Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,496 --> 00:00:03,933
(monitor beeps rhythmically)
2
00:00:03,934 --> 00:00:06,684
(Mobeen snoring)
3
00:00:15,780 --> 00:00:17,673
- Undescended testicle.
4
00:00:18,380 --> 00:00:20,261
- Governor Burn?
5
00:00:20,262 --> 00:00:22,619
- You've got an undescended testicle.
6
00:00:22,620 --> 00:00:23,670
- Me?
7
00:00:25,441 --> 00:00:28,349
Oh (speaks foreign language).
8
00:00:28,350 --> 00:00:31,199
- Your bollock was kicked so
hard, it's gone back inside ya.
9
00:00:31,200 --> 00:00:32,129
- In me?
10
00:00:32,130 --> 00:00:33,419
- It's gone home.
11
00:00:33,420 --> 00:00:35,637
And in a way, Moveen,
that's what I've come here-
12
00:00:35,638 --> 00:00:36,595
- [MOBEEN] Who the hell is Moveen?
13
00:00:36,596 --> 00:00:38,489
- To talk to you today about, your balls.
14
00:00:38,490 --> 00:00:40,219
- You wanna talk to me about me what?
15
00:00:40,220 --> 00:00:41,429
- (clears throat) Your courage.
16
00:00:41,430 --> 00:00:44,519
The courage you've been
showing during your time here,
17
00:00:44,520 --> 00:00:45,779
and the brilliant work you've been doing
18
00:00:45,780 --> 00:00:48,539
with your job as a listener,
counseling other inmates.
19
00:00:48,540 --> 00:00:50,909
It's been really very impressive.
20
00:00:50,910 --> 00:00:51,742
- Right.
21
00:00:51,743 --> 00:00:53,249
- And that's why I want
you to do some more.
22
00:00:53,250 --> 00:00:55,807
I think you could help
more men on other wings.
23
00:00:55,808 --> 00:01:00,239
- Yeah, but I don't fancy
that, to be honest with ya.
24
00:01:00,240 --> 00:01:01,593
- You're almost done.
25
00:01:03,150 --> 00:01:05,579
I'd hate to have to extend your sentence
26
00:01:05,580 --> 00:01:07,889
because you haven't done the right thing.
27
00:01:07,890 --> 00:01:09,438
- I...
28
00:01:09,439 --> 00:01:12,587
(groans and mumbles)
29
00:01:12,588 --> 00:01:13,638
Oh, ah!
30
00:01:14,993 --> 00:01:17,319
- Pack it in, please, Moveen.
31
00:01:17,320 --> 00:01:19,409
Think about what I've said to you,
32
00:01:19,410 --> 00:01:21,814
and while you're thinking,
stay out of trouble,
33
00:01:21,815 --> 00:01:23,459
'cause I'm gonna be watching you.
34
00:01:23,460 --> 00:01:25,687
I'm gonna be watching you all the time.
35
00:01:27,415 --> 00:01:28,665
- All the time?
36
00:01:29,500 --> 00:01:31,379
- Well, yeah, not all the time.
37
00:01:31,380 --> 00:01:32,819
Not when you're in the shower.
38
00:01:32,820 --> 00:01:33,779
Had to go on that little course,
39
00:01:33,780 --> 00:01:35,579
you know, clear up the confusion.
40
00:01:35,580 --> 00:01:36,869
- What were you looking for?
41
00:01:36,870 --> 00:01:38,549
- It was research, right?
42
00:01:38,550 --> 00:01:41,549
I'm trying to do good and I
get punished, how is that fair?
43
00:01:41,550 --> 00:01:43,503
The point is, I'm watching you.
44
00:01:44,520 --> 00:01:45,752
- Ooh, you bast...
45
00:01:45,753 --> 00:01:48,503
(dramatic music)
46
00:01:50,149 --> 00:01:52,732
(upbeat music)
47
00:01:56,619 --> 00:01:58,557
- Wake your bitch ass up.
48
00:01:58,558 --> 00:01:59,632
- What is that?
49
00:01:59,633 --> 00:02:00,809
What are you sounding
like an American for?
50
00:02:00,810 --> 00:02:02,369
- Shut up, Mobeen Deen.
51
00:02:02,370 --> 00:02:04,499
Look at us, five minutes
into your stupid mission,
52
00:02:04,500 --> 00:02:05,332
and we're almost dead.
53
00:02:05,333 --> 00:02:06,989
- We? I am almost dead.
54
00:02:06,990 --> 00:02:10,170
You look like Nelly in 2001.
55
00:02:11,016 --> 00:02:13,314
Ha-ha, look at that.
56
00:02:13,315 --> 00:02:15,299
- Hope your testicle's ascending.
57
00:02:15,300 --> 00:02:16,889
Anyways, I was chatting with Harper
58
00:02:16,890 --> 00:02:18,029
over a few games of Zelda.
59
00:02:18,030 --> 00:02:20,849
- So you've been playing
Nintendo Switch with Harper?
60
00:02:20,850 --> 00:02:22,634
- It was cold last night,
so we got under your kambal-
61
00:02:22,635 --> 00:02:23,467
- Hey!
62
00:02:23,468 --> 00:02:26,579
That is our kambal, it's not
for sharing with other men!
63
00:02:26,580 --> 00:02:29,339
- Whoa, I am the one who's vexed, not you.
64
00:02:29,340 --> 00:02:30,719
This is some madness, Mobes.
65
00:02:30,720 --> 00:02:31,552
We're nearly done.
66
00:02:31,553 --> 00:02:34,440
- Hey, hey, hey, Nate,
have I ever let you down?
67
00:02:35,551 --> 00:02:37,432
- Look at me!
68
00:02:37,433 --> 00:02:38,279
- Okay, I'm sorry about your life.
69
00:02:38,280 --> 00:02:39,532
But listen to me, all I need to do
70
00:02:39,533 --> 00:02:43,482
is make a connection
with the Memory Stick.
71
00:02:43,483 --> 00:02:45,779
(Memory Stick coughs)
72
00:02:45,780 --> 00:02:48,299
Get him in this bed
here, get rid of old Des.
73
00:02:48,300 --> 00:02:49,942
You all right here, Dezzie?
74
00:02:49,943 --> 00:02:51,946
(music plays faintly over headset)
75
00:02:51,947 --> 00:02:53,429
Ha-ha.
76
00:02:53,430 --> 00:02:55,079
He's got a hemorrhoid, bro.
77
00:02:55,080 --> 00:02:58,229
Trust me, his bum looks
like a war zone, pop!
78
00:02:58,230 --> 00:02:59,280
- Come on, Nathaniel.
79
00:03:01,147 --> 00:03:02,519
Have you got anywhere yet?
80
00:03:02,520 --> 00:03:05,519
- No, 'cause you violated me, okay?
81
00:03:05,520 --> 00:03:06,659
And I've had the Governor in here
82
00:03:06,660 --> 00:03:07,679
telling me to do more listening.
83
00:03:07,680 --> 00:03:09,899
You messed me up,
Harper, so get, mi-mi-mi.
84
00:03:09,900 --> 00:03:11,339
Go away, go away from here.
85
00:03:11,340 --> 00:03:13,139
I don't wanna hear nothing you got to say.
86
00:03:13,140 --> 00:03:15,239
- Will you get a move on, Moon Juice?
87
00:03:15,240 --> 00:03:18,036
- He's right, get it
done, get it done quick.
88
00:03:18,037 --> 00:03:19,865
- Yeah, or what?
89
00:03:19,866 --> 00:03:20,954
Or what, big man?
90
00:03:20,955 --> 00:03:24,153
- Or we will be going to
couples counseling. Hmm.
91
00:03:25,667 --> 00:03:26,717
- Hmm.
92
00:03:29,070 --> 00:03:31,144
Mate, our life shit, okay, it's shit!
93
00:03:31,145 --> 00:03:33,728
(upbeat music)
94
00:03:38,466 --> 00:03:40,966
(he whistles)
95
00:03:44,161 --> 00:03:47,279
- So, when you're a
once-in-a-generation talent like me,
96
00:03:47,280 --> 00:03:48,809
you can't help but rise to the top.
97
00:03:48,810 --> 00:03:50,009
Crack on, Barry.
98
00:03:50,010 --> 00:03:51,089
- Officer Saj.
99
00:03:51,090 --> 00:03:52,379
- Oh, easy, cuz.
100
00:03:52,380 --> 00:03:53,579
- Told you, don't call me that.
101
00:03:53,580 --> 00:03:55,109
The less people know, the better.
102
00:03:55,110 --> 00:03:56,969
Look, I need a favor.
103
00:03:56,970 --> 00:03:58,799
- Oh, from me?
104
00:03:58,800 --> 00:04:00,899
A total stranger who isn't
one of your relatives?
105
00:04:00,900 --> 00:04:02,189
- You're so sensitive, man.
106
00:04:02,190 --> 00:04:03,809
- I'm not sensitive!
107
00:04:03,810 --> 00:04:07,503
- Oh, is it from Uncle Levi's
birthday back in the day?
108
00:04:08,400 --> 00:04:11,525
Where everyone made you wear
that kid's cowboy outfit?
109
00:04:11,526 --> 00:04:12,729
- I was 24.
110
00:04:12,730 --> 00:04:15,419
- Look, I need you to get me and Megalodon
111
00:04:15,420 --> 00:04:16,559
transferred to your wing.
112
00:04:16,560 --> 00:04:17,765
- No.
113
00:04:17,766 --> 00:04:19,188
- Please, cuz.
114
00:04:19,189 --> 00:04:21,029
- Megalodon is a fucking lunatic,
115
00:04:21,030 --> 00:04:22,739
and I've just been put
in charge of A wing.
116
00:04:22,740 --> 00:04:23,572
- Is it 'cause of the cowboy outfit thing?
117
00:04:23,573 --> 00:04:27,195
- No, it's 'cause of the
fucking lunatic thing.
118
00:04:27,196 --> 00:04:29,549
(Chippy sighs)
119
00:04:29,550 --> 00:04:33,765
- Maybe Megalodon will understand,
he's very understanding.
120
00:04:33,766 --> 00:04:34,598
- [PRISONER] Ah!
121
00:04:34,599 --> 00:04:36,276
? Games, winner stays on, I'll play ?
122
00:04:36,277 --> 00:04:40,079
- Don't you ever, ever, ever beat me
123
00:04:40,080 --> 00:04:42,419
at fucking table tennis again!
124
00:04:42,420 --> 00:04:43,469
You understand?!
125
00:04:43,470 --> 00:04:44,520
- Yes, Meg.
126
00:04:46,633 --> 00:04:48,136
- How is your missing testie?
127
00:04:48,137 --> 00:04:50,279
- Excuse me, sister, yeah?
128
00:04:50,280 --> 00:04:51,479
I don't wanna be inappropriate,
129
00:04:51,480 --> 00:04:53,189
but people have been screaming
about my tatay all day.
130
00:04:53,190 --> 00:04:54,022
Can you stop it?
131
00:04:54,023 --> 00:04:55,469
- I'm sorry, shall I keep it down for you?
132
00:04:55,470 --> 00:04:56,302
- Please.
133
00:04:56,303 --> 00:04:57,655
- How's the missing bollock?
134
00:04:57,656 --> 00:04:59,532
(Des laughs)
135
00:04:59,533 --> 00:05:02,489
- (speaks foreign language) Des.
136
00:05:02,490 --> 00:05:03,540
Mobeen Deen.
137
00:05:03,691 --> 00:05:06,599
- I honestly don't know why you lot
138
00:05:06,600 --> 00:05:09,258
get into these arguments with the screws.
139
00:05:09,259 --> 00:05:10,799
- "You lot"?
140
00:05:10,800 --> 00:05:11,669
What do you mean, "you lot"?
141
00:05:11,670 --> 00:05:14,309
Is this some kind of, like,
man thing or a class thing?
142
00:05:14,310 --> 00:05:17,429
- No, it's a dickhead thing,
with you being the dickhead.
143
00:05:17,430 --> 00:05:18,479
- Ooh.
144
00:05:18,480 --> 00:05:20,459
Whatever, my privileged sister.
145
00:05:20,460 --> 00:05:21,389
- You don't get too many people
146
00:05:21,390 --> 00:05:23,140
in Small Heath that are privileged.
147
00:05:24,300 --> 00:05:26,069
- You ain't from no Small Heath.
148
00:05:26,070 --> 00:05:29,639
- I was, born in Tennyson Road, yara.
149
00:05:29,640 --> 00:05:30,753
- Tennyson Road?
150
00:05:31,980 --> 00:05:33,779
You from Small Heath, ha!
151
00:05:33,780 --> 00:05:36,239
You know, erm, despite
my current situation,
152
00:05:36,240 --> 00:05:38,429
I just need you to know
that I actually managed
153
00:05:38,430 --> 00:05:41,249
to navigate my little sister
to medical school, so-
154
00:05:41,250 --> 00:05:43,199
- The apple falls in a
completely different universe
155
00:05:43,200 --> 00:05:44,789
to the tree.
156
00:05:44,790 --> 00:05:48,119
- Okay, you're gonna know better than me.
157
00:05:48,120 --> 00:05:49,139
She can't stand it.
158
00:05:49,140 --> 00:05:50,279
They're the kids of doctors,
159
00:05:50,280 --> 00:05:51,899
and then their parents were doctors.
160
00:05:51,900 --> 00:05:53,369
Just a bunch of people born
161
00:05:53,370 --> 00:05:55,320
with silver dicks in their mouths, man.
162
00:05:55,321 --> 00:05:59,189
- Getting experience in
different hospitals is tough
163
00:05:59,190 --> 00:06:00,450
when you're starting out.
164
00:06:01,320 --> 00:06:03,779
She could probably
shadow me here for a bit.
165
00:06:03,780 --> 00:06:05,069
- Really?
166
00:06:05,070 --> 00:06:08,669
I mean, hey, that's a really
kind offer, but this is prison.
167
00:06:08,670 --> 00:06:10,139
I don't really want my
little sister in prisons.
168
00:06:10,140 --> 00:06:12,989
- Look, give her my email address
169
00:06:12,990 --> 00:06:15,363
and let's see what she says.
170
00:06:17,693 --> 00:06:19,409
- Shm@shm.com.
171
00:06:19,410 --> 00:06:20,999
Hey, you really are from the ends.
172
00:06:21,000 --> 00:06:22,050
- Hey.
173
00:06:22,051 --> 00:06:24,510
- Would you need my email
address for anything?
174
00:06:24,511 --> 00:06:25,773
- (scoffs) No.
175
00:06:30,330 --> 00:06:32,039
But you've got my email address,
176
00:06:32,040 --> 00:06:35,549
so you and your missing
tatay know where to find me.
177
00:06:35,550 --> 00:06:36,990
- We'll find you here.
178
00:06:39,151 --> 00:06:40,949
(Mobeen clears throat)
179
00:06:40,950 --> 00:06:42,000
Interesting lady.
180
00:06:44,340 --> 00:06:46,199
- And how are we feeling today?
181
00:06:46,200 --> 00:06:47,999
- How are we feeling today?
182
00:06:48,000 --> 00:06:49,319
I mean, I feel like utter shit
183
00:06:49,320 --> 00:06:50,999
and I'm struggling to breathe properly.
184
00:06:51,000 --> 00:06:52,542
Not sure what you're
bringing to the party.
185
00:06:52,543 --> 00:06:53,909
- I just wanna know how you are.
186
00:06:53,910 --> 00:06:54,989
- I feel like somebody who's been
187
00:06:54,990 --> 00:06:56,699
wrongfully labeled a nonce
188
00:06:56,700 --> 00:06:58,949
and is now wasting the small
amount of breath I can muster
189
00:06:58,950 --> 00:07:01,499
trying to get rid of an
annoying woman. (coughs)
190
00:07:01,500 --> 00:07:02,550
Will that do you?
191
00:07:03,720 --> 00:07:04,834
- Fine.
192
00:07:04,835 --> 00:07:07,418
(mellow music)
193
00:07:10,920 --> 00:07:13,679
- I tell you what, though,
it sounds rough as, Des.
194
00:07:13,680 --> 00:07:15,869
- Well, being bitten by two
dogs with rabies is no joke,
195
00:07:15,870 --> 00:07:16,920
let me tell ya.
196
00:07:16,921 --> 00:07:20,519
They shouldn't even be
allowed in this country.
197
00:07:20,520 --> 00:07:22,403
You know, I had to take time off work.
198
00:07:22,404 --> 00:07:25,295
- Do armed robbers get
holiday pay, do they?
199
00:07:25,296 --> 00:07:27,809
(Des laughs)
200
00:07:27,810 --> 00:07:29,110
- Pair of pugs, they were.
201
00:07:30,480 --> 00:07:33,149
Little brown fuckers give me nightmares.
202
00:07:33,150 --> 00:07:36,959
Imported, they were,
from Egypt, apparently.
203
00:07:36,960 --> 00:07:38,669
- [MOBEEN] Egypt, oh, right.
204
00:07:38,670 --> 00:07:40,229
- They should be locked up.
205
00:07:40,230 --> 00:07:42,063
Dirty, smelly little bastards.
206
00:07:44,190 --> 00:07:46,990
- Hey, we all know who the
real victim is here, our Des.
207
00:07:48,240 --> 00:07:49,290
- Exactly.
208
00:07:52,572 --> 00:07:53,942
(phone beeps)
209
00:07:53,943 --> 00:07:55,879
? Ooh, yeah, let me get to it ?
210
00:07:55,880 --> 00:07:57,260
(Des whistles)
211
00:07:57,261 --> 00:07:59,078
? Ooh, yeah, let me get to it ?
212
00:07:59,079 --> 00:08:00,929
? I get it, take it, I'm
running right through it ?
213
00:08:00,930 --> 00:08:03,269
? Ooh, yeah, let me get
to it, 10K in a day ?
214
00:08:03,270 --> 00:08:04,410
- Back to your wing.
215
00:08:04,411 --> 00:08:07,821
Come on, let's not take all
day about it, for fuck's sake.
216
00:08:07,822 --> 00:08:09,249
- Can I talk to you about something?
217
00:08:09,250 --> 00:08:10,483
(Harper sighs)
218
00:08:10,484 --> 00:08:12,203
- Is it about lasagne?
219
00:08:12,204 --> 00:08:14,343
- This ain't lasagne, it's a hate crime.
220
00:08:15,990 --> 00:08:17,070
It's about Megalodon.
221
00:08:17,431 --> 00:08:19,312
- Go on.
222
00:08:19,313 --> 00:08:21,509
- Can you get us transferred to this wing?
223
00:08:21,510 --> 00:08:22,709
- Not a fucking chance.
224
00:08:22,710 --> 00:08:25,586
- I think Mega will be a
real asset to the wing.
225
00:08:25,587 --> 00:08:27,449
- Are you high?
226
00:08:27,450 --> 00:08:28,679
- My cousin said no.
227
00:08:28,680 --> 00:08:30,783
So it would annoy Saj if you said yes.
228
00:08:32,100 --> 00:08:34,019
- Well, annoying Sajid is normally
229
00:08:34,020 --> 00:08:37,257
an excellent reason to do
anything, but not this time.
230
00:08:37,464 --> 00:08:39,345
- Why not?
231
00:08:39,346 --> 00:08:41,131
- I'm not here to answer your
stupid questions, all right?
232
00:08:41,132 --> 00:08:43,049
Why don't you talk to someone
who actually wants to listen?
233
00:08:43,050 --> 00:08:44,740
Who's your designated listener?
234
00:08:44,741 --> 00:08:45,573
- Mobeen.
235
00:08:45,574 --> 00:08:46,979
- Well, then, talk to Mobeen, then.
236
00:08:46,980 --> 00:08:48,901
The Governor wants him to
do more listening anyway.
237
00:08:48,902 --> 00:08:51,359
- No, I can't talk to Mobeen
about things like this.
238
00:08:51,360 --> 00:08:53,553
- Just run along, lasagne boy, all right?
239
00:08:54,780 --> 00:08:58,589
But if you do have any more
ideas about annoying Sajid,
240
00:08:58,590 --> 00:09:00,821
my door's always open.
241
00:09:00,822 --> 00:09:03,405
(Chippy sighs)
242
00:09:07,132 --> 00:09:10,312
(Mobeen speaks Urdu)
243
00:09:10,313 --> 00:09:12,509
- He is a bastard, that Des.
244
00:09:12,510 --> 00:09:14,129
- I haven't heard any hate speech.
245
00:09:14,130 --> 00:09:16,379
- Of course you haven't,
they're clever with it.
246
00:09:16,380 --> 00:09:17,639
He's not gonna say it in front of you.
247
00:09:17,640 --> 00:09:19,349
- It's a serious accusation, Mobeen.
248
00:09:19,350 --> 00:09:21,299
- I know, and that is why
I've got proof for you.
249
00:09:21,300 --> 00:09:22,491
Watch this.
250
00:09:22,492 --> 00:09:24,359
- I'm sure you're not
supposed to have that in here.
251
00:09:24,360 --> 00:09:27,239
- Chill out, Barry in D
wing's got a 3D printer.
252
00:09:27,240 --> 00:09:29,369
- That's huge, how'd he
fit that up his arse?
253
00:09:29,370 --> 00:09:31,259
- Have a listen to this.
254
00:09:31,260 --> 00:09:33,123
- [DES] They shouldn't even
be allowed in this country.
255
00:09:33,124 --> 00:09:35,643
Little brown fuckers give me nightmares.
256
00:09:35,644 --> 00:09:38,816
Should be locked up, the
dirty, smelly little bastards.
257
00:09:38,817 --> 00:09:39,649
(phone beeps)
258
00:09:39,650 --> 00:09:41,661
- Racist bastard.
259
00:09:41,662 --> 00:09:43,016
- I cannot believe it.
260
00:09:43,017 --> 00:09:45,269
- I know, it's a disgrace.
261
00:09:45,270 --> 00:09:46,322
Here's what we'll do, okay?
262
00:09:46,323 --> 00:09:47,639
It's the most sensible thing,
263
00:09:47,640 --> 00:09:49,889
'cause he's making me feel violent.
264
00:09:49,890 --> 00:09:52,079
We'll move him from this bed,
265
00:09:52,080 --> 00:09:54,629
and then we won't mention it to Des,
266
00:09:54,630 --> 00:09:57,149
because he's old, he's
not gonna change his ways,
267
00:09:57,150 --> 00:09:58,499
and he'll be dead soon, in sha'Allah.
268
00:09:58,500 --> 00:10:02,039
- No, I can't believe
how badly edited it is.
269
00:10:02,040 --> 00:10:03,659
- Huh?
270
00:10:03,660 --> 00:10:04,949
- Did you seriously believe
271
00:10:04,950 --> 00:10:06,800
I was gonna fall for that, you khota?
272
00:10:08,117 --> 00:10:09,530
- Er, no, but...
273
00:10:10,111 --> 00:10:12,329
What do you want me to do?
274
00:10:12,330 --> 00:10:14,939
It's the free version of
the software, it's shit.
275
00:10:14,940 --> 00:10:16,383
- You are an idiot.
276
00:10:17,250 --> 00:10:20,069
How about I swap you and Des?
277
00:10:20,070 --> 00:10:21,629
Anything for a quiet life.
278
00:10:21,630 --> 00:10:23,069
- You're gonna move him from that bed?
279
00:10:23,070 --> 00:10:23,902
- Mm-hm.
280
00:10:23,903 --> 00:10:25,109
- Get rid of Des?
281
00:10:25,110 --> 00:10:27,809
Yes, thank you, because
that's the right thing to do.
282
00:10:27,810 --> 00:10:30,599
And also I think the real
reason why you've done it
283
00:10:30,600 --> 00:10:32,879
is because you love me,
and that's not a problem,
284
00:10:32,880 --> 00:10:33,749
just let it happen.
285
00:10:33,750 --> 00:10:35,879
There is nothing wrong with loving me, so.
286
00:10:35,880 --> 00:10:36,712
- Oh, yeah?
287
00:10:36,713 --> 00:10:37,657
- Yeah.
288
00:10:37,658 --> 00:10:38,708
Oh, gyar...
289
00:10:40,437 --> 00:10:41,913
- He bothering you?
290
00:10:42,930 --> 00:10:44,973
- Hello, Officer Sajid.
291
00:10:46,920 --> 00:10:50,369
- I told you, innit, just call me Saj.
292
00:10:50,370 --> 00:10:51,599
The offer still stands, by the way,
293
00:10:51,600 --> 00:10:54,839
if you wanna come round to my mum's,
294
00:10:54,840 --> 00:10:58,829
chill out, watch a film, get
some kadak chai in there,
295
00:10:58,830 --> 00:11:00,644
the cinnamon shots.
296
00:11:00,645 --> 00:11:02,526
- Oh.
297
00:11:02,527 --> 00:11:04,169
- Aye-yi-yi.
298
00:11:04,170 --> 00:11:05,220
- I'm really busy.
299
00:11:05,773 --> 00:11:08,676
(Mobeen speaks foreign language)
300
00:11:08,677 --> 00:11:11,087
- You inviting girls to
your mum's house, yeah?
301
00:11:11,088 --> 00:11:13,799
Do you still share a
bunk bed with your mum?
302
00:11:13,800 --> 00:11:14,632
- No!
303
00:11:14,633 --> 00:11:15,599
- Oh, wow.
304
00:11:15,600 --> 00:11:18,124
- For your information, khota-
305
00:11:18,125 --> 00:11:19,175
- Ooh!
306
00:11:20,237 --> 00:11:21,659
- I'm on the top bunk now.
307
00:11:21,660 --> 00:11:24,063
- Mashallah, big man!
308
00:11:24,064 --> 00:11:26,696
(Mobeen mutters in foreign language)
309
00:11:26,697 --> 00:11:27,529
- Do you know what?
310
00:11:27,530 --> 00:11:29,249
I've actually got a lot of
things to do, Officer Sajid,
311
00:11:29,250 --> 00:11:30,300
so I'm just gonna go.
312
00:11:30,391 --> 00:11:32,272
- Yeah, I...
313
00:11:32,273 --> 00:11:33,119
Look, I told you, yeah?
314
00:11:33,120 --> 00:11:34,543
Just call me Saj.
315
00:11:38,055 --> 00:11:39,474
- "Call me Saj."
316
00:11:39,475 --> 00:11:41,058
- Fuck off, Mobeen!
317
00:11:43,584 --> 00:11:44,751
- Go with God.
318
00:11:46,044 --> 00:11:47,094
- Piss off!
319
00:11:51,645 --> 00:11:53,193
(mellow meditation music)
320
00:11:53,194 --> 00:11:55,861
(Harper sniffs)
321
00:12:02,625 --> 00:12:03,675
- Chamomile.
322
00:12:06,262 --> 00:12:08,173
- Yes.
323
00:12:08,174 --> 00:12:09,006
- Ah.
324
00:12:09,007 --> 00:12:10,090
- [BOTH] Pow!
325
00:12:11,449 --> 00:12:14,366
(mattress squeaks)
326
00:12:18,030 --> 00:12:19,383
- Hello, good sir.
327
00:12:20,673 --> 00:12:23,309
(Memory Stick sighs)
328
00:12:23,310 --> 00:12:26,219
- I just want you to know,
I-I'm a designated listener,
329
00:12:26,220 --> 00:12:28,863
so you can talk to me any
time you need to talk.
330
00:12:29,820 --> 00:12:34,139
- I'm in a hospital in prison,
where everybody hates me,
331
00:12:34,140 --> 00:12:37,619
because somebody, you, called me a nonce.
332
00:12:37,620 --> 00:12:40,492
- I didn't, technically
didn't say you were a nonce,
333
00:12:40,493 --> 00:12:43,349
I said you be looking like a nonce.
334
00:12:43,350 --> 00:12:45,659
- Well, when you said I
be looking like a nonce,
335
00:12:45,660 --> 00:12:47,429
everybody thought I was a nonce,
336
00:12:47,430 --> 00:12:48,730
and they be beating me up.
337
00:12:50,621 --> 00:12:53,704
(Memory Stick sighs)
338
00:12:55,712 --> 00:12:57,041
- Er...
339
00:12:57,042 --> 00:12:58,169
- Mobeen?
- Mm?
340
00:12:58,170 --> 00:13:00,049
- There's an Aqsa Deen here to see you.
341
00:13:00,050 --> 00:13:02,674
(Mobeen speaks in foreign language)
342
00:13:02,675 --> 00:13:05,909
(Mobeen groans)
343
00:13:05,910 --> 00:13:08,106
- I'll be back, good sir.
344
00:13:08,107 --> 00:13:11,357
(mellow hip-hop music)
345
00:13:15,241 --> 00:13:17,489
- [AQSA] What happened?
346
00:13:17,490 --> 00:13:18,921
- Oh, yeah, erm,
347
00:13:18,922 --> 00:13:20,789
I, erm, I slipped over in the showers.
348
00:13:20,790 --> 00:13:22,619
- You'd have to slip 147 times,
349
00:13:22,620 --> 00:13:24,260
but sure, yeah, let's go with that.
350
00:13:24,261 --> 00:13:25,409
- Shh.
351
00:13:25,410 --> 00:13:27,599
- And who is this, your psychiatrist?
352
00:13:27,600 --> 00:13:28,829
- Why would I need a psychiatrist?
353
00:13:28,830 --> 00:13:30,239
- 'Cause you constantly seek out chaos
354
00:13:30,240 --> 00:13:32,849
and you're addicted to
highly toxic environments.
355
00:13:32,850 --> 00:13:33,809
- Fair enough.
356
00:13:33,810 --> 00:13:35,489
- I love her already.
357
00:13:35,490 --> 00:13:37,499
- Dr. Nida Iqbal, MD.
358
00:13:37,500 --> 00:13:39,119
- Aqsa Deen.
359
00:13:39,120 --> 00:13:41,069
- So your brother tells
me you're in medicine.
360
00:13:41,070 --> 00:13:44,699
- Yeah, although I feel like quitting.
361
00:13:44,700 --> 00:13:46,499
- Have they asked you to go skiing yet?
362
00:13:46,500 --> 00:13:47,332
- Yes.
363
00:13:47,333 --> 00:13:48,869
- Skiing is some bullshit.
364
00:13:48,870 --> 00:13:50,249
And when you tell them you don't like it,
365
00:13:50,250 --> 00:13:52,649
you might as well have a
criminal record, no offense.
366
00:13:52,650 --> 00:13:54,089
- It's a bit offensive, but okay.
367
00:13:54,090 --> 00:13:55,649
- So, I was speaking to Mobeen about you
368
00:13:55,650 --> 00:13:57,089
possibly shadowing me here for a bit.
369
00:13:57,090 --> 00:13:57,959
- I'll do it.
370
00:13:57,960 --> 00:14:01,169
- It's not easy, you're almost
exclusively working with men.
371
00:14:01,170 --> 00:14:05,919
A lot of them are abusive,
hostile, and thick, really thick.
372
00:14:05,920 --> 00:14:07,139
- Really thick.
373
00:14:07,140 --> 00:14:07,972
- Yeah.
374
00:14:07,973 --> 00:14:11,519
- It's hard work, long hours,
and the resources here?
375
00:14:11,520 --> 00:14:12,869
Beyond out-of-date.
376
00:14:12,870 --> 00:14:15,869
But if you can handle it here,
you can handle it anywhere.
377
00:14:15,870 --> 00:14:18,179
- Can't be any worse than the A&E I'm in.
378
00:14:18,180 --> 00:14:19,499
Last Friday night, a woman came in
379
00:14:19,500 --> 00:14:20,851
with maggots living in her scalp.
380
00:14:20,852 --> 00:14:23,236
- This place is a dutty hole,
I don't want you coming here.
381
00:14:23,237 --> 00:14:24,539
- Baska!
382
00:14:24,540 --> 00:14:26,519
I think we should get you
started this week if we can.
383
00:14:26,520 --> 00:14:27,352
- Really?
384
00:14:27,353 --> 00:14:28,185
- Aye-yi-yi.
385
00:14:28,186 --> 00:14:30,689
- I promise, I won't let you down.
386
00:14:30,690 --> 00:14:32,399
- You'll be great.
387
00:14:32,400 --> 00:14:35,373
And we can smuggle some codeine
and flog it back in ends.
388
00:14:37,680 --> 00:14:38,730
Jokes!
389
00:14:40,291 --> 00:14:42,450
- Look, now she's gone-
390
00:14:42,451 --> 00:14:43,501
- Chup!
391
00:14:44,469 --> 00:14:45,981
Come, let's go.
392
00:14:45,982 --> 00:14:47,816
(mellow hip-hop music)
393
00:14:47,817 --> 00:14:49,945
? Yeah ?
394
00:14:49,946 --> 00:14:53,863
(prisoners chattering faintly)
395
00:14:55,009 --> 00:14:58,759
(prisoner raps indistinctly)
396
00:14:59,602 --> 00:15:01,649
(Memory Stick groans)
397
00:15:01,650 --> 00:15:02,700
- Rough night?
398
00:15:03,510 --> 00:15:05,283
- Every night is a rough night.
399
00:15:06,720 --> 00:15:08,849
You kept muttering in your sleep,
400
00:15:08,850 --> 00:15:11,760
saying, "Nate, stop, that
tickles," over and over again.
401
00:15:11,761 --> 00:15:13,329
- Whoa, baska, baska, ooh, ooh, ooh.
402
00:15:13,330 --> 00:15:14,380
Okay, yeah, ha!
403
00:15:14,961 --> 00:15:18,839
What you got going on
for the rest of the day?
404
00:15:18,840 --> 00:15:20,129
- Hopefully, I'll stop vomiting
405
00:15:20,130 --> 00:15:22,030
and gain some feeling in my right leg.
406
00:15:25,576 --> 00:15:28,319
(Memory Stick vomits)
407
00:15:28,320 --> 00:15:30,670
- Cross that one off the
list for today, innit?
408
00:15:31,291 --> 00:15:34,019
- [HARPER] All right, Moon Walk?
409
00:15:34,020 --> 00:15:35,497
- How's it going, Mobes?
410
00:15:36,670 --> 00:15:38,643
- Have, have you had a haircut?
411
00:15:40,110 --> 00:15:42,239
You cutting his hair, yeah?
412
00:15:42,240 --> 00:15:43,679
- Cheeky little trim.
413
00:15:43,680 --> 00:15:45,719
- Cheeky little trim, is it, yeah?
414
00:15:45,720 --> 00:15:47,719
You, man, would love it, innit, love it
415
00:15:47,720 --> 00:15:50,279
if I was in here for the rest of my days.
416
00:15:50,280 --> 00:15:51,449
- You know what I'd prefer, Moon Boots?
417
00:15:51,450 --> 00:15:52,409
- What's that?
418
00:15:52,410 --> 00:15:54,839
- You get the information
we need about Khan, quickly.
419
00:15:54,840 --> 00:15:57,569
- I'm trying to, but he, he's a weird guy.
420
00:15:57,570 --> 00:15:59,849
I think he's an incel, you
should investigate that.
421
00:15:59,850 --> 00:16:00,682
- Incest?
422
00:16:00,683 --> 00:16:01,739
- No, not incest.
423
00:16:01,740 --> 00:16:02,939
Maybe that, I dunno.
424
00:16:02,940 --> 00:16:03,864
Incel.
425
00:16:03,865 --> 00:16:04,797
- What's an incel?
426
00:16:04,798 --> 00:16:06,269
- It's basically guys who love the nyash
427
00:16:06,270 --> 00:16:08,966
but can't get the nyash,
so they blame the nyash.
428
00:16:08,967 --> 00:16:10,189
- No bunda?
- Mm.
429
00:16:10,190 --> 00:16:11,022
- Ah.
430
00:16:11,023 --> 00:16:12,989
- Do I need to remind you
why you're doing this?
431
00:16:12,990 --> 00:16:14,853
Your sister, your gunned-down mate.
432
00:16:16,380 --> 00:16:19,139
- Your promotion, your pay rise.
433
00:16:19,140 --> 00:16:20,279
- Look, if you don't wanna
go through with this,
434
00:16:20,280 --> 00:16:21,749
now would be a real good time to say.
435
00:16:21,750 --> 00:16:22,619
- When did I say that?
436
00:16:22,620 --> 00:16:25,859
- Why don't you go see the chaplain?
437
00:16:25,860 --> 00:16:28,379
He knows everything about
everyone in this place.
438
00:16:28,380 --> 00:16:30,390
- Now, that is a good idea.
439
00:16:31,738 --> 00:16:32,821
- [BOTH] Pow!
440
00:16:34,029 --> 00:16:35,079
- Shzz, pow!
441
00:16:35,081 --> 00:16:37,019
- Just chemistry.
442
00:16:37,020 --> 00:16:38,426
- Is that right?
443
00:16:38,427 --> 00:16:41,669
Fuck off, ahojo, fuck off, ahojo.
444
00:16:41,670 --> 00:16:42,502
You know what that means?
445
00:16:42,503 --> 00:16:43,409
Say it with me.
446
00:16:43,410 --> 00:16:44,549
- Fuck off, ahojo.
447
00:16:44,550 --> 00:16:47,459
- Get ahojo out of
here, man, go from here.
448
00:16:47,460 --> 00:16:48,843
- You're so dramatic.
449
00:16:48,844 --> 00:16:51,422
- Nathaniel, Nate, before you go.
450
00:16:51,423 --> 00:16:52,713
Come back, spin back.
451
00:16:56,070 --> 00:16:58,079
W-Will you still cut my hair?
452
00:16:58,080 --> 00:17:00,689
- Yes, always.
453
00:17:00,690 --> 00:17:01,929
- That's hard, innit?
454
00:17:01,930 --> 00:17:04,277
? How can I lose when I
came here with nothing ?
455
00:17:04,278 --> 00:17:06,564
? Hearing rumors that
they wanna do summat ?
456
00:17:06,565 --> 00:17:08,700
? They ain't no piece, yeah,
they ain't doing nothing ?
457
00:17:08,701 --> 00:17:10,134
- Thanks for this, Doc.
458
00:17:10,135 --> 00:17:13,049
I'd walk, but my tatay is
still in the upside down.
459
00:17:13,050 --> 00:17:14,639
Oof, oof.
460
00:17:14,640 --> 00:17:17,069
- I don't do this for everyone, you know.
461
00:17:17,070 --> 00:17:18,149
- Okay!
462
00:17:18,150 --> 00:17:20,159
- Anyway, I can just wait out here.
463
00:17:20,160 --> 00:17:21,629
- Really? You'd stay for me?
464
00:17:21,630 --> 00:17:22,769
- Yeah.
465
00:17:22,770 --> 00:17:25,023
And I'd prefer it to Des's hemorrhoids.
466
00:17:26,438 --> 00:17:27,527
(Mobeen groans)
467
00:17:27,528 --> 00:17:28,360
You all right?
468
00:17:28,361 --> 00:17:29,489
- Huh? Nah, I'm good, man.
469
00:17:29,490 --> 00:17:31,172
- You sure?
- Yeah.
470
00:17:31,173 --> 00:17:32,175
(Mobeen groans)
471
00:17:32,176 --> 00:17:33,008
- Yeah, you good?
472
00:17:33,009 --> 00:17:33,869
- Yeah, ooh!
473
00:17:33,870 --> 00:17:35,279
I'm independent too.
474
00:17:35,280 --> 00:17:37,353
Like you, thank you.
475
00:17:38,312 --> 00:17:39,362
Yeah, okay, ooh.
476
00:17:41,641 --> 00:17:43,162
(Nida sighs)
477
00:17:43,163 --> 00:17:44,496
- How kind I am.
478
00:17:45,780 --> 00:17:50,779
- Assalamu Alaikum, sat
sri akaal, namaste, shalom,
479
00:17:50,780 --> 00:17:51,989
O great spiritual one.
480
00:17:51,990 --> 00:17:55,679
- Hello, bastard, what do
you and your tits want?
481
00:17:55,680 --> 00:17:58,289
- Every day you talk about
my titatita, every day.
482
00:17:58,290 --> 00:17:59,999
Uncle, listen, I need something from you.
483
00:18:00,000 --> 00:18:01,619
- What, a sport bra?
484
00:18:01,620 --> 00:18:02,850
- No, have you, erm,
485
00:18:03,840 --> 00:18:06,749
have you still got
access to every prisoner
486
00:18:06,750 --> 00:18:09,359
and their details on your laptop?
487
00:18:09,360 --> 00:18:10,679
I need some information.
488
00:18:10,680 --> 00:18:12,689
- That's illegal to give to you.
489
00:18:12,690 --> 00:18:15,230
- Uncle, you're not in
the country legally, so...
490
00:18:15,231 --> 00:18:17,129
- Who is he?
491
00:18:17,130 --> 00:18:19,139
- His nickname is Memory Stick,
492
00:18:19,140 --> 00:18:23,043
but his real name is Colin
Bigginson Junior III.
493
00:18:24,150 --> 00:18:26,223
- White people have these stupid names.
494
00:18:27,877 --> 00:18:29,279
- Shabash!
495
00:18:29,280 --> 00:18:30,239
Shall I join you round there?
496
00:18:30,240 --> 00:18:32,313
- No, no, you stay there, you smell shit.
497
00:18:33,332 --> 00:18:35,219
(Mobeen sniffs)
498
00:18:35,220 --> 00:18:36,359
- Oof.
499
00:18:36,360 --> 00:18:37,829
Okay, Uncle, what's he into then?
500
00:18:37,830 --> 00:18:42,830
- Enjoy metal detecting,
magic, '90s gangsta rap.
501
00:18:45,480 --> 00:18:47,729
I like to be friend with this guy.
502
00:18:47,730 --> 00:18:50,339
- Uncle, are you sure
that's Colin's details?
503
00:18:50,340 --> 00:18:51,479
- Get out, bastard.
504
00:18:51,480 --> 00:18:52,312
- Uncle, please let me just-
505
00:18:52,313 --> 00:18:54,569
- Get out, go get life.
506
00:18:54,570 --> 00:18:57,809
No, you can't, you're
in a prison, bastard.
507
00:18:57,810 --> 00:18:58,669
- Uncle, please-
508
00:18:58,670 --> 00:19:00,359
- Get out, or I will snap your tits.
509
00:19:00,360 --> 00:19:02,849
- Snap my tits?
510
00:19:02,850 --> 00:19:03,989
That's not nice.
511
00:19:03,990 --> 00:19:05,579
- Just get out.
512
00:19:05,580 --> 00:19:06,783
- Tits don't even snap.
513
00:19:10,002 --> 00:19:12,752
(Uncle chuckles)
514
00:19:16,101 --> 00:19:20,039
Whoosh.
515
00:19:20,040 --> 00:19:21,090
Are you ready?
516
00:19:22,437 --> 00:19:24,038
(Mobeen clicks tongue)
517
00:19:24,039 --> 00:19:26,163
It's the, it's the thumb trick.
518
00:19:27,434 --> 00:19:28,572
Get it?
519
00:19:28,573 --> 00:19:29,582
Am I doing it?
520
00:19:29,583 --> 00:19:30,796
Yeah, look.
521
00:19:30,797 --> 00:19:31,695
(Memory Stick sighs)
522
00:19:31,696 --> 00:19:32,879
No?
523
00:19:32,880 --> 00:19:33,930
Okay.
524
00:19:34,950 --> 00:19:36,000
David Blaine.
525
00:19:36,721 --> 00:19:38,602
- What about him?
526
00:19:38,603 --> 00:19:40,379
- He was in that box in London.
527
00:19:40,380 --> 00:19:42,179
- I haven't thought about
him in about 15 years.
528
00:19:42,180 --> 00:19:43,919
- Harry Houdini.
529
00:19:43,920 --> 00:19:45,449
Died in a box as well, innit?
530
00:19:45,450 --> 00:19:47,804
- Just listing magicians at me.
531
00:19:47,805 --> 00:19:49,439
- What about Paul Daniels? He's dead.
532
00:19:49,440 --> 00:19:51,299
What about his auntie who
used to come with him?
533
00:19:51,300 --> 00:19:53,724
Sheila McGee, she was with him.
534
00:19:53,725 --> 00:19:55,526
- I know she was with him, she loved him.
535
00:19:55,527 --> 00:19:56,912
- She had nice hair, she had nice hair.
536
00:19:56,913 --> 00:19:58,444
You didn't like her hair?
537
00:19:58,445 --> 00:19:59,309
- I did like her hair,
538
00:19:59,310 --> 00:20:00,389
but I don't know why you're talking to me
539
00:20:00,390 --> 00:20:01,222
about Sheila McGee's hair.
540
00:20:01,223 --> 00:20:03,989
- What-what-what you don't like magic for?
541
00:20:03,990 --> 00:20:05,489
- I don't like magic, no.
542
00:20:05,490 --> 00:20:07,049
I mean, I wish I could make this moron
543
00:20:07,050 --> 00:20:08,699
that keeps trying to talk to me disappear,
544
00:20:08,700 --> 00:20:10,323
but apart from that, nothing.
545
00:20:11,220 --> 00:20:12,876
- I got one for ya.
546
00:20:12,877 --> 00:20:14,909
Beep, boop-boop-boop.
547
00:20:14,910 --> 00:20:16,169
- Laser Quest?
548
00:20:16,170 --> 00:20:18,509
- And you're at the
beach with a girlfriend,
549
00:20:18,510 --> 00:20:19,619
maybe boyfriend, I don't know, whatever.
550
00:20:19,620 --> 00:20:21,779
Beep, what's that in the ground?
551
00:20:21,780 --> 00:20:22,739
Metal detecting.
552
00:20:22,740 --> 00:20:24,299
- No, why do you keep talking to me
553
00:20:24,300 --> 00:20:26,669
about all this random bollocks?
554
00:20:26,670 --> 00:20:27,720
Shut up!
555
00:20:29,327 --> 00:20:33,359
- Shitty khota bastard!
(speaks foreign language)
556
00:20:33,360 --> 00:20:36,269
- You should have checked the
information first, bastard.
557
00:20:36,270 --> 00:20:37,109
- Uncle, I tried, yeah.
558
00:20:37,110 --> 00:20:39,509
You told me, "Stay there, you smell shit."
559
00:20:39,510 --> 00:20:41,129
- That's true. (chuckles)
560
00:20:41,130 --> 00:20:44,574
Very funny, shevi, very funny.
561
00:20:44,575 --> 00:20:45,809
- Uncle, Uncle, Uncle, there he is,
562
00:20:45,810 --> 00:20:46,919
there he is, there he is.
563
00:20:46,920 --> 00:20:49,799
Okay, Colin, he enjoys
studying telescopes,
564
00:20:49,800 --> 00:20:53,043
understanding the metaverse
and the music of Avril Lavigne.
565
00:20:53,044 --> 00:20:55,709
(speaks foreign language)
Thank you, Uncle.
566
00:20:55,710 --> 00:20:57,929
- He was a skater boy.
567
00:20:57,930 --> 00:21:00,313
She said, "See you later, boy."
568
00:21:02,302 --> 00:21:05,856
- See you later, then.
569
00:21:05,857 --> 00:21:07,320
- See you later, boy.
570
00:21:07,321 --> 00:21:09,904
(upbeat music)
571
00:21:20,067 --> 00:21:22,889
- Excuse me, where's he gone?
572
00:21:22,890 --> 00:21:23,722
- Discharged.
573
00:21:23,723 --> 00:21:24,773
- Shit!
574
00:21:25,470 --> 00:21:28,808
Good for him, shit for me!
575
00:21:28,809 --> 00:21:31,392
(mellow music)
576
00:21:37,185 --> 00:21:39,435
(he pants)
577
00:21:40,786 --> 00:21:42,667
- [HARPER] 81.
578
00:21:42,668 --> 00:21:43,500
- Let's go.
579
00:21:43,501 --> 00:21:44,333
- [HARPER] 82.
580
00:21:44,334 --> 00:21:45,384
- Yeah.
581
00:21:46,501 --> 00:21:47,685
- [HARPER] 84.
582
00:21:47,686 --> 00:21:50,344
(prisoners chattering in distance)
583
00:21:50,345 --> 00:21:53,428
- What the hell is going on in here?!
584
00:21:54,894 --> 00:21:57,086
(Harper clears throat)
585
00:21:57,087 --> 00:21:59,774
- Er, Harpsie just
suggested a few changes.
586
00:21:59,775 --> 00:22:00,962
- Harpsie kauna?
587
00:22:00,963 --> 00:22:02,759
Tu Harpsie, eh? Okay.
588
00:22:02,760 --> 00:22:04,559
- Talk to me, Moonlight, what you got?
589
00:22:04,560 --> 00:22:05,429
- Nothing.
590
00:22:05,430 --> 00:22:06,262
- What?
591
00:22:06,263 --> 00:22:07,859
- No, I mean, I have made a connection.
592
00:22:07,860 --> 00:22:08,909
You know, like you would suggest,
593
00:22:08,910 --> 00:22:11,429
you don't go all the way on
a first date, slowly, slowly.
594
00:22:11,430 --> 00:22:13,289
- Oh, I was very much hoping you would
595
00:22:13,290 --> 00:22:14,759
go all the way on a first date.
596
00:22:14,760 --> 00:22:17,399
I was hoping you'd have full fucking sex.
597
00:22:17,400 --> 00:22:18,299
- [NATE] What now?
598
00:22:18,300 --> 00:22:20,759
- In terms of
intelligence-gathering, obviously.
599
00:22:20,760 --> 00:22:21,599
- Obviously.
600
00:22:21,600 --> 00:22:24,569
Look, man, I'll see him next
time and it will be pat.
601
00:22:24,570 --> 00:22:25,769
You know how I do, you know my ting.
602
00:22:25,770 --> 00:22:28,049
- Listen, if you spent less
time chatting up bloody Nida,
603
00:22:28,050 --> 00:22:30,079
we'd get it done quicker, wouldn't we?
604
00:22:30,080 --> 00:22:33,149
We haven't got much time
left, Mob Deep, so when?
605
00:22:33,150 --> 00:22:34,649
- I'll tell you when, okay?
606
00:22:34,650 --> 00:22:37,319
When I'm on a wing, when I'm in a canteen,
607
00:22:37,320 --> 00:22:40,126
when I'm in the fucking
showers, I'll get it done!
608
00:22:40,127 --> 00:22:41,023
I've got blood pressure,
had a stressful day-
609
00:22:41,024 --> 00:22:42,124
- [HARPER] Will you stop making excuses?
610
00:22:42,125 --> 00:22:42,957
- I don't want no more stress!
611
00:22:42,958 --> 00:22:43,812
- [HARPER] Just get out of
the cell and get it done!
612
00:22:43,813 --> 00:22:44,645
- I don't want fucking stress!
613
00:22:44,646 --> 00:22:45,968
- You told me-
- Stop pressuring me!
614
00:22:45,969 --> 00:22:47,776
- Hey, hey, oi, oi-oi-oi!
615
00:22:47,777 --> 00:22:51,899
What's going on in here,
you bunch of shaggers?
616
00:22:51,900 --> 00:22:54,509
Mobeen, I just wanted to
come and say thank you
617
00:22:54,510 --> 00:22:57,689
for listening to me and
for going the extra mile.
618
00:22:57,690 --> 00:22:59,069
You see, Chippy came to see me,
619
00:22:59,070 --> 00:23:01,259
and he told me that you
want to do more listening.
620
00:23:01,260 --> 00:23:02,092
- Chippy said what, now?
621
00:23:02,093 --> 00:23:04,049
- And now that the new inmate is here,
622
00:23:04,050 --> 00:23:06,838
you can talk to him as much as you want.
623
00:23:06,839 --> 00:23:07,671
- Huh?
624
00:23:07,672 --> 00:23:10,588
- Harper, you fucking twat.
625
00:23:10,589 --> 00:23:12,868
- Can't argue with that.
626
00:23:12,869 --> 00:23:14,849
- Talk to who?
627
00:23:14,850 --> 00:23:15,843
- [NATE] Who's on the wing?
628
00:23:15,844 --> 00:23:18,488
- [MOBEEN] We're going,
come, come, come, come.
629
00:23:18,489 --> 00:23:19,545
(intense music)
630
00:23:19,546 --> 00:23:21,879
(they gasp)
631
00:23:23,669 --> 00:23:24,719
Jesus, Lord.
632
00:23:28,736 --> 00:23:30,668
- [HARPER] No one's that big.
633
00:23:30,669 --> 00:23:32,442
- I, I can't leave the cell.
634
00:23:32,443 --> 00:23:34,109
I can't leave the cell, man.
635
00:23:34,110 --> 00:23:34,942
- [HARPER] What do you mean?
636
00:23:34,943 --> 00:23:37,398
- Harper, he's gonna
fuck the lungs out of me.
637
00:23:37,399 --> 00:23:38,429
- Yeah, what about Memory Stick?
638
00:23:38,430 --> 00:23:39,809
- I'd prefer to keep my lungs.
639
00:23:39,810 --> 00:23:42,843
- And the structural integrity
of his anus, batty gone.
640
00:23:42,961 --> 00:23:44,953
- Fuck!
641
00:23:44,954 --> 00:23:46,234
? Now ever since a young'un ?
642
00:23:46,235 --> 00:23:47,788
? I dreamed I would be something ?
643
00:23:47,789 --> 00:23:48,956
? 'Cause someone with no dreams ?
644
00:23:48,957 --> 00:23:50,582
? Just means you will be nothing ?
645
00:23:50,583 --> 00:23:53,406
? And that's beside the fact
I don't subscribe to that ?
646
00:23:53,407 --> 00:23:55,433
? You'll find me where the grinders at ?
647
00:23:55,434 --> 00:23:57,508
? Yeah, and I move like a pack of wolves ?
648
00:23:57,509 --> 00:23:59,761
? You a sheep, I'ma grab some wool ?
649
00:23:59,762 --> 00:24:01,396
? And no, I ain't asking, fool ?
650
00:24:01,397 --> 00:24:03,292
? I polarize and pulverize ?
651
00:24:03,293 --> 00:24:07,567
? Beware here, 'cause I can
even scare the poltergeists ?
652
00:24:07,568 --> 00:24:09,790
? Don't play it on the safe side ?
653
00:24:09,791 --> 00:24:12,131
? Let the weak fall by the wayside ?
654
00:24:12,132 --> 00:24:15,882
? If I want it, I'ma take it ?
655
00:24:15,932 --> 00:24:20,482
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.