Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,339 --> 00:00:03,240
- [Narrator] Snow White
and the seven dwarves
2
00:00:03,240 --> 00:00:06,644
are being pursued by the queen's soldiers.
3
00:00:06,644 --> 00:00:10,804
So they seek shelter at
Chamomile's hiding place
4
00:00:10,804 --> 00:00:14,471
but the queen has sent
Snow White a message.
5
00:00:17,983 --> 00:00:21,454
The wicked step mother
decides to use Richard as bait
6
00:00:21,454 --> 00:00:23,340
to lure Snow White
7
00:00:23,340 --> 00:00:26,484
but thanks to help from
the flower fairies,
8
00:00:26,484 --> 00:00:29,075
Prince Richard is able to escape.
9
00:00:29,075 --> 00:00:32,492
Racing to reach his princess, Snow White.
10
00:00:38,413 --> 00:00:41,163
(dramatic music)
11
00:00:45,467 --> 00:00:49,634
(birds chirping)
(tranquil music)
12
00:01:01,806 --> 00:01:04,187
- It looks like all the
soldiers are leaving.
13
00:01:04,187 --> 00:01:06,816
- [Dwarf] Well finally we
can relax a little bit.
14
00:01:06,816 --> 00:01:07,998
- I can't be sure,
15
00:01:07,998 --> 00:01:11,165
but I think it's safe to come out now.
16
00:01:17,371 --> 00:01:20,041
- Flora, have you seen Richard, how is he?
17
00:01:20,041 --> 00:01:20,874
- Oh?
18
00:01:20,874 --> 00:01:22,400
- Come on, Flora, did he suffer a lot
19
00:01:22,400 --> 00:01:25,141
during his imprisonment there?
20
00:01:25,141 --> 00:01:27,827
- You must be the girl
who's in love with him.
21
00:01:27,827 --> 00:01:29,332
- Yes, of course we are.
22
00:01:29,332 --> 00:01:32,275
- Not a very discreet fairy, is she?
23
00:01:32,275 --> 00:01:34,752
- Well if you must know,
the last time I saw him
24
00:01:34,752 --> 00:01:37,502
he was being pursued by soldiers.
25
00:01:38,669 --> 00:01:40,362
- How can you be so insensitive?
26
00:01:40,362 --> 00:01:42,480
Why don't tell us what really happened?
27
00:01:42,480 --> 00:01:45,730
- You never asked me anything about it.
28
00:01:47,799 --> 00:01:48,882
- Snow White!
29
00:01:50,736 --> 00:01:52,456
- Stop, everyone!
30
00:01:52,456 --> 00:01:53,289
- [All] Huh?
31
00:01:53,289 --> 00:01:55,468
- Somebody must remain here.
32
00:01:55,468 --> 00:01:56,891
- [Dwarf] But Snow White?
33
00:01:56,891 --> 00:01:57,724
- I know.
34
00:01:57,724 --> 00:02:00,724
Why don't Jolly and Goldy stay here.
35
00:02:05,357 --> 00:02:07,107
- I'll come with you.
36
00:02:14,054 --> 00:02:16,221
(gasping)
37
00:02:17,463 --> 00:02:19,326
- What's going on?
38
00:02:19,326 --> 00:02:20,987
- She's acting so nervous lately,
39
00:02:20,987 --> 00:02:22,187
I'm not sure why.
40
00:02:22,187 --> 00:02:25,270
(furniture breaking)
41
00:02:26,693 --> 00:02:27,526
- Oh no!
42
00:02:31,167 --> 00:02:32,834
Ah, no, it can't be!
43
00:02:34,875 --> 00:02:36,087
Oh no!
44
00:02:36,087 --> 00:02:37,963
- [Jack] Anti wrinkle cream.
45
00:02:37,963 --> 00:02:42,649
Drugs to eliminate moles,
pills to bleach skin?
46
00:02:42,649 --> 00:02:45,732
Anti fat remedies, cellulite remover!
47
00:02:46,986 --> 00:02:50,713
Varicose vein eliminator, mustache eraser?
48
00:02:50,713 --> 00:02:52,963
- And when did you come in?
49
00:02:54,320 --> 00:02:57,292
- No wonder you're crazy
with all this stuff.
50
00:02:57,292 --> 00:03:00,048
(groaning)
51
00:03:00,048 --> 00:03:02,509
(glass breaking)
52
00:03:02,509 --> 00:03:04,759
Man, what's wrong with her?
53
00:03:06,952 --> 00:03:10,849
- I must hold on just
a little while longer.
54
00:03:10,849 --> 00:03:11,682
Magic.
55
00:03:21,102 --> 00:03:22,576
Magic mirror on the wall,
56
00:03:22,576 --> 00:03:24,226
tell me what I need to know.
57
00:03:24,226 --> 00:03:27,726
Where is Snow White, show me where she is!
58
00:03:32,522 --> 00:03:33,355
Ha.
59
00:03:37,613 --> 00:03:39,623
I wanted to use Richard as bait
60
00:03:39,623 --> 00:03:41,949
but that stupid brat got away.
61
00:03:41,949 --> 00:03:44,788
But somehow it doesn't
seem to matter anymore,
62
00:03:44,788 --> 00:03:48,955
I must concentrate all my
efforts on capturing Snow White.
63
00:03:54,346 --> 00:03:55,576
Of all the bad luck,
64
00:03:55,576 --> 00:03:58,094
those nosy dwarves are still with her!
65
00:03:58,094 --> 00:04:02,261
I'm running out of time. (groans)
66
00:04:03,348 --> 00:04:06,181
It's not fair, it's just not fair!
67
00:04:10,069 --> 00:04:13,069
Jack I need you, you must assist me.
68
00:04:14,270 --> 00:04:15,866
It will not go well for you
69
00:04:15,866 --> 00:04:20,714
if you refuse to obey the
commands of your queen.
70
00:04:20,714 --> 00:04:22,551
You know you can't refuse.
71
00:04:22,551 --> 00:04:23,743
- Huh?
72
00:04:23,743 --> 00:04:26,273
(speaking in foreign language)
73
00:04:26,273 --> 00:04:28,190
No, stop it, I beg you!
74
00:04:29,378 --> 00:04:30,211
No!
75
00:04:30,211 --> 00:04:32,461
(groaning)
76
00:04:34,107 --> 00:04:38,024
(speaking in foreign language)
77
00:04:38,965 --> 00:04:41,240
- Look at yourself, this is
what you are really like.
78
00:04:41,240 --> 00:04:42,073
Wherever you go,
79
00:04:42,073 --> 00:04:44,055
you will always remain
a slave to my orders,
80
00:04:44,055 --> 00:04:45,888
now go get Snow White!
81
00:05:00,166 --> 00:05:02,999
(soft shimmering)
82
00:05:13,870 --> 00:05:14,703
- Huh?
83
00:05:24,264 --> 00:05:26,675
(horse neighing)
84
00:05:26,675 --> 00:05:29,508
(horse galloping)
85
00:05:39,781 --> 00:05:41,948
(gasping)
86
00:05:51,851 --> 00:05:53,934
- [Goldy] Go follow them!
87
00:05:57,306 --> 00:05:59,306
- Who was that boy?
88
00:05:59,306 --> 00:06:01,384
He looked so familiar to me.
89
00:06:01,384 --> 00:06:03,301
- [Dwarves] Snow White!
90
00:06:07,298 --> 00:06:09,117
- Jack, why are you doing this?
91
00:06:09,117 --> 00:06:10,171
Where have you been?
92
00:06:10,171 --> 00:06:11,411
Answer me, Jack!
93
00:06:11,411 --> 00:06:14,680
Where are you taking
me, where are we going?
94
00:06:14,680 --> 00:06:16,597
Please, Jack answer me!
95
00:06:35,347 --> 00:06:38,680
(soft foreboding music)
96
00:07:02,039 --> 00:07:03,872
- That's Jack's horse!
97
00:07:05,917 --> 00:07:09,054
They must have dismounted
and started walking.
98
00:07:09,054 --> 00:07:10,401
Let's follow.
99
00:07:10,401 --> 00:07:11,234
- Hold it!
100
00:07:11,234 --> 00:07:12,354
Stop for a minute.
101
00:07:12,354 --> 00:07:14,194
- [Jolly] Stop why?
102
00:07:14,194 --> 00:07:16,805
- There's something strange going on.
103
00:07:16,805 --> 00:07:18,964
I think we somehow
entered The Silent Forest.
104
00:07:18,964 --> 00:07:19,797
- Oh really?
105
00:07:19,797 --> 00:07:22,162
You say The Silent Forest?
106
00:07:22,162 --> 00:07:24,255
The famous forest in which those who enter
107
00:07:24,255 --> 00:07:25,318
will never leave?
108
00:07:25,318 --> 00:07:27,657
- Unfortunately I think
that's where we are.
109
00:07:27,657 --> 00:07:31,887
Only forest spirits come
and go as they please.
110
00:07:31,887 --> 00:07:33,518
I think we're in trouble.
111
00:07:33,518 --> 00:07:36,101
- Then they'll be lost forever!
112
00:07:44,928 --> 00:07:46,928
(gasps)
113
00:07:49,503 --> 00:07:50,993
- Jack, I can't keep up with you,
114
00:07:50,993 --> 00:07:54,493
please, couldn't you walk a little slower?
115
00:07:56,873 --> 00:07:57,706
Jack?
116
00:08:00,922 --> 00:08:03,005
- [Jack] Let's stop here.
117
00:08:04,559 --> 00:08:05,628
- Jack.
118
00:08:05,628 --> 00:08:08,285
Are you following my stepmother's orders?
119
00:08:08,285 --> 00:08:09,489
- So what if I am?
120
00:08:09,489 --> 00:08:10,322
- But why?
121
00:08:10,322 --> 00:08:11,905
What does she want?
122
00:08:13,089 --> 00:08:15,563
I still believe in you, Jack.
123
00:08:15,563 --> 00:08:16,959
- Really, Snow White?
124
00:08:16,959 --> 00:08:18,038
Have you already forgotten
125
00:08:18,038 --> 00:08:21,573
I was about to poison you
with that bouquet of flowers?
126
00:08:21,573 --> 00:08:23,534
- That's not true!
127
00:08:23,534 --> 00:08:25,061
- I tell you, I'm evil.
128
00:08:25,061 --> 00:08:28,053
- No, it's not true and
I've never believed it!
129
00:08:28,053 --> 00:08:30,636
- Wake up, stop being so naive!
130
00:08:32,488 --> 00:08:36,310
It should be easy for the
dwarves to find her here.
131
00:08:36,310 --> 00:08:38,002
- [Mushroom] Oh, humans!
132
00:08:38,002 --> 00:08:39,603
- [Mushroom] Yeah right.
133
00:08:39,603 --> 00:08:42,520
Could they know the forest secrets?
134
00:08:43,752 --> 00:08:44,833
- [Mushroom] They walk as if they were
135
00:08:44,833 --> 00:08:47,901
looking for us.
- Very true.
136
00:08:47,901 --> 00:08:48,984
- Who's that?
137
00:08:50,974 --> 00:08:54,041
- [Mushroom] Look in front of your eyes.
138
00:08:54,041 --> 00:08:56,291
(giggling)
139
00:08:58,627 --> 00:09:00,902
- Are you the ones who were talking?
140
00:09:00,902 --> 00:09:02,972
- We are mushroom fairies!
141
00:09:02,972 --> 00:09:04,009
- What are you two ridiculous
142
00:09:04,009 --> 00:09:07,420
mushroom heads babbling on about anyway?
143
00:09:07,420 --> 00:09:09,503
- You don't know already?
144
00:09:11,211 --> 00:09:13,834
- A long time ago this forest was haunted
145
00:09:13,834 --> 00:09:16,075
by an evil spirit and since then
146
00:09:16,075 --> 00:09:18,908
anyone who enters can never leave.
147
00:09:20,256 --> 00:09:22,489
- And anyone who dared to enter it
148
00:09:22,489 --> 00:09:23,989
would become sick.
149
00:09:33,183 --> 00:09:35,049
(soft exploding)
150
00:09:35,049 --> 00:09:37,917
- Could those foolish
youngsters be dead already?
151
00:09:37,917 --> 00:09:39,015
What fools!
152
00:09:39,015 --> 00:09:41,614
Didn't they know the forest was enchanted?
153
00:09:41,614 --> 00:09:44,155
And as for me, I'll go to the forest
154
00:09:44,155 --> 00:09:47,605
to fetch Snow White's
body for my purposes.
155
00:09:47,605 --> 00:09:50,272
(evil laughing)
156
00:09:51,687 --> 00:09:53,260
I would not feel so tired
157
00:09:53,260 --> 00:09:56,238
if I had not gotten older before my time
158
00:09:56,238 --> 00:09:58,670
but that doesn't make any
difference at this point.
159
00:09:58,670 --> 00:10:01,141
The only thing that matters is my plan.
160
00:10:01,141 --> 00:10:02,791
Just a few more key ingredients
161
00:10:02,791 --> 00:10:05,170
and I'll have what I want.
162
00:10:05,170 --> 00:10:07,837
(evil laughing)
163
00:10:13,723 --> 00:10:17,122
- What do you think we should do Goldy?
164
00:10:17,122 --> 00:10:19,014
This is all Jack's fault.
165
00:10:19,014 --> 00:10:20,764
- [Fairy] Who's Jack?
166
00:10:21,715 --> 00:10:24,645
- A guy who's turned out
to be a wicked spirit!
167
00:10:24,645 --> 00:10:25,478
- Wicked?
168
00:10:26,503 --> 00:10:29,398
- Is it really true there's
no way out of herer?
169
00:10:29,398 --> 00:10:31,292
- Yes, but don't yell.
170
00:10:31,292 --> 00:10:36,175
- Listen, Jack, just calm
down, leave them alone.
171
00:10:36,175 --> 00:10:39,382
- [Jack Voiceover] Wicked
queen, she wants to destroy me.
172
00:10:39,382 --> 00:10:43,146
I hate her so much, I keep
hearing her voice in my head.
173
00:10:43,146 --> 00:10:45,449
(evil laughing)
174
00:10:45,449 --> 00:10:46,543
- I think it's so quaint
175
00:10:46,543 --> 00:10:48,253
that you two will actually die
176
00:10:48,253 --> 00:10:50,613
while holding hands together.
177
00:10:50,613 --> 00:10:53,280
(evil laughing)
178
00:10:57,138 --> 00:11:00,196
- I don't care about myself anymore.
179
00:11:00,196 --> 00:11:02,613
I have to protect Snow White.
180
00:11:07,343 --> 00:11:08,176
Come on.
181
00:11:10,182 --> 00:11:13,432
- [Snow White] You're hurting me, Jack.
182
00:11:14,869 --> 00:11:16,938
- Where does he think he's going?
183
00:11:16,938 --> 00:11:18,844
- There's no exit anyway.
184
00:11:18,844 --> 00:11:21,677
- I know it's impossible to leave.
185
00:11:37,526 --> 00:11:40,859
(soft foreboding music)
186
00:12:12,199 --> 00:12:15,944
- Jack, don't you think
we've walked enough?
187
00:12:15,944 --> 00:12:19,444
I guess they were right, there is no exit.
188
00:12:21,310 --> 00:12:22,961
- She wants to die here,
189
00:12:22,961 --> 00:12:24,645
is that what you want?
190
00:12:24,645 --> 00:12:27,395
(dramatic music)
191
00:12:36,500 --> 00:12:38,115
Snow White!
192
00:12:38,115 --> 00:12:39,198
Are you okay?
193
00:12:42,396 --> 00:12:43,729
Hey, Snow White!
194
00:12:50,280 --> 00:12:51,113
- Oh Jack,
195
00:12:53,134 --> 00:12:55,551
you haven't changed have you?
196
00:12:57,160 --> 00:12:57,993
- What?
197
00:13:00,952 --> 00:13:02,311
It's okay, Snow White,
198
00:13:02,311 --> 00:13:04,811
I'm gonna get you out of here!
199
00:13:12,679 --> 00:13:15,012
Your heart is still beating.
200
00:13:18,212 --> 00:13:20,805
It's alright, I've got you.
201
00:13:20,805 --> 00:13:22,960
- [Tree] Oh good heavens,
that's our prince.
202
00:13:22,960 --> 00:13:25,677
- [Tree] I think you're right.
203
00:13:25,677 --> 00:13:27,927
(laughing)
204
00:13:29,964 --> 00:13:32,932
- I'm just hearing things.
205
00:13:32,932 --> 00:13:35,849
- It is us prince, are you alright?
206
00:13:42,966 --> 00:13:46,049
(mystical whooshing)
207
00:13:59,830 --> 00:14:02,753
Prince, it's good to see
you, are you alright?
208
00:14:02,753 --> 00:14:04,571
- But, I don't understand.
209
00:14:04,571 --> 00:14:07,165
- It's quite normal for
you not to understand.
210
00:14:07,165 --> 00:14:08,774
You left this forest with some humans
211
00:14:08,774 --> 00:14:10,539
a very long time ago
212
00:14:10,539 --> 00:14:14,964
when a negative force was
threatening the woods.
213
00:14:14,964 --> 00:14:17,616
In order to save you, we
were forced to leave you
214
00:14:17,616 --> 00:14:19,783
to the care of a traveler.
215
00:14:22,637 --> 00:14:25,990
We are so happy that
now we see you grown up,
216
00:14:25,990 --> 00:14:27,573
strong and healthy.
217
00:14:31,839 --> 00:14:35,104
- Once more the forest
considers itself happy
218
00:14:35,104 --> 00:14:37,910
because at last our light is returned.
219
00:14:37,910 --> 00:14:38,743
- That's absurd!
220
00:14:38,743 --> 00:14:40,590
- I am not joking about this.
221
00:14:40,590 --> 00:14:44,506
Why don't you try to go
over to the Hollow Tree.
222
00:14:44,506 --> 00:14:45,386
- Go where?
223
00:14:45,386 --> 00:14:48,171
- That is the only way
out from the forest.
224
00:14:48,171 --> 00:14:50,016
Go inside the tree.
225
00:14:50,016 --> 00:14:51,878
But only you can enter.
226
00:14:51,878 --> 00:14:53,190
Only the prince of the forest
227
00:14:53,190 --> 00:14:55,369
can benefit from the spell
228
00:14:55,369 --> 00:14:58,275
and if you are actually
able to leave the forest
229
00:14:58,275 --> 00:15:01,692
that will be proof of your true identity.
230
00:15:08,492 --> 00:15:11,909
- [Jack Voiceover] This must be the exit.
231
00:15:21,989 --> 00:15:25,216
- [Tree] And if you actually
are able to leave the forest
232
00:15:25,216 --> 00:15:28,633
that will be proof of your true identity.
233
00:15:41,449 --> 00:15:44,199
(trees creaking)
234
00:16:07,543 --> 00:16:10,293
(birds chirping)
235
00:16:12,475 --> 00:16:15,764
- I guess we could ask Boss
for his advice, couldn't we?
236
00:16:15,764 --> 00:16:16,995
Huh?
237
00:16:16,995 --> 00:16:17,828
- Huh?
238
00:16:19,979 --> 00:16:22,146
- Snow White, she made it!
239
00:16:25,503 --> 00:16:27,503
Snow White!
- Snow White!
240
00:16:31,275 --> 00:16:34,774
(gentle upbeat music)
241
00:16:34,774 --> 00:16:37,691
- Jolly, Goldy, where are the rest?
242
00:16:39,304 --> 00:16:40,672
- It's a miracle!
243
00:16:40,672 --> 00:16:43,226
How did you manage to
get out of the forest?
244
00:16:43,226 --> 00:16:44,059
- What?
245
00:16:47,554 --> 00:16:48,387
Jack!
246
00:16:48,387 --> 00:16:50,398
- Don't bother with that guy Jack.
247
00:16:50,398 --> 00:16:51,756
Let's make our way back home
248
00:16:51,756 --> 00:16:54,750
because Boss and the
others are waiting for us.
249
00:16:54,750 --> 00:16:55,667
- But Jack.
250
00:16:58,172 --> 00:17:01,730
- She must really love
Richard, she seems worried.
251
00:17:01,730 --> 00:17:04,480
(bat screeching)
252
00:17:15,695 --> 00:17:18,460
- Don't worry, I'm much better now.
253
00:17:18,460 --> 00:17:19,966
(bat screeches)
254
00:17:19,966 --> 00:17:22,199
My plan is coming together beautifully
255
00:17:22,199 --> 00:17:24,616
and soon it will all be over.
256
00:17:26,053 --> 00:17:29,720
Magic Mirror, have those
two brats died yet?
257
00:17:33,638 --> 00:17:36,731
Respond, why are you not answering me?
258
00:17:36,731 --> 00:17:38,514
(bat screeching)
259
00:17:38,514 --> 00:17:40,514
Give me your answer now.
260
00:17:41,554 --> 00:17:43,076
No one who has ever gone into it
261
00:17:43,076 --> 00:17:45,326
has left that forest alive.
262
00:17:46,845 --> 00:17:51,179
Jack, it's possible he
disobeyed my orders.
263
00:17:51,179 --> 00:17:53,418
And if Jack did disobey my orders,
264
00:17:53,418 --> 00:17:54,828
he will find the punishment to be
265
00:17:54,828 --> 00:17:56,343
more than he can bear.
266
00:17:56,343 --> 00:17:59,093
(bat screeching)
267
00:18:01,875 --> 00:18:04,458
And now I cast a spell on Jack.
268
00:18:06,060 --> 00:18:09,977
(speaking in foreign language)
269
00:18:12,653 --> 00:18:15,688
- She's working that evil spell again.
270
00:18:15,688 --> 00:18:17,061
But I can't listen!
271
00:18:17,061 --> 00:18:20,144
(mystical whooshing)
272
00:18:27,978 --> 00:18:31,054
- You're here now, that's all that counts.
273
00:18:31,054 --> 00:18:34,751
- Yes, but I haven't heard
from Richard nor Jack.
274
00:18:34,751 --> 00:18:36,501
- That is unsettling.
275
00:18:37,505 --> 00:18:41,879
We'll try to find
something out about them.
276
00:18:41,879 --> 00:18:43,873
- Where did you get that?
277
00:18:43,873 --> 00:18:44,794
- You know what's strange?
278
00:18:44,794 --> 00:18:46,961
I've never seen it before.
279
00:18:48,260 --> 00:18:50,247
Jack must have put it my pocket
280
00:18:50,247 --> 00:18:52,497
when we were in the forest.
281
00:18:53,393 --> 00:18:54,560
- This mirror.
282
00:18:56,608 --> 00:18:59,823
Jolly, hurry, go fetch
the book of knowledge.
283
00:18:59,823 --> 00:19:00,906
- Right away!
284
00:19:02,595 --> 00:19:03,975
- That's what I thought.
285
00:19:03,975 --> 00:19:05,713
- Tell us about it, Boss.
286
00:19:05,713 --> 00:19:09,376
- This little mirror
possesses magic powers!
287
00:19:09,376 --> 00:19:10,860
(gasping)
288
00:19:10,860 --> 00:19:12,440
Maybe Speck asked Jack
289
00:19:12,440 --> 00:19:16,172
to slip it into Snow White's pocket.
290
00:19:16,172 --> 00:19:18,339
- What does it mean, Boss?
291
00:19:30,111 --> 00:19:32,278
There's some writing here.
292
00:19:33,645 --> 00:19:34,478
- Yes,
293
00:19:35,317 --> 00:19:37,400
gather the four elements.
294
00:19:38,734 --> 00:19:41,792
Wind, earth, water and fire.
295
00:19:41,792 --> 00:19:43,292
The four elements.
296
00:19:44,808 --> 00:19:47,108
- [Narrator] Jack has
placed a very unusual mirror
297
00:19:47,108 --> 00:19:49,025
in Snow White's pocket.
298
00:19:50,292 --> 00:19:53,892
But what could be the
purpose of the mirror?
299
00:19:53,892 --> 00:19:55,186
Could the mirror be the key
300
00:19:55,186 --> 00:19:56,723
to gathering the four elements
301
00:19:56,723 --> 00:19:59,108
necessary to defeat the queen?
302
00:19:59,158 --> 00:20:03,708
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.