:52,710 --> 00:41:53,760
Do you like to fish?
469
00:41:54,340 --> 00:41:56,840
No. I hate it.
470
00:41:56,930 --> 00:41:59,390
I guess he knew you hated it
and decided not to tell you.
471
00:42:04,480 --> 00:42:06,390
We went fishing in the middle of winter.
472
00:42:06,480 --> 00:42:09,610
I think it was right after
we both got divorced.
473
00:42:09,690 --> 00:42:12,030
We didn't say a word about our divorces.
474
00:42:12,110 --> 00:42:15,150
We only talked about dogs and cats
and whether we should get them as pets.
475
00:42:15,240 --> 00:42:19,910
Our discussion about having pets
led to a discussion about ontology.
476
00:42:19,990 --> 00:42:22,990
We eventually decided to give up
on having pets, but…
477
00:42:24,160 --> 00:42:25,910
-But?
-But that's when
478
00:42:26,790 --> 00:42:28,290
this rock caught my eye.
479
00:42:29,790 --> 00:42:31,380
And I figured
480
00:42:32,880 --> 00:42:34,800
this cold, expressionless rock
481
00:42:34,880 --> 00:42:40,930
wouldn't get mad or make me feel guilty
even if it didn't find my jokes funny.
482
00:43:08,290 --> 00:43:09,540
Yes, Mr. Noh.
483
00:43:09,620 --> 00:43:11,460
Sorry, I just found it.
I'll be right there.
484
00:43:11,540 --> 00:43:13,380
Su-in, look over there.
485
00:43:13,460 --> 00:43:14,460
Hey.
486
00:43:15,550 --> 00:43:17,840
Are you stalking me?
487
00:43:17,920 --> 00:43:19,680
Why did you come here to shop?
488
00:43:19,760 --> 00:43:22,510
And why didn't you send me
what I asked for?
489
00:43:22,600 --> 00:43:24,430
I can't use my bidet because of you!
490
00:43:29,690 --> 00:43:33,060
Jeez, what a moron.
You're really something.
491
00:43:33,150 --> 00:43:35,820
What is it? Are you being invasive again?
492
00:43:35,900 --> 00:43:38,490
Did you forget? Is that it?
493
00:43:38,570 --> 00:43:40,700
Did you forget because you're an idiot?
494
00:43:40,780 --> 00:43:42,160
Did you forget? Answer me.
495
00:43:44,740 --> 00:43:47,160
What are you going to do?
496
00:43:47,250 --> 00:43:49,330
What do you think you can possibly do?
497
00:43:49,910 --> 00:43:53,380
You!
498
00:43:55,630 --> 00:43:57,630
Are you crazy? Why are you yelling at me?
499
00:44:14,520 --> 00:44:15,940
Who the hell are you?
500
00:44:34,960 --> 00:44:36,670
Su-in, let's just go.
501
00:45:14,870 --> 00:45:16,630
I'll bring my own chair next time.
502
00:45:19,880 --> 00:45:20,920
Excuse me?
503
00:45:39,150 --> 00:45:41,320
Damn it!
504
00:46:05,180 --> 00:46:07,840
By the way,
where did you find that courage?
505
00:46:08,470 --> 00:46:09,850
I was just angry.
506
00:46:10,430 --> 00:46:11,640
You should get angry more often.
507
00:46:13,390 --> 00:46:14,810
Seriously?
508
00:46:15,600 --> 00:46:17,350
Thanks for giving me courage.
509
00:46:17,440 --> 00:46:18,610
Don't mention it.
510
00:46:39,290 --> 00:46:40,790
Understood.
511
00:46:40,880 --> 00:46:42,670
Yes, I'll see you then.
512
00:46:43,380 --> 00:46:44,420
Goodbye.
513
00:47:02,480 --> 00:47:03,530
PLUS GENERAL INSURANCE
514
00:47:03,610 --> 00:47:04,940
PIN
515
00:47:07,070 --> 00:47:08,910
ID, PASSWORD
516
00:47:20,210 --> 00:47:22,590
DIVORCE INSURANCE
POLICY TERMS & CONDITIONS
517
00:47:30,390 --> 00:47:31,930
PLUS GENERAL INSURANCE
518
00:47:32,010 --> 00:47:34,560
What will we do
about the five rejected cases?
519
00:47:34,640 --> 00:47:37,350
We got three new contracts
over the weekend.
520
00:47:37,430 --> 00:47:38,940
So we just need two more.
521
00:47:39,020 --> 00:47:42,060
We'll take care of it as soon as possible.
522
00:47:42,150 --> 00:47:44,860
We need a divorce rate of zero
during the six-month contract term.
523
00:47:44,940 --> 00:47:47,820
How are you going to meet this condition?
524
00:47:47,900 --> 00:47:49,700
We'll determine special management cases.
525
00:47:49,780 --> 00:47:51,410
-"Special management cases"?
-Yes.
526
00:47:51,490 --> 00:47:55,240
We'll select policyholders
who are at very high-risk for divorce
527
00:47:55,330 --> 00:47:56,700
and closely monitor them.
528
00:47:57,540 --> 00:47:59,870
How will you determine
this high-risk group?
529
00:47:59,960 --> 00:48:03,210
As you said before, Korean astrology,
physiognomy, and profiling.
530
00:48:03,290 --> 00:48:06,130
We'll use every means possible
to filter them out.
531
00:48:07,420 --> 00:48:11,090
So you'll pull every trick in the book
to prevent divorces for six months.
532
00:48:11,180 --> 00:48:12,890
No matter what comes next, we have to.
533
00:48:14,430 --> 00:48:15,510
Is that all?
534
00:48:16,350 --> 00:48:17,640
No, ma'am.
535
00:48:17,720 --> 00:48:20,230
This is a list of partners
for divorce prevention.
536
00:48:22,020 --> 00:48:23,610
For our special management cases,
537
00:48:23,690 --> 00:48:26,320
we'll provide a variety
of divorce prevention measures,
538
00:48:26,400 --> 00:48:29,280
such as couples golf,
couples travel, and couples therapy.
539
00:48:31,320 --> 00:48:32,320
Sounds good.
540
00:48:32,410 --> 00:48:37,330
Ms. Jeon, about this list of partners…
541
00:48:37,910 --> 00:48:42,540
May I suggest a company
that's not on this list?
542
00:48:42,620 --> 00:48:45,130
I'm open to it
if they come with better terms.
543
00:48:48,170 --> 00:48:49,630
Let's move in teams then.
544
00:48:49,710 --> 00:48:52,090
Yes, ma'am. Ms. Joh…
545
00:48:54,640 --> 00:48:55,970
What's with the face?
546
00:48:57,180 --> 00:48:58,180
It's nothing, sir.
547
00:48:59,140 --> 00:49:02,440
I just think having to meet people
is really annoying.
548
00:49:03,100 --> 00:49:04,230
Who? Me?
549
00:49:04,310 --> 00:49:05,650
I'll see you in the lobby in ten minutes.
550
00:49:06,230 --> 00:49:08,020
-Pack up and come downstairs.
-Okay.
551
00:49:10,440 --> 00:49:12,030
Ms. Joh Ah-young, come see me at my desk.
552
00:49:18,370 --> 00:49:20,750
Were you with Mr. Noh that day?
553
00:49:25,500 --> 00:49:27,210
I was just wondering if it was yours.
554
00:49:28,880 --> 00:49:30,510
Your ovulation day, that is.
555
00:49:32,090 --> 00:49:33,590
Tell him to prepare a business plan.
556
00:49:37,050 --> 00:49:38,430
TODAY IS YOUR OVULATION DAY
SATURDAY, NOVEMBER 23
557
00:49:40,640 --> 00:49:41,680
What's that sound?
558
00:49:41,770 --> 00:49:42,810
It's ovulation day.
559
00:49:42,890 --> 00:49:44,600
We'll talk business on a business day.
560
00:49:47,480 --> 00:49:50,820
I was with him that day,
but it wasn't mine.
561
00:49:53,650 --> 00:49:54,650
Is that so?
562
00:49:54,740 --> 00:49:57,240
I guess it wasn't yours either, Ms. Jeon.
563
00:50:06,460 --> 00:50:08,130
DIVORCE PREVENTION PARTNERS LIST
564
00:50:08,210 --> 00:50:09,670
I'll handle the list up to here.
565
00:50:11,380 --> 00:50:13,260
Ms. Joh, you cover this part, okay?
566
00:50:13,340 --> 00:50:14,800
Yes, sir.
567
00:50:21,810 --> 00:50:23,100
-Actually, no.
-Excuse me?
568
00:50:23,850 --> 00:50:28,350
Why don't you get creative
and find something young people like?
569
00:50:28,440 --> 00:50:29,770
Get creative, sir?
570
00:50:30,980 --> 00:50:33,320
I'll see you later, sir.
571
00:50:36,400 --> 00:50:38,410
My tire's flat.
572
00:50:38,990 --> 00:50:41,490
Oh, dear. Does this mean we can't go?
573
00:50:41,580 --> 00:50:43,580
-Shall we take a taxi?
-No, I'll take care of it.
574
00:50:44,580 --> 00:50:46,080
Don't worry about a thing.
575
00:51:02,810 --> 00:51:05,060
I just went for coffee.
Did they already fix the tire?
576
00:51:05,140 --> 00:51:06,520
Yes. Thank you.
577
00:51:06,600 --> 00:51:08,310
That was quick, right? Get in.
578
00:51:13,650 --> 00:51:15,610
WUSEOK TRAVEL AGENCY
579
00:51:15,690 --> 00:51:18,280
Is this Wuseok Travel Agency?
580
00:51:18,360 --> 00:51:20,490
-Yes.
-I see.
581
00:51:21,160 --> 00:51:23,790
I'm here to see Director Kim Seok-gi.
582
00:51:23,870 --> 00:51:24,950
He's right there.
583
00:51:25,910 --> 00:51:27,080
Hey, Seok-gi!
584
00:51:27,160 --> 00:51:30,540
Come on. Where do you think you're going?
585
00:51:30,630 --> 00:51:33,670
Dae-bok, what brings you all the way here?
586
00:51:33,750 --> 00:51:35,170
I'm sorry, but…
587
00:51:35,250 --> 00:51:39,470
Don't be scared.
I'm not here to sell insurance.
588
00:51:40,590 --> 00:51:42,010
Seok-gi.
589
00:51:43,180 --> 00:51:44,930
Why don't you partner with us
on a project?
590
00:51:45,010 --> 00:51:46,850
-A project?
-Yes.
591
00:51:46,930 --> 00:51:49,600
Our company is developing
a new insurance product.
592
00:51:49,690 --> 00:51:52,860
It's connected to that product,
so it should be good.
593
00:51:53,480 --> 00:51:55,070
MASTER OF PHYSIOGNOMY
DAE-SIN
594
00:51:56,150 --> 00:51:59,070
APPEARANCE ON THE TV SHOW
595
00:51:59,150 --> 00:52:02,030
These are the photos
of the divorce insurance policyholders.
596
00:52:02,110 --> 00:52:04,830
Please look at the photos
and rank them based on
597
00:52:04,910 --> 00:52:06,080
high divorce probability.
598
00:52:16,460 --> 00:52:17,800
This is the order.
599
00:52:18,590 --> 00:52:20,760
You live up to your reputation, sir.
600
00:52:20,840 --> 00:52:22,010
Sir.
601
00:52:22,090 --> 00:52:26,010
Is it really possible to learn about
someone's life through physiognomy?
602
00:52:27,060 --> 00:52:28,140
Of course.
603
00:52:29,520 --> 00:52:32,810
One's impression is
just a reflection of what's inside,
604
00:52:32,900 --> 00:52:36,110
while physiognomy helps you
to read one's character.
605
00:52:36,190 --> 00:52:37,980
In other words,
606
00:52:38,070 --> 00:52:40,320
a person's life
depends on their character.
607
00:52:40,400 --> 00:52:41,650
If you have different personalities,
608
00:52:41,740 --> 00:52:44,620
it's no surprise
that married life could be difficult.
609
00:52:46,620 --> 00:52:49,910
But isn't there
a specific way to read faces?
610
00:52:50,000 --> 00:52:51,080
Of course, there is.
611
00:52:52,420 --> 00:52:55,710
Your face consists of five key features.
612
00:52:56,500 --> 00:52:58,210
Hold on, I need some paper.
613
00:53:03,720 --> 00:53:04,890
Where is it?
614
00:53:06,600 --> 00:53:08,760
Just draw it right here, sir.
615
00:53:10,220 --> 00:53:11,520
Are you sure that's okay?
616
00:53:11,600 --> 00:53:12,890
It'll be an honor, sir.
617
00:53:19,940 --> 00:53:21,570
Thanks so much.
618
00:53:21,650 --> 00:53:24,320
Don't mention it.
We're friends, after all.
619
00:53:24,410 --> 00:53:26,200
Seok-gi, I reached out to you
620
00:53:26,280 --> 00:53:29,290
because your company is solid
and more trustworthy than others.
621
00:53:30,540 --> 00:53:31,830
You should be proud of yourself.
622
00:53:31,910 --> 00:53:33,790
How's your wife? Is she well?
623
00:53:33,870 --> 00:53:36,500
Of course. She's very well.
624
00:53:36,580 --> 00:53:37,960
She's living it up these days.
625
00:53:38,040 --> 00:53:40,840
She's never home
because she's always out and about.
626
00:53:40,920 --> 00:53:42,670
My wife is the same way.
627
00:53:42,760 --> 00:53:44,680
Really? But she used to be so reserved.
628
00:53:44,760 --> 00:53:47,760
-That was a long time ago.
-Is that so?
629
00:53:47,850 --> 00:53:50,770
Hey, think about our younger years.
630
00:53:50,850 --> 00:53:53,230
We always got together
to drink and shoot pool
631
00:53:53,310 --> 00:53:55,600
while our wives stayed at home
and raised the kids.
632
00:53:55,690 --> 00:53:57,730
After spending
their younger years like that,
633
00:53:57,810 --> 00:54:00,150
imagine how upset they must be
now that they're old.
634
00:54:00,230 --> 00:54:04,030
At least we used our jobs as an excuse
to do whatever we wanted.
635
00:54:05,150 --> 00:54:07,870
-It's understandable.
-You're right.
636
00:54:12,750 --> 00:54:14,330
By the way, what's that place?
637
00:54:15,460 --> 00:54:17,710
That's Rovaniemi, Finland.
638
00:54:19,290 --> 00:54:22,000
It's Santa Claus' official residence.
639
00:54:22,090 --> 00:54:23,380
Is that so?
640
00:54:24,050 --> 00:54:26,930
-Jeez, it looks incredible.
-It's amazing, right?
641
00:54:27,010 --> 00:54:29,390
They say if you watch
the Northern Lights together,
642
00:54:29,470 --> 00:54:30,930
it can rekindle your love.
643
00:54:31,010 --> 00:54:32,140
Really?
644
00:54:34,100 --> 00:54:35,390
Have you been there?
645
00:54:35,480 --> 00:54:38,650
Just because I run a travel agency
doesn't mean I can go everywhere.
646
00:54:39,230 --> 00:54:42,230
I wish I could go see
the Northern Lights myself.
647
00:54:43,900 --> 00:54:46,610
Let's go at least once before we die.
648
00:54:47,990 --> 00:54:49,910
Yes, let's definitely do that.
649
00:54:53,370 --> 00:54:55,040
Thank you for making time for us, sir.
650
00:54:55,120 --> 00:54:56,910
Thank you so much, professor.
651
00:54:57,000 --> 00:55:00,290
By the way, is it okay for you
to leave like this?
652
00:55:01,920 --> 00:55:04,260
Yes, sir. We can wipe this off later.
653
00:55:05,380 --> 00:55:09,050
But there's something more important
than one's physical image.
654
00:55:10,890 --> 00:55:11,930
It's your heart.
655
00:55:12,510 --> 00:55:15,850
In the end, it's the heart
that shapes your physical image,
656
00:55:15,930 --> 00:55:17,810
so it's possible
for your physiognomy to change.
657
00:55:18,940 --> 00:55:20,810
-Yes, sir.
-Yes, sir.
658
00:55:23,900 --> 00:55:26,320
-You look good.
-You too, Mr. Noh.
659
00:55:38,460 --> 00:55:40,670
Hold still. Let me read your face.
660
00:55:40,750 --> 00:55:41,750
Okay.
661
00:55:43,920 --> 00:55:46,710
He said a good face has balanced features
662
00:55:46,800 --> 00:55:49,510
that don't stand out in particular.
663
00:55:50,930 --> 00:55:52,550
But all of your features stand out.
664
00:55:56,600 --> 00:55:57,890
I'll read your face now.
665
00:56:05,070 --> 00:56:06,730
Considering that
your superciliary arch is repressed,
666
00:56:06,820 --> 00:56:09,200
and your nose is too small for your face--
667
00:56:09,280 --> 00:56:10,700
What's wrong with my nose?
668
00:56:13,370 --> 00:56:15,160
Hurry up and wipe your face.
669
00:56:15,660 --> 00:56:16,660
Okay.
670
00:56:20,920 --> 00:56:22,920
Time to wipe off my west peak.
671
00:56:25,710 --> 00:56:27,000
All done.
672
00:56:28,800 --> 00:56:29,800
Hey, that stings.
673
00:56:34,600 --> 00:56:36,930
Of course, it stings.
You should wipe carefully.
674
00:56:37,010 --> 00:56:38,640
Or else it'll get in your eyes.
675
00:56:38,720 --> 00:56:41,020
-I'm okay.
-Let me do it.
676
00:56:41,100 --> 00:56:43,480
Keep still and close your eyes.
677
00:56:53,700 --> 00:56:55,070
Jeez.
678
00:56:59,870 --> 00:57:01,290
Are you a panda?
679
00:57:01,790 --> 00:57:04,580
-Whatever.
-I bet your favorite food is bamboo.
680
00:57:07,250 --> 00:57:08,670
Just a second.
681
00:57:10,460 --> 00:57:12,590
-Hello?
-Is this Mr. Noh Ki-jun?
682
00:57:13,260 --> 00:57:14,590
Yes, it is.
683
00:57:14,680 --> 00:57:17,180
I'm Kim Seon-man,
a manager in the FSS Insurance Division.
684
00:57:17,260 --> 00:57:18,310
Yes, sir.
685
00:57:19,100 --> 00:57:20,560
We found evidence
686
00:57:20,640 --> 00:57:23,690
of an insurance regulation violation
during the product development process.
687
00:57:23,770 --> 00:57:25,400
You'll need to appear before the FSS.
688
00:57:26,360 --> 00:57:28,770
An insurance regulation violation?
689
00:57:28,860 --> 00:57:30,110
Yes.
690
00:57:30,190 --> 00:57:31,990
The divorce insurance approval
may be revoked.
691
00:58:18,070 --> 00:58:19,490
Management until the contract term ends?
692
00:58:19,580 --> 00:58:20,700
Do what until the term ends?
693
00:58:20,780 --> 00:58:23,080
We're not
a divorce prevention management team!
694
00:58:23,160 --> 00:58:24,540
I want you to teach dance lessons.
695
00:58:24,620 --> 00:58:25,790
Will we continue to see each other?
696
00:58:25,870 --> 00:58:27,540
What's even more shocking is that…
697
00:58:27,630 --> 00:58:30,340
According to the experts, this person
is most likely to get divorced.
698
00:58:30,420 --> 00:58:31,670
Get out and take care of it.
699
00:58:31,750 --> 00:58:33,550
Don't you dare come back
before solving this issue!
700
00:58:33,630 --> 00:58:35,720
Let's just go. We must handle it
within the golden hour.
701
00:58:35,800 --> 00:58:37,470
-You sound like a doctor.
-Scalpel. Never mind.
702
00:58:37,550 --> 00:58:40,140
Do you have any idea
where your husband might be?
703
00:58:40,220 --> 00:58:41,720
Try and find one if you can.
704
00:58:41,810 --> 00:58:43,350
He said to go
to Gorangae Village right now.
705
00:58:43,430 --> 00:58:44,850
Please come down before sunset.
706
00:58:44,930 --> 00:58:47,390
It's a high-altitude area,
so it can get dark quickly.
707
00:58:49,190 --> 00:58:52,190
Subtitle: Jenny Kim
50514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.