All language subtitles for Mayfair Witches - 02x03 - Cover the Mirrors.NHTFS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,344 --> 00:00:13,430 - I tried to kill him. - Oh, I doubt that very much. 2 00:00:13,431 --> 00:00:15,183 MAN: I didn't know they were so weak. 3 00:00:15,184 --> 00:00:16,975 I thought Mayfairs were strong. 4 00:00:16,976 --> 00:00:19,382 Mayfairs? That girl last night was a Mayfair, too? 5 00:00:19,383 --> 00:00:20,978 So, I ran the blood sample you sent. 6 00:00:20,979 --> 00:00:22,807 It came back as non-human. 7 00:00:22,808 --> 00:00:24,101 ROWAN: I need his help. 8 00:00:24,102 --> 00:00:25,858 I thought you'd want to be here when I wake him up. 9 00:00:25,859 --> 00:00:27,276 He won't know anything. 10 00:00:27,277 --> 00:00:29,111 Okay. I'll figure something else out. 11 00:00:29,112 --> 00:00:31,239 - This is Ciprien. - Can you come, please? 12 00:00:31,240 --> 00:00:33,450 MAN: Alicia's dead. It looks the same as Gifford. 13 00:00:34,089 --> 00:00:35,507 What does Lasher want? 14 00:00:35,508 --> 00:00:36,684 I have no idea. 15 00:00:36,685 --> 00:00:38,334 Come on. You have a lot to do. 16 00:00:38,335 --> 00:00:39,946 And you work for me now. 17 00:00:41,599 --> 00:00:44,472 [DISTANT DOG BARKING, INSECTS CHIRPING] 18 00:00:56,875 --> 00:00:59,834 [OMINOUS MUSIC] 19 00:00:59,835 --> 00:01:06,842 20 00:01:09,236 --> 00:01:11,151 [SIGHS] 21 00:01:31,998 --> 00:01:33,098 [WHOOSHING] 22 00:01:35,175 --> 00:01:36,785 Is that blood? 23 00:01:38,656 --> 00:01:40,549 Yes. 24 00:01:40,550 --> 00:01:43,058 What you been up to tonight, friend? 25 00:01:44,167 --> 00:01:45,907 Hey, you're not my friend. 26 00:01:45,908 --> 00:01:48,257 Oh... 27 00:01:48,258 --> 00:01:50,607 is that how it's gonna be? 28 00:01:50,608 --> 00:01:52,045 [GASPS] 29 00:01:55,352 --> 00:01:57,919 [LAUGHS] 30 00:01:57,920 --> 00:01:59,399 What are you? 31 00:01:59,400 --> 00:02:02,055 What the damn hell are you? 32 00:02:04,796 --> 00:02:06,275 I don't know. 33 00:02:06,276 --> 00:02:11,280 34 00:02:11,281 --> 00:02:14,241 I remember praying... 35 00:02:15,895 --> 00:02:18,200 And... 36 00:02:18,201 --> 00:02:21,508 kneeling on the cold stone floor of a church, 37 00:02:21,509 --> 00:02:23,598 asking for forgiveness. 38 00:02:25,420 --> 00:02:28,471 Maybe I was a priest. That's why I feel like this. 39 00:02:28,472 --> 00:02:31,474 That feeling's guilt. 40 00:02:31,475 --> 00:02:34,042 That's a human thing. 41 00:02:34,043 --> 00:02:37,437 Makes them behave like sheep... 42 00:02:37,438 --> 00:02:40,135 easy to kill. 43 00:02:40,136 --> 00:02:42,181 I don't find it easy. 44 00:02:42,182 --> 00:02:45,967 [PERSON WHISTLING] 45 00:02:45,968 --> 00:02:49,449 Oh, it'll get easier. 46 00:02:49,450 --> 00:02:51,930 Did for me. 47 00:02:51,931 --> 00:02:54,323 But, uh... 48 00:02:54,324 --> 00:02:57,022 I had a good teacher. 49 00:02:57,023 --> 00:02:58,937 Why? What did he tell you? 50 00:02:58,938 --> 00:03:01,330 [HISSES] 51 00:03:01,331 --> 00:03:03,680 Please... 52 00:03:03,681 --> 00:03:06,031 tell me what he said. 53 00:03:06,032 --> 00:03:08,642 We're meant to cull the herd. 54 00:03:08,643 --> 00:03:12,428 It's a natural thing, like Mr. Darwin taught. 55 00:03:12,429 --> 00:03:14,517 - But I'm not what you are. - No shit. 56 00:03:14,518 --> 00:03:16,696 I smell you a mile away... 57 00:03:17,826 --> 00:03:20,017 a smell I ain't ever smelled before. 58 00:03:21,917 --> 00:03:23,570 So there's no one else like me? 59 00:03:23,571 --> 00:03:24,980 You're a new thing... 60 00:03:26,148 --> 00:03:27,816 new rules. 61 00:03:28,817 --> 00:03:31,882 Listen to your appetites, your instincts. 62 00:03:31,883 --> 00:03:33,710 It's all you can do. 63 00:03:33,711 --> 00:03:36,322 You live by their rules... 64 00:03:36,323 --> 00:03:38,280 and you'll go... 65 00:03:38,281 --> 00:03:39,674 crazy. 66 00:03:45,158 --> 00:03:47,856 [PERSON SCREAMING, VAMPIRE CHUCKLES] 67 00:03:52,817 --> 00:03:55,994 [EERIE MUSIC] 68 00:03:55,995 --> 00:03:58,735 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 69 00:03:58,736 --> 00:04:02,174 70 00:04:02,175 --> 00:04:05,916 [VOCALIZING] 71 00:04:05,917 --> 00:04:12,707 72 00:04:22,517 --> 00:04:27,783 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 73 00:04:29,680 --> 00:04:32,595 [CORTLAND SPEAKING INDISTINCTLY] 74 00:04:32,596 --> 00:04:34,771 [DRAMATIC MUSIC] 75 00:04:34,772 --> 00:04:38,116 Two of our own, yeah, within a matter of hours. 76 00:04:39,125 --> 00:04:41,256 Yeah, well, they're saying natural causes, 77 00:04:41,257 --> 00:04:42,779 but the mind does reel. 78 00:04:42,780 --> 00:04:44,955 I mean, there's nothing natural about it. 79 00:04:44,956 --> 00:04:47,828 And we know what a curse looks like, don't we, cousin? 80 00:04:47,829 --> 00:04:51,832 So Rowan is offering to have everyone here at First Street 81 00:04:51,833 --> 00:04:54,922 to drink a spell of protection. 82 00:04:54,923 --> 00:04:57,229 Oh, yeah, yeah, yeah, there'll be cocktails 83 00:04:57,230 --> 00:04:58,708 and charcuterie, of course... 84 00:04:58,709 --> 00:05:00,233 What's that? 85 00:05:03,410 --> 00:05:06,020 Well, yes, uh... 86 00:05:06,021 --> 00:05:09,838 Well, I-I think so. [CHUCKLES] 87 00:05:09,839 --> 00:05:12,244 - [ROWAN CLEARS THROAT] - Yeah, I feel the same way. 88 00:05:12,245 --> 00:05:14,276 All right. See you soon. 89 00:05:14,277 --> 00:05:17,858 You feel the same way? About what? 90 00:05:17,859 --> 00:05:22,210 Oh, well, he asked if our young Lasher would be present 91 00:05:22,211 --> 00:05:26,084 and finally taking visitors. 92 00:05:26,085 --> 00:05:27,955 And? 93 00:05:27,956 --> 00:05:30,437 Well, I said he would. 94 00:05:32,830 --> 00:05:35,267 A few people have asked. 95 00:05:35,268 --> 00:05:37,834 Cortland, you promised the family 96 00:05:37,835 --> 00:05:39,619 they're gonna meet Lasher? 97 00:05:39,620 --> 00:05:41,534 Well, it'll get him here. [CHUCKLES] 98 00:05:41,535 --> 00:05:43,405 Yeah, it's gonna be a lot worse 99 00:05:43,406 --> 00:05:45,320 when I have to tell them the truth. 100 00:05:45,321 --> 00:05:46,974 Why this obsession with the truth? 101 00:05:46,975 --> 00:05:48,758 Since they were children, 102 00:05:48,759 --> 00:05:50,978 these people have been told stories about Lasher's coming, 103 00:05:50,979 --> 00:05:53,502 about transformations and miracles 104 00:05:53,503 --> 00:05:55,809 and loaves and fishes. 105 00:05:55,810 --> 00:05:57,898 You tell them Lasher's out on a killing rampage, 106 00:05:57,899 --> 00:06:00,917 they'll make up a dozen stories why you're wrong, or worse. 107 00:06:02,425 --> 00:06:04,222 And they'll blame it on you. 108 00:06:05,950 --> 00:06:08,134 Just stick to the script. 109 00:06:08,135 --> 00:06:10,542 Don't bring him up at all, okay? 110 00:06:12,043 --> 00:06:13,523 Okay. 111 00:06:14,307 --> 00:06:15,959 You're the boss. 112 00:06:15,960 --> 00:06:17,874 [GLASS CLINKING] 113 00:06:17,875 --> 00:06:24,839 114 00:06:27,058 --> 00:06:30,017 [SPEAKING INDISTINCTLY] 115 00:06:30,018 --> 00:06:33,455 It hurts me to say it, but my brother's not wrong. 116 00:06:33,456 --> 00:06:36,066 Lasher is their God. 117 00:06:36,067 --> 00:06:39,679 You tell them what he's done, they'll abandon you, not him. 118 00:06:39,680 --> 00:06:46,687 119 00:06:48,384 --> 00:06:50,603 - [SIGHS] - How are you going to do it? 120 00:06:50,604 --> 00:06:52,586 Brutally, like you did my sister? 121 00:06:52,587 --> 00:06:54,215 I don't know what you're talking about. 122 00:06:54,216 --> 00:06:55,821 Oh, I think you do. 123 00:06:57,611 --> 00:07:00,830 I'm just glad that you're finally seeing things clearly. 124 00:07:00,831 --> 00:07:02,470 Praise God. 125 00:07:03,486 --> 00:07:06,053 You have no idea what I'm planning. 126 00:07:06,054 --> 00:07:07,577 Just stay out of it. 127 00:07:08,796 --> 00:07:11,206 I hope when the moment comes, 128 00:07:12,365 --> 00:07:14,459 you're strong enough to go through with it. 129 00:07:15,368 --> 00:07:18,283 [EERIE MUSIC] 130 00:07:18,284 --> 00:07:25,204 131 00:07:35,910 --> 00:07:39,608 [INDISTINCT CHATTER] 132 00:07:39,609 --> 00:07:42,742 I'm sure he'll agree. 133 00:07:42,743 --> 00:07:46,398 - Thank you. - No problem. 134 00:07:46,399 --> 00:07:49,618 - She one of ours? - No, but her boss is. 135 00:07:49,619 --> 00:07:51,751 We should be all set. 136 00:07:51,752 --> 00:07:53,754 Were you able to get a read on her? 137 00:07:55,625 --> 00:07:57,539 [EXHALES SHARPLY] 138 00:07:57,540 --> 00:07:59,187 It didn't happen against her will. 139 00:07:59,188 --> 00:08:00,188 Mm-hmm. 140 00:08:00,189 --> 00:08:02,501 Afterwards, she started to bleed. 141 00:08:02,502 --> 00:08:04,590 Her last memory was of Lasher standing there, 142 00:08:04,591 --> 00:08:06,505 watching her die. 143 00:08:06,506 --> 00:08:08,376 He just stood there? 144 00:08:08,377 --> 00:08:10,248 Didn't even looked surprised. 145 00:08:10,249 --> 00:08:11,771 Hmm. 146 00:08:11,772 --> 00:08:13,816 Well, it's worth making a few calls, 147 00:08:13,817 --> 00:08:16,993 finding out if anyone at the morgue is there for similar reasons. 148 00:08:16,994 --> 00:08:18,446 Oh, that was my uncle. 149 00:08:18,447 --> 00:08:22,992 Rowan is gathering the family to protect us. 150 00:08:22,993 --> 00:08:24,375 Did she say from what? 151 00:08:24,376 --> 00:08:26,438 Yeah, a curse. [SCOFFS] 152 00:08:26,439 --> 00:08:28,109 - Are you going? - Are you kidding me? 153 00:08:28,110 --> 00:08:30,920 I am not gonna watch her just spin my mom's death 154 00:08:30,921 --> 00:08:32,574 into something that benefits her. 155 00:08:32,575 --> 00:08:33,923 Hmm. 156 00:08:33,924 --> 00:08:36,012 Well, as terrible as it sounds, 157 00:08:36,013 --> 00:08:38,493 if you want to bring your mother's killer to justice, 158 00:08:38,494 --> 00:08:40,582 it's what you need to do. 159 00:08:40,583 --> 00:08:43,324 You won't be alone. We'll help you. 160 00:08:43,325 --> 00:08:45,805 [SUSPENSEFUL MUSIC] 161 00:08:45,806 --> 00:08:47,807 162 00:08:47,808 --> 00:08:48,908 [SIGHS] 163 00:08:53,117 --> 00:08:56,468 Oh, here, use this. It's harmless. 164 00:08:56,469 --> 00:08:58,687 - Hollyhock. - [CABINET DOOR CLOSES] 165 00:08:58,688 --> 00:09:01,299 For a protection spell? 166 00:09:01,300 --> 00:09:03,126 I don't think that's gonna do it. 167 00:09:03,127 --> 00:09:04,780 Hang on. 168 00:09:04,781 --> 00:09:07,171 I'm looking for Julien's recipe. 169 00:09:07,172 --> 00:09:08,393 We don't need a recipe. 170 00:09:08,394 --> 00:09:10,177 I don't care if it actually works or not, 171 00:09:10,178 --> 00:09:11,672 as long as it's safe. 172 00:09:11,673 --> 00:09:14,355 All that matters is that we get them here and they stay here. 173 00:09:14,356 --> 00:09:16,488 Why do you even want them here? 174 00:09:16,489 --> 00:09:19,264 If what you said about their scent is true, 175 00:09:19,265 --> 00:09:22,537 then he's gonna be drawn here, too. 176 00:09:22,538 --> 00:09:24,452 That's right. 177 00:09:24,453 --> 00:09:27,586 And when he gets here, I'm gonna trap him in a thrall. 178 00:09:27,587 --> 00:09:31,137 It's like being stuck in the house in an endless dream. 179 00:09:32,156 --> 00:09:34,897 He did it to me not that long ago, so... 180 00:09:34,898 --> 00:09:36,377 call it karma. 181 00:09:36,378 --> 00:09:38,206 And after that? 182 00:09:40,077 --> 00:09:42,252 No, no. 183 00:09:42,253 --> 00:09:44,559 [CHUCKLES] Don't tell me. 184 00:09:44,560 --> 00:09:47,562 There's so many ways this can go wrong. 185 00:09:47,563 --> 00:09:49,303 Well, what would you do? 186 00:09:49,304 --> 00:09:51,523 These people would jump off a cliff for him. 187 00:09:51,524 --> 00:09:53,613 I'm trying to save them from themselves. 188 00:09:56,659 --> 00:09:59,052 Grab me that bone wart, will you? 189 00:09:59,053 --> 00:10:01,576 My knees are not what they used to be. 190 00:10:01,577 --> 00:10:03,099 Bone wart, bone wart. 191 00:10:03,100 --> 00:10:05,520 Now, where would I find a corkscrew? 192 00:10:05,521 --> 00:10:07,607 Well, if it isn't my favorite cousin. 193 00:10:08,717 --> 00:10:11,107 Did you call everyone? 194 00:10:11,108 --> 00:10:12,544 Yes, I did. 195 00:10:12,545 --> 00:10:16,156 How about my sister? Did you call her? 196 00:10:16,157 --> 00:10:17,809 I left her a voicemail. 197 00:10:19,577 --> 00:10:21,479 You might want to follow up. 198 00:10:22,598 --> 00:10:25,541 You're lucky Rowan found a use for you. 199 00:10:25,542 --> 00:10:27,602 If it were me, 200 00:10:27,603 --> 00:10:30,258 I'd have kept you under that sheet in the basement. 201 00:10:31,911 --> 00:10:33,608 Uh, you know, if it's all right, 202 00:10:33,609 --> 00:10:36,132 I'd like to hop back to my place and change. 203 00:10:36,133 --> 00:10:38,221 Oh, absolutely not. 204 00:10:38,222 --> 00:10:40,659 I've done everything you asked me to do. 205 00:10:40,660 --> 00:10:43,575 If you want me to play my part, I'll have to look like myself. 206 00:10:43,576 --> 00:10:46,012 There's a trunk full of clothes in your father's room. 207 00:10:46,013 --> 00:10:48,449 I'm sure you can find something suitable enough. 208 00:10:48,450 --> 00:10:51,105 - My father's clothes? - Mm-hmm. 209 00:10:53,803 --> 00:10:56,589 Ha! Absolutely not. 210 00:11:01,811 --> 00:11:04,596 [ROWAN AND DOLLY JEAN SPEAKING INDISTINCTLY] 211 00:11:04,597 --> 00:11:07,512 [OMINOUS MUSIC] 212 00:11:07,513 --> 00:11:14,433 213 00:11:19,699 --> 00:11:22,136 [DINGING] 214 00:11:26,706 --> 00:11:28,447 [DINGING] 215 00:11:34,496 --> 00:11:37,325 [ROTARY DIAL SCRAPING] 216 00:11:41,198 --> 00:11:43,330 [LINE TRILLING] 217 00:11:43,331 --> 00:11:47,595 [PHONE RINGING] 218 00:11:47,596 --> 00:11:49,858 This is the New Orleans Office. 219 00:11:49,859 --> 00:11:51,904 Oh, yes, hello. Uh, this is Cortland Mayfair. 220 00:11:51,905 --> 00:11:54,369 I'm calling for Albrecht Escher. 221 00:11:55,386 --> 00:11:56,925 Hold, please. 222 00:11:58,215 --> 00:12:01,653 [LIGHT MUSIC PLAYING OVER PHONE] 223 00:12:01,654 --> 00:12:03,611 Yes. 224 00:12:03,612 --> 00:12:05,658 Cortland Mayfair, do not connect him. 225 00:12:05,659 --> 00:12:07,528 He's done. He's a dead wire. 226 00:12:07,529 --> 00:12:08,645 Mm-hmm. 227 00:12:09,836 --> 00:12:11,047 Ian. 228 00:12:12,003 --> 00:12:13,882 Yes, I have the passport. 229 00:12:13,883 --> 00:12:15,343 Mm-hmm. 230 00:12:16,930 --> 00:12:20,119 [OVER PHONE] I'm sorry. Mr. Escher is in a meeting. 231 00:12:20,120 --> 00:12:23,326 Oh. Well, all right, I'll, uh... I'll try him back... 232 00:12:23,327 --> 00:12:25,590 [LINE CLICKS, DIAL TONE DRONES] 233 00:12:25,591 --> 00:12:28,723 [MYSTERIOUS MUSIC] 234 00:12:28,724 --> 00:12:33,554 235 00:12:33,555 --> 00:12:34,990 In positions? 236 00:12:34,991 --> 00:12:36,601 [OVER RADIO] Yep, good to go. 237 00:12:36,602 --> 00:12:38,080 [OVER RADIO] Copy that. 238 00:12:38,081 --> 00:12:45,001 239 00:12:49,835 --> 00:12:52,355 All right, I'll call you when I land. 240 00:12:52,356 --> 00:12:54,065 - All right? - [DOOR OPENS] 241 00:12:55,098 --> 00:12:56,621 Yes. Okay. Goodbye. 242 00:12:56,622 --> 00:12:58,361 [DOOR CLOSES] 243 00:12:58,362 --> 00:12:59,928 Who was that on the phone? 244 00:12:59,929 --> 00:13:03,410 Oh, it was Amsterdam, 245 00:13:03,411 --> 00:13:05,631 asking for a blow by blow. 246 00:13:05,632 --> 00:13:08,099 They have an escort agent on standby, 247 00:13:08,100 --> 00:13:11,853 ready to jump on a plane as soon as we have Lasher in hand. 248 00:13:11,854 --> 00:13:13,725 An escort agent? 249 00:13:13,726 --> 00:13:15,988 - To take him where? - To a safe house. 250 00:13:15,989 --> 00:13:18,860 - Did you get anything out there? - What safe house? 251 00:13:18,861 --> 00:13:20,601 Ciprien, I'm sorry. 252 00:13:20,602 --> 00:13:23,604 I asked for authorization to share that with you, 253 00:13:23,605 --> 00:13:26,086 and I was turned down. 254 00:13:28,654 --> 00:13:30,525 Any reason given? 255 00:13:34,050 --> 00:13:36,486 [SIGHS] 256 00:13:36,487 --> 00:13:39,881 At this point, their treatment of me is beyond disrespectful, 257 00:13:39,882 --> 00:13:42,101 and I'm goddamn sick of it. 258 00:13:42,102 --> 00:13:44,407 Let's just be professional, hmm? 259 00:13:44,408 --> 00:13:46,225 I have been through hell on this case, 260 00:13:46,226 --> 00:13:48,108 and I've always been professional. 261 00:13:51,497 --> 00:13:53,051 But it's personal, too. 262 00:13:53,676 --> 00:13:55,376 It just is. 263 00:13:57,508 --> 00:14:00,032 I used to walk by that house when I was a kid. 264 00:14:00,033 --> 00:14:01,686 Did you know that? 265 00:14:01,687 --> 00:14:04,298 Wondering about the people inside. 266 00:14:05,952 --> 00:14:08,264 And I became the people inside. 267 00:14:08,998 --> 00:14:10,667 I'm a part of this story. 268 00:14:11,653 --> 00:14:13,349 This is my case. 269 00:14:13,350 --> 00:14:15,308 I should know everything there is to know. 270 00:14:15,309 --> 00:14:16,631 Mm-hmm. 271 00:14:17,758 --> 00:14:20,543 Well, if you want to walk away, walk away. 272 00:14:24,797 --> 00:14:26,493 [CHAIR CLATTERS] 273 00:14:26,494 --> 00:14:28,103 [DOOR OPENS, SLAMS] 274 00:14:28,104 --> 00:14:29,497 Hmm. 275 00:14:44,251 --> 00:14:47,123 [SNIFFS, SIGHS] 276 00:14:50,039 --> 00:14:51,911 [EXHALES SHARPLY] 277 00:15:03,139 --> 00:15:05,053 [THUNDER RUMBLING, INDISTINCT CHATTER] 278 00:15:05,054 --> 00:15:08,056 [DOG BARKING] 279 00:15:08,057 --> 00:15:11,059 [HAUNTING MUSIC] 280 00:15:11,060 --> 00:15:17,937 281 00:15:31,559 --> 00:15:34,343 [ZYDECO MUSIC PLAYING, INDISTINCT CHATTER] 282 00:15:34,344 --> 00:15:41,221 ♪ 283 00:15:53,013 --> 00:15:54,302 What can I get you? 284 00:15:55,359 --> 00:15:56,969 I like milk. 285 00:15:58,412 --> 00:15:59,544 Hey, Ma. 286 00:16:00,443 --> 00:16:01,857 She called again. 287 00:16:02,372 --> 00:16:05,766 [CELL PHONE VIBRATING] 288 00:16:05,767 --> 00:16:07,435 Sorry about that, sugar. 289 00:16:08,509 --> 00:16:11,529 Milk, two tall glasses. 290 00:16:12,663 --> 00:16:14,296 That's a first. 291 00:16:14,297 --> 00:16:17,430 But, okay, two glasses of milk coming up. 292 00:16:17,431 --> 00:16:23,437 293 00:16:56,448 --> 00:16:57,648 Shit. 294 00:17:10,310 --> 00:17:12,138 [DOOR OPENS] 295 00:17:18,144 --> 00:17:20,841 [KNOCK AT DOOR] 296 00:17:20,842 --> 00:17:23,713 - Hi. - Sorry that took so long. 297 00:17:23,714 --> 00:17:25,237 Hector at Fleur de Lis 298 00:17:25,238 --> 00:17:27,761 insisted on making a tray of crawfish beignets. 299 00:17:27,762 --> 00:17:28,806 - [CHUCKLES] - Oh, my gosh. 300 00:17:28,807 --> 00:17:30,153 He didn't have to do all that. 301 00:17:30,154 --> 00:17:31,615 If you want this family to stick around, 302 00:17:31,616 --> 00:17:33,568 you better have plenty of Prosecco and pâté. 303 00:17:33,569 --> 00:17:35,974 - There's more in the car. - Okay, I'll go get it. 304 00:17:35,975 --> 00:17:37,510 Uh, wait. 305 00:17:37,511 --> 00:17:39,642 I wanted to get Daphne out of that house 306 00:17:39,643 --> 00:17:41,209 while the coroner was there. 307 00:17:41,210 --> 00:17:44,212 She's in shock. She's barely said a word. 308 00:17:44,213 --> 00:17:46,388 She's sitting out back and won't come inside. 309 00:17:46,389 --> 00:17:47,912 Can you help me with her? 310 00:17:47,913 --> 00:17:50,044 - Yeah, of course. - Oh, okay. 311 00:17:50,045 --> 00:17:52,847 Hey, Jojo, um, just... 312 00:17:56,356 --> 00:17:58,060 I'm so sorry. 313 00:17:59,054 --> 00:18:02,274 Your father... our father is upstairs. 314 00:18:02,275 --> 00:18:03,797 I'm sorry. 315 00:18:03,798 --> 00:18:05,988 You looked me in the eye. 316 00:18:05,989 --> 00:18:07,627 - You promised me. - I know. 317 00:18:07,628 --> 00:18:10,122 - I had to... I had to do it. - Wh... 318 00:18:10,123 --> 00:18:12,675 You and I alone, we couldn't get the whole family here, 319 00:18:12,676 --> 00:18:15,333 no matter how many crawfish beignets we promise them. 320 00:18:15,334 --> 00:18:17,262 And what happens when he turns on you? 321 00:18:18,347 --> 00:18:19,769 Then I'll... 322 00:18:19,770 --> 00:18:22,126 I'll set him on fire. 323 00:18:24,340 --> 00:18:26,147 You don't have the power to do that without Lasher. 324 00:18:26,148 --> 00:18:27,995 So you better come up with a plan B. 325 00:18:27,996 --> 00:18:31,043 [FOOTSTEPS DEPARTING] 326 00:18:42,114 --> 00:18:43,314 Hey. 327 00:18:45,013 --> 00:18:46,609 You want to come inside? 328 00:18:47,537 --> 00:18:49,538 I'm waiting for my sister. 329 00:18:49,539 --> 00:18:51,411 Can I wait with you? 330 00:19:00,912 --> 00:19:02,813 I'm sorry about your mom. 331 00:19:03,490 --> 00:19:06,773 When my mom died, I felt everyone was talking, 332 00:19:06,774 --> 00:19:09,907 but no one was actually saying anything. 333 00:19:09,908 --> 00:19:11,730 It took me a while to figure out 334 00:19:11,731 --> 00:19:14,488 that everyone was trying to tell me how much they loved her 335 00:19:14,489 --> 00:19:15,895 and how sad they were. 336 00:19:17,325 --> 00:19:19,255 What happened to my mom? 337 00:19:19,888 --> 00:19:22,144 Jojo said it was like Auntie Gifford, 338 00:19:22,145 --> 00:19:26,098 but she didn't say what happened to Auntie Gifford. 339 00:19:27,838 --> 00:19:29,101 Well... 340 00:19:31,494 --> 00:19:35,325 They both had injuries to their internal organs. 341 00:19:36,662 --> 00:19:38,911 - Is it contagious? - No. 342 00:19:40,025 --> 00:19:42,201 And I'm not gonna let it happen to anyone else. 343 00:19:42,202 --> 00:19:43,725 I promise. 344 00:19:45,864 --> 00:19:47,461 Don't tell anyone... 345 00:19:48,859 --> 00:19:51,165 but I have chocolate eclairs in the kitchen, 346 00:19:51,166 --> 00:19:52,951 and they're not gonna eat themselves. 347 00:19:55,301 --> 00:19:56,650 Thanks, Rowan. 348 00:20:01,350 --> 00:20:04,091 Ah, come in. Come in. Lilia, Desmond, come on in. 349 00:20:04,092 --> 00:20:05,788 - You know our hostess. - Hi. 350 00:20:05,789 --> 00:20:09,488 Rowan, these are my cousins from my Uncle Remy's side. 351 00:20:09,489 --> 00:20:11,490 How are you? Hi. Thank you so much for coming. 352 00:20:11,491 --> 00:20:12,507 How are you? 353 00:20:12,508 --> 00:20:15,015 There are drinks in the parlor, if you're interested. 354 00:20:15,016 --> 00:20:16,590 Right this way. 355 00:20:17,932 --> 00:20:21,152 Josephine, a word, please? 356 00:20:21,153 --> 00:20:23,328 [EERIE MUSIC] 357 00:20:23,329 --> 00:20:25,808 Rowan, I need you to talk to her for me. 358 00:20:26,600 --> 00:20:28,898 Yeah, that's not gonna happen. 359 00:20:28,899 --> 00:20:31,466 360 00:20:31,467 --> 00:20:33,207 What about Lasher? 361 00:20:33,208 --> 00:20:35,167 I thought he was here. 362 00:20:37,299 --> 00:20:38,877 He'll be downstairs soon. 363 00:20:38,878 --> 00:20:40,393 Sorry to interrupt. 364 00:20:40,394 --> 00:20:43,227 I promised Dolly Jean that I would cover the mirrors 365 00:20:43,228 --> 00:20:46,046 - or it could weaken the spell. - Yeah, follow me. 366 00:20:46,047 --> 00:20:47,439 I'll get you some sheets. 367 00:20:47,440 --> 00:20:54,273 368 00:20:55,970 --> 00:20:58,799 [INDISTINCT CHATTER] 369 00:21:07,373 --> 00:21:09,417 - Where have you been? - I'm sorry. 370 00:21:09,418 --> 00:21:11,073 I'm sorry it took so long. 371 00:21:11,074 --> 00:21:14,596 They made me stay and fill out a bunch of paperwork and stuff. 372 00:21:14,597 --> 00:21:17,296 [CHATTER CONTINUES] 373 00:21:21,126 --> 00:21:23,127 Cousin Eric says I'm gonna have to live 374 00:21:23,128 --> 00:21:24,954 with a bunch of strangers. 375 00:21:24,955 --> 00:21:28,741 Oh, no, Cousin Eric is dumber than a box of hair. 376 00:21:28,742 --> 00:21:30,743 I'm not gonna let that happen. 377 00:21:30,744 --> 00:21:32,701 Okay. 378 00:21:32,702 --> 00:21:35,530 So why don't you go find Mabery? 379 00:21:35,531 --> 00:21:37,619 And I will find you in just a little bit. 380 00:21:37,620 --> 00:21:39,405 - Okay. - Yeah. 381 00:21:43,539 --> 00:21:47,064 You should start handing this out soon. 382 00:21:47,065 --> 00:21:49,240 All the women aren't here yet. 383 00:21:49,241 --> 00:21:52,112 Who's missing? 384 00:21:52,113 --> 00:21:54,593 - All these people. - [CHUCKLES] 385 00:21:54,594 --> 00:21:58,466 Doreen and Marjorie are late for their own parties. 386 00:21:58,467 --> 00:22:00,120 They'll be here. 387 00:22:00,121 --> 00:22:02,036 And what about Evelyn? 388 00:22:03,559 --> 00:22:04,949 I've been calling. 389 00:22:05,909 --> 00:22:08,085 - I'll try again right now. - Please. 390 00:22:08,086 --> 00:22:10,087 [CELL PHONE VIBRATING] Okay. 391 00:22:10,088 --> 00:22:11,299 [TRUMPET MUSIC PLAYING] 392 00:22:11,300 --> 00:22:12,480 [ON PHONE] Hey. 393 00:22:12,481 --> 00:22:14,308 Uh, how's it going? 394 00:22:14,309 --> 00:22:15,744 It's okay. 395 00:22:15,745 --> 00:22:17,158 Sorry I had to leave so quickly. 396 00:22:17,159 --> 00:22:19,226 - When's your flight out? - Tomorrow morning. 397 00:22:19,227 --> 00:22:24,144 Uh, I am at this incredible little café in the Quarter. 398 00:22:24,145 --> 00:22:27,974 And apparently I'm... I'm super into trumpet music. 399 00:22:27,975 --> 00:22:31,151 - You want to meet me out? - Oh... 400 00:22:31,152 --> 00:22:33,719 I wish I could. I can't. 401 00:22:33,720 --> 00:22:36,200 Family stuff. 402 00:22:36,201 --> 00:22:39,636 Yeah, but maybe you could cancel your flight. 403 00:22:39,637 --> 00:22:41,857 I mean, this should all be over by tomorrow morning, 404 00:22:41,858 --> 00:22:42,858 and then I'll be free. 405 00:22:42,859 --> 00:22:45,527 We can go to this incredible little café of yours. 406 00:22:45,528 --> 00:22:48,168 Ah, you know what? Why not? 407 00:22:48,169 --> 00:22:50,039 Flight canceled. 408 00:22:50,040 --> 00:22:53,347 They serve breakfast, so I may still be here. 409 00:22:53,348 --> 00:22:55,219 Text me when you wake up. 410 00:22:55,220 --> 00:22:56,698 Okay. 411 00:22:56,699 --> 00:22:58,377 Yeah, I'll do that. 412 00:22:58,378 --> 00:23:00,154 Okay. 413 00:23:04,359 --> 00:23:06,186 What makes you so sure 414 00:23:06,187 --> 00:23:08,449 it's going to be over by tomorrow? 415 00:23:08,450 --> 00:23:11,409 [DISTANT INDISTINCT CHATTER] 416 00:23:11,410 --> 00:23:13,976 [CHUCKLES] 417 00:23:13,977 --> 00:23:15,456 Thank you. 418 00:23:15,457 --> 00:23:17,676 Man, how you doing? Can I get you a drink? 419 00:23:17,677 --> 00:23:19,104 No, nothing for me tonight. 420 00:23:19,105 --> 00:23:21,160 I need to be on my toes in case the police call. 421 00:23:21,161 --> 00:23:23,160 Oh, they're out looking for her. 422 00:23:23,161 --> 00:23:24,770 God, I hope so. 423 00:23:24,771 --> 00:23:26,467 You can see it in their eyes. 424 00:23:26,468 --> 00:23:29,383 They think she's just out partying, but... 425 00:23:29,384 --> 00:23:30,993 my Lucy isn't like that. 426 00:23:30,994 --> 00:23:33,561 Yeah, well, of course you're worried. 427 00:23:33,562 --> 00:23:35,824 [OPERA MUSIC PLAYING] 428 00:23:35,825 --> 00:23:38,305 Somebody turn that damn thing off! 429 00:23:38,306 --> 00:23:40,525 Look, I'm sorry. Excuse me. 430 00:23:40,526 --> 00:23:46,139 ♪ 431 00:23:46,140 --> 00:23:48,402 - [MUSIC STOPS] - Ben, hi. 432 00:23:48,403 --> 00:23:50,317 - Hi. - Rowan. 433 00:23:50,318 --> 00:23:52,580 I heard about your daughter. 434 00:23:52,581 --> 00:23:54,365 You must be so worried. 435 00:23:54,366 --> 00:23:56,193 Thank you. 436 00:23:56,194 --> 00:23:57,795 It's nice to finally meet you. 437 00:23:59,327 --> 00:24:01,850 Lucy's been looking forward to meeting you, too. 438 00:24:01,851 --> 00:24:05,071 She has some ideas about medical school... 439 00:24:05,072 --> 00:24:06,768 though, uh... 440 00:24:06,769 --> 00:24:08,596 yeah, I don't think... 441 00:24:08,597 --> 00:24:11,077 [CONTINUES INDISTINCTLY] 442 00:24:11,078 --> 00:24:13,384 [CHUCKLES] 443 00:24:13,385 --> 00:24:15,343 Yeah. 444 00:24:16,736 --> 00:24:19,433 I'm sure it's difficult, but she's really excited, 445 00:24:19,434 --> 00:24:22,002 and you're such an inspiration to her. 446 00:24:24,134 --> 00:24:26,266 It's lovely to meet you. Thank you. Excuse me. 447 00:24:26,267 --> 00:24:29,269 [OMINOUS MUSIC] 448 00:24:29,270 --> 00:24:36,190 449 00:24:41,151 --> 00:24:42,762 [SNIFFLES] 450 00:24:45,634 --> 00:24:47,592 [CRYING SOFTLY, SNIFFLES] 451 00:24:47,593 --> 00:24:50,116 [KNOB SQUEAKS, WATER STOPS] 452 00:24:50,117 --> 00:24:52,945 [SLAMS SINK] 453 00:24:52,946 --> 00:24:55,862 [BREATHES DEEPLY] 454 00:25:00,083 --> 00:25:02,171 [DOOR BELL JINGLES] 455 00:25:02,172 --> 00:25:05,044 [MUSIC PLAYING FAINTLY, INDISTINCT CHATTER] 456 00:25:05,045 --> 00:25:08,439 ♪ 457 00:25:08,440 --> 00:25:12,138 Hey, Mr. Milk, last call. 458 00:25:12,139 --> 00:25:14,836 It's not Mr. Milk. It's Mr. Darwin. 459 00:25:14,837 --> 00:25:16,142 Sure thing. 460 00:25:16,143 --> 00:25:18,225 You want another or not? 461 00:25:19,581 --> 00:25:22,322 If you'll sit with me while I drink it. 462 00:25:22,323 --> 00:25:24,151 That's not gonna happen. 463 00:25:26,501 --> 00:25:29,677 - Your eyes are captivating. - Let go of me. 464 00:25:29,678 --> 00:25:33,159 [DRAMATIC MUSIC] 465 00:25:33,160 --> 00:25:34,908 I'll get you your check. 466 00:25:36,032 --> 00:25:38,120 467 00:25:38,121 --> 00:25:39,513 Yeah. 468 00:25:40,515 --> 00:25:44,388 469 00:25:44,389 --> 00:25:47,000 [INDISTINCT CHATTER] 470 00:25:56,879 --> 00:26:00,840 He's undermining you, gathering his forces. 471 00:26:04,322 --> 00:26:06,845 Yes, I'm sorry about that. I've been here helping Rowan. 472 00:26:06,846 --> 00:26:09,713 It's hard for her to manage him. 473 00:26:09,714 --> 00:26:11,066 Andrew. 474 00:26:11,067 --> 00:26:13,155 - Hi. - Hi. 475 00:26:13,156 --> 00:26:14,940 Thank you so much for being here. 476 00:26:14,941 --> 00:26:18,160 I hear that you're the, uh, Mayfair genealogy expert. 477 00:26:18,161 --> 00:26:20,772 We make quite an unusual-looking tree, 478 00:26:20,773 --> 00:26:22,289 I can tell you that much. 479 00:26:22,290 --> 00:26:24,663 When things settle down, I'd love to sit down with you 480 00:26:24,664 --> 00:26:26,560 - and hear everything about it. - Of course. 481 00:26:26,561 --> 00:26:27,953 I would be happy to. 482 00:26:27,954 --> 00:26:29,911 So when do we get to meet him? 483 00:26:29,912 --> 00:26:31,478 Yeah... 484 00:26:31,479 --> 00:26:34,220 Rowan, when do we get to meet him? 485 00:26:34,221 --> 00:26:37,223 [OMINOUS MUSIC] 486 00:26:37,224 --> 00:26:39,573 487 00:26:39,574 --> 00:26:41,053 Um... 488 00:26:41,054 --> 00:26:45,187 489 00:26:45,188 --> 00:26:47,146 I know you're all excited to see him. 490 00:26:47,147 --> 00:26:50,410 - But the thing is... - She is lying to us, everybody. 491 00:26:50,411 --> 00:26:51,543 Lasher isn't even here. 492 00:26:51,544 --> 00:26:53,084 I have looked everywhere for him. 493 00:26:53,085 --> 00:26:54,085 No, the thing is, 494 00:26:54,086 --> 00:26:55,639 - we don't know where he is. - What? 495 00:26:55,640 --> 00:26:58,106 You don't think he's somehow involved in this thing? 496 00:26:58,107 --> 00:27:00,812 Oh, no, no, no, no, no, dear Ryan. 497 00:27:00,813 --> 00:27:04,816 In your grief, you... you've got things twisted around. 498 00:27:04,817 --> 00:27:06,948 Lasher has protected this family for centuries. 499 00:27:06,949 --> 00:27:09,211 It's because he's gone 500 00:27:09,212 --> 00:27:11,488 we find ourselves vulnerable to this harm. 501 00:27:12,825 --> 00:27:15,200 Is that true, Rowan? 502 00:27:15,915 --> 00:27:18,307 Yes, it is. 503 00:27:18,308 --> 00:27:20,353 Moira, can I talk to you in the other room? 504 00:27:20,354 --> 00:27:23,443 [INDISTINCT CHATTER] 505 00:27:23,444 --> 00:27:25,979 Look, I'm so sorry about your mother. 506 00:27:25,980 --> 00:27:28,701 You know, when Tessa told me about you, I actually thought that 507 00:27:28,702 --> 00:27:31,457 maybe there would be another Mayfair who understands 508 00:27:31,458 --> 00:27:34,139 just how fucked up this family is, but clearly not. 509 00:27:36,244 --> 00:27:38,216 Lasher killed your mother and Gifford. 510 00:27:40,287 --> 00:27:41,435 Yeah. 511 00:27:42,463 --> 00:27:44,480 So don't just tell me. 512 00:27:45,161 --> 00:27:47,685 Go back in there and tell the whole family. 513 00:27:47,686 --> 00:27:49,560 They would leave. You know they would leave. 514 00:27:49,561 --> 00:27:51,559 And I need them to be here so I can protect them. 515 00:27:51,560 --> 00:27:52,560 Bullshit. 516 00:27:52,561 --> 00:27:53,957 I've been over this 100 different ways. 517 00:27:53,958 --> 00:27:55,780 The only way it works is to have everyone here 518 00:27:55,781 --> 00:27:57,825 so I can make sure Lasher comes here. 519 00:27:57,826 --> 00:28:00,763 And then when he does, I can kill him. 520 00:28:01,387 --> 00:28:03,714 - You can kill him? - Yes. 521 00:28:05,355 --> 00:28:06,791 Okay. 522 00:28:06,792 --> 00:28:08,140 Um... 523 00:28:08,141 --> 00:28:09,924 you're his witch. 524 00:28:09,925 --> 00:28:11,970 - I'm not his witch. - But you're his mother. 525 00:28:11,971 --> 00:28:14,380 He gives you a shitload of power. 526 00:28:21,807 --> 00:28:23,285 Go ahead. 527 00:28:23,286 --> 00:28:24,984 Read my mind. 528 00:28:26,895 --> 00:28:28,315 I'm telling you the truth. 529 00:28:29,316 --> 00:28:30,729 Go ahead. 530 00:28:32,165 --> 00:28:33,732 Okay. 531 00:28:39,520 --> 00:28:43,871 532 00:28:43,872 --> 00:28:45,351 [ZAPPING] 533 00:28:45,352 --> 00:28:46,684 - Ah! - What's wrong? 534 00:28:46,685 --> 00:28:48,789 - What did you just do? - Nothing. 535 00:28:48,790 --> 00:28:49,964 What? 536 00:28:49,965 --> 00:28:51,520 That has never happened. 537 00:28:51,521 --> 00:28:54,142 It's like a knife in my brain. 538 00:28:54,143 --> 00:28:56,723 I mean...[SIGHS] 539 00:28:56,724 --> 00:28:58,538 I guess sometimes it's harder with people 540 00:28:58,539 --> 00:29:00,367 who have stronger magic. 541 00:29:03,544 --> 00:29:07,504 Look, I swear to you, 542 00:29:07,505 --> 00:29:09,810 the second he walks through those doors, 543 00:29:09,811 --> 00:29:11,417 I'm gonna take care of him. 544 00:29:15,034 --> 00:29:16,572 Okay. 545 00:29:18,298 --> 00:29:20,299 So what happens if I believe you? 546 00:29:20,300 --> 00:29:22,780 I know you've been talking to the Talamasca. 547 00:29:22,781 --> 00:29:26,785 But I can't have them or anyone else derailing my plan. 548 00:29:28,569 --> 00:29:31,005 I need you to trust me. 549 00:29:31,006 --> 00:29:33,399 I know how powerful you are, Moira. 550 00:29:33,400 --> 00:29:35,169 I'm not your enemy, okay? 551 00:29:39,232 --> 00:29:40,799 Okay. 552 00:29:42,583 --> 00:29:44,063 Okay. 553 00:29:45,760 --> 00:29:47,066 [DOOR OPENS] 554 00:29:49,808 --> 00:29:55,769 555 00:29:55,770 --> 00:29:57,423 [LINE TRILLING] 556 00:29:57,424 --> 00:29:58,524 [ON PHONE] Hello? 557 00:30:00,514 --> 00:30:01,906 Hey. 558 00:30:01,907 --> 00:30:03,777 - Uh, Lasher is missing. - [DOOR CLOSES] 559 00:30:03,778 --> 00:30:06,432 He's not in the house. 560 00:30:06,433 --> 00:30:09,043 - Does Rowan know where he is? - No. 561 00:30:09,044 --> 00:30:11,089 Oh... 562 00:30:11,090 --> 00:30:14,794 so her plan is to draw him to her, 563 00:30:14,795 --> 00:30:17,312 and then when he gets there, she's gonna kill him. 564 00:30:17,313 --> 00:30:20,185 I want to believe her, but I don't know. 565 00:30:20,186 --> 00:30:21,653 What do you think? 566 00:30:22,889 --> 00:30:24,902 [SIGHS] I don't know either. 567 00:30:25,887 --> 00:30:27,933 I think we have to proceed with our plan. 568 00:30:30,500 --> 00:30:31,500 Got it. 569 00:30:32,546 --> 00:30:34,041 You're just hanging out in here? 570 00:30:35,100 --> 00:30:37,115 Keeping watch from upstairs. 571 00:30:37,116 --> 00:30:39,117 - We have a nice sight line. - Okay. 572 00:30:39,118 --> 00:30:42,121 I guess just text me if you spot him first. 573 00:30:44,819 --> 00:30:47,342 Sip, I'm... 574 00:30:47,343 --> 00:30:50,128 trusting you here. 575 00:30:50,129 --> 00:30:52,304 Just...[SIGHS] 576 00:30:52,305 --> 00:30:55,350 Tell me if I'm doing the right thing. 577 00:30:55,351 --> 00:30:57,178 You are. 578 00:30:57,179 --> 00:30:58,876 I won't let you down. 579 00:30:58,877 --> 00:31:01,618 Okay. 580 00:31:01,619 --> 00:31:03,358 [DOOR OPENS] 581 00:31:03,359 --> 00:31:10,236 582 00:31:15,371 --> 00:31:17,851 Moira says he's not in the house. 583 00:31:17,852 --> 00:31:20,419 We're not gonna get him as he leaves. 584 00:31:20,420 --> 00:31:22,856 We're gonna get him coming home. 585 00:31:22,857 --> 00:31:24,292 Huh. 586 00:31:24,293 --> 00:31:26,643 And you? 587 00:31:26,644 --> 00:31:28,515 Are you with us? 588 00:31:30,560 --> 00:31:33,127 I'm here, aren't I? 589 00:31:33,128 --> 00:31:35,000 Hmm. 590 00:31:36,828 --> 00:31:40,658 I imagine you would like the satisfaction. 591 00:31:43,138 --> 00:31:45,183 [SCOFFS] 592 00:31:45,184 --> 00:31:49,362 593 00:31:53,540 --> 00:31:56,542 So we've got to get going. Where is she? 594 00:31:56,543 --> 00:31:58,457 I've left messages. 595 00:31:58,458 --> 00:32:01,025 I've talked to her son. 596 00:32:01,026 --> 00:32:02,853 She knows there's a gathering. 597 00:32:02,854 --> 00:32:05,246 She knows it's important. [CHUCKLES] 598 00:32:05,247 --> 00:32:07,901 Tell me what you're not telling me. 599 00:32:07,902 --> 00:32:11,688 I think she might rightly assume... 600 00:32:11,689 --> 00:32:13,560 Cortland is here. 601 00:32:15,040 --> 00:32:16,867 [GROANS SOFTLY] 602 00:32:16,868 --> 00:32:20,785 Hmm, there's just so much you don't know. 603 00:32:22,090 --> 00:32:24,136 Suffice it to say... 604 00:32:26,138 --> 00:32:28,226 Things happened between them. 605 00:32:28,227 --> 00:32:29,749 [SIGHS] 606 00:32:29,750 --> 00:32:32,621 Evelyn won't be in the same room with him. 607 00:32:32,622 --> 00:32:34,928 Why didn't you tell me this earlier? 608 00:32:34,929 --> 00:32:37,714 [CHUCKLES] Well... 609 00:32:37,715 --> 00:32:40,804 you were taking Cortland's advice... 610 00:32:40,805 --> 00:32:42,574 not mine. 611 00:32:44,112 --> 00:32:45,548 Okay. 612 00:32:48,203 --> 00:32:50,944 [INDISTINCT CHATTER] 613 00:32:50,945 --> 00:32:52,718 - Hi. Alonso, hey. - Hey. 614 00:32:52,719 --> 00:32:55,035 I need you to drive down to Evelyn Mayfair's right now 615 00:32:55,036 --> 00:32:57,037 - and bring her here. - Everything all right? 616 00:32:57,038 --> 00:32:58,822 Yeah, just... if she asks about Cortland, 617 00:32:58,823 --> 00:33:00,649 tell her he won't be here, okay? 618 00:33:00,650 --> 00:33:02,782 - Okay. - Okay, thank you. 619 00:33:02,783 --> 00:33:04,697 [INDISTINCT CHATTER] 620 00:33:04,698 --> 00:33:05,942 Hi. 621 00:33:05,943 --> 00:33:07,308 Hey, have you seen Cortland? 622 00:33:07,309 --> 00:33:08,724 I'm tired of waiting. Let's go. 623 00:33:08,725 --> 00:33:10,311 Oh, no, no, don't leave. Don't leave. 624 00:33:10,312 --> 00:33:11,922 We're gonna start the spell any minute. 625 00:33:11,923 --> 00:33:13,271 We're just waiting on one or two people. 626 00:33:13,272 --> 00:33:15,055 Don't worry. I'll be right back. 627 00:33:15,056 --> 00:33:17,189 I'll just be a minute. Okay. 628 00:33:20,105 --> 00:33:21,583 Support her? 629 00:33:21,584 --> 00:33:23,542 Who got all these people here? I did. 630 00:33:23,543 --> 00:33:25,109 Who stood up in her defense? 631 00:33:25,110 --> 00:33:28,242 Who hasn't said one word to anyone 632 00:33:28,243 --> 00:33:30,723 about what her son has actually done? 633 00:33:30,724 --> 00:33:33,857 Lasher? You were his accomplice. 634 00:33:33,858 --> 00:33:35,423 You helped bring him to life. 635 00:33:35,424 --> 00:33:37,469 You're half the reason this is happening. 636 00:33:37,470 --> 00:33:40,341 Oh, Jojo, darling, please, 637 00:33:40,342 --> 00:33:42,735 decide what it is you're angry about. 638 00:33:42,736 --> 00:33:43,910 Hmm? 639 00:33:43,911 --> 00:33:45,564 - [SCOFFS] - Or don't. 640 00:33:45,565 --> 00:33:48,610 Come on, let's go downstairs and talk like civilized folk. 641 00:33:48,611 --> 00:33:50,830 I mean, you know how much... 642 00:33:50,831 --> 00:33:53,180 [SHIVERS] How much I hate this room. 643 00:33:53,181 --> 00:33:54,878 Yes, because it was your father's 644 00:33:54,879 --> 00:33:57,034 and you're so very different than your father. 645 00:33:57,035 --> 00:33:58,036 Yeah. 646 00:33:58,037 --> 00:33:59,919 He was a terrible man who... 647 00:33:59,920 --> 00:34:03,538 who used Lasher to steal power from the women in this family. 648 00:34:03,539 --> 00:34:06,411 [SIGHS] 649 00:34:06,412 --> 00:34:10,545 You know, I keep thinking over and over about that... 650 00:34:10,546 --> 00:34:13,897 about that day that we... 651 00:34:13,898 --> 00:34:16,247 we sat underneath the crepe myrtle 652 00:34:16,248 --> 00:34:19,337 and you held my hand 653 00:34:19,338 --> 00:34:21,165 and said you supported my decision. 654 00:34:21,166 --> 00:34:22,253 That's right. 655 00:34:22,254 --> 00:34:23,732 That all you wanted was 656 00:34:23,733 --> 00:34:26,552 for me to be my most authentic self. 657 00:34:28,310 --> 00:34:30,915 I felt so loved. 658 00:34:33,918 --> 00:34:36,267 Now I don't think it was love. 659 00:34:36,268 --> 00:34:38,965 You wanted a daughter, because in this family, 660 00:34:38,966 --> 00:34:40,706 - daughters are more powerful. - That is not true. 661 00:34:40,707 --> 00:34:43,143 Jojo, can I talk to you? 662 00:34:43,144 --> 00:34:44,318 Rowan, you're here. I need your help. 663 00:34:44,319 --> 00:34:45,580 Can you talk some sense into her? 664 00:34:45,581 --> 00:34:47,365 No, not you. No. 665 00:34:47,366 --> 00:34:51,021 I hope she turns you back into a fucking garden gnome! 666 00:34:51,022 --> 00:34:52,850 [DOOR SLAMS] 667 00:34:54,974 --> 00:34:57,498 Wait. Rowan. 668 00:34:57,499 --> 00:34:58,935 Rowan, is this a joke? 669 00:34:58,936 --> 00:35:00,639 Evelyn won't come here because of you, 670 00:35:00,640 --> 00:35:02,071 but you knew that! 671 00:35:02,072 --> 00:35:04,948 You were willing to leave her out there unprotected! 672 00:35:04,949 --> 00:35:06,863 No, no, no! It's not what you think! 673 00:35:06,864 --> 00:35:08,516 [DOOR RATTLING] 674 00:35:08,517 --> 00:35:11,389 [POUNDING ON DOOR] 675 00:35:11,390 --> 00:35:13,347 [SIGHS] 676 00:35:13,348 --> 00:35:14,871 Rowan, you need me. Please. 677 00:35:14,872 --> 00:35:17,073 - Please open the door. - [DOOR RATTLES] 678 00:35:20,747 --> 00:35:23,183 Night, Stu. See you tomorrow. 679 00:35:23,184 --> 00:35:26,535 [DOOR OPENS, CLOSES] 680 00:35:28,146 --> 00:35:29,538 We're closed. 681 00:35:31,410 --> 00:35:34,325 [OMINOUS MUSIC] 682 00:35:34,326 --> 00:35:39,286 683 00:35:39,287 --> 00:35:42,289 [SNIFFING] 684 00:35:42,290 --> 00:35:48,469 685 00:35:48,470 --> 00:35:50,558 [DOOR CLOSES] 686 00:35:50,559 --> 00:35:52,169 [LOCK CLICKS] 687 00:35:52,170 --> 00:35:54,867 688 00:35:54,868 --> 00:35:56,304 What are you doing? 689 00:35:57,698 --> 00:35:59,831 You're not being very welcoming. 690 00:35:59,832 --> 00:36:02,008 That's because you're not welcome. 691 00:36:04,530 --> 00:36:07,010 David! 692 00:36:07,011 --> 00:36:09,361 David! David! 693 00:36:18,457 --> 00:36:21,285 David, run! 694 00:36:21,286 --> 00:36:24,462 [GROANS] 695 00:36:24,463 --> 00:36:25,680 [EVELYN GRUNTS] 696 00:36:25,681 --> 00:36:26,943 697 00:36:26,944 --> 00:36:29,858 [SQUELCHING] 698 00:36:29,859 --> 00:36:31,948 - [DAVID COUGHS] - I'm sorry. 699 00:36:31,949 --> 00:36:33,646 I'm so sorry. [DOOR CLOSES] 700 00:36:35,691 --> 00:36:38,258 [PHONE BUZZING] 701 00:36:38,259 --> 00:36:40,521 [INDISTINCT CHATTER] 702 00:36:40,522 --> 00:36:42,436 Alonso, hey. 703 00:36:42,437 --> 00:36:44,828 Lasher attacked Evelyn and her son. 704 00:36:45,614 --> 00:36:47,398 Are they okay? 705 00:36:47,399 --> 00:36:49,748 [ON PHONE] Evelyn's got some cuts and bruises. 706 00:36:49,749 --> 00:36:51,054 He choked David pretty badly, 707 00:36:51,055 --> 00:36:52,648 but it looks like he'll be okay. 708 00:36:54,351 --> 00:36:56,566 Okay. Um, do me a favor and stay there with them 709 00:36:56,567 --> 00:36:58,713 and help them with anything that they need, okay? 710 00:36:58,714 --> 00:37:00,454 Okay. 711 00:37:00,455 --> 00:37:02,152 Rowan... 712 00:37:02,153 --> 00:37:03,892 watch out. 713 00:37:03,893 --> 00:37:05,582 He's probably headed your way. 714 00:37:06,679 --> 00:37:08,375 Okay. 715 00:37:08,376 --> 00:37:13,467 716 00:37:13,468 --> 00:37:15,993 [INDISTINCT CHATTER] 717 00:37:20,345 --> 00:37:22,172 Hey, listen up! 718 00:37:22,173 --> 00:37:24,087 [CHATTER STOPS] 719 00:37:24,088 --> 00:37:26,437 720 00:37:26,438 --> 00:37:29,396 I have some news I have to share with all of you. 721 00:37:29,397 --> 00:37:35,663 722 00:37:35,664 --> 00:37:37,630 Lasher killed... 723 00:37:38,590 --> 00:37:40,494 Alicia and Gifford. 724 00:37:40,495 --> 00:37:41,887 Lasher? [ALL MURMURING] 725 00:37:41,888 --> 00:37:44,977 I'm so, so, so sorry for lying to all of you. 726 00:37:44,978 --> 00:37:47,055 Why did you keep this from us? 727 00:37:47,056 --> 00:37:49,503 I needed all of you to be here so I could protect you. 728 00:37:49,504 --> 00:37:51,201 What else are you not telling us? 729 00:37:51,202 --> 00:37:53,290 That's what happened to Lucy, isn't it? 730 00:37:53,291 --> 00:37:54,727 He killed her? 731 00:37:56,633 --> 00:37:57,817 Yes. 732 00:37:58,500 --> 00:38:00,887 Lasher is a curse on this family. 733 00:38:02,343 --> 00:38:04,562 We've been shackled to him for hundreds of years, 734 00:38:04,563 --> 00:38:06,781 and he's done nothing but use us. 735 00:38:06,782 --> 00:38:09,741 - And now he's trying to kill us. - Wait, wait. Please, stay. 736 00:38:09,742 --> 00:38:11,569 But I've come up with a plan to protect us all, 737 00:38:11,570 --> 00:38:12,961 if you'll please just take the spell. 738 00:38:12,962 --> 00:38:14,191 Rowan... 739 00:38:14,841 --> 00:38:16,929 you lied to me. 740 00:38:16,930 --> 00:38:18,922 Daphney, I was trying to keep you safe. 741 00:38:20,144 --> 00:38:22,580 Daphne, no! 742 00:38:22,581 --> 00:38:24,321 Jojo, stop her! 743 00:38:24,322 --> 00:38:26,801 744 00:38:26,802 --> 00:38:28,499 Don't leave the house! 745 00:38:28,500 --> 00:38:32,068 746 00:38:32,069 --> 00:38:33,591 Jojo. 747 00:38:33,592 --> 00:38:40,164 748 00:38:41,948 --> 00:38:43,776 What did you do to them? 749 00:38:45,986 --> 00:38:48,032 I was trying to stop them. 750 00:38:48,033 --> 00:38:50,948 You put them in a thrall, didn't you? 751 00:38:50,949 --> 00:38:54,133 [EERIE WHISPERING] 752 00:38:54,134 --> 00:38:58,529 753 00:38:58,530 --> 00:39:00,313 [SCRAPING] 754 00:39:00,314 --> 00:39:01,881 He's here. 755 00:39:03,100 --> 00:39:04,797 Stay inside. 756 00:39:07,060 --> 00:39:09,802 [BREATHING HEAVILY, GRUNTING] 757 00:39:16,113 --> 00:39:18,853 [HAUNTING MUSIC] 758 00:39:18,854 --> 00:39:25,557 759 00:39:39,179 --> 00:39:41,006 [GATE CREAKS] 760 00:39:41,007 --> 00:39:43,878 ♪ It looks the same ♪ 761 00:39:43,879 --> 00:39:45,446 Do it. 762 00:39:47,187 --> 00:39:48,753 Please. 763 00:39:48,754 --> 00:39:49,971 Now! 764 00:39:49,972 --> 00:39:53,497 ♪ But something's changed ♪ 765 00:39:53,498 --> 00:39:55,629 Please, Mother. 766 00:39:55,630 --> 00:39:59,590 ♪ What have you done ♪ 767 00:39:59,591 --> 00:40:01,853 ♪ What have you done ♪ 768 00:40:01,854 --> 00:40:03,855 Please. 769 00:40:03,856 --> 00:40:08,120 770 00:40:08,121 --> 00:40:09,206 No! 771 00:40:09,207 --> 00:40:15,040 ♪ I'm safe and sound, down river deep ♪ 772 00:40:15,041 --> 00:40:18,957 ♪ A place so close 773 00:40:18,958 --> 00:40:22,265 ♪ Now gone for keeps 774 00:40:22,266 --> 00:40:26,312 [TIRES SCREECHING] 775 00:40:26,313 --> 00:40:29,272 [CAR DOORS OPENING, CLOSING] 776 00:40:29,273 --> 00:40:30,709 Lasher. 777 00:40:32,101 --> 00:40:34,320 Lasher. 778 00:40:34,321 --> 00:40:35,713 No. 779 00:40:35,714 --> 00:40:37,410 Let's go. Get him in the car. 780 00:40:37,411 --> 00:40:39,891 ♪ What have you done ♪ 781 00:40:39,892 --> 00:40:41,893 Go! 782 00:40:41,894 --> 00:40:48,857 783 00:40:58,040 --> 00:41:00,955 [TIRES SQUEALING] 784 00:41:00,956 --> 00:41:03,696 785 00:41:05,423 --> 00:41:09,801 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 786 00:41:11,469 --> 00:41:13,533 They're trapped. 787 00:41:13,534 --> 00:41:16,224 I don't have the power to fix this without Lasher. 788 00:41:16,225 --> 00:41:19,017 I was sent to escort Lasher to his confinement. 789 00:41:19,018 --> 00:41:21,193 Your captive isn't here. 790 00:41:21,194 --> 00:41:24,524 Julien. Lasher's been his whole life's work. 791 00:41:24,525 --> 00:41:26,901 You go in there, you're at his mercy. 792 00:41:27,722 --> 00:41:29,626 Now I'm determined to help, 793 00:41:29,627 --> 00:41:32,987 whether it serves me or sends me to hell. 794 00:41:32,988 --> 00:41:34,325 No! No! No! 795 00:41:34,326 --> 00:41:39,125 ♪ 796 00:41:42,587 --> 00:41:44,130 Tell me what he said. 797 00:41:45,140 --> 00:41:47,445 We're meant to cull the herd. 798 00:41:47,446 --> 00:41:49,352 It's a natural thing, 799 00:41:49,353 --> 00:41:51,500 like Mr. Darwin taught. 800 00:41:51,501 --> 00:41:52,837 But I'm not what you are. 801 00:41:52,838 --> 00:41:55,706 No. Smell you a mile away. 802 00:41:55,707 --> 00:42:03,707 ♪ 803 00:42:04,191 --> 00:42:07,283 SPALDING: In episode three, the scene with Lasher and Felix 804 00:42:07,284 --> 00:42:10,355 really came out of a story instinct 805 00:42:10,356 --> 00:42:13,691 that Lasher needs to meet another kind of magical being 806 00:42:13,692 --> 00:42:15,987 as a means to understand himself. 807 00:42:15,988 --> 00:42:17,261 ♪ 808 00:42:17,262 --> 00:42:19,244 And then there was just that feeling 809 00:42:19,245 --> 00:42:22,539 that I wanted to give the audience some kind of connection 810 00:42:22,540 --> 00:42:24,517 to the whole Anne Rice universe 811 00:42:24,518 --> 00:42:25,959 and to "Interview with the Vampire." 812 00:42:25,960 --> 00:42:28,826 And so I went to Rolin Jones, and said, 813 00:42:28,827 --> 00:42:31,916 "What could we steal from your world 814 00:42:31,917 --> 00:42:33,476 that would be an overlap? 815 00:42:33,477 --> 00:42:36,007 Is there a vampire who could talk to Lasher?" 816 00:42:36,008 --> 00:42:38,179 And there was this character in their world, 817 00:42:38,180 --> 00:42:40,707 and he's a student of Lestat. 818 00:42:40,708 --> 00:42:42,398 [WHOOSH] Is that blood? 819 00:42:42,399 --> 00:42:43,477 Yes. 820 00:42:43,478 --> 00:42:45,820 What you been up to tonight, friend? 821 00:42:45,821 --> 00:42:47,932 Hey, you're not my friend. 822 00:42:47,933 --> 00:42:48,933 Oh. 823 00:42:48,934 --> 00:42:50,133 ♪ 824 00:42:50,134 --> 00:42:52,227 - Is that how it's gonna be? - [WHOOSH] 825 00:42:52,228 --> 00:42:55,750 Shooting in Jackson Square, it's an amazing place to shoot. 826 00:42:55,751 --> 00:42:57,469 You feel the history and you feel the magic 827 00:42:57,470 --> 00:42:59,117 and the voodoo and all the rest of it. 828 00:42:59,118 --> 00:43:00,814 And it was great having Felix. 829 00:43:00,815 --> 00:43:02,990 - [WHOOSH] - [CHUCKLES] 830 00:43:02,991 --> 00:43:05,036 [BREATHING HEAVILY] What are you? 831 00:43:05,037 --> 00:43:06,907 What the damn hell are you? 832 00:43:06,908 --> 00:43:08,359 I don't know. 833 00:43:08,360 --> 00:43:12,015 It shows that this can turn into a real amazing monster universe, 834 00:43:12,016 --> 00:43:14,359 bringing over those crossovers with the vampires 835 00:43:14,360 --> 00:43:16,883 and the witches and Lasher, whatever the hell he is. 836 00:43:16,884 --> 00:43:19,968 Maybe I was a priest. That's why I feel like this. 837 00:43:19,969 --> 00:43:22,163 That feeling's guilt. 838 00:43:22,164 --> 00:43:24,882 SPALDING: So that idea that he's teaching Lasher 839 00:43:24,883 --> 00:43:26,884 something about how to live 840 00:43:26,885 --> 00:43:29,241 because he has learned from Lestat 841 00:43:29,242 --> 00:43:32,289 was too fantastic not to run with. 842 00:43:32,290 --> 00:43:37,242 You live by their rules, and you'll go... crazy. 843 00:43:37,243 --> 00:43:38,722 ♪ 844 00:43:38,723 --> 00:43:41,072 [WHOOSH] 845 00:43:41,073 --> 00:43:43,683 - [WHOOSH, CHOMP] - [MAN SCREAMS] 846 00:43:43,684 --> 00:43:46,962 ♪ 847 00:43:46,963 --> 00:43:48,829 SPALDING: I think, in terms of trust, 848 00:43:48,830 --> 00:43:53,071 we want to feel the way one does feel in a family, 849 00:43:53,072 --> 00:43:56,117 because family, again, was what we were delving into so much 850 00:43:56,118 --> 00:43:57,569 in the season, which is like, 851 00:43:57,570 --> 00:43:59,207 - who has your back and who doesn't? - Hi. 852 00:43:59,208 --> 00:44:00,999 Sorry that took so long. 853 00:44:01,000 --> 00:44:04,343 We've watched Rowan really build a relationship with Jojo, 854 00:44:04,344 --> 00:44:06,867 and here she is, very early on in our season, 855 00:44:06,868 --> 00:44:09,217 betraying one of the people who's really, 856 00:44:09,218 --> 00:44:12,394 really had her back and helped her into the family. 857 00:44:12,395 --> 00:44:14,092 Our father is upstairs. 858 00:44:14,093 --> 00:44:16,499 You looked me in the eye. 859 00:44:16,500 --> 00:44:17,561 You promised me. 860 00:44:17,562 --> 00:44:20,554 Ultimately, what she does in episode three 861 00:44:20,555 --> 00:44:22,796 is she decides to use Cortland as a model 862 00:44:22,797 --> 00:44:24,363 for leadership in the family 863 00:44:24,364 --> 00:44:26,017 because he's won the family over, 864 00:44:26,018 --> 00:44:28,290 and it really works against her. 865 00:44:28,291 --> 00:44:30,586 These are my cousins from my Uncle Rémy's side. 866 00:44:30,587 --> 00:44:32,153 Hi. Thank you so much. 867 00:44:32,154 --> 00:44:34,416 She lies and she manipulates. 868 00:44:34,417 --> 00:44:36,429 She does things that Cortland would do. 869 00:44:36,430 --> 00:44:39,243 Josephine, a word, please. 870 00:44:40,161 --> 00:44:45,694 And we just wanted our Rowan to not quite pull it off. 871 00:44:45,695 --> 00:44:47,081 What about Lasher? 872 00:44:47,082 --> 00:44:48,734 I thought he was here. 873 00:44:50,303 --> 00:44:53,522 Um, I know you're all excited to see him, 874 00:44:53,523 --> 00:44:55,655 - but the thing is... - She is lying to us. 875 00:44:55,656 --> 00:44:57,570 It was also a great opportunity 876 00:44:57,571 --> 00:45:00,139 for Moira to be a real antagonist. 877 00:45:00,140 --> 00:45:02,468 - You're his witch. - I'm not his witch. 878 00:45:02,469 --> 00:45:03,750 But you're his mother. 879 00:45:03,751 --> 00:45:05,991 He gives you a load of power. 880 00:45:05,992 --> 00:45:07,623 DADDARIO: I like the themes 881 00:45:07,624 --> 00:45:09,799 in the show that we're playing with. 882 00:45:09,800 --> 00:45:11,584 We're playing with power, 883 00:45:11,585 --> 00:45:13,752 and everyone knows that power is a slippery slope. 884 00:45:13,753 --> 00:45:15,892 And that's true for Rowan. 885 00:45:15,893 --> 00:45:17,866 I know how powerful you are, Moira, 886 00:45:17,867 --> 00:45:19,561 I'm not your enemy, okay? 887 00:45:20,420 --> 00:45:22,334 Okay. 888 00:45:22,335 --> 00:45:24,031 You want another or not? 889 00:45:24,032 --> 00:45:25,902 - [GRUNTS] - [GLASS CLINKS] 890 00:45:25,903 --> 00:45:27,948 If you'll sit with me while I drink it. 891 00:45:27,949 --> 00:45:29,907 Let go of me. 892 00:45:31,249 --> 00:45:33,929 HUSTON: It's Lasher trying to figure out who he is. 893 00:45:33,930 --> 00:45:35,413 I'll get you your check. 894 00:45:35,414 --> 00:45:38,567 And he's tempted by Felix to say. 895 00:45:38,568 --> 00:45:41,396 "Take what you want. You are a one-off." 896 00:45:41,397 --> 00:45:43,268 But it's not in his nature, 897 00:45:43,269 --> 00:45:45,183 so when he does try to take control, 898 00:45:45,184 --> 00:45:46,793 and he does try to sort of impose 899 00:45:46,794 --> 00:45:48,889 this sort of strength and this force... 900 00:45:48,890 --> 00:45:50,186 David! 901 00:45:50,187 --> 00:45:52,625 ...doesn't turn out the way he thinks it will 902 00:45:52,626 --> 00:45:54,570 because it doesn't sit right with him. 903 00:45:54,571 --> 00:45:56,716 [GRUNTS] 904 00:45:56,717 --> 00:45:58,283 ♪ 905 00:45:58,284 --> 00:46:00,067 David, run. 906 00:46:00,068 --> 00:46:01,772 I think that's so interesting. 907 00:46:01,773 --> 00:46:04,811 So, you know, like, when he is cut, bruised, battered, 908 00:46:04,812 --> 00:46:08,380 beaten, the only person he wants to see is his mother 909 00:46:08,381 --> 00:46:11,078 and his lover, Rowan, and that's when he goes back there. 910 00:46:11,079 --> 00:46:14,171 And that's where the ultimate betrayal happens... 911 00:46:14,172 --> 00:46:15,429 He's here. 912 00:46:15,430 --> 00:46:17,335 ...and not just to me but to her, too. 913 00:46:17,336 --> 00:46:18,564 Stay inside. 914 00:46:18,565 --> 00:46:20,740 ♪ 915 00:46:20,741 --> 00:46:23,308 I remember that stakeout day. 916 00:46:23,309 --> 00:46:25,282 It was like 2:00 A.M. in the morning. 917 00:46:25,283 --> 00:46:26,311 It was cold. 918 00:46:26,312 --> 00:46:27,624 I don't know if it was cold, 919 00:46:27,625 --> 00:46:29,194 but it was 2:00 A.M. in the morning. 920 00:46:29,195 --> 00:46:30,837 Staying up all night. 921 00:46:30,838 --> 00:46:33,144 That's a huge scene, and it was my first scene 922 00:46:33,145 --> 00:46:34,959 working with Tongayi this season. 923 00:46:34,960 --> 00:46:36,538 We had a great time. 924 00:46:36,539 --> 00:46:38,627 SPALDING: I'm so happy with that quelling scene 925 00:46:38,628 --> 00:46:41,239 because it feels very, very intimate. 926 00:46:41,240 --> 00:46:45,068 It feels like it's between Lasher and Rohan. 927 00:46:45,069 --> 00:46:48,202 And then there's this element of Cip entering the Talamasca, 928 00:46:48,203 --> 00:46:49,725 entering their story. 929 00:46:49,726 --> 00:46:51,466 MOIRA: Do it. 930 00:46:51,467 --> 00:46:54,295 - [BREATHING HEAVILY] Please. - Now. 931 00:46:54,296 --> 00:46:56,471 We really talked about it kind of like a western. 932 00:46:56,472 --> 00:46:58,639 There's a feeling of a long street. 933 00:46:58,640 --> 00:47:00,432 Please, Mother. 934 00:47:00,433 --> 00:47:03,913 So that showdown becomes a moment of her protecting him 935 00:47:03,914 --> 00:47:06,916 and her kind of taking the bullet for him, in a way. 936 00:47:06,917 --> 00:47:10,616 I remember us mostly making fun of the queller machine. 937 00:47:10,617 --> 00:47:12,574 Ah! 938 00:47:12,575 --> 00:47:15,055 The queller. 2024. 939 00:47:15,056 --> 00:47:16,839 It's that new standard version. 940 00:47:16,840 --> 00:47:17,927 Buy it. 941 00:47:17,928 --> 00:47:19,668 Go to www.talam... 942 00:47:19,669 --> 00:47:20,713 [BLEEP] 943 00:47:20,714 --> 00:47:22,236 ...dot com. 944 00:47:22,237 --> 00:47:24,195 [BREATHING HEAVILY] 945 00:47:24,196 --> 00:47:25,587 No. 946 00:47:25,588 --> 00:47:27,676 ♪ 947 00:47:27,677 --> 00:47:29,939 SPALDING: When Rowan falls to the ground, 948 00:47:29,940 --> 00:47:33,856 our director, Logan, framed the shot really beautifully. 949 00:47:33,857 --> 00:47:35,902 It's just half of her face, 950 00:47:35,903 --> 00:47:37,773 and then everything is in her point of view 951 00:47:37,774 --> 00:47:40,515 as she has to register what's happening 952 00:47:40,516 --> 00:47:42,452 but can't do anything about it. 953 00:47:42,453 --> 00:47:48,916 ♪ 954 00:47:52,528 --> 00:47:55,443 [OMINOUS MUSIC] 955 00:47:55,444 --> 00:48:02,408 65187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.