Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,344 --> 00:00:13,430
- I tried to kill him.
- Oh, I doubt that very much.
2
00:00:13,431 --> 00:00:15,183
MAN: I didn't know they were so weak.
3
00:00:15,184 --> 00:00:16,975
I thought Mayfairs were strong.
4
00:00:16,976 --> 00:00:19,382
Mayfairs? That girl last night
was a Mayfair, too?
5
00:00:19,383 --> 00:00:20,978
So, I ran the blood sample you sent.
6
00:00:20,979 --> 00:00:22,807
It came back as non-human.
7
00:00:22,808 --> 00:00:24,101
ROWAN: I need his help.
8
00:00:24,102 --> 00:00:25,858
I thought you'd want to be here
when I wake him up.
9
00:00:25,859 --> 00:00:27,276
He won't know anything.
10
00:00:27,277 --> 00:00:29,111
Okay. I'll figure something else out.
11
00:00:29,112 --> 00:00:31,239
- This is Ciprien.
- Can you come, please?
12
00:00:31,240 --> 00:00:33,450
MAN: Alicia's dead.
It looks the same as Gifford.
13
00:00:34,089 --> 00:00:35,507
What does Lasher want?
14
00:00:35,508 --> 00:00:36,684
I have no idea.
15
00:00:36,685 --> 00:00:38,334
Come on. You have a lot to do.
16
00:00:38,335 --> 00:00:39,946
And you work for me now.
17
00:00:41,599 --> 00:00:44,472
[DISTANT DOG BARKING, INSECTS CHIRPING]
18
00:00:56,875 --> 00:00:59,834
[OMINOUS MUSIC]
19
00:00:59,835 --> 00:01:06,842
♪
20
00:01:09,236 --> 00:01:11,151
[SIGHS]
21
00:01:31,998 --> 00:01:33,098
[WHOOSHING]
22
00:01:35,175 --> 00:01:36,785
Is that blood?
23
00:01:38,656 --> 00:01:40,549
Yes.
24
00:01:40,550 --> 00:01:43,058
What you been up to tonight, friend?
25
00:01:44,167 --> 00:01:45,907
Hey, you're not my friend.
26
00:01:45,908 --> 00:01:48,257
Oh...
27
00:01:48,258 --> 00:01:50,607
is that how it's gonna be?
28
00:01:50,608 --> 00:01:52,045
[GASPS]
29
00:01:55,352 --> 00:01:57,919
[LAUGHS]
30
00:01:57,920 --> 00:01:59,399
What are you?
31
00:01:59,400 --> 00:02:02,055
What the damn hell are you?
32
00:02:04,796 --> 00:02:06,275
I don't know.
33
00:02:06,276 --> 00:02:11,280
♪
34
00:02:11,281 --> 00:02:14,241
I remember praying...
35
00:02:15,895 --> 00:02:18,200
And...
36
00:02:18,201 --> 00:02:21,508
kneeling on the cold
stone floor of a church,
37
00:02:21,509 --> 00:02:23,598
asking for forgiveness.
38
00:02:25,420 --> 00:02:28,471
Maybe I was a priest.
That's why I feel like this.
39
00:02:28,472 --> 00:02:31,474
That feeling's guilt.
40
00:02:31,475 --> 00:02:34,042
That's a human thing.
41
00:02:34,043 --> 00:02:37,437
Makes them behave like sheep...
42
00:02:37,438 --> 00:02:40,135
easy to kill.
43
00:02:40,136 --> 00:02:42,181
I don't find it easy.
44
00:02:42,182 --> 00:02:45,967
[PERSON WHISTLING]
45
00:02:45,968 --> 00:02:49,449
Oh, it'll get easier.
46
00:02:49,450 --> 00:02:51,930
Did for me.
47
00:02:51,931 --> 00:02:54,323
But, uh...
48
00:02:54,324 --> 00:02:57,022
I had a good teacher.
49
00:02:57,023 --> 00:02:58,937
Why? What did he tell you?
50
00:02:58,938 --> 00:03:01,330
[HISSES]
51
00:03:01,331 --> 00:03:03,680
Please...
52
00:03:03,681 --> 00:03:06,031
tell me what he said.
53
00:03:06,032 --> 00:03:08,642
We're meant to cull the herd.
54
00:03:08,643 --> 00:03:12,428
It's a natural thing,
like Mr. Darwin taught.
55
00:03:12,429 --> 00:03:14,517
- But I'm not what you are.
- No shit.
56
00:03:14,518 --> 00:03:16,696
I smell you a mile away...
57
00:03:17,826 --> 00:03:20,017
a smell I ain't ever smelled before.
58
00:03:21,917 --> 00:03:23,570
So there's no one else like me?
59
00:03:23,571 --> 00:03:24,980
You're a new thing...
60
00:03:26,148 --> 00:03:27,816
new rules.
61
00:03:28,817 --> 00:03:31,882
Listen to your appetites,
your instincts.
62
00:03:31,883 --> 00:03:33,710
It's all you can do.
63
00:03:33,711 --> 00:03:36,322
You live by their rules...
64
00:03:36,323 --> 00:03:38,280
and you'll go...
65
00:03:38,281 --> 00:03:39,674
crazy.
66
00:03:45,158 --> 00:03:47,856
[PERSON SCREAMING, VAMPIRE CHUCKLES]
67
00:03:52,817 --> 00:03:55,994
[EERIE MUSIC]
68
00:03:55,995 --> 00:03:58,735
[VOICES WHISPERING INDISTINCTLY]
69
00:03:58,736 --> 00:04:02,174
♪
70
00:04:02,175 --> 00:04:05,916
[VOCALIZING]
71
00:04:05,917 --> 00:04:12,707
♪
72
00:04:22,517 --> 00:04:27,783
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
73
00:04:29,680 --> 00:04:32,595
[CORTLAND SPEAKING INDISTINCTLY]
74
00:04:32,596 --> 00:04:34,771
[DRAMATIC MUSIC]
75
00:04:34,772 --> 00:04:38,116
Two of our own, yeah,
within a matter of hours.
76
00:04:39,125 --> 00:04:41,256
Yeah, well, they're
saying natural causes,
77
00:04:41,257 --> 00:04:42,779
but the mind does reel.
78
00:04:42,780 --> 00:04:44,955
I mean, there's nothing
natural about it.
79
00:04:44,956 --> 00:04:47,828
And we know what a curse
looks like, don't we, cousin?
80
00:04:47,829 --> 00:04:51,832
So Rowan is offering to have
everyone here at First Street
81
00:04:51,833 --> 00:04:54,922
to drink a spell of protection.
82
00:04:54,923 --> 00:04:57,229
Oh, yeah, yeah, yeah,
there'll be cocktails
83
00:04:57,230 --> 00:04:58,708
and charcuterie, of course...
84
00:04:58,709 --> 00:05:00,233
What's that?
85
00:05:03,410 --> 00:05:06,020
Well, yes, uh...
86
00:05:06,021 --> 00:05:09,838
Well, I-I think so. [CHUCKLES]
87
00:05:09,839 --> 00:05:12,244
- [ROWAN CLEARS THROAT]
- Yeah, I feel the same way.
88
00:05:12,245 --> 00:05:14,276
All right. See you soon.
89
00:05:14,277 --> 00:05:17,858
You feel the same way? About what?
90
00:05:17,859 --> 00:05:22,210
Oh, well, he asked if our
young Lasher would be present
91
00:05:22,211 --> 00:05:26,084
and finally taking visitors.
92
00:05:26,085 --> 00:05:27,955
And?
93
00:05:27,956 --> 00:05:30,437
Well, I said he would.
94
00:05:32,830 --> 00:05:35,267
A few people have asked.
95
00:05:35,268 --> 00:05:37,834
Cortland, you promised the family
96
00:05:37,835 --> 00:05:39,619
they're gonna meet Lasher?
97
00:05:39,620 --> 00:05:41,534
Well, it'll get him here. [CHUCKLES]
98
00:05:41,535 --> 00:05:43,405
Yeah, it's gonna be a lot worse
99
00:05:43,406 --> 00:05:45,320
when I have to tell them the truth.
100
00:05:45,321 --> 00:05:46,974
Why this obsession with the truth?
101
00:05:46,975 --> 00:05:48,758
Since they were children,
102
00:05:48,759 --> 00:05:50,978
these people have been told
stories about Lasher's coming,
103
00:05:50,979 --> 00:05:53,502
about transformations and miracles
104
00:05:53,503 --> 00:05:55,809
and loaves and fishes.
105
00:05:55,810 --> 00:05:57,898
You tell them Lasher's
out on a killing rampage,
106
00:05:57,899 --> 00:06:00,917
they'll make up a dozen stories
why you're wrong, or worse.
107
00:06:02,425 --> 00:06:04,222
And they'll blame it on you.
108
00:06:05,950 --> 00:06:08,134
Just stick to the script.
109
00:06:08,135 --> 00:06:10,542
Don't bring him up at all, okay?
110
00:06:12,043 --> 00:06:13,523
Okay.
111
00:06:14,307 --> 00:06:15,959
You're the boss.
112
00:06:15,960 --> 00:06:17,874
[GLASS CLINKING]
113
00:06:17,875 --> 00:06:24,839
♪
114
00:06:27,058 --> 00:06:30,017
[SPEAKING INDISTINCTLY]
115
00:06:30,018 --> 00:06:33,455
It hurts me to say it,
but my brother's not wrong.
116
00:06:33,456 --> 00:06:36,066
Lasher is their God.
117
00:06:36,067 --> 00:06:39,679
You tell them what he's done,
they'll abandon you, not him.
118
00:06:39,680 --> 00:06:46,687
♪
119
00:06:48,384 --> 00:06:50,603
- [SIGHS]
- How are you going to do it?
120
00:06:50,604 --> 00:06:52,586
Brutally, like you did my sister?
121
00:06:52,587 --> 00:06:54,215
I don't know what you're talking about.
122
00:06:54,216 --> 00:06:55,821
Oh, I think you do.
123
00:06:57,611 --> 00:07:00,830
I'm just glad that you're
finally seeing things clearly.
124
00:07:00,831 --> 00:07:02,470
Praise God.
125
00:07:03,486 --> 00:07:06,053
You have no idea what I'm planning.
126
00:07:06,054 --> 00:07:07,577
Just stay out of it.
127
00:07:08,796 --> 00:07:11,206
I hope when the moment comes,
128
00:07:12,365 --> 00:07:14,459
you're strong enough
to go through with it.
129
00:07:15,368 --> 00:07:18,283
[EERIE MUSIC]
130
00:07:18,284 --> 00:07:25,204
♪
131
00:07:35,910 --> 00:07:39,608
[INDISTINCT CHATTER]
132
00:07:39,609 --> 00:07:42,742
I'm sure he'll agree.
133
00:07:42,743 --> 00:07:46,398
- Thank you.
- No problem.
134
00:07:46,399 --> 00:07:49,618
- She one of ours?
- No, but her boss is.
135
00:07:49,619 --> 00:07:51,751
We should be all set.
136
00:07:51,752 --> 00:07:53,754
Were you able to get a read on her?
137
00:07:55,625 --> 00:07:57,539
[EXHALES SHARPLY]
138
00:07:57,540 --> 00:07:59,187
It didn't happen against her will.
139
00:07:59,188 --> 00:08:00,188
Mm-hmm.
140
00:08:00,189 --> 00:08:02,501
Afterwards, she started to bleed.
141
00:08:02,502 --> 00:08:04,590
Her last memory was
of Lasher standing there,
142
00:08:04,591 --> 00:08:06,505
watching her die.
143
00:08:06,506 --> 00:08:08,376
He just stood there?
144
00:08:08,377 --> 00:08:10,248
Didn't even looked surprised.
145
00:08:10,249 --> 00:08:11,771
Hmm.
146
00:08:11,772 --> 00:08:13,816
Well, it's worth making a few calls,
147
00:08:13,817 --> 00:08:16,993
finding out if anyone at the morgue
is there for similar reasons.
148
00:08:16,994 --> 00:08:18,446
Oh, that was my uncle.
149
00:08:18,447 --> 00:08:22,992
Rowan is gathering
the family to protect us.
150
00:08:22,993 --> 00:08:24,375
Did she say from what?
151
00:08:24,376 --> 00:08:26,438
Yeah, a curse. [SCOFFS]
152
00:08:26,439 --> 00:08:28,109
- Are you going?
- Are you kidding me?
153
00:08:28,110 --> 00:08:30,920
I am not gonna watch her
just spin my mom's death
154
00:08:30,921 --> 00:08:32,574
into something that benefits her.
155
00:08:32,575 --> 00:08:33,923
Hmm.
156
00:08:33,924 --> 00:08:36,012
Well, as terrible as it sounds,
157
00:08:36,013 --> 00:08:38,493
if you want to bring your
mother's killer to justice,
158
00:08:38,494 --> 00:08:40,582
it's what you need to do.
159
00:08:40,583 --> 00:08:43,324
You won't be alone. We'll help you.
160
00:08:43,325 --> 00:08:45,805
[SUSPENSEFUL MUSIC]
161
00:08:45,806 --> 00:08:47,807
♪
162
00:08:47,808 --> 00:08:48,908
[SIGHS]
163
00:08:53,117 --> 00:08:56,468
Oh, here, use this. It's harmless.
164
00:08:56,469 --> 00:08:58,687
- Hollyhock.
- [CABINET DOOR CLOSES]
165
00:08:58,688 --> 00:09:01,299
For a protection spell?
166
00:09:01,300 --> 00:09:03,126
I don't think that's gonna do it.
167
00:09:03,127 --> 00:09:04,780
Hang on.
168
00:09:04,781 --> 00:09:07,171
I'm looking for Julien's recipe.
169
00:09:07,172 --> 00:09:08,393
We don't need a recipe.
170
00:09:08,394 --> 00:09:10,177
I don't care
if it actually works or not,
171
00:09:10,178 --> 00:09:11,672
as long as it's safe.
172
00:09:11,673 --> 00:09:14,355
All that matters is that we get
them here and they stay here.
173
00:09:14,356 --> 00:09:16,488
Why do you even want them here?
174
00:09:16,489 --> 00:09:19,264
If what you said
about their scent is true,
175
00:09:19,265 --> 00:09:22,537
then he's gonna be drawn here, too.
176
00:09:22,538 --> 00:09:24,452
That's right.
177
00:09:24,453 --> 00:09:27,586
And when he gets here,
I'm gonna trap him in a thrall.
178
00:09:27,587 --> 00:09:31,137
It's like being stuck in
the house in an endless dream.
179
00:09:32,156 --> 00:09:34,897
He did it to me not that long ago, so...
180
00:09:34,898 --> 00:09:36,377
call it karma.
181
00:09:36,378 --> 00:09:38,206
And after that?
182
00:09:40,077 --> 00:09:42,252
No, no.
183
00:09:42,253 --> 00:09:44,559
[CHUCKLES] Don't tell me.
184
00:09:44,560 --> 00:09:47,562
There's so many ways this can go wrong.
185
00:09:47,563 --> 00:09:49,303
Well, what would you do?
186
00:09:49,304 --> 00:09:51,523
These people would jump
off a cliff for him.
187
00:09:51,524 --> 00:09:53,613
I'm trying to save them from themselves.
188
00:09:56,659 --> 00:09:59,052
Grab me that bone wart, will you?
189
00:09:59,053 --> 00:10:01,576
My knees are not what they used to be.
190
00:10:01,577 --> 00:10:03,099
Bone wart, bone wart.
191
00:10:03,100 --> 00:10:05,520
Now, where would I find a corkscrew?
192
00:10:05,521 --> 00:10:07,607
Well, if it isn't my favorite cousin.
193
00:10:08,717 --> 00:10:11,107
Did you call everyone?
194
00:10:11,108 --> 00:10:12,544
Yes, I did.
195
00:10:12,545 --> 00:10:16,156
How about my sister? Did you call her?
196
00:10:16,157 --> 00:10:17,809
I left her a voicemail.
197
00:10:19,577 --> 00:10:21,479
You might want to follow up.
198
00:10:22,598 --> 00:10:25,541
You're lucky Rowan found a use for you.
199
00:10:25,542 --> 00:10:27,602
If it were me,
200
00:10:27,603 --> 00:10:30,258
I'd have kept you under
that sheet in the basement.
201
00:10:31,911 --> 00:10:33,608
Uh, you know, if it's all right,
202
00:10:33,609 --> 00:10:36,132
I'd like to hop
back to my place and change.
203
00:10:36,133 --> 00:10:38,221
Oh, absolutely not.
204
00:10:38,222 --> 00:10:40,659
I've done everything you asked me to do.
205
00:10:40,660 --> 00:10:43,575
If you want me to play my part,
I'll have to look like myself.
206
00:10:43,576 --> 00:10:46,012
There's a trunk full of
clothes in your father's room.
207
00:10:46,013 --> 00:10:48,449
I'm sure you can find
something suitable enough.
208
00:10:48,450 --> 00:10:51,105
- My father's clothes?
- Mm-hmm.
209
00:10:53,803 --> 00:10:56,589
Ha! Absolutely not.
210
00:11:01,811 --> 00:11:04,596
[ROWAN AND DOLLY JEAN
SPEAKING INDISTINCTLY]
211
00:11:04,597 --> 00:11:07,512
[OMINOUS MUSIC]
212
00:11:07,513 --> 00:11:14,433
♪
213
00:11:19,699 --> 00:11:22,136
[DINGING]
214
00:11:26,706 --> 00:11:28,447
[DINGING]
215
00:11:34,496 --> 00:11:37,325
[ROTARY DIAL SCRAPING]
216
00:11:41,198 --> 00:11:43,330
[LINE TRILLING]
217
00:11:43,331 --> 00:11:47,595
[PHONE RINGING]
218
00:11:47,596 --> 00:11:49,858
This is the New Orleans Office.
219
00:11:49,859 --> 00:11:51,904
Oh, yes, hello.
Uh, this is Cortland Mayfair.
220
00:11:51,905 --> 00:11:54,369
I'm calling for Albrecht Escher.
221
00:11:55,386 --> 00:11:56,925
Hold, please.
222
00:11:58,215 --> 00:12:01,653
[LIGHT MUSIC PLAYING OVER PHONE]
223
00:12:01,654 --> 00:12:03,611
Yes.
224
00:12:03,612 --> 00:12:05,658
Cortland Mayfair, do not connect him.
225
00:12:05,659 --> 00:12:07,528
He's done. He's a dead wire.
226
00:12:07,529 --> 00:12:08,645
Mm-hmm.
227
00:12:09,836 --> 00:12:11,047
Ian.
228
00:12:12,003 --> 00:12:13,882
Yes, I have the passport.
229
00:12:13,883 --> 00:12:15,343
Mm-hmm.
230
00:12:16,930 --> 00:12:20,119
[OVER PHONE] I'm sorry.
Mr. Escher is in a meeting.
231
00:12:20,120 --> 00:12:23,326
Oh. Well, all right,
I'll, uh... I'll try him back...
232
00:12:23,327 --> 00:12:25,590
[LINE CLICKS, DIAL TONE DRONES]
233
00:12:25,591 --> 00:12:28,723
[MYSTERIOUS MUSIC]
234
00:12:28,724 --> 00:12:33,554
♪
235
00:12:33,555 --> 00:12:34,990
In positions?
236
00:12:34,991 --> 00:12:36,601
[OVER RADIO] Yep, good to go.
237
00:12:36,602 --> 00:12:38,080
[OVER RADIO] Copy that.
238
00:12:38,081 --> 00:12:45,001
♪
239
00:12:49,835 --> 00:12:52,355
All right, I'll call you when I land.
240
00:12:52,356 --> 00:12:54,065
- All right?
- [DOOR OPENS]
241
00:12:55,098 --> 00:12:56,621
Yes. Okay. Goodbye.
242
00:12:56,622 --> 00:12:58,361
[DOOR CLOSES]
243
00:12:58,362 --> 00:12:59,928
Who was that on the phone?
244
00:12:59,929 --> 00:13:03,410
Oh, it was Amsterdam,
245
00:13:03,411 --> 00:13:05,631
asking for a blow by blow.
246
00:13:05,632 --> 00:13:08,099
They have an escort agent on standby,
247
00:13:08,100 --> 00:13:11,853
ready to jump on a plane as
soon as we have Lasher in hand.
248
00:13:11,854 --> 00:13:13,725
An escort agent?
249
00:13:13,726 --> 00:13:15,988
- To take him where?
- To a safe house.
250
00:13:15,989 --> 00:13:18,860
- Did you get anything out there?
- What safe house?
251
00:13:18,861 --> 00:13:20,601
Ciprien, I'm sorry.
252
00:13:20,602 --> 00:13:23,604
I asked for authorization
to share that with you,
253
00:13:23,605 --> 00:13:26,086
and I was turned down.
254
00:13:28,654 --> 00:13:30,525
Any reason given?
255
00:13:34,050 --> 00:13:36,486
[SIGHS]
256
00:13:36,487 --> 00:13:39,881
At this point, their treatment
of me is beyond disrespectful,
257
00:13:39,882 --> 00:13:42,101
and I'm goddamn sick of it.
258
00:13:42,102 --> 00:13:44,407
Let's just be professional, hmm?
259
00:13:44,408 --> 00:13:46,225
I have been through hell on this case,
260
00:13:46,226 --> 00:13:48,108
and I've always been professional.
261
00:13:51,497 --> 00:13:53,051
But it's personal, too.
262
00:13:53,676 --> 00:13:55,376
It just is.
263
00:13:57,508 --> 00:14:00,032
I used to walk by that house
when I was a kid.
264
00:14:00,033 --> 00:14:01,686
Did you know that?
265
00:14:01,687 --> 00:14:04,298
Wondering about the people inside.
266
00:14:05,952 --> 00:14:08,264
And I became the people inside.
267
00:14:08,998 --> 00:14:10,667
I'm a part of this story.
268
00:14:11,653 --> 00:14:13,349
This is my case.
269
00:14:13,350 --> 00:14:15,308
I should know everything
there is to know.
270
00:14:15,309 --> 00:14:16,631
Mm-hmm.
271
00:14:17,758 --> 00:14:20,543
Well, if you want to walk away,
walk away.
272
00:14:24,797 --> 00:14:26,493
[CHAIR CLATTERS]
273
00:14:26,494 --> 00:14:28,103
[DOOR OPENS, SLAMS]
274
00:14:28,104 --> 00:14:29,497
Hmm.
275
00:14:44,251 --> 00:14:47,123
[SNIFFS, SIGHS]
276
00:14:50,039 --> 00:14:51,911
[EXHALES SHARPLY]
277
00:15:03,139 --> 00:15:05,053
[THUNDER RUMBLING, INDISTINCT CHATTER]
278
00:15:05,054 --> 00:15:08,056
[DOG BARKING]
279
00:15:08,057 --> 00:15:11,059
[HAUNTING MUSIC]
280
00:15:11,060 --> 00:15:17,937
♪
281
00:15:31,559 --> 00:15:34,343
[ZYDECO MUSIC PLAYING,
INDISTINCT CHATTER]
282
00:15:34,344 --> 00:15:41,221
♪
283
00:15:53,013 --> 00:15:54,302
What can I get you?
284
00:15:55,359 --> 00:15:56,969
I like milk.
285
00:15:58,412 --> 00:15:59,544
Hey, Ma.
286
00:16:00,443 --> 00:16:01,857
She called again.
287
00:16:02,372 --> 00:16:05,766
[CELL PHONE VIBRATING]
288
00:16:05,767 --> 00:16:07,435
Sorry about that, sugar.
289
00:16:08,509 --> 00:16:11,529
Milk, two tall glasses.
290
00:16:12,663 --> 00:16:14,296
That's a first.
291
00:16:14,297 --> 00:16:17,430
But, okay, two glasses
of milk coming up.
292
00:16:17,431 --> 00:16:23,437
♪
293
00:16:56,448 --> 00:16:57,648
Shit.
294
00:17:10,310 --> 00:17:12,138
[DOOR OPENS]
295
00:17:18,144 --> 00:17:20,841
[KNOCK AT DOOR]
296
00:17:20,842 --> 00:17:23,713
- Hi.
- Sorry that took so long.
297
00:17:23,714 --> 00:17:25,237
Hector at Fleur de Lis
298
00:17:25,238 --> 00:17:27,761
insisted on making a tray
of crawfish beignets.
299
00:17:27,762 --> 00:17:28,806
- [CHUCKLES]
- Oh, my gosh.
300
00:17:28,807 --> 00:17:30,153
He didn't have to do all that.
301
00:17:30,154 --> 00:17:31,615
If you want this family to stick around,
302
00:17:31,616 --> 00:17:33,568
you better have plenty
of Prosecco and pâté.
303
00:17:33,569 --> 00:17:35,974
- There's more in the car.
- Okay, I'll go get it.
304
00:17:35,975 --> 00:17:37,510
Uh, wait.
305
00:17:37,511 --> 00:17:39,642
I wanted to get Daphne out of that house
306
00:17:39,643 --> 00:17:41,209
while the coroner was there.
307
00:17:41,210 --> 00:17:44,212
She's in shock.
She's barely said a word.
308
00:17:44,213 --> 00:17:46,388
She's sitting out back
and won't come inside.
309
00:17:46,389 --> 00:17:47,912
Can you help me with her?
310
00:17:47,913 --> 00:17:50,044
- Yeah, of course.
- Oh, okay.
311
00:17:50,045 --> 00:17:52,847
Hey, Jojo, um, just...
312
00:17:56,356 --> 00:17:58,060
I'm so sorry.
313
00:17:59,054 --> 00:18:02,274
Your father... our father is upstairs.
314
00:18:02,275 --> 00:18:03,797
I'm sorry.
315
00:18:03,798 --> 00:18:05,988
You looked me in the eye.
316
00:18:05,989 --> 00:18:07,627
- You promised me.
- I know.
317
00:18:07,628 --> 00:18:10,122
- I had to... I had to do it.
- Wh...
318
00:18:10,123 --> 00:18:12,675
You and I alone, we couldn't
get the whole family here,
319
00:18:12,676 --> 00:18:15,333
no matter how many crawfish
beignets we promise them.
320
00:18:15,334 --> 00:18:17,262
And what happens when he turns on you?
321
00:18:18,347 --> 00:18:19,769
Then I'll...
322
00:18:19,770 --> 00:18:22,126
I'll set him on fire.
323
00:18:24,340 --> 00:18:26,147
You don't have the power
to do that without Lasher.
324
00:18:26,148 --> 00:18:27,995
So you better come up with a plan B.
325
00:18:27,996 --> 00:18:31,043
[FOOTSTEPS DEPARTING]
326
00:18:42,114 --> 00:18:43,314
Hey.
327
00:18:45,013 --> 00:18:46,609
You want to come inside?
328
00:18:47,537 --> 00:18:49,538
I'm waiting for my sister.
329
00:18:49,539 --> 00:18:51,411
Can I wait with you?
330
00:19:00,912 --> 00:19:02,813
I'm sorry about your mom.
331
00:19:03,490 --> 00:19:06,773
When my mom died,
I felt everyone was talking,
332
00:19:06,774 --> 00:19:09,907
but no one was actually saying anything.
333
00:19:09,908 --> 00:19:11,730
It took me a while to figure out
334
00:19:11,731 --> 00:19:14,488
that everyone was trying to
tell me how much they loved her
335
00:19:14,489 --> 00:19:15,895
and how sad they were.
336
00:19:17,325 --> 00:19:19,255
What happened to my mom?
337
00:19:19,888 --> 00:19:22,144
Jojo said it was like Auntie Gifford,
338
00:19:22,145 --> 00:19:26,098
but she didn't say what
happened to Auntie Gifford.
339
00:19:27,838 --> 00:19:29,101
Well...
340
00:19:31,494 --> 00:19:35,325
They both had injuries
to their internal organs.
341
00:19:36,662 --> 00:19:38,911
- Is it contagious?
- No.
342
00:19:40,025 --> 00:19:42,201
And I'm not gonna let it
happen to anyone else.
343
00:19:42,202 --> 00:19:43,725
I promise.
344
00:19:45,864 --> 00:19:47,461
Don't tell anyone...
345
00:19:48,859 --> 00:19:51,165
but I have chocolate eclairs
in the kitchen,
346
00:19:51,166 --> 00:19:52,951
and they're not gonna eat themselves.
347
00:19:55,301 --> 00:19:56,650
Thanks, Rowan.
348
00:20:01,350 --> 00:20:04,091
Ah, come in. Come in.
Lilia, Desmond, come on in.
349
00:20:04,092 --> 00:20:05,788
- You know our hostess.
- Hi.
350
00:20:05,789 --> 00:20:09,488
Rowan, these are my cousins
from my Uncle Remy's side.
351
00:20:09,489 --> 00:20:11,490
How are you? Hi.
Thank you so much for coming.
352
00:20:11,491 --> 00:20:12,507
How are you?
353
00:20:12,508 --> 00:20:15,015
There are drinks in the parlor,
if you're interested.
354
00:20:15,016 --> 00:20:16,590
Right this way.
355
00:20:17,932 --> 00:20:21,152
Josephine, a word, please?
356
00:20:21,153 --> 00:20:23,328
[EERIE MUSIC]
357
00:20:23,329 --> 00:20:25,808
Rowan, I need you to talk to her for me.
358
00:20:26,600 --> 00:20:28,898
Yeah, that's not gonna happen.
359
00:20:28,899 --> 00:20:31,466
♪
360
00:20:31,467 --> 00:20:33,207
What about Lasher?
361
00:20:33,208 --> 00:20:35,167
I thought he was here.
362
00:20:37,299 --> 00:20:38,877
He'll be downstairs soon.
363
00:20:38,878 --> 00:20:40,393
Sorry to interrupt.
364
00:20:40,394 --> 00:20:43,227
I promised Dolly Jean
that I would cover the mirrors
365
00:20:43,228 --> 00:20:46,046
- or it could weaken the spell.
- Yeah, follow me.
366
00:20:46,047 --> 00:20:47,439
I'll get you some sheets.
367
00:20:47,440 --> 00:20:54,273
♪
368
00:20:55,970 --> 00:20:58,799
[INDISTINCT CHATTER]
369
00:21:07,373 --> 00:21:09,417
- Where have you been?
- I'm sorry.
370
00:21:09,418 --> 00:21:11,073
I'm sorry it took so long.
371
00:21:11,074 --> 00:21:14,596
They made me stay and fill out
a bunch of paperwork and stuff.
372
00:21:14,597 --> 00:21:17,296
[CHATTER CONTINUES]
373
00:21:21,126 --> 00:21:23,127
Cousin Eric says I'm gonna have to live
374
00:21:23,128 --> 00:21:24,954
with a bunch of strangers.
375
00:21:24,955 --> 00:21:28,741
Oh, no, Cousin Eric is dumber
than a box of hair.
376
00:21:28,742 --> 00:21:30,743
I'm not gonna let that happen.
377
00:21:30,744 --> 00:21:32,701
Okay.
378
00:21:32,702 --> 00:21:35,530
So why don't you go find Mabery?
379
00:21:35,531 --> 00:21:37,619
And I will find you
in just a little bit.
380
00:21:37,620 --> 00:21:39,405
- Okay.
- Yeah.
381
00:21:43,539 --> 00:21:47,064
You should start handing this out soon.
382
00:21:47,065 --> 00:21:49,240
All the women aren't here yet.
383
00:21:49,241 --> 00:21:52,112
Who's missing?
384
00:21:52,113 --> 00:21:54,593
- All these people.
- [CHUCKLES]
385
00:21:54,594 --> 00:21:58,466
Doreen and Marjorie are late
for their own parties.
386
00:21:58,467 --> 00:22:00,120
They'll be here.
387
00:22:00,121 --> 00:22:02,036
And what about Evelyn?
388
00:22:03,559 --> 00:22:04,949
I've been calling.
389
00:22:05,909 --> 00:22:08,085
- I'll try again right now.
- Please.
390
00:22:08,086 --> 00:22:10,087
[CELL PHONE VIBRATING] Okay.
391
00:22:10,088 --> 00:22:11,299
[TRUMPET MUSIC PLAYING]
392
00:22:11,300 --> 00:22:12,480
[ON PHONE] Hey.
393
00:22:12,481 --> 00:22:14,308
Uh, how's it going?
394
00:22:14,309 --> 00:22:15,744
It's okay.
395
00:22:15,745 --> 00:22:17,158
Sorry I had to leave so quickly.
396
00:22:17,159 --> 00:22:19,226
- When's your flight out?
- Tomorrow morning.
397
00:22:19,227 --> 00:22:24,144
Uh, I am at this incredible
little café in the Quarter.
398
00:22:24,145 --> 00:22:27,974
And apparently I'm...
I'm super into trumpet music.
399
00:22:27,975 --> 00:22:31,151
- You want to meet me out?
- Oh...
400
00:22:31,152 --> 00:22:33,719
I wish I could. I can't.
401
00:22:33,720 --> 00:22:36,200
Family stuff.
402
00:22:36,201 --> 00:22:39,636
Yeah, but maybe you
could cancel your flight.
403
00:22:39,637 --> 00:22:41,857
I mean, this should all be over
by tomorrow morning,
404
00:22:41,858 --> 00:22:42,858
and then I'll be free.
405
00:22:42,859 --> 00:22:45,527
We can go to this incredible
little café of yours.
406
00:22:45,528 --> 00:22:48,168
Ah, you know what? Why not?
407
00:22:48,169 --> 00:22:50,039
Flight canceled.
408
00:22:50,040 --> 00:22:53,347
They serve breakfast,
so I may still be here.
409
00:22:53,348 --> 00:22:55,219
Text me when you wake up.
410
00:22:55,220 --> 00:22:56,698
Okay.
411
00:22:56,699 --> 00:22:58,377
Yeah, I'll do that.
412
00:22:58,378 --> 00:23:00,154
Okay.
413
00:23:04,359 --> 00:23:06,186
What makes you so sure
414
00:23:06,187 --> 00:23:08,449
it's going to be over by tomorrow?
415
00:23:08,450 --> 00:23:11,409
[DISTANT INDISTINCT CHATTER]
416
00:23:11,410 --> 00:23:13,976
[CHUCKLES]
417
00:23:13,977 --> 00:23:15,456
Thank you.
418
00:23:15,457 --> 00:23:17,676
Man, how you doing?
Can I get you a drink?
419
00:23:17,677 --> 00:23:19,104
No, nothing for me tonight.
420
00:23:19,105 --> 00:23:21,160
I need to be on my toes
in case the police call.
421
00:23:21,161 --> 00:23:23,160
Oh, they're out looking for her.
422
00:23:23,161 --> 00:23:24,770
God, I hope so.
423
00:23:24,771 --> 00:23:26,467
You can see it in their eyes.
424
00:23:26,468 --> 00:23:29,383
They think she's just
out partying, but...
425
00:23:29,384 --> 00:23:30,993
my Lucy isn't like that.
426
00:23:30,994 --> 00:23:33,561
Yeah, well, of course you're worried.
427
00:23:33,562 --> 00:23:35,824
[OPERA MUSIC PLAYING]
428
00:23:35,825 --> 00:23:38,305
Somebody turn that damn thing off!
429
00:23:38,306 --> 00:23:40,525
Look, I'm sorry. Excuse me.
430
00:23:40,526 --> 00:23:46,139
♪
431
00:23:46,140 --> 00:23:48,402
- [MUSIC STOPS]
- Ben, hi.
432
00:23:48,403 --> 00:23:50,317
- Hi.
- Rowan.
433
00:23:50,318 --> 00:23:52,580
I heard about your daughter.
434
00:23:52,581 --> 00:23:54,365
You must be so worried.
435
00:23:54,366 --> 00:23:56,193
Thank you.
436
00:23:56,194 --> 00:23:57,795
It's nice to finally meet you.
437
00:23:59,327 --> 00:24:01,850
Lucy's been looking forward
to meeting you, too.
438
00:24:01,851 --> 00:24:05,071
She has some ideas
about medical school...
439
00:24:05,072 --> 00:24:06,768
though, uh...
440
00:24:06,769 --> 00:24:08,596
yeah, I don't think...
441
00:24:08,597 --> 00:24:11,077
[CONTINUES INDISTINCTLY]
442
00:24:11,078 --> 00:24:13,384
[CHUCKLES]
443
00:24:13,385 --> 00:24:15,343
Yeah.
444
00:24:16,736 --> 00:24:19,433
I'm sure it's difficult,
but she's really excited,
445
00:24:19,434 --> 00:24:22,002
and you're such an inspiration to her.
446
00:24:24,134 --> 00:24:26,266
It's lovely to meet you.
Thank you. Excuse me.
447
00:24:26,267 --> 00:24:29,269
[OMINOUS MUSIC]
448
00:24:29,270 --> 00:24:36,190
♪
449
00:24:41,151 --> 00:24:42,762
[SNIFFLES]
450
00:24:45,634 --> 00:24:47,592
[CRYING SOFTLY, SNIFFLES]
451
00:24:47,593 --> 00:24:50,116
[KNOB SQUEAKS, WATER STOPS]
452
00:24:50,117 --> 00:24:52,945
[SLAMS SINK]
453
00:24:52,946 --> 00:24:55,862
[BREATHES DEEPLY]
454
00:25:00,083 --> 00:25:02,171
[DOOR BELL JINGLES]
455
00:25:02,172 --> 00:25:05,044
[MUSIC PLAYING FAINTLY,
INDISTINCT CHATTER]
456
00:25:05,045 --> 00:25:08,439
♪
457
00:25:08,440 --> 00:25:12,138
Hey, Mr. Milk, last call.
458
00:25:12,139 --> 00:25:14,836
It's not Mr. Milk. It's Mr. Darwin.
459
00:25:14,837 --> 00:25:16,142
Sure thing.
460
00:25:16,143 --> 00:25:18,225
You want another or not?
461
00:25:19,581 --> 00:25:22,322
If you'll sit with me while I drink it.
462
00:25:22,323 --> 00:25:24,151
That's not gonna happen.
463
00:25:26,501 --> 00:25:29,677
- Your eyes are captivating.
- Let go of me.
464
00:25:29,678 --> 00:25:33,159
[DRAMATIC MUSIC]
465
00:25:33,160 --> 00:25:34,908
I'll get you your check.
466
00:25:36,032 --> 00:25:38,120
♪
467
00:25:38,121 --> 00:25:39,513
Yeah.
468
00:25:40,515 --> 00:25:44,388
♪
469
00:25:44,389 --> 00:25:47,000
[INDISTINCT CHATTER]
470
00:25:56,879 --> 00:26:00,840
He's undermining you,
gathering his forces.
471
00:26:04,322 --> 00:26:06,845
Yes, I'm sorry about that.
I've been here helping Rowan.
472
00:26:06,846 --> 00:26:09,713
It's hard for her to manage him.
473
00:26:09,714 --> 00:26:11,066
Andrew.
474
00:26:11,067 --> 00:26:13,155
- Hi.
- Hi.
475
00:26:13,156 --> 00:26:14,940
Thank you so much for being here.
476
00:26:14,941 --> 00:26:18,160
I hear that you're the, uh,
Mayfair genealogy expert.
477
00:26:18,161 --> 00:26:20,772
We make quite an unusual-looking tree,
478
00:26:20,773 --> 00:26:22,289
I can tell you that much.
479
00:26:22,290 --> 00:26:24,663
When things settle down,
I'd love to sit down with you
480
00:26:24,664 --> 00:26:26,560
- and hear everything about it.
- Of course.
481
00:26:26,561 --> 00:26:27,953
I would be happy to.
482
00:26:27,954 --> 00:26:29,911
So when do we get to meet him?
483
00:26:29,912 --> 00:26:31,478
Yeah...
484
00:26:31,479 --> 00:26:34,220
Rowan, when do we get to meet him?
485
00:26:34,221 --> 00:26:37,223
[OMINOUS MUSIC]
486
00:26:37,224 --> 00:26:39,573
♪
487
00:26:39,574 --> 00:26:41,053
Um...
488
00:26:41,054 --> 00:26:45,187
♪
489
00:26:45,188 --> 00:26:47,146
I know you're all excited to see him.
490
00:26:47,147 --> 00:26:50,410
- But the thing is...
- She is lying to us, everybody.
491
00:26:50,411 --> 00:26:51,543
Lasher isn't even here.
492
00:26:51,544 --> 00:26:53,084
I have looked everywhere for him.
493
00:26:53,085 --> 00:26:54,085
No, the thing is,
494
00:26:54,086 --> 00:26:55,639
- we don't know where he is.
- What?
495
00:26:55,640 --> 00:26:58,106
You don't think he's somehow
involved in this thing?
496
00:26:58,107 --> 00:27:00,812
Oh, no, no, no, no, no, dear Ryan.
497
00:27:00,813 --> 00:27:04,816
In your grief, you... you've got
things twisted around.
498
00:27:04,817 --> 00:27:06,948
Lasher has protected
this family for centuries.
499
00:27:06,949 --> 00:27:09,211
It's because he's gone
500
00:27:09,212 --> 00:27:11,488
we find ourselves
vulnerable to this harm.
501
00:27:12,825 --> 00:27:15,200
Is that true, Rowan?
502
00:27:15,915 --> 00:27:18,307
Yes, it is.
503
00:27:18,308 --> 00:27:20,353
Moira, can I talk to you
in the other room?
504
00:27:20,354 --> 00:27:23,443
[INDISTINCT CHATTER]
505
00:27:23,444 --> 00:27:25,979
Look, I'm so sorry about your mother.
506
00:27:25,980 --> 00:27:28,701
You know, when Tessa told me
about you, I actually thought that
507
00:27:28,702 --> 00:27:31,457
maybe there would be another
Mayfair who understands
508
00:27:31,458 --> 00:27:34,139
just how fucked up this family
is, but clearly not.
509
00:27:36,244 --> 00:27:38,216
Lasher killed your mother and Gifford.
510
00:27:40,287 --> 00:27:41,435
Yeah.
511
00:27:42,463 --> 00:27:44,480
So don't just tell me.
512
00:27:45,161 --> 00:27:47,685
Go back in there
and tell the whole family.
513
00:27:47,686 --> 00:27:49,560
They would leave.
You know they would leave.
514
00:27:49,561 --> 00:27:51,559
And I need them to be here
so I can protect them.
515
00:27:51,560 --> 00:27:52,560
Bullshit.
516
00:27:52,561 --> 00:27:53,957
I've been over this 100 different ways.
517
00:27:53,958 --> 00:27:55,780
The only way it works is
to have everyone here
518
00:27:55,781 --> 00:27:57,825
so I can make sure Lasher comes here.
519
00:27:57,826 --> 00:28:00,763
And then when he does, I can kill him.
520
00:28:01,387 --> 00:28:03,714
- You can kill him?
- Yes.
521
00:28:05,355 --> 00:28:06,791
Okay.
522
00:28:06,792 --> 00:28:08,140
Um...
523
00:28:08,141 --> 00:28:09,924
you're his witch.
524
00:28:09,925 --> 00:28:11,970
- I'm not his witch.
- But you're his mother.
525
00:28:11,971 --> 00:28:14,380
He gives you a shitload of power.
526
00:28:21,807 --> 00:28:23,285
Go ahead.
527
00:28:23,286 --> 00:28:24,984
Read my mind.
528
00:28:26,895 --> 00:28:28,315
I'm telling you the truth.
529
00:28:29,316 --> 00:28:30,729
Go ahead.
530
00:28:32,165 --> 00:28:33,732
Okay.
531
00:28:39,520 --> 00:28:43,871
♪
532
00:28:43,872 --> 00:28:45,351
[ZAPPING]
533
00:28:45,352 --> 00:28:46,684
- Ah!
- What's wrong?
534
00:28:46,685 --> 00:28:48,789
- What did you just do?
- Nothing.
535
00:28:48,790 --> 00:28:49,964
What?
536
00:28:49,965 --> 00:28:51,520
That has never happened.
537
00:28:51,521 --> 00:28:54,142
It's like a knife in my brain.
538
00:28:54,143 --> 00:28:56,723
I mean...[SIGHS]
539
00:28:56,724 --> 00:28:58,538
I guess sometimes
it's harder with people
540
00:28:58,539 --> 00:29:00,367
who have stronger magic.
541
00:29:03,544 --> 00:29:07,504
Look, I swear to you,
542
00:29:07,505 --> 00:29:09,810
the second he walks through those doors,
543
00:29:09,811 --> 00:29:11,417
I'm gonna take care of him.
544
00:29:15,034 --> 00:29:16,572
Okay.
545
00:29:18,298 --> 00:29:20,299
So what happens if I believe you?
546
00:29:20,300 --> 00:29:22,780
I know you've been talking
to the Talamasca.
547
00:29:22,781 --> 00:29:26,785
But I can't have them or
anyone else derailing my plan.
548
00:29:28,569 --> 00:29:31,005
I need you to trust me.
549
00:29:31,006 --> 00:29:33,399
I know how powerful you are, Moira.
550
00:29:33,400 --> 00:29:35,169
I'm not your enemy, okay?
551
00:29:39,232 --> 00:29:40,799
Okay.
552
00:29:42,583 --> 00:29:44,063
Okay.
553
00:29:45,760 --> 00:29:47,066
[DOOR OPENS]
554
00:29:49,808 --> 00:29:55,769
♪
555
00:29:55,770 --> 00:29:57,423
[LINE TRILLING]
556
00:29:57,424 --> 00:29:58,524
[ON PHONE] Hello?
557
00:30:00,514 --> 00:30:01,906
Hey.
558
00:30:01,907 --> 00:30:03,777
- Uh, Lasher is missing.
- [DOOR CLOSES]
559
00:30:03,778 --> 00:30:06,432
He's not in the house.
560
00:30:06,433 --> 00:30:09,043
- Does Rowan know where he is?
- No.
561
00:30:09,044 --> 00:30:11,089
Oh...
562
00:30:11,090 --> 00:30:14,794
so her plan is to draw him to her,
563
00:30:14,795 --> 00:30:17,312
and then when he gets there,
she's gonna kill him.
564
00:30:17,313 --> 00:30:20,185
I want to believe her, but I don't know.
565
00:30:20,186 --> 00:30:21,653
What do you think?
566
00:30:22,889 --> 00:30:24,902
[SIGHS] I don't know either.
567
00:30:25,887 --> 00:30:27,933
I think we have to proceed
with our plan.
568
00:30:30,500 --> 00:30:31,500
Got it.
569
00:30:32,546 --> 00:30:34,041
You're just hanging out in here?
570
00:30:35,100 --> 00:30:37,115
Keeping watch from upstairs.
571
00:30:37,116 --> 00:30:39,117
- We have a nice sight line.
- Okay.
572
00:30:39,118 --> 00:30:42,121
I guess just text me
if you spot him first.
573
00:30:44,819 --> 00:30:47,342
Sip, I'm...
574
00:30:47,343 --> 00:30:50,128
trusting you here.
575
00:30:50,129 --> 00:30:52,304
Just...[SIGHS]
576
00:30:52,305 --> 00:30:55,350
Tell me if I'm doing the right thing.
577
00:30:55,351 --> 00:30:57,178
You are.
578
00:30:57,179 --> 00:30:58,876
I won't let you down.
579
00:30:58,877 --> 00:31:01,618
Okay.
580
00:31:01,619 --> 00:31:03,358
[DOOR OPENS]
581
00:31:03,359 --> 00:31:10,236
♪
582
00:31:15,371 --> 00:31:17,851
Moira says he's not in the house.
583
00:31:17,852 --> 00:31:20,419
We're not gonna get him as he leaves.
584
00:31:20,420 --> 00:31:22,856
We're gonna get him coming home.
585
00:31:22,857 --> 00:31:24,292
Huh.
586
00:31:24,293 --> 00:31:26,643
And you?
587
00:31:26,644 --> 00:31:28,515
Are you with us?
588
00:31:30,560 --> 00:31:33,127
I'm here, aren't I?
589
00:31:33,128 --> 00:31:35,000
Hmm.
590
00:31:36,828 --> 00:31:40,658
I imagine you would like
the satisfaction.
591
00:31:43,138 --> 00:31:45,183
[SCOFFS]
592
00:31:45,184 --> 00:31:49,362
♪
593
00:31:53,540 --> 00:31:56,542
So we've got to get going. Where is she?
594
00:31:56,543 --> 00:31:58,457
I've left messages.
595
00:31:58,458 --> 00:32:01,025
I've talked to her son.
596
00:32:01,026 --> 00:32:02,853
She knows there's a gathering.
597
00:32:02,854 --> 00:32:05,246
She knows it's important. [CHUCKLES]
598
00:32:05,247 --> 00:32:07,901
Tell me what you're not telling me.
599
00:32:07,902 --> 00:32:11,688
I think she might rightly assume...
600
00:32:11,689 --> 00:32:13,560
Cortland is here.
601
00:32:15,040 --> 00:32:16,867
[GROANS SOFTLY]
602
00:32:16,868 --> 00:32:20,785
Hmm, there's just
so much you don't know.
603
00:32:22,090 --> 00:32:24,136
Suffice it to say...
604
00:32:26,138 --> 00:32:28,226
Things happened between them.
605
00:32:28,227 --> 00:32:29,749
[SIGHS]
606
00:32:29,750 --> 00:32:32,621
Evelyn won't be
in the same room with him.
607
00:32:32,622 --> 00:32:34,928
Why didn't you tell me this earlier?
608
00:32:34,929 --> 00:32:37,714
[CHUCKLES] Well...
609
00:32:37,715 --> 00:32:40,804
you were taking Cortland's advice...
610
00:32:40,805 --> 00:32:42,574
not mine.
611
00:32:44,112 --> 00:32:45,548
Okay.
612
00:32:48,203 --> 00:32:50,944
[INDISTINCT CHATTER]
613
00:32:50,945 --> 00:32:52,718
- Hi. Alonso, hey.
- Hey.
614
00:32:52,719 --> 00:32:55,035
I need you to drive down
to Evelyn Mayfair's right now
615
00:32:55,036 --> 00:32:57,037
- and bring her here.
- Everything all right?
616
00:32:57,038 --> 00:32:58,822
Yeah, just...
if she asks about Cortland,
617
00:32:58,823 --> 00:33:00,649
tell her he won't be here, okay?
618
00:33:00,650 --> 00:33:02,782
- Okay.
- Okay, thank you.
619
00:33:02,783 --> 00:33:04,697
[INDISTINCT CHATTER]
620
00:33:04,698 --> 00:33:05,942
Hi.
621
00:33:05,943 --> 00:33:07,308
Hey, have you seen Cortland?
622
00:33:07,309 --> 00:33:08,724
I'm tired of waiting. Let's go.
623
00:33:08,725 --> 00:33:10,311
Oh, no, no, don't leave. Don't leave.
624
00:33:10,312 --> 00:33:11,922
We're gonna start the spell any minute.
625
00:33:11,923 --> 00:33:13,271
We're just waiting on one or two people.
626
00:33:13,272 --> 00:33:15,055
Don't worry. I'll be right back.
627
00:33:15,056 --> 00:33:17,189
I'll just be a minute. Okay.
628
00:33:20,105 --> 00:33:21,583
Support her?
629
00:33:21,584 --> 00:33:23,542
Who got all these people here? I did.
630
00:33:23,543 --> 00:33:25,109
Who stood up in her defense?
631
00:33:25,110 --> 00:33:28,242
Who hasn't said one word to anyone
632
00:33:28,243 --> 00:33:30,723
about what her son has actually done?
633
00:33:30,724 --> 00:33:33,857
Lasher? You were his accomplice.
634
00:33:33,858 --> 00:33:35,423
You helped bring him to life.
635
00:33:35,424 --> 00:33:37,469
You're half the reason
this is happening.
636
00:33:37,470 --> 00:33:40,341
Oh, Jojo, darling, please,
637
00:33:40,342 --> 00:33:42,735
decide what it is you're angry about.
638
00:33:42,736 --> 00:33:43,910
Hmm?
639
00:33:43,911 --> 00:33:45,564
- [SCOFFS]
- Or don't.
640
00:33:45,565 --> 00:33:48,610
Come on, let's go downstairs
and talk like civilized folk.
641
00:33:48,611 --> 00:33:50,830
I mean, you know how much...
642
00:33:50,831 --> 00:33:53,180
[SHIVERS] How much I hate this room.
643
00:33:53,181 --> 00:33:54,878
Yes, because it was your father's
644
00:33:54,879 --> 00:33:57,034
and you're so very different
than your father.
645
00:33:57,035 --> 00:33:58,036
Yeah.
646
00:33:58,037 --> 00:33:59,919
He was a terrible man who...
647
00:33:59,920 --> 00:34:03,538
who used Lasher to steal power
from the women in this family.
648
00:34:03,539 --> 00:34:06,411
[SIGHS]
649
00:34:06,412 --> 00:34:10,545
You know, I keep thinking
over and over about that...
650
00:34:10,546 --> 00:34:13,897
about that day that we...
651
00:34:13,898 --> 00:34:16,247
we sat underneath the crepe myrtle
652
00:34:16,248 --> 00:34:19,337
and you held my hand
653
00:34:19,338 --> 00:34:21,165
and said you supported my decision.
654
00:34:21,166 --> 00:34:22,253
That's right.
655
00:34:22,254 --> 00:34:23,732
That all you wanted was
656
00:34:23,733 --> 00:34:26,552
for me to be my most authentic self.
657
00:34:28,310 --> 00:34:30,915
I felt so loved.
658
00:34:33,918 --> 00:34:36,267
Now I don't think it was love.
659
00:34:36,268 --> 00:34:38,965
You wanted a daughter,
because in this family,
660
00:34:38,966 --> 00:34:40,706
- daughters are more powerful.
- That is not true.
661
00:34:40,707 --> 00:34:43,143
Jojo, can I talk to you?
662
00:34:43,144 --> 00:34:44,318
Rowan, you're here. I need your help.
663
00:34:44,319 --> 00:34:45,580
Can you talk some sense into her?
664
00:34:45,581 --> 00:34:47,365
No, not you. No.
665
00:34:47,366 --> 00:34:51,021
I hope she turns you back
into a fucking garden gnome!
666
00:34:51,022 --> 00:34:52,850
[DOOR SLAMS]
667
00:34:54,974 --> 00:34:57,498
Wait. Rowan.
668
00:34:57,499 --> 00:34:58,935
Rowan, is this a joke?
669
00:34:58,936 --> 00:35:00,639
Evelyn won't come here because of you,
670
00:35:00,640 --> 00:35:02,071
but you knew that!
671
00:35:02,072 --> 00:35:04,948
You were willing to leave her
out there unprotected!
672
00:35:04,949 --> 00:35:06,863
No, no, no! It's not what you think!
673
00:35:06,864 --> 00:35:08,516
[DOOR RATTLING]
674
00:35:08,517 --> 00:35:11,389
[POUNDING ON DOOR]
675
00:35:11,390 --> 00:35:13,347
[SIGHS]
676
00:35:13,348 --> 00:35:14,871
Rowan, you need me. Please.
677
00:35:14,872 --> 00:35:17,073
- Please open the door.
- [DOOR RATTLES]
678
00:35:20,747 --> 00:35:23,183
Night, Stu. See you tomorrow.
679
00:35:23,184 --> 00:35:26,535
[DOOR OPENS, CLOSES]
680
00:35:28,146 --> 00:35:29,538
We're closed.
681
00:35:31,410 --> 00:35:34,325
[OMINOUS MUSIC]
682
00:35:34,326 --> 00:35:39,286
♪
683
00:35:39,287 --> 00:35:42,289
[SNIFFING]
684
00:35:42,290 --> 00:35:48,469
♪
685
00:35:48,470 --> 00:35:50,558
[DOOR CLOSES]
686
00:35:50,559 --> 00:35:52,169
[LOCK CLICKS]
687
00:35:52,170 --> 00:35:54,867
♪
688
00:35:54,868 --> 00:35:56,304
What are you doing?
689
00:35:57,698 --> 00:35:59,831
You're not being very welcoming.
690
00:35:59,832 --> 00:36:02,008
That's because you're not welcome.
691
00:36:04,530 --> 00:36:07,010
David!
692
00:36:07,011 --> 00:36:09,361
David! David!
693
00:36:18,457 --> 00:36:21,285
David, run!
694
00:36:21,286 --> 00:36:24,462
[GROANS]
695
00:36:24,463 --> 00:36:25,680
[EVELYN GRUNTS]
696
00:36:25,681 --> 00:36:26,943
♪
697
00:36:26,944 --> 00:36:29,858
[SQUELCHING]
698
00:36:29,859 --> 00:36:31,948
- [DAVID COUGHS]
- I'm sorry.
699
00:36:31,949 --> 00:36:33,646
I'm so sorry. [DOOR CLOSES]
700
00:36:35,691 --> 00:36:38,258
[PHONE BUZZING]
701
00:36:38,259 --> 00:36:40,521
[INDISTINCT CHATTER]
702
00:36:40,522 --> 00:36:42,436
Alonso, hey.
703
00:36:42,437 --> 00:36:44,828
Lasher attacked Evelyn and her son.
704
00:36:45,614 --> 00:36:47,398
Are they okay?
705
00:36:47,399 --> 00:36:49,748
[ON PHONE] Evelyn's got
some cuts and bruises.
706
00:36:49,749 --> 00:36:51,054
He choked David pretty badly,
707
00:36:51,055 --> 00:36:52,648
but it looks like he'll be okay.
708
00:36:54,351 --> 00:36:56,566
Okay. Um, do me a favor
and stay there with them
709
00:36:56,567 --> 00:36:58,713
and help them with anything
that they need, okay?
710
00:36:58,714 --> 00:37:00,454
Okay.
711
00:37:00,455 --> 00:37:02,152
Rowan...
712
00:37:02,153 --> 00:37:03,892
watch out.
713
00:37:03,893 --> 00:37:05,582
He's probably headed your way.
714
00:37:06,679 --> 00:37:08,375
Okay.
715
00:37:08,376 --> 00:37:13,467
♪
716
00:37:13,468 --> 00:37:15,993
[INDISTINCT CHATTER]
717
00:37:20,345 --> 00:37:22,172
Hey, listen up!
718
00:37:22,173 --> 00:37:24,087
[CHATTER STOPS]
719
00:37:24,088 --> 00:37:26,437
♪
720
00:37:26,438 --> 00:37:29,396
I have some news I have
to share with all of you.
721
00:37:29,397 --> 00:37:35,663
♪
722
00:37:35,664 --> 00:37:37,630
Lasher killed...
723
00:37:38,590 --> 00:37:40,494
Alicia and Gifford.
724
00:37:40,495 --> 00:37:41,887
Lasher? [ALL MURMURING]
725
00:37:41,888 --> 00:37:44,977
I'm so, so, so sorry
for lying to all of you.
726
00:37:44,978 --> 00:37:47,055
Why did you keep this from us?
727
00:37:47,056 --> 00:37:49,503
I needed all of you to be
here so I could protect you.
728
00:37:49,504 --> 00:37:51,201
What else are you not telling us?
729
00:37:51,202 --> 00:37:53,290
That's what happened to Lucy, isn't it?
730
00:37:53,291 --> 00:37:54,727
He killed her?
731
00:37:56,633 --> 00:37:57,817
Yes.
732
00:37:58,500 --> 00:38:00,887
Lasher is a curse on this family.
733
00:38:02,343 --> 00:38:04,562
We've been shackled to him
for hundreds of years,
734
00:38:04,563 --> 00:38:06,781
and he's done nothing but use us.
735
00:38:06,782 --> 00:38:09,741
- And now he's trying to kill us.
- Wait, wait. Please, stay.
736
00:38:09,742 --> 00:38:11,569
But I've come up with a plan
to protect us all,
737
00:38:11,570 --> 00:38:12,961
if you'll please just take the spell.
738
00:38:12,962 --> 00:38:14,191
Rowan...
739
00:38:14,841 --> 00:38:16,929
you lied to me.
740
00:38:16,930 --> 00:38:18,922
Daphney, I was trying to keep you safe.
741
00:38:20,144 --> 00:38:22,580
Daphne, no!
742
00:38:22,581 --> 00:38:24,321
Jojo, stop her!
743
00:38:24,322 --> 00:38:26,801
♪
744
00:38:26,802 --> 00:38:28,499
Don't leave the house!
745
00:38:28,500 --> 00:38:32,068
♪
746
00:38:32,069 --> 00:38:33,591
Jojo.
747
00:38:33,592 --> 00:38:40,164
♪
748
00:38:41,948 --> 00:38:43,776
What did you do to them?
749
00:38:45,986 --> 00:38:48,032
I was trying to stop them.
750
00:38:48,033 --> 00:38:50,948
You put them in a thrall, didn't you?
751
00:38:50,949 --> 00:38:54,133
[EERIE WHISPERING]
752
00:38:54,134 --> 00:38:58,529
♪
753
00:38:58,530 --> 00:39:00,313
[SCRAPING]
754
00:39:00,314 --> 00:39:01,881
He's here.
755
00:39:03,100 --> 00:39:04,797
Stay inside.
756
00:39:07,060 --> 00:39:09,802
[BREATHING HEAVILY, GRUNTING]
757
00:39:16,113 --> 00:39:18,853
[HAUNTING MUSIC]
758
00:39:18,854 --> 00:39:25,557
♪
759
00:39:39,179 --> 00:39:41,006
[GATE CREAKS]
760
00:39:41,007 --> 00:39:43,878
♪ It looks the same ♪
761
00:39:43,879 --> 00:39:45,446
Do it.
762
00:39:47,187 --> 00:39:48,753
Please.
763
00:39:48,754 --> 00:39:49,971
Now!
764
00:39:49,972 --> 00:39:53,497
♪ But something's changed ♪
765
00:39:53,498 --> 00:39:55,629
Please, Mother.
766
00:39:55,630 --> 00:39:59,590
♪ What have you done ♪
767
00:39:59,591 --> 00:40:01,853
♪ What have you done ♪
768
00:40:01,854 --> 00:40:03,855
Please.
769
00:40:03,856 --> 00:40:08,120
♪
770
00:40:08,121 --> 00:40:09,206
No!
771
00:40:09,207 --> 00:40:15,040
♪ I'm safe and sound, down river deep ♪
772
00:40:15,041 --> 00:40:18,957
♪ A place so close
773
00:40:18,958 --> 00:40:22,265
♪ Now gone for keeps
774
00:40:22,266 --> 00:40:26,312
[TIRES SCREECHING]
775
00:40:26,313 --> 00:40:29,272
[CAR DOORS OPENING, CLOSING]
776
00:40:29,273 --> 00:40:30,709
Lasher.
777
00:40:32,101 --> 00:40:34,320
Lasher.
778
00:40:34,321 --> 00:40:35,713
No.
779
00:40:35,714 --> 00:40:37,410
Let's go. Get him in the car.
780
00:40:37,411 --> 00:40:39,891
♪ What have you done ♪
781
00:40:39,892 --> 00:40:41,893
Go!
782
00:40:41,894 --> 00:40:48,857
♪
783
00:40:58,040 --> 00:41:00,955
[TIRES SQUEALING]
784
00:41:00,956 --> 00:41:03,696
♪
785
00:41:05,423 --> 00:41:09,801
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
786
00:41:11,469 --> 00:41:13,533
They're trapped.
787
00:41:13,534 --> 00:41:16,224
I don't have the power
to fix this without Lasher.
788
00:41:16,225 --> 00:41:19,017
I was sent to escort
Lasher to his confinement.
789
00:41:19,018 --> 00:41:21,193
Your captive isn't here.
790
00:41:21,194 --> 00:41:24,524
Julien. Lasher's been
his whole life's work.
791
00:41:24,525 --> 00:41:26,901
You go in there, you're at his mercy.
792
00:41:27,722 --> 00:41:29,626
Now I'm determined to help,
793
00:41:29,627 --> 00:41:32,987
whether it serves me
or sends me to hell.
794
00:41:32,988 --> 00:41:34,325
No! No! No!
795
00:41:34,326 --> 00:41:39,125
♪
796
00:41:42,587 --> 00:41:44,130
Tell me what he said.
797
00:41:45,140 --> 00:41:47,445
We're meant to cull the herd.
798
00:41:47,446 --> 00:41:49,352
It's a natural thing,
799
00:41:49,353 --> 00:41:51,500
like Mr. Darwin taught.
800
00:41:51,501 --> 00:41:52,837
But I'm not what you are.
801
00:41:52,838 --> 00:41:55,706
No. Smell you a mile away.
802
00:41:55,707 --> 00:42:03,707
♪
803
00:42:04,191 --> 00:42:07,283
SPALDING: In episode three,
the scene with Lasher and Felix
804
00:42:07,284 --> 00:42:10,355
really came out of a story instinct
805
00:42:10,356 --> 00:42:13,691
that Lasher needs to meet
another kind of magical being
806
00:42:13,692 --> 00:42:15,987
as a means to understand himself.
807
00:42:15,988 --> 00:42:17,261
♪
808
00:42:17,262 --> 00:42:19,244
And then there was just that feeling
809
00:42:19,245 --> 00:42:22,539
that I wanted to give the
audience some kind of connection
810
00:42:22,540 --> 00:42:24,517
to the whole Anne Rice universe
811
00:42:24,518 --> 00:42:25,959
and to "Interview with the Vampire."
812
00:42:25,960 --> 00:42:28,826
And so I went to Rolin Jones, and said,
813
00:42:28,827 --> 00:42:31,916
"What could we steal from your world
814
00:42:31,917 --> 00:42:33,476
that would be an overlap?
815
00:42:33,477 --> 00:42:36,007
Is there a vampire
who could talk to Lasher?"
816
00:42:36,008 --> 00:42:38,179
And there was this character
in their world,
817
00:42:38,180 --> 00:42:40,707
and he's a student of Lestat.
818
00:42:40,708 --> 00:42:42,398
[WHOOSH] Is that blood?
819
00:42:42,399 --> 00:42:43,477
Yes.
820
00:42:43,478 --> 00:42:45,820
What you been up to tonight, friend?
821
00:42:45,821 --> 00:42:47,932
Hey, you're not my friend.
822
00:42:47,933 --> 00:42:48,933
Oh.
823
00:42:48,934 --> 00:42:50,133
♪
824
00:42:50,134 --> 00:42:52,227
- Is that how it's gonna be?
- [WHOOSH]
825
00:42:52,228 --> 00:42:55,750
Shooting in Jackson Square,
it's an amazing place to shoot.
826
00:42:55,751 --> 00:42:57,469
You feel the history
and you feel the magic
827
00:42:57,470 --> 00:42:59,117
and the voodoo and all the rest of it.
828
00:42:59,118 --> 00:43:00,814
And it was great having Felix.
829
00:43:00,815 --> 00:43:02,990
- [WHOOSH]
- [CHUCKLES]
830
00:43:02,991 --> 00:43:05,036
[BREATHING HEAVILY] What are you?
831
00:43:05,037 --> 00:43:06,907
What the damn hell are you?
832
00:43:06,908 --> 00:43:08,359
I don't know.
833
00:43:08,360 --> 00:43:12,015
It shows that this can turn into
a real amazing monster universe,
834
00:43:12,016 --> 00:43:14,359
bringing over those crossovers
with the vampires
835
00:43:14,360 --> 00:43:16,883
and the witches and Lasher,
whatever the hell he is.
836
00:43:16,884 --> 00:43:19,968
Maybe I was a priest.
That's why I feel like this.
837
00:43:19,969 --> 00:43:22,163
That feeling's guilt.
838
00:43:22,164 --> 00:43:24,882
SPALDING: So that idea
that he's teaching Lasher
839
00:43:24,883 --> 00:43:26,884
something about how to live
840
00:43:26,885 --> 00:43:29,241
because he has learned from Lestat
841
00:43:29,242 --> 00:43:32,289
was too fantastic not to run with.
842
00:43:32,290 --> 00:43:37,242
You live by their rules,
and you'll go... crazy.
843
00:43:37,243 --> 00:43:38,722
♪
844
00:43:38,723 --> 00:43:41,072
[WHOOSH]
845
00:43:41,073 --> 00:43:43,683
- [WHOOSH, CHOMP]
- [MAN SCREAMS]
846
00:43:43,684 --> 00:43:46,962
♪
847
00:43:46,963 --> 00:43:48,829
SPALDING: I think, in terms of trust,
848
00:43:48,830 --> 00:43:53,071
we want to feel the way
one does feel in a family,
849
00:43:53,072 --> 00:43:56,117
because family, again, was what
we were delving into so much
850
00:43:56,118 --> 00:43:57,569
in the season, which is like,
851
00:43:57,570 --> 00:43:59,207
- who has your back and who doesn't?
- Hi.
852
00:43:59,208 --> 00:44:00,999
Sorry that took so long.
853
00:44:01,000 --> 00:44:04,343
We've watched Rowan really build
a relationship with Jojo,
854
00:44:04,344 --> 00:44:06,867
and here she is,
very early on in our season,
855
00:44:06,868 --> 00:44:09,217
betraying one of the people
who's really,
856
00:44:09,218 --> 00:44:12,394
really had her back
and helped her into the family.
857
00:44:12,395 --> 00:44:14,092
Our father is upstairs.
858
00:44:14,093 --> 00:44:16,499
You looked me in the eye.
859
00:44:16,500 --> 00:44:17,561
You promised me.
860
00:44:17,562 --> 00:44:20,554
Ultimately, what she
does in episode three
861
00:44:20,555 --> 00:44:22,796
is she decides
to use Cortland as a model
862
00:44:22,797 --> 00:44:24,363
for leadership in the family
863
00:44:24,364 --> 00:44:26,017
because he's won the family over,
864
00:44:26,018 --> 00:44:28,290
and it really works against her.
865
00:44:28,291 --> 00:44:30,586
These are my cousins
from my Uncle Rémy's side.
866
00:44:30,587 --> 00:44:32,153
Hi. Thank you so much.
867
00:44:32,154 --> 00:44:34,416
She lies and she manipulates.
868
00:44:34,417 --> 00:44:36,429
She does things that Cortland would do.
869
00:44:36,430 --> 00:44:39,243
Josephine, a word, please.
870
00:44:40,161 --> 00:44:45,694
And we just wanted our Rowan
to not quite pull it off.
871
00:44:45,695 --> 00:44:47,081
What about Lasher?
872
00:44:47,082 --> 00:44:48,734
I thought he was here.
873
00:44:50,303 --> 00:44:53,522
Um, I know you're all excited
to see him,
874
00:44:53,523 --> 00:44:55,655
- but the thing is...
- She is lying to us.
875
00:44:55,656 --> 00:44:57,570
It was also a great opportunity
876
00:44:57,571 --> 00:45:00,139
for Moira to be a real antagonist.
877
00:45:00,140 --> 00:45:02,468
- You're his witch.
- I'm not his witch.
878
00:45:02,469 --> 00:45:03,750
But you're his mother.
879
00:45:03,751 --> 00:45:05,991
He gives you a load of power.
880
00:45:05,992 --> 00:45:07,623
DADDARIO: I like the themes
881
00:45:07,624 --> 00:45:09,799
in the show that we're playing with.
882
00:45:09,800 --> 00:45:11,584
We're playing with power,
883
00:45:11,585 --> 00:45:13,752
and everyone knows
that power is a slippery slope.
884
00:45:13,753 --> 00:45:15,892
And that's true for Rowan.
885
00:45:15,893 --> 00:45:17,866
I know how powerful you are, Moira,
886
00:45:17,867 --> 00:45:19,561
I'm not your enemy, okay?
887
00:45:20,420 --> 00:45:22,334
Okay.
888
00:45:22,335 --> 00:45:24,031
You want another or not?
889
00:45:24,032 --> 00:45:25,902
- [GRUNTS]
- [GLASS CLINKS]
890
00:45:25,903 --> 00:45:27,948
If you'll sit with me while I drink it.
891
00:45:27,949 --> 00:45:29,907
Let go of me.
892
00:45:31,249 --> 00:45:33,929
HUSTON: It's Lasher trying
to figure out who he is.
893
00:45:33,930 --> 00:45:35,413
I'll get you your check.
894
00:45:35,414 --> 00:45:38,567
And he's tempted by Felix to say.
895
00:45:38,568 --> 00:45:41,396
"Take what you want. You are a one-off."
896
00:45:41,397 --> 00:45:43,268
But it's not in his nature,
897
00:45:43,269 --> 00:45:45,183
so when he does try to take control,
898
00:45:45,184 --> 00:45:46,793
and he does try to sort of impose
899
00:45:46,794 --> 00:45:48,889
this sort of strength and this force...
900
00:45:48,890 --> 00:45:50,186
David!
901
00:45:50,187 --> 00:45:52,625
...doesn't turn out the way
he thinks it will
902
00:45:52,626 --> 00:45:54,570
because it doesn't sit right with him.
903
00:45:54,571 --> 00:45:56,716
[GRUNTS]
904
00:45:56,717 --> 00:45:58,283
♪
905
00:45:58,284 --> 00:46:00,067
David, run.
906
00:46:00,068 --> 00:46:01,772
I think that's so interesting.
907
00:46:01,773 --> 00:46:04,811
So, you know, like, when
he is cut, bruised, battered,
908
00:46:04,812 --> 00:46:08,380
beaten, the only person
he wants to see is his mother
909
00:46:08,381 --> 00:46:11,078
and his lover, Rowan, and
that's when he goes back there.
910
00:46:11,079 --> 00:46:14,171
And that's where
the ultimate betrayal happens...
911
00:46:14,172 --> 00:46:15,429
He's here.
912
00:46:15,430 --> 00:46:17,335
...and not just to me but to her, too.
913
00:46:17,336 --> 00:46:18,564
Stay inside.
914
00:46:18,565 --> 00:46:20,740
♪
915
00:46:20,741 --> 00:46:23,308
I remember that stakeout day.
916
00:46:23,309 --> 00:46:25,282
It was like 2:00 A.M. in the morning.
917
00:46:25,283 --> 00:46:26,311
It was cold.
918
00:46:26,312 --> 00:46:27,624
I don't know if it was cold,
919
00:46:27,625 --> 00:46:29,194
but it was 2:00 A.M. in the morning.
920
00:46:29,195 --> 00:46:30,837
Staying up all night.
921
00:46:30,838 --> 00:46:33,144
That's a huge scene,
and it was my first scene
922
00:46:33,145 --> 00:46:34,959
working with Tongayi this season.
923
00:46:34,960 --> 00:46:36,538
We had a great time.
924
00:46:36,539 --> 00:46:38,627
SPALDING: I'm so happy
with that quelling scene
925
00:46:38,628 --> 00:46:41,239
because it feels very, very intimate.
926
00:46:41,240 --> 00:46:45,068
It feels like it's
between Lasher and Rohan.
927
00:46:45,069 --> 00:46:48,202
And then there's this element
of Cip entering the Talamasca,
928
00:46:48,203 --> 00:46:49,725
entering their story.
929
00:46:49,726 --> 00:46:51,466
MOIRA: Do it.
930
00:46:51,467 --> 00:46:54,295
- [BREATHING HEAVILY] Please.
- Now.
931
00:46:54,296 --> 00:46:56,471
We really talked about it
kind of like a western.
932
00:46:56,472 --> 00:46:58,639
There's a feeling of a long street.
933
00:46:58,640 --> 00:47:00,432
Please, Mother.
934
00:47:00,433 --> 00:47:03,913
So that showdown becomes
a moment of her protecting him
935
00:47:03,914 --> 00:47:06,916
and her kind of taking
the bullet for him, in a way.
936
00:47:06,917 --> 00:47:10,616
I remember us mostly making fun
of the queller machine.
937
00:47:10,617 --> 00:47:12,574
Ah!
938
00:47:12,575 --> 00:47:15,055
The queller. 2024.
939
00:47:15,056 --> 00:47:16,839
It's that new standard version.
940
00:47:16,840 --> 00:47:17,927
Buy it.
941
00:47:17,928 --> 00:47:19,668
Go to www.talam...
942
00:47:19,669 --> 00:47:20,713
[BLEEP]
943
00:47:20,714 --> 00:47:22,236
...dot com.
944
00:47:22,237 --> 00:47:24,195
[BREATHING HEAVILY]
945
00:47:24,196 --> 00:47:25,587
No.
946
00:47:25,588 --> 00:47:27,676
♪
947
00:47:27,677 --> 00:47:29,939
SPALDING: When Rowan falls
to the ground,
948
00:47:29,940 --> 00:47:33,856
our director, Logan, framed
the shot really beautifully.
949
00:47:33,857 --> 00:47:35,902
It's just half of her face,
950
00:47:35,903 --> 00:47:37,773
and then everything is
in her point of view
951
00:47:37,774 --> 00:47:40,515
as she has to register what's happening
952
00:47:40,516 --> 00:47:42,452
but can't do anything about it.
953
00:47:42,453 --> 00:47:48,916
♪
954
00:47:52,528 --> 00:47:55,443
[OMINOUS MUSIC]
955
00:47:55,444 --> 00:48:02,408
♪
65187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.