All language subtitles for NCIS.Sydney S02E09 Mango Madness.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,848 --> 00:00:30,848 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:30,848 --> 00:00:35,848 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:35,848 --> 00:00:38,976 -Contact front! Move! -Move in! 4 00:00:39,060 --> 00:00:40,436 Go, go, go! 5 00:00:44,065 --> 00:00:45,816 Reloading! 6 00:00:45,900 --> 00:00:49,904 -Garcia! 10 o'clock! Go! -Move in! 7 00:00:56,285 --> 00:00:58,120 - - Game over, Garcia. 8 00:00:58,162 --> 00:01:00,164 -Come on, it's a flesh wound. -It's an F1 grenade. 9 00:01:00,247 --> 00:01:02,124 Your insides are now on the outside. 10 00:01:02,166 --> 00:01:03,834 -You're done! - Way to go, Garcia! 11 00:01:10,424 --> 00:01:12,301 Gimme a break! I'm already... 12 00:01:13,677 --> 00:01:15,346 - - 13 00:01:15,429 --> 00:01:16,972 -Stop the... -Hold! 14 00:01:17,014 --> 00:01:19,141 -What in God's name... -Stop! 15 00:01:19,183 --> 00:01:20,184 Medevac now! 16 00:01:20,267 --> 00:01:22,478 Hang in there. You're gonna be okay. 17 00:01:22,520 --> 00:01:24,230 -Help! Somebody help! -Medic! 18 00:01:24,313 --> 00:01:26,023 Medic! Stop the exercise! 19 00:01:26,107 --> 00:01:29,318 -Medic! Medic! - 20 00:01:29,360 --> 00:01:33,697 Corpsman! I need a corpsman! 21 00:02:33,716 --> 00:02:36,594 Nothing says the Top End like the warm embrace of the tropics. 22 00:02:36,677 --> 00:02:39,054 Warm? JD, the air is sweating. 23 00:02:39,096 --> 00:02:41,265 Well, Darwin's 12 degrees south of the equator. 24 00:02:41,348 --> 00:02:44,643 Three seasons - wet, dry, and get me the hell outta here. 25 00:02:44,727 --> 00:02:46,520 Think I'll go back to Sydney now. 26 00:02:46,604 --> 00:02:49,565 Hell, no! This is where it's at. 27 00:02:49,607 --> 00:02:53,110 -Fancy that. DeShawn is pumped. -Why not? 28 00:02:53,194 --> 00:02:56,614 An all-expenses-paid trip to Australia's tropical north, 29 00:02:56,655 --> 00:02:59,283 unspoiled beaches, cute critters. 30 00:02:59,366 --> 00:03:01,035 You know, we should get jet skis. 31 00:03:01,118 --> 00:03:02,494 We should get air con. 32 00:03:02,578 --> 00:03:04,622 Is this your first time on the Top End? 33 00:03:04,663 --> 00:03:06,415 You are gonna love it, kiddo. 34 00:03:06,457 --> 00:03:08,125 What's top of your list? 35 00:03:08,209 --> 00:03:09,710 Funny you should ask that. 36 00:03:15,007 --> 00:03:16,634 Gunnery Sergeant Jensen, ma'am. 37 00:03:16,675 --> 00:03:18,135 Welcome to Darwin. 38 00:03:18,177 --> 00:03:19,595 Special Agent Mackey, NCIS. 39 00:03:19,637 --> 00:03:21,430 Jim Dempsey, AFP. Good to meet you. 40 00:03:21,472 --> 00:03:23,349 Wish it was under better circumstances, sir. 41 00:03:23,432 --> 00:03:25,643 Base is at capacity on account of the ceremony. 42 00:03:25,684 --> 00:03:26,769 Hope you don't mind, 43 00:03:26,810 --> 00:03:28,771 we've had to house your team in field tents. 44 00:03:28,812 --> 00:03:30,773 I lived out of a shipping container at Bagram 45 00:03:30,814 --> 00:03:32,024 for three months. 46 00:03:32,107 --> 00:03:33,776 A tent will be just fine. 47 00:03:33,817 --> 00:03:34,818 Doc, Blue. 48 00:03:34,860 --> 00:03:36,820 -Get a temp HQ set up. -All right. 49 00:03:36,862 --> 00:03:39,156 Gunny, let's take a look at the crime scene. 50 00:03:39,198 --> 00:03:40,324 Oorah. 51 00:03:40,407 --> 00:03:43,369 What's this ceremony? It sounds very exciting. 52 00:03:44,286 --> 00:03:45,496 Uh, Feb 19. 53 00:03:45,579 --> 00:03:48,332 Commemoration of the Japanese bombing of Darwin in WWII. 54 00:03:48,374 --> 00:03:50,209 It's a very big deal up here. 55 00:03:50,292 --> 00:03:52,419 Adding that to the list. 56 00:03:53,504 --> 00:03:55,589 I'll get in the back. Yeah. 57 00:04:11,730 --> 00:04:14,358 What's up? Can't handle the heat? 58 00:04:14,441 --> 00:04:17,027 I was deployed in Afghanistan in the height of summer. 59 00:04:17,111 --> 00:04:19,196 I'm talking 120 Fahrenheit, 60 00:04:19,280 --> 00:04:21,031 sandstorms, snakes. 61 00:04:21,115 --> 00:04:22,866 Darwin ain't got nothing on me. 62 00:04:22,950 --> 00:04:24,868 I can adapt to any environment. 63 00:04:26,620 --> 00:04:27,746 Ooh! 64 00:04:28,539 --> 00:04:30,332 -Evie! - 65 00:04:30,374 --> 00:04:33,294 Evie! 66 00:04:33,377 --> 00:04:34,712 Ooh! 67 00:04:34,795 --> 00:04:36,213 Uh... 68 00:04:37,673 --> 00:04:38,841 JD? 69 00:04:39,925 --> 00:04:41,844 JD! 70 00:04:48,809 --> 00:04:51,020 Some of the biggest tides on the planet up here. 71 00:04:51,061 --> 00:04:52,313 Up to 10 meters. 72 00:04:52,396 --> 00:04:55,232 RIP, forensics. Unless you brought your goggles. 73 00:04:55,274 --> 00:04:56,525 Wouldn't recommend it, ma'am. 74 00:04:56,567 --> 00:04:58,694 Box jellyfish will kill you in minutes. 75 00:04:58,736 --> 00:05:00,738 Box jellyfish? 76 00:05:00,779 --> 00:05:02,239 Yeah, then there's the Irukandji. 77 00:05:02,323 --> 00:05:03,532 They're worse. 78 00:05:03,574 --> 00:05:05,492 And don't even get me started on the salties. 79 00:05:05,576 --> 00:05:07,286 -The what? -Crocs. 80 00:05:07,369 --> 00:05:08,996 Being attacked by one 81 00:05:09,079 --> 00:05:12,124 is like being hit by a car going 60mph, except the car has teeth. 82 00:05:12,207 --> 00:05:15,419 Yay. So a tropical paradise where you can't swim. 83 00:05:15,502 --> 00:05:17,046 -Yeah. -The hell is this place? 84 00:05:17,087 --> 00:05:18,630 Survival of the fittest. 85 00:05:18,714 --> 00:05:20,090 It is Darwin, after all. 86 00:05:20,132 --> 00:05:22,926 Talk me through the exercise, gunny. 87 00:05:23,010 --> 00:05:25,262 My Marines were launching an amphibious assault. 88 00:05:25,304 --> 00:05:27,097 The Australians were dug in on the beach. 89 00:05:27,181 --> 00:05:28,599 Why the live fire? 90 00:05:28,640 --> 00:05:30,267 It wasn't, ma'am. 91 00:05:30,351 --> 00:05:31,852 Rounds were blanks. 92 00:05:31,935 --> 00:05:33,437 Ordnance was inert. 93 00:05:33,479 --> 00:05:36,023 Except for the grenade that killed Garcia. 94 00:05:36,940 --> 00:05:39,610 Yeah, how did a live grenade make it onto the battlefield? 95 00:05:39,693 --> 00:05:40,944 Clearly, somewhere along the line, 96 00:05:40,986 --> 00:05:42,780 it must have got mixed up with the training one. 97 00:05:42,863 --> 00:05:44,448 That's one hell of a mix-up. 98 00:05:45,574 --> 00:05:46,992 Combat training exercises 99 00:05:47,076 --> 00:05:49,620 are designed to replicate the real thing. 100 00:05:49,703 --> 00:05:51,455 Accidents are a tragic reality. 101 00:05:52,915 --> 00:05:54,124 But this... 102 00:05:54,208 --> 00:05:56,752 You were in the field during the exercise? 103 00:05:56,794 --> 00:05:58,253 As a white cell, ma'am. 104 00:05:58,295 --> 00:05:59,296 An observer. 105 00:05:59,380 --> 00:06:02,424 I didn't see the explosion, only heard it. 106 00:06:06,637 --> 00:06:08,639 Where's DeShawn and Evie? 107 00:06:10,099 --> 00:06:11,392 - - 108 00:06:11,475 --> 00:06:13,977 At least we can tick 'mud bath' off the hit list. 109 00:06:14,061 --> 00:06:16,188 It got into orifices I didn't even know I had. 110 00:06:16,271 --> 00:06:17,648 - Oi, I'm open! - Yo! 111 00:06:19,817 --> 00:06:22,653 Ooh! In your face, Aussies! 112 00:06:22,736 --> 00:06:24,696 -Watch it! -You wanna go? 113 00:06:24,780 --> 00:06:25,948 You want some? 114 00:06:25,989 --> 00:06:28,617 - - Hey, knock it off! 115 00:06:28,659 --> 00:06:30,661 As you were, Marines! 116 00:06:30,702 --> 00:06:32,496 Yes, sir. 117 00:06:32,579 --> 00:06:35,040 Sort of thing happen a lot up here? 118 00:06:35,124 --> 00:06:36,333 Marine Rotational Force 119 00:06:36,375 --> 00:06:40,003 means 2,500 Americans on an Australian army base. 120 00:06:40,087 --> 00:06:41,839 Throw in a little mango madness, 121 00:06:41,922 --> 00:06:43,424 whole place is a tinderbox. 122 00:06:43,507 --> 00:06:44,675 Come again? 123 00:06:44,716 --> 00:06:46,510 Mango madness. 124 00:06:46,593 --> 00:06:48,846 It's where the heat gets under your skin. 125 00:06:48,887 --> 00:06:50,681 You know, people become snappy, tempers flare, 126 00:06:50,764 --> 00:06:52,850 but the secret is stay hydrated, 127 00:06:52,933 --> 00:06:55,727 breathable fabrics and, you know, keeping cool. 128 00:06:55,811 --> 00:06:57,521 Yeah. 129 00:06:57,563 --> 00:06:58,730 Good to know. 130 00:06:58,814 --> 00:07:01,525 Either way, Garcia's death hasn't helped. 131 00:07:01,608 --> 00:07:03,902 Everyone's on edge. 132 00:07:15,664 --> 00:07:17,040 Based on the fragments, 133 00:07:17,082 --> 00:07:18,792 it looks like Mr. Garcia was killed 134 00:07:18,876 --> 00:07:21,378 using a US M69 training grenade. 135 00:07:21,420 --> 00:07:23,255 How? Trainers blow smoke. 136 00:07:23,338 --> 00:07:25,048 No way they could do that sort of damage. 137 00:07:25,132 --> 00:07:27,050 Maybe someone screwed up, filled it with real explosives. 138 00:07:27,134 --> 00:07:28,260 Someone's getting fired. 139 00:07:28,343 --> 00:07:30,721 Well, if that was the case, we'd expect to find 140 00:07:30,762 --> 00:07:33,390 residue from military-grade explosives 141 00:07:33,432 --> 00:07:34,683 like TNT, RDX. 142 00:07:34,725 --> 00:07:37,936 Instead, Mr. Garcia's covered in potassium perchlorate, 143 00:07:38,020 --> 00:07:39,563 aluminium and dextrin. 144 00:07:39,605 --> 00:07:40,772 Homemade explosives. 145 00:07:40,856 --> 00:07:42,399 Which means whoever packed the grenade 146 00:07:42,441 --> 00:07:43,734 and took it onto that beach, 147 00:07:43,817 --> 00:07:45,444 they weren't there to train. 148 00:07:45,527 --> 00:07:47,362 They were there to kill. 149 00:07:54,203 --> 00:07:55,454 It's impossible. 150 00:07:55,537 --> 00:07:57,289 There's no way I'd let a live grenade 151 00:07:57,372 --> 00:07:58,665 onto a training course, ma'am. 152 00:07:58,749 --> 00:08:02,211 -Everyone makes mistakes. -Not me, ma'am. 153 00:08:02,294 --> 00:08:04,922 Not when it comes to the lives of these Marines. 154 00:08:07,925 --> 00:08:10,469 - - 155 00:08:12,804 --> 00:08:14,306 used in last night's exercise. 156 00:08:14,389 --> 00:08:16,141 -All signed out by you? -Yes, sir. 157 00:08:16,225 --> 00:08:18,769 -And obviously you're one short. -That's correct. 158 00:08:18,810 --> 00:08:19,937 And we're assuming 159 00:08:19,978 --> 00:08:21,980 that's the grenade that killed Garcia, right? 160 00:08:22,022 --> 00:08:23,023 No, ma'am, 161 00:08:23,106 --> 00:08:24,274 I personally verified 162 00:08:24,316 --> 00:08:26,902 that only M69 training grenades were in this box. 163 00:08:26,985 --> 00:08:28,946 Whatever killed Corporal Garcia 164 00:08:28,987 --> 00:08:30,322 didn't come from my stock. 165 00:08:30,364 --> 00:08:31,532 Well, I guess we'll see. 166 00:08:31,615 --> 00:08:33,951 We're currently reassembling the grenade fragments. 167 00:08:33,992 --> 00:08:36,620 Gonna be awkward if it links back here, won't it? 168 00:08:36,662 --> 00:08:40,207 If it does, you can have my stripes, sir. 169 00:08:48,924 --> 00:08:51,260 The exercise was filmed via drone. 170 00:08:52,344 --> 00:08:54,555 The forces wore GPS trackers. 171 00:08:54,638 --> 00:08:57,057 Pinpoints where everyone was at the time of the explosion. 172 00:08:57,140 --> 00:08:59,309 Fuse length of an American M69 grenade 173 00:08:59,351 --> 00:09:01,478 is between four and five seconds, 174 00:09:01,520 --> 00:09:03,689 giving us this throw radius. 175 00:09:03,772 --> 00:09:05,482 Anyone inside it could have thrown that grenade 176 00:09:05,524 --> 00:09:06,441 that killed Garcia. 177 00:09:06,525 --> 00:09:08,193 -How many suspects? -Five in total. 178 00:09:08,277 --> 00:09:09,945 Three Americans, two Aussies. 179 00:09:10,028 --> 00:09:12,030 Well, hang about, you said it was a US grenade. 180 00:09:12,072 --> 00:09:14,533 What, are you somehow suggesting now that an Aussie soldier 181 00:09:14,616 --> 00:09:15,909 got hold of an American grenade? 182 00:09:15,993 --> 00:09:17,119 Well, after-action reports 183 00:09:17,202 --> 00:09:18,870 claims no one saw who threw that grenade. 184 00:09:18,954 --> 00:09:20,998 Just keeping an open mind, Sarge. 185 00:09:21,039 --> 00:09:22,708 Yeah. 186 00:09:22,749 --> 00:09:23,834 Roll it again. 187 00:09:30,716 --> 00:09:33,093 No one inside the blast radius is running. 188 00:09:33,176 --> 00:09:34,803 What does that tell us? 189 00:09:35,596 --> 00:09:37,264 None of those men threw the grenade? 190 00:09:37,347 --> 00:09:38,974 They didn't know it was coming. 191 00:09:39,057 --> 00:09:41,810 Find out who was just outside the blast radius. 192 00:09:41,893 --> 00:09:44,438 Ah, see, that's why you are in the big box, boss. 193 00:09:44,521 --> 00:09:45,522 On it. 194 00:09:45,564 --> 00:09:47,733 Hey, Evie, can we get the, uh, background 195 00:09:47,774 --> 00:09:48,859 on the dead Marine? 196 00:09:48,900 --> 00:09:50,736 Yeah, sure thing. 197 00:09:50,819 --> 00:09:53,363 Corporal David 'Moneybags' Garcia. 198 00:09:53,405 --> 00:09:56,283 Fancy restaurants, expensive toys. 199 00:09:56,366 --> 00:09:58,952 A little outside the pay grade of an E-4 corporal. 200 00:09:59,036 --> 00:10:00,245 Who's the woman? 201 00:10:00,329 --> 00:10:01,455 Maria Soares. 202 00:10:01,538 --> 00:10:02,581 Darwin local. 203 00:10:02,664 --> 00:10:04,875 Works for a regional aid organization, 204 00:10:04,916 --> 00:10:06,209 Humanicore. 205 00:10:06,251 --> 00:10:07,085 Huh. 206 00:10:07,169 --> 00:10:08,378 Maria's also an active member 207 00:10:08,420 --> 00:10:10,255 of the East Timorese expat community, 208 00:10:10,297 --> 00:10:13,508 and almost certainly doing the Top End tango with Garcia. 209 00:10:13,592 --> 00:10:15,427 -Ah. -Okay. Go make friends. 210 00:10:19,222 --> 00:10:20,766 Humanicore mean something to you? 211 00:10:20,807 --> 00:10:23,644 Just knew a guy who worked for them a few years back, is all. 212 00:10:27,022 --> 00:10:29,566 Come and have a Captain Cook at this, will you? 213 00:10:30,525 --> 00:10:33,904 Now, one side of Garcia's head 214 00:10:33,945 --> 00:10:35,906 is peppered with shrapnel, as you'd expect. 215 00:10:35,947 --> 00:10:38,950 But over here, there's a large contusion, 216 00:10:38,992 --> 00:10:40,452 brown-yellow in coloration. 217 00:10:40,494 --> 00:10:42,329 That's indicating the blunt trauma 218 00:10:42,412 --> 00:10:43,789 he suffered a few days earlier. 219 00:10:43,872 --> 00:10:45,290 A punch, maybe. 220 00:10:45,374 --> 00:10:48,293 So Garcia was attacked before the training exercise? 221 00:10:48,335 --> 00:10:51,088 And by the looks of things, 222 00:10:51,129 --> 00:10:53,632 he got a few in himself. 223 00:10:54,466 --> 00:10:57,302 I'd be asking any of your suspects 224 00:10:57,344 --> 00:10:58,970 if they've got bruises of their own. 225 00:11:01,181 --> 00:11:05,143 - - 226 00:11:07,771 --> 00:11:09,731 -Thanks! - Cheers, man. 227 00:11:15,320 --> 00:11:17,948 Are you hungry? Shout you a croc burger. 228 00:11:17,989 --> 00:11:20,659 Wait, first time you've ever offered to buy me food 229 00:11:20,701 --> 00:11:21,827 and it's that? 230 00:11:21,910 --> 00:11:24,204 I just want you to have the full Darwin experience. 231 00:11:24,287 --> 00:11:26,331 I'm good. 232 00:11:26,415 --> 00:11:30,168 Maria Soares, uh, Special Agent Jackson, NCIS. 233 00:11:30,210 --> 00:11:31,878 Got a minute? 234 00:11:34,715 --> 00:11:36,508 How long ago was that? 235 00:11:36,591 --> 00:11:38,844 Eight months, give or take. 236 00:11:38,927 --> 00:11:40,262 Seem like y'all were tight. 237 00:11:40,345 --> 00:11:43,932 We were planning a trip to the States to meet his parents. 238 00:11:45,767 --> 00:11:47,519 And you're East Timorese, right? 239 00:11:47,602 --> 00:11:50,230 Yeah. We moved here when I was six. 240 00:11:51,106 --> 00:11:52,524 That pre- or post-independence? 241 00:11:54,985 --> 00:11:56,778 A lot of my people think real independence 242 00:11:56,862 --> 00:11:58,488 is still a long way off. 243 00:11:58,530 --> 00:12:00,532 It's why I volunteer at the stall. 244 00:12:00,615 --> 00:12:04,161 Maria, we took a look at Corporal Garcia's socials. 245 00:12:04,202 --> 00:12:06,163 Seems y'all like to party, huh? 246 00:12:07,038 --> 00:12:08,373 Not much else to do up here. 247 00:12:08,415 --> 00:12:10,459 Still, he really splashed the cash, didn't he? 248 00:12:10,542 --> 00:12:12,669 More rock star than Marine corporal. 249 00:12:13,462 --> 00:12:15,672 -Do you know where he got it? - 250 00:12:15,714 --> 00:12:18,216 If he was involved in anything illegal, it's important we know. 251 00:12:18,300 --> 00:12:20,010 It'd really help our investigation. 252 00:12:20,051 --> 00:12:22,220 Investigation? 253 00:12:22,304 --> 00:12:24,389 He died in a training accident. 254 00:12:24,431 --> 00:12:27,058 We're just looking at all angles. 255 00:12:27,100 --> 00:12:28,852 Did Garcia have any enemies? 256 00:12:28,894 --> 00:12:29,895 No. 257 00:12:29,978 --> 00:12:31,229 Everyone loved David. 258 00:12:31,271 --> 00:12:33,732 Except whoever got into a fight with him a few days ago. 259 00:12:33,815 --> 00:12:35,525 I don't know anything about a fight. 260 00:12:36,318 --> 00:12:38,862 Look, I really can't help you. 261 00:12:39,988 --> 00:12:41,406 That's fair enough. 262 00:12:41,490 --> 00:12:44,743 If you think of anything, though, give us a call, yeah? 263 00:12:53,251 --> 00:12:55,086 You know, don't listen to the others. 264 00:12:55,170 --> 00:12:57,923 You are gonna make a great cop one day. 265 00:13:05,263 --> 00:13:06,640 Who's she talking to? 266 00:13:06,723 --> 00:13:08,266 Angus Tipoloura, 267 00:13:08,308 --> 00:13:10,435 a corporal in the Australian Army. 268 00:13:10,519 --> 00:13:13,230 And one of the Aussies on the battlefield with Garcia, 269 00:13:13,271 --> 00:13:14,940 just outside the blast radius. 270 00:13:19,611 --> 00:13:22,614 Well, I think Angus just became our prime suspect. 271 00:13:22,697 --> 00:13:23,949 Mm. 272 00:13:25,450 --> 00:13:28,286 Whoo-hoo-hoo-hoo, skimmer boats. 273 00:13:28,370 --> 00:13:30,288 -Yech! Hard pass. -Oh, right. 274 00:13:30,372 --> 00:13:31,456 Yeah, you and swimming. 275 00:13:31,540 --> 00:13:32,624 You know, honestly, up here, 276 00:13:32,666 --> 00:13:34,000 you got nothing to worry about. 277 00:13:34,084 --> 00:13:35,001 You fall in, 278 00:13:35,085 --> 00:13:36,628 croc will eat you way before you drown. 279 00:13:36,670 --> 00:13:38,547 Well, actually, they death roll you, 280 00:13:38,630 --> 00:13:40,507 break every bone in your body, 281 00:13:40,590 --> 00:13:41,800 then you drown. 282 00:13:41,883 --> 00:13:43,760 But thanks for the pep talk. 283 00:13:45,136 --> 00:13:46,012 Death roll? 284 00:14:02,070 --> 00:14:04,865 Bloody midgies! 285 00:14:04,948 --> 00:14:05,824 Are you getting eaten? 286 00:14:05,907 --> 00:14:07,492 Girl, midgies know better than that. 287 00:14:07,534 --> 00:14:09,452 -Yeah, okay. -No. 288 00:14:09,494 --> 00:14:10,954 What are midgies? 289 00:14:29,389 --> 00:14:30,807 Helps them settle down. 290 00:14:30,849 --> 00:14:33,226 What do you reckon, sis, you hungry? 291 00:14:33,310 --> 00:14:36,897 Chili mud crab. Make you cry. Good way. 292 00:14:36,980 --> 00:14:38,690 Only if you're interested. 293 00:14:38,732 --> 00:14:40,108 A specialty of yours? 294 00:14:40,191 --> 00:14:42,152 One of many. 295 00:14:42,193 --> 00:14:44,029 -Mind if I take a look around? -Go for it, bruz. 296 00:14:44,112 --> 00:14:46,239 Just be careful of snakes, but. 297 00:14:54,706 --> 00:14:56,583 How do you know Maria Soares? 298 00:14:59,711 --> 00:15:01,046 Grew up together. 299 00:15:01,129 --> 00:15:03,214 -You two romantic? -No, nothing. 300 00:15:03,298 --> 00:15:05,550 We're just friends. 301 00:15:05,634 --> 00:15:06,676 So, which way, sis? 302 00:15:06,718 --> 00:15:07,761 Chili mud crab and rice, 303 00:15:07,844 --> 00:15:09,387 blachung on the side? 304 00:15:10,180 --> 00:15:12,057 I'm not your sis, bruz. 305 00:15:12,098 --> 00:15:14,059 I'm a cop investigating a murder. 306 00:15:14,142 --> 00:15:15,727 Oh, okay, Officer. 307 00:15:15,769 --> 00:15:17,979 Just being friendly. 308 00:15:18,063 --> 00:15:19,397 I don't need friendly. 309 00:15:19,439 --> 00:15:21,733 Someone was murdered on a beach not three miles from here. 310 00:15:21,816 --> 00:15:24,444 Hang on, I don't know anything about no murder. 311 00:15:24,527 --> 00:15:26,529 -Thought there was an accident. - 312 00:15:26,571 --> 00:15:28,740 So did we. 313 00:15:28,823 --> 00:15:30,325 At first. 314 00:15:31,284 --> 00:15:33,745 Garcia seemed pretty flush with cash. 315 00:15:33,828 --> 00:15:35,705 You know how he was making it? 316 00:15:35,747 --> 00:15:37,749 No idea. Hardly knew the bloke. 317 00:15:37,832 --> 00:15:39,793 Enough to fight him, though. 318 00:15:39,876 --> 00:15:43,046 That's how you got the bruises, right? 319 00:15:44,047 --> 00:15:47,092 If you haven't noticed, little bit of heat up here. 320 00:15:47,133 --> 00:15:48,718 Sometimes makes a bloke lash out. 321 00:15:48,760 --> 00:15:50,053 Not a good look. 322 00:15:50,095 --> 00:15:52,263 Seeing as you were close enough to throw the grenade. 323 00:15:52,347 --> 00:15:54,557 There was a lot of soldiers there. You talking to them? 324 00:15:54,599 --> 00:15:57,310 -They didn't have a grudge. -No grudge here. 325 00:16:00,480 --> 00:16:02,315 More mud crabs? 326 00:16:02,399 --> 00:16:03,942 Not exactly. 327 00:16:03,984 --> 00:16:06,736 Potassium perchlorate, aluminum and dextrin. 328 00:16:06,778 --> 00:16:09,990 The exact same ingredients as in the grenade that killed Garcia. 329 00:16:20,792 --> 00:16:22,877 So, Maria learns that Garcia's been murdered, 330 00:16:22,961 --> 00:16:24,212 and you're her first call. 331 00:16:24,295 --> 00:16:25,505 Why is that? 332 00:16:25,547 --> 00:16:27,382 She was freaked out. I was consoling her. She's family. 333 00:16:27,465 --> 00:16:29,509 Right. You'd do anything to protect your family, right? 334 00:16:29,592 --> 00:16:32,178 Who did Maria need protecting from? 335 00:16:32,262 --> 00:16:33,346 Was it Garcia? 336 00:16:33,430 --> 00:16:35,056 Or something he was involved in? 337 00:16:35,140 --> 00:16:36,891 Well, maybe Maria put you up to it. 338 00:16:36,975 --> 00:16:39,686 -I didn't kill him, all right? - Really? Okay. 339 00:16:39,769 --> 00:16:41,521 'Cause this is what your explosives did, mate. 340 00:16:41,604 --> 00:16:43,648 I'm being set up. 341 00:16:43,690 --> 00:16:45,025 -By whom? -How do I know? 342 00:16:45,066 --> 00:16:47,193 Isn't that your job? 343 00:16:47,235 --> 00:16:49,696 Look, I'm an Aussie grunt. 344 00:16:49,738 --> 00:16:52,490 You pin a Marine's murder on me, I go back to that base, 345 00:16:52,532 --> 00:16:53,616 I'm a dead man. 346 00:16:53,700 --> 00:16:56,536 So help us not charge you with murder, then, mate. 347 00:16:59,706 --> 00:17:02,917 Is it hot enough for you, Bluebird? Oh, put it away! 348 00:17:03,001 --> 00:17:05,545 I'm just running a brute-force attack on Rankin's thumb drive 349 00:17:05,628 --> 00:17:07,213 to try and crack the encryption. 350 00:17:07,255 --> 00:17:09,591 He's in a coma and you're on holidays. 351 00:17:09,674 --> 00:17:12,052 It can wait, Bluebird. 352 00:17:13,470 --> 00:17:16,264 -Ooh! -I like that tattoo. 353 00:17:16,347 --> 00:17:18,224 Oh, thanks. 354 00:17:18,266 --> 00:17:21,227 It's, um, it's just something that my...my brother drew. 355 00:17:21,311 --> 00:17:22,562 Oh. 356 00:17:22,604 --> 00:17:24,939 Didn't know you had a brother. 357 00:17:25,023 --> 00:17:26,566 What's his story? 358 00:17:26,649 --> 00:17:28,943 I don't know, to be honest. We, um... 359 00:17:29,027 --> 00:17:31,738 -We haven't spoken for a while. -Oh, fair enough. 360 00:17:32,697 --> 00:17:34,115 Hm. 361 00:17:41,081 --> 00:17:43,208 -Rosie, can I ask a favor? - Mmm? 362 00:17:45,376 --> 00:17:47,879 When we get back to Sydney, there's something... 363 00:17:47,921 --> 00:17:50,590 ..I need you to have a look at for me... 364 00:17:51,674 --> 00:17:53,510 ..in a professional capacity. 365 00:17:54,344 --> 00:17:56,471 Of course. Whatever you need. 366 00:18:00,225 --> 00:18:02,435 All right, so... 367 00:18:03,228 --> 00:18:04,562 ..what do we do now? 368 00:18:04,604 --> 00:18:08,566 Gonna try and find out where that million-dollar barra is. 369 00:18:08,608 --> 00:18:10,318 -Million-dollar whatta? -Barramundi. 370 00:18:10,401 --> 00:18:15,281 Every year, they tag a healthy young barra 371 00:18:15,323 --> 00:18:17,909 and then they release it out there, 372 00:18:17,951 --> 00:18:19,911 somewhere off the waters of Darwin, 373 00:18:19,953 --> 00:18:21,287 and whoever catches it wins... 374 00:18:21,371 --> 00:18:23,790 -Wins a million dollars?! -No, no, it's more than that. 375 00:18:23,873 --> 00:18:26,417 It's a moment in time that can... 376 00:18:27,544 --> 00:18:29,420 ..define a person's legacy. 377 00:18:29,462 --> 00:18:30,755 A place... 378 00:18:30,797 --> 00:18:32,757 A place in the history books. 379 00:18:32,799 --> 00:18:35,176 -And a million dollars? -And a million dollars, yes. 380 00:18:35,260 --> 00:18:36,761 Wow! 381 00:18:36,803 --> 00:18:38,346 You know, Bluebird... 382 00:18:40,056 --> 00:18:42,308 -No. -It's only one cast away. 383 00:18:42,350 --> 00:18:43,977 I can't. I will mess it up. 384 00:18:44,060 --> 00:18:45,520 Come on. That's the beauty of fishing. 385 00:18:45,603 --> 00:18:47,105 You can't mess it up. 386 00:18:50,275 --> 00:18:51,609 Okay. 387 00:18:54,279 --> 00:18:55,488 Okay. 388 00:19:04,038 --> 00:19:05,623 Or maybe you can. 389 00:19:25,685 --> 00:19:27,478 Take him inside till things settle down. 390 00:19:27,520 --> 00:19:29,814 He's public enemy number one right now. 391 00:19:29,856 --> 00:19:31,691 You got it, boss. 392 00:19:34,777 --> 00:19:36,696 Come on. It holds. 393 00:19:36,779 --> 00:19:38,656 Overprotective former boyfriend 394 00:19:38,698 --> 00:19:41,868 doesn't like the flashy new guy and all of his American dollars. 395 00:19:41,910 --> 00:19:43,536 Toss in some mango madness, 396 00:19:43,620 --> 00:19:44,996 you got yourself death by love triangle. 397 00:19:45,038 --> 00:19:47,373 Crimes of passion are spur of the moment. 398 00:19:47,457 --> 00:19:48,917 This took planning. 399 00:19:49,000 --> 00:19:51,085 You know, my gut says Angus is telling the truth. 400 00:19:51,169 --> 00:19:55,381 Or he's using a US grenade as the perfect misdirect. 401 00:19:55,423 --> 00:19:56,716 Get us looking at the Marines, 402 00:19:56,799 --> 00:19:58,176 keep the Aussies out of the frame. 403 00:19:58,218 --> 00:20:01,012 Okay, how does an Aussie grunt get hold of a US grenade? 404 00:20:01,054 --> 00:20:03,723 That's what we're here to find out, isn't it? 405 00:20:04,766 --> 00:20:06,601 I'm gonna head back. 406 00:20:06,684 --> 00:20:09,646 See if I can find a shirt that isn't wet-through before dinner. 407 00:20:10,980 --> 00:20:12,232 You coming? 408 00:20:12,273 --> 00:20:13,358 You go. 409 00:20:13,399 --> 00:20:15,193 I'm having dinner off-base. 410 00:20:16,361 --> 00:20:17,946 All right, no worries. 411 00:20:18,029 --> 00:20:20,323 -Catch you later, then. -Yeah. 412 00:20:30,667 --> 00:20:32,168 Just through here, ma'am. 413 00:20:32,961 --> 00:20:36,047 - Thanks. Won't be long. - Sorry about before. 414 00:20:36,089 --> 00:20:39,300 I wasn't trying to style up with you, nothing like that. 415 00:20:39,384 --> 00:20:40,593 Yeah, you were. 416 00:20:40,635 --> 00:20:43,096 Maybe a little bit. Can you blame me? 417 00:20:44,973 --> 00:20:46,683 Help me out with something? 418 00:20:50,395 --> 00:20:51,479 'AT'. 419 00:20:51,562 --> 00:20:52,897 'Angus Tipoloura', yeah? 420 00:20:52,939 --> 00:20:56,276 And 'MS' is 'Maria Soares'? 421 00:20:56,359 --> 00:20:57,610 So not just friends, then. 422 00:20:57,694 --> 00:20:58,861 Oh, Maria? 423 00:20:58,945 --> 00:21:02,073 - -Hey, it was a teenage crush. 424 00:21:03,283 --> 00:21:05,243 She's mates with my little sister. 425 00:21:06,202 --> 00:21:07,620 She's like my sister. 426 00:21:07,662 --> 00:21:09,289 Either way, that's what the fight 427 00:21:09,372 --> 00:21:10,665 with Garcia was about, right? 428 00:21:10,748 --> 00:21:13,459 -Not the way you're saying it. -Then what was it? 429 00:21:13,543 --> 00:21:15,128 Garcia got Maria involved in something 430 00:21:15,169 --> 00:21:17,797 and, what, you were just looking out for her? 431 00:21:17,880 --> 00:21:20,800 Look, I didn't kill him, I'm telling you. 432 00:21:22,677 --> 00:21:25,471 Yeah, but if you did, you would tell me, wouldn't you? 433 00:21:25,555 --> 00:21:28,349 Well, probably not, I suppose. 434 00:21:28,433 --> 00:21:31,311 But I reckon you could get it out of me one way or another. 435 00:21:33,730 --> 00:21:35,148 Look, I tell you what, 436 00:21:35,231 --> 00:21:36,858 when you find whoever killed Garcia 437 00:21:36,941 --> 00:21:38,151 and I get off the hook, 438 00:21:38,234 --> 00:21:41,487 you, me, chili mud crab. 439 00:21:41,571 --> 00:21:43,239 What do you reckon? 440 00:21:45,366 --> 00:21:47,493 Yeah, go on, then. 441 00:21:47,535 --> 00:21:49,829 Extra blachung, eh? 442 00:21:52,749 --> 00:21:55,209 - Payback time. - Payback's a bitch. 443 00:21:56,919 --> 00:21:58,338 Can I help you fellas? 444 00:21:58,379 --> 00:22:01,174 Wanted to have a chat with your Aussie friend in there. 445 00:22:01,257 --> 00:22:03,301 Yeah, he's not really taking visitors right now. 446 00:22:03,343 --> 00:22:04,510 Not surprised. 447 00:22:04,552 --> 00:22:07,347 Word on the street is he killed one of ours. 448 00:22:08,556 --> 00:22:11,476 Come on, bro, we won't stay long. 449 00:22:13,603 --> 00:22:17,065 You will if you ask again. Then you can join him inside. 450 00:22:17,148 --> 00:22:18,649 Nice and cozy. 451 00:22:18,691 --> 00:22:21,027 -What do you say? - Hmm. 452 00:22:21,069 --> 00:22:22,403 Yo, let's kick it. 453 00:22:23,279 --> 00:22:24,781 We'll be watching. 454 00:22:31,537 --> 00:22:32,705 Look at you, 455 00:22:32,789 --> 00:22:34,916 going all Wyatt Earp on me. 456 00:22:36,918 --> 00:22:38,169 Suits you. 457 00:22:44,425 --> 00:22:46,386 The bar was closing. 458 00:22:46,427 --> 00:22:50,223 Oh, Michelle, I...I should have called. 459 00:22:50,306 --> 00:22:51,391 You think? 460 00:22:51,474 --> 00:22:52,767 I haven't seen you for six years 461 00:22:52,850 --> 00:22:55,561 and you stand me up at the Darwin Trailer Boat Club? 462 00:22:55,645 --> 00:22:57,814 Look, Port Moresby, it's flooding. 463 00:22:57,897 --> 00:23:00,066 We are only halfway loaded and racing the tide. 464 00:23:00,149 --> 00:23:01,567 I'm...I'm so sorry. 465 00:23:01,651 --> 00:23:03,569 Can you forgive me? 466 00:23:08,741 --> 00:23:10,410 How long before the tide turns? 467 00:23:14,163 --> 00:23:16,582 So I guess they figured I couldn't do too much damage 468 00:23:16,624 --> 00:23:18,418 all the way down in Sydney. 469 00:23:18,501 --> 00:23:20,711 I hope you proved them wrong, huh? 470 00:23:20,753 --> 00:23:22,422 On my best behavior. 471 00:23:23,589 --> 00:23:26,926 It's actually been kinda great. 472 00:23:26,968 --> 00:23:32,181 Sorta home away from home, you know? 473 00:23:32,265 --> 00:23:33,599 If you say so. 474 00:23:34,725 --> 00:23:37,395 -What's that supposed to mean? -Nothing, it's just, uh... 475 00:23:38,688 --> 00:23:40,898 When I first met you, you were flying helicopter 476 00:23:40,940 --> 00:23:43,151 and sleeping in a tent in the desert. 477 00:23:43,234 --> 00:23:45,153 Now you are what, a policeman? 478 00:23:45,236 --> 00:23:46,446 Well, you can talk. 479 00:23:46,529 --> 00:23:48,656 You are the CEO of a big company 480 00:23:48,739 --> 00:23:49,949 and yet here you are 481 00:23:49,991 --> 00:23:51,826 hauling bags of rice at midnight. 482 00:23:51,909 --> 00:23:55,955 -You're really kicking ass too. -Yeah, yeah, yeah, touché. 483 00:23:59,959 --> 00:24:01,252 Ah. 484 00:24:02,295 --> 00:24:03,838 It's a sign. 485 00:24:03,921 --> 00:24:06,132 What does the sign say, exactly? 486 00:24:26,569 --> 00:24:28,154 - - 487 00:24:30,114 --> 00:24:31,657 - - 488 00:24:35,828 --> 00:24:37,413 You up early or in late? 489 00:24:37,497 --> 00:24:39,373 Why, you keeping tabs? 490 00:24:39,457 --> 00:24:41,542 Nah. I wouldn't dream of it. 491 00:24:41,626 --> 00:24:43,252 Correct answer. 492 00:24:48,382 --> 00:24:50,843 Well, you want to go, uh, 493 00:24:50,885 --> 00:24:52,512 take a look at the crime scene again? 494 00:24:52,595 --> 00:24:54,514 Sure beats whatever this is. 495 00:25:07,151 --> 00:25:09,779 So, the boats landed there, 496 00:25:09,862 --> 00:25:12,073 and then Garcia made his way up the beach 497 00:25:12,156 --> 00:25:16,160 and was here when the grenade exploded. 498 00:25:16,994 --> 00:25:21,999 And Angus was positioned there in the scrub. 499 00:25:22,041 --> 00:25:24,126 So, what's that, about a 20-meter throw? 500 00:25:24,210 --> 00:25:25,670 Well, distance isn't the problem. 501 00:25:25,711 --> 00:25:27,922 How's he gonna throw through all this? 502 00:25:28,005 --> 00:25:29,507 He's a Top End soldier. 503 00:25:29,549 --> 00:25:31,259 Breed 'em tough up here, mate. 504 00:25:34,262 --> 00:25:35,555 Ooh. 505 00:25:40,142 --> 00:25:41,811 Okay. 506 00:25:48,150 --> 00:25:50,736 Okay, Tom Brady, find the end zone. 507 00:25:57,952 --> 00:25:59,704 -You missed. - Yeah. 508 00:26:00,663 --> 00:26:01,872 -Whoa, whoa, whoa. - It's fine. 509 00:26:01,914 --> 00:26:03,499 Just 'cause he couldn't have thrown the kill shot 510 00:26:03,583 --> 00:26:05,084 doesn't clear him from having the bomb ingredients. 511 00:26:05,167 --> 00:26:06,002 Macka... 512 00:26:06,085 --> 00:26:07,837 Maybe Angus had a co-conspirator. 513 00:26:07,920 --> 00:26:08,796 Macka. Macka! 514 00:26:08,879 --> 00:26:09,922 -What? - 515 00:26:09,964 --> 00:26:11,090 Behind you! 516 00:26:12,300 --> 00:26:14,051 Oh! Oh! 517 00:26:16,637 --> 00:26:17,763 You could have warned me. 518 00:26:17,805 --> 00:26:19,265 Oh, no, you're right, that's my bad. 519 00:26:21,309 --> 00:26:22,768 Could a croc get up here? 520 00:26:22,852 --> 00:26:24,604 I vote we don't find out. 521 00:26:44,707 --> 00:26:46,208 Congratulations, Bluebird. 522 00:26:46,292 --> 00:26:48,961 Your first holiday jigsaw. 523 00:26:49,045 --> 00:26:50,504 Now, next tip for you 524 00:26:50,588 --> 00:26:52,340 is how to drink beer in this climate 525 00:26:52,423 --> 00:26:53,466 before it goes hot. 526 00:26:53,507 --> 00:26:54,884 - -You drink it fast. 527 00:26:54,967 --> 00:26:56,344 Hm! How about a lemonade? 528 00:26:56,427 --> 00:26:57,845 How about a batch code? 529 00:26:57,928 --> 00:26:59,180 Yeah, coming right up. 530 00:26:59,263 --> 00:27:00,890 You recovered from your croc adventure? 531 00:27:00,973 --> 00:27:02,808 I thought Steve Irwin would know better. 532 00:27:02,892 --> 00:27:04,185 Blow it our your arse, Doc. 533 00:27:05,770 --> 00:27:06,687 Wow. 534 00:27:06,771 --> 00:27:08,689 Sounds like he's been touched by the mango. 535 00:27:08,773 --> 00:27:09,857 I haven't been touched by... 536 00:27:09,940 --> 00:27:11,275 Mate, you do sound a bit snippy. 537 00:27:11,317 --> 00:27:14,028 I'm not, okay? I'm just a little bit hot. 538 00:27:14,111 --> 00:27:14,987 And bothered. 539 00:27:15,071 --> 00:27:15,946 And bothersome, 540 00:27:15,988 --> 00:27:17,031 if I'm being completely honest. 541 00:27:17,114 --> 00:27:18,240 Oh, sorry. 542 00:27:18,324 --> 00:27:19,492 Bingo. 543 00:27:19,533 --> 00:27:22,203 I got the batch code and we can trace the grenade. 544 00:27:22,286 --> 00:27:23,496 I don't understand. 545 00:27:23,579 --> 00:27:25,539 -So it is one of yours? -Was. 546 00:27:25,623 --> 00:27:28,209 It's US Marine issue, but it wasn't part of the batch 547 00:27:28,292 --> 00:27:30,169 that was used in the training exercise. 548 00:27:30,252 --> 00:27:32,797 It's logged as already having been decommissioned. 549 00:27:32,838 --> 00:27:34,006 How's that possible? 550 00:27:34,048 --> 00:27:35,049 They get earmarked 551 00:27:35,132 --> 00:27:37,176 to be shipped back to the States to be de-milled. 552 00:27:37,218 --> 00:27:39,220 Who signed off on it from this end? 553 00:27:39,303 --> 00:27:40,763 One sec. 554 00:27:45,184 --> 00:27:46,185 Who was it? 555 00:27:46,227 --> 00:27:48,729 Uh, Corporal David Garcia. 556 00:28:00,908 --> 00:28:04,120 Looks like we just found where Garcia picked up his extra cash. 557 00:28:04,203 --> 00:28:05,663 Yeah, sweet side hustle too, 558 00:28:05,746 --> 00:28:07,915 stealing ordnance he was in charge of destroying. 559 00:28:07,998 --> 00:28:09,667 Hm, including the grenade that destroyed him. 560 00:28:09,750 --> 00:28:13,129 Which tells me he's most likely not acting alone. 561 00:28:13,212 --> 00:28:14,547 What are you thinking, then? 562 00:28:14,588 --> 00:28:16,298 Business partnership goes bad, 563 00:28:16,382 --> 00:28:18,634 someone gets scared, tries to cover their tracks? 564 00:28:18,718 --> 00:28:21,887 Someone...as in Angus? 565 00:28:23,013 --> 00:28:24,598 No honor among thieves. 566 00:28:24,682 --> 00:28:26,100 I'm pulling records of everything 567 00:28:26,142 --> 00:28:27,268 he was tasked with destroying. 568 00:28:27,351 --> 00:28:28,436 If he's taken other stuff, 569 00:28:28,519 --> 00:28:30,604 there's a chance we can track it down. 570 00:28:31,564 --> 00:28:33,441 Who assigns decommissioning duties? 571 00:28:33,482 --> 00:28:35,025 According to Jensen, it was done randomly 572 00:28:35,109 --> 00:28:37,528 among the Marines, you know, names in a hat type of thing. 573 00:28:37,611 --> 00:28:39,739 - -Might have something. 574 00:28:41,407 --> 00:28:43,451 I've been going over Garcia's phone records 575 00:28:43,492 --> 00:28:44,869 from the night of the theft. 576 00:28:44,952 --> 00:28:46,954 Garcia made a call 30 minutes after he left 577 00:28:47,037 --> 00:28:48,664 with whatever was in those boxes. 578 00:28:48,748 --> 00:28:49,623 Who to? 579 00:28:49,707 --> 00:28:51,876 Say hello to the pointy end 580 00:28:51,959 --> 00:28:53,502 of our love triangle. 581 00:28:53,586 --> 00:28:56,422 She's a logistics officer at Humanicore. 582 00:29:00,634 --> 00:29:01,677 A weapons thief 583 00:29:01,761 --> 00:29:04,096 and a woman with international shipping access. 584 00:29:04,138 --> 00:29:05,473 Match made in heaven. 585 00:29:14,231 --> 00:29:15,649 Michelle! 586 00:29:15,691 --> 00:29:16,817 Etienne. 587 00:29:16,901 --> 00:29:18,486 Good to see you again. 588 00:29:18,527 --> 00:29:20,237 -Ça va? -Ça va. 589 00:29:20,321 --> 00:29:22,364 -Mm. Mm. - Mwah. 590 00:29:23,866 --> 00:29:26,660 -I'm good with a handshake. -Ah, you must be JD. 591 00:29:26,702 --> 00:29:28,162 Etienne Cabrel. Enchanté. 592 00:29:28,204 --> 00:29:30,080 Michelle, she's told me all about you, huh? 593 00:29:30,164 --> 00:29:31,707 Oh. Bonjour. Has she? 594 00:29:31,791 --> 00:29:33,542 Etienne and I are old friends. 595 00:29:33,626 --> 00:29:36,003 First crossed paths in Syria, 2013. 596 00:29:36,045 --> 00:29:38,923 Yeah, I was based in Damascus with Médecins Sans Frontières. 597 00:29:39,006 --> 00:29:40,674 Etienne's team were captured by insurgents 598 00:29:40,758 --> 00:29:42,218 and I was part of the rescue op. 599 00:29:42,301 --> 00:29:44,512 Yeah, she came under fire while trying to save us. 600 00:29:44,595 --> 00:29:47,181 -I'm only here because of her. -Oh, he's exaggerating. 601 00:29:47,223 --> 00:29:49,183 Ah, ouais? Show him your scar. 602 00:29:49,266 --> 00:29:51,227 I stitched her up while we waited for the exfil team. 603 00:29:51,310 --> 00:29:53,354 With mint-flavored dental floss. 604 00:29:53,437 --> 00:29:54,939 The scar's still a little green tinged. 605 00:29:56,941 --> 00:29:58,400 Let's park the health check, shall we? 606 00:29:58,484 --> 00:30:01,237 I'm sure Michelle here has mentioned that we're here 607 00:30:01,320 --> 00:30:02,696 under a murder investigation. 608 00:30:02,738 --> 00:30:05,282 Yes, of course. Please, this way. 609 00:30:05,366 --> 00:30:06,534 Great. 610 00:30:07,535 --> 00:30:10,538 I think I recognize his cologne. Eau de too much. 611 00:30:13,541 --> 00:30:15,334 - - 612 00:30:20,881 --> 00:30:22,174 Everything okay? 613 00:30:30,933 --> 00:30:33,310 Oh, Blue, I... You... 614 00:30:34,520 --> 00:30:36,897 That barra's got your name written all over it. 615 00:30:36,939 --> 00:30:39,233 Ooh! 616 00:30:39,316 --> 00:30:40,943 -Thank you. - Hmm! 617 00:30:42,278 --> 00:30:43,904 - Ooh. -Ah. 618 00:30:43,988 --> 00:30:45,906 It's a graphite composite. 619 00:30:45,948 --> 00:30:47,408 Didn't muck around, did you? 620 00:30:50,119 --> 00:30:51,745 Cheese and rice! 621 00:30:51,829 --> 00:30:53,080 Huh? What is it? 622 00:30:53,122 --> 00:30:55,916 I think I've just cracked Rankin's thumb drive. 623 00:30:56,750 --> 00:30:59,879 Huh. If only I spoke legalese. 624 00:31:03,424 --> 00:31:06,051 You guys go all the way into the Malacca Straits? 625 00:31:06,093 --> 00:31:07,887 Yeah, we go wherever we are needed. 626 00:31:07,928 --> 00:31:09,305 There's more pirates up there 627 00:31:09,388 --> 00:31:10,639 than anywhere else on the planet. 628 00:31:10,723 --> 00:31:11,807 How do you avoid them? 629 00:31:11,891 --> 00:31:14,685 We don't. We usually come to an arrangement. 630 00:31:14,768 --> 00:31:16,103 You pay them off? 631 00:31:16,186 --> 00:31:19,148 How else are we meant to get aid shipments into their ports? 632 00:31:19,231 --> 00:31:20,900 I can tell you don't approve. 633 00:31:20,941 --> 00:31:22,151 Well, yeah, I'm a cop, 634 00:31:22,234 --> 00:31:23,152 so we're generally not big 635 00:31:23,235 --> 00:31:24,486 on paying bribes to criminals. 636 00:31:24,570 --> 00:31:26,614 -Jim... -Nah, it's fine, Michelle. 637 00:31:26,655 --> 00:31:28,073 I understand your partner's point of view. 638 00:31:28,115 --> 00:31:30,117 And in a perfect world, I agree with it. 639 00:31:30,200 --> 00:31:31,869 But this is not a perfect world. 640 00:31:31,952 --> 00:31:35,623 Look, we're tracking two boxes of stolen military munitions. 641 00:31:35,664 --> 00:31:37,499 We believe they were transported here, 642 00:31:37,583 --> 00:31:39,460 most likely bound for Timor-Leste. 643 00:31:39,501 --> 00:31:42,338 - Hmm. -You don't look too surprised. 644 00:31:42,421 --> 00:31:43,714 Why would I be? 645 00:31:43,797 --> 00:31:46,467 We spend all of our budget on aid and logistics. 646 00:31:46,508 --> 00:31:48,469 There is no line item for security. 647 00:31:48,510 --> 00:31:51,472 Okay, if the weapons were transported here, 648 00:31:51,513 --> 00:31:53,641 any idea where they might be now? 649 00:32:09,406 --> 00:32:11,325 Wouldn't have a lock pick, would you? 650 00:32:14,078 --> 00:32:15,329 Nice. 651 00:32:25,631 --> 00:32:27,591 Okay, there's one box. 652 00:32:28,759 --> 00:32:31,512 -Where's the second? -How about we ask Maria? 653 00:32:33,639 --> 00:32:36,558 You let an arms smuggler into an international port. 654 00:32:36,642 --> 00:32:39,520 I let my boyfriend in so we could watch the sunset. 655 00:32:39,561 --> 00:32:40,896 Oh, and then smuggled arms? 656 00:32:40,980 --> 00:32:42,272 What are you talking about? 657 00:32:42,356 --> 00:32:43,732 Those M16s we just found. 658 00:32:43,816 --> 00:32:45,234 They were earmarked for East Timor. 659 00:32:45,317 --> 00:32:46,860 You have connections there, right? 660 00:32:46,902 --> 00:32:48,195 I have family. 661 00:32:48,278 --> 00:32:51,323 Hm. Including your cousin with ties to a militant group. 662 00:32:51,365 --> 00:32:52,825 We made some calls. 663 00:32:52,866 --> 00:32:54,576 Where's the second box, Maria? 664 00:32:54,660 --> 00:32:56,954 I don't know anything about any boxes. 665 00:32:57,037 --> 00:32:59,873 Come on, there are stolen US-issued M16s 666 00:32:59,957 --> 00:33:01,875 in a shipping container under your control. 667 00:33:01,959 --> 00:33:03,836 -What are we supposed to think? -I don't know. 668 00:33:03,877 --> 00:33:06,171 Well, it's either you or David, or you and David. 669 00:33:06,213 --> 00:33:07,715 So which one is it? 670 00:33:08,590 --> 00:33:10,217 David, he... 671 00:33:11,093 --> 00:33:14,555 He was interested in the struggles of my people, 672 00:33:14,638 --> 00:33:15,848 the freedom fighters. 673 00:33:15,889 --> 00:33:18,642 He just wanted to speak to someone on the ground. 674 00:33:18,726 --> 00:33:20,310 Someone like your cousin? 675 00:33:21,270 --> 00:33:23,605 Did you suggest Garcia get in touch with him 676 00:33:23,689 --> 00:33:25,315 or did he ask you? 677 00:33:25,399 --> 00:33:27,735 He asked me. 678 00:33:30,404 --> 00:33:31,405 What? 679 00:33:31,488 --> 00:33:33,615 You think that he was planning this all along? 680 00:33:33,699 --> 00:33:35,743 That he used me? 681 00:33:35,784 --> 00:33:38,620 - -He loved me. I loved him. 682 00:33:38,704 --> 00:33:39,705 He wouldn't. 683 00:33:39,747 --> 00:33:41,749 -He wouldn't. -D. 684 00:33:43,000 --> 00:33:45,252 Garcia signed off on to be sent Stateside. 685 00:33:45,335 --> 00:33:46,754 There are no more boxes missing. 686 00:33:46,795 --> 00:33:48,172 Okay, that's good news. 687 00:33:48,255 --> 00:33:49,590 But I am looking at 688 00:33:49,631 --> 00:33:52,176 a third box here that doesn't contain what it's supposed to. 689 00:33:52,259 --> 00:33:53,343 Meaning? 690 00:33:53,427 --> 00:33:55,429 Meaning someone must have swapped out the contents. 691 00:33:55,471 --> 00:33:57,222 - What's in it? -M16s. 692 00:33:57,264 --> 00:33:59,224 What's supposed to be in it? 693 00:34:00,059 --> 00:34:01,226 A Stinger. 694 00:34:01,268 --> 00:34:02,644 As in a Stinger missile? 695 00:34:02,728 --> 00:34:05,105 As in the type that takes down passenger jets. 696 00:34:13,322 --> 00:34:15,157 So Garcia steals two boxes 697 00:34:15,240 --> 00:34:17,326 of old weapons to ship to East Timor. 698 00:34:17,367 --> 00:34:19,828 Both are marked 'M16s', but the contents of one box 699 00:34:19,870 --> 00:34:21,997 has been swapped out for a Stinger missile. 700 00:34:22,081 --> 00:34:23,874 -Why? -The Stinger's worth more? 701 00:34:23,957 --> 00:34:26,168 Maybe, but why swap the boxes? 702 00:34:26,251 --> 00:34:28,378 They're gonna be destroyed anyway. No one's gonna know. 703 00:34:28,462 --> 00:34:30,839 Maybe Garcia didn't make the swap. Maybe it was someone else. 704 00:34:30,881 --> 00:34:32,216 Why? 705 00:34:33,008 --> 00:34:36,053 To make Garcia an unwitting mule to get the missile off-base? 706 00:34:36,136 --> 00:34:39,598 Yeah, then Garcia pops the box, finds a Stinger, panics. 707 00:34:39,681 --> 00:34:42,601 Because he's smuggling M16s, not a surface-to-air missile. 708 00:34:42,684 --> 00:34:43,894 He wants nothing to do with that, 709 00:34:43,977 --> 00:34:45,729 doesn't want it getting in the wrong hands. 710 00:34:45,813 --> 00:34:46,730 So he hides it. 711 00:34:46,814 --> 00:34:48,440 When this other guy comes to collect, 712 00:34:48,524 --> 00:34:49,691 no missile. 713 00:34:49,733 --> 00:34:51,401 And Garcia pays the price. 714 00:34:51,485 --> 00:34:52,945 Okay. 715 00:34:53,028 --> 00:34:54,071 So who's the other guy? 716 00:34:54,154 --> 00:34:55,906 The only other person Garcia called that night 717 00:34:55,989 --> 00:34:57,449 other than Maria was Angus. 718 00:34:57,533 --> 00:34:58,784 Find out what he knows. 719 00:35:03,038 --> 00:35:04,206 Come on, JD. 720 00:35:04,248 --> 00:35:06,625 You wanted a business partner. Angus fits the bill. 721 00:35:06,708 --> 00:35:07,543 How? 722 00:35:07,584 --> 00:35:08,877 Whoever swapped the Stinger 723 00:35:08,961 --> 00:35:10,629 had to have access to the decom room 724 00:35:10,712 --> 00:35:13,757 and be able to guarantee that Garcia was on duty that night. 725 00:35:13,841 --> 00:35:14,800 That's not Angus. 726 00:35:14,883 --> 00:35:15,759 Well, who, then? 727 00:35:15,843 --> 00:35:17,928 Jensen said assignments were random. 728 00:35:18,011 --> 00:35:20,681 - - 729 00:35:22,224 --> 00:35:25,144 Are these the vests from the training exercise? 730 00:35:25,227 --> 00:35:27,604 Yes, ma'am, from the men who caught frag. 731 00:35:27,688 --> 00:35:29,773 Our records show that only three Marines were hit. 732 00:35:29,857 --> 00:35:31,567 Why are there four vests? 733 00:35:32,985 --> 00:35:34,695 Names. 734 00:35:37,906 --> 00:35:39,616 - Who is it? -Jensen. 735 00:35:39,700 --> 00:35:42,286 He said he was nowhere near Garcia. 736 00:35:42,369 --> 00:35:43,620 If his vest took frag, 737 00:35:43,704 --> 00:35:46,290 that means he had to be inside the blast radius. 738 00:35:46,373 --> 00:35:48,083 But he didn't show up on the drone footage. 739 00:35:48,167 --> 00:35:49,585 Because he was a white cell. 740 00:35:49,626 --> 00:35:52,087 Which means he wasn't wearing a GPS tracker. 741 00:35:52,129 --> 00:35:53,922 And he could have thrown the grenade. 742 00:35:53,964 --> 00:35:55,924 Son of a bitch. 743 00:36:10,105 --> 00:36:11,815 Gunnery Sergeant Jensen, 744 00:36:11,899 --> 00:36:13,775 Special Agent Mackey, NCIS. 745 00:36:13,817 --> 00:36:15,777 Open the door now! 746 00:36:21,950 --> 00:36:23,619 Get onto Jensen's CO. 747 00:36:23,702 --> 00:36:25,621 See if he knows where he's at. 748 00:36:33,170 --> 00:36:34,630 - -Hey. 749 00:36:34,671 --> 00:36:35,923 - -Okay. 750 00:36:35,964 --> 00:36:38,342 So I made a few calls, as you asked. 751 00:36:38,425 --> 00:36:40,135 Now, this is strictly between us, huh? 752 00:36:40,177 --> 00:36:42,679 These are very dangerous people. It cannot come back to me. 753 00:36:42,763 --> 00:36:44,473 It's in the cone, I promise. 754 00:36:44,514 --> 00:36:45,682 Okay, so... 755 00:36:45,766 --> 00:36:48,644 ..I put in a call to a fixer I work with in Sumatra. 756 00:36:48,685 --> 00:36:50,479 Now, the word is that US military hardware 757 00:36:50,562 --> 00:36:51,688 has been found in the hands 758 00:36:51,772 --> 00:36:53,273 of a local Mujahideen group. 759 00:36:53,315 --> 00:36:55,984 It's assault rifles, body armor. 760 00:36:56,068 --> 00:36:57,236 How did they acquire them? 761 00:36:57,319 --> 00:36:58,654 A regional arms dealer. 762 00:36:58,695 --> 00:37:00,822 He's known as the Bald Eagle. 763 00:37:05,869 --> 00:37:08,247 -Thank you, Etienne. -Yeah. Please forget it. 764 00:37:08,330 --> 00:37:09,539 I mean it, huh? 765 00:37:10,791 --> 00:37:13,168 - - 766 00:37:15,379 --> 00:37:17,798 - - 767 00:37:21,134 --> 00:37:22,511 Fire in the hole. 768 00:37:22,594 --> 00:37:23,804 The missing training grenade. 769 00:37:23,845 --> 00:37:26,181 Jensen swapped it out, killed Garcia, 770 00:37:26,265 --> 00:37:28,767 then planted the bomb ingredients at Angus's place. 771 00:37:28,850 --> 00:37:30,269 Framing him. 772 00:37:30,352 --> 00:37:31,728 The corporal's been signed out, ma'am. 773 00:37:31,812 --> 00:37:33,438 What do you mean, he's been signed out? 774 00:37:33,522 --> 00:37:34,856 A senior Marine staff NCO came by 775 00:37:34,898 --> 00:37:37,025 and said he's using Corporal Tipoloura on a working party. 776 00:37:37,067 --> 00:37:38,068 Give me a name, Sergeant. 777 00:37:38,151 --> 00:37:39,236 I'm not authorized to disclose... 778 00:37:39,319 --> 00:37:41,697 It was Gunnery Sergeant Jensen, am I right? 779 00:37:47,869 --> 00:37:50,289 Sentry at the gate reported Jensen left 30 minutes ago, 780 00:37:50,372 --> 00:37:51,248 heading south. 781 00:37:51,331 --> 00:37:53,333 So Angus must have hidden the Stinger 782 00:37:53,375 --> 00:37:54,376 for Garcia. 783 00:37:54,418 --> 00:37:56,128 Yeah, somewhere Angus knew. 784 00:37:57,004 --> 00:37:58,547 Where? 785 00:38:00,507 --> 00:38:01,883 -The marina. - Left or right? 786 00:38:01,925 --> 00:38:03,302 Left. 787 00:38:05,137 --> 00:38:06,221 How we doing, Blue? 788 00:38:06,305 --> 00:38:08,140 I've isolated a 15-mile radius around Darwin, 789 00:38:08,223 --> 00:38:10,434 tracking all boats, so it's only a matter of time. 790 00:38:16,857 --> 00:38:18,483 Talk to me, Blue! 791 00:38:18,567 --> 00:38:19,484 Got it. 792 00:38:19,568 --> 00:38:22,154 Okay, boat on the move, approaching... 793 00:38:23,947 --> 00:38:25,574 ..Angus's house. 794 00:39:17,459 --> 00:39:18,877 Oh, my God. 795 00:39:19,961 --> 00:39:21,129 Angus? 796 00:39:23,340 --> 00:39:24,341 Oh, my God. 797 00:39:24,424 --> 00:39:25,634 Couldn't resist, eh? 798 00:39:25,675 --> 00:39:26,885 Shh. 799 00:39:26,968 --> 00:39:28,804 Still some chili mud crab there if you... 800 00:39:28,845 --> 00:39:30,097 Don't talk, don't talk. 801 00:39:30,138 --> 00:39:32,057 You're gonna be okay. 802 00:39:32,140 --> 00:39:34,976 - - 803 00:39:35,852 --> 00:39:37,771 I just need you to apply pressure. 804 00:39:37,813 --> 00:39:40,315 - -You're right. 805 00:39:41,775 --> 00:39:43,193 I'm just gonna go to the boat. 806 00:39:43,276 --> 00:39:44,820 Get the first aid kit. 807 00:39:44,903 --> 00:39:46,696 -I'll be back. -No, no, no, no, just... 808 00:39:46,780 --> 00:39:48,156 Just stay. 809 00:39:49,116 --> 00:39:50,992 Just stay. 810 00:39:52,285 --> 00:39:53,954 Okay. 811 00:39:59,918 --> 00:40:01,378 Okay. 812 00:40:04,840 --> 00:40:06,133 Hey. 813 00:40:07,092 --> 00:40:09,052 Must have hidden it in the river. 814 00:40:16,810 --> 00:40:18,854 Jensen. 815 00:40:18,937 --> 00:40:20,856 Where's the Stinger? 816 00:40:27,612 --> 00:40:29,072 Evie? Hey! 817 00:40:32,826 --> 00:40:35,203 He kept saying he had nothing to do with it. 818 00:40:38,039 --> 00:40:40,041 He was in our custody. 819 00:40:40,083 --> 00:40:42,002 They shot him in the back. 820 00:40:44,045 --> 00:40:45,213 This is on us. 821 00:40:45,255 --> 00:40:47,549 Hey. Listen to me. 822 00:40:47,591 --> 00:40:49,509 We are just doing our job. 823 00:40:50,802 --> 00:40:51,970 You understand? 824 00:40:53,263 --> 00:40:54,389 Yeah? 825 00:40:55,182 --> 00:40:56,975 You want to blame someone, 826 00:40:57,058 --> 00:40:59,394 you blame the coward who put a round in his back 827 00:40:59,478 --> 00:41:01,396 when he was running away, yeah? 828 00:41:03,648 --> 00:41:05,901 - - You good? 829 00:41:05,942 --> 00:41:08,069 Yeah, I'm good. 830 00:41:09,446 --> 00:41:11,031 Good. 831 00:41:13,116 --> 00:41:15,243 'Cause our shooter's now got a surface-to-air missile 832 00:41:15,327 --> 00:41:16,745 with a five-mile firing range. 833 00:41:16,786 --> 00:41:19,247 Bad news for any VIPs arriving by plane 834 00:41:19,331 --> 00:41:21,416 for the Feb 19 commemoration. 835 00:41:21,458 --> 00:41:22,751 Which is all of them. 836 00:41:22,751 --> 00:41:27,751 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 837 00:41:22,751 --> 00:41:32,751 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 55619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.