All language subtitles for SNTRL.S05E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,039 --> 00:00:09,173 [DOOR OPENlNG] 2 00:00:09,174 --> 00:00:11,674 Hey, babe. 3 00:00:15,481 --> 00:00:17,981 Nice to see you too. 4 00:00:56,155 --> 00:00:59,147 [GRUNTlNG] 5 00:00:59,591 --> 00:01:01,326 [GLASS SHATTERlNG] 6 00:01:01,327 --> 00:01:02,927 Honey? 7 00:01:02,928 --> 00:01:05,428 Are you okay? 8 00:01:11,870 --> 00:01:14,370 No! 9 00:01:25,551 --> 00:01:28,241 You expect me to believe you're CDC? 10 00:01:30,456 --> 00:01:32,657 - Excuse me? WOMAN: Just that you're a day early. 11 00:01:32,658 --> 00:01:35,960 First time I haven't sat on my ass waiting for you people. 12 00:01:35,961 --> 00:01:39,431 New administration. A change you can believe in. 13 00:01:40,399 --> 00:01:42,899 Right. 14 00:01:46,939 --> 00:01:48,439 Meet Xavier. 15 00:01:48,440 --> 00:01:52,206 Date of birth: April 3rd, 1984. 16 00:01:52,711 --> 00:01:55,305 I know. I ran the DNA twice. 17 00:01:55,481 --> 00:01:57,682 That's definitely him. 18 00:01:57,683 --> 00:02:00,818 Well, he wasn't big on the sunscreen, huh? 19 00:02:00,819 --> 00:02:02,120 So, what's your theory? 20 00:02:02,121 --> 00:02:08,060 All I know is, decedent's male, 25 years old, and he died of old age. 21 00:02:15,000 --> 00:02:17,702 You were right about this one. It's definitely a job. 22 00:02:17,703 --> 00:02:19,404 Thought so. 23 00:02:19,405 --> 00:02:20,939 Any other stiffs in town? 24 00:02:20,940 --> 00:02:22,407 No, just the one body. 25 00:02:22,408 --> 00:02:23,608 Anything else? 26 00:02:23,609 --> 00:02:26,244 Couple missing persons. Usual for a town this size. 27 00:02:26,245 --> 00:02:27,478 Well, check them out. 28 00:02:27,479 --> 00:02:29,080 You think they're connected? 29 00:02:29,081 --> 00:02:31,115 - Call it a hunch. - You got it. 30 00:02:31,116 --> 00:02:33,686 And by the way, how are you doing? 31 00:02:33,819 --> 00:02:35,219 - Doing? - Yeah. 32 00:02:35,220 --> 00:02:37,288 You know, just in general. 33 00:02:37,289 --> 00:02:39,223 Oh, you mean my legs. 34 00:02:39,224 --> 00:02:44,025 Well, I'm just weeping in my H�agen-Dazs, idiot. 35 00:02:54,873 --> 00:02:57,373 That's the most recent. 36 00:02:59,979 --> 00:03:01,646 SAM: How long has he been missing? 37 00:03:01,647 --> 00:03:04,749 I knew right away when he didn't come home Tuesday night. 38 00:03:04,750 --> 00:03:06,684 DEAN: Is there someplace he likes to go? 39 00:03:06,685 --> 00:03:08,820 After work, maybe? A favorite bar? 40 00:03:08,821 --> 00:03:11,991 No. Tuesdays, he always works a bit late... 41 00:03:12,024 --> 00:03:15,482 ...but he always comes straight home. 42 00:03:15,995 --> 00:03:18,495 May I use your facilities, ma'am? 43 00:03:39,318 --> 00:03:41,818 Working late, my ass. 44 00:03:42,287 --> 00:03:45,089 At least he's consistent. Same room every Tuesday. 45 00:03:45,090 --> 00:03:46,324 Hourly rates. 46 00:03:46,325 --> 00:03:48,659 Hope I got that kind of kick when I'm his age. 47 00:03:48,660 --> 00:03:51,095 Yeah. Like either of us will live that long. 48 00:03:51,096 --> 00:03:52,430 True. 49 00:03:52,431 --> 00:03:55,195 So, what do you think's in there? 50 00:03:55,367 --> 00:03:57,867 Wrinkly, gooey corpse. 51 00:04:08,414 --> 00:04:10,939 MAN: Oh, my God. Oh, God. 52 00:04:12,451 --> 00:04:14,852 Hey. What the--? 53 00:04:14,853 --> 00:04:17,353 SAM: Oh. - God. 54 00:04:17,356 --> 00:04:19,624 It's gooey. 55 00:04:19,625 --> 00:04:21,559 DEAN: Sorry. 56 00:04:21,560 --> 00:04:23,895 - Got the wrong room. - Close the door. 57 00:04:23,896 --> 00:04:26,396 SAM: Hey. 58 00:04:28,200 --> 00:04:30,700 Nice tattoo. 59 00:04:31,437 --> 00:04:34,547 Happen to know anybody named Cliff Whitlow? 60 00:04:34,873 --> 00:04:37,708 - Never heard of him. - That's weird... 61 00:04:37,709 --> 00:04:40,405 ...because you're carrying his wallet. 62 00:04:43,649 --> 00:04:45,716 Huh. 63 00:04:45,717 --> 00:04:49,353 Your wife told us about your birthmark there. That's nice. 64 00:04:49,354 --> 00:04:53,484 Well, you look great, Cliff. Did you get some work done? 65 00:04:55,928 --> 00:04:58,738 CLlFF: Could you give us some privacy? 66 00:05:02,568 --> 00:05:06,265 CLlFF: Thanks. Take care. Thanks. 67 00:05:06,438 --> 00:05:08,439 - Please don't tell my wife. DEAN: Slow down. 68 00:05:08,440 --> 00:05:11,609 As far as she knows, I'm dead. Let's keep it that way. 69 00:05:11,610 --> 00:05:15,113 - How can you possibly be Cliff Whitlow? - I can't tell you. 70 00:05:15,114 --> 00:05:17,949 - Either you tell us or we tell the missus. - Okay! 71 00:05:17,950 --> 00:05:19,484 It was a game. 72 00:05:19,485 --> 00:05:21,985 Like Xbox? 73 00:05:22,321 --> 00:05:23,955 What's Xbox? 74 00:05:23,956 --> 00:05:26,257 No. Poker. High stakes. 75 00:05:26,258 --> 00:05:28,888 Instead of cash, you play for years. 76 00:05:28,994 --> 00:05:31,796 - What's that supposed to mean? - I know it sounds crazy. 77 00:05:31,797 --> 00:05:34,265 Guy comes up to me at a bar, invites me to play. 78 00:05:34,266 --> 00:05:36,667 Gives me 25 of these weirdo poker chips, right? 79 00:05:36,668 --> 00:05:41,196 Chants some mumbo humbo over them, says now they're 25 years. 80 00:05:41,406 --> 00:05:44,671 I'm laughing, but then I come out up... 81 00:05:44,843 --> 00:05:47,011 - ...and look at me. - What was he chanting? 82 00:05:47,012 --> 00:05:51,015 How should I know? All I know is, my hip's good, I threw away my glasses... 83 00:05:51,016 --> 00:05:54,485 ...one of those ladies was here for free. Man's some miracle worker. 84 00:05:54,486 --> 00:05:57,288 - What does this miracle worker look like? - Just a guy. 85 00:05:57,289 --> 00:06:01,453 Maybe 35, brown hair. Irish accent. His name was Patrick. 86 00:06:01,627 --> 00:06:04,295 - Where's this game at? CLlFF: He likes to keep moving. 87 00:06:04,296 --> 00:06:07,823 Never stays in one bar long, and he finds you. 88 00:06:10,068 --> 00:06:12,170 Thank you, Cliff. 89 00:06:12,171 --> 00:06:14,671 All right. 90 00:06:15,541 --> 00:06:18,009 Oh, and, uh... 91 00:06:18,010 --> 00:06:20,510 ...stay classy. 92 00:06:23,081 --> 00:06:26,184 DEAN: That sounds crazy, right? BOBBY: No, there's lore on it. 93 00:06:26,185 --> 00:06:28,085 Goes back centuries. 94 00:06:28,086 --> 00:06:32,557 Traveling card player, pops into town. Beat him, you get your best years back. 95 00:06:32,558 --> 00:06:34,458 Of course, most folks lose. 96 00:06:34,459 --> 00:06:36,394 That would explain the crunchy corpse. 97 00:06:36,395 --> 00:06:40,765 Supposedly this player's a hell of a card shark, got a lot of years in the bank. 98 00:06:40,766 --> 00:06:42,366 Find the bar he's working in? 99 00:06:42,367 --> 00:06:44,735 A lot of dives in town. We have to split up. 100 00:06:44,736 --> 00:06:47,246 Well, why you still talking to me? 101 00:06:59,051 --> 00:07:01,786 SAM [ON PHONE]: Find anything? - Yeah, a whole bunch of squat. You? 102 00:07:01,787 --> 00:07:03,621 No, not a thing. 103 00:07:03,622 --> 00:07:07,558 All right, well, you come up dry, circle back to the motel in 2. 104 00:07:07,559 --> 00:07:08,926 Your turn to grab dinner. 105 00:07:08,927 --> 00:07:11,760 - Usual? - Extra bacon. 106 00:07:12,531 --> 00:07:15,091 - Can I get a beer? - Yep. 107 00:07:16,201 --> 00:07:20,504 You wouldn't happen to know of a poker game going on in back, would you? 108 00:07:20,505 --> 00:07:23,030 It's a bar, not a casino. 109 00:07:25,077 --> 00:07:28,137 My friend Ben told me you'd know. 110 00:07:28,313 --> 00:07:30,514 - Don't know any Ben. - Sure you do. 111 00:07:30,515 --> 00:07:34,576 You know, balding, smart-ass, real ladies' man? 112 00:07:34,886 --> 00:07:38,389 Listen, pal, I told you, I don't know any Ben. 113 00:07:38,390 --> 00:07:40,324 I don't know nothing about a game. 114 00:07:40,325 --> 00:07:42,825 You sure? 115 00:07:43,795 --> 00:07:46,305 Because he sure seems to know you. 116 00:07:49,534 --> 00:07:52,824 BARTENDER: Round back, take the elevator down. 117 00:07:55,207 --> 00:07:57,707 [BANGlNG] 118 00:07:58,009 --> 00:08:00,411 Bobby? 119 00:08:00,412 --> 00:08:03,848 - What are you doing here? - Planting daisies. What's it look like? 120 00:08:03,849 --> 00:08:05,716 Came in on the case. 121 00:08:05,717 --> 00:08:07,251 And you beat me here? 122 00:08:07,252 --> 00:08:10,221 Brains trumps legs, apparently. 123 00:08:10,789 --> 00:08:12,890 - So you found the game? - Yup. 124 00:08:12,891 --> 00:08:14,859 Did you stop it? 125 00:08:14,860 --> 00:08:17,360 Bobby? 126 00:08:21,867 --> 00:08:24,068 Not exactly. 127 00:08:24,069 --> 00:08:25,770 What did you do? 128 00:08:25,771 --> 00:08:28,271 I played, okay? 129 00:08:30,976 --> 00:08:32,810 And? 130 00:08:32,811 --> 00:08:35,311 I lost. 131 00:08:37,682 --> 00:08:39,616 Are you kidding me? 132 00:08:39,617 --> 00:08:42,085 You played some he-witch? 133 00:08:42,086 --> 00:08:43,854 Don't you take that tone with me. 134 00:08:43,855 --> 00:08:46,657 - You idiot. - They're my years, I can do what I want. 135 00:08:46,658 --> 00:08:49,158 How many did you lose? 136 00:08:50,461 --> 00:08:52,961 Twenty-five. 137 00:08:59,370 --> 00:09:01,870 We're not done. 138 00:09:03,508 --> 00:09:05,542 You're saying that you're a mind reader? 139 00:09:05,543 --> 00:09:07,744 PATRlCK: Oh, come on, no such thing... 140 00:09:07,745 --> 00:09:10,908 ...but I can read people. 141 00:09:11,249 --> 00:09:13,749 Take your lovely companion here. 142 00:09:14,385 --> 00:09:19,415 I'd say judging from her exquisite posture, she used to be a dancer. 143 00:09:20,391 --> 00:09:22,659 Not much of a drinker... 144 00:09:22,660 --> 00:09:25,160 ...very independent... 145 00:09:26,564 --> 00:09:29,499 ...Iooking for adventure. 146 00:09:30,668 --> 00:09:31,868 Hey, man. 147 00:09:31,869 --> 00:09:33,370 Excuse me. 148 00:09:33,371 --> 00:09:35,871 Can I borrow you for a sec? 149 00:09:37,275 --> 00:09:40,733 Oh, yeah. Of course, great. Good to see you. 150 00:09:41,679 --> 00:09:44,179 Would you two please excuse me? 151 00:09:46,851 --> 00:09:50,053 Sorry to cut you short with Mr. and Mrs. Easy-Marks over there. 152 00:09:50,054 --> 00:09:52,784 Oh, no big. Wasn't a total loss. 153 00:09:55,460 --> 00:09:59,596 Look, I don't know what it is you think I did to your wife or girlfriend... 154 00:09:59,597 --> 00:10:00,964 ...mother or sister... 155 00:10:00,965 --> 00:10:03,967 ...but I just want you to know my feelings were real. 156 00:10:03,968 --> 00:10:07,671 That ain't my problem, man-witch. You owe my friend some years. 157 00:10:07,672 --> 00:10:10,172 Oh, that's what this is. 158 00:10:10,441 --> 00:10:13,311 I'm sorry, he lost. Them's the breaks. 159 00:10:13,411 --> 00:10:15,911 Well, then un-lose him. 160 00:10:18,916 --> 00:10:23,046 Oh, go ahead and shoot me, if it makes you feel better. 161 00:10:23,087 --> 00:10:27,990 Besides, I could use a good, you know, tickle. 162 00:10:30,328 --> 00:10:32,888 You want years? Great. 163 00:10:33,064 --> 00:10:35,332 - Play me for them. - Fine. 164 00:10:35,333 --> 00:10:36,933 BOBBY: Dean, no. 165 00:10:36,934 --> 00:10:39,770 They're my years, I can do what I want. 166 00:10:39,771 --> 00:10:41,471 [COUGHlNG] 167 00:10:41,472 --> 00:10:43,972 Lozenge? 168 00:10:44,342 --> 00:10:46,842 What? It's barely linty. 169 00:10:47,612 --> 00:10:50,981 - Okay, suit yourself. Just trying to help. - All right, all right. 170 00:10:50,982 --> 00:10:52,949 Come on. Let's do this. 171 00:10:52,950 --> 00:10:55,450 You understand the terms? 172 00:11:08,433 --> 00:11:10,933 Buy-in's 25 years. 173 00:11:12,470 --> 00:11:14,970 Make it 50. 174 00:11:16,641 --> 00:11:19,269 I like the cut of your jib. 175 00:11:31,622 --> 00:11:34,614 [SPEAKlNG lNCANTATlON] 176 00:11:48,139 --> 00:11:49,473 Twenty-five. 177 00:11:49,474 --> 00:11:51,508 That's 25 years. 178 00:11:51,509 --> 00:11:54,009 They go to him. 179 00:11:54,011 --> 00:11:55,345 - He's cashing out. - Dean. 180 00:11:55,346 --> 00:11:57,846 Bobby. 181 00:11:58,983 --> 00:12:01,483 - You sure? - Yes. 182 00:12:07,391 --> 00:12:10,792 [SPEAKlNG lNCANTATlON] 183 00:12:34,552 --> 00:12:37,302 That's 25 years you just pissed away. 184 00:12:39,023 --> 00:12:41,773 Better be sure you can win them back. 185 00:12:45,630 --> 00:12:48,130 Shuffle up and deal. 186 00:12:51,536 --> 00:12:54,036 This is gonna be fun. 187 00:12:59,243 --> 00:13:00,544 Hey, Dean? 188 00:13:00,545 --> 00:13:01,878 You find anything? 189 00:13:01,879 --> 00:13:04,379 DEAN: Oh, you might say that. 190 00:13:05,983 --> 00:13:07,284 Who the hell are you? 191 00:13:07,285 --> 00:13:09,052 Dude, relax. 192 00:13:09,053 --> 00:13:11,553 It's me. 193 00:13:11,856 --> 00:13:13,757 Dean? 194 00:13:13,758 --> 00:13:15,725 Hi. 195 00:13:15,726 --> 00:13:17,294 What the hell happened? 196 00:13:17,295 --> 00:13:20,560 I, you know, found the game. 197 00:13:20,965 --> 00:13:23,967 You-- I thought you said you were good at poker. 198 00:13:23,968 --> 00:13:26,436 I am. Shut up. 199 00:13:26,437 --> 00:13:29,639 So you were just gonna shoot some old guy? Is that it? 200 00:13:29,640 --> 00:13:32,876 I didn't know what you were. Have you seen you? You look like-- 201 00:13:32,877 --> 00:13:35,645 The old chick in Titanic, I know, shut up. 202 00:13:35,646 --> 00:13:38,444 I was gonna say Emperor Palpatine. 203 00:13:43,754 --> 00:13:45,922 I see you met John McCain there. 204 00:13:45,923 --> 00:13:48,592 Yeah. Either of you wanna tell me what happened? 205 00:13:48,593 --> 00:13:50,627 Bobby's an idiot, that's what happened. 206 00:13:50,628 --> 00:13:54,197 - Hey, nobody asked you to play. - Right, I should have just let you die. 207 00:13:54,198 --> 00:13:57,200 - Nobody asked you to lose. - It's like Grumpy Old Men. 208 00:13:57,201 --> 00:13:59,035 - Shut up, Sam. - Shut up, Sam. 209 00:13:59,036 --> 00:14:02,439 What the hell were you thinking? He's a witch. 210 00:14:02,440 --> 00:14:05,108 He's been playing poker since guys wore tights. 211 00:14:05,109 --> 00:14:08,178 - You just don't get it. - Yeah, I get it, Bobby. 212 00:14:08,179 --> 00:14:12,148 You saw a chance to turn the hands of the clock back, get out of that chair. 213 00:14:12,149 --> 00:14:14,649 Pretty tempting. 214 00:14:14,652 --> 00:14:17,553 - I can imagine. - No, you can't. 215 00:14:18,222 --> 00:14:19,556 You got me. 216 00:14:19,557 --> 00:14:22,225 I never been paralyzed. But I'll tell you something. 217 00:14:22,226 --> 00:14:27,330 I've been to hell. There's an archangel there wanting me to drop the soap. 218 00:14:27,331 --> 00:14:29,566 Look at me. My junk's rustier than yours. 219 00:14:29,567 --> 00:14:33,037 - You hear me bellyaching, huh? - Actually, yeah. 220 00:14:35,206 --> 00:14:37,706 [DEAN GROANS] 221 00:14:39,210 --> 00:14:41,710 I'm having a heart attack. 222 00:14:41,746 --> 00:14:44,246 No, you're not. 223 00:14:44,815 --> 00:14:47,315 - What is it? - Acid reflux. 224 00:14:47,351 --> 00:14:50,401 Guys your age can't digest certain foods. 225 00:14:50,588 --> 00:14:54,118 You're gonna need to put down that cheeseburger. 226 00:14:59,063 --> 00:15:01,827 So you wanna keep emoting... 227 00:15:01,999 --> 00:15:05,468 ...or you wanna talk about solving this little issue of yours? 228 00:15:05,469 --> 00:15:07,969 It's gotta be about the chips. 229 00:15:11,609 --> 00:15:13,710 I slid them across. 230 00:15:13,711 --> 00:15:17,881 Patrick did his little witchy number, and you prettied up in a hurry. 231 00:15:17,882 --> 00:15:20,884 What are you all thinking? Some magic chips or something? 232 00:15:20,885 --> 00:15:22,085 Definitely. 233 00:15:22,086 --> 00:15:24,120 - Remember what he chanted? - Every word. 234 00:15:24,121 --> 00:15:27,257 All right, then let's find out where he stashes his chips. 235 00:15:27,258 --> 00:15:31,628 And steal me 50, Benjamin Buttons me back into burger shape. 236 00:15:31,696 --> 00:15:33,063 [GRUNTS] 237 00:15:33,064 --> 00:15:34,798 What do you think? 238 00:15:34,799 --> 00:15:37,233 I think you ought to put some clothes on. 239 00:15:37,234 --> 00:15:39,734 [KNOCKlNG ON DOOR] 240 00:15:44,308 --> 00:15:46,808 Ready for housekeeping, sir? 241 00:15:47,878 --> 00:15:49,612 Born ready. 242 00:15:49,613 --> 00:15:52,138 You're just like my grandfather. 243 00:15:52,316 --> 00:15:54,944 He hits on anything that moves too. 244 00:15:55,152 --> 00:15:56,419 You're adorable. 245 00:15:56,420 --> 00:15:59,116 - And dangerous. - Aw. 246 00:15:59,290 --> 00:16:01,790 [WOMAN GlGGLlNG] 247 00:16:08,966 --> 00:16:11,466 Can we just go? 248 00:16:22,446 --> 00:16:24,946 [HORN HONKS & TlRES SCREECHlNG] 249 00:16:32,757 --> 00:16:35,749 MAN: Guys, call somebody. 250 00:16:35,926 --> 00:16:39,816 He ran right out in front of me. I didn't see him. 251 00:16:44,201 --> 00:16:45,835 [CAR HORN HONKlNG] 252 00:16:45,836 --> 00:16:50,626 MAN: That's my car! Hey! - I gotta say. I kind of like the guy. 253 00:17:31,515 --> 00:17:34,015 Well, I'm out. 254 00:17:42,560 --> 00:17:44,627 [BREATHlNG HEAVlLY] 255 00:17:44,628 --> 00:17:47,128 Dean? 256 00:18:15,359 --> 00:18:18,726 [DEAN PANTlNG] 257 00:19:01,272 --> 00:19:03,772 Sam? 258 00:19:05,776 --> 00:19:08,077 Dime-store model. 259 00:19:08,078 --> 00:19:10,578 Piece of cake. 260 00:19:16,787 --> 00:19:19,597 It's like Mission: Pathetic. Watch out. 261 00:19:26,864 --> 00:19:29,364 I could have done that. 262 00:19:32,803 --> 00:19:35,303 LlA: What are you doing? 263 00:19:37,274 --> 00:19:41,344 - Aren't you the chick from the bar? - I'm a lot more than that. 264 00:19:41,345 --> 00:19:43,613 [DEAN & SAM GRUNTlNG] 265 00:19:43,614 --> 00:19:48,104 It's all right, sweetheart. It's all right. They're harmless. 266 00:19:49,954 --> 00:19:53,048 You boys want chips? Take them. 267 00:19:53,557 --> 00:19:55,692 They're just chips, Einsteins. 268 00:19:55,693 --> 00:19:57,060 It's showmanship. 269 00:19:57,061 --> 00:20:01,331 This may come as a shock, but the magic does not lie in a pile of plywood... 270 00:20:01,332 --> 00:20:04,267 ...or in any phony abracadabra. 271 00:20:04,702 --> 00:20:07,967 It's in the 900-year-old witch. 272 00:20:09,373 --> 00:20:11,474 You boys want years? 273 00:20:11,475 --> 00:20:13,710 Score them the old-fashioned way. 274 00:20:13,711 --> 00:20:15,078 Texas Hold'em. 275 00:20:15,079 --> 00:20:17,579 Fine, let's do it. 276 00:20:21,719 --> 00:20:24,219 What card am I holding up? 277 00:20:26,190 --> 00:20:27,557 That's what I thought. 278 00:20:27,558 --> 00:20:30,693 If your eyesight's that bad, what about your memory? 279 00:20:30,694 --> 00:20:33,194 I'm not a murderer. 280 00:20:34,331 --> 00:20:36,733 You, on the other hand. 281 00:20:36,734 --> 00:20:38,368 - No, Sam. - Dean. 282 00:20:38,369 --> 00:20:40,869 What, Sam not much of a player? 283 00:20:43,007 --> 00:20:45,507 Okay. Well, happy trails, Dean. 284 00:20:45,843 --> 00:20:48,835 Enjoy the twilight of your life. 285 00:20:49,413 --> 00:20:53,243 Should have taken better care of that ticker, though. 286 00:20:55,819 --> 00:20:58,319 You're free to go. 287 00:21:03,127 --> 00:21:04,894 Oh, but, Sam... 288 00:21:04,895 --> 00:21:08,845 ...your brother's situation, that's punishment enough... 289 00:21:08,966 --> 00:21:13,276 ...but I can't let you leave without a small parting gift. 290 00:21:17,875 --> 00:21:19,575 What are you doing? 291 00:21:19,576 --> 00:21:22,076 You'll find out soon enough. 292 00:21:22,579 --> 00:21:25,079 Get out of here, Sam. 293 00:21:37,094 --> 00:21:38,961 Dude... 294 00:21:38,962 --> 00:21:42,312 ...I believe that he-witch gave you the clap. 295 00:21:56,480 --> 00:21:58,980 A little help here. 296 00:22:05,122 --> 00:22:07,490 You know, I still think I should play. 297 00:22:07,491 --> 00:22:08,824 No. 298 00:22:08,825 --> 00:22:10,126 You're not good enough. 299 00:22:10,127 --> 00:22:12,161 I'm better. Bobby's way better. 300 00:22:12,162 --> 00:22:14,096 - We both lost. BOBBY: Exactly. 301 00:22:14,097 --> 00:22:16,499 So what? So I don't get a say in this anymore? 302 00:22:16,500 --> 00:22:18,100 When you get to be our age-- 303 00:22:18,101 --> 00:22:21,403 You're 30, Dean. Look, I've watched you hustle plenty of poker. 304 00:22:21,404 --> 00:22:24,707 Knowing the game is not enough. It's not about playing the cards. 305 00:22:24,708 --> 00:22:27,743 - It's about playing the other guy, I know. - Hooray for you. 306 00:22:27,744 --> 00:22:30,479 All I'm saying is I played this guy. 307 00:22:30,480 --> 00:22:32,648 I know his style. I can take him. 308 00:22:32,649 --> 00:22:35,317 No, Bobby. You don't have enough years in the bank. 309 00:22:35,318 --> 00:22:37,653 - I got enough. - You'll die if you lose, Bobby. 310 00:22:37,654 --> 00:22:39,622 So what if I do, huh? 311 00:22:39,623 --> 00:22:42,922 What exactly am I living for, huh? 312 00:22:43,126 --> 00:22:45,127 The damn apocalypse? 313 00:22:45,128 --> 00:22:49,431 Watching men die while I sit in this chair, can't take a step to help them? 314 00:22:49,432 --> 00:22:52,890 - Bobby-- - No, no. It's the facts. 315 00:22:53,637 --> 00:22:55,704 I'm old... 316 00:22:55,705 --> 00:22:59,072 ...and broke down, and I can't-- 317 00:23:02,879 --> 00:23:06,212 I ain't a hunter no more. 318 00:23:07,050 --> 00:23:09,550 I'm useless. 319 00:23:10,053 --> 00:23:12,553 And if I wasn't such a coward... 320 00:23:12,556 --> 00:23:17,766 ...I'd have stuck a gun in my mouth day I got home from the hospital. 321 00:23:23,200 --> 00:23:26,226 Bobby, you are not playing again. 322 00:23:26,403 --> 00:23:28,903 I'm not letting you do that. 323 00:23:29,806 --> 00:23:32,474 There's another way out of this. There's gotta be... 324 00:23:32,475 --> 00:23:34,975 ...and I'm gonna find it. 325 00:23:48,291 --> 00:23:50,226 Take it. 326 00:23:50,227 --> 00:23:52,727 It'll help you. 327 00:23:57,000 --> 00:23:59,435 - What is this? - Most powerful reversal spell... 328 00:23:59,436 --> 00:24:01,737 ...you've ever laid your eyes on. 329 00:24:01,738 --> 00:24:03,005 And it reverses what? 330 00:24:03,006 --> 00:24:05,506 Patrick's work. All of it. 331 00:24:05,709 --> 00:24:07,710 You saying I could be normal again? 332 00:24:07,711 --> 00:24:10,761 You and everyone else he's ever played... 333 00:24:10,814 --> 00:24:13,314 ...who's still alive. 334 00:24:14,284 --> 00:24:18,254 - Why the hell should we trust you? - Trust me, don't trust me, I don't care. 335 00:24:18,255 --> 00:24:19,521 The spell is real. 336 00:24:19,522 --> 00:24:23,172 If it zaps everyone, don't that include your man? 337 00:24:23,426 --> 00:24:25,261 And me too. 338 00:24:25,262 --> 00:24:26,795 I look good for my age. 339 00:24:26,796 --> 00:24:29,366 Lady, this don't add up for squat. 340 00:24:29,633 --> 00:24:30,966 Why would you want that? 341 00:24:30,967 --> 00:24:33,467 I have my reasons. 342 00:24:37,374 --> 00:24:38,607 Do it quick. 343 00:24:38,608 --> 00:24:41,108 We leave town tomorrow. 344 00:25:10,373 --> 00:25:12,873 Bet. 345 00:25:13,677 --> 00:25:17,807 I sense you've got me by the jewels on this one, Hesh. 346 00:25:18,815 --> 00:25:21,315 I fold. 347 00:25:24,554 --> 00:25:27,844 What are you up, like, 13 years there, Hesh? 348 00:25:28,224 --> 00:25:30,794 What do you say we call it a day? 349 00:25:32,862 --> 00:25:34,363 Thanks, Patrick. 350 00:25:34,364 --> 00:25:37,900 Hesh here is gonna live to see his granddaughter's bar mitzvah. 351 00:25:37,901 --> 00:25:40,369 Isn't that right, Hesh? 352 00:25:40,370 --> 00:25:41,670 Thanks again, Patrick. 353 00:25:41,671 --> 00:25:44,171 Shalom, my friend. Shalom. 354 00:25:50,513 --> 00:25:52,581 That was nice of you. 355 00:25:52,582 --> 00:25:55,082 I'm a nice guy. 356 00:25:55,685 --> 00:25:58,185 What can I do you for? 357 00:26:04,227 --> 00:26:06,727 Deal. 358 00:26:14,137 --> 00:26:17,038 DEAN: Jawbone of a murderer. Great. 359 00:26:18,608 --> 00:26:20,943 You-- You know, this really sucks. 360 00:26:20,944 --> 00:26:23,145 How do we even know her spell's gonna work? 361 00:26:23,146 --> 00:26:25,714 We don't. We ain't got a plan B. 362 00:26:25,715 --> 00:26:28,445 Now, less flapping and more digging. 363 00:26:28,785 --> 00:26:31,413 Oh, God. 364 00:26:31,755 --> 00:26:34,255 My elbows. I'm all creaky. 365 00:26:34,290 --> 00:26:35,991 Hurry up, you crybaby. 366 00:26:35,992 --> 00:26:38,492 Pound it up your ass, lronsides. 367 00:26:39,496 --> 00:26:42,260 One little grave. 368 00:26:42,966 --> 00:26:44,366 Then you do it. 369 00:26:44,367 --> 00:26:48,003 - Fine, I'll hop right in. - Well, at least your legs are numb. 370 00:26:48,004 --> 00:26:51,132 - Shut up and dig, Grandma. - Ow! 371 00:26:51,307 --> 00:26:53,142 Now it's my back. 372 00:26:53,143 --> 00:26:55,177 Can you straighten up? 373 00:26:55,178 --> 00:26:56,912 A little sympathy wouldn't hurt. 374 00:26:56,913 --> 00:26:58,981 Butt cheek tingling? 375 00:26:58,982 --> 00:27:01,183 Well, that's kind of personal. 376 00:27:01,184 --> 00:27:03,485 So yeah? 377 00:27:03,486 --> 00:27:06,321 It's sciatica. You'll live. Keep digging. 378 00:27:06,322 --> 00:27:10,752 You know, Bobby, killing you is officially on my bucket list. 379 00:27:12,929 --> 00:27:14,997 I like you, Sam. I do. 380 00:27:14,998 --> 00:27:19,248 You're smart and your heart's clearly in the right place. 381 00:27:21,037 --> 00:27:24,087 I can tell a lot about a guy by looking. 382 00:27:25,708 --> 00:27:28,844 - You mean you're psychic? - No. That'd be cheating. 383 00:27:28,845 --> 00:27:33,282 I'm talking about good old-fashioned intuition. 384 00:27:33,950 --> 00:27:36,051 Right. Let's just play. 385 00:27:36,052 --> 00:27:38,552 We are playing. 386 00:27:40,623 --> 00:27:43,553 Does your big brother know you're here? 387 00:27:45,462 --> 00:27:47,329 Bet five. 388 00:27:47,330 --> 00:27:49,830 Didn't think so. 389 00:27:51,534 --> 00:27:53,969 I raise. 390 00:27:53,970 --> 00:27:56,470 Here you are, right... 391 00:27:57,073 --> 00:28:00,201 ...trying to clean up their mess... 392 00:28:00,376 --> 00:28:04,206 ...and they still wanna sit you at the kiddie table. 393 00:28:07,217 --> 00:28:10,252 You're not the little brother anymore, Sam. 394 00:28:10,253 --> 00:28:12,488 Then again... 395 00:28:12,489 --> 00:28:14,957 ...maybe you are. 396 00:28:14,958 --> 00:28:17,359 You're in over your head here, Sam. 397 00:28:17,360 --> 00:28:21,353 I mean, you can keep making these moves, you know... 398 00:28:22,265 --> 00:28:25,735 ...playing it cautious, playing the percentages... 399 00:28:26,035 --> 00:28:28,537 ...but I'll kick your ass into the nursing home. 400 00:28:28,538 --> 00:28:32,728 Does this armchair psychology routine usually work for you? 401 00:28:33,543 --> 00:28:34,910 You tell me. 402 00:28:34,911 --> 00:28:37,411 You're the one who's losing. 403 00:28:46,623 --> 00:28:49,123 [DOOR OPENS] 404 00:29:05,208 --> 00:29:07,708 Little break? 405 00:29:09,012 --> 00:29:11,380 How's it going in there? 406 00:29:11,381 --> 00:29:13,115 How do you think it's going? 407 00:29:13,116 --> 00:29:15,250 What about you? Have everything you need? 408 00:29:15,251 --> 00:29:18,049 We still need a little he-witch DNA. 409 00:29:18,221 --> 00:29:19,555 He was chewing it. 410 00:29:19,556 --> 00:29:21,089 Hurry up, Dean. Please. 411 00:29:21,090 --> 00:29:25,390 All right. Just keep him busy and, Sammy... 412 00:29:25,662 --> 00:29:28,162 ...don't lose. 413 00:29:36,806 --> 00:29:39,306 [GRUNTS] 414 00:29:52,689 --> 00:29:59,595 [BOBBY SPEAKlNG lNCANTATlON] 415 00:30:05,168 --> 00:30:12,074 [BOBBY SPEAKlNG lNCANTATlON] 416 00:30:13,977 --> 00:30:16,477 Drop it in. 417 00:30:25,221 --> 00:30:27,721 Well, how do I look? 418 00:30:30,159 --> 00:30:32,659 Question. 419 00:30:32,662 --> 00:30:36,252 Is this what you meant to give your big brother? 420 00:30:38,001 --> 00:30:41,493 The one you gave him never passed my lips. 421 00:30:41,671 --> 00:30:44,171 Won't do a scrap of good. 422 00:30:46,676 --> 00:30:49,304 I don't like cheating, Sam. 423 00:30:54,517 --> 00:30:57,017 [SAM GRUNTlNG] 424 00:31:02,892 --> 00:31:05,393 - Argh! - Stop it, Patrick. Let him go. 425 00:31:05,394 --> 00:31:10,124 PATRlCK: He tried to kill us! - I did it. I gave him the spell. 426 00:31:11,233 --> 00:31:13,733 What? 427 00:31:18,607 --> 00:31:20,408 Why? 428 00:31:20,409 --> 00:31:23,399 - Why would you do that? - You know why. 429 00:31:25,981 --> 00:31:28,481 You know. 430 00:31:44,300 --> 00:31:46,996 Keep playing. 431 00:31:51,006 --> 00:31:54,109 Everything we put in that spell was kosher. 432 00:31:54,110 --> 00:31:57,011 Yeah, everything except the damn toothpick. 433 00:31:57,012 --> 00:31:59,512 You gotta go get a speck of DNA. 434 00:31:59,648 --> 00:32:01,549 Strap on your track shoes. 435 00:32:01,550 --> 00:32:03,551 Oh, goody. 436 00:32:03,552 --> 00:32:06,052 More stairs. 437 00:32:10,259 --> 00:32:12,060 DEAN: It's too damn clean in here. 438 00:32:12,061 --> 00:32:15,730 First witch I ever heard of didn't spew bodily fluids all over the place. 439 00:32:15,731 --> 00:32:18,231 Toothbrush, comb, anything. 440 00:32:21,904 --> 00:32:23,404 PATRlCK: Well, look at you. 441 00:32:23,405 --> 00:32:26,275 The percentage player, betting the farm. 442 00:32:26,342 --> 00:32:28,610 Awful transparent of you, Sam. 443 00:32:28,611 --> 00:32:32,274 I mean, if I had a monster hand like you have... 444 00:32:32,448 --> 00:32:34,482 ...I'd trap you. 445 00:32:34,483 --> 00:32:39,273 But you get so excited, you bet yourself right out of a big pot. 446 00:32:42,758 --> 00:32:45,258 I fold. 447 00:32:45,461 --> 00:32:47,961 Set of ladies, I'm guessing. 448 00:32:59,108 --> 00:33:01,608 Nice bluff. 449 00:33:01,644 --> 00:33:04,979 If we had time, I could make a real player out of you. 450 00:33:04,980 --> 00:33:07,480 I got time. 451 00:33:08,350 --> 00:33:10,118 Maybe. 452 00:33:10,119 --> 00:33:12,749 But I can't say the same for Dean. 453 00:33:12,855 --> 00:33:15,485 Your brother's gonna be dead soon... 454 00:33:15,624 --> 00:33:18,124 ...and when I say soon, ooh... 455 00:33:19,728 --> 00:33:22,959 ...I mean minutes. 456 00:33:28,370 --> 00:33:31,240 The game's not over till I say it is. 457 00:33:31,540 --> 00:33:34,040 Blinds. 458 00:33:39,381 --> 00:33:40,815 [DEAN GRUNTS] 459 00:33:40,816 --> 00:33:43,316 DEAN: Sam. 460 00:33:47,323 --> 00:33:49,833 So when it's about your brother... 461 00:33:50,659 --> 00:33:53,761 ...you get emotional, your brain just flies out the window. 462 00:33:53,762 --> 00:33:56,262 - Good to know. - Go to hell. 463 00:33:59,068 --> 00:34:01,568 I'm all in. 464 00:34:04,540 --> 00:34:07,375 - Don't do that, Sam. - I can't leave until it's over? 465 00:34:07,376 --> 00:34:10,211 Fine, it's over. Now, where's my brother? 466 00:34:10,212 --> 00:34:13,281 - There's poker and then there's suicide. - Just play the hand. 467 00:34:13,282 --> 00:34:17,884 Dean? Dean, you there? [EXHALES] 468 00:34:19,788 --> 00:34:22,288 Fine. 469 00:34:22,725 --> 00:34:25,225 Dean? 470 00:34:42,978 --> 00:34:45,478 PATRlCK: I'm sorry, kid. 471 00:34:46,315 --> 00:34:48,815 Aces full. 472 00:34:49,818 --> 00:34:52,318 [GASPlNG] 473 00:34:53,222 --> 00:34:55,722 [EXHALES] 474 00:35:03,065 --> 00:35:05,565 You're crying. 475 00:35:09,104 --> 00:35:13,474 For a witch, you're so nice, it's actually kind of creepy. 476 00:35:13,509 --> 00:35:16,009 It's okay. 477 00:35:17,746 --> 00:35:20,246 It was a great hand. 478 00:35:21,817 --> 00:35:24,317 Just... 479 00:35:24,920 --> 00:35:27,420 ...not as great as-- 480 00:35:30,092 --> 00:35:32,592 As four fours. 481 00:35:44,706 --> 00:35:46,974 Well played. 482 00:35:46,975 --> 00:35:49,210 You know, that whole... 483 00:35:49,211 --> 00:35:51,479 ...going-out-of-your-head bit-- 484 00:35:51,480 --> 00:35:53,980 Very method. 485 00:35:54,383 --> 00:35:57,585 Well, there's more to you than meets the eye. 486 00:35:57,586 --> 00:36:00,384 Cash these in for Dean, please? 487 00:36:02,458 --> 00:36:03,724 With pleasure. 488 00:36:03,725 --> 00:36:06,225 Dean, you hear me? 489 00:36:06,628 --> 00:36:09,128 Damn it, Dean! 490 00:36:22,210 --> 00:36:24,710 Idiot. 491 00:36:27,516 --> 00:36:29,517 I can't do this, Lia. 492 00:36:29,518 --> 00:36:30,851 Yes, you can. 493 00:36:30,852 --> 00:36:33,352 Don't make me. 494 00:36:33,855 --> 00:36:36,355 I don't wanna win. 495 00:36:40,695 --> 00:36:43,195 I buried my daughter... 496 00:36:43,198 --> 00:36:45,698 ...and she looked like this. 497 00:36:47,068 --> 00:36:49,568 It's not natural. 498 00:36:56,077 --> 00:36:58,577 You knew. 499 00:36:59,815 --> 00:37:02,716 When you decided to come with me... 500 00:37:04,219 --> 00:37:06,453 ...this is what you wanted. 501 00:37:06,454 --> 00:37:08,255 You're still young. 502 00:37:08,256 --> 00:37:11,248 You're so beautiful. You have me. 503 00:37:11,426 --> 00:37:13,926 I miss my family. 504 00:37:14,930 --> 00:37:17,097 I'm sorry, Patrick. 505 00:37:17,098 --> 00:37:18,399 I thought you loved me. 506 00:37:18,400 --> 00:37:20,900 I do. 507 00:37:21,169 --> 00:37:23,669 Sweetheart, of course I do. 508 00:37:24,439 --> 00:37:27,141 I thought I was cut out for this, but I'm not. 509 00:37:27,142 --> 00:37:29,610 I don't think I can do this without you. 510 00:37:29,611 --> 00:37:33,441 You got on okay for a long time before you met me. 511 00:37:37,085 --> 00:37:39,585 Check. 512 00:37:45,794 --> 00:37:48,294 All in. 513 00:37:59,140 --> 00:38:01,640 All in. 514 00:38:22,364 --> 00:38:24,864 Thank you. 515 00:38:37,913 --> 00:38:41,508 No tricks? You actually beat the guy? 516 00:38:42,250 --> 00:38:44,251 How the hell--? 517 00:38:44,252 --> 00:38:46,752 Just lucky. 518 00:38:47,389 --> 00:38:51,625 - All right. I'll see y'all guys later. - Where you going? 519 00:38:51,626 --> 00:38:54,126 Nowhere. 520 00:38:56,231 --> 00:38:58,995 Booster shot. Don't say it. 521 00:39:03,138 --> 00:39:06,630 Well, I guess we can get the van loaded. 522 00:39:08,209 --> 00:39:10,444 [CLEARS THROAT] 523 00:39:10,445 --> 00:39:12,947 I shouldn't have called you an idiot. 524 00:39:12,948 --> 00:39:15,448 Which time? 525 00:39:15,717 --> 00:39:17,918 I'm sorry. 526 00:39:17,919 --> 00:39:21,548 I mean, I actually-- I get it. 527 00:39:22,424 --> 00:39:27,094 Getting old ain't a bachelor party, and dealing with the crap you gotta deal-- 528 00:39:27,095 --> 00:39:30,197 - Don't you go on pity patrol. - I'm not. 529 00:39:30,198 --> 00:39:32,566 I'm not. I'm just-- 530 00:39:32,567 --> 00:39:37,717 - I'm saying, if I was in your shoes-- - You'd never stop complaining. 531 00:39:39,407 --> 00:39:41,907 Fair enough. 532 00:39:43,178 --> 00:39:45,678 You're not useless, Bobby. 533 00:39:46,281 --> 00:39:47,715 Okay. 534 00:39:47,716 --> 00:39:49,049 Good talk. 535 00:39:49,050 --> 00:39:51,560 Whoa, wait a minute. Listen to me. 536 00:39:59,127 --> 00:40:03,917 You don't stop being a soldier because you got wounded in battle. 537 00:40:05,567 --> 00:40:09,837 Okay? No matter what shape you're in, bottom line is you're family. 538 00:40:09,838 --> 00:40:15,468 Now, I don't know if you noticed, but me and Sam, we don't have much left. 539 00:40:16,411 --> 00:40:18,911 I can't do this without you. 540 00:40:19,714 --> 00:40:22,214 I can't. 541 00:40:22,717 --> 00:40:26,813 So don't you dare think about checking out. 542 00:40:26,988 --> 00:40:29,488 I don't wanna hear that again. 543 00:40:35,096 --> 00:40:37,596 - Okay. - Okay. 544 00:40:40,001 --> 00:40:42,501 Good. 545 00:40:47,442 --> 00:40:49,176 Thanks. 546 00:40:49,177 --> 00:40:51,111 Are we done feeling our feelings? 547 00:40:51,112 --> 00:40:56,116 Because I'd like to get out of this room before we both start growing lady parts. 548 00:40:56,117 --> 00:40:58,617 Yeah, we're done. 549 00:41:10,532 --> 00:41:12,466 Let's go, lronsides. 550 00:41:12,467 --> 00:41:15,163 BOBBY: Oh, that one's sticking, huh? 551 00:41:27,215 --> 00:41:29,715 [SlGHS] 38671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.