All language subtitles for Mid-Century Modern s01e09 Heres to You, Mrs Schneiderman.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,712 [? upbeat jazzy music playing] 2 00:00:04,713 --> 00:00:06,798 Dammit, Mother! [groaning] 3 00:00:07,966 --> 00:00:09,800 - [phone beeps] - Voicemail. 4 00:00:09,801 --> 00:00:13,388 She has a sixth sense for knowing when I need her the most. 5 00:00:14,764 --> 00:00:16,433 Alright, woman, where are they?! 6 00:00:17,434 --> 00:00:21,645 I'm a grown-ass man. I bought a pack of Fig Newtons. 7 00:00:21,646 --> 00:00:25,400 I should be able to have them when I want them! Ugh. 8 00:00:27,360 --> 00:00:29,570 Okay, fine. You know what? 9 00:00:29,571 --> 00:00:31,947 Ha, I don't even care. 10 00:00:31,948 --> 00:00:36,452 Hide them all you want... [panting] because I have money. 11 00:00:36,453 --> 00:00:38,663 I can buy more Fig Newtons. 12 00:00:40,665 --> 00:00:43,208 So, play your twisted little games, 13 00:00:43,209 --> 00:00:46,003 but the jokes on you, crazy lady! 14 00:00:46,004 --> 00:00:48,089 [laughing maniacally] 15 00:00:50,175 --> 00:00:52,052 Call me back when you get this. I love you. 16 00:00:55,096 --> 00:00:56,681 [Bunny sighs] 17 00:00:57,682 --> 00:00:59,726 Do you have any idea where they are? 18 00:01:00,060 --> 00:01:01,143 Mm. 19 00:01:01,144 --> 00:01:02,228 Arthur? 20 00:01:03,730 --> 00:01:06,399 Let's just say... you're cold. 21 00:01:07,567 --> 00:01:11,780 Please, I'm not playing some juvenile game. 22 00:01:17,369 --> 00:01:18,620 Warmer. 23 00:01:20,330 --> 00:01:21,373 Colder. 24 00:01:22,332 --> 00:01:24,833 Warmer, warmer. 25 00:01:24,834 --> 00:01:26,627 [Bunny] Seriously? 26 00:01:26,628 --> 00:01:28,212 [Arthur] Warmer. 27 00:01:28,213 --> 00:01:29,421 Boiling hot! 28 00:01:29,422 --> 00:01:31,299 Now, shake it like your rent is due! 29 00:01:35,428 --> 00:01:37,806 You evil, evil queen. 30 00:01:39,182 --> 00:01:41,975 Oh, forgive me. In response to your earlier question, 31 00:01:41,976 --> 00:01:44,270 no, I don't know where your Fig Newtons are. 32 00:01:46,648 --> 00:01:48,816 Oh, she hid the Newtons again? 33 00:01:48,817 --> 00:01:51,318 - Yep. Do you know where they-- - Well, fine! 34 00:01:51,319 --> 00:01:53,446 You got it out of me! She hid them in the salad spinner. 35 00:01:54,447 --> 00:01:57,032 It was our little secret, you know, just the two of us. 36 00:01:57,033 --> 00:01:59,327 [containers clattering] 37 00:02:04,582 --> 00:02:06,584 [clattering continues] 38 00:02:12,674 --> 00:02:14,175 What are we storing? 39 00:02:15,969 --> 00:02:17,387 We don't even cook! 40 00:02:19,514 --> 00:02:20,724 Ah! 41 00:02:23,226 --> 00:02:25,979 "If you found this, tell Jerry he's weak. 42 00:02:28,356 --> 00:02:29,858 Cute, but weak." 43 00:02:30,859 --> 00:02:33,319 Aw. [chuckles] She gets me. 44 00:02:34,738 --> 00:02:37,574 [? upbeat music playing] 45 00:02:46,583 --> 00:02:48,167 ? 46 00:02:48,168 --> 00:02:49,585 [Arthur] Perfect timing. 47 00:02:49,586 --> 00:02:51,670 - Did you get the ice? - Yep. 48 00:02:51,671 --> 00:02:52,756 [water sloshes] 49 00:02:54,341 --> 00:02:56,925 Jerry, do you see what state this ice is in? 50 00:02:56,926 --> 00:02:58,386 Oh, California. 51 00:03:00,513 --> 00:03:02,431 I sometimes get confused too 52 00:03:02,432 --> 00:03:05,184 'cause it really feels like it should be Arizona. 53 00:03:05,185 --> 00:03:07,144 And why are you wearing oven mitts? 54 00:03:07,145 --> 00:03:10,564 It's 115 degrees out. My car is an oven. 55 00:03:10,565 --> 00:03:13,943 Last week, the steering wheel blistered off three of my fingerprints. 56 00:03:15,028 --> 00:03:17,572 The ID panel on the jetway didn't recognize me. 57 00:03:19,199 --> 00:03:22,202 I was put on the TSA watch list until the bubbles went away. 58 00:03:24,245 --> 00:03:27,206 - So, park in the garage. - No, there's no room. 59 00:03:27,207 --> 00:03:29,291 There's Bunny's car and Sybil's car. 60 00:03:29,292 --> 00:03:32,586 She never drives anymore. We should move hers to the street. 61 00:03:32,587 --> 00:03:34,296 Oh, I don't wanna make waves. 62 00:03:34,297 --> 00:03:36,131 I'll take care of this for you. I'll ask the Bunny 63 00:03:36,132 --> 00:03:37,758 if you can have Sybil's space. 64 00:03:37,759 --> 00:03:40,844 Aw. You're being so nice. 65 00:03:40,845 --> 00:03:42,471 Is it because you feel bad about taking 66 00:03:42,472 --> 00:03:43,972 - the bigger bedroom? - No. 67 00:03:43,973 --> 00:03:45,767 Really? Because everybody's talking about it. 68 00:03:46,851 --> 00:03:48,852 The point is, I'm going to be your champion 69 00:03:48,853 --> 00:03:51,563 and tell Bunny that you need Sybil's spot in the garage. 70 00:03:51,564 --> 00:03:53,691 I'm right here, and that's not gonna happen. 71 00:03:53,692 --> 00:03:55,526 She never uses it. 72 00:03:55,527 --> 00:03:59,613 If I tell my mother she has to move her car because she never drives, 73 00:03:59,614 --> 00:04:02,157 she'll start driving again to prove me wrong. 74 00:04:02,158 --> 00:04:05,370 The woman treats stop signs like they're suggestions. 75 00:04:06,621 --> 00:04:09,623 She's always nagging me to get a license so I can take her places. 76 00:04:09,624 --> 00:04:11,542 And Jerry, you're exaggerating. 77 00:04:11,543 --> 00:04:13,460 It's not that hot out there. 78 00:04:13,461 --> 00:04:15,587 What? Yesterday I drove in a Speedo, 79 00:04:15,588 --> 00:04:18,466 and the seat left grill marks on the back of my thighs. 80 00:04:19,759 --> 00:04:21,261 Car smelled like pork chops. 81 00:04:22,470 --> 00:04:24,014 You are the other white meat. 82 00:04:25,223 --> 00:04:27,433 Where were you coming from in a Speedo? 83 00:04:27,434 --> 00:04:29,019 Oh, Costco. 84 00:04:30,270 --> 00:04:32,229 And then, the dentist's. 85 00:04:32,230 --> 00:04:34,024 You gotta love Palm Springs. 86 00:04:35,608 --> 00:04:37,860 You just have to tell your mother that she has to move it 87 00:04:37,861 --> 00:04:40,487 - and give Jerry the space. - Or you could tell her, Arthur. 88 00:04:40,488 --> 00:04:42,364 It's not my place, I'm not her son. 89 00:04:42,365 --> 00:04:44,158 It's not my car, it's Jerry's car. 90 00:04:44,159 --> 00:04:46,869 But Arthur's championing me, and he got the bigger bedroom. 91 00:04:46,870 --> 00:04:48,830 Everybody is talking about that. 92 00:04:50,206 --> 00:04:52,875 Bunny, your mother, your garage, your problem. 93 00:04:52,876 --> 00:04:54,418 My problem? I'm not the one 94 00:04:54,419 --> 00:04:56,879 driving around town in oven mitts. 95 00:04:56,880 --> 00:04:59,840 - [phone ringing] - [Bunny scoffs] 96 00:04:59,841 --> 00:05:02,426 Oh, it's Sybil. You could ask her now. 97 00:05:02,427 --> 00:05:05,512 Forget it. This mama's boy will never do it for us. 98 00:05:05,513 --> 00:05:07,848 I am not a mama's boy! 99 00:05:07,849 --> 00:05:10,101 Yes, Mama, it's boy-- I mean, Bunny. 100 00:05:10,977 --> 00:05:12,770 Dammit. What? 101 00:05:12,771 --> 00:05:14,146 Okay, I'll be right there. 102 00:05:14,147 --> 00:05:15,981 Wait, where are the Fig-- 103 00:05:15,982 --> 00:05:19,651 She hung up. She knows what she's doing. 104 00:05:19,652 --> 00:05:22,154 Okay, I'm gonna pick her up 105 00:05:22,155 --> 00:05:24,990 and I will talk to her about the space. 106 00:05:24,991 --> 00:05:26,408 [birds chirping] 107 00:05:26,409 --> 00:05:30,205 Holy fuckballs! It's hot out here. 108 00:05:31,289 --> 00:05:32,916 Jerry, mitt me. 109 00:05:33,458 --> 00:05:36,502 ? 110 00:05:36,503 --> 00:05:39,088 [? upbeat music playing] 111 00:05:39,089 --> 00:05:41,924 So, Denise and I are working the L.A. to Chicago, 112 00:05:41,925 --> 00:05:44,218 and guess who walks in and sits in 3A. 113 00:05:44,219 --> 00:05:45,887 I'm not going to guess. 114 00:05:46,888 --> 00:05:49,765 Former Wheel of Fortune host Pat Sajak. 115 00:05:49,766 --> 00:05:52,434 I asked him where Vanna was, and he used a two-word phrase 116 00:05:52,435 --> 00:05:54,312 they could never say on the show. 117 00:05:56,690 --> 00:05:58,733 - Guess what he asked for. - A vowel? 118 00:06:00,694 --> 00:06:02,403 No, Diet 7UP. 119 00:06:02,404 --> 00:06:04,738 But as I was going to get it, the lady in 2A 120 00:06:04,739 --> 00:06:08,117 asked me to help her find the earbud that fell into the gap next to her seat. 121 00:06:08,118 --> 00:06:10,869 I looked, but it was just for show. 122 00:06:10,870 --> 00:06:12,871 Arthur, I knew it was gone. 123 00:06:12,872 --> 00:06:13,957 [sighs] 124 00:06:14,624 --> 00:06:15,750 They're always gone. 125 00:06:17,460 --> 00:06:19,962 It's the big mystery of the airline industry. 126 00:06:19,963 --> 00:06:22,173 Well, that, and how planes stay in the sky. 127 00:06:24,926 --> 00:06:27,886 Anyway, I'm on my way to the galley to get the Diet 7UP, and... 128 00:06:27,887 --> 00:06:31,098 [laughing] This is gonna kill you. 129 00:06:31,099 --> 00:06:33,393 - The wheel on my cart-- - I say stop there. 130 00:06:34,644 --> 00:06:36,855 Keep the story fresh for parties. 131 00:06:37,856 --> 00:06:41,400 Where the hell are those two? Bunny left almost two hours ago. 132 00:06:41,401 --> 00:06:44,779 Oh, maybe when he brought up the parking space, she got mad. 133 00:06:45,822 --> 00:06:47,906 Look, I-- I really don't mind the oven mitts. 134 00:06:47,907 --> 00:06:50,618 I mean, do you think they make fingerless ones so I can text? 135 00:06:52,579 --> 00:06:54,330 Or does that defeat the purpose? 136 00:06:55,331 --> 00:06:57,708 Not at all. You can find them at Walgreens, 137 00:06:57,709 --> 00:06:59,461 right next to the mesh condoms. 138 00:07:01,087 --> 00:07:02,379 [front door shuts] 139 00:07:02,380 --> 00:07:04,423 Ah, finally, they're back. 140 00:07:04,424 --> 00:07:06,009 Uh, we're in here! 141 00:07:09,304 --> 00:07:11,306 - What are they doing? - I don't know. Bun! 142 00:07:12,640 --> 00:07:13,933 Hey, Syb? 143 00:07:16,686 --> 00:07:18,021 Bunny, you okay? 144 00:07:23,276 --> 00:07:25,278 [Bunny breathing heavily] 145 00:07:27,614 --> 00:07:29,074 Sybil died. 146 00:07:30,784 --> 00:07:31,951 What? 147 00:07:33,495 --> 00:07:36,206 She's dead. My mother's dead. 148 00:07:42,337 --> 00:07:43,463 She was fine. 149 00:07:44,756 --> 00:07:47,383 I pulled up to the club, she was standing right there. 150 00:07:47,384 --> 00:07:50,969 And when she got in the car, she said, "I'm not feeling so good." 151 00:07:50,970 --> 00:07:53,180 But she looked okay. 152 00:07:53,181 --> 00:07:55,015 I mean, maybe a little pale. 153 00:07:55,016 --> 00:07:58,894 And I said, "Don't worry. I'll take you home, you'll lie down. 154 00:07:58,895 --> 00:08:01,105 I'll get you a tea. You'll be fine." 155 00:08:01,106 --> 00:08:02,524 And then she said, "Okay." 156 00:08:03,733 --> 00:08:06,276 But when I got to the first light, she said, 157 00:08:06,277 --> 00:08:08,112 "Bunny, I think... 158 00:08:08,113 --> 00:08:11,031 [whimpering] 159 00:08:11,032 --> 00:08:13,159 I think maybe you should take me to the hospital." 160 00:08:15,495 --> 00:08:18,247 So... I get nervous. 161 00:08:18,248 --> 00:08:21,291 I start driving a little fast, and she says, 162 00:08:21,292 --> 00:08:23,711 "I love you. Don't get a ticket." 163 00:08:23,712 --> 00:08:27,298 She said that a few times. "I love you. Don't get a ticket." 164 00:08:28,091 --> 00:08:30,218 And I said, "I love you, too, Ma. Are you okay?" 165 00:08:31,886 --> 00:08:34,471 And I noticed she was having a little trouble breathing, 166 00:08:34,472 --> 00:08:38,809 so I rolled down the window to give her some air, 167 00:08:38,810 --> 00:08:41,353 and it helped, I think, but then she-- 168 00:08:41,354 --> 00:08:44,524 she grabbed my hand and looked at me and said... 169 00:08:46,151 --> 00:08:49,696 "If I die, I love you." 170 00:08:50,697 --> 00:08:54,283 And I said, "You're not gonna die, Ma." 171 00:08:54,284 --> 00:08:56,535 [sniffling] And I start driving really fast. 172 00:08:56,536 --> 00:08:58,496 And I must have been going 90. 173 00:08:59,456 --> 00:09:02,292 And I'm waiting for her to say, "Don't get a ticket." 174 00:09:04,878 --> 00:09:07,505 But she doesn't say anything. 175 00:09:09,007 --> 00:09:13,469 So, I look over and-- and she... she... 176 00:09:13,470 --> 00:09:15,555 [Bunny sobbing] 177 00:09:24,522 --> 00:09:26,483 I can't believe what you're telling us. 178 00:09:27,817 --> 00:09:29,902 I can't either. [sniffling] 179 00:09:29,903 --> 00:09:33,864 I mean, I don't understand. She was just here. 180 00:09:33,865 --> 00:09:36,909 - I made breakfast for her this morning. - [Bunny sniffling] 181 00:09:36,910 --> 00:09:40,080 She sent it back and said, "Tell the chef it sucks." 182 00:09:42,248 --> 00:09:44,417 - What happened? - It was a heart attack. 183 00:09:45,377 --> 00:09:46,835 That's what they said at the hospital. 184 00:09:46,836 --> 00:09:50,047 They said it was quick and she didn't feel it, 185 00:09:50,048 --> 00:09:51,465 but it was a heart attack. 186 00:09:51,466 --> 00:09:53,259 Oh, Bunny. 187 00:09:54,928 --> 00:09:56,553 What else did she say? 188 00:09:56,554 --> 00:09:59,391 I know she said something else, but I-- I can't remember. 189 00:10:00,350 --> 00:10:02,143 Oh, I-- I can't. 190 00:10:03,061 --> 00:10:05,145 [panting] I have too much to do. 191 00:10:05,146 --> 00:10:07,064 Mindy's flying in with the kids. 192 00:10:07,065 --> 00:10:10,192 I have to charge my phone, I have to call the mortuary. I-- 193 00:10:10,193 --> 00:10:12,528 I've gotta cancel her credit cards. 194 00:10:12,529 --> 00:10:14,655 [sighs] I don't know her passwords. 195 00:10:14,656 --> 00:10:16,490 [sighs] There's a file. 196 00:10:16,491 --> 00:10:20,202 Oh, my God. I've gotta call her friends. 197 00:10:20,203 --> 00:10:22,955 - There's so much to do. - You know, we can do some of that. 198 00:10:22,956 --> 00:10:26,291 No, no, I have to. We only have two days. 199 00:10:26,292 --> 00:10:27,919 [Jerry sighs] 200 00:10:29,129 --> 00:10:30,796 So, what do we do? 201 00:10:30,797 --> 00:10:33,632 Hey, we hug. [whispering] Come here. 202 00:10:33,633 --> 00:10:35,801 - [Arthur sobbing] - [whispering] It's okay. 203 00:10:35,802 --> 00:10:39,304 [? melancholy music playing] 204 00:10:39,305 --> 00:10:40,681 [crickets chirping] 205 00:10:40,682 --> 00:10:42,516 [typing] 206 00:10:42,517 --> 00:10:43,810 Hey, Bun. 207 00:10:45,061 --> 00:10:48,523 - We're just checking in on you. - Have you gotten any sleep? 208 00:10:49,858 --> 00:10:51,108 What? 209 00:10:51,109 --> 00:10:52,985 Well, it doesn't look like you've gone to bed yet. 210 00:10:52,986 --> 00:10:56,488 Oh. Yeah. Uh, I didn't have time. 211 00:10:56,489 --> 00:10:58,074 I-- I'm writing her eulogy. 212 00:10:59,075 --> 00:11:01,994 - How's it going? - Good. Good. 213 00:11:01,995 --> 00:11:05,039 It's not done, but I think it's coming along. 214 00:11:05,040 --> 00:11:06,790 [sighs] 215 00:11:06,791 --> 00:11:09,085 Here, I-- I'll read you what I got. 216 00:11:12,797 --> 00:11:16,800 "How do you encapsulate in words the essence of an angel? 217 00:11:16,801 --> 00:11:21,348 "For a brief, all-too-brief time, one walked among us. 218 00:11:22,307 --> 00:11:25,517 "She embraced life with open arms. 219 00:11:25,518 --> 00:11:28,563 "Never a complaint. Never an unkind word. 220 00:11:33,818 --> 00:11:36,363 "A woman without judgment, without criticism. 221 00:11:39,282 --> 00:11:42,369 A heart that only knew love and light." 222 00:11:43,536 --> 00:11:45,121 That's really nice. 223 00:11:46,164 --> 00:11:47,665 Sybil was an amazing woman. 224 00:11:48,667 --> 00:11:50,167 She was. 225 00:11:50,168 --> 00:11:52,170 - [Bunny sighs] - But who dis? 226 00:11:57,175 --> 00:11:58,467 What do you mean? 227 00:11:58,468 --> 00:12:01,512 "Love and light"? "Never an unkind word"? 228 00:12:01,513 --> 00:12:03,556 Arthur, he's writing about his mother. 229 00:12:05,058 --> 00:12:06,475 This is about your mother, right? 230 00:12:06,476 --> 00:12:09,603 [scoffs] I know, I know. 231 00:12:09,604 --> 00:12:11,189 I don't know what the hell I'm doing. 232 00:12:12,190 --> 00:12:14,983 [sighs] I've been struggling with this all night. 233 00:12:14,984 --> 00:12:17,152 That isn't my mother. 234 00:12:17,153 --> 00:12:19,113 It sounds like something knitted on a pillow 235 00:12:19,114 --> 00:12:21,032 in Tammy Faye Bakker's house. 236 00:12:24,035 --> 00:12:27,037 - You're being too hard on yourself. - Yeah, you are. 237 00:12:27,038 --> 00:12:29,874 Just write her as you remember her. 238 00:12:30,875 --> 00:12:31,917 I can't. 239 00:12:31,918 --> 00:12:33,752 [sobbing] 240 00:12:33,753 --> 00:12:36,338 I can't hear her. 241 00:12:36,339 --> 00:12:40,926 She's only been gone a day and it's like I have no memory 242 00:12:40,927 --> 00:12:42,511 of what she sounds like. 243 00:12:42,512 --> 00:12:46,515 My whole life, her voice rang the loudest in my head, 244 00:12:46,516 --> 00:12:48,101 and now it's gone. 245 00:12:49,436 --> 00:12:52,104 [sobbing] But where did it go? 246 00:12:52,105 --> 00:12:53,189 [sniffles] 247 00:12:55,108 --> 00:12:56,693 Try looking up your ass. 248 00:12:59,362 --> 00:13:00,988 Excuse me? 249 00:13:00,989 --> 00:13:03,282 That's what she texted me when I asked her 250 00:13:03,283 --> 00:13:05,285 if she knew where my sunglasses were. 251 00:13:08,663 --> 00:13:10,414 Here it is. 252 00:13:10,415 --> 00:13:13,000 "Dear, Sybil, can't find my sunglasses, 253 00:13:13,001 --> 00:13:15,169 and I suspect you know where they are." 254 00:13:15,170 --> 00:13:18,465 "Dearest Arthur, try looking up your ass." 255 00:13:20,675 --> 00:13:22,676 "Dearest Sybil, I checked. 256 00:13:22,677 --> 00:13:26,056 All I found was a nasty attitude. It was yours." 257 00:13:28,350 --> 00:13:30,560 - [Jerry chuckles softly] - "Big kiss." 258 00:13:32,228 --> 00:13:33,938 - "Dearest Arthur... - [Bunny sniffles] 259 00:13:34,981 --> 00:13:36,483 ...you're lucky you're cute." 260 00:13:37,484 --> 00:13:39,902 I got one. [clears throat] 261 00:13:39,903 --> 00:13:41,695 "I know you didn't ask, Jerala, 262 00:13:41,696 --> 00:13:43,697 but this new one you're bringing home is a dud." 263 00:13:43,698 --> 00:13:44,907 I said, "Why?" 264 00:13:44,908 --> 00:13:48,244 And she wrote back, "I may have gone through his backpack. 265 00:13:49,704 --> 00:13:53,916 "He had no cash and a roll of toilet paper, single ply. 266 00:13:53,917 --> 00:13:55,460 You're better than that." 267 00:13:58,755 --> 00:14:01,757 Bunny, read the last one she sent you. 268 00:14:01,758 --> 00:14:03,759 [sighs] I don't know. 269 00:14:03,760 --> 00:14:04,844 Uh... 270 00:14:05,804 --> 00:14:06,805 Here. 271 00:14:11,768 --> 00:14:13,311 "ICEBERG LETTUCE." 272 00:14:15,355 --> 00:14:17,065 In all caps. 273 00:14:19,526 --> 00:14:20,985 How 'bout the second to last one? 274 00:14:22,696 --> 00:14:26,491 "Fuck that mailman and his fucking Hitler mustache." 275 00:14:31,371 --> 00:14:32,914 I'll go back a little further. 276 00:14:35,250 --> 00:14:36,750 Oh, here's one. 277 00:14:36,751 --> 00:14:38,752 "Lunch with Judy. 278 00:14:38,753 --> 00:14:41,588 "Bragged about you opening the 100th store. 279 00:14:41,589 --> 00:14:43,132 It killed her." 280 00:14:43,133 --> 00:14:45,760 Smiley face, winking face... 281 00:14:46,761 --> 00:14:48,346 flag of Nicaragua. 282 00:14:51,141 --> 00:14:54,601 "I'm so proud of you, but I'd be proud if you were digging ditches." 283 00:14:54,602 --> 00:14:55,686 [softly] Aw. 284 00:14:55,687 --> 00:14:59,607 "What a man... my little boy has become. 285 00:15:01,901 --> 00:15:05,030 Also, Judy's son wants to know if you're a top." 286 00:15:09,576 --> 00:15:12,328 She ended every text to me with, "Lots of love." 287 00:15:13,371 --> 00:15:15,998 Always, "Lots of love." 288 00:15:15,999 --> 00:15:17,876 "I love you, Bunny." 289 00:15:19,794 --> 00:15:20,795 Thanks. 290 00:15:22,672 --> 00:15:24,507 [sighs] I can hear her now. 291 00:15:31,848 --> 00:15:33,141 [Bunny sighs] 292 00:15:34,351 --> 00:15:35,560 Boys. 293 00:15:36,644 --> 00:15:37,728 Yeah? 294 00:15:37,729 --> 00:15:38,812 [sighs] 295 00:15:38,813 --> 00:15:41,858 I'll take that hug now, but don't go crazy. 296 00:15:42,984 --> 00:15:46,112 I can only hold it together for about three seconds. 297 00:15:46,988 --> 00:15:48,823 How many of your dates have heard that? 298 00:15:53,119 --> 00:15:55,246 Too soon, but hilarious. 299 00:15:57,582 --> 00:15:58,750 Bring it in, bitches. 300 00:16:03,755 --> 00:16:05,924 Okay, that's three. 301 00:16:07,592 --> 00:16:08,842 [Bunny] I know. 302 00:16:08,843 --> 00:16:10,929 [? melancholy music playing] 303 00:16:13,056 --> 00:16:14,264 ? 304 00:16:14,265 --> 00:16:16,016 [Bunny] Thank you so much for coming. 305 00:16:16,017 --> 00:16:18,102 It would have meant the world to my mother. 306 00:16:18,103 --> 00:16:21,439 She adored you. Talked about you all the time. 307 00:16:25,026 --> 00:16:26,611 No idea who that was. 308 00:16:28,405 --> 00:16:31,366 Just another white guy telling me how much he loves Obama. 309 00:16:33,326 --> 00:16:36,120 Hey, you know what I heard a lot of tonight from Sybil's friends? 310 00:16:36,121 --> 00:16:37,955 How beautiful your eulogy was. 311 00:16:37,956 --> 00:16:40,500 Also, "Why are the couches so low?" 312 00:16:43,628 --> 00:16:47,047 I thought Mindy did a nice job on her eulogy, too. 313 00:16:47,048 --> 00:16:48,299 Do ya? 314 00:16:49,467 --> 00:16:50,844 I don't think you do. 315 00:16:52,429 --> 00:16:54,555 No, no, I thought she did a very nice-- 316 00:16:54,556 --> 00:16:57,266 I mean, it could have been a little less "warts and all." 317 00:16:57,267 --> 00:17:00,060 She could have skipped the story about mom telling her 318 00:17:00,061 --> 00:17:02,856 there's an operation in China to lengthen her legs. 319 00:17:04,107 --> 00:17:07,067 It was nice to see Mindy's kids. And how about Sammy? 320 00:17:07,068 --> 00:17:09,987 He looked me right in the eye, shook my hand and said, "Hello." 321 00:17:09,988 --> 00:17:11,573 It's time. He's 31. 322 00:17:14,117 --> 00:17:18,203 Oi, who puts dirty napkins in a plant? 323 00:17:18,204 --> 00:17:20,915 - Probably the same one who didn't flush. - [Bunny] Ohh. 324 00:17:22,000 --> 00:17:24,836 That was cousin Ida. She went through the Depression. 325 00:17:25,670 --> 00:17:29,341 Why that gives her permission not to flush is anybody's guess. 326 00:17:30,759 --> 00:17:33,177 And what about everyone saying Sybil's in a better place? 327 00:17:33,178 --> 00:17:34,803 I hate when people say that. 328 00:17:34,804 --> 00:17:36,680 I can't help but take it personally. 329 00:17:36,681 --> 00:17:38,141 What's better than this place? 330 00:17:39,726 --> 00:17:43,188 I guarantee, God did not pay this much per square foot. 331 00:17:45,273 --> 00:17:48,609 Oh, come on. Nobody knows what to say at these things. 332 00:17:48,610 --> 00:17:50,444 They're just trying to show their love. 333 00:17:50,445 --> 00:17:52,781 Oh, speaking of God, that reminds me. 334 00:17:54,491 --> 00:17:57,202 - Is he going to pray? - Either that or flush something. 335 00:17:58,745 --> 00:18:00,997 There were a lot of Depression babies here. 336 00:18:03,458 --> 00:18:04,918 You know what kills me? 337 00:18:06,920 --> 00:18:10,255 In Sybil's last moment on Earth, I was thinking about her parking space. 338 00:18:10,256 --> 00:18:12,592 Don't do that to yourself. 339 00:18:13,510 --> 00:18:14,678 We didn't know. 340 00:18:16,805 --> 00:18:19,973 You should take her space now. She'd want that. 341 00:18:19,974 --> 00:18:22,434 Oh, no, no. That would feel wrong. 342 00:18:22,435 --> 00:18:25,772 I mean, Sybil's spot is sacred. I-- I could never park my car there. 343 00:18:27,440 --> 00:18:30,694 - Jerry, I have something for you. - Oh, hell no! 344 00:18:32,237 --> 00:18:34,863 Jerry is not getting the Birkin. 345 00:18:34,864 --> 00:18:37,826 That hair, that face? She's been given enough. 346 00:18:43,331 --> 00:18:46,251 The hospital gave me back her belongings. 347 00:18:47,711 --> 00:18:48,878 She was wearing this. 348 00:18:50,547 --> 00:18:52,716 The St. Raphael medallion I gave her. 349 00:18:56,052 --> 00:18:57,261 I thought she hated it. 350 00:18:57,262 --> 00:19:00,598 She did. But she loved you. 351 00:19:02,267 --> 00:19:03,560 [chuckling] Thank you. 352 00:19:05,645 --> 00:19:07,939 Nobody's ever gonna call me Jerala again. 353 00:19:08,773 --> 00:19:10,400 I will, Jerala. 354 00:19:11,234 --> 00:19:12,235 [kisses] 355 00:19:13,945 --> 00:19:14,945 [Jerry sniffles] 356 00:19:14,946 --> 00:19:17,991 - And for Arthur-- - Birkin bag! Birkin bag! 357 00:19:18,950 --> 00:19:20,910 Oh! Sorry, lady. 358 00:19:21,828 --> 00:19:23,787 In the Jewish faith, the Birkin bag 359 00:19:23,788 --> 00:19:27,000 is traditionally bequeathed to the eldest son. 360 00:19:30,337 --> 00:19:31,379 Take her car. 361 00:19:32,297 --> 00:19:35,258 You said it yourself, she wanted you to learn to drive. 362 00:19:37,010 --> 00:19:38,011 I will. 363 00:19:40,347 --> 00:19:41,805 Thank you. 364 00:19:41,806 --> 00:19:45,559 And to honor her memory, I will never signal, 365 00:19:45,560 --> 00:19:47,645 and I will always drift into other lanes... 366 00:19:48,646 --> 00:19:50,315 while applying my lipstick. 367 00:19:52,150 --> 00:19:53,902 That would mean everything to her. 368 00:19:54,652 --> 00:19:57,696 Hey, wait, now that it's your car, can I have the garage? 369 00:19:57,697 --> 00:20:01,241 No way. You said yourself that space was sacred. 370 00:20:01,242 --> 00:20:03,744 Well, when it was Sybil's car. Now, it's yours. 371 00:20:03,745 --> 00:20:05,329 You could park in the street. 372 00:20:05,330 --> 00:20:08,415 Oh, so now it's fine for me to be in the boiling sun because I'm Black? 373 00:20:08,416 --> 00:20:09,584 What?! 374 00:20:11,086 --> 00:20:13,087 No! Is-- is that what I said? 375 00:20:13,088 --> 00:20:15,547 No, no, take the garage. I insist. 376 00:20:15,548 --> 00:20:17,342 Thank you, Jerry. 377 00:20:18,426 --> 00:20:19,761 Works every time. 378 00:20:23,723 --> 00:20:25,141 Nice medallion. 379 00:20:26,184 --> 00:20:27,644 I got a car. 380 00:20:29,521 --> 00:20:31,146 - I'm happy for you. - You ruin everything. 381 00:20:31,147 --> 00:20:32,482 Everybody's talking about it. 382 00:20:39,406 --> 00:20:42,157 [sighs] She really loved this last year 383 00:20:42,158 --> 00:20:43,617 with all of us together. 384 00:20:43,618 --> 00:20:47,038 Thank you for giving her that, and me. 385 00:20:48,039 --> 00:20:50,416 I can't imagine saying goodbye to the last guest 386 00:20:50,417 --> 00:20:53,919 and then being here all alone. 387 00:20:53,920 --> 00:20:56,464 You never have to worry about that. 388 00:20:57,590 --> 00:20:58,925 Never. 389 00:21:03,221 --> 00:21:06,182 [sighs] Should we leave the rest for tomorrow? 390 00:21:07,308 --> 00:21:09,936 Not finish cleaning? What are we, straight people? 391 00:21:12,188 --> 00:21:14,274 Your girlfriend gonna clean up after us, bro? 392 00:21:16,735 --> 00:21:18,444 No, so we have something to do tomorrow. 393 00:21:18,445 --> 00:21:21,614 I mean, once this is all done, then what? 394 00:21:23,074 --> 00:21:24,325 What do we do next? 395 00:21:25,660 --> 00:21:28,413 The one person who had no problem telling us what to do... 396 00:21:30,040 --> 00:21:31,249 is gone. 397 00:21:32,459 --> 00:21:33,834 She did tell us. 398 00:21:33,835 --> 00:21:36,503 I finally remembered what else she said in the car. 399 00:21:36,504 --> 00:21:38,839 Right before I opened the window, 400 00:21:38,840 --> 00:21:41,801 she said, "Live your life." 401 00:21:44,137 --> 00:21:46,014 She looked right at me and said... 402 00:21:47,515 --> 00:21:49,391 "Live your life." 403 00:21:49,392 --> 00:21:50,685 That's beautiful. 404 00:21:52,145 --> 00:21:54,104 You should have given that to Mindy to say. 405 00:21:54,105 --> 00:21:56,023 It's a nicer story than the one about her mother 406 00:21:56,024 --> 00:21:57,817 not buying her the good shampoo. 407 00:22:01,905 --> 00:22:04,740 So, we finish cleaning up tonight, 408 00:22:04,741 --> 00:22:06,743 and start living tomorrow. 409 00:22:08,328 --> 00:22:10,788 I'm gonna lock this up before a thief 410 00:22:10,789 --> 00:22:12,582 or Arthur tries to steal it. 411 00:22:15,168 --> 00:22:18,588 Oh, who left food on the piano? 412 00:22:20,173 --> 00:22:21,340 Oh. 413 00:22:21,341 --> 00:22:23,385 We didn't serve shawarma. 414 00:22:24,552 --> 00:22:26,763 Who Postmates to a shiva? 415 00:22:28,932 --> 00:22:31,100 [plate clanking] 416 00:22:31,101 --> 00:22:34,187 This was my mother's prized possession. 417 00:22:35,105 --> 00:22:38,692 She sat at this piano every afternoon for 50 years. 418 00:22:40,527 --> 00:22:41,569 Oh, wow. 419 00:22:44,280 --> 00:22:46,032 The last song she played. 420 00:22:47,075 --> 00:22:48,326 [Bunny sighs] 421 00:22:49,411 --> 00:22:51,037 [Bunny sniffling] 422 00:22:52,539 --> 00:22:53,831 [Bunny sighs] 423 00:22:53,832 --> 00:22:55,875 I hope you can see this, Mom. 424 00:22:57,085 --> 00:22:59,169 She always nagged me to practice. 425 00:22:59,170 --> 00:23:02,257 [? gentle piano music playing] 426 00:23:04,175 --> 00:23:07,678 ? We'll meet again ? 427 00:23:07,679 --> 00:23:11,432 ? Don't know where, don't know when ? 428 00:23:11,433 --> 00:23:14,685 ? But I know we'll meet again ? 429 00:23:14,686 --> 00:23:18,732 ? Some sunny day ? 430 00:23:19,858 --> 00:23:23,110 [all singing] ? Keep smiling through ? 431 00:23:23,111 --> 00:23:26,697 ? Just like you always do ? 432 00:23:26,698 --> 00:23:30,826 ? Till the blue skies drive the dark clouds ? 433 00:23:30,827 --> 00:23:35,247 ? Far away ? 434 00:23:35,248 --> 00:23:37,374 ? So won't-- ? 435 00:23:37,375 --> 00:23:40,294 [? piano key clinking] 436 00:23:40,295 --> 00:23:42,505 Huh! [sniffling] 437 00:23:45,925 --> 00:23:47,927 [package rustling] 438 00:23:49,596 --> 00:23:50,889 [gasps] 439 00:23:54,768 --> 00:23:56,269 Your Fig Newtons. 440 00:23:58,229 --> 00:24:01,899 "Bun, if you found this, you're practicing. 441 00:24:01,900 --> 00:24:05,694 Good for you, my beautiful son. Enjoy the cookies." 442 00:24:05,695 --> 00:24:07,863 [Arthur chuckles softly] 443 00:24:07,864 --> 00:24:09,407 [package rustling] 444 00:24:12,952 --> 00:24:14,371 "Just two." 445 00:24:16,498 --> 00:24:21,001 [Sybil] [singing] ? So won't you please say hello to the folks that I know ? 446 00:24:21,002 --> 00:24:24,129 ? Tell them I'll be there at erelong ? 447 00:24:24,130 --> 00:24:29,051 ? They'll be happy to know that as you saw me go ? 448 00:24:29,052 --> 00:24:33,139 ? I was singing this song ? 449 00:24:34,933 --> 00:24:38,560 ? We'll meet again ? 450 00:24:38,561 --> 00:24:41,855 ? Don't where, don't know when ? 451 00:24:41,856 --> 00:24:46,568 ? But I know we'll meet again ? 452 00:24:46,569 --> 00:24:53,534 ? Some sunny day ? 453 00:24:53,535 --> 00:24:56,162 [? gentle piano music continues playing] 454 00:25:00,417 --> 00:25:03,420 [? music fades out] 455 00:25:09,134 --> 00:25:12,053 [? gentle piano playing "We'll Meet Again"] 456 00:25:37,746 --> 00:25:38,955 [? song ends] 457 00:25:39,289 --> 00:25:41,041 [voice] Let me talk to the boys. 458 00:25:43,209 --> 00:25:46,129 [? fanfare playing] 459 00:25:46,179 --> 00:25:50,729 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.