Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,046 --> 00:00:05,701
Okay, I don't want to brag,
2
00:00:05,875 --> 00:00:07,877
but these just may be
3
00:00:07,964 --> 00:00:10,271
the most extraordinary pancakes
that a diabetic,
4
00:00:10,358 --> 00:00:12,534
who can't even eat 'em,
has ever made.
5
00:00:12,708 --> 00:00:14,797
[chuckles] In the words of
6
00:00:14,927 --> 00:00:16,799
the great Gordon Ramsay,
7
00:00:16,973 --> 00:00:20,455
[British accent]:
"I hope you're ready
to chow down, ya donkeys."
8
00:00:20,585 --> 00:00:22,457
[laughs]
9
00:00:22,587 --> 00:00:24,546
I said, "I hope you're ready
to chow down, ya donkeys."
10
00:00:24,676 --> 00:00:26,026
Shh-shh-shh.
11
00:00:26,113 --> 00:00:28,028
Dad, I'm trying to FaceTime.
12
00:00:28,158 --> 00:00:29,377
And you sound like Shrek.
13
00:00:29,507 --> 00:00:31,770
Ivy, I know you want these--
14
00:00:31,901 --> 00:00:34,208
Shh-shh-shh.
I'm trying to post something.
15
00:00:34,338 --> 00:00:36,732
"The number one rule
of good communication
16
00:00:36,906 --> 00:00:38,777
is listening." Yeah.
17
00:00:38,908 --> 00:00:40,953
Hashtag
"Your presence is a gift."
18
00:00:41,041 --> 00:00:42,607
Nina, would you tell
your girlfriend that--
19
00:00:42,694 --> 00:00:43,913
Shh-shh-shh.
20
00:00:44,044 --> 00:00:45,306
I'm reading a new post
by Dr. Reed
21
00:00:45,436 --> 00:00:46,742
about communication.
22
00:00:46,916 --> 00:00:48,657
"...presence is a gift."
23
00:00:48,787 --> 00:00:50,572
Oh, that is so true.
24
00:00:50,746 --> 00:00:53,444
Hashtag "I'm all ears."
25
00:00:53,575 --> 00:00:56,317
Well, could you be all mouth
and eat some pan--
26
00:00:56,404 --> 00:00:57,709
Shh!
27
00:00:57,840 --> 00:00:59,581
Ear emoji, ear emoji.
28
00:00:59,711 --> 00:01:01,626
Okay, that's it.
29
00:01:01,757 --> 00:01:05,413
I have worked
my fingers to the bone
30
00:01:05,587 --> 00:01:07,806
trying to make you guys
a nice meal,
31
00:01:07,937 --> 00:01:10,157
and this is the thanks I get?
You don't even give me--
32
00:01:10,287 --> 00:01:11,288
Shh.
Shh.
33
00:01:11,462 --> 00:01:14,117
Shush-ah!
34
00:01:14,204 --> 00:01:15,510
You know what?
The next person
35
00:01:15,597 --> 00:01:17,773
that's shushing me,
I'm gonna sh...
36
00:01:17,902 --> 00:01:19,426
knock the "shush"
out of 'em.
37
00:01:20,558 --> 00:01:21,994
Shh.
38
00:01:23,170 --> 00:01:24,693
Ow.
Give that
to your daughter.
39
00:01:24,823 --> 00:01:26,608
You shot her
out here.
40
00:01:26,738 --> 00:01:28,392
All right,
come here, Maya.
41
00:01:28,566 --> 00:01:29,437
Don't you dare.
42
00:01:30,612 --> 00:01:33,527
Watch this, he's gonna say
"Mm. Phones are a racket."
43
00:01:33,615 --> 00:01:35,312
Mm. These phones are a racket.
44
00:01:36,878 --> 00:01:39,447
And you know what?
I'm taking them away.
45
00:01:39,577 --> 00:01:41,188
What? Hey!
From now on...
46
00:01:41,318 --> 00:01:43,015
Hey!
...Poppa's house,
47
00:01:43,146 --> 00:01:44,713
phones are banned.
48
00:01:44,843 --> 00:01:46,366
This is a phone...
Hey!
49
00:01:46,541 --> 00:01:48,020
...free zone.
50
00:01:48,195 --> 00:01:49,587
I was playing a game!
51
00:01:49,761 --> 00:01:52,547
[overlapping shouting]
52
00:01:52,721 --> 00:01:54,244
I'm a grown woman.
53
00:01:55,332 --> 00:01:57,682
He's coming for me, Mike.
He's coming.
54
00:01:57,813 --> 00:01:59,249
But what he doesn't know is that
55
00:01:59,380 --> 00:02:00,946
I know parkour.
Give me that.
56
00:02:01,077 --> 00:02:02,644
Ha!
Hey!
57
00:02:08,562 --> 00:02:10,695
[panting]
58
00:02:10,869 --> 00:02:12,828
That's parkour, old man.
59
00:02:12,915 --> 00:02:13,916
Yeah, well, you better
60
00:02:14,046 --> 00:02:15,570
park your ass in that chair.
61
00:02:16,658 --> 00:02:18,486
[panting]
62
00:02:18,660 --> 00:02:20,183
Oh, my God.
63
00:02:20,270 --> 00:02:22,272
That was crazy.
[phone chimes]
64
00:02:22,359 --> 00:02:24,274
What was that? A like?
A follow? A share?
65
00:02:24,448 --> 00:02:26,015
Come on, man, please. Just...
66
00:02:26,102 --> 00:02:27,277
just let me sniff
the charging port.
67
00:02:27,451 --> 00:02:28,931
Just let me
sniff it. [sniffs]
68
00:02:29,105 --> 00:02:30,933
He's gotta go now,
Mike. Bye.
69
00:02:31,020 --> 00:02:31,977
No, Mike.
70
00:02:32,064 --> 00:02:33,370
No!
71
00:02:33,457 --> 00:02:35,633
We were talking about
something important!
72
00:02:38,288 --> 00:02:39,246
Oh--
73
00:02:45,034 --> 00:02:49,168
[British accent]:
Now somebody's gonna
eat these damn pancakes.
74
00:02:51,562 --> 00:02:53,216
♪ Poppa's ♪
75
00:02:53,347 --> 00:02:55,131
♪ House ♪
76
00:02:55,262 --> 00:02:56,393
♪ Yeah. ♪
77
00:02:56,524 --> 00:03:00,223
Okay, these phones
are off limits.
78
00:03:00,354 --> 00:03:01,790
JUNIOR:No!
I am a doctor!
79
00:03:01,920 --> 00:03:03,879
[overlapping shouting]
80
00:03:04,053 --> 00:03:06,098
Have you lost your mind?
81
00:03:07,404 --> 00:03:09,885
It's hot in here.
Man, I'm cold.
82
00:03:11,147 --> 00:03:12,496
Am I crying or am I sweating?
83
00:03:12,627 --> 00:03:14,542
[crying]: I don't even know
any more. Come on, man.
84
00:03:14,629 --> 00:03:16,805
Dad, I will literally
trade one of my kids
85
00:03:16,935 --> 00:03:18,502
for two minutes
of screen time, man.
86
00:03:18,589 --> 00:03:20,765
Just give it to me.
You can take the cute one.
87
00:03:20,939 --> 00:03:22,680
He's talking
about me.
88
00:03:22,767 --> 00:03:25,335
I know.
I'm the stinky one.
89
00:03:25,509 --> 00:03:26,684
POPPA:
Okay, you guys
90
00:03:26,858 --> 00:03:28,469
are just too addicted.
91
00:03:28,556 --> 00:03:29,905
Come on, man. I'm
not addicted, baby.
92
00:03:30,035 --> 00:03:31,602
I'm not addicted.
93
00:03:31,733 --> 00:03:33,735
[chuckling] I just want
to lick the bag, man.
94
00:03:33,909 --> 00:03:35,867
Come on, just let me lick it.
Just give me it! Hey!
95
00:03:36,781 --> 00:03:38,174
POPPA:Look,
96
00:03:38,305 --> 00:03:40,655
we are gonna do
something unique.
97
00:03:40,785 --> 00:03:42,004
We're gonna talk.
98
00:03:42,091 --> 00:03:43,745
Boring.
99
00:03:43,875 --> 00:03:45,790
What if we took
your insulin away?
100
00:03:45,964 --> 00:03:47,052
How would you feel?
101
00:03:47,139 --> 00:03:48,315
Dead.
102
00:03:48,445 --> 00:03:49,925
So you get it.
103
00:03:50,012 --> 00:03:51,187
POPPA: Listen,you guys
104
00:03:51,317 --> 00:03:52,841
wanted to have
the family brunch.
105
00:03:52,971 --> 00:03:54,930
So that means no phones.
106
00:03:55,017 --> 00:03:56,453
Angry eyes.
Face palm.
107
00:03:56,584 --> 00:03:57,541
Thumbs down.
108
00:03:57,672 --> 00:03:58,673
Three eggplants.
109
00:03:58,803 --> 00:04:00,109
No. No, that's
not what that means.
110
00:04:00,240 --> 00:04:02,546
Okay, guys?
We're gonna play a game.
111
00:04:02,677 --> 00:04:04,244
Boo!
Boo!
Boo!
112
00:04:04,331 --> 00:04:05,332
I don't care
about your boos.
113
00:04:05,506 --> 00:04:07,464
You boo all
you want.
114
00:04:09,379 --> 00:04:10,162
Has that been here
the whole time?
115
00:04:10,337 --> 00:04:11,120
Yes.
116
00:04:11,251 --> 00:04:12,948
[keypad beeping]
117
00:04:14,732 --> 00:04:16,081
[sighs]
118
00:04:16,212 --> 00:04:17,518
[phones chiming]
119
00:04:17,648 --> 00:04:19,346
Oh...
120
00:04:20,390 --> 00:04:21,957
Oh, don't worry, buddy,
I'll get you out.
121
00:04:22,130 --> 00:04:23,654
[phone chimes]
122
00:04:23,741 --> 00:04:25,613
He's crying!
123
00:04:25,787 --> 00:04:29,225
Okay, the game we're gonna play
124
00:04:29,356 --> 00:04:31,488
is truth or dare.
125
00:04:31,575 --> 00:04:32,489
Dare.
126
00:04:32,576 --> 00:04:33,447
Okay.
127
00:04:33,577 --> 00:04:34,752
I dare you to take a shower.
128
00:04:34,883 --> 00:04:36,537
Even below the neck?
129
00:04:36,624 --> 00:04:37,494
Yes.
130
00:04:37,625 --> 00:04:38,843
Then truth.
131
00:04:38,974 --> 00:04:40,192
Okay, truth.
When was the last time
132
00:04:40,280 --> 00:04:41,629
you took a shower?
With water?
133
00:04:41,803 --> 00:04:43,326
POPPA:
Oh, my...
134
00:04:43,457 --> 00:04:44,414
Yes.
135
00:04:44,588 --> 00:04:46,895
Never. What do I win?
136
00:04:47,025 --> 00:04:48,288
You win
a ten-minute shower.
137
00:04:48,418 --> 00:04:49,854
"With water?"
138
00:04:49,985 --> 00:04:52,074
This game sucks.
139
00:04:52,204 --> 00:04:53,728
MAYA:
Okay,
140
00:04:53,858 --> 00:04:55,077
I pick truth.
141
00:04:55,251 --> 00:04:56,818
How much candy
have you eaten today?
142
00:04:56,948 --> 00:04:59,081
Just a little bit.
143
00:04:59,211 --> 00:05:01,431
Let me see
your pockets.
144
00:05:02,998 --> 00:05:03,955
POPPA:Holy...
145
00:05:04,913 --> 00:05:05,827
Other one.
146
00:05:10,832 --> 00:05:12,529
Is that all?
147
00:05:14,966 --> 00:05:18,056
Aw, you're gonna end up
a diabetic, just like Poppa.
148
00:05:19,231 --> 00:05:20,668
Trey's right.
149
00:05:20,798 --> 00:05:22,582
This game sucks.
150
00:05:26,413 --> 00:05:28,893
Okay, we're gonna
raise the stakes.
151
00:05:29,024 --> 00:05:30,025
Ivy, truthor dare?
152
00:05:30,199 --> 00:05:32,549
Truth. I have nothing to hide.
153
00:05:32,680 --> 00:05:34,203
Mm-hmm.
154
00:05:34,290 --> 00:05:36,205
All right, what's the biggest
lie you ever told?
155
00:05:36,336 --> 00:05:38,033
Oh, well,
I one time said that--
156
00:05:38,163 --> 00:05:40,427
To someone
in this room.
Ooh.
157
00:05:40,557 --> 00:05:42,211
Mm.
158
00:05:42,342 --> 00:05:43,647
Dare.
159
00:05:43,778 --> 00:05:45,780
Wait a minute, why'd you
look at me like that?
160
00:05:45,954 --> 00:05:47,521
Dare.
161
00:05:47,695 --> 00:05:49,653
All right. Whatever it
is, you have to do it.
162
00:05:49,827 --> 00:05:50,959
Nina, this is not
my first
163
00:05:51,089 --> 00:05:52,090
truth or
dare, okay?
164
00:05:52,264 --> 00:05:53,396
I got this.
Bring it on.
165
00:05:53,483 --> 00:05:55,050
Okay, guys. Come
here. Come here.
166
00:05:55,180 --> 00:05:56,747
Yeah, okay,so...
167
00:05:56,878 --> 00:05:58,706
[quiet muttering]
168
00:05:58,836 --> 00:06:00,447
[chuckling]
169
00:06:00,577 --> 00:06:02,013
Break.Break.
170
00:06:02,187 --> 00:06:03,493
Okay, wegot it.
171
00:06:03,624 --> 00:06:05,887
Have you ever heard
of Surströmming?
172
00:06:06,061 --> 00:06:07,932
Wait, hold on.
You can't mean the--
173
00:06:08,106 --> 00:06:09,891
The Swedish
fermented fish? Yes.
174
00:06:10,065 --> 00:06:11,632
Okay, you
can't make me
175
00:06:11,762 --> 00:06:14,722
smell that nasty,
disgusting, funk fish.
176
00:06:14,896 --> 00:06:16,854
Oh, no, we wouldn't
do anything like that.
177
00:06:16,941 --> 00:06:18,073
That's cruel.
178
00:06:18,203 --> 00:06:19,727
We're gonna
make you eat it.
179
00:06:19,901 --> 00:06:22,077
[sinister laughter]
180
00:06:23,600 --> 00:06:25,646
You can't possibly
make me eat it
181
00:06:25,776 --> 00:06:27,256
because it's so stank,
182
00:06:27,387 --> 00:06:28,953
they don't even
let it in the country.
183
00:06:29,084 --> 00:06:30,607
[mocking laughter]
184
00:06:30,738 --> 00:06:32,783
It's better
when we do it.
I think so, yeah.
185
00:06:32,914 --> 00:06:34,263
And you're wrong,
186
00:06:34,394 --> 00:06:36,047
because I have
a connection.
187
00:06:36,178 --> 00:06:37,919
My sardine
guy, Sven,
188
00:06:38,049 --> 00:06:40,138
ya, Sven, he...
189
00:06:42,489 --> 00:06:44,360
...smuggled some in.
190
00:06:44,491 --> 00:06:46,406
Don't ask me how,
191
00:06:46,493 --> 00:06:48,712
but the can is still warm.
192
00:06:48,886 --> 00:06:50,453
[laughs]
193
00:06:52,281 --> 00:06:53,935
Oh, it stinks through the can.
194
00:06:54,065 --> 00:06:55,327
Okay.
Okay, you
know what?
195
00:06:55,415 --> 00:06:56,807
Truth, truth.
I wanna go back to truth.
196
00:06:56,938 --> 00:06:58,896
The truth is,
too late.
197
00:07:00,376 --> 00:07:03,510
Okay. Now, I have
a special key...
198
00:07:05,076 --> 00:07:06,556
...that I unlock it with.
199
00:07:06,687 --> 00:07:07,992
Here we go.
200
00:07:08,123 --> 00:07:10,430
[all gagging]
201
00:07:12,083 --> 00:07:13,824
[groans]
202
00:07:13,911 --> 00:07:14,999
Mmm.
203
00:07:15,130 --> 00:07:16,131
[Maya screams]
204
00:07:16,261 --> 00:07:18,220
MAYA: What is
that smell?
205
00:07:18,350 --> 00:07:20,004
TREY: Okay,
I'll use soap!
206
00:07:20,091 --> 00:07:21,266
[gags]
207
00:07:21,397 --> 00:07:23,530
[gags] How can you even do that?
208
00:07:23,660 --> 00:07:27,011
It smells like somebody threw up
a baby octopus's diaper.
209
00:07:27,185 --> 00:07:28,796
That's how you
know it's fresh.
210
00:07:28,926 --> 00:07:30,580
[both gagging]
211
00:07:30,711 --> 00:07:32,408
Okay, I am not eating that.
212
00:07:32,539 --> 00:07:33,670
You have to.
213
00:07:33,757 --> 00:07:35,150
It's the game,
and it's the only way
214
00:07:35,324 --> 00:07:36,586
you gonna get your phone back.
215
00:07:37,587 --> 00:07:38,980
Come on, come on.
Fine!
216
00:07:39,154 --> 00:07:40,372
[chanting]:
Chew. Chew.
Chew. Chew.
217
00:07:40,503 --> 00:07:41,808
Chew. Chew.
Chew. Chew.
218
00:07:41,896 --> 00:07:43,114
[Ivy shouts]
219
00:07:43,245 --> 00:07:44,681
Ew!
Ugh!
220
00:07:44,768 --> 00:07:45,813
[gags]
221
00:07:45,900 --> 00:07:47,336
[exclaims]
222
00:07:47,510 --> 00:07:48,511
[gags]
223
00:07:48,598 --> 00:07:50,382
Mm.
224
00:07:50,513 --> 00:07:52,689
I just had
the craziest dream.
225
00:07:52,776 --> 00:07:54,735
I did it.
[groans]
226
00:08:01,655 --> 00:08:03,134
Okay, Junior, you're up.
Truth or dare?
227
00:08:03,308 --> 00:08:04,266
[phone chimes]
228
00:08:04,353 --> 00:08:05,963
JUNIOR:
Oh, Dad, come on, man.
229
00:08:06,050 --> 00:08:07,617
What if it's important?
230
00:08:07,748 --> 00:08:09,184
What if Katt Williams
just had another interview?
231
00:08:10,664 --> 00:08:12,317
[crying]:
Please, man, just
let me look at it.
232
00:08:12,448 --> 00:08:13,536
Let me check it!
233
00:08:15,233 --> 00:08:17,453
You will, just as soon
as you finish your turn
234
00:08:17,584 --> 00:08:18,976
at truth or dare.
235
00:08:19,063 --> 00:08:20,282
Come on.
236
00:08:20,412 --> 00:08:21,239
[chanting]:
Dare. Dare. Dare. Dare.
237
00:08:21,413 --> 00:08:21,762
Dare. Dare. Dare. Dare.
238
00:08:21,936 --> 00:08:24,068
Fine. Dare.
239
00:08:24,199 --> 00:08:26,288
Okay, I need to convene
the conclave again.
240
00:08:26,375 --> 00:08:27,507
Come on.
241
00:08:27,637 --> 00:08:28,508
How about--
242
00:08:28,638 --> 00:08:30,510
[grunts]
Oh!
243
00:08:31,511 --> 00:08:34,731
How about you just don't
open your mouth ever again?
244
00:08:34,861 --> 00:08:36,385
Okay?
245
00:08:36,515 --> 00:08:38,386
You convene over there.
In sign language.
246
00:08:39,213 --> 00:08:41,738
Junior, I have a dare for you.
247
00:08:41,869 --> 00:08:43,434
Shave your eyebrows off.
248
00:08:43,566 --> 00:08:45,960
I've shaved worse.
[chuckles]
249
00:08:46,090 --> 00:08:47,483
With your razor.
250
00:08:48,440 --> 00:08:50,051
Guess where?
251
00:08:55,099 --> 00:08:57,101
♪ ♪
252
00:08:57,275 --> 00:08:58,538
Here we go.
Mm-hmm.
253
00:08:58,712 --> 00:09:00,191
Count of three.
On the count
of three.
254
00:09:00,365 --> 00:09:01,845
One...[razor vibrates]
255
00:09:02,019 --> 00:09:03,804
Hey, hey! You said on three!
256
00:09:03,891 --> 00:09:04,935
I'm an
ice skater.
257
00:09:05,066 --> 00:09:06,676
You always go
on the one.
258
00:09:07,634 --> 00:09:09,331
How does it look?
259
00:09:09,505 --> 00:09:12,464
Ha-ha!
You look stupid!
260
00:09:12,639 --> 00:09:14,118
It's not-- Is it bad? [stammers]
261
00:09:14,205 --> 00:09:16,773
Holy moly!
262
00:09:16,904 --> 00:09:17,774
Oh, my God!
263
00:09:17,861 --> 00:09:19,950
I look like half of Voldemort.
264
00:09:20,081 --> 00:09:21,343
Okay, you gotta
do the other side
265
00:09:21,517 --> 00:09:21,952
or it doesn't count.
Yeah, yeah, come on.
266
00:09:22,039 --> 00:09:23,432
No, no, no, no!
267
00:09:23,519 --> 00:09:24,172
Yeah--Do not do
the other side.
268
00:09:24,302 --> 00:09:25,173
No!Cheater.
269
00:09:25,303 --> 00:09:26,217
Do not do the other side.
270
00:09:26,348 --> 00:09:28,829
Finish!
[groans]
271
00:09:28,959 --> 00:09:31,222
Babe? Babe?
272
00:09:32,310 --> 00:09:33,573
Hey.
[screams] Truth!
273
00:09:33,703 --> 00:09:35,618
Truth! Truth!
274
00:09:35,749 --> 00:09:38,360
Truth. Who's
your celebrity--
Oh, what?
275
00:09:38,534 --> 00:09:40,362
Who is your
celebrity crush?
276
00:09:40,492 --> 00:09:41,102
Oh, he doesn't
have one.
277
00:09:41,232 --> 00:09:42,320
I don't have one. Uh,
278
00:09:42,494 --> 00:09:43,670
Nina is my
celebrity crush.
279
00:09:44,627 --> 00:09:46,716
I've seen all her movies.
280
00:09:46,847 --> 00:09:47,978
'Cause I directed most of them.
281
00:09:48,065 --> 00:09:49,589
Most of them?
282
00:09:49,719 --> 00:09:50,807
Yeah, you sending me
them selfies.
283
00:09:50,894 --> 00:09:51,982
Oh, yeah, I do.
284
00:09:52,113 --> 00:09:53,636
Yeah, I got something
to say. Yuck!
285
00:09:53,723 --> 00:09:55,029
Oh.
286
00:09:55,159 --> 00:09:56,378
And you're lying.
287
00:09:56,508 --> 00:09:58,162
Everyone has
a celebrity crush.
288
00:09:58,249 --> 00:09:59,860
Mine is me.
289
00:09:59,990 --> 00:10:01,252
Ivy?
290
00:10:01,383 --> 00:10:03,603
Morris Chestnut.
291
00:10:03,690 --> 00:10:05,082
Junior?
292
00:10:06,518 --> 00:10:07,519
JUNIOR:
I, uh,
293
00:10:07,650 --> 00:10:10,261
s-stand by my earlier answer.
294
00:10:10,392 --> 00:10:12,133
Okay. Ivy,
I need you
295
00:10:12,263 --> 00:10:14,831
to hit him with
an atomic truth blast.
296
00:10:14,918 --> 00:10:16,354
How does
297
00:10:16,485 --> 00:10:18,313
your breath stink
going in, too?
298
00:10:19,531 --> 00:10:20,532
Come on,
you better hurry up.
299
00:10:20,707 --> 00:10:21,838
Here comes
Oppenheimer.
300
00:10:21,969 --> 00:10:23,927
Okay, okay,
okay, okay!
301
00:10:24,058 --> 00:10:25,929
Jeez!
302
00:10:26,060 --> 00:10:27,670
My celebrity crush
is Angel Reese.
303
00:10:27,757 --> 00:10:29,237
[all gasping]
304
00:10:29,324 --> 00:10:30,804
Ivy.
305
00:10:31,587 --> 00:10:33,284
Angel Reese?
306
00:10:33,415 --> 00:10:35,156
The basketball player?
307
00:10:35,286 --> 00:10:36,070
The tall one?
308
00:10:36,200 --> 00:10:37,767
That Angel Reese?
309
00:10:37,854 --> 00:10:38,681
I mean,
they're all pretty tall, Nina.
310
00:10:38,768 --> 00:10:39,682
No, no,
no, no, no.
311
00:10:39,813 --> 00:10:41,510
She's sexy and tall.
312
00:10:41,641 --> 00:10:42,380
You know,
I don't wanna play
313
00:10:42,511 --> 00:10:43,555
this stupid
game anymore.
314
00:10:43,686 --> 00:10:44,469
Why are you
getting so angry?
315
00:10:44,600 --> 00:10:45,557
Because now I know why
316
00:10:45,688 --> 00:10:47,211
you went to that WNBA game.
317
00:10:47,342 --> 00:10:48,560
The tickets were cheap.
318
00:10:48,691 --> 00:10:50,519
They were $7.
I got floor seats...
319
00:10:50,693 --> 00:10:52,129
for the season.
320
00:10:52,216 --> 00:10:53,783
The season?
321
00:10:53,914 --> 00:10:55,567
How long have you been
fixated on her?
322
00:10:55,698 --> 00:10:57,439
I-I wouldn't call it fixated.
323
00:10:57,613 --> 00:10:58,919
You know, I just, I... I like
her fundamentals, you know?
324
00:10:59,006 --> 00:11:00,660
She has really
good ball-handling skills.
325
00:11:00,747 --> 00:11:02,139
Wait, no.
326
00:11:02,226 --> 00:11:04,228
I just like the way
she backs up on the D.
327
00:11:04,315 --> 00:11:05,577
Hold on!
328
00:11:05,708 --> 00:11:07,318
The way
she penetrates to the hole--
329
00:11:07,449 --> 00:11:08,842
[muttering]
Hey, now.
330
00:11:09,930 --> 00:11:12,149
They made me s--
331
00:11:12,236 --> 00:11:13,847
Is she really upset about this?
332
00:11:14,021 --> 00:11:17,198
Yeah. I can only like people
that are shorter than her.
333
00:11:17,328 --> 00:11:19,243
Lil' Kim, Tinkerbell...
334
00:11:19,374 --> 00:11:20,767
Kevin Hart...
335
00:11:20,941 --> 00:11:23,378
You better go fix that.
336
00:11:26,120 --> 00:11:27,121
[knocks on door]
337
00:11:27,208 --> 00:11:29,645
Go away, Mr. Reese.
338
00:11:29,776 --> 00:11:31,821
You really think I have a shot?
339
00:11:31,908 --> 00:11:35,607
No, but I think
you're about to get shot.
340
00:11:36,652 --> 00:11:37,697
Honey, can we talk,
please?
341
00:11:37,784 --> 00:11:40,177
I'm-- I reall-- Ooh,
342
00:11:40,308 --> 00:11:41,788
you're not supposed to bend
the collar on that shirt.
343
00:11:41,918 --> 00:11:43,267
No?
344
00:11:43,354 --> 00:11:44,965
[groans]
345
00:11:45,052 --> 00:11:46,793
Why don't you get
Angel Reese to do it?
346
00:11:46,880 --> 00:11:48,795
Sounds like you've been
thinking about bending her.
347
00:11:49,796 --> 00:11:51,623
I didn't want
to say Angel Reese.
348
00:11:51,754 --> 00:11:52,581
But you did.
349
00:11:52,712 --> 00:11:54,017
Because you guys made me say it.
350
00:11:54,148 --> 00:11:55,715
I didn't.
351
00:11:55,845 --> 00:11:57,891
So tell me this, when you say
you're watching sports,
352
00:11:58,021 --> 00:11:59,849
what you're
really watching is her
353
00:11:59,980 --> 00:12:01,285
jiggling up
and down the court
354
00:12:01,459 --> 00:12:02,765
in those
little shorts.
355
00:12:03,723 --> 00:12:06,421
It's "dribbling" up and down the
court in those little shorts.
356
00:12:07,944 --> 00:12:09,380
Babe, what do you
want me to say?
357
00:12:09,511 --> 00:12:10,425
You alreadysaid it.
358
00:12:10,555 --> 00:12:12,035
You picked the woman who is
359
00:12:12,166 --> 00:12:14,385
the complete opposite
of everything I am.
360
00:12:14,516 --> 00:12:16,300
She's ten years
younger than me,
361
00:12:16,474 --> 00:12:18,128
she's twicemy size.
362
00:12:18,259 --> 00:12:20,609
She's a professional athlete,
which I never got to be.
363
00:12:20,740 --> 00:12:23,046
She's the anti-me.
364
00:12:23,177 --> 00:12:26,484
She isn't Nina. She's "Ni-not."
365
00:12:27,442 --> 00:12:28,573
So you get it.
366
00:12:28,660 --> 00:12:30,532
[knock on door]
Ah, ah.
367
00:12:30,619 --> 00:12:32,186
Hey, guys.
368
00:12:32,360 --> 00:12:34,101
Oh, no.
369
00:12:34,231 --> 00:12:36,625
I just washed
the curtains.
370
00:12:37,626 --> 00:12:39,540
Poppa told me
to come over here...
371
00:12:39,715 --> 00:12:41,630
[gags]
...and to
keep talking
372
00:12:41,717 --> 00:12:43,719
until you guys return
to finish the game,
373
00:12:43,893 --> 00:12:46,200
and if you don't move,
to start whistling.
374
00:12:46,374 --> 00:12:48,028
[whistles]
375
00:12:48,158 --> 00:12:49,116
Go, go, oh, my God...
Okay, seriously, Ivy...
376
00:12:49,246 --> 00:12:50,770
We're coming!
377
00:12:52,859 --> 00:12:55,035
Come on, it can't be that bad.
378
00:12:56,079 --> 00:12:57,037
[whistles]
379
00:12:59,387 --> 00:13:00,562
♪
380
00:13:00,692 --> 00:13:01,781
POPPA:
Okay, Nina,
381
00:13:01,868 --> 00:13:03,217
your turn.
382
00:13:03,304 --> 00:13:04,827
Truth...
383
00:13:04,914 --> 00:13:07,047
or dare?
384
00:13:07,134 --> 00:13:08,700
Truth.
385
00:13:08,831 --> 00:13:12,226
What was
the best year of your life?
386
00:13:12,313 --> 00:13:13,923
2013.
387
00:13:14,054 --> 00:13:15,403
2013-- Wait a minute,
388
00:13:15,533 --> 00:13:17,318
that was the year
we broke up after I proposed.
389
00:13:17,448 --> 00:13:21,104
Exactly. And it was
the best year of my life.
390
00:13:21,235 --> 00:13:23,106
My girlfriends and
I rented a house
391
00:13:23,237 --> 00:13:25,630
and spent the entire summer
on the Jersey Shore.
392
00:13:25,717 --> 00:13:28,155
I got my first tattoo, and
393
00:13:28,329 --> 00:13:30,810
I made out with Ryan
from the shaved ice stand.
394
00:13:30,940 --> 00:13:32,855
You made out with
Eight-Finger Ryan?
395
00:13:32,942 --> 00:13:35,423
He had
nine fingers,
396
00:13:35,553 --> 00:13:38,208
and that ninth finger
really did the trick.
397
00:13:38,339 --> 00:13:40,558
[exclaims]
To be honest,
398
00:13:40,689 --> 00:13:42,125
I didn't even know
he had hands
399
00:13:42,299 --> 00:13:44,127
because all I could see
400
00:13:44,258 --> 00:13:45,955
were his abs.
401
00:13:46,913 --> 00:13:49,611
So his abs were
the best year of your life?
402
00:13:49,698 --> 00:13:51,178
Not the birth of our children,
403
00:13:51,308 --> 00:13:53,354
not the year
we got married, his abs.
404
00:13:53,484 --> 00:13:55,138
No, I see what
you're doing here.
405
00:13:55,269 --> 00:13:57,532
You know, just
because I chose Angel Reese,
406
00:13:57,619 --> 00:13:59,708
you're retaliating
with Six-Finger Ryan.
407
00:13:59,839 --> 00:14:01,362
Why do you keep
removing fingers?
408
00:14:01,536 --> 00:14:03,799
Because I know
where they've been.
409
00:14:04,669 --> 00:14:05,627
The year I choose
410
00:14:05,757 --> 00:14:06,933
has nothing to do
411
00:14:07,063 --> 00:14:08,760
with you
and your girlfriend Angel.
412
00:14:08,891 --> 00:14:10,414
Well, then, why'd
you bring her up, then?
413
00:14:10,588 --> 00:14:12,373
Hmm? I rest my case.
414
00:14:12,503 --> 00:14:14,331
This game is over.
POPPA:
No.
415
00:14:14,462 --> 00:14:15,855
Sit down.
We're gonna finish the game.
416
00:14:15,985 --> 00:14:16,943
JUNIOR:
Why?
417
00:14:17,073 --> 00:14:18,422
You're the only one having fun.
418
00:14:18,596 --> 00:14:19,946
I mean, between this game
419
00:14:20,076 --> 00:14:22,731
and Ivy's breath, it's torture.
420
00:14:23,863 --> 00:14:24,689
At least when
we had our phones,
421
00:14:24,820 --> 00:14:25,952
we weren't mad
at each other.
422
00:14:26,082 --> 00:14:28,868
Yeah, and I had
both my eyebrows.
423
00:14:29,042 --> 00:14:30,173
Look, when I was a kid,
we couldn't hide behind
424
00:14:30,304 --> 00:14:32,654
cell phones
because they didn't exist.
425
00:14:32,784 --> 00:14:33,785
Was there
fighting?
426
00:14:33,960 --> 00:14:35,831
Yes, but we talked through it,
427
00:14:35,962 --> 00:14:36,788
we worked through it, and that
428
00:14:36,919 --> 00:14:38,660
brought us closer together.
429
00:14:38,790 --> 00:14:40,575
So, that was your plan
this whole time?
430
00:14:40,662 --> 00:14:42,316
To make us fight?
No,
431
00:14:42,446 --> 00:14:43,534
that was just a happy accident.
432
00:14:43,665 --> 00:14:44,927
Okay.
433
00:14:45,885 --> 00:14:48,626
And I would rather
you guys fight and talk it out
434
00:14:48,800 --> 00:14:52,152
than to pretend to get along,
hiding behind them damn phones.
435
00:14:52,282 --> 00:14:54,067
Well, Dad, we all lose.
436
00:14:54,241 --> 00:14:55,764
Nina and I aren't speaking
to each other--
437
00:14:55,938 --> 00:14:57,157
Oh, now we're not speaking?
438
00:14:57,244 --> 00:14:58,941
I didn't start it,
you did.
439
00:15:00,595 --> 00:15:01,639
And Ivy probably
has something to say,
440
00:15:01,770 --> 00:15:02,945
but no one
wants to smell it.
441
00:15:04,686 --> 00:15:05,556
POPPA:
Don't you dare
442
00:15:05,687 --> 00:15:08,124
open that stink mouth.
443
00:15:11,823 --> 00:15:12,912
You happy, Dad?
444
00:15:22,965 --> 00:15:23,792
Look, I didn't
want to express
445
00:15:23,923 --> 00:15:25,272
my attraction
for Angel Reese.
446
00:15:25,446 --> 00:15:26,882
Y'all made me, and
that was my answer.
447
00:15:27,013 --> 00:15:29,450
But you picked
the worst possible person.
448
00:15:29,624 --> 00:15:31,060
We have nothing in common.
449
00:15:31,191 --> 00:15:32,366
You're wrong, Nina.
450
00:15:32,453 --> 00:15:33,715
She's actually a lot like you.
451
00:15:33,845 --> 00:15:35,891
She's beautiful,
452
00:15:36,022 --> 00:15:39,415
athletic,
competitive, intelligent.
453
00:15:40,635 --> 00:15:42,071
She stands up for herself.
454
00:15:43,116 --> 00:15:45,292
I want to believe you,
455
00:15:45,466 --> 00:15:47,555
but I can't tell if you're lying
with that eyebrow.
456
00:15:47,685 --> 00:15:49,513
Oh.
457
00:15:49,644 --> 00:15:50,558
No, wrong eye.
458
00:15:50,645 --> 00:15:52,081
Oh.
459
00:15:52,212 --> 00:15:54,127
Switch again.
460
00:15:56,042 --> 00:15:57,391
It's funnier this way...
461
00:15:58,609 --> 00:16:00,307
...but more sincere
the other way.
462
00:16:00,437 --> 00:16:02,091
But I believe you.
463
00:16:02,265 --> 00:16:05,399
Yeah, well, you hurt
my feelings, too.
464
00:16:05,486 --> 00:16:07,140
I mean,the best
465
00:16:07,270 --> 00:16:08,837
year of your life was
the year you broke up with me?
466
00:16:08,968 --> 00:16:11,709
Yeah, but
you didn't let me finish.
467
00:16:11,883 --> 00:16:14,451
I broke off
our engagement
468
00:16:14,538 --> 00:16:16,192
because
the commitment scared me.
469
00:16:16,279 --> 00:16:18,020
And that was
the best year of my life
470
00:16:18,151 --> 00:16:21,023
because being away from you
made me realize
471
00:16:21,154 --> 00:16:24,200
how much I wanted to spend
the rest of my life with you.
472
00:16:24,287 --> 00:16:25,897
And that was my happiest moment.
473
00:16:26,028 --> 00:16:28,117
Aw, honey.
474
00:16:28,291 --> 00:16:29,423
[Poppa laughs]
475
00:16:29,597 --> 00:16:30,990
Yikes.
476
00:16:31,164 --> 00:16:33,949
It's good to see you
two getting along.
477
00:16:34,080 --> 00:16:35,516
And to answer your
question, Junior,
478
00:16:35,646 --> 00:16:36,821
no, I'm not happy.
479
00:16:36,908 --> 00:16:38,693
Which is why
I brought takeout
480
00:16:38,867 --> 00:16:40,695
as a peace offering.
481
00:16:40,825 --> 00:16:42,871
And don't worry,
I fumigated Ivy's mouth
482
00:16:43,045 --> 00:16:44,742
with turpentine, bleach
483
00:16:44,873 --> 00:16:47,136
and a little bit of Spic N Span.
484
00:16:48,790 --> 00:16:50,705
And she has extra protection.
Show 'em.
485
00:16:53,447 --> 00:16:54,361
Yeah.
486
00:16:54,491 --> 00:16:56,319
So, let's eat.
487
00:16:56,493 --> 00:16:57,581
Wait, wait, wait.
Hold on.
488
00:16:57,712 --> 00:16:59,453
You're the only one here
489
00:16:59,627 --> 00:17:02,543
who hasn't put themselves
on the line with the game.
490
00:17:02,717 --> 00:17:04,414
So, truth or dare?
491
00:17:04,501 --> 00:17:06,112
Truth.
492
00:17:06,242 --> 00:17:08,592
Okay. Um... oh.
Here's your question:
493
00:17:08,766 --> 00:17:10,246
Tell us what
your life would be like
494
00:17:10,333 --> 00:17:12,683
without each of us in it?
The truth.
495
00:17:12,814 --> 00:17:14,424
Oh, you want to go there?
Mm-hmm.
496
00:17:14,511 --> 00:17:16,165
Okay.
497
00:17:16,339 --> 00:17:18,253
Let's start with Nina.
498
00:17:19,299 --> 00:17:21,040
If Nina hadn't married Junior,
499
00:17:21,170 --> 00:17:23,607
I wouldn't have my two
beautiful grandchildren,
500
00:17:23,738 --> 00:17:27,262
I wouldn't be able to eat her
delicious lasagna every week
501
00:17:27,394 --> 00:17:29,613
and, most of all,
Junior would probably
502
00:17:29,744 --> 00:17:31,180
still be living in my house.
503
00:17:32,486 --> 00:17:35,793
So I thank you
for unburdening me with him.
504
00:17:35,924 --> 00:17:38,100
Aw.
Thank you, Poppa.
505
00:17:39,145 --> 00:17:40,189
He's right, babe.
506
00:17:40,363 --> 00:17:42,148
I'd have
been homeless.
507
00:17:42,278 --> 00:17:44,367
Okay, do me next.
508
00:17:44,498 --> 00:17:46,282
Okay, Ivy,
without you in my life,
509
00:17:46,369 --> 00:17:48,067
I wouldn't have our podcast,
510
00:17:48,154 --> 00:17:49,807
I wouldn't
511
00:17:49,938 --> 00:17:52,158
know anything about maintaining
healthy relationships,
512
00:17:52,332 --> 00:17:53,942
and mostof all,
513
00:17:54,029 --> 00:17:56,858
I wouldn't have... [mutters]
514
00:17:56,988 --> 00:17:58,207
What was that?
Wait.
515
00:17:58,338 --> 00:17:59,730
Excuse me?
Wait, wait, wait.
516
00:17:59,861 --> 00:18:00,862
Huh? What, somebody
say something? Hmm?
517
00:18:00,992 --> 00:18:02,342
Hold on, hold on.
518
00:18:02,429 --> 00:18:04,692
Did you just call me
your new best friend?
519
00:18:04,779 --> 00:18:06,650
Yes.
520
00:18:06,781 --> 00:18:08,435
Aw, P-Bear.
521
00:18:08,565 --> 00:18:10,089
[chuckling]
522
00:18:10,219 --> 00:18:12,003
I take it back.
523
00:18:13,092 --> 00:18:15,398
Which brings me to Junior.
524
00:18:15,529 --> 00:18:17,226
[inhales] Yes.
525
00:18:17,357 --> 00:18:20,099
You know, when
I was 26 years old,
526
00:18:20,186 --> 00:18:22,231
I found out that
Junior was on his way.
527
00:18:22,405 --> 00:18:23,798
I was scared to death.
528
00:18:23,885 --> 00:18:25,104
I didn't know
how to take care of myself,
529
00:18:25,191 --> 00:18:26,670
let alone a baby.
530
00:18:26,757 --> 00:18:28,324
But from
531
00:18:28,455 --> 00:18:31,066
the very first moment
that I held you in my arms,
532
00:18:31,240 --> 00:18:33,242
I realized
that I was a father...
533
00:18:33,373 --> 00:18:34,809
[cries]
...and that made me
534
00:18:34,896 --> 00:18:36,463
want to be a man,
535
00:18:36,593 --> 00:18:39,030
and that's the best gift
anyone has ever given me.
536
00:18:39,205 --> 00:18:41,120
[crying]:
Oh, that was so good.
537
00:18:43,209 --> 00:18:46,081
I made you a man.
538
00:18:46,212 --> 00:18:49,171
Yeah, now would you
start acting like one?
539
00:18:50,738 --> 00:18:53,044
Look, I know
540
00:18:53,175 --> 00:18:55,438
this game brought up resentment
541
00:18:55,612 --> 00:18:56,831
and, you know,
all kinds of issues,
542
00:18:57,005 --> 00:18:58,224
but we worked it out.
543
00:18:59,399 --> 00:19:00,356
And that's got to feel good.
544
00:19:00,530 --> 00:19:02,358
You know?
545
00:19:02,445 --> 00:19:04,795
We spent the whole day
together without phones.
546
00:19:04,882 --> 00:19:06,971
I bet you guys
didn't even miss them.
547
00:19:07,102 --> 00:19:08,234
Oh, no,we did.
No, I wanted mine so bad.
548
00:19:08,364 --> 00:19:09,322
IVY:
People
could've died.
549
00:19:09,452 --> 00:19:11,150
Do you understand? I'm a doctor.
550
00:19:11,280 --> 00:19:12,238
Okay, okay.
551
00:19:12,412 --> 00:19:14,631
Then you're gonna
love my surprise.
552
00:19:16,938 --> 00:19:19,375
Surprise!
[cheering]
553
00:19:19,506 --> 00:19:20,768
Yes!
554
00:19:20,855 --> 00:19:21,856
There you go.
555
00:19:22,030 --> 00:19:23,597
Aw, yes.
Give me!
Give me that!
556
00:19:24,685 --> 00:19:25,947
Ooh, it's sticky.
557
00:19:26,077 --> 00:19:27,383
Why'd you
put it
558
00:19:27,470 --> 00:19:29,168
in the same bag
as the Chinese food?
559
00:19:29,298 --> 00:19:30,038
Hey, you want
the phone back or not?
560
00:19:30,169 --> 00:19:31,431
No, I want it.
561
00:19:33,041 --> 00:19:34,173
Let's eat.
562
00:19:35,174 --> 00:19:37,306
What's the matter?
Ain't you hungry?
563
00:19:37,480 --> 00:19:39,178
No, yeah, I just, um...
564
00:19:39,308 --> 00:19:41,049
why don't we just
leave our phones here
565
00:19:41,136 --> 00:19:42,311
and have dinner as a family?
566
00:19:43,617 --> 00:19:45,314
Yeah.
567
00:19:48,448 --> 00:19:49,710
Hello.
568
00:19:51,190 --> 00:19:52,321
Well, I mean, technically,
569
00:19:52,495 --> 00:19:54,062
I'm not really family,
570
00:19:54,149 --> 00:19:55,368
so how about
I just hold onto mine?
571
00:19:55,498 --> 00:19:57,718
No, it's too late.
You're in this family now.
572
00:19:58,849 --> 00:20:00,286
Aw, P-Bear.
573
00:20:01,765 --> 00:20:03,332
Okay.
574
00:20:04,942 --> 00:20:06,466
Let's eat. [laughs]
575
00:20:06,553 --> 00:20:07,945
Wait, where are the kids?
576
00:20:08,076 --> 00:20:10,861
Well, I could call them,
if we had our phones.
577
00:20:10,992 --> 00:20:12,689
How about this?
578
00:20:12,863 --> 00:20:15,910
Hey, kids! Come eat!
579
00:20:18,173 --> 00:20:20,828
This is nice, Jack.
This is very nice.
580
00:20:20,958 --> 00:20:23,309
Oh. [exhales] Wow.
581
00:20:23,483 --> 00:20:25,441
POPPA:
What is that?
Reminds me of Ivy.
582
00:20:25,615 --> 00:20:27,400
[laughs]
583
00:20:28,444 --> 00:20:29,445
[laughs]
584
00:20:33,928 --> 00:20:35,190
Marker.
585
00:20:36,974 --> 00:20:38,715
It's so calming.
586
00:20:40,587 --> 00:20:43,067
I need to convene the conclave.
587
00:20:43,198 --> 00:20:46,810
Convene the conclave.
Convene the conclave.
588
00:20:46,984 --> 00:20:49,726
Okay, I need to "convlene"
the "conflave."
589
00:20:53,730 --> 00:20:55,558
Toodle-oo!
590
00:20:55,732 --> 00:20:56,994
[laughter]
591
00:21:03,262 --> 00:21:05,307
Captioning sponsored by
CBS
592
00:21:05,438 --> 00:21:07,266
and TOYOTA.
593
00:21:07,396 --> 00:21:09,355
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
38903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.