All language subtitles for Mid-Century Modern s01e02 Working Girls.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,460 [? upbeat jazzy music playing] 2 00:00:03,461 --> 00:00:04,963 [Jerry screams] 3 00:00:06,089 --> 00:00:08,549 - I heard someone scream! - I heard someone scream! 4 00:00:08,550 --> 00:00:09,759 [screaming] 5 00:00:10,969 --> 00:00:11,969 [giggling] 6 00:00:11,970 --> 00:00:13,887 What's going on? Are you okay? 7 00:00:13,888 --> 00:00:16,305 Donny Osmond is performing in Palm Springs, 8 00:00:16,306 --> 00:00:18,225 and tickets just went on sale. 9 00:00:18,226 --> 00:00:19,893 - [sighing] Oh. - [Jerry giggles] 10 00:00:19,894 --> 00:00:24,774 Jerry, my love, Arthur and I accept your lifestyle choices. 11 00:00:25,734 --> 00:00:27,776 But when it comes to Donny, 12 00:00:27,777 --> 00:00:31,655 we would like to adopt a "don't tell, don't tell" policy. 13 00:00:31,656 --> 00:00:34,366 Guys, you don't know what he means to me. 14 00:00:34,367 --> 00:00:38,871 It's not just about his music, which is awesome and groundbreaking. 15 00:00:38,872 --> 00:00:40,749 - Well, I don't know if it's-- - Groundbreaking! 16 00:00:42,667 --> 00:00:46,670 Even more, I am gay because of Donny Osmond. 17 00:00:46,671 --> 00:00:47,964 And now, I'm interested. 18 00:00:49,883 --> 00:00:52,176 Like most Mormon kids, the only hard rock poster 19 00:00:52,177 --> 00:00:54,929 I was allowed to have in my bedroom was Donny and Marie. 20 00:00:56,097 --> 00:00:57,973 I remember being 10 and telling my mom 21 00:00:57,974 --> 00:01:01,602 I, I got a funny feeling in my tummy when I looked at Donny's pants. 22 00:01:01,603 --> 00:01:04,480 The next day, when I came home from school, 23 00:01:04,481 --> 00:01:06,899 the Donny half of the poster was gone. 24 00:01:06,900 --> 00:01:10,236 So, your mother literally told him to "go away, little girl." 25 00:01:13,031 --> 00:01:16,116 But I found it in the trash and hid it under my mattress. 26 00:01:16,117 --> 00:01:19,079 I slept on top of Donny for the next eight years. 27 00:01:20,121 --> 00:01:22,873 My first tummy tingle was for a muscular daddy 28 00:01:22,874 --> 00:01:26,043 with a shaved head, white t-shirt, and a gold earring. 29 00:01:26,044 --> 00:01:28,672 Are you talking about Mr. Clean? 30 00:01:30,048 --> 00:01:31,466 During the day. 31 00:01:32,509 --> 00:01:34,843 But at night, he was Mr. Dirty. 32 00:01:34,844 --> 00:01:36,637 [Arthur laughing] 33 00:01:36,638 --> 00:01:38,722 So, who wants to come with me to get tickets? 34 00:01:38,723 --> 00:01:40,974 All the fans in line squeal with delight. 35 00:01:40,975 --> 00:01:43,143 It's called an Orgasmond. 36 00:01:43,144 --> 00:01:46,188 [chuckles] Oh. I'd go, but sadly, 37 00:01:46,189 --> 00:01:49,901 due to circumstances beyond my control, I don't want to. 38 00:01:51,236 --> 00:01:52,737 But you have fun. 39 00:01:54,322 --> 00:01:55,572 Well, how 'bout you, Arthur? 40 00:01:55,573 --> 00:01:57,575 We could grab something to eat in the casino. 41 00:01:58,284 --> 00:02:00,119 Casino, you say? 42 00:02:00,120 --> 00:02:02,705 - That's where you're going? - That's where Donny's playing. 43 00:02:02,706 --> 00:02:04,791 Ooh, I do love a casino! 44 00:02:05,792 --> 00:02:07,876 [clapping] You know what? I will go! 45 00:02:07,877 --> 00:02:11,548 Oh, we'll have to stop by the bank first in case I wanna play a little blackjack! 46 00:02:13,091 --> 00:02:15,719 Not a lot, just a little, just a taste, just for fun. 47 00:02:17,470 --> 00:02:19,638 [chuckles] Give me 10 minutes, I'm gonna change. 48 00:02:19,639 --> 00:02:22,684 Three-to-one says I can do it in five. Hotcha! 49 00:02:24,436 --> 00:02:27,439 [? upbeat music playing] 50 00:02:35,905 --> 00:02:37,072 You're not going with them? 51 00:02:37,073 --> 00:02:39,241 To Donny Osmond? Nah. 52 00:02:39,242 --> 00:02:41,535 The only thing blacker than me at that concert 53 00:02:41,536 --> 00:02:43,830 will be the shoe polish on Donny's eyebrows. 54 00:02:44,914 --> 00:02:49,001 What about the casino? I know you like a good card game. 55 00:02:49,002 --> 00:02:52,672 This has the music of benign conversation but the steady drumbeat of a trap. 56 00:02:53,882 --> 00:02:56,425 - What are you getting at? - I think you're broke. 57 00:02:56,426 --> 00:02:59,053 Sweetheart, I'm worried about you. 58 00:02:59,054 --> 00:03:00,471 Sybil, I'm fine. 59 00:03:00,472 --> 00:03:02,973 Your socks and underwear have holes in them. 60 00:03:02,974 --> 00:03:06,144 And I know that at least with the socks, it's not intentional. 61 00:03:08,396 --> 00:03:10,482 Woman, stay out of my dainties drawer. 62 00:03:13,485 --> 00:03:15,361 Arthur, you need a job. 63 00:03:15,362 --> 00:03:18,697 The Bunny Hutch does a lot of business with Carlisles & Co. 64 00:03:18,698 --> 00:03:20,240 I got you an interview. 65 00:03:20,241 --> 00:03:23,077 You're seeing Tevin at noon. You're welcome. 66 00:03:23,078 --> 00:03:26,413 Tevin? I'm not a shopgirl. 67 00:03:26,414 --> 00:03:28,374 You need this, Arthur. 68 00:03:28,375 --> 00:03:31,085 What I need is a position worthy of my talents. 69 00:03:31,086 --> 00:03:33,587 My column was read by everyone in the fashion industry. 70 00:03:33,588 --> 00:03:37,676 I am single-handedly responsible for the return of the man kilt... 71 00:03:38,718 --> 00:03:42,931 the demise of the man kilt, and its triumphant return again! 72 00:03:44,099 --> 00:03:48,102 Don't act like you're so special, Arthur. You can get a job. 73 00:03:48,103 --> 00:03:51,313 I had a career. I'm not taking a job. 74 00:03:51,314 --> 00:03:53,483 I thought you might say that. 75 00:03:54,567 --> 00:03:57,820 - What are you doing with my La Mer? - Hm, I think the better question 76 00:03:57,821 --> 00:04:00,072 is what have you been doing with it? 77 00:04:00,073 --> 00:04:02,408 - I don't know what you're talking about. - No? 78 00:04:02,409 --> 00:04:04,118 Because when I take a sniff 79 00:04:04,119 --> 00:04:07,830 of this $500 shot glass of moisturizer... 80 00:04:07,831 --> 00:04:10,874 - Please don't! - Hmm, what's that smell? 81 00:04:10,875 --> 00:04:12,334 Don't say it. 82 00:04:12,335 --> 00:04:13,795 - Jergens! - Stop! 83 00:04:15,505 --> 00:04:19,758 You're a re-filler, Arthur, with Jergens, 84 00:04:19,759 --> 00:04:23,221 the lotion of county hospitals everywhere. 85 00:04:24,472 --> 00:04:27,267 You might be able to fool your friends, but... 86 00:04:28,268 --> 00:04:29,978 your elbows know. 87 00:04:31,021 --> 00:04:33,690 Oh, believe me, they know. 88 00:04:34,649 --> 00:04:36,066 ? 89 00:04:36,067 --> 00:04:38,444 [? upbeat music playing] 90 00:04:38,445 --> 00:04:41,697 I remember seeing him on a talk show once dressed to the nines. 91 00:04:41,698 --> 00:04:44,909 He was wearing purple socks. I mean, he's just like us. 92 00:04:46,077 --> 00:04:50,706 The scuttlebutt online is that he's going to open with Puppy Love 93 00:04:50,707 --> 00:04:52,791 and close with One Bad Apple. 94 00:04:52,792 --> 00:04:54,918 Dang! He's always finding ways 95 00:04:54,919 --> 00:04:57,172 to keep a 55-year-old act fresh. 96 00:04:59,466 --> 00:05:01,800 Hey, sweet cheeks. [chuckles] 97 00:05:01,801 --> 00:05:04,678 Buy yourself something pretty. I'm killing it at the tables. 98 00:05:04,679 --> 00:05:06,430 Oh, good. We're having fun too. 99 00:05:06,431 --> 00:05:08,891 I mean, the line is almost as much fun as the concert. 100 00:05:08,892 --> 00:05:10,935 [chuckles] I believe that. 101 00:05:11,936 --> 00:05:14,146 This is Marilou, and this is Kyung-Suk. 102 00:05:14,147 --> 00:05:16,482 I'm a divorced mother of three. 103 00:05:16,483 --> 00:05:18,568 Surprise! I'm the one who cheated. 104 00:05:20,612 --> 00:05:24,114 And Kyung-Suk is in a Donny and Marie tribute band in Seoul. 105 00:05:24,115 --> 00:05:26,241 - Oh! - Sing us something. 106 00:05:26,242 --> 00:05:27,868 - Oh, I-I'm sorry. - [Kyung-Suk begins singing] 107 00:05:27,869 --> 00:05:30,746 I'm late for an appointment with anything but this. 108 00:05:30,747 --> 00:05:32,414 ? 109 00:05:32,415 --> 00:05:35,459 [? upbeat music playing] 110 00:05:35,460 --> 00:05:37,670 [Tevin] Yeah. Yeah. 111 00:05:37,671 --> 00:05:40,089 Yeah, yeah. Well, um... 112 00:05:40,090 --> 00:05:41,215 Oh, Arthur. 113 00:05:41,216 --> 00:05:43,801 I have to say, impressive CV. 114 00:05:43,802 --> 00:05:47,555 But then it stops. CV interruptus. 115 00:05:48,723 --> 00:05:51,308 [sing-song] ? Somebody fell out of favor ? 116 00:05:51,309 --> 00:05:52,434 What'd you do? 117 00:05:52,435 --> 00:05:54,186 I didn't do anything. 118 00:05:54,187 --> 00:05:55,646 - I had-- - You know, Artie... 119 00:05:55,647 --> 00:05:57,189 - Can I call you that? - No. 120 00:05:57,190 --> 00:05:59,316 Well, I'm gonna. Artie... 121 00:05:59,317 --> 00:06:02,569 not just anyone is Carlisles & Co. material. 122 00:06:02,570 --> 00:06:04,530 This is a fashion landmark. 123 00:06:04,531 --> 00:06:07,324 I'm well aware of the significance of this institution-- 124 00:06:07,325 --> 00:06:10,619 You can't use the bathroom on this floor. It's management only. 125 00:06:10,620 --> 00:06:12,663 Hourly workers can go number one on one 126 00:06:12,664 --> 00:06:14,331 and number one and two on three, 127 00:06:14,332 --> 00:06:16,375 but no two on two, and no three on three. 128 00:06:16,376 --> 00:06:18,794 - What's three? - One plus two. 129 00:06:18,795 --> 00:06:20,587 For that, you have to go to the Cheesecake Factory 130 00:06:20,588 --> 00:06:22,256 on Monty Hall Drive. 131 00:06:22,257 --> 00:06:25,968 I don't recall getting this talk when I consulted for Oscar de la Renta. 132 00:06:25,969 --> 00:06:27,928 I'm sensing a little attitude. 133 00:06:27,929 --> 00:06:29,888 With all due respect, Tevin, 134 00:06:29,889 --> 00:06:32,474 I've spent many years in the fashion business. 135 00:06:32,475 --> 00:06:34,018 [Tevin sniffs] Is that... 136 00:06:34,019 --> 00:06:36,104 [sniffing] ...Jergens? 137 00:06:37,564 --> 00:06:39,648 Oh, how the mighty have fallen. 138 00:06:39,649 --> 00:06:41,608 ? 139 00:06:41,609 --> 00:06:43,402 - [dealer] Nineteen. - [Bunny] Wait! 140 00:06:43,403 --> 00:06:46,572 [scoffs] I hit. I didn't get my cards. 141 00:06:46,573 --> 00:06:48,866 This is hit. You stayed. 142 00:06:48,867 --> 00:06:52,454 No, no, no, uh, Lester from Azusa. 143 00:06:53,621 --> 00:06:55,372 I had four split hands. 144 00:06:55,373 --> 00:06:58,459 I grazed each hand with dips 145 00:06:58,460 --> 00:07:02,463 indicating I wanted four cards. It could not have been clearer. 146 00:07:02,464 --> 00:07:04,173 You have to tap, sir. 147 00:07:04,174 --> 00:07:07,343 What is a dip but a graceful tap? 148 00:07:07,344 --> 00:07:10,763 Is there no place for elegance at the Yucca Valley 149 00:07:10,764 --> 00:07:14,517 Starlight Sands Casino and RV Campground? 150 00:07:15,935 --> 00:07:18,562 I'm Sal D'Amico, the pit boss. Is there a problem here? 151 00:07:18,563 --> 00:07:20,189 He didn't tap. He lost. 152 00:07:20,190 --> 00:07:22,024 I tapped, I tapped! 153 00:07:22,025 --> 00:07:24,444 I tapped so hard, I could have been Ann Miller! 154 00:07:25,987 --> 00:07:28,782 Lester, leave the chips and then take 10. 155 00:07:29,783 --> 00:07:33,119 Take 20 and really think about what you've done. 156 00:07:34,829 --> 00:07:37,916 Ugh, honestly, don't you just hate Lester? 157 00:07:38,917 --> 00:07:42,836 So, Sal, I just lost a lot of money, and I would like it back, please. 158 00:07:42,837 --> 00:07:44,963 [chuckles] I've never heard that before. 159 00:07:44,964 --> 00:07:47,466 It's not about the money, it's about the principle. 160 00:07:47,467 --> 00:07:49,718 I've never heard that before either. 161 00:07:49,719 --> 00:07:51,345 I swear, I tapped. 162 00:07:51,346 --> 00:07:53,639 Don't you have a thing up there watching the thing 163 00:07:53,640 --> 00:07:57,017 that can show you the thing I did for the thing? 164 00:07:57,018 --> 00:07:59,061 - You mean cameras? - Yes. 165 00:07:59,062 --> 00:08:01,146 - I'll check. - [sighs] 166 00:08:01,147 --> 00:08:04,525 You ready for some Donny drama? They sold out. 167 00:08:04,526 --> 00:08:07,236 But they're releasing standing room tickets any minute. 168 00:08:07,237 --> 00:08:10,657 - How are things going with you? - Jerry, what would you say this is? 169 00:08:11,866 --> 00:08:14,786 Conducting? Oh, giving last rights! 170 00:08:15,870 --> 00:08:17,371 - Tiny basketball! - [ding] 171 00:08:17,372 --> 00:08:18,540 Oh! I'm right! 172 00:08:20,041 --> 00:08:21,960 Oh, no, that was my phone. 173 00:08:22,794 --> 00:08:24,753 Oh, they're doing a sing-along. They need me. 174 00:08:24,754 --> 00:08:27,382 My hair is the closest to Marie's. I gotta go. 175 00:08:31,428 --> 00:08:33,846 So, uh, good news, bad news. 176 00:08:33,847 --> 00:08:36,515 Bad news-- saw the tape. Inconclusive. 177 00:08:36,516 --> 00:08:38,642 - [Bunny sighs] - Good news, I think I might have a way 178 00:08:38,643 --> 00:08:39,977 for you to get your money back. 179 00:08:39,978 --> 00:08:42,938 I'm all ears, which you would find hilarious 180 00:08:42,939 --> 00:08:45,275 if you knew my name was Bunny. [chuckles] 181 00:08:46,109 --> 00:08:47,985 The guy that just left, he a friend of yours? 182 00:08:47,986 --> 00:08:49,319 Yeah, a very good friend. 183 00:08:49,320 --> 00:08:50,946 Here's what I'm thinking. 184 00:08:50,947 --> 00:08:53,032 You ever see that movie where the guy from Cheers 185 00:08:53,033 --> 00:08:56,160 loses a lot of dough, and his wife, the chick from Ghost, 186 00:08:56,161 --> 00:08:58,912 gets it back if she sleeps with the guy from The Sting? 187 00:08:58,913 --> 00:09:01,623 - Indecent Proposal. - No, no, the one with Demi Moore. 188 00:09:01,624 --> 00:09:03,334 - Yes, Indecent Proposal. - No, no. 189 00:09:03,335 --> 00:09:05,878 She's rolling around in the money on the bed. 190 00:09:05,879 --> 00:09:08,798 Wait, don't tell me. It's Indecent Proposal! 191 00:09:09,632 --> 00:09:11,884 Anyway, I'm Robert Redford. 192 00:09:11,885 --> 00:09:14,636 That hot guy is Demi Moore, and you're Danny DeVito. 193 00:09:14,637 --> 00:09:16,222 I'm Woody Harrelson! 194 00:09:17,766 --> 00:09:20,142 Never mind! The fact that you think 195 00:09:20,143 --> 00:09:23,103 I would pimp out my dearest, closest friend, Jerry, 196 00:09:23,104 --> 00:09:26,231 just to get my money back, how dare you! 197 00:09:26,232 --> 00:09:28,317 - So, that's a no? - I'll be right back. 198 00:09:28,318 --> 00:09:30,820 ? 199 00:09:32,364 --> 00:09:34,531 [? upbeat jazzy music playing] 200 00:09:34,532 --> 00:09:36,617 Uh, where is that going? 201 00:09:36,618 --> 00:09:38,952 I was bringing your client another option. 202 00:09:38,953 --> 00:09:40,788 And why would you do that? 203 00:09:40,789 --> 00:09:42,998 I think an A-line in a natural silk 204 00:09:42,999 --> 00:09:45,000 will fall better and look more flattering. 205 00:09:45,001 --> 00:09:48,003 And, uh, what is the price of that A-line? 206 00:09:48,004 --> 00:09:50,047 It's marked down to 395. 207 00:09:50,048 --> 00:09:52,966 Do you have any idea what I have her trying on in there? 208 00:09:52,967 --> 00:09:55,219 The slip alone is a grand. 209 00:09:55,220 --> 00:09:58,180 I need you to take that A-line and make a beeline 210 00:09:58,181 --> 00:10:01,934 back to the sales rack where you found it. 211 00:10:01,935 --> 00:10:05,229 Is it not my job to make the customers look their best? 212 00:10:05,230 --> 00:10:07,648 Let me show you what your job is. 213 00:10:07,649 --> 00:10:10,902 Liz! [snapping] Get out here and slay the runway, girl. 214 00:10:12,654 --> 00:10:14,197 - [Liz chuckles] - [Tevin and Arthur gasp] 215 00:10:15,365 --> 00:10:18,242 I know. I kind of love it. 216 00:10:18,243 --> 00:10:21,328 I wanna marry it. Don't you, Artie? 217 00:10:21,329 --> 00:10:24,833 I suppose in a Johnny Depp, Amber Heard sort of way. 218 00:10:26,376 --> 00:10:29,545 There's just one thing, and I don't know if it matters. 219 00:10:29,546 --> 00:10:31,214 I can't breathe. 220 00:10:32,632 --> 00:10:36,261 You're not supposed to breathe. Heidi Klum only started breathing at 40. 221 00:10:38,555 --> 00:10:41,765 - Do you think it wants something else? - [Tevin] It does. 222 00:10:41,766 --> 00:10:44,977 It does, and I think you know what it wants. 223 00:10:44,978 --> 00:10:47,354 Um... a bonnet? 224 00:10:47,355 --> 00:10:49,231 A bonnet! Hello? 225 00:10:49,232 --> 00:10:52,317 It's screaming for a bonnet. How do you not see that? 226 00:10:52,318 --> 00:10:55,863 Unfortunately, I sold my last bonnet... 227 00:10:55,864 --> 00:10:58,074 - To Mary Todd Lincoln. - ...this morning. 228 00:10:59,868 --> 00:11:01,577 But let me see what I can do. 229 00:11:01,578 --> 00:11:02,995 [chuckles] Love you. 230 00:11:02,996 --> 00:11:04,747 - I love you more. - [Liz] No, really. 231 00:11:04,748 --> 00:11:07,000 Besides John at Neiman's, you're my best friend. 232 00:11:10,754 --> 00:11:12,838 I'm sorry. Isn't the point of fashion to help-- 233 00:11:12,839 --> 00:11:15,174 You're not in fashion anymore! 234 00:11:15,175 --> 00:11:18,802 You're in sales, and we work on commission. 235 00:11:18,803 --> 00:11:22,973 That overly medicated bag of money just spent 27 large. 236 00:11:22,974 --> 00:11:24,767 Do you know what that buys me? 237 00:11:24,768 --> 00:11:27,728 A one-way ticket to hell and enough ketamine to get you to Easter? 238 00:11:27,729 --> 00:11:29,021 Exactly. 239 00:11:29,022 --> 00:11:30,314 ? 240 00:11:30,315 --> 00:11:32,275 [? upbeat music playing] 241 00:11:33,610 --> 00:11:35,069 [Bunny sighs] 242 00:11:35,070 --> 00:11:36,571 [gasps] 243 00:11:40,200 --> 00:11:43,243 - Oh, just the man I want to see. - Hey. 244 00:11:43,244 --> 00:11:45,454 Oh, look at you. 245 00:11:45,455 --> 00:11:48,040 - You told me to buy something pretty. - [chuckles] 246 00:11:48,041 --> 00:11:49,875 - Oh. - Thanks again, Bunny. 247 00:11:49,876 --> 00:11:51,919 Ah, anything for you. 248 00:11:51,920 --> 00:11:54,171 Just like you would do anything for me. 249 00:11:54,172 --> 00:11:55,631 Always. 250 00:11:55,632 --> 00:11:57,966 [Bunny chuckles] 251 00:11:57,967 --> 00:12:00,302 [laughing] What? 252 00:12:00,303 --> 00:12:03,013 Funny conversation I just had with this guy. 253 00:12:03,014 --> 00:12:04,891 Very handsome, very hot. 254 00:12:05,767 --> 00:12:09,687 Come to think of it, he's kinda like a scary Mr. Clean. 255 00:12:09,688 --> 00:12:10,939 Ohh. 256 00:12:11,940 --> 00:12:15,651 Uh, anyway, he made a suggestion... 257 00:12:15,652 --> 00:12:17,696 [laughing] 258 00:12:19,280 --> 00:12:21,116 ...that's gonna crack you up. 259 00:12:22,283 --> 00:12:25,245 But, uh, it also might intrigue you. 260 00:12:26,162 --> 00:12:28,163 [announcer] [over PA] We're sorry, ladies and gentlemen, 261 00:12:28,164 --> 00:12:30,833 but the Donny Osmond shows for tonight and tomorrow 262 00:12:30,834 --> 00:12:32,751 are completely sold out. 263 00:12:32,752 --> 00:12:36,255 - [crowd murmuring] - No! 264 00:12:36,256 --> 00:12:37,715 Oh. 265 00:12:37,716 --> 00:12:40,676 Why, God? Why? 266 00:12:40,677 --> 00:12:43,972 Is it because I slept on top of him for eight years? 267 00:12:45,473 --> 00:12:47,599 I was just a kid! 268 00:12:47,600 --> 00:12:50,060 - [Jerry sighs] - I'm-I'm-I'm sorry, Jerry. 269 00:12:50,061 --> 00:12:52,312 Oh, me too. 270 00:12:52,313 --> 00:12:56,817 I just-- with all the changes in the last year, 271 00:12:56,818 --> 00:12:59,528 George dying, and moving out here, 272 00:12:59,529 --> 00:13:03,033 getting the smaller bedroom-- it's not a big issue, but I'm aware of it. 273 00:13:04,159 --> 00:13:07,120 I just... I really needed this. 274 00:13:08,538 --> 00:13:10,164 Cheer me up. What was the funny thing 275 00:13:10,165 --> 00:13:12,542 - you were gonna tell me? - Uh... 276 00:13:13,710 --> 00:13:16,003 Never mind. Let's get outta here. 277 00:13:16,004 --> 00:13:17,087 - Okay. - Jer, 278 00:13:17,088 --> 00:13:18,881 some of us are gonna hit the buffet. 279 00:13:18,882 --> 00:13:20,632 It's tapioca night. 280 00:13:20,633 --> 00:13:23,093 We should head over before it gets a skin. 281 00:13:23,094 --> 00:13:24,178 Okay. 282 00:13:24,179 --> 00:13:25,555 I'll be right there. 283 00:13:26,556 --> 00:13:27,973 You're welcome to join. 284 00:13:27,974 --> 00:13:29,975 I'm good. Hang in there, buddy. 285 00:13:29,976 --> 00:13:31,226 I'll see you at home. 286 00:13:31,227 --> 00:13:32,562 See you. 287 00:13:37,275 --> 00:13:38,276 [sighs] 288 00:13:39,944 --> 00:13:42,530 [? smooth jazz music playing] 289 00:13:43,823 --> 00:13:46,325 Oh. You're up late. 290 00:13:46,326 --> 00:13:47,826 As are you. 291 00:13:47,827 --> 00:13:49,828 Oh, I don't sleep. 292 00:13:49,829 --> 00:13:52,999 Somewhere around 53, I turned into a bat. 293 00:13:54,584 --> 00:13:55,959 What's your excuse? 294 00:13:55,960 --> 00:13:58,963 Why sleep? That only gets me to tomorrow. 295 00:13:59,297 --> 00:14:00,298 Oh. 296 00:14:00,882 --> 00:14:02,383 Rough first day? 297 00:14:02,384 --> 00:14:04,176 You tell me. 298 00:14:04,177 --> 00:14:06,428 I was forced to sell a baby doll dress 299 00:14:06,429 --> 00:14:09,307 to a woman with enough loose skin to make an actual baby. 300 00:14:11,643 --> 00:14:15,062 Well, it was just your first day. You're still in fashion. 301 00:14:15,063 --> 00:14:19,233 Fashion is about dressing women so they see what I see, 302 00:14:19,234 --> 00:14:21,318 the beauty that's already there. 303 00:14:21,319 --> 00:14:23,696 What I did today was grifting. 304 00:14:23,697 --> 00:14:26,323 - Oh, I'm sorry, Arthur. - You were right. 305 00:14:26,324 --> 00:14:29,243 - I'm not special. - Oh, I didn't mean it like that. 306 00:14:29,244 --> 00:14:33,540 I meant it in a loving, motherly, get-a-fucking-job way. 307 00:14:35,792 --> 00:14:38,253 Well, I got a fucking job, Mom. 308 00:14:39,629 --> 00:14:42,256 Now if you'll excuse me, I'm off to bed. 309 00:14:42,257 --> 00:14:45,009 I need to keep my wits about me. 310 00:14:45,010 --> 00:14:47,554 Tomorrow, they're gonna show me how to use the microwave. 311 00:14:50,015 --> 00:14:51,141 Huzzah! 312 00:14:55,270 --> 00:14:56,854 - [Bunny yawns] - Oh. 313 00:14:56,855 --> 00:14:58,314 What are you doing up? 314 00:14:59,315 --> 00:15:00,941 I don't really sleep. 315 00:15:00,942 --> 00:15:04,279 Somewhere around 53, I turned into an owl. 316 00:15:07,866 --> 00:15:09,159 I'm a bat. 317 00:15:11,828 --> 00:15:13,455 You think I don't know that? 318 00:15:18,877 --> 00:15:20,669 Arthur was just here. 319 00:15:20,670 --> 00:15:24,758 He was so soft and gentle. It was terrifying. 320 00:15:25,759 --> 00:15:27,218 I think I broke him. 321 00:15:28,803 --> 00:15:31,305 You didn't break Arthur. You helped him get a job. 322 00:15:31,306 --> 00:15:34,600 Yeah, a job that sucks the joy out of him. 323 00:15:34,601 --> 00:15:37,062 Those are usually his favorite jobs. 324 00:15:42,442 --> 00:15:44,443 But that would be wrong to say in front of you 325 00:15:44,444 --> 00:15:46,446 because you're my mother. Please continue. 326 00:15:48,740 --> 00:15:50,657 I just feel terrible. 327 00:15:50,658 --> 00:15:53,827 He spent his day dressing women to look like fools, 328 00:15:53,828 --> 00:15:56,038 telling them they look gorgeous. 329 00:15:56,039 --> 00:15:57,915 Ugh, that's gonna kill him. 330 00:15:57,916 --> 00:15:59,667 You're telling me. 331 00:15:59,668 --> 00:16:02,086 With the old Arthur, I couldn't walk into a room 332 00:16:02,087 --> 00:16:05,131 without him saying, [mimics Arthur] "Oh, try again, lady. 333 00:16:06,549 --> 00:16:09,219 Animal prints don't even work on animals." 334 00:16:10,887 --> 00:16:12,429 Why do you want that back? 335 00:16:12,430 --> 00:16:14,557 [whining] I don't know, I just do. 336 00:16:14,849 --> 00:16:17,352 ? 337 00:16:18,978 --> 00:16:21,981 [? upbeat jazz music playing] 338 00:16:25,318 --> 00:16:26,902 - [Sal D'Amico] Morning! - Morning. 339 00:16:26,903 --> 00:16:28,196 [screaming] 340 00:16:32,075 --> 00:16:34,243 - What are you doing here? - I live here. 341 00:16:34,244 --> 00:16:35,661 What are you doing here? 342 00:16:35,662 --> 00:16:37,162 I spent the night with Jerry. 343 00:16:37,163 --> 00:16:40,417 You spent the night with Jerry? 344 00:16:41,334 --> 00:16:43,544 Oh, this is fantastic. 345 00:16:43,545 --> 00:16:44,838 I thought so. 346 00:16:45,880 --> 00:16:47,881 - So? - So, what? 347 00:16:47,882 --> 00:16:50,551 So, where's my money? The deal was you sleep with Jerry, 348 00:16:50,552 --> 00:16:51,969 I get my money back. 349 00:16:51,970 --> 00:16:56,098 That was only if you facilitated. There was no facilitation. 350 00:16:56,099 --> 00:16:58,851 Oh, there certainly was facilitation. 351 00:16:58,852 --> 00:17:01,562 No, you went like this-- "deal is off." 352 00:17:01,563 --> 00:17:05,108 No, I went like this-- "smooth sailing." 353 00:17:07,986 --> 00:17:09,945 - Oh, good, you guys met. - Mm-hmm. 354 00:17:09,946 --> 00:17:12,990 Sal works at the casino. We met at the buffet. 355 00:17:12,991 --> 00:17:15,909 That I encouraged you to go to, right, Jerry? 356 00:17:15,910 --> 00:17:17,745 - [Jerry] Mm... - Or were you going there anyway? 357 00:17:17,746 --> 00:17:19,788 That's a leading question. Don't answer it, 358 00:17:19,789 --> 00:17:22,876 best friend who might be getting a bigger bedroom. 359 00:17:24,044 --> 00:17:26,837 Are you guys arguing about something? Can I help? 360 00:17:26,838 --> 00:17:31,383 Ah, as a matter of fact, let me pose a hypothetical. 361 00:17:31,384 --> 00:17:35,304 Suppose you lose a lot of money to some guy, 362 00:17:35,305 --> 00:17:39,850 but you'll get all the money back if you pimp out your friend to that guy. 363 00:17:39,851 --> 00:17:43,062 Then, the guy and the friend sleep together. 364 00:17:43,063 --> 00:17:45,105 So, shouldn't you get all the money back? 365 00:17:45,106 --> 00:17:48,776 But what if the pimp had nothing to do with the friend sleeping with the guy? 366 00:17:48,777 --> 00:17:53,114 The guy hooked up with the friend on his, uh, charm alone. 367 00:17:54,199 --> 00:17:56,241 Sans facilitation. 368 00:17:56,242 --> 00:17:59,912 In the history of the world's oldest profession, 369 00:17:59,913 --> 00:18:04,751 if the john gets what he wants, the pimp gets paid! 370 00:18:08,546 --> 00:18:11,674 Wait, wait. Are you guys talking about me? 371 00:18:11,675 --> 00:18:14,511 Am I the hooker, and you were gonna pimp me out? 372 00:18:15,345 --> 00:18:16,554 Well, I... 373 00:18:17,555 --> 00:18:18,556 Yes. 374 00:18:20,225 --> 00:18:22,601 Oh. Okay, keep going. 375 00:18:22,602 --> 00:18:24,269 I just don't like being confused. 376 00:18:24,270 --> 00:18:25,355 Oh. 377 00:18:26,231 --> 00:18:28,816 So, he owes me the money, right? 378 00:18:28,817 --> 00:18:31,026 I hate being put in this position. 379 00:18:31,027 --> 00:18:32,737 Not hooker. Judge. 380 00:18:34,114 --> 00:18:39,118 But I gotta say, Sal, I think you do owe him something. 381 00:18:39,119 --> 00:18:41,495 But that's not how it works. 382 00:18:41,496 --> 00:18:43,414 Casinos can't give money back. 383 00:18:43,415 --> 00:18:45,791 Then why'd you make that deal with me? 384 00:18:45,792 --> 00:18:47,127 Look at him. 385 00:18:48,420 --> 00:18:50,421 You think that walks into the Yucca Valley 386 00:18:50,422 --> 00:18:53,216 Starlight Sands Casino and RV Campground every day? 387 00:18:54,718 --> 00:18:57,554 [chuckles] I'm so flattered by this whole thing. 388 00:18:59,639 --> 00:19:03,100 I feel like Demi Moore in Indecent Proposal. 389 00:19:03,101 --> 00:19:05,561 Indecent Proposal, that's it! 390 00:19:05,562 --> 00:19:07,605 No shit. 391 00:19:10,775 --> 00:19:13,361 Sally, you gotta do something. 392 00:19:14,988 --> 00:19:17,322 How can I say no to that punim? 393 00:19:17,323 --> 00:19:18,657 [sighs] 394 00:19:18,658 --> 00:19:21,535 The only thing I got is a house seat to the Donny Osmond show tonight. 395 00:19:21,536 --> 00:19:23,037 - Make it two and you got a deal. - Sold! 396 00:19:23,038 --> 00:19:24,663 - Wait. - Oh, Bunny! 397 00:19:24,664 --> 00:19:26,874 Bunny! [giggles] 398 00:19:26,875 --> 00:19:28,209 We all win! 399 00:19:29,544 --> 00:19:31,920 Oh, Sal, I don't know how to thank you. 400 00:19:31,921 --> 00:19:33,339 I do. 401 00:19:33,340 --> 00:19:34,549 Oh. 402 00:19:42,390 --> 00:19:44,267 Stay. Hit. 403 00:19:45,226 --> 00:19:47,227 Oh, he's gonna stay, and then he's gonna hit that. 404 00:19:47,228 --> 00:19:49,898 ? 405 00:19:51,566 --> 00:19:54,068 [? upbeat jazzy music playing] 406 00:19:54,069 --> 00:19:56,028 There's a new customer in dressing room two 407 00:19:56,029 --> 00:19:58,906 who's about to drop 20 large on one look. 408 00:19:58,907 --> 00:20:01,116 You and I are gonna fluff her like hungry PAs 409 00:20:01,117 --> 00:20:03,119 on a Simi Valley porn shoot. 410 00:20:04,037 --> 00:20:05,997 You know, if there were women in porn. 411 00:20:07,123 --> 00:20:08,666 Good plan. 412 00:20:08,667 --> 00:20:12,419 Alright, gorgeous, get out here and turn us straight. 413 00:20:12,420 --> 00:20:14,130 Yaas! 414 00:20:20,220 --> 00:20:23,514 - Oh, for God's sake! - I know! 415 00:20:23,515 --> 00:20:25,224 I'm gagging. 416 00:20:25,225 --> 00:20:27,893 Aren't you gagging, Artie? 417 00:20:27,894 --> 00:20:29,061 Yes. 418 00:20:29,062 --> 00:20:32,189 Tell me, I want an honest opinion. 419 00:20:32,190 --> 00:20:35,151 Does this dress make you want to gag? 420 00:20:36,611 --> 00:20:38,028 I know what you're doing. 421 00:20:38,029 --> 00:20:40,197 You have no idea what I'm doing. 422 00:20:40,198 --> 00:20:42,658 You're wearing a ridiculous outfit to provoke me 423 00:20:42,659 --> 00:20:45,494 into telling you you're wearing a ridiculous outfit. 424 00:20:45,495 --> 00:20:48,123 Okay, so you do know what I'm doing. 425 00:20:49,874 --> 00:20:51,834 Wait, you two know each other? 426 00:20:51,835 --> 00:20:54,545 What-- what is this? Are you even a real customer? 427 00:20:54,546 --> 00:20:57,798 - She is not. - So, you've wasted two hours of my time 428 00:20:57,799 --> 00:21:00,843 when I could have been selling this clown couture to Liz 429 00:21:00,844 --> 00:21:02,845 to fill the empty void that is her life? 430 00:21:02,846 --> 00:21:05,223 [Liz] You know these are only half doors, right? 431 00:21:06,224 --> 00:21:08,142 I can hear everything. 432 00:21:08,143 --> 00:21:10,228 - Said with love. - [Liz] Heard with love. 433 00:21:12,313 --> 00:21:15,066 And as for you, senior discount... 434 00:21:15,942 --> 00:21:18,402 I don't wanna ever see your face in my store again. 435 00:21:18,403 --> 00:21:21,448 So, take your Discover card and shuffle off to Chico's. 436 00:21:22,323 --> 00:21:24,783 Oh, no, you don't talk to this woman that way, 437 00:21:24,784 --> 00:21:26,786 you basic ginger jackass! 438 00:21:28,329 --> 00:21:30,039 Excuse me? 439 00:21:30,040 --> 00:21:32,541 You will not talk to me that way. 440 00:21:32,542 --> 00:21:35,002 I only hired you because I felt sorry for you. 441 00:21:35,003 --> 00:21:37,129 - What did you say? - You heard me. 442 00:21:37,130 --> 00:21:38,756 Listen to me, queen. 443 00:21:38,757 --> 00:21:41,425 I can take a lot of indignities in this life, 444 00:21:41,426 --> 00:21:44,970 but I never have and never will accept pity from anyone. 445 00:21:44,971 --> 00:21:47,682 Okay, fine, I won't feel bad for you. 446 00:21:48,725 --> 00:21:51,060 Good. Feel bad for the places I'm not, 447 00:21:51,061 --> 00:21:54,063 because wherever I am, I bring years of experience, 448 00:21:54,064 --> 00:21:57,483 taste, and expertise that cannot be taught. 449 00:21:57,484 --> 00:21:59,276 Good for you, sweetheart. 450 00:21:59,277 --> 00:22:02,155 You know, I'm not hating this neckline. 451 00:22:03,698 --> 00:22:05,992 Well, no one spends this much on a toilet brush. 452 00:22:08,912 --> 00:22:11,288 Now take this monstrosity off before someone hangs you 453 00:22:11,289 --> 00:22:13,249 from the ceiling of a car wash. 454 00:22:19,422 --> 00:22:21,507 - [door closes] - Liz, darling, come out. 455 00:22:21,508 --> 00:22:23,426 - What do you think you're doing? - Watch. 456 00:22:27,263 --> 00:22:29,557 Uh, sorry, my husband won't let me eat at home. 457 00:22:34,020 --> 00:22:35,479 Take this nonsense off. 458 00:22:35,480 --> 00:22:38,565 You need something to let your beautiful self shine through. 459 00:22:38,566 --> 00:22:41,151 - You are enough. - [scoffs] No, she's not. 460 00:22:41,152 --> 00:22:44,571 Liz, don't listen to him. You're not enough! 461 00:22:44,572 --> 00:22:47,574 And don't worry, he won't be working here for much longer. 462 00:22:47,575 --> 00:22:50,536 Then tell me where he's going, because from now on, 463 00:22:50,537 --> 00:22:52,788 that's where I'm gonna be spending all my money. 464 00:22:52,789 --> 00:22:56,710 And when I said he won't be working here, I mean here, by this pouf. 465 00:22:57,627 --> 00:22:59,962 He will be working here, and occasionally here, 466 00:22:59,963 --> 00:23:01,965 and sometimes here... 467 00:23:03,550 --> 00:23:04,800 if that's what you'd like. 468 00:23:04,801 --> 00:23:06,343 That's what I'd like. 469 00:23:06,344 --> 00:23:07,636 [Arthur] Wonderful. 470 00:23:07,637 --> 00:23:10,932 Go get that A-line from the sales rack and bring it here. 471 00:23:12,225 --> 00:23:14,727 Think you can do that, Tevy? Can I call you that? 472 00:23:14,728 --> 00:23:16,729 - No. - Well, I'm gonna. 473 00:23:16,730 --> 00:23:20,066 Dress, sales rack. Ride like the wind, Tevy. 474 00:23:22,152 --> 00:23:24,486 [? upbeat music playing] 475 00:23:24,487 --> 00:23:27,448 I got you a little something to congratulate you 476 00:23:27,449 --> 00:23:30,451 on being named top salesman of the day. 477 00:23:30,452 --> 00:23:31,577 Aw. 478 00:23:31,578 --> 00:23:35,457 I also got me a little something to congratulate me. 479 00:23:37,292 --> 00:23:40,127 Which now, I think, should be a thank you gift. 480 00:23:40,128 --> 00:23:43,256 Aw, look at us, always thinking of you. 481 00:23:47,385 --> 00:23:50,263 [Sybil and Arthur] La Mer! 482 00:23:51,890 --> 00:23:56,227 And we each splurged on the jumbo size. 483 00:23:57,145 --> 00:24:01,274 What a show! I had multiple Orgasmonds. 484 00:24:03,109 --> 00:24:04,819 And usually, men can't do that. 485 00:24:06,571 --> 00:24:08,238 Bunny, didn't you think it was a great night? 486 00:24:08,239 --> 00:24:10,992 I did. I literally left my body. 487 00:24:13,119 --> 00:24:15,788 The concert, no words. 488 00:24:15,789 --> 00:24:17,707 Some would say no music. 489 00:24:19,167 --> 00:24:22,544 But the highlight of the night for me was getting my money back. 490 00:24:22,545 --> 00:24:24,713 - You gambled? - [Bunny] No! 491 00:24:24,714 --> 00:24:27,675 Donny tossed his sweaty headband into the crowd 492 00:24:27,676 --> 00:24:31,095 and I caught it, sold it to a crazy fan 493 00:24:31,096 --> 00:24:34,474 for a stupid amount of cash, even made a few bucks. 494 00:24:35,475 --> 00:24:37,185 Worth every penny. 495 00:24:39,062 --> 00:24:40,521 Because... 496 00:24:40,522 --> 00:24:42,731 ? I'm a little bit country ? 497 00:24:42,732 --> 00:24:45,150 ? I'm a little bit rock and roll ? 498 00:24:45,151 --> 00:24:47,569 ? I'm a little bit of Memphis and Nashville ? 499 00:24:47,570 --> 00:24:50,365 ? With a little bit of Motown in my soul ? 500 00:24:53,118 --> 00:24:54,993 White people, am I right? 501 00:24:54,994 --> 00:24:58,540 ? 502 00:25:00,125 --> 00:25:03,003 [? upbeat music playing] 503 00:25:11,052 --> 00:25:12,053 ? 504 00:25:28,153 --> 00:25:29,529 [? music ends] 505 00:25:30,321 --> 00:25:31,906 [voice] Let me talk to the boys. 506 00:25:34,117 --> 00:25:37,037 [? fanfare playing] 507 00:25:37,087 --> 00:25:41,637 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.