All language subtitles for The Baldwins s01e06 Mission Impossible Rug Nation.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:01,834 [reporter] Mr. Baldwin... 2 00:00:03,767 --> 00:00:06,700 Your motion to dismiss with prejudice is granted. 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,266 [dramatic music playing] 4 00:00:13,000 --> 00:00:17,399 Now I want to focus on our marriage 5 00:00:17,400 --> 00:00:22,799 and trying to reconnect with each other on a different level 6 00:00:22,800 --> 00:00:25,165 that is not just fight or flight. 7 00:00:25,166 --> 00:00:26,766 Now we can come home, 8 00:00:26,767 --> 00:00:29,366 and now we can try to remember how to live again. 9 00:00:29,367 --> 00:00:32,766 Maybe we don't have to leave like this anymore. 10 00:00:32,767 --> 00:00:34,566 Get set. Go! 11 00:00:34,567 --> 00:00:36,999 [Carmen laughing] We're gonna fall into each other. 12 00:00:37,000 --> 00:00:39,499 What are our challenges, do you think? 13 00:00:39,500 --> 00:00:41,566 [Hilaria] For you, you have your OCD? 14 00:00:41,567 --> 00:00:43,866 And for me, it's my ADHD. 15 00:00:43,867 --> 00:00:45,999 I was diagnosed with ADHD as a child, 16 00:00:46,000 --> 00:00:48,666 and it's been an interesting journey. 17 00:00:48,667 --> 00:00:49,666 Okay, let's not delay. 18 00:00:49,667 --> 00:00:51,466 Come, come. We'll wash your car. 19 00:00:51,467 --> 00:00:56,099 The OCD thing is not so much a problem for me. 20 00:00:56,100 --> 00:00:58,270 My OCD is a problem for the people around me. 21 00:00:58,867 --> 00:01:00,499 [softly] It's a disaster. 22 00:01:00,500 --> 00:01:01,799 [Hilaria] I worry about Alec 23 00:01:01,800 --> 00:01:05,566 because we were living with so much stress for such a long time 24 00:01:05,567 --> 00:01:09,399 that his OCD has gotten even worse. 25 00:01:09,400 --> 00:01:12,466 [Alec] It's a direct result of what I've been going through lately, 26 00:01:12,467 --> 00:01:14,199 but you don't go, Simon says... 27 00:01:14,200 --> 00:01:16,070 "Back to normal." It takes a long time. 28 00:01:17,397 --> 00:01:20,866 [suspenseful piano music playing] 29 00:01:20,867 --> 00:01:22,000 [growling] 30 00:01:23,800 --> 00:01:24,850 [dog barking] 31 00:01:28,867 --> 00:01:30,500 [whimpering] 32 00:01:31,007 --> 00:01:33,299 What are you looking for? 33 00:01:33,300 --> 00:01:34,666 I don't know. 34 00:01:34,667 --> 00:01:35,566 Maybe... 35 00:01:35,567 --> 00:01:36,867 [jingling] 36 00:01:36,868 --> 00:01:39,866 [Hilaria] Can you just drive carefully, please? 37 00:01:39,867 --> 00:01:42,566 'Cause I just get so worried about you out and about. 38 00:01:42,567 --> 00:01:44,499 You might've thought I'd drive on the wrong side of the road. 39 00:01:44,500 --> 00:01:45,899 He's a horrible driver. 40 00:01:45,900 --> 00:01:46,966 It's just a lie. 41 00:01:46,967 --> 00:01:48,667 -[Hilaria laughs] -Uh... 42 00:01:49,166 --> 00:01:51,165 Oh, God! Not again. 43 00:01:51,166 --> 00:01:52,299 We're gonna have this rug cleaned when you leave 44 00:01:52,300 --> 00:01:54,265 'cause our dogs did a little couple of numbers here, 45 00:01:54,266 --> 00:01:55,265 which makes me pissed off... 46 00:01:55,266 --> 00:01:57,667 [Hilaria speaking] 47 00:01:58,266 --> 00:01:59,733 No. Why? 48 00:01:59,734 --> 00:02:01,599 -Really? Are you kidding me? -Just like, at least for, like, a few months 49 00:02:01,600 --> 00:02:02,366 we can train her. 50 00:02:02,367 --> 00:02:03,633 [purring] 51 00:02:03,634 --> 00:02:04,999 -[Hilaria] And then- -[Alec] No, I want Cappuccina with us. 52 00:02:05,000 --> 00:02:07,470 I want her in another house, but I want her with us. 53 00:02:08,700 --> 00:02:10,570 -[Hilaria laughs] -I'm gonna go now. 54 00:02:11,166 --> 00:02:12,666 I just want to say hi. 55 00:02:12,667 --> 00:02:14,100 [barking] 56 00:02:16,271 --> 00:02:19,999 [Hilaria] Let's get the treats ready. 57 00:02:20,000 --> 00:02:21,699 I don't know where they went. 58 00:02:21,700 --> 00:02:23,566 Let's see. 59 00:02:23,567 --> 00:02:26,899 What we've been through the past years 60 00:02:26,900 --> 00:02:28,999 has been... traumatic. 61 00:02:29,000 --> 00:02:30,699 Oh! There they are. Found 'em. 62 00:02:30,700 --> 00:02:34,099 And so, I'm folding my children and folding Alec 63 00:02:34,100 --> 00:02:38,566 into the good and the kind and the positive 64 00:02:38,567 --> 00:02:42,699 because that's the thing that's going to help us to heal, 65 00:02:42,700 --> 00:02:45,099 to get to be a little bit more stable, 66 00:02:45,100 --> 00:02:46,332 less shaky... 67 00:02:46,333 --> 00:02:48,666 -[meowing] -[Hilaria] ...and start to take on everything 68 00:02:48,667 --> 00:02:52,200 -that we've had to put on hold for quite a few years. -[meowing] 69 00:02:53,767 --> 00:02:55,266 Cappucina. 70 00:02:55,267 --> 00:02:57,099 Look. Watch. 71 00:02:57,100 --> 00:02:58,499 Okay. Ready? 72 00:02:58,500 --> 00:02:59,550 Sit. 73 00:03:01,567 --> 00:03:02,667 Good girl. 74 00:03:03,166 --> 00:03:04,216 Wanna try? 75 00:03:04,217 --> 00:03:05,833 Sit. 76 00:03:05,834 --> 00:03:07,265 [Hilaria] Say good girl and give it to her. 77 00:03:07,266 --> 00:03:08,466 Good girl. 78 00:03:08,467 --> 00:03:09,633 [Hilaria chuckles] 79 00:03:09,634 --> 00:03:11,999 Alec and I had two dogs before our children were born, 80 00:03:12,000 --> 00:03:15,599 and now I have Cappucina and Macchiata. 81 00:03:15,600 --> 00:03:17,799 And, um... it's like I feel like they... 82 00:03:17,800 --> 00:03:19,730 -Oh, God! Cappucina. -[dogs barking] 83 00:03:21,100 --> 00:03:22,265 [chuckles softly] 84 00:03:22,266 --> 00:03:23,566 -Should I go find Macchi? -Yeah. 85 00:03:23,567 --> 00:03:25,366 Oh, and... give me that one. 86 00:03:25,367 --> 00:03:28,265 The problem with Macchi is she doesn't take treats from your hands. 87 00:03:28,266 --> 00:03:31,366 The kids really want to have dogs. 88 00:03:31,367 --> 00:03:33,999 So I got Cappucina, 89 00:03:34,000 --> 00:03:35,466 and I didn't tell Alec. 90 00:03:35,467 --> 00:03:38,265 And so I kept her secret in my bathroom 91 00:03:38,266 --> 00:03:40,366 for 11 days in the city, 92 00:03:40,367 --> 00:03:42,299 and I made off-limits upstairs. 93 00:03:42,300 --> 00:03:44,399 The kids had zero idea. 94 00:03:44,400 --> 00:03:46,999 When I'd bring her out, I'd bring her out after they went to sleep 95 00:03:47,000 --> 00:03:48,265 or during the day. 96 00:03:48,266 --> 00:03:51,099 But, ultimately, the kids found out. 97 00:03:51,100 --> 00:03:53,065 This is Cappucina. 98 00:03:53,066 --> 00:03:54,467 And... 99 00:03:56,500 --> 00:03:57,999 she eats everything she sees. 100 00:03:58,000 --> 00:04:01,300 [Hilaria] And Alec was like, "What? You got a dog!" 101 00:04:02,000 --> 00:04:03,399 Alec fell in love with her, 102 00:04:03,400 --> 00:04:05,666 and I was like, "This is so great. Let's get another one." 103 00:04:05,667 --> 00:04:08,566 I get another one. He was more mad about the second one, 104 00:04:08,567 --> 00:04:10,367 but he really loves Shih Tzus. 105 00:04:10,368 --> 00:04:13,165 And in the city, they were very well-behaved, 106 00:04:13,166 --> 00:04:14,499 for the most part, for puppies. 107 00:04:14,500 --> 00:04:16,299 And then, we come here. 108 00:04:16,300 --> 00:04:18,866 We went through this very hard thing. 109 00:04:18,867 --> 00:04:22,165 And so some things slipped through the cracks like dog training. 110 00:04:22,166 --> 00:04:23,766 Cappucina just peed on the floor. 111 00:04:23,767 --> 00:04:26,666 [Romeo] Mom. Mom. 112 00:04:26,667 --> 00:04:28,466 -Who did that? -[Maria] Macchiata. 113 00:04:28,467 --> 00:04:30,265 [Hilaria] You sure? I think it might be Cappucina 114 00:04:30,266 --> 00:04:31,466 'cause it's like more pee. 115 00:04:31,467 --> 00:04:33,637 Macchiata's pee is, like, really tiny pee. 116 00:04:38,300 --> 00:04:39,400 No. 117 00:04:40,488 --> 00:04:42,799 They pee all over the house, 118 00:04:42,800 --> 00:04:44,466 and they pooped all over the house. 119 00:04:44,467 --> 00:04:45,866 [dog barking] 120 00:04:45,867 --> 00:04:49,966 [Hilaria] Our dogs have, already, completely marked their territory 121 00:04:49,967 --> 00:04:52,165 all over the rug that Alec really likes. 122 00:04:52,166 --> 00:04:54,265 The dogs [bleep] on the rug. 123 00:04:54,266 --> 00:04:56,076 There was, like, poop everywhere, 124 00:04:56,077 --> 00:04:57,766 and so they just decided, 125 00:04:57,767 --> 00:04:59,599 "Let's pee here, too." 126 00:04:59,600 --> 00:05:02,199 So, um, that's what's going on. 127 00:05:02,200 --> 00:05:03,999 This is not good because we will be bringing them 128 00:05:04,000 --> 00:05:05,499 back to the city with us, 129 00:05:05,500 --> 00:05:08,566 and now they went from being very well-behaved dogs 130 00:05:08,567 --> 00:05:10,366 to really badly-behaved dogs. 131 00:05:10,367 --> 00:05:11,467 Really bad. 132 00:05:12,266 --> 00:05:14,000 [upbeat music playing] 133 00:05:24,100 --> 00:05:25,265 Ready? Sit. 134 00:05:25,266 --> 00:05:27,065 How are we gonna teach her not to pee in the house? 135 00:05:27,066 --> 00:05:27,833 What are we gonna do? 136 00:05:27,834 --> 00:05:30,599 Um, I think she needs to go pee. 137 00:05:30,600 --> 00:05:32,199 Yeah, but how are we gonna teach her to go outside 138 00:05:32,200 --> 00:05:33,899 and not in the house, 139 00:05:33,900 --> 00:05:35,950 'cause she's peeing all over the house? 140 00:05:36,500 --> 00:05:38,199 Where is she gonna pee? 141 00:05:38,200 --> 00:05:39,766 She has to pee out here. 142 00:05:39,767 --> 00:05:42,466 Alec was mad at me when I got these two new dogs. 143 00:05:42,467 --> 00:05:46,199 But I know that he loves dogs. 144 00:05:46,200 --> 00:05:49,766 His ex-wife had 13 dogs with him. 145 00:05:49,767 --> 00:05:52,666 So when you really, like, add up all the pets that we have, 146 00:05:52,667 --> 00:05:53,599 even though there are a lot, 147 00:05:53,600 --> 00:05:54,899 it's not 13. 148 00:05:54,900 --> 00:05:57,165 Let's sit down and have a conversation for a couple of minutes. 149 00:05:57,166 --> 00:05:58,566 Which conversation? 150 00:05:58,567 --> 00:06:00,065 It's a serious conversation. 151 00:06:00,066 --> 00:06:02,265 -[Alec] No? -[Hilaria] Yeah, now it's really serious. 152 00:06:02,266 --> 00:06:04,165 -Get worried. -What's it about? 153 00:06:04,166 --> 00:06:05,676 I'm about to drop a bomb on you. 154 00:06:05,677 --> 00:06:08,099 Ricky Martin is straight now? 155 00:06:08,100 --> 00:06:09,399 Ricky Martin's straight. 156 00:06:09,400 --> 00:06:10,667 I'm running away with him... 157 00:06:11,166 --> 00:06:13,265 and he's Romeo's father. 158 00:06:13,266 --> 00:06:15,766 That's why Romeo and I are here 159 00:06:15,767 --> 00:06:19,999 -to tell you- -Ricky Martin threw you a mercy fling, and, uh... 160 00:06:20,000 --> 00:06:22,265 -Ricky Martin- -...this is the product of it. 161 00:06:22,266 --> 00:06:24,499 Uh, we went to go see him backstage, Ricky Martin. 162 00:06:24,500 --> 00:06:26,099 Oh, my God. What a lovely guy. 163 00:06:26,100 --> 00:06:28,599 See. I want Ricky Martin to be, like, my best friend. 164 00:06:28,600 --> 00:06:30,466 Um, but, yeah. There, he's divorced now. 165 00:06:30,467 --> 00:06:32,165 So what are the other kids parents? 166 00:06:32,166 --> 00:06:33,976 Doesn't he, kind of, look like you? 167 00:06:33,977 --> 00:06:34,999 [Romeo] First of all... 168 00:06:35,000 --> 00:06:36,366 I don't have a mustache. 169 00:06:36,367 --> 00:06:38,099 [Hilaria] Okay, what about that one? 170 00:06:38,100 --> 00:06:40,466 Okay. Okay. 171 00:06:40,467 --> 00:06:42,099 What's the thing you're gonna spring on me, you tell me? 172 00:06:42,100 --> 00:06:43,150 What is it? 173 00:06:46,200 --> 00:06:47,400 I'm having another baby. 174 00:06:48,300 --> 00:06:49,380 [gasping] Wait. What? 175 00:06:49,667 --> 00:06:51,767 Kidding? [laughs] 176 00:06:52,667 --> 00:06:54,666 Who's the father this time? 177 00:06:54,667 --> 00:06:57,065 I thought you were, actually, having another baby. 178 00:06:57,066 --> 00:06:57,866 No. I'm not having another baby. 179 00:06:57,867 --> 00:07:00,466 Enrique Iglesias is the father. 180 00:07:00,467 --> 00:07:01,666 You said you had something to tell me, 181 00:07:01,667 --> 00:07:02,666 you wanted to spring on me. 182 00:07:02,667 --> 00:07:03,766 So, okay. Um... 183 00:07:03,767 --> 00:07:05,666 So you know how our dogs are... 184 00:07:05,667 --> 00:07:07,766 not great at knowing where to pee. 185 00:07:07,767 --> 00:07:09,666 You're the one that brought those dogs into the house 186 00:07:09,667 --> 00:07:10,766 and said they were trained. 187 00:07:10,767 --> 00:07:12,399 -Okay. First of all, they were trained. -And you... 188 00:07:12,400 --> 00:07:13,799 -No, no, no. No. -...lied. 189 00:07:13,800 --> 00:07:15,966 Listen to me. They were trained, 190 00:07:15,967 --> 00:07:17,366 and then... 191 00:07:17,367 --> 00:07:18,666 Then, they got untrained? 192 00:07:18,667 --> 00:07:20,199 The point is, how do you feel 193 00:07:20,200 --> 00:07:23,265 about having a dog trainer come and help us out? 194 00:07:23,266 --> 00:07:24,766 -I'm all for it. -[Hilaria] You're all for it. 195 00:07:24,767 --> 00:07:26,466 If you had a dog trainer come, 196 00:07:26,467 --> 00:07:27,899 what would you have them learn? 197 00:07:27,900 --> 00:07:29,766 -[Alec] What do I want the dogs to learn? -Mmm-hmm. 198 00:07:29,767 --> 00:07:34,499 Don't whiz on my $40,000, hand-knitted Parisian rug. 199 00:07:34,500 --> 00:07:35,499 How's that? Is that working for you? 200 00:07:35,500 --> 00:07:37,966 Why are you spending $40,000 on a rug? 201 00:07:37,967 --> 00:07:39,132 I was huge back then. 202 00:07:39,133 --> 00:07:40,399 -I made so much money. -I know. This is a very old rug. 203 00:07:40,400 --> 00:07:42,499 So we're gonna get the dog trainer. That's cool. 204 00:07:42,500 --> 00:07:44,265 We're gonna go order the rug at the same time. 205 00:07:44,266 --> 00:07:45,566 So when they're trained, 206 00:07:45,567 --> 00:07:47,132 we get the old rug out and the new rug comes in, 207 00:07:47,133 --> 00:07:49,999 -and we have a new clean rug. -Or, maybe, we shouldn't have a rug for a while. 208 00:07:50,000 --> 00:07:51,099 No, no, no. I want a rug... 209 00:07:51,100 --> 00:07:52,466 -No, no, no. But I feel like... -I want a rug there. 210 00:07:52,467 --> 00:07:53,499 ...it'll be good for the training. 211 00:07:53,500 --> 00:07:55,165 With Alec, it's just like, you know, it comes, 212 00:07:55,166 --> 00:07:57,899 and he, sort of, has his focus and what he wants. 213 00:07:57,900 --> 00:07:59,265 Some of that is OCD, 214 00:07:59,266 --> 00:08:01,265 some of that is... 215 00:08:01,266 --> 00:08:02,366 the trauma that he's had, 216 00:08:02,367 --> 00:08:07,766 and now we can try to focus on dog training again. 217 00:08:07,767 --> 00:08:09,265 I'm just gonna walk really close to you 218 00:08:09,266 --> 00:08:10,699 in case you say something funny. [laughs] 219 00:08:10,700 --> 00:08:11,766 [Alec] You and me are gonna lay on the rug, 220 00:08:11,767 --> 00:08:13,499 and I'm gonna do so many things to you. 221 00:08:13,500 --> 00:08:15,100 [Hilaria laughing] 222 00:08:16,467 --> 00:08:18,566 Can we go measure a rug for the playroom? 223 00:08:18,567 --> 00:08:19,766 [Alec] Let's go... measure the rug now. 224 00:08:19,767 --> 00:08:20,799 Bring your tape. Let's go. 225 00:08:20,800 --> 00:08:22,966 The rug that we had in there was a disaster, 226 00:08:22,967 --> 00:08:25,317 and we've been trying to get rid of it for years. 227 00:08:25,400 --> 00:08:26,450 [Alec] Oh, God. 228 00:08:27,000 --> 00:08:28,066 It's a disaster. 229 00:08:28,067 --> 00:08:30,199 Well, you sit in that room, and you go, 230 00:08:30,200 --> 00:08:31,566 "These rugs got to go." 231 00:08:31,567 --> 00:08:32,866 You look in that living room and you go, 232 00:08:32,867 --> 00:08:34,899 "All that furniture is gonna go." 233 00:08:34,900 --> 00:08:36,199 We need new everything 234 00:08:36,200 --> 00:08:39,265 because the kids are not the worst I've seen, but... 235 00:08:39,266 --> 00:08:40,316 the dogs are. 236 00:08:41,066 --> 00:08:42,466 [barks] 237 00:08:42,467 --> 00:08:46,199 Okay. I know from measuring, that you have to measure from the ground. 238 00:08:46,200 --> 00:08:47,599 Well, I wanted to... show you something. 239 00:08:47,600 --> 00:08:48,866 Put that up against the wall right there, 240 00:08:48,867 --> 00:08:50,366 walk it against the wall all the way there. 241 00:08:50,367 --> 00:08:52,265 -You understand that... -[Alec] You're gonna come here, 242 00:08:52,266 --> 00:08:53,499 you got to go to the edge of this 243 00:08:53,500 --> 00:08:54,599 'cause you can't go around it. 244 00:08:54,600 --> 00:08:55,866 -[Hilaria] Obviously... -I've done here before, but... 245 00:08:55,867 --> 00:08:56,766 So here we go. 246 00:08:56,767 --> 00:08:58,099 So this is... 247 00:08:58,100 --> 00:09:00,466 -15 feet. -No. Okay, I'm, literally, not at the edge. 248 00:09:00,467 --> 00:09:02,265 [Alec] Are you at the edge? Okay, so let's just say 249 00:09:02,266 --> 00:09:04,766 this is 15 ft right to here, right here. 250 00:09:04,767 --> 00:09:07,099 -So you wanna... -[Hilaria] Wait. But that wasn't even... 251 00:09:07,100 --> 00:09:08,967 Alec, that wasn't even tight. 252 00:09:08,968 --> 00:09:10,366 This is tight. 253 00:09:10,367 --> 00:09:11,866 This is not tight. 254 00:09:11,867 --> 00:09:13,566 What do you mean? It is tight enough? 255 00:09:13,567 --> 00:09:18,099 I used to do things very much the way that Alec wanted them. 256 00:09:18,100 --> 00:09:19,265 I used to. 257 00:09:19,266 --> 00:09:22,866 And I lived with tremendous anxiety, tremendous stress. 258 00:09:22,867 --> 00:09:25,766 And I almost felt like I was like a kid 259 00:09:25,767 --> 00:09:27,566 in an adult's home. 260 00:09:27,567 --> 00:09:29,065 I don't wanna say parent 'cause that sounds weird, 261 00:09:29,066 --> 00:09:30,366 but, you know, somebody's home, 262 00:09:30,367 --> 00:09:31,499 and you're, kind of, like... 263 00:09:31,500 --> 00:09:33,366 you know, I didn't feel like it was my home. 264 00:09:33,367 --> 00:09:35,966 But that was many years ago. 265 00:09:35,967 --> 00:09:39,499 Okay, okay. I, literally, don't know who taught you to measure. 266 00:09:39,500 --> 00:09:40,599 -Okay. Come. -[Alec] Actually, what I'm saying- 267 00:09:40,600 --> 00:09:41,666 You have to do from the ground... 268 00:09:41,667 --> 00:09:43,366 because there's molding and everything, too. 269 00:09:43,367 --> 00:09:44,899 You have to do it in a specific way... 270 00:09:44,900 --> 00:09:47,366 I'm backing up a few inches from the wall. 271 00:09:47,367 --> 00:09:49,866 It's when you go there... I can't do that. Okay... 272 00:09:49,867 --> 00:09:51,399 We can't do it. There's no way. 273 00:09:51,400 --> 00:09:53,966 -What are you talking about? -The furniture is in there with the zigzag here. 274 00:09:53,967 --> 00:09:55,199 -You... -[Hilaria] Wanna... wanna bet? 275 00:09:55,200 --> 00:09:56,265 Wanna bet? 276 00:09:56,266 --> 00:09:58,300 Look. Okay. Ready? 277 00:09:58,958 --> 00:10:02,265 -Now just... -[Alec] Hilaria, this is... 278 00:10:02,266 --> 00:10:03,999 Okay. Hilaria, this is 15 ft. 279 00:10:04,000 --> 00:10:05,599 But now you're going too far. 280 00:10:05,600 --> 00:10:06,999 [Alec] You see what that says? 281 00:10:07,000 --> 00:10:08,265 [Hilaria] I want to just make sure. 282 00:10:08,266 --> 00:10:10,299 So we have 15, two-and-a-half. 283 00:10:10,300 --> 00:10:11,766 But it's not gonna be 15, two-and-a-half. 284 00:10:11,767 --> 00:10:13,999 -Wait. I'm saying that's the space... -We're gonna go 14. 14. 285 00:10:14,000 --> 00:10:16,466 But, Alec, that's the space that we have. 286 00:10:16,467 --> 00:10:18,466 I was diagnosed with ADHD as a child, 287 00:10:18,467 --> 00:10:21,866 and, I think one of the benefits of having an ADHD brain 288 00:10:21,867 --> 00:10:23,699 is you're extremely creative. 289 00:10:23,700 --> 00:10:25,466 Sometimes, you're a little scatterbrained, 290 00:10:25,467 --> 00:10:28,599 but I can take this and this and this over here and this, 291 00:10:28,600 --> 00:10:29,766 and I'll bring it all together, 292 00:10:29,767 --> 00:10:30,799 I'm like, "What about that?" 293 00:10:30,800 --> 00:10:32,766 And then, also just doing it and getting it done, 294 00:10:32,767 --> 00:10:34,666 which is very common, what I'm learning, 295 00:10:34,667 --> 00:10:36,366 with people who are wired like I am. 296 00:10:36,367 --> 00:10:39,265 [Alec] This room is a disaster. 297 00:10:39,266 --> 00:10:41,966 [Hilaria] But Alec doesn't always do things in the most efficient way 298 00:10:41,967 --> 00:10:45,265 because he, sort of, obsesses about how it has to be done. 299 00:10:45,266 --> 00:10:46,399 [Alec] Nothing like organizing. 300 00:10:46,400 --> 00:10:48,599 It's the OCD meets the ADHD. 301 00:10:48,600 --> 00:10:49,766 My... I'm very impulsive. 302 00:10:49,767 --> 00:10:51,265 I just wanna do it right away. 303 00:10:51,266 --> 00:10:53,066 Get it done. Just do it right away. 304 00:10:53,700 --> 00:10:55,766 Okay, so 15, two-and-a-half. 305 00:10:55,767 --> 00:11:00,165 So the question is, can we have a 15-foot rug? 306 00:11:00,166 --> 00:11:01,866 -[Alec] Um... -[Hilaria] Um... 307 00:11:01,867 --> 00:11:03,265 "Can you have a..." 308 00:11:03,266 --> 00:11:04,332 You know, can I say something to you? 309 00:11:04,333 --> 00:11:05,866 -[Hilaria] Yeah. -I just I wanna say this to you... 310 00:11:05,867 --> 00:11:08,165 -[Hilaria] Yes. -...just to try to be collaborative. 311 00:11:08,166 --> 00:11:10,000 You are not gonna have a 15-foot rug. 312 00:11:10,467 --> 00:11:11,899 You're not. 313 00:11:11,900 --> 00:11:13,699 You wouldn't wanna go all the way to the wall. It's senseless 'cause... 314 00:11:13,700 --> 00:11:16,199 No, Alec. I'm just looking at the options that we have, 315 00:11:16,200 --> 00:11:17,499 and to know that, that's helpful. 316 00:11:17,500 --> 00:11:19,999 I need you to measure this way. We're gonna go 14 ft this way. 317 00:11:20,000 --> 00:11:21,265 -It's 14 ft. -[Hilaria] Okay, but... 318 00:11:21,266 --> 00:11:22,899 -It's 14 ft. -[Maria speaking indistinctly] 319 00:11:22,900 --> 00:11:24,299 You wanna come off that wall a little bit, 320 00:11:24,300 --> 00:11:25,599 come off this wall a little bit. 321 00:11:25,600 --> 00:11:28,366 -Um, okay. So... -[Alec] 14, and did you measure this way? 322 00:11:28,367 --> 00:11:29,937 -[Hilaria] I did. -What was it? 323 00:11:30,166 --> 00:11:31,666 I have... This is 12. 324 00:11:31,667 --> 00:11:32,866 Two is the size of this rug, 325 00:11:32,867 --> 00:11:34,499 so I probably have one more foot. 326 00:11:34,500 --> 00:11:36,666 But what I'm saying to you is, do you see how far it goes to the wall here 327 00:11:36,667 --> 00:11:37,532 and under the couch? 328 00:11:37,533 --> 00:11:39,165 -Mmm-hmm. -[Alec] You don't need that. 329 00:11:39,166 --> 00:11:41,466 It's 14x12 to cover exactly what you need to cover, 330 00:11:41,467 --> 00:11:42,566 which is right here. 331 00:11:42,567 --> 00:11:44,165 Them laying down with their blankets, 332 00:11:44,166 --> 00:11:46,666 watching a movie, eating popcorn. 333 00:11:46,667 --> 00:11:48,066 There, 14x12. 334 00:11:56,000 --> 00:11:58,699 You go... [sighs] 335 00:11:58,700 --> 00:12:00,390 ...'cause everything I say is wrong. 336 00:12:01,100 --> 00:12:02,265 No, it's that you... 337 00:12:02,266 --> 00:12:04,165 You see the world through your... 338 00:12:04,166 --> 00:12:05,466 -lens... -50s old-man lens? 339 00:12:05,467 --> 00:12:09,099 ...I see the world through my lens, and... 340 00:12:09,100 --> 00:12:10,866 So, we're gonna have conflicting opinions 341 00:12:10,867 --> 00:12:12,399 'cause our lenses are different. 342 00:12:12,400 --> 00:12:14,099 What about 11x15? 343 00:12:14,100 --> 00:12:15,666 We don't have 15 ft here. We don't. 344 00:12:15,667 --> 00:12:18,866 So one of the most common sizes if you want to do 14 345 00:12:18,867 --> 00:12:20,399 is a 10x14. 346 00:12:20,400 --> 00:12:21,666 See, you wanna buy it online 347 00:12:21,667 --> 00:12:22,899 just for the sake of buying online. 348 00:12:22,900 --> 00:12:24,299 No, because it's easy. 349 00:12:24,300 --> 00:12:25,332 Right. 350 00:12:25,333 --> 00:12:28,165 Well, I'd rather we get it right than it's easy. 351 00:12:28,166 --> 00:12:29,666 That's the goal. So I'm gonna go to the rug store 352 00:12:29,667 --> 00:12:30,666 and we're gonna order that. 353 00:12:30,667 --> 00:12:32,165 15 ft, actually, would work perfect 354 00:12:32,166 --> 00:12:34,099 'cause I actually have 15, two-and-a-half. 355 00:12:34,100 --> 00:12:34,866 I want... No. 356 00:12:34,867 --> 00:12:36,265 14x12. That's it. 357 00:12:36,266 --> 00:12:37,299 [tense music playing] 358 00:12:37,300 --> 00:12:40,399 Alec was very specific about the size of the rug. 359 00:12:40,400 --> 00:12:42,799 Alec is very specific about a lot of things. 360 00:12:42,800 --> 00:12:44,666 And Alec is sometimes right, 361 00:12:44,667 --> 00:12:46,047 and Alec is sometimes wrong. 362 00:12:47,100 --> 00:12:48,480 [intense music concludes] 363 00:12:50,311 --> 00:12:53,199 [Alec] What I'm saying to you is, 364 00:12:53,200 --> 00:12:55,265 we're not gonna get the rug for this room online, quickly. 365 00:12:55,266 --> 00:12:56,065 We're not. 366 00:12:56,066 --> 00:12:57,299 And I'm not gonna spend our time 367 00:12:57,300 --> 00:12:59,165 searching with a bunch of... 368 00:12:59,166 --> 00:13:00,466 online sites. 369 00:13:00,467 --> 00:13:02,599 What's more stupid than shopping online, really, 370 00:13:02,600 --> 00:13:04,866 for things of... some aesthetic? 371 00:13:04,867 --> 00:13:05,799 We're gonna go to the carpet... 372 00:13:05,800 --> 00:13:07,099 so you're gonna hold it in your hand. 373 00:13:07,100 --> 00:13:10,110 Don't buy anything online except, like, cans of dog food or... 374 00:13:10,111 --> 00:13:12,132 -[Hilaria] Well... -I'm making that up. 375 00:13:12,133 --> 00:13:15,466 [Hilaria]...I, definitely... literally getting it all wrong. 376 00:13:15,467 --> 00:13:17,899 I'm not saying anything that's moving you creatively, am I? 377 00:13:17,900 --> 00:13:20,165 Let me get a nice tight shot of that look on your face. 378 00:13:20,166 --> 00:13:21,165 [cellphone camera clicking] 379 00:13:21,166 --> 00:13:23,165 [laughs] 380 00:13:23,166 --> 00:13:24,766 Mama... 381 00:13:24,767 --> 00:13:26,265 Are you really... literally, doing that? 382 00:13:26,266 --> 00:13:29,756 I'm gonna go... You guys wanna jump in the car and then go to the rug store? 383 00:13:30,266 --> 00:13:33,000 Anyone? Rug store anyone? 384 00:13:33,467 --> 00:13:34,532 No? 385 00:13:34,533 --> 00:13:36,699 This is why I always do house projects on my own. 386 00:13:36,700 --> 00:13:40,366 Alec is seemingly involved in all of my home renovation projects. 387 00:13:40,367 --> 00:13:42,599 I'll ask his advice, since every once in a while, 388 00:13:42,600 --> 00:13:44,766 he has said something that I agree with. 389 00:13:44,767 --> 00:13:46,366 But, usually, um... 390 00:13:46,367 --> 00:13:47,699 I just do what I want to do. 391 00:13:47,700 --> 00:13:48,999 Like with many things, 392 00:13:49,000 --> 00:13:50,766 I'm gonna do my own thing, 393 00:13:50,767 --> 00:13:52,165 and in the end, 394 00:13:52,166 --> 00:13:53,300 he's going to love it... 395 00:13:53,301 --> 00:13:54,499 hopefully. 396 00:13:54,500 --> 00:13:56,166 [Alec] I think, um... 397 00:13:56,557 --> 00:13:59,366 I think it's time for you to go. 398 00:13:59,367 --> 00:14:00,667 [laughs] 399 00:14:00,668 --> 00:14:03,265 Go up in your room, lay in bed, 400 00:14:03,266 --> 00:14:04,099 and shop online. 401 00:14:04,100 --> 00:14:05,399 [Hilaria laughing] Okay. 402 00:14:05,400 --> 00:14:06,767 Goodbye. 403 00:14:09,867 --> 00:14:11,400 [upbeat music playing] 404 00:14:18,066 --> 00:14:19,499 [Hilaria] Okay, so... 405 00:14:19,500 --> 00:14:22,366 we lived for so long with this stress, 406 00:14:22,367 --> 00:14:24,265 I was thinking that we could start doing things 407 00:14:24,266 --> 00:14:26,799 -that we... haven't done before? -That you want to. 408 00:14:26,800 --> 00:14:28,165 No, but that we haven't done before. 409 00:14:28,166 --> 00:14:29,499 You know, and part of that it's been like, 410 00:14:29,500 --> 00:14:32,165 I came into your life and went to all the Philharmonic concerts. 411 00:14:32,166 --> 00:14:35,699 I've spent the past 13 years doing a lot of your things. 412 00:14:35,700 --> 00:14:38,265 I think you should come into my world, 413 00:14:38,266 --> 00:14:39,799 and we should do something fun. 414 00:14:39,800 --> 00:14:42,265 The new word for the future is fun. 415 00:14:42,266 --> 00:14:43,199 That's our new "F". 416 00:14:43,200 --> 00:14:44,299 Fight, fight, freeze! 417 00:14:44,300 --> 00:14:45,966 Now we're doing fun. 418 00:14:45,967 --> 00:14:46,766 -Such as? -[Hilaria] Such as... 419 00:14:46,767 --> 00:14:48,599 I think we should go dancing. 420 00:14:48,600 --> 00:14:50,032 The struggles are different every day. 421 00:14:50,033 --> 00:14:54,366 The trick with Alec is, Alec lives in a land of love and nurturing 422 00:14:54,367 --> 00:14:56,499 that wants to take care of other people. 423 00:14:56,500 --> 00:14:57,866 I wanna take you salsa dancing with me. 424 00:14:57,867 --> 00:15:00,065 Will you go dancing with me? 425 00:15:00,066 --> 00:15:01,699 Come on. Let's do something fun. 426 00:15:01,700 --> 00:15:02,999 Are you proposing to me? 427 00:15:03,000 --> 00:15:04,466 I'm asking you to go dancing with me. 428 00:15:04,467 --> 00:15:05,466 Of course, it's Alec, 429 00:15:05,467 --> 00:15:08,199 and he's going to, always, put himself last. 430 00:15:08,200 --> 00:15:09,999 But I want him to be happy. 431 00:15:10,000 --> 00:15:11,999 You... Actually, you have very good rhythm, 432 00:15:12,000 --> 00:15:13,966 you have good movement... 433 00:15:13,967 --> 00:15:15,699 -Go on. -You have the passion. 434 00:15:15,700 --> 00:15:17,366 Continue. 435 00:15:17,367 --> 00:15:20,466 [Hilaria] I think that Alec was living with so much stress for such a long time 436 00:15:20,467 --> 00:15:22,265 that it stole our laughter, 437 00:15:22,266 --> 00:15:26,099 and we want him to know that he is worth taking care of, 438 00:15:26,100 --> 00:15:28,166 that he's worth being... 439 00:15:28,600 --> 00:15:29,867 he's worth living happy. 440 00:15:30,767 --> 00:15:34,099 We have the ability to have fun, 441 00:15:34,100 --> 00:15:35,265 -and laugh... -Yo se. 442 00:15:35,266 --> 00:15:36,399 ...and try it... 443 00:15:36,400 --> 00:15:38,265 again and again... 444 00:15:38,266 --> 00:15:39,065 and again. 445 00:15:39,066 --> 00:15:40,999 See, we're already good. We're good. 446 00:15:41,000 --> 00:15:42,099 -Boom, boom... -[Hilaria] We're gonna be great. 447 00:15:42,100 --> 00:15:43,466 I've never done anything like that before. 448 00:15:43,467 --> 00:15:44,466 Will you do it with me? 449 00:15:44,467 --> 00:15:45,466 I don't wanna go, 450 00:15:45,467 --> 00:15:47,499 but I will go because of you. 451 00:15:47,500 --> 00:15:49,466 I mean, I never thought at my age 452 00:15:49,467 --> 00:15:52,366 I'd be dancing around with my stunning wife, 453 00:15:52,367 --> 00:15:53,399 smoking hot wife. 454 00:15:53,400 --> 00:15:55,265 Well, life is good. Life is good. 455 00:15:55,266 --> 00:15:56,566 I would love to. 456 00:15:56,567 --> 00:15:58,399 I mean, God! I wish I was one... 457 00:15:58,400 --> 00:16:00,099 one billionth as talented as you are 458 00:16:00,100 --> 00:16:01,599 that you're so good, you know? 459 00:16:01,600 --> 00:16:02,499 I'm okay. 460 00:16:02,500 --> 00:16:03,966 We could go take lessons, 461 00:16:03,967 --> 00:16:05,566 and I think it could be really fun. 462 00:16:05,567 --> 00:16:07,065 -And then... No. Then we'll go back... -Who's the local dancer? 463 00:16:07,066 --> 00:16:08,466 But then, we'll go back into the city, 464 00:16:08,467 --> 00:16:10,165 and then, you can go out dancing with me, 465 00:16:10,166 --> 00:16:11,866 and it'll be, like, our new Friday nights. 466 00:16:11,867 --> 00:16:14,666 Give the kids pizza and sushi 'cause Friday nights is pizza, sushi 467 00:16:14,667 --> 00:16:16,399 and then, you and I will go out... 468 00:16:16,400 --> 00:16:17,767 We'll go dancing. 469 00:16:18,467 --> 00:16:20,367 I think we should go salsa dancing. 470 00:16:27,166 --> 00:16:28,499 [all laughing] 471 00:16:28,500 --> 00:16:30,166 [disco music playing] 472 00:16:36,066 --> 00:16:37,767 ? Get your boot on ? 473 00:16:43,467 --> 00:16:45,866 ? Get your boots on ? 474 00:16:45,867 --> 00:16:49,400 ? What are you waiting for... ? 475 00:17:01,867 --> 00:17:03,467 [barking] 476 00:17:04,500 --> 00:17:05,550 Sit. 477 00:17:06,367 --> 00:17:07,600 [softly] Sit. 478 00:17:08,767 --> 00:17:12,165 I feel like we get a solid C-plus on dog training. 479 00:17:12,166 --> 00:17:14,800 The dogs are going outside more. 480 00:17:15,900 --> 00:17:18,566 But, we're not done yet. 481 00:17:18,567 --> 00:17:22,166 So today we have a dog trainer coming to help give us some guidance. 482 00:17:22,867 --> 00:17:24,466 [clicks tongue] 483 00:17:24,467 --> 00:17:25,700 [doorbell chiming] 484 00:17:27,411 --> 00:17:30,299 -[Gail] Hello. -[Hilaria] Hello. 485 00:17:30,300 --> 00:17:31,999 [barking] 486 00:17:32,000 --> 00:17:33,366 Hi. 487 00:17:33,367 --> 00:17:36,000 -I'm Gail. Nice to meet you. -Nice to meet you. 488 00:17:37,367 --> 00:17:40,265 So they don't go out when you open the door. That's great. 489 00:17:40,266 --> 00:17:41,566 [Hilaria] Well, they didn't this time. 490 00:17:41,567 --> 00:17:43,065 Okay. Do they sometimes? 491 00:17:43,066 --> 00:17:44,899 [Hilaria] That one does. This one's afraid of everything. 492 00:17:44,900 --> 00:17:48,099 You probably have some sort of, like, dog aura around you, 493 00:17:48,100 --> 00:17:48,966 that probably... 494 00:17:48,967 --> 00:17:50,366 I'm around dogs all the time, 495 00:17:50,367 --> 00:17:51,999 but I like to stay super calm 496 00:17:52,000 --> 00:17:55,165 -and let them show me who they are. -[Hilaria] Mmm-hmm. 497 00:17:55,166 --> 00:17:57,265 We only have a few weeks before the end of summer, 498 00:17:57,266 --> 00:17:58,566 and we have a lot that we need to do. 499 00:17:58,567 --> 00:18:00,866 We need to get the dogs potty trained. 500 00:18:00,867 --> 00:18:02,866 We need to figure out the rugs. 501 00:18:02,867 --> 00:18:05,899 We still have a lot that is going to happen this summer. 502 00:18:05,900 --> 00:18:07,099 -This is Alec. -Hi. 503 00:18:07,100 --> 00:18:07,999 -Nice to meet you. -How are you? 504 00:18:08,000 --> 00:18:08,799 Good. Thank you. 505 00:18:08,800 --> 00:18:10,165 My pants are falling off. Hold on. 506 00:18:10,166 --> 00:18:12,216 -[laughs] -[continues indistinctly] 507 00:18:12,600 --> 00:18:13,866 She's very picky. 508 00:18:13,867 --> 00:18:15,666 It's like, the duck, she doesn't like, the salmon she likes. 509 00:18:15,667 --> 00:18:17,999 You can train her to do little circus tricks. 510 00:18:18,000 --> 00:18:20,100 So it's really, the sky's the limit. 511 00:18:20,600 --> 00:18:22,766 But what I wanna know is, 512 00:18:22,767 --> 00:18:26,466 can you tell from looking at a dog right away, 513 00:18:26,467 --> 00:18:29,566 whether they're hopeless and they're never gonna be trained 514 00:18:29,567 --> 00:18:30,667 or they have hope? 515 00:18:30,668 --> 00:18:34,099 Can you tell right just from looking at them? 516 00:18:34,100 --> 00:18:35,899 Um, no. 517 00:18:35,900 --> 00:18:38,165 And I think that there is hope for everybody. 518 00:18:38,166 --> 00:18:39,566 Can you train the kids too? 519 00:18:39,567 --> 00:18:42,065 Um, positive reinforcement works on kids. 520 00:18:42,066 --> 00:18:43,366 -I'll leave you to it. -For sure. 521 00:18:43,367 --> 00:18:44,699 And treats. Let's go. 522 00:18:44,700 --> 00:18:46,165 Let's go over once you put that... 523 00:18:46,166 --> 00:18:47,999 -[Alec speaking] -Let's go over here. 524 00:18:48,000 --> 00:18:49,566 I mean, Alec is funny because he... 525 00:18:49,567 --> 00:18:52,466 he wants things to be a certain way, 526 00:18:52,467 --> 00:18:55,599 but he doesn't always want to do the follow through 527 00:18:55,600 --> 00:18:57,099 that's going to make it a certain way 528 00:18:57,100 --> 00:18:59,165 and understand that things are a process. 529 00:18:59,166 --> 00:19:00,566 She's keeping her butt on the ground, 530 00:19:00,567 --> 00:19:01,666 which is a great sit, 531 00:19:01,667 --> 00:19:03,399 and then I can say, "Okay." 532 00:19:03,400 --> 00:19:05,299 And then she moves. She doesn't get anything. 533 00:19:05,300 --> 00:19:06,767 I'll take this food... 534 00:19:07,400 --> 00:19:08,699 I'll let her know I have it. 535 00:19:08,700 --> 00:19:10,400 And then, I separate my hands. 536 00:19:11,200 --> 00:19:12,399 Take your eyes... Yes! 537 00:19:12,400 --> 00:19:15,366 So she took her eye away from the cookie, looked at me, 538 00:19:15,367 --> 00:19:17,165 and that's what gets her the cookie. 539 00:19:17,166 --> 00:19:18,299 -Wow. -[Gail] You just wanna make sure 540 00:19:18,300 --> 00:19:19,799 that she's paying attention to you 541 00:19:19,800 --> 00:19:21,466 and not distracted by the food. 542 00:19:21,467 --> 00:19:22,666 -[Hilaria] Okay. -[Gail] Right. 543 00:19:22,667 --> 00:19:25,265 Did you need to smell my face, lick my face? Okay. 544 00:19:25,266 --> 00:19:28,766 Another huge thing that we have is, uh... 545 00:19:28,767 --> 00:19:30,065 going to the bathroom. 546 00:19:30,066 --> 00:19:31,899 -So, yes, I was just gonna ask about that. -[Alec] Oh, my gosh. 547 00:19:31,900 --> 00:19:32,799 Can I tell you? 548 00:19:32,800 --> 00:19:35,366 It's on a level of bad that you... 549 00:19:35,367 --> 00:19:36,399 and they weren't like this. 550 00:19:36,400 --> 00:19:38,499 I love this rug, and we have to throw it out now. 551 00:19:38,500 --> 00:19:42,366 Well, this rug... Also, we have two dogs before that were not. 552 00:19:42,367 --> 00:19:45,199 Then, we had kids, and then they had a hard time with it. 553 00:19:45,200 --> 00:19:49,599 What would you recommend for trying to go back to basics? 554 00:19:49,600 --> 00:19:51,766 Mostly with housebreaking. 555 00:19:51,767 --> 00:19:52,799 I love crating 556 00:19:52,800 --> 00:19:54,499 because they're, kind of, older 557 00:19:54,500 --> 00:19:56,399 they don't have anything in their bladder. 558 00:19:56,400 --> 00:19:57,799 You know, they should be able to hold it. 559 00:19:57,800 --> 00:19:58,999 -They should be able to hold it. -Yeah. 560 00:19:59,000 --> 00:19:59,966 They pee on it every night. 561 00:19:59,967 --> 00:20:01,065 [Hilaria] Yeah. 562 00:20:01,066 --> 00:20:02,299 -And then, she likes to sleep on it. -[Alec] And... 563 00:20:02,300 --> 00:20:03,466 They've two spots, they both, 564 00:20:03,467 --> 00:20:05,466 and they have little beds in the laundry room. 565 00:20:05,467 --> 00:20:07,099 I mean, our other dogs were in there for a while. 566 00:20:07,100 --> 00:20:08,466 But they have a pee pee peeve. there 567 00:20:08,467 --> 00:20:10,699 'cause they were in there from, like, eight o'clock on. 568 00:20:10,700 --> 00:20:11,666 And this is gonna sound funny. 569 00:20:11,667 --> 00:20:13,399 I need to take a picture of you 570 00:20:13,400 --> 00:20:15,510 because I wanna cut my hair like your hair. 571 00:20:15,867 --> 00:20:16,999 I love your haircut. 572 00:20:17,000 --> 00:20:19,299 It's a $25 special, so... 573 00:20:19,300 --> 00:20:20,566 -I'm happy. -[Gail laughs] 574 00:20:20,567 --> 00:20:22,165 I'm trying to find my haircut. 575 00:20:22,166 --> 00:20:24,566 Steven Van Zandt did my podcast 576 00:20:24,567 --> 00:20:25,899 and I said, 577 00:20:25,900 --> 00:20:28,366 "What is with the hair? 578 00:20:28,367 --> 00:20:31,766 Your character, Silvio, in The Sopranos has this helmet, 579 00:20:31,767 --> 00:20:33,866 like, the most perfect hair." 580 00:20:33,867 --> 00:20:35,366 And I swear to God he goes, 581 00:20:35,367 --> 00:20:37,065 "We call that the Alec Baldwin hair." 582 00:20:37,066 --> 00:20:38,999 -[softly] Oh, my God! -I go, "What did you say?" 583 00:20:39,000 --> 00:20:40,099 He goes, "Yeah. 584 00:20:40,100 --> 00:20:42,466 We said to ourselves, 'I wanna have my hair 585 00:20:42,467 --> 00:20:45,165 look really, kind of, like... like, over the top, like, perfect.' 586 00:20:45,166 --> 00:20:47,999 So we said, 'We wanna look like Alec Baldwin'." 587 00:20:48,000 --> 00:20:50,366 -I go, "Are you kidding me?" -[Hilaria laughs] 588 00:20:50,367 --> 00:20:52,599 Like Pierce Brosnan, who I love, he does the same. 589 00:20:52,600 --> 00:20:55,466 He has a little lock of hair he pulls down over his eyebrow, 590 00:20:55,467 --> 00:20:58,099 like a rakish, sexy lock of hair coming down. 591 00:20:58,100 --> 00:21:00,566 He's done it now for, like, 40 years... 592 00:21:00,567 --> 00:21:02,399 the same kind of... [whoops] hair thing. 593 00:21:02,400 --> 00:21:04,699 So it's good just to have a specific area 594 00:21:04,700 --> 00:21:06,799 where you bring 'em to to have them empty. 595 00:21:06,800 --> 00:21:08,766 And then, they get to play wherever they wanna go. 596 00:21:08,767 --> 00:21:11,366 [Alec] Basically, every corner of this house, 597 00:21:11,367 --> 00:21:14,566 has endured this onslaught from these dogs, 598 00:21:14,567 --> 00:21:16,099 but nothing like this rug here. 599 00:21:16,100 --> 00:21:20,566 This rug, though, it has some smell from the first dogs, too... 600 00:21:20,567 --> 00:21:22,466 -That's what... -[Gail]...so it's like a dead giveaway 601 00:21:22,467 --> 00:21:24,099 being like, "Potty here." 602 00:21:24,100 --> 00:21:25,199 But... 603 00:21:25,200 --> 00:21:26,299 We blew it, honey. 604 00:21:26,300 --> 00:21:29,366 Would you always have crates in their lives, 605 00:21:29,367 --> 00:21:30,766 or is it for a certain period of time, 606 00:21:30,767 --> 00:21:32,799 and then they can just have free rein, 607 00:21:32,800 --> 00:21:33,799 or that's, like, just bad? 608 00:21:33,800 --> 00:21:35,466 It really depends on the family, 609 00:21:35,467 --> 00:21:37,065 and it depends on the dogs. 610 00:21:37,066 --> 00:21:38,265 Some dogs love the crate. 611 00:21:38,266 --> 00:21:40,666 Sometimes dogs are like, "No, I'm over it." 612 00:21:40,667 --> 00:21:41,866 [Hilaria] The solution is get rid of the rug 613 00:21:41,867 --> 00:21:43,599 and now they pee on the floor, and it's easier to clean up. 614 00:21:43,600 --> 00:21:44,866 There! Done! 615 00:21:44,867 --> 00:21:46,265 Done! That was the solution. 616 00:21:46,266 --> 00:21:48,265 No, we're gonna have to put them in the crate. 617 00:21:48,266 --> 00:21:49,966 -We're very grateful for... -Yeah. 618 00:21:49,967 --> 00:21:51,699 -[Gail] My pleasure. -Thank you so much. 619 00:21:51,700 --> 00:21:53,466 This was really, really helpful. 620 00:21:53,467 --> 00:21:54,999 [Hilaria] So I got the crate. 621 00:21:55,000 --> 00:21:56,367 I just feel sad, 622 00:21:57,066 --> 00:21:58,566 but we really should do it 623 00:21:58,567 --> 00:22:01,165 because once we go to the city... 624 00:22:01,166 --> 00:22:03,816 I feel like it'll be just a few nights of them crying, 625 00:22:03,817 --> 00:22:05,099 we have neighbors, and like, 626 00:22:05,100 --> 00:22:06,399 that's not a nice thing to do there. 627 00:22:06,400 --> 00:22:09,265 So, it's better to do it here when we're in a house, 628 00:22:09,266 --> 00:22:11,967 and only we suffer from it. 629 00:22:13,758 --> 00:22:18,199 You think, you know- Yeah, they might cry a little bit. 630 00:22:18,200 --> 00:22:19,899 But you know what? I think it's gonna be good, 631 00:22:19,900 --> 00:22:21,890 because guess who's crying right now? 632 00:22:22,400 --> 00:22:23,450 Daddy. 633 00:22:23,451 --> 00:22:24,599 Because Dad- 634 00:22:24,600 --> 00:22:25,999 Because Daddy's really sad 635 00:22:26,000 --> 00:22:29,666 that the dogs keep peeing everywhere. 636 00:22:29,667 --> 00:22:31,599 We still have a lot of hard work 637 00:22:31,600 --> 00:22:33,666 to get the dogs potty trained 638 00:22:33,667 --> 00:22:36,999 before bringing them back to the city with us. 639 00:22:37,000 --> 00:22:38,466 [Hilaria] No, no, no, no, no. We need to make her... 640 00:22:38,467 --> 00:22:39,799 to make her learn that it's a good thing. 641 00:22:39,800 --> 00:22:41,299 Give her a treat through the cage. 642 00:22:41,300 --> 00:22:44,766 [whimpering] 643 00:22:44,767 --> 00:22:46,817 [Hilaria] Hopefully, it's not too late. 644 00:22:49,400 --> 00:22:50,566 [Carmen] Hey, y'all. 645 00:22:50,567 --> 00:22:52,265 Today, we're gonna be doing my dad 646 00:22:52,266 --> 00:22:54,165 with slang words, you know, as somebody 647 00:22:54,166 --> 00:22:56,667 who doesn't really use that much Gen Alpha slang. 648 00:22:57,600 --> 00:22:59,367 What- Dad, what does "ick" mean? 649 00:23:00,367 --> 00:23:02,099 -Gross. -Kind of. 650 00:23:02,100 --> 00:23:03,799 "Ick man" means a red flag. 651 00:23:03,800 --> 00:23:06,466 Or, like, what does "Sigma versus Beta" mean? 652 00:23:06,467 --> 00:23:07,566 Like... 653 00:23:07,567 --> 00:23:09,866 There are no numbers in the Greek alphabet. 654 00:23:09,867 --> 00:23:12,265 -Alpha, Beta. -[snickers] No. 655 00:23:12,266 --> 00:23:13,866 Sigma means, like, good, 656 00:23:13,867 --> 00:23:16,099 and Beta means, like, bad. 657 00:23:16,100 --> 00:23:18,265 -No- -This has been the most informative day of my life, 658 00:23:18,266 --> 00:23:19,666 -by the way. This is amazing. -What is 659 00:23:19,667 --> 00:23:21,766 "spill the tea?" I think you would know that. 660 00:23:21,767 --> 00:23:24,265 -"Spill the tea?" -Yeah. 661 00:23:24,266 --> 00:23:25,666 Um, "tell us the truth." 662 00:23:25,667 --> 00:23:28,265 Yeah, or, like, kinda just like, "tell me." 663 00:23:28,266 --> 00:23:30,599 What does "skibidi" mean? 664 00:23:30,600 --> 00:23:31,866 We're gonna skip that one. 665 00:23:31,867 --> 00:23:33,099 "Cap." 666 00:23:33,100 --> 00:23:35,999 It's such, like, a frat boy word. 667 00:23:36,000 --> 00:23:37,099 You pooped in your pants. 668 00:23:37,100 --> 00:23:39,165 -You "capped" your pants? -[laughs] 669 00:23:39,166 --> 00:23:40,866 No, it means lie. 670 00:23:40,867 --> 00:23:41,999 And what does "ship" mean? 671 00:23:42,000 --> 00:23:42,766 "Ship?" 672 00:23:42,767 --> 00:23:43,699 I say "ship." 673 00:23:43,700 --> 00:23:44,699 That means? 674 00:23:44,700 --> 00:23:45,699 [Carmen] For example, somebody would be like, 675 00:23:45,700 --> 00:23:47,466 "I ship Alec and Hilaria." 676 00:23:47,467 --> 00:23:48,999 Which means, like, you guys aren't dating, 677 00:23:49,000 --> 00:23:49,933 but you guys should. 678 00:23:49,934 --> 00:23:51,566 -[Alec] "Ship." -Um, what does "simp" mean? 679 00:23:51,567 --> 00:23:53,566 -Simp is also an annoying word. -[Alec] "Simp?" 680 00:23:53,567 --> 00:23:54,887 Simp means stupid, right? 681 00:23:54,888 --> 00:23:57,265 Basically means, like, if there's a girl, 682 00:23:57,266 --> 00:23:58,999 like, you're simping over her. 683 00:23:59,000 --> 00:24:01,099 My brother's celebrity crush is Jenna Ortega. 684 00:24:01,100 --> 00:24:03,366 So, Jenna, my brother loves you. 685 00:24:03,367 --> 00:24:05,266 Ship me to cap you, simp. 686 00:24:05,267 --> 00:24:07,299 -What? -Does this work, no? 687 00:24:07,300 --> 00:24:08,566 You should know this one. 688 00:24:08,567 --> 00:24:10,366 What does "gyatt" mean? 689 00:24:10,367 --> 00:24:12,165 It means your giant butt. 690 00:24:12,166 --> 00:24:14,766 Exactly, it's a big, bodacious gyatt. 691 00:24:14,767 --> 00:24:16,866 All right, that's exciting. Thank you so much. 692 00:24:16,867 --> 00:24:17,899 That's been fantastic. 693 00:24:17,900 --> 00:24:19,200 Thank you so much, Carmen. 694 00:24:27,131 --> 00:24:30,399 [Hilaria] I started dancing when I was two. 695 00:24:30,400 --> 00:24:31,866 I did ballet. 696 00:24:31,867 --> 00:24:34,366 I did ballroom dancing. 697 00:24:34,367 --> 00:24:35,966 It's always something that's part of me, 698 00:24:35,967 --> 00:24:39,866 and I'm grateful that Alec wanted to take 699 00:24:39,867 --> 00:24:41,366 a dancing class with me. 700 00:24:41,367 --> 00:24:42,366 -Hi. -[Jacob] Hi. How are you? 701 00:24:42,367 --> 00:24:43,566 [Hilaria] How are you? 702 00:24:43,567 --> 00:24:45,165 -[Jacob] Good, good. How are you guys? -[Alec] Uh, good. 703 00:24:45,166 --> 00:24:47,566 Uh, we're going to, uh, dance. 704 00:24:47,567 --> 00:24:49,566 And... and what's your dance experience? 705 00:24:49,567 --> 00:24:51,666 What's my- Well, of course, I had... 706 00:24:51,667 --> 00:24:52,866 I've won three Tony Awards 707 00:24:52,867 --> 00:24:54,799 -on Broadway for my dancing. -[Jacob laughs] 708 00:24:54,800 --> 00:24:56,399 [Hilaria] Can I tell you, 709 00:24:56,400 --> 00:24:58,466 I feel like if I knew him, 710 00:24:58,467 --> 00:25:00,399 -I'd be like, "Oh, he can't dance." -[Jacob] Uh-huh. 711 00:25:00,400 --> 00:25:01,600 But he's got some rhythm. 712 00:25:01,601 --> 00:25:03,499 [Jacob] Okay, let's see. 713 00:25:03,500 --> 00:25:04,766 [Hilaria] We have to remember that we look at him 714 00:25:04,767 --> 00:25:08,265 like he's an any actor. 715 00:25:08,266 --> 00:25:09,999 They're macho, they're so masculine, you know? 716 00:25:10,000 --> 00:25:12,566 But he was in Rock of Ages, and he's saying 717 00:25:12,567 --> 00:25:15,099 that he's just a theater kid. Not like this, like, 718 00:25:15,100 --> 00:25:17,866 [grunts] men, you know? It's like they're just... 719 00:25:17,867 --> 00:25:20,499 They wanna go and watch tap dancing on Broadway. 720 00:25:20,500 --> 00:25:22,099 And if his parents could have sent him to theater camp, 721 00:25:22,100 --> 00:25:23,799 you know, that would've been his favorite thing ever. 722 00:25:23,800 --> 00:25:25,099 Wait, so what are we learning today? 723 00:25:25,100 --> 00:25:26,499 We're gonna learn some salsa. 724 00:25:26,500 --> 00:25:28,566 We're gonna learn some New York-style salsa. 725 00:25:28,567 --> 00:25:29,767 Let's get started. 726 00:25:30,367 --> 00:25:31,966 Dancing's great from your mind 727 00:25:31,967 --> 00:25:33,265 and your body and your breathing, 728 00:25:33,266 --> 00:25:35,866 but it's also just silly and fun, 729 00:25:35,867 --> 00:25:36,999 and that's what we needed. 730 00:25:37,000 --> 00:25:37,866 Gonna join us? 731 00:25:37,867 --> 00:25:39,099 I'm gonna watch you first. 732 00:25:39,100 --> 00:25:40,999 I wanna see what... what I'm getting myself into. 733 00:25:41,000 --> 00:25:42,867 [salsa music playing] 734 00:25:50,767 --> 00:25:52,699 I'm ready for us to go and live 735 00:25:52,700 --> 00:25:55,566 and to really just, uh, do whatever we wanna do. 736 00:25:55,567 --> 00:25:57,566 Let's actually start facing each other. 737 00:25:57,567 --> 00:26:00,265 You're gonna break back on your right foot. 738 00:26:00,266 --> 00:26:01,566 And then you're gonna step in place again 739 00:26:01,567 --> 00:26:03,165 with your left foot. Okay? 740 00:26:03,166 --> 00:26:05,299 -So step, back, step? -Yes. 741 00:26:05,300 --> 00:26:07,467 And then you're gonna come together. 742 00:26:08,266 --> 00:26:09,316 Forward. 743 00:26:09,867 --> 00:26:11,366 In place. 744 00:26:11,367 --> 00:26:12,999 Let's just do that a couple of times. 745 00:26:13,000 --> 00:26:14,466 -It's gonna be very easy. -So painful. 746 00:26:14,467 --> 00:26:16,165 -I forgot it already. -[laughs] 747 00:26:16,166 --> 00:26:17,165 -So- -One. 748 00:26:17,166 --> 00:26:19,065 -Two. Three. -Two. One. 749 00:26:19,066 --> 00:26:21,866 -Five. Six. -Back. Back. 750 00:26:21,867 --> 00:26:23,666 -One- No, but it's the same, no? -Nope. Nope. You gotta come... 751 00:26:23,667 --> 00:26:24,899 -just come back to the center. -[Alec] Oh, I see. 752 00:26:24,900 --> 00:26:26,265 -So here, so- -[Hilaria] You always go back to square one. 753 00:26:26,266 --> 00:26:27,165 [Hilaria and Alec] Okay. 754 00:26:27,166 --> 00:26:28,866 [Alec] Boom, boom, boom. 755 00:26:28,867 --> 00:26:30,366 -Yes. There you go. That's salsa. -[Hilaria] Yes. 756 00:26:30,367 --> 00:26:31,666 -[Alec] Boom, boom, boom. -[Hilaria] Okay. 757 00:26:31,667 --> 00:26:33,799 Out and together. Good. 758 00:26:33,800 --> 00:26:34,999 I wanna dance for fun. 759 00:26:35,000 --> 00:26:36,699 I want to go out and have fun. 760 00:26:36,700 --> 00:26:39,199 Everything- The new word for the future is fun. 761 00:26:39,200 --> 00:26:41,366 [Jacob] So, we're gonna do some things called drapes. 762 00:26:41,367 --> 00:26:42,999 We're gonna pick our hands up, 763 00:26:43,000 --> 00:26:45,366 and we're just gonna go over her head. 764 00:26:45,367 --> 00:26:46,866 -[Hilaria] Oh. -[Jacob] We're gonna drop it at the neck 765 00:26:46,867 --> 00:26:47,666 and catch the hand. 766 00:26:47,667 --> 00:26:49,065 [Alec] I think even I can do that. 767 00:26:49,066 --> 00:26:50,099 -Try. -What do I- Yeah, show me, 768 00:26:50,100 --> 00:26:51,099 -what do I do? -Don't need to force you do it? 769 00:26:51,100 --> 00:26:52,199 I take my hand... What? 770 00:26:52,200 --> 00:26:53,265 I'll force you to do it. 771 00:26:53,266 --> 00:26:54,566 I thought you said, "I'm gonna divorce you today." 772 00:26:54,567 --> 00:26:55,799 -Oh, no, to force you. -Oh, God, 773 00:26:55,800 --> 00:26:56,866 I was like, "That's fascinating." 774 00:26:56,867 --> 00:26:58,399 No, that's tomorrow. [chuckles] 775 00:26:58,400 --> 00:27:00,599 -You're gonna go to court and you go, "He can't dance." -[Hilaria chuckles] 776 00:27:00,600 --> 00:27:01,633 [Jacob laughs] 777 00:27:01,634 --> 00:27:04,044 "And, you know, in 13 years, you don't even try." 778 00:27:04,200 --> 00:27:07,099 Try this. 779 00:27:07,100 --> 00:27:08,099 -No. -What? Oh, no, here. 780 00:27:08,100 --> 00:27:09,265 -No, here. -[Alec] That's right. 781 00:27:09,266 --> 00:27:10,466 -I said, "Here." -Yeah. 782 00:27:10,467 --> 00:27:11,566 -But you're- -[Jacob] But you need to go over the head. 783 00:27:11,567 --> 00:27:12,766 You're trying- This is not wrestling. 784 00:27:12,767 --> 00:27:14,032 You're trying to wrestle me. 785 00:27:14,033 --> 00:27:16,866 -Just... it's just called self-protection. -One, two, three, 786 00:27:16,867 --> 00:27:17,899 and catch. 787 00:27:17,900 --> 00:27:19,265 Hello. 788 00:27:19,266 --> 00:27:20,999 -Don't mess up her hair. -I'm the king of the drapery. 789 00:27:21,000 --> 00:27:22,866 -The drapes. -No, here. Here. 790 00:27:22,867 --> 00:27:24,199 -You see me, you see me. -[mimics punching] 791 00:27:24,200 --> 00:27:26,699 -You see me. It's like, "Oh, hey!" -[mimics punching] 792 00:27:26,700 --> 00:27:28,099 [Hilaria] And then you're like, "I'm gonna throw a football 793 00:27:28,100 --> 00:27:29,299 or something." That you would- 794 00:27:29,300 --> 00:27:32,130 -I'm not throwing a football at you. -[Jacob] The drapes. 795 00:27:32,867 --> 00:27:35,800 I didn't get it right. Not once, not once. 796 00:27:35,801 --> 00:27:37,332 [bleep]! 797 00:27:37,333 --> 00:27:40,466 [sucks teeth] You almost got it. 798 00:27:40,467 --> 00:27:42,866 -Hello. Here. -[Hilaria] Yes. 799 00:27:42,867 --> 00:27:44,165 -Catch. -Yes, I love the "hello." 800 00:27:44,166 --> 00:27:45,199 -Hello. -Hello. 801 00:27:45,200 --> 00:27:46,566 Here, catch. 802 00:27:46,567 --> 00:27:47,766 -I'm gonna take that. -Hola. 803 00:27:47,767 --> 00:27:49,699 [in spanish] Here it is. 804 00:27:49,700 --> 00:27:51,799 -Okay. [laughs] -Okay. [laughs] 805 00:27:51,800 --> 00:27:53,099 Now you're making moves. 806 00:27:53,100 --> 00:27:54,999 [Alec in English] Well, I got that part. When's lunch? 807 00:27:55,000 --> 00:27:56,265 [laughs] 808 00:27:56,266 --> 00:27:58,899 There you have it. There it is. 809 00:27:58,900 --> 00:28:01,666 Exactly the way I dreamed I would do it, once. 810 00:28:01,667 --> 00:28:03,366 [chuckling] I did it once. 811 00:28:03,367 --> 00:28:04,366 I did it once. 812 00:28:04,367 --> 00:28:05,766 All right, we're trying this with music? 813 00:28:05,767 --> 00:28:07,577 -[Alec and Hilaria] Yes. -Yes? Okay. 814 00:28:07,578 --> 00:28:08,999 -All right. -["Senorita" playing] 815 00:28:09,000 --> 00:28:11,100 -[Hilaria] Ah. -[Alec] Oh! 816 00:28:12,867 --> 00:28:13,917 [Jacob laughs] 817 00:28:15,767 --> 00:28:16,817 Uh-huh. 818 00:28:17,900 --> 00:28:19,766 Don't forget, if you get lost... 819 00:28:19,767 --> 00:28:22,477 -[in spanish] Uncle Ramon. -[in spanish] Uncle Ramon. 820 00:28:24,767 --> 00:28:25,817 [laughs] 821 00:28:26,667 --> 00:28:29,566 [in English] Good. Nice. 822 00:28:29,567 --> 00:28:30,999 There you go. 823 00:28:31,000 --> 00:28:32,266 Just like that. 824 00:28:32,477 --> 00:28:35,366 [in English] I think he liked it, 825 00:28:35,367 --> 00:28:38,500 and I think he will continue dancing. 826 00:28:39,266 --> 00:28:40,966 Dance, d-d-dance. 827 00:28:40,967 --> 00:28:42,657 And I think it could be really fun. 828 00:28:45,000 --> 00:28:46,050 Good. 829 00:28:46,051 --> 00:28:47,766 Uh-huh. 830 00:28:47,767 --> 00:28:50,367 [song continues] 831 00:28:58,000 --> 00:29:00,400 Ah, ah, ah, ah. 832 00:29:01,200 --> 00:29:02,300 Nice. 833 00:29:04,467 --> 00:29:07,566 -[Alec] Thank you. -[Jacob] Thank you, thank you. 834 00:29:07,567 --> 00:29:10,165 -I'll stretch my leg because I'm sore. -It looks like you're a mess. 835 00:29:10,166 --> 00:29:11,265 No, I'm not a- 836 00:29:11,266 --> 00:29:13,499 [Alec speaking] 837 00:29:13,500 --> 00:29:14,866 You know, I've always said that from her dancing, 838 00:29:14,867 --> 00:29:17,265 her feet are, like, they're like bamboo. 839 00:29:17,266 --> 00:29:18,232 It's weird, a very- 840 00:29:18,233 --> 00:29:20,265 -Strong, I've strong feet. -[producer laughs] 841 00:29:20,266 --> 00:29:21,399 [Alec] Now, can I tell you something? 842 00:29:21,400 --> 00:29:22,666 -Seriously? -Yeah. 843 00:29:22,667 --> 00:29:23,666 You're amazing. 844 00:29:23,667 --> 00:29:25,366 -[scoffs] -You are amazing. 845 00:29:25,367 --> 00:29:26,899 -You are so amazing that- -[Hilaria] I'm okay. 846 00:29:26,900 --> 00:29:28,666 -No, no. You are... -[Hilaria] I'm okay. 847 00:29:28,667 --> 00:29:29,666 ...remarkable. 848 00:29:29,667 --> 00:29:31,065 Can I tell you something? 849 00:29:31,066 --> 00:29:32,116 I like it a lot. 850 00:29:32,867 --> 00:29:35,366 And it was a big part of my life. 851 00:29:35,367 --> 00:29:39,000 And I just wanna have fun from now on, you know? 852 00:29:39,300 --> 00:29:40,467 [Alec] Me, too. 853 00:29:41,867 --> 00:29:46,166 Um, I feel like right now we have an opportunity... 854 00:29:46,167 --> 00:29:47,966 to take a deep breath, 855 00:29:47,967 --> 00:29:51,199 and that sinking stressed feeling 856 00:29:51,200 --> 00:29:52,966 that we've been living with for so long, 857 00:29:52,967 --> 00:29:55,466 we can realize that we don't have to carry it 858 00:29:55,467 --> 00:29:56,799 with us anymore. 859 00:29:56,800 --> 00:29:58,866 And we get to go and try a lot of things, 860 00:29:58,867 --> 00:30:01,466 and do a lot of things, and... and have a lot of fun. 861 00:30:01,467 --> 00:30:02,866 It's a lot of pressure. 862 00:30:02,867 --> 00:30:04,299 -Is it? -You're pressuring me to mellow out. 863 00:30:04,300 --> 00:30:05,367 [chuckles] 864 00:30:05,368 --> 00:30:08,099 That was fun. Thank you for doing that with me. 865 00:30:08,100 --> 00:30:09,666 -No, no, you're so good. -It was so fun. 866 00:30:09,667 --> 00:30:10,666 I- Can I tell you something? 867 00:30:10,667 --> 00:30:11,666 -You did very well. -[Alec] You're a miracle. 868 00:30:11,667 --> 00:30:14,099 When I see you do that, I'm just mesmerized. 869 00:30:14,100 --> 00:30:15,899 Can't wait for me to call the producer 870 00:30:15,900 --> 00:30:17,265 of Dancing with the Stars after- 871 00:30:17,266 --> 00:30:18,432 No. You- Don't you dare. 872 00:30:18,433 --> 00:30:19,999 -I'll say no. -I'm gonna give him a little time in LA, 873 00:30:20,000 --> 00:30:21,399 -and then I'm gonna call him, I'm gonna say... -[Hilaria] I will say no. 874 00:30:21,400 --> 00:30:22,933 ..."Listen, Joey..." 875 00:30:22,934 --> 00:30:24,099 -No, you're doing it. You're doing it, you're doing it. -No, I'm telling you, 876 00:30:24,100 --> 00:30:25,099 I won't do it. I literally won't. 877 00:30:25,100 --> 00:30:27,165 -[Alec] You are. You are. -I literally won't. 878 00:30:27,166 --> 00:30:28,899 -You need to- -I've had seven kids. 879 00:30:28,900 --> 00:30:30,899 -I got married. -You need to resume your dancing career. 880 00:30:30,900 --> 00:30:32,165 We've gone through everything we've gone through. 881 00:30:32,166 --> 00:30:34,065 -And bringing out the- Honey, you're... -No, my dancing career 882 00:30:34,066 --> 00:30:36,065 -is, like, happy, every once in a while, coming out. -...so smoking hot. 883 00:30:36,066 --> 00:30:38,366 You wearing one of those smoking hot dance outfits, 884 00:30:38,367 --> 00:30:41,366 you and Ricky Martin dancing together. 885 00:30:41,367 --> 00:30:42,747 [in spanish] It's very good. 886 00:30:50,800 --> 00:30:53,499 [Hilaria] Alec's literally about to get back here, 887 00:30:53,500 --> 00:30:54,699 so we have to do this quickly. 888 00:30:54,700 --> 00:30:55,933 This is emergency. 889 00:30:55,934 --> 00:30:57,099 -I didn't mean to be a pest. -[Yoel] Sometimes I feel like 890 00:30:57,100 --> 00:30:58,265 you just invite me over 'cause I'm tall. 891 00:30:58,266 --> 00:31:00,499 [Hilaria] Just because you're tall and strong. 892 00:31:00,500 --> 00:31:01,466 [Yoel] Where are we going with this? 893 00:31:01,467 --> 00:31:02,834 The playroom. 894 00:31:05,300 --> 00:31:08,130 All right, so what's, like, the smartest way to do this? 895 00:31:08,131 --> 00:31:10,165 And is there a way? [chuckling] 896 00:31:10,166 --> 00:31:12,066 [whispering] 897 00:31:13,467 --> 00:31:14,599 [Yoel] All right. 898 00:31:14,600 --> 00:31:15,299 [Hilaria in normal voice] Wait, don't pee on the rug. 899 00:31:15,300 --> 00:31:16,866 Cappucina! 900 00:31:16,867 --> 00:31:19,999 Alec was very specific about the size of the rug. 901 00:31:20,000 --> 00:31:22,499 Alec is very specific about a lot of things. 902 00:31:22,500 --> 00:31:25,899 That's the OCD rearing its ugly head. 903 00:31:25,900 --> 00:31:28,799 He wanted, I forget, it was, like, 14 feet... 904 00:31:28,800 --> 00:31:31,499 He wanted a very strange shape, 905 00:31:31,500 --> 00:31:34,366 but I thought we needed to get a bigger size. 906 00:31:34,367 --> 00:31:36,499 Wait a second, wait a second. Do you have your phone? 907 00:31:36,500 --> 00:31:37,999 Can you take a picture of how the toys are? 908 00:31:38,000 --> 00:31:40,170 'Cause we have to put it back exactly as-is. 909 00:31:41,700 --> 00:31:42,960 [camera shutter clicks] 910 00:31:43,700 --> 00:31:44,999 [camera shutter clicks] 911 00:31:45,000 --> 00:31:47,366 [Hilaria] Alec went out this morning. 912 00:31:47,367 --> 00:31:48,366 Yes! 913 00:31:48,367 --> 00:31:50,766 This is my perfect opportunity to order the rug 914 00:31:50,767 --> 00:31:53,499 that I want in the size that I want. 915 00:31:53,500 --> 00:31:56,766 And then I can put it down while he's gone. 916 00:31:56,767 --> 00:31:59,366 Oh, no, this is gonna be really stressful putting back. 917 00:31:59,367 --> 00:32:02,700 It's like little cars, big cars. 918 00:32:04,291 --> 00:32:08,466 We had one incident with a Christmas tree 919 00:32:08,467 --> 00:32:09,432 one time. [chuckles] 920 00:32:09,433 --> 00:32:12,099 It was like, definitely got caught red-handed, 921 00:32:12,100 --> 00:32:14,399 we were like, [bleep]. 922 00:32:14,400 --> 00:32:16,466 And he came in and he just like, didn't even talk to me. 923 00:32:16,467 --> 00:32:17,899 And he was like... [inhales] 924 00:32:17,900 --> 00:32:19,466 And I just continued on, and we just, like, 925 00:32:19,467 --> 00:32:20,966 never talked about it. But those eyes, 926 00:32:20,967 --> 00:32:23,666 I was like, "Okay, always be more careful next time. 927 00:32:23,667 --> 00:32:25,666 If my plan goes awry, 928 00:32:25,667 --> 00:32:28,165 make sure you have enough time 929 00:32:28,166 --> 00:32:29,900 to sort it out again." 930 00:32:33,567 --> 00:32:35,366 [chuckles] 931 00:32:35,367 --> 00:32:37,466 -Which way does it go? -[Hilaria] I don't know. 932 00:32:37,467 --> 00:32:38,999 -And it's possible that- -Which way did you measure it? 933 00:32:39,000 --> 00:32:41,710 [Hilaria] I don't remember. That was, like, last week. 934 00:32:42,400 --> 00:32:44,366 Eleven by fifteen. 935 00:32:44,367 --> 00:32:46,265 I got it for $200. 936 00:32:46,266 --> 00:32:47,934 It's a bargain. 937 00:32:50,367 --> 00:32:52,366 Just because something costs a lot 938 00:32:52,367 --> 00:32:53,432 doesn't mean it's good. 939 00:32:53,433 --> 00:32:55,666 I want to have things where we don't have to worry 940 00:32:55,667 --> 00:32:58,666 so much about preserving them at this point. 941 00:32:58,667 --> 00:33:00,199 And we can just have fun and not be, 942 00:33:00,200 --> 00:33:01,799 you know, ridiculous and reckless, 943 00:33:01,800 --> 00:33:04,750 but just have fun and realize that messes are gonna happen. 944 00:33:04,751 --> 00:33:06,232 [Yoel] Don't move. No, no, no, you're not- 945 00:33:06,233 --> 00:33:08,599 -You have to lift- Oh, yeah, look at you. -I mean, it's just my idea. 946 00:33:08,600 --> 00:33:10,699 -You're like Wonder Woman. -I'm okay. 947 00:33:10,700 --> 00:33:12,690 [Yoel] I think the room isn't straight. 948 00:33:12,818 --> 00:33:14,733 [Hilaria chuckles] 949 00:33:14,734 --> 00:33:16,265 [Yoel] We're doing this very smoothly. 950 00:33:16,266 --> 00:33:18,065 [Hilaria] Can you imagine if he showed up right now? 951 00:33:18,066 --> 00:33:18,799 He's so bad. 952 00:33:18,800 --> 00:33:20,466 One, two, three. 953 00:33:20,467 --> 00:33:21,265 [chuckles] 954 00:33:21,266 --> 00:33:22,566 Well, help me. 955 00:33:22,567 --> 00:33:24,366 [Hilaria chuckling] I think we're making it worse. 956 00:33:24,367 --> 00:33:25,699 [Yoel] He's gonna kill us. 957 00:33:25,700 --> 00:33:27,566 [Hilaria] He's gonna find out that it's 15 feet, 958 00:33:27,567 --> 00:33:28,617 and not 14 feet. 959 00:33:29,100 --> 00:33:30,232 [purring] 960 00:33:30,233 --> 00:33:32,399 -[car door closes] -[children speaking indistinctly] 961 00:33:32,400 --> 00:33:33,666 [Hilaria] I just heard a car. 962 00:33:33,667 --> 00:33:36,099 Uh-oh. The children are home. 963 00:33:36,100 --> 00:33:37,699 [Hilaria] Uh-oh. I- I- I- 964 00:33:37,700 --> 00:33:38,666 [Rafael] Wait, why is there- 965 00:33:38,667 --> 00:33:40,299 [Yoel] Rafa, what is this mess that you made? 966 00:33:40,300 --> 00:33:41,666 You need to clean up right now. 967 00:33:41,667 --> 00:33:44,766 As soon as you clean up this mess, 968 00:33:44,767 --> 00:33:46,466 we get to go and play. 969 00:33:46,467 --> 00:33:48,666 What? Why? 970 00:33:48,667 --> 00:33:49,717 Because I made a mess. 971 00:33:50,567 --> 00:33:52,617 Do you guys notice anything different? 972 00:33:53,467 --> 00:33:55,065 Yeah. Do you like it? 973 00:33:55,066 --> 00:33:56,466 -[Romeo speaking] -I know. So- Wait. 974 00:33:56,467 --> 00:33:58,466 The rug or me? 975 00:33:58,467 --> 00:34:00,566 The rug? I know, and, like, new rug smells a bit. 976 00:34:00,567 --> 00:34:01,999 [Rafael] Do I have to clean all this up? 977 00:34:02,000 --> 00:34:03,432 You gotta be kidding me. 978 00:34:03,433 --> 00:34:05,165 -[Hilaria] Will you help me to remember everything- -[Rafael speaking] 979 00:34:05,166 --> 00:34:06,165 [Hilaria] Okay, but I made the mess 980 00:34:06,166 --> 00:34:07,699 because I got a new rug. 981 00:34:07,700 --> 00:34:10,766 -Everything is red. -[Rafael] Why did you do that? 982 00:34:10,767 --> 00:34:12,500 [Romeo speaking] 983 00:34:14,100 --> 00:34:15,332 You never cleaned- 984 00:34:15,333 --> 00:34:16,766 -Okay. You cleaned it as a little kid- -Okay, literally, 985 00:34:16,767 --> 00:34:18,966 literally, I'm cleaning all the time, okay? 986 00:34:18,967 --> 00:34:19,866 So stop with this. 987 00:34:19,867 --> 00:34:21,977 -Stop with this. -[Leonardo] Where's the... 988 00:34:21,978 --> 00:34:25,699 [Hilaria] Yes. Do you think he's gonna notice? 989 00:34:25,700 --> 00:34:31,099 [indistinct conversation] 990 00:34:31,100 --> 00:34:33,150 [Yoel] Can you move this basket of cars? 991 00:34:34,667 --> 00:34:35,767 What? 992 00:34:36,367 --> 00:34:38,100 [indistinct conversation] 993 00:34:38,101 --> 00:34:39,933 [Hilaria] We have to do it right 994 00:34:39,934 --> 00:34:41,599 because Daddy's gonna come home. 995 00:34:41,600 --> 00:34:42,799 I need everything to go perfectly. 996 00:34:42,800 --> 00:34:45,567 Otherwise, he will be upset. 997 00:34:47,567 --> 00:34:51,999 -[Rafael squeals] -[groans] 998 00:34:52,000 --> 00:34:53,799 [Hilaria] Wait, no, no no, no, no! 999 00:34:53,800 --> 00:34:56,366 -Amigo. o- Romeo, no. -How do we go in that? 1000 00:34:56,367 --> 00:34:58,867 -I promise it'll be nice. -[Leonardo speaking] 1001 00:34:59,211 --> 00:35:02,866 -[Hilaria] Alec's back. -[Yoel] Uh-oh. 1002 00:35:02,867 --> 00:35:04,199 [Ilaria] Dada! 1003 00:35:04,200 --> 00:35:05,767 Dada! 1004 00:35:11,266 --> 00:35:12,567 [purring] 1005 00:35:22,867 --> 00:35:25,499 [Hilaria] I usually understand Alec, 1006 00:35:25,500 --> 00:35:27,566 and if he's really stressed out about something, 1007 00:35:27,567 --> 00:35:28,966 if he's really upset about something, 1008 00:35:28,967 --> 00:35:32,099 if he's mad at me, he'll say something. 1009 00:35:32,100 --> 00:35:33,800 But right now... 1010 00:35:34,400 --> 00:35:36,367 silence speaks volumes. 1011 00:35:41,100 --> 00:35:42,467 What do you think? 1012 00:35:42,468 --> 00:35:46,099 Well, I think with us, it's always, I mean, I so don't mind- 1013 00:35:46,100 --> 00:35:48,599 mean to sound so, uh, suburban here, 1014 00:35:48,600 --> 00:35:51,766 but for you and I, it's always an issue of this, uh... 1015 00:35:51,767 --> 00:35:53,467 the rug, the multi... 1016 00:35:54,600 --> 00:36:00,499 strategic platform, which is dogs, cats, children, food. 1017 00:36:00,500 --> 00:36:01,999 And I think this is a pretty rug 1018 00:36:02,000 --> 00:36:04,165 for our purposes. Yeah, I think it's pretty. 1019 00:36:04,166 --> 00:36:05,299 It's a washable. 1020 00:36:05,300 --> 00:36:08,099 And you know, I mean, for me, 1021 00:36:08,100 --> 00:36:10,666 I don't apologize about this anymore. 1022 00:36:10,667 --> 00:36:11,866 For me, when I met you, 1023 00:36:11,867 --> 00:36:14,065 I wanted to live in a nice home in Manhattan 1024 00:36:14,066 --> 00:36:16,299 and have everything be kind of pretty 1025 00:36:16,300 --> 00:36:17,566 and really have a nice place. 1026 00:36:17,567 --> 00:36:20,499 And we did for about, you know, six minutes. 1027 00:36:20,500 --> 00:36:21,699 By the time the fourth kid came in 1028 00:36:21,700 --> 00:36:22,999 and certainly the fifth, 1029 00:36:23,000 --> 00:36:25,199 the whole house was just a big, like, a preschool. 1030 00:36:25,200 --> 00:36:28,099 -[Hilaria] Do you think it's a good size? -[Alec] Yeah. 1031 00:36:28,100 --> 00:36:30,930 But what do you think about, like, my positioning of it? 1032 00:36:33,367 --> 00:36:34,417 It works. 1033 00:36:35,100 --> 00:36:37,165 In the case of the rug, I was right. 1034 00:36:37,166 --> 00:36:39,366 And it's really kind of a wa- in this white. 1035 00:36:39,367 --> 00:36:41,065 The walls are white, 1036 00:36:41,066 --> 00:36:43,265 and the... the toys are- cabinets are white. 1037 00:36:43,266 --> 00:36:45,666 Everything, it's a white on white theme. 1038 00:36:45,667 --> 00:36:47,265 [Hilaria] I bought the rug that I want 1039 00:36:47,266 --> 00:36:48,999 in the size that I want, 1040 00:36:49,000 --> 00:36:50,966 and he has no idea what's going on, 1041 00:36:50,967 --> 00:36:53,199 and he thinks it's his idea, and it's great. 1042 00:36:53,200 --> 00:36:54,099 It's a win-win. 1043 00:36:54,100 --> 00:36:55,999 I came and I had organized things, 1044 00:36:56,000 --> 00:36:57,366 and now I'm seeing that they're different. 1045 00:36:57,367 --> 00:36:58,966 Did you come in here and you reorganized things? 1046 00:36:58,967 --> 00:37:00,866 Did you decide to leave this in the middle of the room? 1047 00:37:00,867 --> 00:37:02,065 No, I didn't do any- 1048 00:37:02,066 --> 00:37:03,399 This, somebody ca- They came in here and played today. 1049 00:37:03,400 --> 00:37:04,999 This is... this is post-playing. 1050 00:37:05,000 --> 00:37:07,599 Did you put away my basket that- 1051 00:37:07,600 --> 00:37:08,666 -No. -Yes, you did. 1052 00:37:08,667 --> 00:37:09,766 But the basket is... is there. 1053 00:37:09,767 --> 00:37:11,099 -[Hilaria] The basket is here. -No, it's not. 1054 00:37:11,100 --> 00:37:12,332 [Hilaria] The basket is here. 1055 00:37:12,333 --> 00:37:14,466 -What basket? -So this basket, I had ...inside this basket. 1056 00:37:14,467 --> 00:37:16,566 -Oh, okay. -I had, like, 1057 00:37:16,567 --> 00:37:17,699 -just some things. -But I didn't do this. 1058 00:37:17,700 --> 00:37:19,032 -This is a...basket. -No, I didn't touch any of this. 1059 00:37:19,033 --> 00:37:20,899 -[Hilaria] No? -This is the baby coming in here and playing. 1060 00:37:20,900 --> 00:37:23,165 If I walk out of here, are you going to just, all of a sudden, 1061 00:37:23,166 --> 00:37:25,165 put everything back to where it is. 1062 00:37:25,166 --> 00:37:26,766 One day, I'm gonna be dead and you're gonna be 1063 00:37:26,767 --> 00:37:27,966 with your next boyfriend, 1064 00:37:27,967 --> 00:37:30,099 and you're gonna sit there and go... [mimics crying] 1065 00:37:30,100 --> 00:37:31,866 -Wait, I wanna listen to this. -And he's gonna go, "What's the matter?" 1066 00:37:31,867 --> 00:37:34,566 Or he's gonna go, [in Italian accent] "What's the matter?" 1067 00:37:34,567 --> 00:37:35,666 [in normal accent] Your boyfriend from Italy 1068 00:37:35,667 --> 00:37:37,566 or wherever you find your young boyfriend. 1069 00:37:37,567 --> 00:37:39,265 -[in Spanish accent] "What is the. .. Hey, Hilaria." -"Young boyfriend"? 1070 00:37:39,266 --> 00:37:41,065 "What is the matter?" [in spanish] What is the problem? 1071 00:37:41,066 --> 00:37:43,165 [in English] You're gonna go, [sniffles] 1072 00:37:43,166 --> 00:37:44,999 [mimicking Hilaria] "I miss Alec organizing the toys. 1073 00:37:45,000 --> 00:37:46,099 Oh!" [sobbing] 1074 00:37:46,100 --> 00:37:47,299 -No. -[in normal voice] No, you are. 1075 00:37:47,300 --> 00:37:48,599 -You're gonna miss me. -No, when you're gone, 1076 00:37:48,600 --> 00:37:50,265 -for a few days, I'll let everything get... -Or- [clears throat] 1077 00:37:50,266 --> 00:37:51,766 ...like, a little messy, and I enjoy. 1078 00:37:51,767 --> 00:37:53,299 -I just, like, for the... for, like, the- -Or the fun part, 1079 00:37:53,300 --> 00:37:54,766 when I'm dead, and you see the basket go, 1080 00:37:54,767 --> 00:37:58,099 -ooh, ooh... -[laughing] 1081 00:37:58,100 --> 00:37:59,466 [Alec] And the basket moves over to the other side of the room, 1082 00:37:59,467 --> 00:38:00,532 and you're like... 1083 00:38:00,533 --> 00:38:01,499 -I'll sage you out of the house. -"Enrique!" 1084 00:38:01,500 --> 00:38:03,366 I would sage you out of the house. 1085 00:38:03,367 --> 00:38:04,265 -Yeah! -You're gonna sage me? 1086 00:38:04,266 --> 00:38:05,366 I'll sage you. Alec, we'll sage you out. 1087 00:38:05,367 --> 00:38:06,199 You're gonna sage me? 1088 00:38:06,200 --> 00:38:07,165 Okay, I'll leave you with the house. 1089 00:38:07,166 --> 00:38:08,666 I'll, like, be like, "Okay, ghost of Alec, 1090 00:38:08,667 --> 00:38:11,366 you can have the house, and I'm leaving. 1091 00:38:11,367 --> 00:38:13,199 And you can keep everything just the way it was." 1092 00:38:13,200 --> 00:38:14,966 All right, you should go. I gotta make a phone call. 1093 00:38:14,967 --> 00:38:16,499 -Mm-mmm. You just wanna organize it. -[chuckles softly] 1094 00:38:16,500 --> 00:38:18,399 Get out. I'm staying here first. 1095 00:38:18,400 --> 00:38:20,100 [line ringing] 1096 00:38:21,066 --> 00:38:22,699 Hey, it's Alec. Send me the link. 1097 00:38:22,700 --> 00:38:24,366 I'm gonna submit it to this guy, Gregory. 1098 00:38:24,367 --> 00:38:25,466 I'll call you back. Okay? 1099 00:38:25,467 --> 00:38:26,466 All right, good. 1100 00:38:26,467 --> 00:38:28,400 [whispering] 1101 00:38:28,698 --> 00:38:31,866 [in normal voice] 'Cause what I do in here, 1102 00:38:31,867 --> 00:38:32,933 it's like magic. 1103 00:38:32,934 --> 00:38:35,165 I don't want anyone to see. It's magic, you know. 1104 00:38:35,166 --> 00:38:36,566 I don't want anybody to see my techniques. 1105 00:38:36,567 --> 00:38:37,999 It's a... it's a... it's a form of magic, 1106 00:38:38,000 --> 00:38:39,799 what I do here, so... 1107 00:38:39,800 --> 00:38:41,700 Just show some respect for my magic. 1108 00:38:44,166 --> 00:38:45,216 Okay. 1109 00:38:55,251 --> 00:38:58,466 [Hilaria] Yeah, I'll help you up, okay? 1110 00:38:58,467 --> 00:39:00,466 -You don't have to worry. -[Romeo] No. 1111 00:39:00,467 --> 00:39:01,699 [Hilaria] No hitting. 1112 00:39:01,700 --> 00:39:03,265 No... no hitting is a good rule. 1113 00:39:03,266 --> 00:39:04,099 Come on. Come. 1114 00:39:04,100 --> 00:39:06,099 [exclaiming] 1115 00:39:06,100 --> 00:39:07,899 You wanna go up there? You want me to sit with you? 1116 00:39:07,900 --> 00:39:08,966 [Ilaria] Yeah. 1117 00:39:08,967 --> 00:39:10,837 Oh, yes. You've come to sit with Daddy. 1118 00:39:13,166 --> 00:39:16,666 Parenthood is, as many people have learned, 1119 00:39:16,667 --> 00:39:17,499 if you don't have the right person 1120 00:39:17,500 --> 00:39:19,499 you're doing it with, it's painful. 1121 00:39:19,500 --> 00:39:21,466 If you're parenting somebody, you have completely 1122 00:39:21,467 --> 00:39:24,199 divergent views about parenting, 1123 00:39:24,200 --> 00:39:26,165 and you are... you are- you both are struggling 1124 00:39:26,166 --> 00:39:28,099 'cause you're- someone gets sick, someone gets injured, 1125 00:39:28,100 --> 00:39:29,899 someone has, uh, difficult experiences 1126 00:39:29,900 --> 00:39:31,065 they're dealing with. 1127 00:39:31,066 --> 00:39:32,199 I mean, I say this, 1128 00:39:32,200 --> 00:39:33,999 and I'm... I'm always saying these things 1129 00:39:34,000 --> 00:39:36,666 that I mean, and I'm just not saying to be kind. 1130 00:39:36,667 --> 00:39:40,499 I couldn't be doing this with a better person. 1131 00:39:40,500 --> 00:39:41,866 Yay! 1132 00:39:41,867 --> 00:39:43,617 [Alec] No, come. You wanna go down? 1133 00:39:43,900 --> 00:39:45,266 Wanna go down to Mommy? 1134 00:39:45,267 --> 00:39:46,999 Hey, Lulu. 1135 00:39:47,000 --> 00:39:48,600 You did it! High five! 1136 00:39:50,166 --> 00:39:51,800 -You wanna watch Blippi? -Yeah. 1137 00:39:53,166 --> 00:39:54,400 You wanna watch Blippi? 1138 00:39:55,066 --> 00:39:57,099 We're gonna go in the hot tub. 1139 00:39:57,100 --> 00:39:59,599 [Hilaria] Alec and I have our differences. 1140 00:39:59,600 --> 00:40:01,366 We are so polar opposites. 1141 00:40:01,367 --> 00:40:02,499 And then we, like, balance each other, 1142 00:40:02,500 --> 00:40:03,999 we're, like, our little yin and yang. 1143 00:40:04,000 --> 00:40:05,050 That's fine. 1144 00:40:08,467 --> 00:40:10,000 I met you... 1145 00:40:11,200 --> 00:40:12,866 I talked to the universe a lot, 1146 00:40:12,867 --> 00:40:15,366 and I was like, "I need to have somebody 1147 00:40:15,367 --> 00:40:18,966 who's, like, exciting and doing good in the world." 1148 00:40:18,967 --> 00:40:22,165 -Exhilarating? -[Hilaria] Yeah, doing, like, fun things. 1149 00:40:22,166 --> 00:40:25,466 And then the universe came and brought you to me, 1150 00:40:25,467 --> 00:40:28,366 -and I haven't been bored at all. -[chuckles] 1151 00:40:28,367 --> 00:40:30,466 And maybe I asked for too much, universe. 1152 00:40:30,467 --> 00:40:32,099 -[chuckles] -[Alec speaking] 1153 00:40:32,100 --> 00:40:33,499 [Hilaria] I'm just so grateful to my husband, 1154 00:40:33,500 --> 00:40:35,566 with so much unknown, 1155 00:40:35,567 --> 00:40:40,866 but we have still found tremendous, uh, humor. 1156 00:40:40,867 --> 00:40:44,899 Just being able to watch life as it goes forward. 1157 00:40:44,900 --> 00:40:46,967 That's what I want. That's what I want. 1158 00:40:46,968 --> 00:40:49,265 -[barks] -[Alec] No, no! 1159 00:40:49,266 --> 00:40:50,165 [Hilaria] Don't pee on the rug! 1160 00:40:50,166 --> 00:40:51,436 -[barks] -[Alec] Oh, no. 1161 00:40:52,600 --> 00:40:53,800 [growls] 1162 00:40:53,801 --> 00:40:56,766 [Hilaria] We only have a few weeks left of summer, 1163 00:40:56,767 --> 00:40:58,766 and we're going to go back into the city. 1164 00:40:58,767 --> 00:41:00,065 It's going to get hectic. 1165 00:41:00,066 --> 00:41:01,099 Carmen, you poked me in the eye. 1166 00:41:01,100 --> 00:41:02,599 Well, I'm blind in that eye now. 1167 00:41:02,600 --> 00:41:04,466 I did a surgery two weeks ago. 1168 00:41:04,467 --> 00:41:06,466 I kept sneaking a peek, actually. 1169 00:41:06,467 --> 00:41:09,599 [Hilaria chuckling] You just started blushing. [laughs] 1170 00:41:09,600 --> 00:41:11,165 The biggest concern, of course, 1171 00:41:11,166 --> 00:41:12,399 is that I'm 66 years old. 1172 00:41:12,400 --> 00:41:14,265 You have seven kids, and you're married, 1173 00:41:14,266 --> 00:41:15,366 and everything is great. 1174 00:41:15,367 --> 00:41:16,299 Get out of the way, sonny. 1175 00:41:16,300 --> 00:41:18,466 The joy of being able to stay home a lot 1176 00:41:18,467 --> 00:41:19,132 and be with them... 1177 00:41:19,133 --> 00:41:20,566 -Come here, you! -[laughter] 1178 00:41:20,567 --> 00:41:21,599 [Alec] ...I love that. 1179 00:41:21,600 --> 00:41:24,199 One of my hopes for you is that you can feel okay 1180 00:41:24,200 --> 00:41:25,366 loving acting. 1181 00:41:25,367 --> 00:41:26,566 So, now people are like, "You're gonna go back to work?" 1182 00:41:26,567 --> 00:41:28,416 And I'm kind of like, [sucks teeth] "I don't know." 1183 00:41:28,417 --> 00:41:32,967 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 88591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.