Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,501 --> 00:00:08,659
- [Narrator] Snow White, born
in the Green Valley Kingdom,
2
00:00:08,659 --> 00:00:11,099
is a princess of rare beauty.
3
00:00:11,099 --> 00:00:14,760
Her complexion as white as
a glacier's eternal snow.
4
00:00:14,760 --> 00:00:17,660
Her childhood however,
has been a lonely one
5
00:00:17,660 --> 00:00:20,993
full of precocious, painful experiences.
6
00:00:23,576 --> 00:00:27,195
She lost her dear mother
when she was four years old,
7
00:00:27,195 --> 00:00:29,357
the kind and sweet Rosebud.
8
00:00:29,357 --> 00:00:32,510
She was substituted rather
rapidly by Lady Crystal.
9
00:00:32,510 --> 00:00:34,499
Now, King Conrad is away at the war
10
00:00:34,499 --> 00:00:38,717
and has left Snow White
with her stepmother.
11
00:00:38,717 --> 00:00:41,300
(upbeat music)
12
00:00:47,864 --> 00:00:49,864
- Ah, my heart is in such pain.
13
00:00:49,864 --> 00:00:52,302
My beloved husband left me
and his subjects for the war
14
00:00:52,302 --> 00:00:54,302
and I miss him so badly.
15
00:00:55,464 --> 00:00:58,626
(squeaking)
16
00:00:58,626 --> 00:01:01,229
Without him, I feel very sad and alone.
17
00:01:01,229 --> 00:01:04,646
Thank God I have you, my faithful friend.
18
00:01:06,737 --> 00:01:08,978
All right, and now that
I've got it off my chest,
19
00:01:08,978 --> 00:01:10,996
let's get to work.
20
00:01:10,996 --> 00:01:13,079
(laughs)
21
00:01:19,992 --> 00:01:22,825
(mewing, barking)
22
00:01:33,494 --> 00:01:36,494
(hissing, growling)
23
00:01:39,145 --> 00:01:41,895
Snow White, Snow White come here!
24
00:01:46,648 --> 00:01:47,848
- What's going on?
25
00:01:47,848 --> 00:01:49,848
Pocket, Milk, it's okay.
26
00:01:50,725 --> 00:01:53,170
Be quiet, behave yourselves!
27
00:01:53,170 --> 00:01:55,727
- Take them away, I
don't want to see them!
28
00:01:55,727 --> 00:01:57,672
You must take care of the, I hate them.
29
00:01:57,672 --> 00:01:59,293
- Please forgive them, I don't understand
30
00:01:59,293 --> 00:02:00,749
what happened to my pets.
31
00:02:00,749 --> 00:02:02,107
- Come princess.
32
00:02:02,107 --> 00:02:05,774
- [Crystal] Take them
to your room, quickly!
33
00:02:08,770 --> 00:02:10,610
- [Woman] It is really strange, those pets
34
00:02:10,610 --> 00:02:12,408
have always been sweet and tame.
35
00:02:12,408 --> 00:02:14,370
I've never seen them aggressive before.
36
00:02:14,370 --> 00:02:16,552
I wonder what disturbed them so much.
37
00:02:16,552 --> 00:02:17,848
- Stop this nonsense now.
38
00:02:17,848 --> 00:02:19,832
You are here to obey and I don't ever
39
00:02:19,832 --> 00:02:21,490
want to see them again.
40
00:02:21,490 --> 00:02:23,170
You better behave accordingly.
41
00:02:23,170 --> 00:02:24,488
- I understand your highness,
42
00:02:24,488 --> 00:02:25,869
but these pets were the last gift
43
00:02:25,869 --> 00:02:28,210
Snow White received from
her departed mother.
44
00:02:28,210 --> 00:02:29,810
They're good company for her.
45
00:02:29,810 --> 00:02:32,370
- Her mother is dead
and I set the rules now.
46
00:02:32,370 --> 00:02:34,549
Therefore tell Snow White if she doesn't
47
00:02:34,549 --> 00:02:36,909
get rid of those pets immediately,
48
00:02:36,909 --> 00:02:39,409
she will be severely punished.
49
00:03:04,037 --> 00:03:05,136
Oh.
50
00:03:05,136 --> 00:03:06,800
(laughs)
51
00:03:06,800 --> 00:03:08,293
Interesting.
52
00:03:08,293 --> 00:03:11,594
I will be able to read here
without being disturbed,
53
00:03:11,594 --> 00:03:14,736
and practice witchcraft
when and how it pleases me.
54
00:03:14,736 --> 00:03:16,819
(laughs)
55
00:03:19,410 --> 00:03:20,850
- Don't worry, Snow White.
56
00:03:20,850 --> 00:03:22,973
Everything will be all right.
57
00:03:22,973 --> 00:03:25,730
- Why were you guys so
unfriendly with my mother, huh?
58
00:03:25,730 --> 00:03:27,980
She didn't do you any harm.
59
00:03:29,794 --> 00:03:31,373
- Don't be mad at them.
60
00:03:31,373 --> 00:03:33,671
No one understands.
61
00:03:33,671 --> 00:03:35,933
I think the queen is behaving strangely.
62
00:03:35,933 --> 00:03:39,058
I'm sorry, don't misunderstand
what I've just said.
63
00:03:39,058 --> 00:03:41,195
- My mother's behavior
is conceivable, Molly.
64
00:03:41,195 --> 00:03:43,175
We are all facing a hard time now.
65
00:03:43,175 --> 00:03:44,514
We are all nervous because of the king,
66
00:03:44,514 --> 00:03:47,437
and it's hard for her too.
67
00:03:47,437 --> 00:03:49,759
- Yes you're right, princess.
68
00:03:49,759 --> 00:03:52,877
- And you my dear friends,
don't do anything stupid.
69
00:03:52,877 --> 00:03:55,210
Don't you disturb the queen.
70
00:04:17,112 --> 00:04:18,779
- [Man] Next please.
71
00:04:25,432 --> 00:04:29,599
- The colors of this fabric
are splendid, I will keep it.
72
00:04:30,712 --> 00:04:32,670
- [Man] Thank you your highness.
73
00:04:32,670 --> 00:04:34,670
- [Man] Next one please.
74
00:04:35,912 --> 00:04:36,910
- Are you telling me that the rocks
75
00:04:36,910 --> 00:04:38,885
in these jewels are unique?
76
00:04:38,885 --> 00:04:41,065
- Yes your highness, of course these rocks
77
00:04:41,065 --> 00:04:42,430
are absolutely beautiful.
78
00:04:42,430 --> 00:04:44,429
There is no doubt.
79
00:04:44,429 --> 00:04:46,830
- Show them once and for
all, I want to see them.
80
00:04:46,830 --> 00:04:47,913
- Right away.
81
00:04:49,112 --> 00:04:50,231
- Oh.
82
00:04:50,231 --> 00:04:52,981
(soothing music)
83
00:04:59,333 --> 00:05:01,333
(gasps)
84
00:05:04,213 --> 00:05:05,952
They are wonderful.
85
00:05:05,952 --> 00:05:07,709
I've never seen such wonder.
86
00:05:07,709 --> 00:05:12,112
They are worthy of a
queen, I'm speechless.
87
00:05:12,112 --> 00:05:15,269
- I see you like them, your highness.
88
00:05:15,269 --> 00:05:18,352
- Not only do I like them, I want them.
89
00:05:18,352 --> 00:05:21,429
I intend to buy them and you
will be generously rewarded.
90
00:05:21,429 --> 00:05:23,846
- Oh thank you your highness.
91
00:05:26,183 --> 00:05:27,905
- [Molly Voiceover] While the
king risks his life in battle
92
00:05:27,905 --> 00:05:29,409
for his people's sake, the queen
93
00:05:29,409 --> 00:05:32,076
only thinks about her own whims.
94
00:05:45,822 --> 00:05:47,522
- Perfect, the size is just right
95
00:05:47,522 --> 00:05:49,502
and their light magnificent.
96
00:05:49,502 --> 00:05:51,043
What do you think?
97
00:05:51,043 --> 00:05:53,020
(snoring)
98
00:05:53,020 --> 00:05:56,020
You're no good, all you do is sleep.
99
00:05:57,380 --> 00:05:59,440
- Your highness.
100
00:05:59,440 --> 00:06:02,239
I have brought you the
dresses you had asked for.
101
00:06:02,239 --> 00:06:05,760
- In order to tell if they
suit me, I must try them on.
102
00:06:05,760 --> 00:06:07,261
- Of course, of course your highness.
103
00:06:07,261 --> 00:06:09,661
Please, please, take your time.
104
00:06:09,661 --> 00:06:10,659
I brought them both.
105
00:06:10,659 --> 00:06:13,409
You should try this one on first.
106
00:06:14,608 --> 00:06:17,761
- Hm, I don't like neither
the garnish nor the color.
107
00:06:17,761 --> 00:06:20,064
Anyhow, I'm curious to
see how it looks on me.
108
00:06:20,064 --> 00:06:22,064
- Please take your time.
109
00:06:29,107 --> 00:06:30,707
- It is incredible, I have never seen
110
00:06:30,707 --> 00:06:32,963
such a rich and sumptuous hall before.
111
00:06:32,963 --> 00:06:34,463
I could live here!
112
00:06:39,359 --> 00:06:43,041
Master, master, look at that
girl down there in the garden!
113
00:06:43,041 --> 00:06:44,984
- Hm, which girl?
114
00:06:44,984 --> 00:06:49,224
- She's delicate and
young like the flowers.
115
00:06:49,224 --> 00:06:52,824
- Oh, that young lady is Snow White.
116
00:06:52,824 --> 00:06:56,984
Her beauty increases with
the passing of the days.
117
00:06:56,984 --> 00:06:59,882
- She's still a child, but
her charm is irresistible.
118
00:06:59,882 --> 00:07:01,799
The charm of innocence.
119
00:07:03,070 --> 00:07:05,320
- [Crystal] What are you watching?
120
00:07:05,320 --> 00:07:07,960
(stuttering)
121
00:07:07,960 --> 00:07:10,210
- Did you like the dresses?
122
00:07:14,062 --> 00:07:15,502
- The dress!
123
00:07:15,502 --> 00:07:17,300
Watch what I do to your dresses.
124
00:07:17,300 --> 00:07:20,800
(fabric tearing, yelling)
125
00:07:23,022 --> 00:07:25,368
Go away both of you!
126
00:07:25,368 --> 00:07:26,785
- Oh my goodness.
127
00:07:27,982 --> 00:07:30,982
(suspenseful music)
128
00:07:51,609 --> 00:07:53,209
- Oh it's you, father.
129
00:07:53,209 --> 00:07:54,459
- Yes my child.
130
00:07:55,550 --> 00:07:57,447
Come to my arms.
131
00:07:57,447 --> 00:07:59,952
- My dear father, you are back!
132
00:07:59,952 --> 00:08:03,390
You can't imagine how
happy I am to see you.
133
00:08:03,390 --> 00:08:05,640
(laughing)
134
00:08:07,786 --> 00:08:10,536
(dramatic music)
135
00:08:15,535 --> 00:08:17,263
(gasps)
136
00:08:17,263 --> 00:08:19,430
(panting)
137
00:08:20,303 --> 00:08:21,720
What a nightmare.
138
00:08:33,991 --> 00:08:36,490
I need some fresh air.
139
00:08:36,490 --> 00:08:40,070
(squeaking, yells)
140
00:08:40,070 --> 00:08:43,429
Help, help please there's a
bat in here help me please!
141
00:08:43,429 --> 00:08:44,262
(barking, mewing)
142
00:08:44,262 --> 00:08:46,262
Help me, somebody, help!
143
00:08:48,784 --> 00:08:50,201
Go away, go away!
144
00:08:51,547 --> 00:08:53,464
- Stop it now, silence.
145
00:08:54,425 --> 00:08:55,659
- I opened the window to get some air
146
00:08:55,659 --> 00:08:57,742
and the bat jumped at me!
147
00:08:58,944 --> 00:09:00,485
- The first thing to
do is close this window
148
00:09:00,485 --> 00:09:03,818
if you don't want anything to scare you.
149
00:09:05,525 --> 00:09:10,081
It's the first time this bat
is aggressive, it's weird.
150
00:09:10,081 --> 00:09:13,457
Oh well but now everything
is over, goodnight.
151
00:09:13,457 --> 00:09:15,540
(laughs)
152
00:09:26,048 --> 00:09:28,357
- Calm down, nothing
will ever happen to you.
153
00:09:28,357 --> 00:09:30,513
I will keep you close to me.
154
00:09:30,513 --> 00:09:32,016
You are so sweet, I can't understand
155
00:09:32,016 --> 00:09:34,933
why my stepmother doesn't like you.
156
00:09:37,675 --> 00:09:40,425
(pleasant music)
157
00:09:50,789 --> 00:09:53,706
- I really cannot imagine
what is on the queen's mind.
158
00:09:53,706 --> 00:09:55,291
It is not possible she doesn't realize
159
00:09:55,291 --> 00:09:58,734
that animals need an outdoor
life to live in freedom.
160
00:09:58,734 --> 00:10:00,814
Even for a human being it's hard,
161
00:10:00,814 --> 00:10:02,611
actually almost impossible to remain
162
00:10:02,611 --> 00:10:04,691
always locked up in a room.
163
00:10:04,691 --> 00:10:06,010
Imagine the poor pets.
164
00:10:06,010 --> 00:10:09,144
- I would like to take
them into the woods,
165
00:10:09,144 --> 00:10:10,894
but she won't let me.
166
00:10:14,552 --> 00:10:15,832
- Please, leave it to me.
167
00:10:15,832 --> 00:10:17,491
I will go and speak to the queen.
168
00:10:17,491 --> 00:10:19,251
I'll explain to her our reasons.
169
00:10:19,251 --> 00:10:21,752
- No, she'll get mad at you.
170
00:10:21,752 --> 00:10:23,787
- It doesn't matter, it's important to me.
171
00:10:23,787 --> 00:10:25,774
I want to know what she has in mind.
172
00:10:25,774 --> 00:10:29,891
A person who hates animals
must have a heart of stone.
173
00:10:29,891 --> 00:10:31,710
- Yes, but she'll punish you.
174
00:10:31,710 --> 00:10:33,454
- Princess, leave it to me.
175
00:10:33,454 --> 00:10:34,974
I will speak gently.
176
00:10:34,974 --> 00:10:37,294
- Molly, don't go!
177
00:10:37,294 --> 00:10:39,044
- Trust me, princess.
178
00:10:40,892 --> 00:10:43,892
- It's too risky, let's go help her.
179
00:10:47,870 --> 00:10:49,620
Oh, I'm sorry mother.
180
00:10:51,454 --> 00:10:52,691
- It's you Snow White.
181
00:10:52,691 --> 00:10:54,494
Can't you watch where you're going?
182
00:10:54,494 --> 00:10:56,291
- I'm sorry, I didn't mean it.
183
00:10:56,291 --> 00:10:58,590
I was simply looking for Molly.
184
00:10:58,590 --> 00:11:01,592
- Molly, in such a hurry, why?
185
00:11:01,592 --> 00:11:03,771
- Well, I'm just looking for her.
186
00:11:03,771 --> 00:11:05,774
Oh it really doesn't matter.
187
00:11:05,774 --> 00:11:08,254
- [Crystal] Wait a minute,
have you seen my fan?
188
00:11:08,254 --> 00:11:10,504
- I believe you dropped it.
189
00:11:14,287 --> 00:11:17,785
- Pick it up, you're the
one who made me drop it.
190
00:11:17,785 --> 00:11:22,371
You must pick it up immediately,
do I make myself clear?
191
00:11:22,371 --> 00:11:23,204
- Oh.
192
00:11:26,734 --> 00:11:28,567
Don't do it, princess.
193
00:11:30,310 --> 00:11:31,643
Princess, you...
194
00:11:32,587 --> 00:11:33,754
- Here mother.
195
00:11:35,212 --> 00:11:38,910
- Thank you Snow White,
that wasn't difficult.
196
00:11:38,910 --> 00:11:40,993
(laughs)
197
00:11:45,397 --> 00:11:48,159
- A princess like you
should never lower herself
198
00:11:48,159 --> 00:11:50,437
to pick up a dropped object.
199
00:11:50,437 --> 00:11:52,159
- But it was my fault, I bumped into her
200
00:11:52,159 --> 00:11:54,239
while running in the
hallway looking for you.
201
00:11:54,239 --> 00:11:56,117
- It is not a good reason
for what you've done.
202
00:11:56,117 --> 00:11:58,475
It is a job for valets or maids.
203
00:11:58,475 --> 00:11:59,308
- Yes.
204
00:12:05,637 --> 00:12:07,655
(laughs)
205
00:12:07,655 --> 00:12:11,822
- I loved seeing that little
brat kneeling at my feet.
206
00:12:12,815 --> 00:12:15,073
Show me you love your mommy, my dear.
207
00:12:15,073 --> 00:12:17,119
(squeaking)
208
00:12:17,119 --> 00:12:19,215
I will not tolerate the
existence of someone
209
00:12:19,215 --> 00:12:22,215
more beautiful than me, I refuse it.
210
00:12:31,292 --> 00:12:33,792
Mirror magic mirror answer me.
211
00:12:49,479 --> 00:12:51,812
(squeaking)
212
00:12:57,516 --> 00:13:00,266
(dramatic music)
213
00:13:16,412 --> 00:13:18,791
Mirror mirror on the wall,
214
00:13:18,791 --> 00:13:21,624
who's the fairest one of them all?
215
00:13:23,191 --> 00:13:25,858
- [Mirror] You my beloved queen.
216
00:13:29,571 --> 00:13:32,270
- How can I know you're telling the truth?
217
00:13:32,270 --> 00:13:35,028
- [Mirror] The truth is
the only thing I know.
218
00:13:35,028 --> 00:13:37,031
- You are right, you cannot lie
219
00:13:37,031 --> 00:13:41,170
and if one day you do
lie, you will regret it!
220
00:13:41,170 --> 00:13:44,209
I will shatter you to pieces
and throw you in the sea!
221
00:13:44,209 --> 00:13:46,572
- [Mirror] Yes yes, I know.
222
00:13:46,572 --> 00:13:48,114
- Don't you forget that.
223
00:13:48,114 --> 00:13:50,197
(laughs)
224
00:14:02,722 --> 00:14:06,103
- Father I need you, come back soon.
225
00:14:06,103 --> 00:14:08,380
(gasps)
226
00:14:08,380 --> 00:14:09,420
You scared me.
227
00:14:09,420 --> 00:14:10,899
- Princess, it's almost sundown.
228
00:14:10,899 --> 00:14:12,780
It will soon be dark,
you'd better cover up.
229
00:14:12,780 --> 00:14:15,575
- Thank you Molly, I was
just thinking of my father.
230
00:14:15,575 --> 00:14:17,257
We haven't received any news.
231
00:14:17,257 --> 00:14:18,695
- [Molly] Your father is a great knight.
232
00:14:18,695 --> 00:14:22,118
I'm sure he'll come back
safely after the war is over.
233
00:14:22,118 --> 00:14:23,149
- You're right.
234
00:14:23,149 --> 00:14:25,965
Poor father, risking his life all alone.
235
00:14:25,965 --> 00:14:27,496
- Our king is a hero.
236
00:14:27,496 --> 00:14:28,959
- I'm glad I have you, Molly.
237
00:14:28,959 --> 00:14:30,519
I feel so lonely.
- I'm here.
238
00:14:30,519 --> 00:14:32,137
I'm strong and brave.
239
00:14:32,137 --> 00:14:34,679
I'll always protect you and stand by you.
240
00:14:34,679 --> 00:14:36,518
- Oh Molly, you're wonderful.
241
00:14:36,518 --> 00:14:39,795
- Come on princess, let's
go back to the castle.
242
00:14:39,795 --> 00:14:41,740
The queen is waiting for you for dinner.
243
00:14:41,740 --> 00:14:43,323
- [Snow White] Yes.
244
00:15:10,197 --> 00:15:12,494
- Snow White, you are princess and as such
245
00:15:12,494 --> 00:15:13,877
must observe the etiquette.
246
00:15:13,877 --> 00:15:16,480
During the meals you must not
put your elbows on the table.
247
00:15:16,480 --> 00:15:18,496
Sit up, do you understand?
248
00:15:18,496 --> 00:15:20,656
Snow White, as you know
very well I am queen.
249
00:15:20,656 --> 00:15:21,915
You owe me respect and obedience,
250
00:15:21,915 --> 00:15:23,600
do you understand it?
251
00:15:23,600 --> 00:15:25,767
- Yes, I'll do as you say.
252
00:15:26,652 --> 00:15:30,485
- I want right away a
proof of your obedience.
253
00:15:31,916 --> 00:15:33,658
You will eat your soup until the end,
254
00:15:33,658 --> 00:15:35,158
even if it's cold.
255
00:16:08,693 --> 00:16:10,730
- Do you want me to call the servant?
256
00:16:10,730 --> 00:16:14,416
- There is no need for that,
I don't need a servant.
257
00:16:14,416 --> 00:16:15,430
Do you understand?
258
00:16:15,430 --> 00:16:18,097
You will pick it up, Snow White.
259
00:16:19,309 --> 00:16:21,090
Must I repeat it, didn't you hear?
260
00:16:21,090 --> 00:16:23,757
I want you to pick it up for me.
261
00:16:25,893 --> 00:16:27,976
What are you waiting for?
262
00:16:29,616 --> 00:16:31,392
- A princess like you should never
263
00:16:31,392 --> 00:16:33,892
bend down to pick up anything.
264
00:16:36,211 --> 00:16:38,878
- Well do you refuse to obey me?
265
00:17:14,538 --> 00:17:17,538
- [Molly] Your spoon, your highness.
266
00:17:35,524 --> 00:17:36,357
- Molly!
267
00:17:38,025 --> 00:17:39,903
- I wonder what she's trying to prove?
268
00:17:39,903 --> 00:17:44,506
Was it not sufficient to
force you to pick up her fan?
269
00:17:44,506 --> 00:17:45,748
- But why?
270
00:17:45,748 --> 00:17:48,649
I didn't do anything to her.
271
00:17:48,649 --> 00:17:51,252
- Princess, I will always stand by you.
272
00:17:51,252 --> 00:17:52,991
I won't let her harm you.
273
00:17:52,991 --> 00:17:55,433
Don't cry, otherwise your beautiful eyes
274
00:17:55,433 --> 00:17:57,711
will turn red as a rabbit's.
275
00:17:57,711 --> 00:18:00,713
It is a pity she treats you this way.
276
00:18:00,713 --> 00:18:02,873
- Thank you very much Molly.
277
00:18:02,873 --> 00:18:04,191
- Come on now, smile!
278
00:18:04,191 --> 00:18:06,329
You're so much prettier when you smile.
279
00:18:06,329 --> 00:18:09,329
- I don't want this to happen again.
280
00:18:17,428 --> 00:18:18,726
What about this?
281
00:18:18,726 --> 00:18:20,270
I did a good job didn't I?
282
00:18:20,270 --> 00:18:21,828
Now we have a place to play.
283
00:18:21,828 --> 00:18:24,009
The woods indoors.
284
00:18:24,009 --> 00:18:25,568
- [Crystal] Snow White?
285
00:18:25,568 --> 00:18:27,801
- Oh I'm sorry, I thought it was Molly.
286
00:18:27,801 --> 00:18:31,129
(hissing, barking)
287
00:18:31,129 --> 00:18:32,126
- Why don't you leave your room
288
00:18:32,126 --> 00:18:33,449
and take your pets to the woods?
289
00:18:33,449 --> 00:18:34,750
Nature must be enjoyed outdoors
290
00:18:34,750 --> 00:18:36,109
instead of reproduced artificially
291
00:18:36,109 --> 00:18:37,769
in a room, don't you agree?
292
00:18:37,769 --> 00:18:39,268
- But...
293
00:18:39,268 --> 00:18:41,769
- I am sorry for last night.
294
00:18:41,769 --> 00:18:44,266
I have been very nervous
lately, please forget it.
295
00:18:44,266 --> 00:18:46,285
Go ahead, play outside with your friends.
296
00:18:46,285 --> 00:18:47,406
- Can I really mother?
297
00:18:47,406 --> 00:18:49,828
- Mhmm.
- Oh thank you!
298
00:18:49,828 --> 00:18:52,430
Let's go guys, let's play outside.
299
00:18:52,430 --> 00:18:54,597
(giggles)
300
00:18:56,967 --> 00:18:58,217
- Molly, Molly!
301
00:18:59,469 --> 00:19:01,719
(laughing)
302
00:19:03,285 --> 00:19:06,952
Molly you have one hour
to leave the castle.
303
00:19:08,612 --> 00:19:12,112
And you are not allowed to come back here.
304
00:19:14,738 --> 00:19:17,341
- Molly I brought you some daisies!
305
00:19:17,341 --> 00:19:19,008
Molly where are you?
306
00:19:21,038 --> 00:19:21,871
Molly!
307
00:19:22,818 --> 00:19:25,151
- Stop shouting, Snow White.
308
00:19:27,277 --> 00:19:28,376
Molly is gone, she was too tired
309
00:19:28,376 --> 00:19:30,793
and I gave her some days off.
310
00:19:35,855 --> 00:19:37,938
(laughs)
311
00:19:39,118 --> 00:19:40,951
- Molly where are you?
312
00:19:44,894 --> 00:19:46,515
- [Narrator] Molly, the faithful nanny,
313
00:19:46,515 --> 00:19:49,757
who promised to take care of
Snow White like a daughter,
314
00:19:49,757 --> 00:19:51,757
left the castle forever.
315
00:19:52,877 --> 00:19:55,795
Now our young princess
is alone to face the ones
316
00:19:55,795 --> 00:19:59,513
who are trying to take
her place in the castle.
317
00:19:59,563 --> 00:20:04,113
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.