Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,585
[? upbeat jazzy music playing]
2
00:00:03,586 --> 00:00:05,713
- Swipe left.
- Swipe left.
3
00:00:05,714 --> 00:00:07,589
Nice.
4
00:00:07,590 --> 00:00:10,884
- What about him?
- Oh, Glen!
5
00:00:10,885 --> 00:00:12,970
Yeah, you don't want that.
6
00:00:12,971 --> 00:00:14,263
You've had that?
7
00:00:14,264 --> 00:00:16,306
Mm, she lazy.
8
00:00:17,809 --> 00:00:19,768
Total pillow queen.
9
00:00:19,769 --> 00:00:23,106
It's like having sex
with a 50-pound bag of rice.
10
00:00:24,357 --> 00:00:26,693
I'm never eating stir fry
with you again.
11
00:00:28,737 --> 00:00:30,487
Ooh, pretty.
12
00:00:30,488 --> 00:00:32,614
[scoffs]
Might be too big.
13
00:00:32,615 --> 00:00:36,828
And look at the size of the entry,
you could fit a football team in there.
14
00:00:37,829 --> 00:00:40,457
Who are you looking at
and how is he still alive?
15
00:00:41,624 --> 00:00:44,919
Oh, no, I already have two dates.
Now, I'm looking at houses on Zillow.
16
00:00:45,920 --> 00:00:48,672
- [Bunny coughing]
- Ooh.
17
00:00:48,673 --> 00:00:51,508
- You okay, Bunny?
- Throat's a little scratchy.
18
00:00:51,509 --> 00:00:54,596
- There must be some irritant in the house.
- [Sybil] Bunny!
19
00:00:57,474 --> 00:00:58,600
Found it.
20
00:01:00,060 --> 00:01:03,063
[? upbeat music playing]
21
00:01:12,822 --> 00:01:15,075
[Jerry coughing]
22
00:01:16,409 --> 00:01:18,786
What's with all the coughing?
Are you sick?
23
00:01:18,787 --> 00:01:20,371
You should test for COVID.
24
00:01:20,372 --> 00:01:22,331
Why?
COVID's ancient history,
25
00:01:22,332 --> 00:01:24,668
like the Macarena,
and male and female.
26
00:01:27,504 --> 00:01:30,965
Well, until you test,
I'm staying away from you.
27
00:01:32,175 --> 00:01:34,052
Is that all it took?
28
00:01:36,137 --> 00:01:39,099
I should have started coughing
in the third grade.
29
00:01:40,475 --> 00:01:42,894
[? upbeat music playing]
30
00:01:43,895 --> 00:01:46,022
- [Bunny sighing]
- [plastic tapping]
31
00:01:48,024 --> 00:01:50,443
Isn't a false positive the worst?
32
00:01:51,611 --> 00:01:53,404
False?
You're bright red.
33
00:01:53,405 --> 00:01:54,823
You're bright red!
34
00:01:56,324 --> 00:01:58,617
- And I have a date.
- Well, we're all sick.
35
00:01:58,618 --> 00:02:01,453
So, meet your new bags of rice.
36
00:02:01,454 --> 00:02:04,499
Jasmine, basmati, and brown.
37
00:02:06,459 --> 00:02:07,919
We're not all sick.
38
00:02:09,170 --> 00:02:11,880
I'm going to the Palm Desert Royale.
39
00:02:11,881 --> 00:02:15,134
The Royale?
That's expensive!
40
00:02:15,135 --> 00:02:17,428
Oh, sure, you three almost killed me,
41
00:02:17,429 --> 00:02:20,557
but put me in a Holiday Inn
like an animal!
42
00:02:21,641 --> 00:02:23,435
I'm going to the Royale!
43
00:02:28,356 --> 00:02:31,901
Wasn't life better when gay men
were shunned by their families?
44
00:02:33,862 --> 00:02:35,195
It's a good thing we tested.
45
00:02:35,196 --> 00:02:37,866
Is it?
If you don't test, you don't have it.
46
00:02:39,743 --> 00:02:42,620
That's what my sister said about
pregnancy tests in high school.
47
00:02:43,997 --> 00:02:45,999
My niece is now 40.
48
00:02:47,083 --> 00:02:48,959
[coughing]
49
00:02:48,960 --> 00:02:51,628
Oh, this is a nightmare.
50
00:02:51,629 --> 00:02:55,549
Oh, you may not know this,
but I'm not a good sick person.
51
00:02:55,550 --> 00:02:57,677
You're barely a good well person.
52
00:02:59,846 --> 00:03:02,222
Guys, the latest strain
is not that strong.
53
00:03:02,223 --> 00:03:03,932
It's not gonna be that bad.
54
00:03:03,933 --> 00:03:06,227
[coughing violently]
55
00:03:07,604 --> 00:03:08,937
[groaning]
56
00:03:08,938 --> 00:03:11,816
Boys, can you hear me?
57
00:03:12,984 --> 00:03:18,113
When I die, make sure
to remove the trunk
58
00:03:18,114 --> 00:03:21,368
in my closet
before my mother sees it.
59
00:03:22,535 --> 00:03:25,121
And the box under my bed.
60
00:03:26,164 --> 00:03:27,749
And my nightstands.
61
00:03:28,750 --> 00:03:30,960
Don't forget the nightstands!
62
00:03:32,379 --> 00:03:36,800
And... and...
and-- and just burn my laptop.
63
00:03:38,385 --> 00:03:40,136
Copy that, Uncle Perv.
64
00:03:41,179 --> 00:03:46,642
Oh, those could be your last words to me.
65
00:03:46,643 --> 00:03:50,939
I hope they don't haunt you.
Haunt you, haunt you.
66
00:03:52,107 --> 00:03:54,316
- [sneezing]
- Almost done.
67
00:03:54,317 --> 00:03:58,405
Jerry, how is it you look
even better than usual?
68
00:03:59,322 --> 00:04:00,698
Are you kidding me?
69
00:04:00,699 --> 00:04:03,158
My cheeks are flushed,
I've lost two pounds,
70
00:04:03,159 --> 00:04:06,286
and my bedhead
makes my hair look way too thick.
71
00:04:06,287 --> 00:04:08,289
?
72
00:04:09,791 --> 00:04:12,209
[? upbeat music playing]
73
00:04:12,210 --> 00:04:15,129
- You got another Amazon Prime, Bunny.
- Ooh!
74
00:04:15,130 --> 00:04:19,675
My sick bed
bamboo knitting needles, yay!
75
00:04:19,676 --> 00:04:23,387
See, this is what The Jetsons got wrong.
76
00:04:23,388 --> 00:04:26,015
Forget the flying cars
and robot maids.
77
00:04:26,016 --> 00:04:28,226
Where were the packages
that arrived overnight?
78
00:04:29,811 --> 00:04:32,355
I always thought Rosie
the maid was a lesbian.
79
00:04:33,356 --> 00:04:35,190
I mean, I know she was a robot,
80
00:04:35,191 --> 00:04:38,194
but she always swung her head around
when Jane walked into the room.
81
00:04:40,030 --> 00:04:43,657
I've never said this before,
but I don't know if we need alcohol.
82
00:04:43,658 --> 00:04:45,117
Oh no, it's cold medicine.
83
00:04:45,118 --> 00:04:46,952
We're playing a drinking game,
we need drinks.
84
00:04:46,953 --> 00:04:49,705
- Ooh!
- Okay, so the name of the game
85
00:04:49,706 --> 00:04:51,165
is Never Have I Ever.
86
00:04:51,166 --> 00:04:53,334
I say something I've never done,
and if you've done it,
87
00:04:53,335 --> 00:04:54,752
you have to drink, got it?
88
00:04:54,753 --> 00:04:56,879
- [both coughing]
- I'll take that as a yes.
89
00:04:56,880 --> 00:04:59,048
Oh, and if you've done it,
you also have to tell the story,
90
00:04:59,049 --> 00:05:01,800
'cause that's the best part.
Uh, Arthur, you start.
91
00:05:01,801 --> 00:05:03,552
Okay.
92
00:05:03,553 --> 00:05:07,390
Never have I ever...
gotten into a fist fight.
93
00:05:08,224 --> 00:05:09,809
Fist fight, not slap fight.
94
00:05:14,189 --> 00:05:16,191
But I won all of them.
95
00:05:18,193 --> 00:05:20,445
- Unless it was against girls.
- [Jerry] Mm.
96
00:05:21,529 --> 00:05:23,197
[clapping]
Ooh, oh, okay, I have one, I have one.
97
00:05:23,198 --> 00:05:26,659
Okay, um, never have I ever...
[laughing]
98
00:05:28,078 --> 00:05:30,163
[laughing]
This is good.
99
00:05:31,456 --> 00:05:34,459
Eaten dessert before a meal.
[laughing]
100
00:05:37,837 --> 00:05:40,130
- Uh, I guess I have.
- Guilty as charged.
101
00:05:40,131 --> 00:05:42,716
No, no, no, no!
Not so fast.
102
00:05:42,717 --> 00:05:44,260
You tell that story.
103
00:05:49,099 --> 00:05:51,643
Um... yesterday...
104
00:05:54,062 --> 00:05:58,857
there was, uh, half a butterscotch
custard in the fridge,
105
00:05:58,858 --> 00:06:01,652
and I ate it before lunch.
106
00:06:01,653 --> 00:06:03,863
[laughing wildly]
107
00:06:05,490 --> 00:06:07,491
You're crazy!
108
00:06:07,492 --> 00:06:09,368
Butterscotch?
109
00:06:09,369 --> 00:06:12,330
Oh, Bunny, top that.
[chuckles]
110
00:06:13,623 --> 00:06:16,918
Uh... I had the other half earlier.
111
00:06:19,629 --> 00:06:20,879
Before breakfast?
112
00:06:20,880 --> 00:06:23,048
Yes, dear, I'm livin' la vida loca.
113
00:06:23,049 --> 00:06:25,135
[laughing wildly]
114
00:06:26,219 --> 00:06:28,804
[coughing]
115
00:06:28,805 --> 00:06:30,222
Oh, oh! [chuckles]
116
00:06:30,223 --> 00:06:32,349
I've got one that's gonna get Jerry.
117
00:06:32,350 --> 00:06:36,020
Never have I ever slept with a woman.
118
00:06:36,021 --> 00:06:38,022
- Oh.
- Oh.
119
00:06:38,023 --> 00:06:39,315
What?!
120
00:06:41,317 --> 00:06:44,028
You had sex with a woman?
121
00:06:44,029 --> 00:06:46,239
That story, my ears, right now.
122
00:06:47,365 --> 00:06:49,658
Well, when I was married
and it got to be nighttime--
123
00:06:49,659 --> 00:06:50,785
Not you!
124
00:06:53,329 --> 00:06:54,955
Arthur.
125
00:06:54,956 --> 00:06:57,207
Oh.
That is weird.
126
00:06:57,208 --> 00:06:59,502
Why have you never-have-you-ever
told us this?
127
00:07:01,004 --> 00:07:02,379
Because I'm not proud of it.
128
00:07:02,380 --> 00:07:06,216
I was in high school
dating this girl, Yvonne Wilson,
129
00:07:06,217 --> 00:07:08,135
tragically in love with me.
130
00:07:08,136 --> 00:07:11,056
I think if anyone is dating you,
the tragedy is implied.
131
00:07:12,974 --> 00:07:15,810
- Bunny.
- I'm sick!
132
00:07:19,189 --> 00:07:22,358
Anyway.
We had sex.
133
00:07:22,359 --> 00:07:23,443
[Jerry]
Hm.
134
00:07:25,028 --> 00:07:26,320
First time for both of us,
135
00:07:26,321 --> 00:07:30,115
and as soon as we did,
I felt trapped.
136
00:07:30,116 --> 00:07:31,910
I wasn't ready to tell anyone I was gay.
137
00:07:32,827 --> 00:07:34,370
So, I did something I'm not proud of.
138
00:07:34,371 --> 00:07:36,373
You called out her brother's name?
139
00:07:39,209 --> 00:07:42,170
Not unless her brother's name
was, "What did I just do?"
140
00:07:43,672 --> 00:07:46,799
So, I wrote her a letter
saying I was joining the Army.
141
00:07:46,800 --> 00:07:50,261
I left New Orleans that night
and never spoke to her again.
142
00:07:51,304 --> 00:07:53,097
You ever think of reaching out to her?
143
00:07:53,098 --> 00:07:54,808
Many times.
144
00:07:55,934 --> 00:07:57,977
[laughing]
145
00:07:59,896 --> 00:08:01,605
- What?
- I'm-- I'm so sorry.
146
00:08:01,606 --> 00:08:05,235
It's just, butterscotch before breakfast.
[continues laughing]
147
00:08:07,195 --> 00:08:09,489
Your tummy
must have been like, "Bwah!"
148
00:08:11,574 --> 00:08:12,991
[clearing throat]
Oh!
149
00:08:12,992 --> 00:08:16,453
[chuckles]
I just thought of a fun, easy one.
150
00:08:16,454 --> 00:08:20,792
Never have I ever had sex on the beach.
151
00:08:22,752 --> 00:08:24,629
- Oh yeah, lots of times.
- Some guy, I don't remember who.
152
00:08:26,840 --> 00:08:29,133
Alright, my turn.
Never have I ever--
153
00:08:29,134 --> 00:08:31,051
Wait, what just happened?
154
00:08:31,052 --> 00:08:33,512
There was a look
between the two of you.
155
00:08:33,513 --> 00:08:35,055
- What look?
- It was nothing.
156
00:08:35,056 --> 00:08:37,267
What-- bup-bup-bup-bup-bup.
157
00:08:38,268 --> 00:08:39,644
There it is again.
158
00:08:41,062 --> 00:08:42,313
Up to you.
159
00:08:43,356 --> 00:08:45,566
Oh, so there is something.
160
00:08:45,567 --> 00:08:47,902
Yeah, okay, um...
161
00:08:49,404 --> 00:08:51,238
It was the summer
George broke up with me,
162
00:08:51,239 --> 00:08:54,367
and I was in a really bad place,
you remember.
163
00:08:55,618 --> 00:08:58,329
And Arthur and I were on the beach,
and we were talking, and...
164
00:08:59,664 --> 00:09:01,165
Oh, I don't wanna say it.
165
00:09:01,166 --> 00:09:03,209
I will.
We stopped talking.
166
00:09:05,378 --> 00:09:06,880
[Arthur sighs]
167
00:09:11,634 --> 00:09:12,635
Oh.
168
00:09:14,012 --> 00:09:15,554
I see.
169
00:09:15,555 --> 00:09:17,140
It was only one time.
170
00:09:18,683 --> 00:09:20,851
Oh, I'm sorry, Bunny,
we should have told you.
171
00:09:20,852 --> 00:09:22,853
He's right, we should have.
172
00:09:22,854 --> 00:09:24,730
[sighs]
173
00:09:24,731 --> 00:09:27,942
Wow, how 'bout that?
A tryst in the night.
174
00:09:29,486 --> 00:09:33,365
Two people I love,
lovin' all over each other.
175
00:09:35,700 --> 00:09:37,535
? Summer lovin' ?
176
00:09:38,661 --> 00:09:40,413
? Some are not ?
177
00:09:41,539 --> 00:09:44,583
? Tell me less, tell me less ?
178
00:09:44,584 --> 00:09:47,419
? Did she put up a fight ?
179
00:09:47,420 --> 00:09:49,506
[coughing]
180
00:09:51,675 --> 00:09:54,594
Oh, great,
now I've lost my sense of taste.
181
00:09:55,595 --> 00:09:59,432
What a waste of that pint
of ice cream I'm about to eat.
182
00:10:00,517 --> 00:10:03,018
And yes, Jerry, before dinner.
183
00:10:03,019 --> 00:10:05,104
[cackling]
184
00:10:05,105 --> 00:10:06,981
?
185
00:10:08,608 --> 00:10:11,611
[? upbeat music playing]
186
00:10:13,279 --> 00:10:16,282
[blowing nose loudly]
187
00:10:21,204 --> 00:10:23,289
[continues blowing nose loudly]
188
00:10:27,585 --> 00:10:29,337
Okay, that's one nostril.
189
00:10:34,676 --> 00:10:36,218
I need to talk about something.
190
00:10:36,219 --> 00:10:38,429
I kinda hate myself for what I did.
191
00:10:38,430 --> 00:10:40,723
Not gonna lie.
[sniffling]
192
00:10:40,724 --> 00:10:42,224
It was a shock.
193
00:10:42,225 --> 00:10:43,475
Poor Yvonne.
194
00:10:43,476 --> 00:10:45,395
Oh, we're doing her.
195
00:10:46,438 --> 00:10:48,856
How does one trust again
after a betrayal like that?
196
00:10:48,857 --> 00:10:52,276
One is asking one's self
the same question.
197
00:10:52,277 --> 00:10:54,737
Seriously, what kind of person does that?
198
00:10:54,738 --> 00:10:57,656
Off the top of my head,
a liar, a skank, a whore,
199
00:10:57,657 --> 00:10:59,075
a two-faced trollop.
200
00:11:00,452 --> 00:11:02,245
A duplicitous dandy.
201
00:11:03,747 --> 00:11:06,081
A geriatric Jezebel.
202
00:11:06,082 --> 00:11:09,544
A Fire Island fraud,
a girl gone wild.
203
00:11:10,920 --> 00:11:12,171
I can keep going.
204
00:11:12,172 --> 00:11:14,048
[sighs]
205
00:11:14,049 --> 00:11:16,383
I wanted to tell you
about me and Jerry.
206
00:11:16,384 --> 00:11:19,094
But you didn't.
You owe me an apology, Arthur.
207
00:11:19,095 --> 00:11:21,889
Oh, come on,
I don't owe you an apology.
208
00:11:21,890 --> 00:11:24,600
It was one night a thousand years ago.
209
00:11:24,601 --> 00:11:26,560
If anyone owes you an apology, it's Jerry.
210
00:11:26,561 --> 00:11:27,770
Why?
211
00:11:27,771 --> 00:11:29,938
He's the one who made me
promise not to tell.
212
00:11:29,939 --> 00:11:35,070
Probably because you can be--
how do I put this gently?
213
00:11:36,029 --> 00:11:38,615
Betty, you put the "drama"
in "drama queen."
214
00:11:40,408 --> 00:11:43,203
Hm.
Drama queen.
215
00:11:44,454 --> 00:11:46,413
Drama queen.
216
00:11:46,414 --> 00:11:48,291
[dramatically laughing]
217
00:11:51,586 --> 00:11:55,214
I won't pretend that slur
doesn't sting a little,
218
00:11:55,215 --> 00:11:58,385
especially from two people
I've opened my heart to.
219
00:11:59,594 --> 00:12:03,305
But I suppose an open heart
makes an easier target
220
00:12:03,306 --> 00:12:05,225
to stab with a dagger of betrayal!
221
00:12:07,519 --> 00:12:12,564
A heart that even 30 years hence,
still bleeds like it was cut yesterday.
222
00:12:12,565 --> 00:12:15,694
And you have the sheer chutzpah...
223
00:12:20,907 --> 00:12:24,411
...to suggest that I am a drama queen?
224
00:12:26,454 --> 00:12:29,082
Madam, I bid you good day.
225
00:12:30,291 --> 00:12:32,627
- Look, Bunny--
- I said good day, bitch.
226
00:12:34,504 --> 00:12:37,507
[? upbeat music playing]
227
00:12:38,717 --> 00:12:41,301
Yvonne, it was cowardly
not to tell you who I was.
228
00:12:41,302 --> 00:12:44,346
It was insensitive,
and you deserve better.
229
00:12:44,347 --> 00:12:46,682
- I forgive you.
- I'm so sorry.
230
00:12:46,683 --> 00:12:48,600
Oh, I know you are, Arthur.
231
00:12:48,601 --> 00:12:51,186
If you only knew
how this haunted me all these years
232
00:12:51,187 --> 00:12:52,938
and how very sorry I am.
233
00:12:52,939 --> 00:12:56,026
Heard!
A couple times now.
234
00:12:56,985 --> 00:13:00,029
- I forgive you.
- Good, because I'm truly sorry.
235
00:13:00,030 --> 00:13:03,532
I mean, to slink out of your bed
and flee into the night like a bandit.
236
00:13:03,533 --> 00:13:05,784
Baby, baby, baby,
I got a gumbo on the stove
237
00:13:05,785 --> 00:13:07,286
that's gonna stick
to the bottom of the pot
238
00:13:07,287 --> 00:13:08,829
if we don't get to the bottom of this.
239
00:13:08,830 --> 00:13:13,334
So, you gotta hear me
when I tell you that we're good.
240
00:13:13,335 --> 00:13:15,878
Why are you being so kind to me?
241
00:13:15,879 --> 00:13:17,880
Because I get it.
242
00:13:17,881 --> 00:13:20,175
I know your family,
we went to the same church.
243
00:13:21,259 --> 00:13:23,761
To be who you were, where we lived,
244
00:13:23,762 --> 00:13:26,138
could not have been a good time for you.
245
00:13:26,139 --> 00:13:27,599
It wasn't.
246
00:13:29,017 --> 00:13:31,685
I just wish I was brave enough
to come out to you back then.
247
00:13:31,686 --> 00:13:33,896
Well, you didn't have to.
248
00:13:33,897 --> 00:13:36,649
You lost your virginity
to the side of my leg.
249
00:13:37,942 --> 00:13:39,110
[mouthing] What?
250
00:13:40,195 --> 00:13:41,279
I knew then.
251
00:13:42,238 --> 00:13:46,283
I probably always knew,
I just didn't wanna know.
252
00:13:46,284 --> 00:13:50,621
Still, I-- I should have told you.
How can you forgive me?
253
00:13:50,622 --> 00:13:53,457
Arthur, the-- the question
you should be asking yourself
254
00:13:53,458 --> 00:13:56,251
is how can you forgive yourself?
255
00:13:56,252 --> 00:13:59,630
- For what I did to you?
- No!
256
00:13:59,631 --> 00:14:03,217
For not loving
that beautiful, gifted brave boy
257
00:14:03,218 --> 00:14:06,763
who sang I'm Every Woman
at the church talent show.
258
00:14:09,307 --> 00:14:12,184
Who did I think I was foolin'?
[laughing]
259
00:14:12,185 --> 00:14:14,228
I mean, did you see your daddy's face?
260
00:14:14,229 --> 00:14:16,563
I've never seen a dark-skinned
Black man that red.
261
00:14:16,564 --> 00:14:19,401
[both laughing]
262
00:14:21,486 --> 00:14:25,072
Oh, honey.
So, how 'bout no more apologizing
263
00:14:25,073 --> 00:14:27,700
for something that happened
a thousand years ago?
264
00:14:27,701 --> 00:14:31,161
I mean, you know, when you're young,
you-- you do stupid things,
265
00:14:31,162 --> 00:14:34,039
and you don't think
about how it may affect other people.
266
00:14:34,040 --> 00:14:35,874
[sighs]
267
00:14:35,875 --> 00:14:37,501
You're right.
268
00:14:37,502 --> 00:14:39,461
And now,
I have one more apology to make.
269
00:14:39,462 --> 00:14:40,838
Not to you.
270
00:14:40,839 --> 00:14:42,715
You see, I live with
my two best friends now,
271
00:14:42,716 --> 00:14:45,342
and one night a thousand years ago,
I did something stupid that might--
272
00:14:45,343 --> 00:14:47,720
Oh, oh, oh, oh, oh!
Gumbo, gotta go.
273
00:14:47,721 --> 00:14:49,388
[laughs]
Bye-bye!
274
00:14:49,389 --> 00:14:50,473
?
275
00:14:51,725 --> 00:14:53,851
[? upbeat music playing]
276
00:14:53,852 --> 00:14:56,938
[blowing nose loudly]
277
00:15:01,818 --> 00:15:05,571
Where is it all coming from?
[groans]
278
00:15:05,572 --> 00:15:07,866
- [knocking, door opens]
- [sighs]
279
00:15:11,453 --> 00:15:12,828
Can we talk?
280
00:15:12,829 --> 00:15:14,955
[scoffs]
I don't need to talk.
281
00:15:14,956 --> 00:15:16,749
[sniffling]
I know what happened.
282
00:15:16,750 --> 00:15:19,251
"Don't tell Bunny, Arthur,
because he's such a drama queen.
283
00:15:19,252 --> 00:15:22,796
Now, kiss me again,
and don't tell Bunny."
284
00:15:22,797 --> 00:15:25,090
Oh, great, I dropped a stitch.
285
00:15:25,091 --> 00:15:27,010
Could this day get any worse?
286
00:15:28,428 --> 00:15:30,721
I would never call you a drama queen.
287
00:15:30,722 --> 00:15:33,099
- But you think it.
- Oh, yeah, we all do.
288
00:15:34,684 --> 00:15:38,395
Then, let the drama queen
have her rest.
289
00:15:38,396 --> 00:15:39,814
She's exhausted.
290
00:15:45,695 --> 00:15:47,113
Please, don't be mad.
291
00:15:48,198 --> 00:15:49,199
I...
292
00:15:50,575 --> 00:15:51,576
Ow.
293
00:15:52,619 --> 00:15:53,703
Ooh.
294
00:15:55,246 --> 00:15:56,748
You're a quart low.
295
00:16:01,336 --> 00:16:04,254
I was a wreck that night,
and I was drunk,
296
00:16:04,255 --> 00:16:06,840
and Arthur was there.
297
00:16:06,841 --> 00:16:09,426
And I know that you were too.
298
00:16:09,427 --> 00:16:12,889
But I was afraid
that if I turned to you...
299
00:16:14,432 --> 00:16:16,558
there would have been feelings.
300
00:16:16,559 --> 00:16:19,186
Oh, feelings.
Got it, of course.
301
00:16:19,187 --> 00:16:23,399
If you even smiled at me,
I couldn't help falling in love with you.
302
00:16:23,400 --> 00:16:26,819
I can see how that must
have been terrifying for you.
303
00:16:26,820 --> 00:16:29,321
- That's not what I was afraid of.
- Then, what was it?
304
00:16:29,322 --> 00:16:31,866
My hunchback?
The bolts in my neck?
305
00:16:32,784 --> 00:16:35,662
The flowers that shrivel
when I walk by?
306
00:16:37,664 --> 00:16:39,123
Just go, Jerry.
307
00:16:39,124 --> 00:16:40,709
[Jerry sighs]
308
00:16:42,502 --> 00:16:45,421
Bunny, I wasn't afraid
that you would fall in love with me.
309
00:16:45,422 --> 00:16:48,216
I was afraid that I would fall
in love with you.
310
00:16:50,969 --> 00:16:52,178
What?
311
00:16:52,637 --> 00:16:56,057
[sighs] You really don't know
what you meant to me, do you?
312
00:16:58,143 --> 00:17:01,645
When I came into your life,
I-- I was nothing.
313
00:17:01,646 --> 00:17:06,651
And you were everything.
You were successful, smart, out.
314
00:17:07,444 --> 00:17:09,320
So many friends, so loving.
315
00:17:10,864 --> 00:17:12,823
I'm not following this.
316
00:17:12,824 --> 00:17:16,411
If we got together
and it didn't work out, I would lose you.
317
00:17:18,163 --> 00:17:20,999
It didn't matter
that I was attracted to you.
318
00:17:22,000 --> 00:17:24,168
And boyfriends come and go,
but you...
319
00:17:24,169 --> 00:17:25,628
[sighs]
320
00:17:26,921 --> 00:17:28,423
I couldn't lose you.
321
00:17:30,216 --> 00:17:33,636
I couldn't then, and...
I can't now.
322
00:17:37,891 --> 00:17:41,101
[gasps, sniffles]
323
00:17:41,102 --> 00:17:44,104
[sneezing]
324
00:17:44,105 --> 00:17:47,817
[coughing violently]
325
00:17:50,320 --> 00:17:52,405
[retching]
326
00:17:53,907 --> 00:17:55,909
[continues coughing]
327
00:17:58,370 --> 00:18:01,373
[hacking loudly]
328
00:18:03,750 --> 00:18:05,168
[spitting]
329
00:18:09,214 --> 00:18:11,633
I can see why you'd be attracted to me.
330
00:18:19,683 --> 00:18:21,685
Thank you for what you said.
331
00:18:23,103 --> 00:18:24,562
It meant a lot to me.
332
00:18:26,189 --> 00:18:29,400
Mostly because it means
there wasn't a chance in hell
333
00:18:29,401 --> 00:18:31,361
of you falling in love with Arthur.
334
00:18:32,779 --> 00:18:34,405
Maybe we shouldn't tell him that.
335
00:18:34,406 --> 00:18:37,033
No? Really?
Okay, maybe.
336
00:18:38,451 --> 00:18:40,911
[laughing]
337
00:18:40,912 --> 00:18:43,623
I won't.
Probably.
338
00:18:46,876 --> 00:18:47,876
Oh.
339
00:18:47,877 --> 00:18:49,129
[Bunny sighs]
340
00:18:50,588 --> 00:18:53,091
- [sighs]
- Oh, Jerry.
341
00:18:54,676 --> 00:18:57,886
What's the point
of falling in love anyway?
342
00:18:57,887 --> 00:19:01,056
Aren't we all just looking
for someone who can stand us
343
00:19:01,057 --> 00:19:02,975
and likes the same TV shows?
344
00:19:02,976 --> 00:19:05,436
- [chuckles]
- [clearing throat]
345
00:19:05,437 --> 00:19:08,106
- [TV playing music]
- Ooh, Slow Horses.
346
00:19:09,733 --> 00:19:12,317
- Do you want me to put the captions on?
- No!
347
00:19:12,318 --> 00:19:14,237
I'm not a thousand.
348
00:19:15,780 --> 00:19:16,906
But yes.
349
00:19:19,534 --> 00:19:21,661
- And-- and the big type.
- Okay.
350
00:19:26,332 --> 00:19:27,750
Oh, bigger.
351
00:19:27,751 --> 00:19:29,836
[TV continues playing music]
352
00:19:31,379 --> 00:19:32,921
[Jerry coughing]
353
00:19:32,922 --> 00:19:35,257
[Bunny sneezes]
354
00:19:35,258 --> 00:19:37,927
Oh.
This is nice.
355
00:19:39,429 --> 00:19:41,639
[sneezing]
356
00:19:43,433 --> 00:19:44,684
Yes, it is.
357
00:19:45,894 --> 00:19:49,104
[? upbeat music playing]
358
00:19:49,105 --> 00:19:51,565
I am obsessed with this show,
359
00:19:51,566 --> 00:19:54,651
but I have no idea what's going on.
360
00:19:54,652 --> 00:19:56,613
- [knocking]
- [door opens]
361
00:19:58,365 --> 00:20:01,033
Bunny, I just got off
the phone with Yvonne,
362
00:20:01,034 --> 00:20:04,411
and I realized,
I do owe you an apology.
363
00:20:04,412 --> 00:20:05,955
I'm listening.
364
00:20:07,707 --> 00:20:09,958
You're my dear friend,
and I upset you.
365
00:20:09,959 --> 00:20:11,670
I should have told you what happened.
366
00:20:13,254 --> 00:20:14,672
Thank you.
367
00:20:14,673 --> 00:20:17,341
But if you had told him,
then I would have been upset.
368
00:20:17,342 --> 00:20:18,967
And I would've been sorry about that.
369
00:20:18,968 --> 00:20:21,804
- Well, then you shouldn't have told him.
- I didn't tell him.
370
00:20:21,805 --> 00:20:25,557
- And that really upset me.
- And I said I was sorry.
371
00:20:25,558 --> 00:20:27,643
- I should have told you.
- But if you had done that--
372
00:20:27,644 --> 00:20:30,355
This is why I never apologize
to you queens!
373
00:20:33,608 --> 00:20:35,235
There's no end to it!
374
00:20:37,862 --> 00:20:39,280
Now, move over.
375
00:20:40,281 --> 00:20:42,616
Here, I wanna be in the middle.
376
00:20:42,617 --> 00:20:43,742
[Arthur grunts]
377
00:20:43,743 --> 00:20:46,037
- Bunny sandwich.
- Yeah.
378
00:20:48,373 --> 00:20:50,290
Where does Yvonne live now?
379
00:20:50,291 --> 00:20:52,627
- She's still in New Orleans.
- [Jerry] Hmm.
380
00:20:53,545 --> 00:20:55,629
I have a question for you, Arthur.
381
00:20:55,630 --> 00:20:57,673
When did you lose your Southern accent
and start talking
382
00:20:57,674 --> 00:21:00,010
like the teapot
from Beauty and the Beast?
383
00:21:03,471 --> 00:21:05,931
You try climbing the ladder
at Vogue talking like,
384
00:21:05,932 --> 00:21:09,727
"Y'all know where
cerulean blue come from?"
385
00:21:09,728 --> 00:21:11,729
[all laughing]
386
00:21:11,730 --> 00:21:13,814
[all coughing]
387
00:21:13,815 --> 00:21:15,108
?
388
00:21:16,026 --> 00:21:19,029
[? upbeat music playing]
389
00:21:22,490 --> 00:21:23,491
?
390
00:21:44,637 --> 00:21:46,056
[? music ends]
391
00:21:46,306 --> 00:21:47,891
[voice]
Let me talk to the boys.
392
00:21:50,060 --> 00:21:52,979
[? fanfare playing]
393
00:21:53,029 --> 00:21:57,579
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.