All language subtitles for Mid-Century Modern s01e06 Maid Serviced.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,419 [? upbeat jazzy music playing] 2 00:00:03,420 --> 00:00:05,963 [water dripping] 3 00:00:05,964 --> 00:00:08,549 Are we gonna do anything about that leaky faucet? 4 00:00:08,550 --> 00:00:11,011 I've done my part by complaining about it. 5 00:00:12,053 --> 00:00:15,264 There's a plumber underneath the house working on it right now. 6 00:00:15,265 --> 00:00:17,017 - [metal clanging] - But thanks for all your help. 7 00:00:18,059 --> 00:00:19,853 I dated a plumber once. 8 00:00:22,772 --> 00:00:25,315 Is there any more to this story? 9 00:00:25,316 --> 00:00:27,568 - Um... - [metal clanging continues] 10 00:00:27,569 --> 00:00:29,319 Nope. That's it. 11 00:00:29,320 --> 00:00:34,366 Weissman, Frisch, Lipschitz. 12 00:00:34,367 --> 00:00:35,909 What are you doing? 13 00:00:35,910 --> 00:00:37,828 Same as you. Sorting pills. 14 00:00:37,829 --> 00:00:40,707 - By Jews? - By my doctors. 15 00:00:41,958 --> 00:00:43,667 So, yes. 16 00:00:43,668 --> 00:00:45,502 I sort mine by the name of the pill. 17 00:00:45,503 --> 00:00:47,921 The correct way to sort pills is by affliction. 18 00:00:47,922 --> 00:00:50,091 Everybody knows that. Read a book. 19 00:00:51,176 --> 00:00:53,302 Disagree. PrEP... 20 00:00:53,303 --> 00:00:55,305 Aw, remember condoms? 21 00:00:58,141 --> 00:01:00,100 No? Okay. 22 00:01:00,101 --> 00:01:01,894 Ticks! 23 00:01:01,895 --> 00:01:03,355 What? I may have Lyme disease. 24 00:01:04,731 --> 00:01:06,648 - Frisch... - Ginkgo... 25 00:01:06,649 --> 00:01:08,233 - Vertigo... - Lipschitz... 26 00:01:08,234 --> 00:01:09,401 - [water dripping] - PrEP. 27 00:01:09,402 --> 00:01:10,861 - Ticks. - Frisch. 28 00:01:10,862 --> 00:01:12,696 - Ginkgo. - Vertigo. 29 00:01:12,697 --> 00:01:14,031 - [Bunny] Lipschitz. - [Jerry] PrEP. 30 00:01:14,032 --> 00:01:15,115 - [Arthur] Ticks. - [Bunny] Frisch. 31 00:01:15,116 --> 00:01:16,200 - Ginkgo. - Vertigo. 32 00:01:16,201 --> 00:01:17,785 - Lipschitz. - [all gasp] 33 00:01:17,786 --> 00:01:18,911 [feet stomping] 34 00:01:18,912 --> 00:01:20,954 - ? He had it comin' ? - [metal clanging in rhythm] 35 00:01:20,955 --> 00:01:22,998 ? He had it comin' ? 36 00:01:22,999 --> 00:01:26,627 ? He only had himself to blame ? 37 00:01:26,628 --> 00:01:28,462 ? If you'd have been there ? 38 00:01:28,463 --> 00:01:29,880 ? If you'd have seen it ? 39 00:01:29,881 --> 00:01:33,258 ? I betcha you would have done the same ? 40 00:01:33,259 --> 00:01:35,427 Bring it home, girls! 41 00:01:35,428 --> 00:01:40,349 ? He had it comin' ? 42 00:01:40,350 --> 00:01:42,935 - [rhythmic metal clanging continues] - ? He had it comin' ? 43 00:01:42,936 --> 00:01:46,146 ? He only had himself to blame ? 44 00:01:46,147 --> 00:01:49,024 Ow, ow, ow! Leg cramp. 45 00:01:49,025 --> 00:01:50,819 Gimme a Lipschitz! 46 00:01:52,404 --> 00:01:55,407 [? upbeat music playing] 47 00:02:02,914 --> 00:02:04,957 Hey, Bunny, are you okay if I put my energy drinks 48 00:02:04,958 --> 00:02:06,417 on the bottom shelf of the fridge? 49 00:02:06,418 --> 00:02:10,170 I can answer for her. She is not okay with that. 50 00:02:10,171 --> 00:02:12,631 Miss Havisham wants everything in this house 51 00:02:12,632 --> 00:02:16,177 preserved exactly as it was when her life still had hope. 52 00:02:17,178 --> 00:02:19,639 Yeah, we get it, Arthur. You read. 53 00:02:20,807 --> 00:02:22,266 Jerry, darling, you've lived here for a month. 54 00:02:22,267 --> 00:02:24,059 You don't have to ask. 55 00:02:24,060 --> 00:02:27,062 Mi casa es su casa. 56 00:02:27,063 --> 00:02:29,065 But, oh, oh, oh, oh, oh. 57 00:02:32,068 --> 00:02:34,111 So, I don't know what the rules are in su casa, 58 00:02:34,112 --> 00:02:36,947 but in mi casa, we take the cans out of the plastic holder 59 00:02:36,948 --> 00:02:39,408 and put it in mi trash. 60 00:02:39,409 --> 00:02:41,410 Better if it ends up in the ocean choking a turtle? 61 00:02:41,411 --> 00:02:44,956 Oh, we used to play Choke the Turtle at sleepovers. 62 00:02:46,708 --> 00:02:48,542 But it wasn't actually a turtle, it was a-- 63 00:02:48,543 --> 00:02:49,836 We get it, Jerry. 64 00:02:51,713 --> 00:02:54,381 So, just admit, it kills you to share your house with us. 65 00:02:54,382 --> 00:02:56,800 Oh, give it up, boys. 66 00:02:56,801 --> 00:02:59,011 This one? Not a sharer. 67 00:02:59,012 --> 00:03:01,639 You know, he ate his twin in the womb. 68 00:03:02,849 --> 00:03:05,143 I didn't eat my twin, Mother. 69 00:03:06,269 --> 00:03:07,771 It was absorbed. 70 00:03:08,938 --> 00:03:13,276 All I know is there were two, and then there was you lickin' your chops. 71 00:03:16,946 --> 00:03:19,239 I have to say, it looks bad for you, Bunny. 72 00:03:19,240 --> 00:03:20,867 I didn't eat my twin! 73 00:03:22,369 --> 00:03:25,245 We have bigger problems. We need a housekeeper. 74 00:03:25,246 --> 00:03:26,622 Nilsa quit. 75 00:03:26,623 --> 00:03:29,124 Why? I thought Nilsa was happy here. 76 00:03:29,125 --> 00:03:31,835 She said she didn't sign up to clean for three men. 77 00:03:31,836 --> 00:03:33,337 Oh, you couldn't talk her out of it? 78 00:03:33,338 --> 00:03:35,839 I tried. I said, "What three men? 79 00:03:35,840 --> 00:03:38,760 They're gay guys. They barely add up to one." 80 00:03:41,721 --> 00:03:44,516 And the GLAAD Award for Ally of the Year goes to Sybil Schneiderman. 81 00:03:45,684 --> 00:03:49,687 I'll call the agency we used before and try to get us someone new. 82 00:03:49,688 --> 00:03:54,274 Or, why don't the three of us hire a new housekeeper together? 83 00:03:54,275 --> 00:03:56,985 You know, so we can prove I am a good sharer 84 00:03:56,986 --> 00:03:59,947 and you're completely wrong, as you so often are. 85 00:03:59,948 --> 00:04:02,825 Well, it would be nice to share in some of the household decisions, 86 00:04:02,826 --> 00:04:05,202 because we do need to figure out which soaps are for use 87 00:04:05,203 --> 00:04:08,205 and which are decorative, so Bunny doesn't yell at me. 88 00:04:08,206 --> 00:04:09,707 [scoffs] It's not that hard. 89 00:04:09,708 --> 00:04:12,335 If it looks like a flower, don't bring it in the shower. 90 00:04:13,670 --> 00:04:16,630 I like this idea. All three of us will hire the new maid. 91 00:04:16,631 --> 00:04:19,008 Oh, great! It's unanimous. 92 00:04:19,009 --> 00:04:22,636 - [mugs clinking] - Oh, three out of four is unanimous? 93 00:04:22,637 --> 00:04:26,141 I didn't see the news today. Did women lose the right to vote? 94 00:04:27,017 --> 00:04:28,977 ? 95 00:04:30,645 --> 00:04:33,230 [? upbeat music playing] 96 00:04:33,231 --> 00:04:35,190 And this is a video of me cleaning pans. 97 00:04:35,191 --> 00:04:38,152 It got 300 likes and a bunch of requests 98 00:04:38,153 --> 00:04:39,612 for pictures of my feet. 99 00:04:40,864 --> 00:04:42,531 And this is what you do? 100 00:04:42,532 --> 00:04:44,742 You make TikToks of all your cleaning hacks? 101 00:04:44,743 --> 00:04:46,870 Those are words, right? 102 00:04:47,704 --> 00:04:50,622 I am obsessed with cleaning. It's an OCD thing. 103 00:04:50,623 --> 00:04:52,499 My friends say I'm a little anal. 104 00:04:52,500 --> 00:04:54,544 Oh, people say that about me too. 105 00:04:55,837 --> 00:04:57,212 Uh, can I? 106 00:04:57,213 --> 00:04:58,548 - Oh. - I know a little trick, yeah. 107 00:05:00,842 --> 00:05:02,760 [all] Ooh! 108 00:05:02,761 --> 00:05:05,388 There's nothing too tight I can't open. 109 00:05:07,349 --> 00:05:08,892 People say that about me too. 110 00:05:10,977 --> 00:05:13,062 You guys seem great, and I promise, 111 00:05:13,063 --> 00:05:15,272 I would do a really good job for you. 112 00:05:15,273 --> 00:05:17,524 - [knocking] - Oh, that's our last candidate. 113 00:05:17,525 --> 00:05:19,485 But Mary, we're very impressed. 114 00:05:19,486 --> 00:05:22,071 Come in! I think we're all in agreement 115 00:05:22,072 --> 00:05:23,822 that you would be the perfect person to-- 116 00:05:23,823 --> 00:05:25,449 Hi, I'm Bo. 117 00:05:25,450 --> 00:05:27,368 For us to get back to. 118 00:05:27,369 --> 00:05:29,119 Come on in, Bo. 119 00:05:29,120 --> 00:05:31,205 - You can show yourself out. - But I thought-- 120 00:05:31,206 --> 00:05:32,624 We all did, dear. 121 00:05:35,126 --> 00:05:37,836 Wow, the agency didn't tell me I'd be interviewing 122 00:05:37,837 --> 00:05:40,047 with the three handsomest men in Palm Springs. 123 00:05:40,048 --> 00:05:41,590 [all laugh] 124 00:05:41,591 --> 00:05:43,467 Thank you. 125 00:05:43,468 --> 00:05:45,762 Bo, come sit right here. 126 00:05:52,894 --> 00:05:55,229 So, did you wanna ask me any questions? 127 00:05:55,230 --> 00:05:56,898 Oh, I thought I had. 128 00:05:59,150 --> 00:06:01,236 But maybe that was just in my head. 129 00:06:02,320 --> 00:06:04,279 Well, you're obviously capable. 130 00:06:04,280 --> 00:06:07,032 - And strong. - And have a dimple on every cheek. 131 00:06:07,033 --> 00:06:08,409 [all laugh] 132 00:06:08,410 --> 00:06:09,535 - He's a comedian! - [Arthur] Hilarious! 133 00:06:09,536 --> 00:06:10,619 - So witty. - So funny. 134 00:06:10,620 --> 00:06:11,704 It's like something 135 00:06:11,705 --> 00:06:13,914 from a one-man stage show. 136 00:06:13,915 --> 00:06:16,792 You should definitely do that too. Bo on Broadway. 137 00:06:16,793 --> 00:06:20,922 Oh, people would definitely come. I'd come every night. 138 00:06:23,174 --> 00:06:24,384 How... 139 00:06:26,594 --> 00:06:29,221 How do you even get tickets? 140 00:06:29,222 --> 00:06:31,808 [Bunny laughing] 141 00:06:32,934 --> 00:06:34,226 - What? - Down, girl. 142 00:06:34,227 --> 00:06:35,311 Oh. 143 00:06:36,604 --> 00:06:39,440 So, Bo, how long have you lived in Palm Springs? 144 00:06:39,441 --> 00:06:41,817 Well, I moved here from Texas a couple years ago 145 00:06:41,818 --> 00:06:44,862 with my ex-boyfriend, but I'm single now. 146 00:06:44,863 --> 00:06:46,406 Well, I've heard enough. 147 00:06:48,074 --> 00:06:50,409 Oh, so you guys don't wanna see me do push-ups? 148 00:06:50,410 --> 00:06:51,702 - Push-ups? - A lot of guys 149 00:06:51,703 --> 00:06:53,120 usually want me to do push-ups. 150 00:06:53,121 --> 00:06:55,040 Well, if that's what's done. 151 00:07:02,589 --> 00:07:05,759 - What's going on here? - We're interviewing the new housekeeper. 152 00:07:07,260 --> 00:07:08,719 Bunny, kitchen. 153 00:07:08,720 --> 00:07:12,389 Oh. That's my mom, but I'm a grown man. 154 00:07:12,390 --> 00:07:14,016 She's not the boss of me. 155 00:07:14,017 --> 00:07:15,894 - [Sybil] Bunny! - Coming, Mother. 156 00:07:17,604 --> 00:07:19,772 Mother, I'm busy. 157 00:07:19,773 --> 00:07:21,774 I'm very disappointed in you. 158 00:07:21,775 --> 00:07:24,444 And there it is, the title of my memoir. 159 00:07:26,196 --> 00:07:29,448 You know, if you had asked me, which nobody seems to want to do, 160 00:07:29,449 --> 00:07:32,743 I would have told you your father's first rule of business. 161 00:07:32,744 --> 00:07:35,704 Never hire someone you wanna schtup. 162 00:07:35,705 --> 00:07:37,373 That was Daddy's rule? 163 00:07:37,374 --> 00:07:39,209 I may have suggested it... 164 00:07:40,377 --> 00:07:42,920 written it down, and taped it to his pillow. 165 00:07:42,921 --> 00:07:45,673 Look, yes, he's handsome, 166 00:07:45,674 --> 00:07:50,177 and some might even say built like a brick shithouse. 167 00:07:50,178 --> 00:07:52,596 But that's not the only reason we're hiring him. 168 00:07:52,597 --> 00:07:54,264 Did you check his references? 169 00:07:54,265 --> 00:07:56,851 [laughing] Did we check his references?! 170 00:07:58,144 --> 00:07:59,562 The important thing is... 171 00:08:01,564 --> 00:08:04,233 the three of us made this decision together. 172 00:08:04,234 --> 00:08:06,026 - The three of you? - Yeah, that's what I said. 173 00:08:06,027 --> 00:08:07,653 The three of us, we're a team. 174 00:08:07,654 --> 00:08:09,071 Oh, wait! 175 00:08:09,072 --> 00:08:11,448 - He's clapping in between? - [Bo clapping] 176 00:08:11,449 --> 00:08:13,117 Start over! 177 00:08:13,118 --> 00:08:14,369 ? 178 00:08:16,079 --> 00:08:18,498 [? jazzy music playing] 179 00:08:19,374 --> 00:08:21,208 - Bo here yet? - Not yet. 180 00:08:21,209 --> 00:08:25,045 But I see you got all gussied up and ready for him with your new ensemble. 181 00:08:25,046 --> 00:08:28,341 - [scoffs] I've had this forever. - So, it's just the price tag that's new? 182 00:08:31,761 --> 00:08:34,180 And when did you start wearing bandanas, Tex? 183 00:08:35,181 --> 00:08:36,640 I wanted Bo to feel at home. 184 00:08:36,641 --> 00:08:38,643 Is home Toy Story? 185 00:08:40,353 --> 00:08:43,063 ? Bo's first day, Bo's first day ? 186 00:08:43,064 --> 00:08:45,692 ? Everybody's happy 'cause it's Bo's first day ? 187 00:08:48,319 --> 00:08:51,572 - [all cheer and applaud] - [Jerry and Bunny] There he is! 188 00:08:51,573 --> 00:08:54,533 Morning, Bunny. Arthur, I love the bandana. 189 00:08:54,534 --> 00:08:56,994 And, uh, forgive me, I keep forgettin' your name. 190 00:08:56,995 --> 00:08:59,998 No, that-- that's okay, it's... [sighs] 191 00:09:02,542 --> 00:09:03,585 Wow. 192 00:09:05,003 --> 00:09:06,212 He gave me nothing. 193 00:09:07,630 --> 00:09:09,549 And nothing is everything. 194 00:09:10,759 --> 00:09:14,179 Wow, look at you. Moist as a Bundt cake. 195 00:09:15,638 --> 00:09:18,182 That really turns you on, doesn't it? 196 00:09:18,183 --> 00:09:21,185 It's classic. The hot one loves getting ignored. 197 00:09:21,186 --> 00:09:24,856 Oh, I don't love getting ignored. It's just, when people ignore me... 198 00:09:25,857 --> 00:09:28,108 I kinda love it. [chuckles] 199 00:09:28,109 --> 00:09:30,611 - I'll tell you what I love. - We know, queen. 200 00:09:30,612 --> 00:09:33,822 Every part of you stands at attention if someone thinks you're butch. 201 00:09:33,823 --> 00:09:37,368 - It's gay self-hatred 101. - Oh, I'm not proud of it. 202 00:09:37,369 --> 00:09:41,288 My self-hatred is one of the things I hate most about myself. 203 00:09:41,289 --> 00:09:43,916 But at least our fetishes are nuanced 204 00:09:43,917 --> 00:09:46,418 and reflect some psychological complexities. 205 00:09:46,419 --> 00:09:48,463 Yeah, you just like butts. 206 00:09:49,589 --> 00:09:53,009 Your perfect man would be a bubble butt wearing a jaunty fedora. 207 00:09:54,135 --> 00:09:56,303 [Arthur] So, we all have our peccadilloes. 208 00:09:56,304 --> 00:09:58,514 And we all have a little crush on the housekeeper. 209 00:09:58,515 --> 00:10:01,266 But we live together now. Competing over the same guy 210 00:10:01,267 --> 00:10:04,395 would be a disaster for our friendship. 211 00:10:04,396 --> 00:10:08,107 And if he's into one of us, you two will be so bummed. 212 00:10:08,108 --> 00:10:10,318 ? 213 00:10:11,152 --> 00:10:15,365 [Bunny] ? The thought of you stays bright ? 214 00:10:16,366 --> 00:10:21,912 ? Sometimes I stand in the middle of the floor ? 215 00:10:21,913 --> 00:10:27,376 ? Not going left, not going right ? 216 00:10:27,377 --> 00:10:30,422 ? I dim... ? [yelps] 217 00:10:31,506 --> 00:10:34,299 [clears throat] I didn't see you there. 218 00:10:34,300 --> 00:10:37,011 Sorry. I wanted to get this done before you got out, 219 00:10:37,012 --> 00:10:39,138 but this mattress is so dang heavy. 220 00:10:39,139 --> 00:10:40,890 Oh, here, let me help you. 221 00:10:42,559 --> 00:10:43,643 Oh. 222 00:10:45,103 --> 00:10:47,980 Wow, you are really strong. Do you lift? 223 00:10:47,981 --> 00:10:50,734 Oh, yeah. Every morning. [chuckles] 224 00:10:51,651 --> 00:10:53,069 [inhales sharply] 225 00:10:54,362 --> 00:10:55,696 Uh, but these are my mother's. 226 00:10:55,697 --> 00:10:57,573 It would be embarrassing if a man did curls 227 00:10:57,574 --> 00:10:59,868 with these old lady weights. [laughs] 228 00:11:02,078 --> 00:11:04,955 I, uh, I use way heavier ones. 229 00:11:04,956 --> 00:11:06,291 Like the purples. 230 00:11:07,292 --> 00:11:10,627 You know, it's really cool you're okay living with two gay guys. 231 00:11:10,628 --> 00:11:12,129 Why wouldn't I be? 232 00:11:12,130 --> 00:11:13,672 Well, it's just that a lot of straight guys 233 00:11:13,673 --> 00:11:15,550 get a little uptight around gay men. 234 00:11:20,305 --> 00:11:23,098 Oh. Oh, do you think I'm... 235 00:11:23,099 --> 00:11:25,352 Have-- have you mistaken me for... 236 00:11:27,020 --> 00:11:28,605 Yeah, I get that a lot. 237 00:11:30,899 --> 00:11:34,068 But you can't always judge a book by its cover. 238 00:11:34,069 --> 00:11:35,904 [chuckling] 239 00:11:38,531 --> 00:11:40,950 Stupid robe shrunk in the wash. 240 00:11:41,743 --> 00:11:44,496 I always forget to do my delicates in cold. 241 00:11:45,497 --> 00:11:48,958 Probably because I'm too focused on sports and shit. 242 00:11:50,168 --> 00:11:51,961 ? 243 00:11:52,712 --> 00:11:54,463 Oh, hey, Bo. Oh, good. 244 00:11:54,464 --> 00:11:57,341 - I was afraid I was gonna miss you. - Oh, you weren't here today. 245 00:11:57,342 --> 00:11:59,009 - No. - [chuckles] I didn't even notice. 246 00:11:59,010 --> 00:12:00,345 See ya. 247 00:12:02,263 --> 00:12:04,432 [moans, sighs] 248 00:12:07,102 --> 00:12:08,686 - Welcome, weary traveler. - [door closes] 249 00:12:08,687 --> 00:12:11,523 I'd say, "Belly up to the bar," but you have no belly. 250 00:12:13,066 --> 00:12:16,527 Hey, do you think it's weird how I get turned on by being ignored? 251 00:12:16,528 --> 00:12:18,570 Not weirder than anyone else's thing. 252 00:12:18,571 --> 00:12:20,739 Yeah, but why do you think it is? 253 00:12:20,740 --> 00:12:23,575 "In a way, he was like the country he lived in. 254 00:12:23,576 --> 00:12:27,204 "Everything came too easily to him, but at least he knew it. 255 00:12:27,205 --> 00:12:30,582 About once a month, he worried that he was a fraud." 256 00:12:30,583 --> 00:12:34,086 My God. I feel so exposed. 257 00:12:34,087 --> 00:12:37,007 - It's The Way We Were. - No, it's the way I am. 258 00:12:38,842 --> 00:12:40,342 The movie, The Way We Were. 259 00:12:40,343 --> 00:12:42,177 - Oh. - Robert Redford, Barbra Streisand? 260 00:12:42,178 --> 00:12:43,262 When were you born again? 261 00:12:43,263 --> 00:12:44,514 - Oh, 19-- - Never mind. 262 00:12:45,682 --> 00:12:47,767 Let's not bring the sad to happy hour. 263 00:12:49,269 --> 00:12:51,562 I guess there's something about the chase, you know? 264 00:12:51,563 --> 00:12:53,815 Having to really work for something. 265 00:12:54,816 --> 00:12:56,484 Or maybe it's a form of rejection. 266 00:12:57,402 --> 00:13:00,238 And maybe there's a small part of you that thinks you deserve it. 267 00:13:01,156 --> 00:13:03,783 Okay, I don't know what movie that's from, but I do not want to see it. 268 00:13:05,368 --> 00:13:07,745 So, what's with you? 'Cause you know what I think? 269 00:13:07,746 --> 00:13:09,747 You're-- you're always so in your head, you know? 270 00:13:09,748 --> 00:13:12,082 And-- and maybe focusing on something like a body part 271 00:13:12,083 --> 00:13:14,711 is a way to keep you from making a real connection. 272 00:13:15,754 --> 00:13:17,713 I think it's simpler than that. 273 00:13:17,714 --> 00:13:19,256 As the great poet once said, 274 00:13:19,257 --> 00:13:21,676 "I like big butts and I cannot lie." 275 00:13:23,303 --> 00:13:27,349 Well, it doesn't rhyme, but, hey, if a poet said it, it must be right. 276 00:13:28,683 --> 00:13:31,561 [? upbeat music playing] 277 00:13:36,358 --> 00:13:38,735 Am I interrupting your not cleaning? 278 00:13:40,070 --> 00:13:43,864 - I'm on a break. - I'm sure you built up quite a sweat 279 00:13:43,865 --> 00:13:47,534 sitting on your ass and eating my cottage cheese with pineapple. 280 00:13:47,535 --> 00:13:49,746 Oh, I know it was you. 281 00:13:50,997 --> 00:13:53,165 The guys said I could have anything I wanted. 282 00:13:53,166 --> 00:13:54,626 I bet they did. 283 00:13:56,252 --> 00:13:59,797 So, do you mind telling me when you're thinking about getting to my room? 284 00:13:59,798 --> 00:14:02,383 Hmm. I'm pickin' up a little attitude. 285 00:14:02,384 --> 00:14:04,928 Well, at least you're pickin' up somethin'. 286 00:14:07,889 --> 00:14:10,433 So, how 'bout you clean my fucking room? 287 00:14:12,143 --> 00:14:15,437 Look, the truth is, I'm not really a house cleaner, per se. 288 00:14:15,438 --> 00:14:16,980 I'm more of a housekeeper. 289 00:14:16,981 --> 00:14:19,442 And, honey, I'm keeping this house happy. 290 00:14:21,778 --> 00:14:23,196 Do I look happy? 291 00:14:24,364 --> 00:14:25,656 Do you ever look happy? 292 00:14:25,657 --> 00:14:28,535 When I'm eating my cottage cheese and pineapple. 293 00:14:30,787 --> 00:14:33,455 Look, I work for these kinds of guys all the time, 294 00:14:33,456 --> 00:14:36,333 and I am very good at givin' my employers what they want. 295 00:14:36,334 --> 00:14:38,377 Not all of 'em, toots. 296 00:14:38,378 --> 00:14:41,755 Well, with all due respect, I don't work for you. 297 00:14:41,756 --> 00:14:45,301 I work for them. It's their house. 298 00:14:46,928 --> 00:14:48,680 Is that right? 299 00:14:48,972 --> 00:14:50,265 ? 300 00:14:51,891 --> 00:14:55,103 [? upbeat jazzy music playing] 301 00:14:57,105 --> 00:14:58,814 Bunny, we've been friends for 30 years. 302 00:14:58,815 --> 00:15:00,858 Are we ever gonna see you without a shirt on? 303 00:15:00,859 --> 00:15:02,568 No. 304 00:15:02,569 --> 00:15:05,613 I took off the bottoms. Winnie the Pooh is all you get. 305 00:15:06,614 --> 00:15:09,950 Guys, can we talk about Bo? 306 00:15:09,951 --> 00:15:13,662 Ah, our housekeeper. One of my favorite subjects. 307 00:15:13,663 --> 00:15:16,499 - Yes, he is divine. - Oh, he's great. 308 00:15:17,792 --> 00:15:19,960 Although, if I'm being totally honest, 309 00:15:19,961 --> 00:15:22,713 and this is super picky, 310 00:15:22,714 --> 00:15:24,591 he kinda never cleans. 311 00:15:25,842 --> 00:15:28,427 Look, I know we all agreed to a hands-off policy with Bo, 312 00:15:28,428 --> 00:15:31,638 but what we didn't account for was his attraction to one of us 313 00:15:31,639 --> 00:15:35,351 - being so strong, so undeniable. - [sighs] Yeah. 314 00:15:35,352 --> 00:15:38,562 It would be cruel not to give in. 315 00:15:38,563 --> 00:15:40,397 So glad you saw that, because I'm ready to give in. 316 00:15:40,398 --> 00:15:43,108 You? I was talking about me. 317 00:15:43,109 --> 00:15:45,779 Bo is so into me, he wants to turn me gay. 318 00:15:46,946 --> 00:15:49,074 And goddammit, I'm gonna let him do it. 319 00:15:50,075 --> 00:15:51,283 Please, you're delusional. 320 00:15:51,284 --> 00:15:53,744 Bo has been coming on to me since he got here. 321 00:15:53,745 --> 00:15:56,581 - He doesn't even know your name. - Exactly. 322 00:15:57,499 --> 00:15:58,957 Look, I've been doing some thinking. 323 00:15:58,958 --> 00:16:00,250 Uh-oh. 324 00:16:00,251 --> 00:16:04,672 He's clearly figured out my love language, and he's giving me what I want. 325 00:16:04,673 --> 00:16:07,716 Nothing. [moans] 326 00:16:07,717 --> 00:16:10,469 [water splashing] 327 00:16:10,470 --> 00:16:13,347 Sometimes a blow-off is just a blow-off, dear. 328 00:16:13,348 --> 00:16:16,141 Oh, yeah? Well, it takes an ass to love an ass! 329 00:16:16,142 --> 00:16:17,643 - Does it? - Oh, suck it, Arthur! 330 00:16:17,644 --> 00:16:19,603 [water splashing] 331 00:16:19,604 --> 00:16:21,481 Hold on! Hold on! 332 00:16:22,732 --> 00:16:27,027 What are we doing? This is exactly what we didn't want. 333 00:16:27,028 --> 00:16:29,613 Having someone get in the middle of our friendship. 334 00:16:29,614 --> 00:16:33,659 Not to mention, we're three gay men falling for the hot houseboy. 335 00:16:33,660 --> 00:16:36,663 We're dangerously close to the plot of a porno. 336 00:16:37,789 --> 00:16:40,165 On the other hand, just because we're porn clich�s 337 00:16:40,166 --> 00:16:41,750 doesn't make it any less hot. 338 00:16:41,751 --> 00:16:43,293 An excellent point, Geraldine. 339 00:16:43,294 --> 00:16:46,588 Maybe we should just ask Bo to clarify things, 340 00:16:46,589 --> 00:16:49,049 find out which one of us he's interested in, 341 00:16:49,050 --> 00:16:51,635 and may the best man win. 342 00:16:51,636 --> 00:16:54,847 Are you sure, Bunny? It may not go well for you. 343 00:16:54,848 --> 00:16:56,474 [chuckles] 344 00:16:58,685 --> 00:17:00,061 [chuckles] 345 00:17:01,563 --> 00:17:04,314 [laughing] 346 00:17:04,315 --> 00:17:07,652 I got news for you little girls. 347 00:17:09,279 --> 00:17:11,698 You don't know this about me, but I got game. 348 00:17:12,741 --> 00:17:16,536 The mens? Ooh, the mens, they likes me. 349 00:17:18,079 --> 00:17:20,664 And it ain't just the house, and it ain't just the money. 350 00:17:20,665 --> 00:17:24,501 If that's all true and you're all that, why are you alone? 351 00:17:24,502 --> 00:17:26,755 Because I'm totally fucked up. 352 00:17:29,215 --> 00:17:32,801 But that only fuels my desire to please. 353 00:17:32,802 --> 00:17:34,721 And please, I do. 354 00:17:36,514 --> 00:17:37,932 Yo, Bo! 355 00:17:38,933 --> 00:17:41,560 Hey guys! Not Bo, sorry. 356 00:17:41,561 --> 00:17:42,811 I thought he was a hottie too. 357 00:17:42,812 --> 00:17:47,317 But as they say, a hottie on the streets, incompetent with the sheets. 358 00:17:48,401 --> 00:17:50,236 Okay, Mary, I got this. 359 00:17:51,488 --> 00:17:53,906 - Love her. - What happened to Bo? 360 00:17:53,907 --> 00:17:56,159 Oh, I fired the Midnight Cowboy. 361 00:17:57,285 --> 00:18:00,038 Oh, you look disappointed. Want me to do some push-ups? 362 00:18:02,457 --> 00:18:04,958 Why would you do that? 363 00:18:04,959 --> 00:18:08,170 It was the first decision the three of us made together. 364 00:18:08,171 --> 00:18:09,588 Yeah, well, guess what? 365 00:18:09,589 --> 00:18:12,883 There are not three people living here. There are four. 366 00:18:12,884 --> 00:18:14,802 - [Arthur/Bunny/Jerry] Oh. - Yeah. 367 00:18:14,803 --> 00:18:16,804 - [Arthur/Bunny/Jerry] Yeah, right. - "Oh," right. 368 00:18:16,805 --> 00:18:18,931 - So, you get it now? - We do. 369 00:18:18,932 --> 00:18:21,767 Guys, I love that you moved in. 370 00:18:21,768 --> 00:18:24,144 The house is full, I laugh every day. 371 00:18:24,145 --> 00:18:25,729 But you have to know something. 372 00:18:25,730 --> 00:18:30,025 Out there, women my age have to fight to be seen. 373 00:18:30,026 --> 00:18:31,902 That's life. 374 00:18:31,903 --> 00:18:35,197 But I am not gonna be invisible in my own home, 375 00:18:35,198 --> 00:18:37,909 and certainly not with my own son. 376 00:18:39,077 --> 00:18:40,870 Do we understand each other? 377 00:18:41,955 --> 00:18:44,416 We do. And I'm really sorry. 378 00:18:46,001 --> 00:18:47,919 I fell in with a bad crowd. 379 00:18:51,631 --> 00:18:53,258 Sorry, Mrs. Schneiderman. 380 00:18:54,634 --> 00:18:58,054 It's unanimous. It'll never happen again, sir. 381 00:18:59,347 --> 00:19:00,639 [Sybil] Good. 382 00:19:00,640 --> 00:19:04,436 I may not be queer, but I'm here, so get used to it. 383 00:19:06,271 --> 00:19:09,190 [? upbeat music playing] 384 00:19:12,610 --> 00:19:13,903 You're not invisible. 385 00:19:15,071 --> 00:19:17,490 Though you are blending in with my pillows. 386 00:19:23,121 --> 00:19:25,831 You're an equal and important part of this house, 387 00:19:25,832 --> 00:19:28,293 and I will not forget that again. 388 00:19:30,503 --> 00:19:31,504 Thank you, Bunny. 389 00:19:33,131 --> 00:19:34,673 Oh! 390 00:19:34,674 --> 00:19:37,260 Cottage cheese with pineapple. 391 00:19:39,054 --> 00:19:41,180 Why two spoons? 392 00:19:41,181 --> 00:19:43,599 Where do you think your not-sharing came from? 393 00:19:43,600 --> 00:19:44,684 [chuckles] 394 00:19:45,226 --> 00:19:48,604 Sit down. I have something for you too. 395 00:19:48,605 --> 00:19:50,272 Oh, you do? 396 00:19:50,273 --> 00:19:52,817 - Mm-hmm. - [chuckles] That's so sweet. 397 00:19:55,153 --> 00:19:57,946 It's from your childhood. I saved it. 398 00:19:57,947 --> 00:20:00,616 Oh, what is it? 399 00:20:00,617 --> 00:20:02,077 It's your twin. 400 00:20:04,662 --> 00:20:06,664 See, you didn't eat all of it. 401 00:20:12,921 --> 00:20:15,340 Relax. It's a prune. 402 00:20:17,842 --> 00:20:20,553 ? 403 00:20:22,222 --> 00:20:25,225 [? upbeat music playing] 404 00:20:29,145 --> 00:20:30,146 ? 405 00:20:49,958 --> 00:20:51,418 [? music ends] 406 00:20:52,335 --> 00:20:54,087 [voice] Let me talk to the boys. 407 00:20:56,256 --> 00:20:59,175 [? fanfare playing] 408 00:20:59,225 --> 00:21:03,775 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.