Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,580 --> 00:00:37,870
Want to take a walk with me?
2
00:01:22,130 --> 00:01:25,880
Continue to protest the presence
of a convicted sex offender
3
00:01:25,960 --> 00:01:28,380
in their neighborhood.
Michelle Betler reports.
4
00:01:28,470 --> 00:01:31,090
Thanks, Rick. I'm standing here
on Woodward Court,
5
00:01:31,180 --> 00:01:32,840
the quiet residential street
6
00:01:32,930 --> 00:01:35,050
that has become
the focus of controversy
7
00:01:35,140 --> 00:01:38,310
ever since 48-year-old
Ronald James McGorvey returned here
8
00:01:38,390 --> 00:01:40,140
after serving a two-year
prison sentence
9
00:01:40,230 --> 00:01:42,230
for indecent exposure
to a minor.
10
00:01:42,310 --> 00:01:44,270
In the past few days
an organization
11
00:01:44,360 --> 00:01:46,440
known as the Committee
of Concerned Parents
12
00:01:46,520 --> 00:01:49,610
began distributing these notices
throughout the community
13
00:01:49,690 --> 00:01:51,910
warning neighbors
of what they call a quote,
14
00:01:51,990 --> 00:01:53,910
"Dangerous predator
in our midst."
15
00:01:53,990 --> 00:01:57,450
I don't really like having
him that close to my family.
16
00:01:57,540 --> 00:02:01,120
I think it's outrageous.
This block has too many children
17
00:02:01,210 --> 00:02:04,130
for a sex offender to be
moving in the neighborhood.
18
00:02:04,210 --> 00:02:06,040
I-I don't think
it's a good idea.
19
00:02:06,130 --> 00:02:08,510
Makes me very nervous.
Makes me a little enraged.
20
00:02:08,590 --> 00:02:11,550
I'd have a problem
if I see him on the street.
21
00:02:11,630 --> 00:02:13,800
It's like having an
alcoholic work in a bar.
22
00:02:13,890 --> 00:02:16,220
They don't mix.
They shouldn't be together.
23
00:02:16,300 --> 00:02:19,430
The conditions of his parole
expressly forbid McGorvey
24
00:02:19,520 --> 00:02:21,600
to be within 100 yards
of any playground,
25
00:02:21,680 --> 00:02:25,270
school or recreation area
where children normally gather.
26
00:02:25,360 --> 00:02:27,320
These conditions seem
to be of little comfort
27
00:02:27,400 --> 00:02:29,980
to the many parents whose
children play and go to school
28
00:02:30,070 --> 00:02:31,820
in this formerly
tranquil community,
29
00:02:31,900 --> 00:02:35,280
and who in the coming days and weeks
will be hoping for the best
30
00:02:35,370 --> 00:02:38,160
but preparing for the worst.
Rick, back to you.
31
00:02:47,960 --> 00:02:51,970
My husband and I had an
actual spiritual experience.
32
00:02:52,050 --> 00:02:55,260
We did this intense
spa treatment-
33
00:02:55,340 --> 00:02:56,970
- Oh, come on.
- No, listen to me.
34
00:02:57,050 --> 00:03:00,350
It was on our vacation in Cabo
and there were eight other couples
35
00:03:00,430 --> 00:03:02,560
and this Mayan woman.
36
00:03:02,640 --> 00:03:04,690
A goddess, just a goddess.
37
00:03:04,770 --> 00:03:06,170
- She had-
- She's due in September.
38
00:03:06,230 --> 00:03:08,770
She thinks she's gonna
take three months off,
39
00:03:08,860 --> 00:03:11,660
then it's Christmas, then she'll be back
to work the first of the year.
40
00:03:11,685 --> 00:03:13,030
Please.
41
00:03:13,110 --> 00:03:16,030
Six months from now she'll be right here
on this bench with us.
42
00:03:16,110 --> 00:03:17,990
My friend Beth said
that the way she did it
43
00:03:18,070 --> 00:03:21,330
was to just take him with her every time
she went to the bathroom.
44
00:03:21,410 --> 00:03:24,460
- I find that strange.
- Yeah, that's what I said to Beth.
45
00:03:24,540 --> 00:03:25,920
It's Oedipal.
46
00:03:26,000 --> 00:03:27,880
What's the rush?
47
00:03:27,960 --> 00:03:31,000
Although I will say, when I was trying
to potty-train Christian,
48
00:03:31,090 --> 00:03:33,840
I opened the diaper
and it was huge!
49
00:03:33,920 --> 00:03:35,680
Like a grown man.
50
00:03:35,760 --> 00:03:39,350
Smiling politely to mask a
familiar feeling of desperation
51
00:03:39,430 --> 00:03:43,270
Sarah reminded herself to think
like an anthropologist.
52
00:03:43,350 --> 00:03:47,350
She was a researcher studying the
behavior of typical suburban women.
53
00:03:47,440 --> 00:03:48,940
They weren't organic?
54
00:03:49,020 --> 00:03:51,980
She was not a typical
suburban woman herself.
55
00:03:52,070 --> 00:03:54,240
Troy, stop that!
56
00:03:54,320 --> 00:03:55,960
Paul and I were having
sex the other night
57
00:03:55,985 --> 00:03:57,910
and I drifted off
right in the middle of it.
58
00:03:57,990 --> 00:03:59,780
It happens.
59
00:03:59,870 --> 00:04:02,950
Yeah, I guess.
But when I woke up and apologized
60
00:04:03,040 --> 00:04:04,830
he said he hadn't even noticed.
61
00:04:04,910 --> 00:04:06,580
You know what you should do?
62
00:04:06,660 --> 00:04:09,290
Set aside a specific
block of time for it.
63
00:04:09,380 --> 00:04:12,130
That's what Louis and I do-
every Tuesday night at 9:00.
64
00:04:12,210 --> 00:04:14,210
"Whether you want to or not"
Sarah thought,
65
00:04:14,300 --> 00:04:16,590
her eyes straying over
to the play area.
66
00:04:18,180 --> 00:04:20,890
Even at such a tiny
playground as this
67
00:04:20,970 --> 00:04:24,140
Lucy didn't interact much
with the other children.
68
00:04:24,220 --> 00:04:26,680
Sarah didn't really know why
they even bothered coming here,
69
00:04:26,770 --> 00:04:28,770
except that she'd
probably go crazy
70
00:04:28,850 --> 00:04:30,560
trapped in the house all day
71
00:04:30,650 --> 00:04:32,770
with this unknowable
little person.
72
00:04:40,030 --> 00:04:41,780
Morning snack time
was 10:30 on the dot...
73
00:04:41,870 --> 00:04:44,080
Snack time!
74
00:04:44,160 --> 00:04:46,750
A regimen established
and maintained by Mary Ann,
75
00:04:46,830 --> 00:04:49,500
who believed that rigid
adherence to a timetable
76
00:04:49,580 --> 00:04:51,420
was not only the key
to a healthy marriage,
77
00:04:51,500 --> 00:04:53,550
but to effective
parenting as well.
78
00:04:53,630 --> 00:04:56,170
- I'll take this one!
- I want that one!
79
00:04:58,380 --> 00:05:01,550
- Can I do it?
- Yeah. Ready?
80
00:05:04,510 --> 00:05:07,100
Mommy...
81
00:05:07,180 --> 00:05:09,140
Where's my snack?
82
00:05:09,230 --> 00:05:11,560
I'm sorry, honey,
Mommy can't find it.
83
00:05:11,650 --> 00:05:13,860
- I forgot the rice cakes.
- Poor thing.
84
00:05:13,940 --> 00:05:16,005
- I'm sure it's in here somewhere.
- Second time this week.
85
00:05:16,030 --> 00:05:17,900
Well, who's going to keep
track of everything?
86
00:05:17,990 --> 00:05:20,200
- Bad mommy. Bad mommy.
- Just calm down, please.
87
00:05:20,280 --> 00:05:23,990
No calm down! I want my snack!
88
00:05:24,080 --> 00:05:26,410
All right, you know what? It's-
89
00:05:26,490 --> 00:05:29,330
it's just not here, okay?
See for yourself.
90
00:05:32,710 --> 00:05:34,340
Wait!
91
00:05:34,420 --> 00:05:37,300
Troy, honey,
give Lucy your goldfish.
92
00:05:37,380 --> 00:05:39,130
No!
93
00:05:39,220 --> 00:05:40,930
Troy Jonathan,
give me those goldfish!
94
00:05:41,010 --> 00:05:42,430
But, Mama, they're mine.
95
00:05:42,510 --> 00:05:44,970
No back talk.
You can share with your sister.
96
00:05:45,050 --> 00:05:47,270
Troy has goldfish for you.
Go sit down.
97
00:05:47,350 --> 00:05:49,430
That's much more than 10.
98
00:05:49,520 --> 00:05:51,940
- That's great.
- Look how big I made my lawn.
99
00:05:52,020 --> 00:05:54,480
Thank you, Mary Ann,
you're a life saver.
100
00:05:54,560 --> 00:05:57,860
It's nothing.
I just hate to see her suffer like that.
101
00:05:59,570 --> 00:06:02,070
Maybe you should make
a checklist and tape it to the door
102
00:06:02,160 --> 00:06:04,620
so it's the last thing you
see before leaving the house.
103
00:06:04,700 --> 00:06:06,780
That's what I do.
104
00:06:06,870 --> 00:06:10,580
Yeah, thank you. That's-that's
a really helpful suggestion.
105
00:06:10,660 --> 00:06:13,500
You're welcome.
106
00:06:13,830 --> 00:06:16,000
Drink your juice.
107
00:06:16,090 --> 00:06:17,840
Are you the plane again?
108
00:06:17,920 --> 00:06:19,170
Look.
109
00:06:19,260 --> 00:06:21,670
Now you have to act like me.
110
00:06:21,760 --> 00:06:24,140
The prom king.
111
00:06:24,220 --> 00:06:27,720
Oh my God, he's back.
112
00:06:27,810 --> 00:06:29,560
Sarah followed
the other women's gazes
113
00:06:29,640 --> 00:06:31,160
over to the entrance
of the playground,
114
00:06:31,185 --> 00:06:34,270
eager to finally get a glimpse
of the prom king,
115
00:06:34,350 --> 00:06:36,860
the handsome and mysterious
young father
116
00:06:36,940 --> 00:06:39,070
who had been a regular
at the Walker Street playground
117
00:06:39,150 --> 00:06:41,780
for several weeks
this past spring
118
00:06:41,860 --> 00:06:44,860
before abruptly
dropping out of sight.
119
00:06:44,950 --> 00:06:48,660
I don't need a rest.
I need an airplane ride.
120
00:06:48,740 --> 00:06:51,700
His departure had left a gaping
hole in the emotional lives
121
00:06:51,790 --> 00:06:54,210
of Cheryl, Theresa and Mary Ann.
122
00:06:54,290 --> 00:06:57,340
Barely a day went by without one
of them speculating wistfully
123
00:06:57,420 --> 00:07:00,920
about the reason for his absence
and the likelihood of his return.
124
00:07:02,920 --> 00:07:07,100
Here I come.
There's no room for two of us, diesel.
125
00:07:07,180 --> 00:07:09,560
You've done it again.
126
00:07:09,640 --> 00:07:11,220
I hate steam engines.
127
00:07:11,310 --> 00:07:14,230
When I come back I will
pinch you with my pinchers.
128
00:07:14,310 --> 00:07:17,810
Yeah? Well, when I come back
129
00:07:17,900 --> 00:07:19,570
I'm gonna ram you
with my rammer.
130
00:07:19,650 --> 00:07:21,480
- Ready?
- No, you won't.
131
00:07:24,030 --> 00:07:28,410
Every time you win, diesel!
132
00:07:28,490 --> 00:07:31,370
I know.
133
00:07:31,450 --> 00:07:34,080
- Hello!
- Mommy's home.
134
00:07:34,160 --> 00:07:37,080
The jester's cap was something
that truly disturbed Brad.
135
00:07:37,170 --> 00:07:40,420
All day long the boy ate,
played and napped in it.
136
00:07:40,500 --> 00:07:44,420
But the moment his mother stepped in
the house he had no more use for it.
137
00:07:44,510 --> 00:07:46,890
As if the entire day
up to that point
138
00:07:46,970 --> 00:07:49,850
had been a pointless
and somewhat useless charade.
139
00:07:49,930 --> 00:07:52,020
You got some sun
today, didn't you?
140
00:07:52,100 --> 00:07:54,810
Did Daddy forget
the sunscreen again?
141
00:07:56,600 --> 00:07:59,270
What are you doing?
142
00:07:59,360 --> 00:08:02,780
That's his full name.
What's your favorite thing about him?
143
00:08:05,400 --> 00:08:07,740
I like to come over
to his house.
144
00:08:12,240 --> 00:08:15,660
I think I'm gonna finally break down
and get a cell phone.
145
00:08:15,750 --> 00:08:17,870
Really?
146
00:08:17,960 --> 00:08:19,330
Why?
147
00:08:22,750 --> 00:08:24,870
I have no way of reaching you
when I'm out with Aaron.
148
00:08:24,895 --> 00:08:26,185
You're done, right?
149
00:08:28,470 --> 00:08:30,550
You've got one.
150
00:08:30,640 --> 00:08:32,510
Don't you think it's
strange that I don't?
151
00:08:32,600 --> 00:08:36,430
Yeah, I do.
You just never wanted one before.
152
00:08:36,520 --> 00:08:38,770
Yeah, I know.
153
00:08:38,850 --> 00:08:42,360
There's a family plan.
We can talk for free.
154
00:08:44,360 --> 00:08:46,070
Okay.
155
00:08:46,150 --> 00:08:48,700
Let's just see where we are
at the end of the month.
156
00:08:48,780 --> 00:08:50,320
Yeah?
157
00:08:50,410 --> 00:08:53,580
Are your hands okay?
158
00:09:08,840 --> 00:09:11,140
As was her custom each week
night after dinner,
159
00:09:11,220 --> 00:09:14,470
the boy's mother sent Brad
down to the municipal library
160
00:09:14,560 --> 00:09:17,600
to study for the bar exam.
161
00:09:17,680 --> 00:09:20,980
But he never quite made it through
the door of the building.
162
00:09:23,770 --> 00:09:27,240
Brad had been watching
the skateboarders for weeks now,
163
00:09:27,320 --> 00:09:29,820
sometimes for as long
as an hour at a stretch.
164
00:09:29,900 --> 00:09:33,030
But he never received the slightest
acknowledgment from any of them.
165
00:09:34,660 --> 00:09:38,580
He'd been the same age as these
boys when his mother died.
166
00:09:38,660 --> 00:09:40,710
- You do that!
- No way!
167
00:09:40,790 --> 00:09:42,880
- Nice.
- Hey, that was nice, dude!
168
00:09:42,960 --> 00:09:45,670
"I must have been like this,"
Brad sometimes thought.
169
00:09:45,750 --> 00:09:49,920
"I must have been one of them."
170
00:09:53,470 --> 00:09:54,760
Awful.
171
00:09:56,720 --> 00:09:59,060
He should be castrated.
172
00:09:59,140 --> 00:10:00,810
Quick and clean,
just chop it off.
173
00:10:00,890 --> 00:10:03,330
Then you wouldn't have to worry
about notifying the neighbors.
174
00:10:03,355 --> 00:10:05,020
You know what else
you should do?
175
00:10:05,110 --> 00:10:08,110
Nail his penis above the entrance
to the elementary school.
176
00:10:08,190 --> 00:10:10,860
You know, as a warning
to other perverts.
177
00:10:10,950 --> 00:10:12,700
You think this is funny?
178
00:10:12,780 --> 00:10:16,280
I just can't believe you want to
castrate a man for indecent exposure.
179
00:10:16,370 --> 00:10:19,160
My brother used
to expose himself when-
180
00:10:19,250 --> 00:10:21,620
when we were teenagers.
He'd do it in my bedroom,
181
00:10:21,710 --> 00:10:24,390
he'd do it in the dining room,
he'd do it in the back seat of a car.
182
00:10:24,415 --> 00:10:27,710
He'd always figure out a way to do it so
that nobody could see him except me.
183
00:10:27,800 --> 00:10:29,920
Didn't you tell anyone?
184
00:10:30,010 --> 00:10:31,930
No, I didn't want
to get him in trouble.
185
00:10:32,010 --> 00:10:33,890
Maybe he should be castrated.
186
00:10:35,800 --> 00:10:38,600
It's not the same thing.
He wasn't doing it to strangers.
187
00:10:38,680 --> 00:10:41,390
Oh my God, there he is.
188
00:10:41,480 --> 00:10:44,060
After all this time,
two days in a row.
189
00:10:44,150 --> 00:10:45,610
Where's the fire?
190
00:10:45,690 --> 00:10:48,270
Maybe he needed a vacation.
191
00:10:48,360 --> 00:10:50,780
From what?
192
00:10:50,860 --> 00:10:52,950
From being the prom king.
193
00:10:53,030 --> 00:10:55,410
It's a dirty job,
but someone's gotta do it.
194
00:10:59,120 --> 00:11:01,290
- Close it?
- Close it.
195
00:11:01,370 --> 00:11:04,580
Close the gate. There you go.
196
00:11:04,670 --> 00:11:07,170
- It's open.
- It's all right.
197
00:11:07,250 --> 00:11:10,340
- Somebody else will close it.
- Are we practicing?
198
00:11:12,590 --> 00:11:15,300
Are we playing up on the swings?
199
00:11:15,390 --> 00:11:17,390
Swing time!
200
00:11:22,390 --> 00:11:24,140
What's he do for a living?
201
00:11:24,230 --> 00:11:27,940
We've never actually
spoken to him.
202
00:11:28,020 --> 00:11:29,320
Really?
203
00:11:29,400 --> 00:11:31,780
We don't even know his name.
204
00:11:31,860 --> 00:11:34,950
I thought you guys said
he was a regular here.
205
00:11:35,030 --> 00:11:37,200
- It was awkward.
- He made us nervous.
206
00:11:37,280 --> 00:11:40,450
You had to think about what you
were gonna wear in the morning.
207
00:11:40,540 --> 00:11:43,160
You know, put on makeup.
It was exhausting.
208
00:11:52,460 --> 00:11:54,800
Mommy, push me!
209
00:11:54,880 --> 00:11:58,510
Okay. I'll be right there.
210
00:12:01,720 --> 00:12:05,020
Wait!
211
00:12:05,100 --> 00:12:07,310
Five bucks if you get
his phone number.
212
00:12:14,110 --> 00:12:16,610
How old is she?
213
00:12:16,700 --> 00:12:18,160
Lucy,
214
00:12:18,240 --> 00:12:21,030
tell the nice boy
how old you are.
215
00:12:21,120 --> 00:12:23,540
I'm three.
216
00:12:23,620 --> 00:12:25,870
My grandma lives in New Jersey.
217
00:12:25,960 --> 00:12:28,960
She doesn't have a swim pool.
218
00:12:29,040 --> 00:12:30,540
Do you like to swim?
219
00:12:30,630 --> 00:12:33,920
I don't like sharks.
They eat you up.
220
00:12:34,010 --> 00:12:35,970
Don't listen to him.
221
00:12:36,050 --> 00:12:39,390
We go to the town pool
almost every day.
222
00:12:39,470 --> 00:12:42,970
- I'm Brad, by the way.
- Sarah.
223
00:12:43,060 --> 00:12:45,350
You guys come here a lot?
224
00:12:45,430 --> 00:12:48,020
No, just the last few weeks.
225
00:12:48,100 --> 00:12:50,270
I usually go to the one
over on Harris,
226
00:12:50,360 --> 00:12:52,610
with the big wood things,
you know, and the slide across.
227
00:12:52,690 --> 00:12:54,810
Yeah, we actually rent a house
right around the corner
228
00:12:54,835 --> 00:12:55,860
from there on Ashforth.
229
00:12:55,940 --> 00:12:58,910
That ice cream truck never leaves.
Such a nightmare.
230
00:12:58,990 --> 00:13:02,580
Yeah, tell me about it.
231
00:13:02,660 --> 00:13:05,410
You know, you're the first person
here who's ever talked to me.
232
00:13:07,330 --> 00:13:10,540
You make 'em nervous.
233
00:13:10,630 --> 00:13:13,170
Oh, right.
234
00:13:13,250 --> 00:13:16,550
I guess they don't see too many fathers
here during the weekdays.
235
00:13:20,010 --> 00:13:22,100
You don't have to be polite.
Go ahead and ask.
236
00:13:22,180 --> 00:13:23,970
What?
237
00:13:24,060 --> 00:13:27,230
You know, what the person who wears the
pants in the family does for a living.
238
00:13:27,310 --> 00:13:30,600
All right,
what does your wife do?
239
00:13:30,690 --> 00:13:34,110
She makes documentaries.
240
00:13:34,190 --> 00:13:37,030
- Like Michael Moore?
- Like PBS.
241
00:13:39,740 --> 00:13:41,740
Well, I think it's
admirable you're here.
242
00:13:41,820 --> 00:13:44,620
There's no reason fathers
can't be primary caregivers.
243
00:13:47,200 --> 00:13:48,830
I finished law school
two years ago,
244
00:13:48,910 --> 00:13:52,380
but I can't seem to pass the bar exam.
Failed it twice now.
245
00:13:54,290 --> 00:13:57,170
Maybe you just don't
want to be a lawyer.
246
00:13:59,880 --> 00:14:01,720
I'll take the test
one more time.
247
00:14:01,800 --> 00:14:03,430
If I mess up now
248
00:14:03,510 --> 00:14:07,640
I'll just have to find something else
to do with my life.
249
00:14:07,720 --> 00:14:10,230
- Right, buddy?
- Right.
250
00:14:10,310 --> 00:14:13,520
Sarah was shocked by how Brad
delivered this confession,
251
00:14:13,610 --> 00:14:17,320
with no apparent sense of being in the
least bit embarrassed by his failure.
252
00:14:17,400 --> 00:14:19,990
Most men weren't like this.
253
00:14:20,070 --> 00:14:22,990
Her husband Richard
certainly wasn't.
254
00:14:23,070 --> 00:14:25,700
She wondered if Brad was
always this forthcoming.
255
00:14:25,780 --> 00:14:28,620
If anything,
he seemed a little lonely,
256
00:14:28,700 --> 00:14:32,210
all too ready to open his heart at
the slightest sign of interest,
257
00:14:32,290 --> 00:14:34,830
like a lot of young
mothers she knew.
258
00:14:34,920 --> 00:14:37,500
I couldn't help noticing
your stroller.
259
00:14:37,590 --> 00:14:39,800
Do you have another child?
260
00:14:39,880 --> 00:14:42,680
No, just Aaron.
Got that at a yard sale.
261
00:14:42,760 --> 00:14:46,140
Extra seat comes in handy
for the bear, though.
262
00:14:46,220 --> 00:14:49,310
Lucy refuses to go
in a stroller or a car seat.
263
00:14:49,390 --> 00:14:52,730
We have to walk everywhere. It takes us
half an hour to go three blocks,
264
00:14:52,810 --> 00:14:54,520
unless I carry her.
265
00:14:54,600 --> 00:14:58,270
- Daddy, I'm finished.
- Are you sure? We just got here.
266
00:14:58,360 --> 00:15:00,860
I'm finished right now.
267
00:15:00,940 --> 00:15:03,570
Okay. All right, here we go.
268
00:15:03,660 --> 00:15:06,700
Ready? One, two, three.
269
00:15:06,780 --> 00:15:08,490
Hold on for a second.
270
00:15:08,580 --> 00:15:09,940
- There, thank you.
- Are you okay?
271
00:15:09,965 --> 00:15:11,750
No problem.
272
00:15:11,830 --> 00:15:14,920
It was then while watching Brad
kneel down at his son's feet
273
00:15:15,000 --> 00:15:19,750
that Sarah found herself gripped by
an unexpected pang of sadness.
274
00:15:19,840 --> 00:15:22,840
"Don't go," she thought.
275
00:15:22,920 --> 00:15:26,550
"Don't leave me here
with the others."
276
00:15:26,640 --> 00:15:30,430
- It was nice talking to you.
- Same here.
277
00:15:30,520 --> 00:15:33,690
Wait!...
278
00:15:33,770 --> 00:15:35,650
Come here. Just...
279
00:15:35,730 --> 00:15:37,770
come here.
280
00:15:39,980 --> 00:15:41,900
You see those women over there?
281
00:15:41,990 --> 00:15:44,070
Just, yeah, don't-don't look.
282
00:15:44,150 --> 00:15:46,990
You know what they call you?
283
00:15:47,070 --> 00:15:48,410
What?
284
00:15:48,490 --> 00:15:50,740
The prom king.
285
00:15:50,830 --> 00:15:52,410
Oh God, really?
286
00:15:52,500 --> 00:15:54,960
Yeah, they mean it
as a compliment.
287
00:15:55,040 --> 00:15:57,420
You're a big character
in their fantasy lives.
288
00:15:59,040 --> 00:16:02,300
So one of them bet me $5
I couldn't get your phone number.
289
00:16:02,380 --> 00:16:05,090
Five bucks?
290
00:16:05,180 --> 00:16:07,050
Yeah.
291
00:16:07,140 --> 00:16:09,470
Could we split it 50-50?
292
00:16:09,550 --> 00:16:11,600
It could be arranged.
293
00:16:11,680 --> 00:16:13,200
It doesn't have to be
your real number.
294
00:16:13,225 --> 00:16:15,770
Well, you know, in that case, sure.
You got a pen?
295
00:16:15,850 --> 00:16:19,060
Great. Oh shit, no I-
um, no I don't.
296
00:16:19,150 --> 00:16:21,020
Well...
297
00:16:21,110 --> 00:16:23,110
No wait, just-wait.
298
00:16:23,190 --> 00:16:26,450
You know what'd really be funny?
299
00:16:26,530 --> 00:16:29,530
If you gave me a hug.
300
00:16:29,620 --> 00:16:32,910
- You think?
- Yeah.
301
00:16:32,990 --> 00:16:35,370
- Yeah.
- All right, come here.
302
00:16:36,660 --> 00:16:38,960
Oh my God.
303
00:16:40,540 --> 00:16:43,800
Do you want to really
freak them out?
304
00:16:43,880 --> 00:16:45,260
Yeah.
305
00:16:45,340 --> 00:16:47,300
Who's gonna talk in there?
306
00:16:49,390 --> 00:16:50,470
- Oh my God!
- Troy!
307
00:16:50,550 --> 00:16:52,060
- Lucy!
- Isabelle!
308
00:16:52,140 --> 00:16:54,850
Isabelle! Come here, Isabelle.
Okay, we have to go.
309
00:16:54,930 --> 00:16:56,770
- Isabelle!
- Troy!
310
00:16:56,850 --> 00:16:59,900
- I think that worked.
- Yeah, I think so.
311
00:16:59,980 --> 00:17:03,610
- Well, it was nice meeting you.
- Yeah.
312
00:17:03,690 --> 00:17:06,150
It's okay, yeah. We're gonna go.
313
00:17:06,240 --> 00:17:08,320
- It's all right.
- Lucy?
314
00:17:08,400 --> 00:17:10,240
We're gonna go home.
315
00:17:10,320 --> 00:17:12,740
Okay, here we go, good girl.
316
00:17:12,830 --> 00:17:14,620
Good girl.
317
00:17:17,040 --> 00:17:19,500
I'm sure your daughter
found that very educational.
318
00:17:19,580 --> 00:17:21,000
His name is Brad. He's a lawyer
319
00:17:21,080 --> 00:17:23,710
and he's really very nice.
320
00:17:27,590 --> 00:17:29,800
For the past few days
Sarah hadn't been able
321
00:17:29,880 --> 00:17:32,470
to concentrate on anything
but the prom king
322
00:17:32,550 --> 00:17:34,560
and the curious thing
that had happened
323
00:17:34,640 --> 00:17:36,560
between them on the playground.
324
00:17:38,020 --> 00:17:40,650
She didn't feel shame or guilt,
325
00:17:40,730 --> 00:17:44,190
only a sense of profound
disorientation,
326
00:17:44,270 --> 00:17:46,480
as if she had been
kidnapped by aliens
327
00:17:46,570 --> 00:17:49,900
then released unharmed
a few hours later.
328
00:18:06,550 --> 00:18:08,800
As he had so often
in recent days,
329
00:18:08,880 --> 00:18:12,640
Brad mentally reenacted
the kiss by the swing set.
330
00:18:12,720 --> 00:18:15,140
He still couldn't believe
it had really happened.
331
00:18:15,220 --> 00:18:17,060
And with all those women
and children watching.
332
00:18:17,085 --> 00:18:18,220
Troy! Troy!
333
00:18:18,310 --> 00:18:21,350
Aaron had been particularly
curious about what he'd seen.
334
00:18:21,440 --> 00:18:23,190
Why you hugging that lady?
335
00:18:23,270 --> 00:18:25,440
Well, that's what
I'm trying to show you with Bozo.
336
00:18:25,520 --> 00:18:29,240
Sometimes it's a game that adults play
to show that they're friends.
337
00:18:29,320 --> 00:18:31,610
You say, "Hi, I'm your friend."
338
00:18:31,700 --> 00:18:33,070
Aaron was skeptical.
339
00:18:33,160 --> 00:18:35,780
They returned to the playground
the following morning,
340
00:18:35,870 --> 00:18:38,660
but no one was there.
341
00:18:38,750 --> 00:18:41,330
Sarah hadn't shown up
at the town pool either,
342
00:18:41,410 --> 00:18:43,460
though Brad remembered telling
her that he and Aaron
343
00:18:43,540 --> 00:18:46,000
could be found there
most afternoons.
344
00:18:46,090 --> 00:18:49,130
It didn't seem to matter
that Sarah wasn't his type,
345
00:18:49,210 --> 00:18:53,260
wasn't even that pretty-
at least not compared to Kathy,
346
00:18:53,340 --> 00:18:57,890
who had long legs
and lustrous hair
347
00:18:57,970 --> 00:19:00,140
and perfect breasts.
348
00:19:00,230 --> 00:19:03,770
Sarah was short, boyish,
349
00:19:03,850 --> 00:19:06,730
and had eyebrows that were thicker
than Brad thought necessary.
350
00:19:08,530 --> 00:19:12,820
But even so, she'd walked
into his arms that day
351
00:19:12,900 --> 00:19:15,110
as if she were fulfilling
a secret wish
352
00:19:15,200 --> 00:19:18,950
he hadn't remembered making.
353
00:19:19,040 --> 00:19:21,000
Hey, pervert!
354
00:19:21,080 --> 00:19:23,080
Yeah, you, you pervert!
355
00:19:23,160 --> 00:19:25,630
You like little boys, do you?
356
00:19:25,710 --> 00:19:28,290
- Larry?
- Yes, it's fucking Larry!
357
00:19:28,380 --> 00:19:30,130
Jesus, man, don't
even joke about that.
358
00:19:30,210 --> 00:19:31,970
What are you doing?
Are you busy?
359
00:19:32,050 --> 00:19:36,300
Actually I'm
supposed to be studying.
360
00:19:36,390 --> 00:19:38,720
Taking the bar exam next month.
361
00:19:38,810 --> 00:19:41,100
I thought you
did that last year.
362
00:19:41,180 --> 00:19:43,980
Yeah. See how well I did?
363
00:19:44,060 --> 00:19:48,310
I got a better idea. Get in.
364
00:19:48,400 --> 00:19:51,150
Come on. Come on,
come on, come on, come on, come on.
365
00:19:53,360 --> 00:19:56,200
Do you mind holding these?
Try to keep them nice.
366
00:19:59,200 --> 00:20:03,290
Are you part of the committee?
367
00:20:04,830 --> 00:20:06,710
I am the committee.
368
00:20:11,130 --> 00:20:13,010
That's-that's
quite a commitment.
369
00:20:13,090 --> 00:20:15,680
Yeah.
370
00:20:15,760 --> 00:20:18,010
Aren't you full time
on the force already?
371
00:20:20,350 --> 00:20:22,720
Yeah, I'm-I'm taking
a little time off.
372
00:20:27,650 --> 00:20:31,190
You know what
they should do to this bastard?
373
00:20:31,270 --> 00:20:33,690
Just castrate him. You know!
374
00:20:33,780 --> 00:20:37,360
Get it over with, right?
375
00:20:37,450 --> 00:20:38,780
Yeah.
376
00:20:48,460 --> 00:20:49,830
You look good.
377
00:20:51,880 --> 00:20:55,050
You've been working out?
378
00:20:55,130 --> 00:20:58,680
Just push-ups, crunches...
379
00:20:58,760 --> 00:21:00,300
a little light running.
380
00:21:03,060 --> 00:21:05,060
The guys are gonna love this.
381
00:21:07,230 --> 00:21:08,600
What guys?
382
00:21:10,650 --> 00:21:13,940
This is something.
383
00:21:14,030 --> 00:21:16,990
Yeah, it's pretty,
but doesn't have a lot of give.
384
00:21:17,070 --> 00:21:18,450
It's like playing on cement.
385
00:21:18,530 --> 00:21:20,410
Hey, hold on a second.
386
00:21:20,490 --> 00:21:22,730
Duane, I've really gotta talk
to you about the committee.
387
00:21:22,780 --> 00:21:25,260
I mean, it would mean a lot to have
your support on this thing.
388
00:21:25,285 --> 00:21:28,250
I told you already, Larry, none of us
are gonna get involved in that shit.
389
00:21:28,330 --> 00:21:31,790
We're here to play ball. If that's your
thing, fine, but leave us out of it.
390
00:21:31,880 --> 00:21:34,050
Okay okay, fine.
I get it, I get it, I get it. Guys!
391
00:21:34,130 --> 00:21:37,090
Bring it in!
392
00:21:37,170 --> 00:21:40,140
Come on, come on, hustle up!
393
00:21:40,220 --> 00:21:43,930
I want you all to meet
our new quarterback.
394
00:21:44,010 --> 00:21:46,930
- Quarterback?
- Guy better not be a pussy.
395
00:21:47,020 --> 00:21:48,480
He played in college.
396
00:21:48,560 --> 00:21:50,520
I'm a little behind the curve.
397
00:21:50,600 --> 00:21:52,440
Who are you guys?
398
00:21:52,520 --> 00:21:54,270
- We're the Guardians!
- We're cops.
399
00:21:54,360 --> 00:21:56,480
Welcome to the Tri-County
touch football night league.
400
00:21:56,505 --> 00:21:59,345
Let's just work on some
simple pass patterns.
401
00:22:01,740 --> 00:22:04,410
Brad waited for his
good sense to kick in.
402
00:22:04,490 --> 00:22:07,540
There were lots of excuses
available to him.
403
00:22:07,620 --> 00:22:11,250
But it felt so good to be standing here
beneath the bright lights.
404
00:22:11,330 --> 00:22:13,790
And he was filled
with a feeling similar to the one
405
00:22:13,880 --> 00:22:15,960
he'd had right
before kissing Sarah,
406
00:22:16,050 --> 00:22:18,010
like his world had cracked open
407
00:22:18,090 --> 00:22:21,430
to reveal a thrilling
new possibility.
408
00:22:22,840 --> 00:22:25,850
Okay, just let me
warm up a little.
409
00:22:25,930 --> 00:22:28,060
All right! Let's go!
410
00:22:28,140 --> 00:22:30,730
Set, hut!
411
00:22:36,320 --> 00:22:37,980
What the fuck?
412
00:22:38,070 --> 00:22:39,740
That's a late hit!
413
00:22:39,820 --> 00:22:41,700
This ain't Pop Warner, ace.
414
00:22:43,910 --> 00:22:48,330
You fucking faggot.
You call yourself a quarterback?
415
00:23:00,470 --> 00:23:02,430
This isn't me.
416
00:23:05,090 --> 00:23:07,350
What are you doing?
417
00:23:07,430 --> 00:23:09,060
What is that? What's that for?
418
00:23:10,980 --> 00:23:13,600
I want the scumbag
to know I'm keeping an eye on him.
419
00:23:19,190 --> 00:23:22,400
Oh, shit.
420
00:23:22,490 --> 00:23:25,450
I don't think we want
to be here, Larry.
421
00:23:25,530 --> 00:23:28,490
It's not a question of want.
422
00:23:32,210 --> 00:23:34,370
Joanie thinks I'm
obsessed with this creep.
423
00:23:34,460 --> 00:23:36,940
She thinks if I had a job, I wouldn't
be driving past his house
424
00:23:36,965 --> 00:23:40,130
five, six times a day.
But you know what?
425
00:23:40,210 --> 00:23:43,420
I kinda think this is my job.
426
00:23:45,970 --> 00:23:48,720
There's a roll of duct tape
in the glove compartment.
427
00:23:48,810 --> 00:23:52,230
Would you grab it for me?
428
00:23:59,770 --> 00:24:02,110
Honey?
429
00:24:04,820 --> 00:24:07,910
Hi!
430
00:24:07,990 --> 00:24:10,620
Where were you?
431
00:24:12,950 --> 00:24:14,710
Oh my God. What happened?
432
00:24:14,790 --> 00:24:17,250
I joined this group.
433
00:24:17,330 --> 00:24:19,420
The Committee
for Concerned Parents.
434
00:24:19,500 --> 00:24:22,460
We're distributing flyers about
that creep on Woodward Court.
435
00:24:22,550 --> 00:24:25,130
These guys play a little
touch football after.
436
00:24:26,890 --> 00:24:28,430
This late?
437
00:24:28,510 --> 00:24:31,390
It's a night league.
438
00:24:31,470 --> 00:24:35,100
So it's gonna be
a regular thing?
439
00:24:35,190 --> 00:24:36,850
No no no no, just once a week,
440
00:24:36,940 --> 00:24:40,020
after I'm done
studying at the library.
441
00:24:40,110 --> 00:24:41,770
Is that okay?
442
00:24:41,860 --> 00:24:44,780
Who are the guys?
443
00:24:44,860 --> 00:24:46,910
You remember Larry Hedges?
444
00:24:46,990 --> 00:24:48,950
The guy from the Sprinkler
Park with the twins?
445
00:24:49,030 --> 00:24:52,200
It's his organization.
446
00:24:52,290 --> 00:24:54,330
I thought you didn't like him.
447
00:24:56,120 --> 00:24:58,120
He's okay.
448
00:24:58,210 --> 00:25:01,460
This committee makes a
lot of sense. I mean it's-
449
00:25:01,540 --> 00:25:03,710
it's pretty scary having
a weirdo like that
450
00:25:03,800 --> 00:25:06,010
living right by the playground.
451
00:25:08,220 --> 00:25:11,350
I know.
452
00:25:11,430 --> 00:25:13,350
I hate to even think about it.
453
00:25:16,560 --> 00:25:18,900
Guess you'd better
take a shower.
454
00:25:18,980 --> 00:25:21,820
Brad showered quickly,
sensing a rare opportunity
455
00:25:21,900 --> 00:25:24,980
to have sex with his wife.
456
00:25:25,070 --> 00:25:27,150
"This is just what I need,"
he thought.
457
00:25:27,240 --> 00:25:30,320
"Something to take
my mind off that kiss."
458
00:25:30,410 --> 00:25:32,530
Please don't.
459
00:25:32,620 --> 00:25:34,460
Come on, Kathy, we've
been through this before.
460
00:25:34,540 --> 00:25:36,080
He needs to start
sleeping by himself.
461
00:25:36,170 --> 00:25:37,830
I know. He looks so comfy.
462
00:25:37,910 --> 00:25:39,630
Well, he'll be just
as comfy in his own bed.
463
00:25:39,710 --> 00:25:42,040
I just miss him so much.
464
00:25:42,130 --> 00:25:45,170
I'm getting a little tired waking up
with his foot in my face.
465
00:25:45,260 --> 00:25:47,840
It's a perfect foot.
466
00:25:47,920 --> 00:25:50,640
Look at him. Just look at him.
467
00:25:52,010 --> 00:25:53,390
He's a handsome devil.
468
00:25:53,470 --> 00:25:56,890
He's perfect.
469
00:26:10,490 --> 00:26:12,030
Good night.
470
00:26:16,910 --> 00:26:18,370
Number 2 Hillcrest
471
00:26:18,460 --> 00:26:20,540
was an impressive
piece of real estate.
472
00:26:20,620 --> 00:26:22,750
Even so, Sarah was ambivalent
473
00:26:22,830 --> 00:26:25,040
about the house she occupied.
474
00:26:25,130 --> 00:26:28,260
She wasn't involved
with its purchase or design.
475
00:26:28,340 --> 00:26:31,220
The place was a hand-me-down of sorts
from Richard's mother.
476
00:26:31,300 --> 00:26:34,890
And the furnishings
were leftovers from his first marriage.
477
00:26:34,970 --> 00:26:36,850
By the time Sarah arrived here
478
00:26:36,930 --> 00:26:39,430
Richard wasn't all that
interested in redecorating.
479
00:26:39,520 --> 00:26:42,560
And so she decided
to leave it as it was,
480
00:26:42,650 --> 00:26:46,440
with the exception of a single room
that she staked out for her own
481
00:26:46,520 --> 00:26:48,440
and gradually began
to populate it
482
00:26:48,530 --> 00:26:50,740
with the remnants
of her former self.
483
00:26:56,620 --> 00:26:58,540
From the moment Lucy was born
484
00:26:58,620 --> 00:27:01,540
Sarah had refused to hire
someone for child care.
485
00:27:01,620 --> 00:27:03,920
Read me a story?
486
00:27:04,000 --> 00:27:06,750
In a minute, okay?
487
00:27:06,840 --> 00:27:09,380
- Can I sit on your lap?
- I said in a minute!
488
00:27:09,460 --> 00:27:11,590
Go finish your program, go.
489
00:27:11,670 --> 00:27:14,640
She wasn't exactly sure
why she had taken this stance.
490
00:27:14,720 --> 00:27:17,930
The truth was she spent
most afternoons marking time,
491
00:27:18,010 --> 00:27:21,730
waiting desperately for the moment
when her husband returned from work
492
00:27:21,810 --> 00:27:24,560
and she could finally
have a moment to herself.
493
00:27:24,650 --> 00:27:26,770
But even this was not
something she could rely on.
494
00:27:26,860 --> 00:27:28,360
You're ready to roll?
495
00:27:28,440 --> 00:27:30,320
Could you wait a few minutes?
496
00:27:30,400 --> 00:27:32,780
I'm sorry, Richard's barricaded
in the upstairs office
497
00:27:32,860 --> 00:27:35,740
- finishing some stuff for work.
- No problem.
498
00:27:35,820 --> 00:27:37,910
I've got a little surprise
for someone anyway.
499
00:27:37,990 --> 00:27:40,330
She's a terror at night.
I couldn't get her to nap again.
500
00:27:40,410 --> 00:27:43,460
- Oh, the poor thing.
- Poor mom is more like it.
501
00:27:43,540 --> 00:27:45,540
Hello.
502
00:27:45,630 --> 00:27:48,500
Is there a cute little
girl in the house?
503
00:27:48,590 --> 00:27:51,170
Oh, my goodness!
504
00:27:51,260 --> 00:27:53,970
What-
505
00:27:54,050 --> 00:27:56,470
what have I found?
506
00:27:56,550 --> 00:27:59,140
- A beanie.
- A beanie.
507
00:27:59,220 --> 00:28:00,640
Jean, you didn't
need to to that.
508
00:28:00,720 --> 00:28:04,560
This little dog needed
a girl to take care of him.
509
00:28:04,640 --> 00:28:07,400
And I know a little girl
who needed a dog.
510
00:28:09,570 --> 00:28:11,480
Let me see.
511
00:28:11,570 --> 00:28:13,240
Sarah was beginning
to get angry.
512
00:28:13,320 --> 00:28:15,820
Her evening fitness walk
was the one thing
513
00:28:15,910 --> 00:28:19,120
she looked forward to all day,
and Richard knew this.
514
00:28:22,000 --> 00:28:24,160
But if there was one thing
life had taught Richard,
515
00:28:24,250 --> 00:28:26,170
it was that it was ridiculous
516
00:28:26,250 --> 00:28:29,340
to be at war
with your own desires.
517
00:28:29,420 --> 00:28:32,960
He could easily imagine what people
would say if they could see him now-
518
00:28:33,050 --> 00:28:35,880
Exactly the same thing they'd
say if someone had told them
519
00:28:35,970 --> 00:28:39,510
that Ray from next door
was a transvestite,
520
00:28:39,600 --> 00:28:41,350
or that Ted from work
521
00:28:41,430 --> 00:28:44,020
had anonymous gay sex
at highway rest stops.
522
00:28:44,100 --> 00:28:47,400
"But we want what we want,"
Richard thought,
523
00:28:47,480 --> 00:28:49,520
"and there's not much
we can do about it."
524
00:28:51,270 --> 00:28:54,030
He had stumbled
on the site 11 months ago
525
00:28:54,110 --> 00:28:56,990
while doing research
for a consulting firm.
526
00:28:57,070 --> 00:28:59,700
His office door was wide open.
527
00:28:59,780 --> 00:29:01,830
But he clicked
on the link anyway.
528
00:29:09,960 --> 00:29:12,130
He was deeply engrossed
in his discovery
529
00:29:12,210 --> 00:29:14,710
when Ted knocked on his door.
530
00:29:14,800 --> 00:29:16,550
I'm taking lunch orders.
You want something?
531
00:29:16,630 --> 00:29:18,550
Casually, but with great haste
532
00:29:18,640 --> 00:29:21,600
Richard banished Slutty Kay
from his screen...
533
00:29:21,680 --> 00:29:23,850
Yeah, I'll have
a chicken Caesar.
534
00:29:23,930 --> 00:29:27,270
And reentered the flow
of an ordinary day.
535
00:29:29,730 --> 00:29:32,150
It wasn't until
several months later
536
00:29:32,230 --> 00:29:35,570
that Richard gave the slightest thought
to the site he had stumbled upon.
537
00:29:38,320 --> 00:29:40,160
Do you need me
for anything else?
538
00:29:40,240 --> 00:29:42,160
No no, you can head home.
539
00:29:42,240 --> 00:29:43,870
I'm just gonna catch up
on some e-mail.
540
00:29:43,950 --> 00:29:46,960
Well, don't stay to late.
Your dinner will get cold.
541
00:29:55,170 --> 00:29:59,300
Lately Slutty Kay
had become a problem.
542
00:29:59,380 --> 00:30:01,390
He thought about her
far to often,
543
00:30:01,470 --> 00:30:02,760
and spent hours studying
544
00:30:02,850 --> 00:30:05,890
the thousands of photographs
available to him.
545
00:30:05,970 --> 00:30:08,770
Some of Kay's practices
struck him as bizarre,
546
00:30:08,850 --> 00:30:10,770
even off-putting.
547
00:30:10,850 --> 00:30:14,270
She had a thing
about kitchen utensils,
548
00:30:14,360 --> 00:30:16,650
spatulas, and dressing up
like a little girl
549
00:30:16,730 --> 00:30:18,400
and playing with balloons.
550
00:30:18,490 --> 00:30:21,320
But who was Richard to judge?
551
00:30:24,660 --> 00:30:26,660
That's it.
552
00:30:26,740 --> 00:30:30,460
Though as close as Richard
sometimes felt to Slutty Kay,
553
00:30:30,540 --> 00:30:32,750
as much as he believed
that he knew her,
554
00:30:32,830 --> 00:30:35,500
he could never get past
the uncomfortable fact
555
00:30:35,590 --> 00:30:39,720
that she existed for him
solely as a digital image.
556
00:30:49,770 --> 00:30:52,190
The panties were an attempt
to solve this problem.
557
00:30:52,270 --> 00:30:56,270
Maybe a sniff or two
would hurry things along,
558
00:30:56,360 --> 00:30:58,900
so he could get back
downstairs to his real life,
559
00:30:58,990 --> 00:31:00,950
where his wife
was waiting for him
560
00:31:01,030 --> 00:31:04,160
her impatience increasing
by the minute.
561
00:31:04,240 --> 00:31:07,200
What are you doing?
562
00:32:00,090 --> 00:32:04,050
Are you almost finished there? 'Cause
I'd really like to go for my walk?
563
00:32:05,800 --> 00:32:09,100
- You could have knocked.
- I did!
564
00:32:10,640 --> 00:32:13,350
We need to talk.
565
00:32:24,150 --> 00:32:26,110
You're awfully quiet
this evening.
566
00:32:26,200 --> 00:32:29,410
- Everything okay?
- What?
567
00:32:29,490 --> 00:32:31,740
Yeah.
568
00:32:31,830 --> 00:32:33,910
You'll have to walk
without me tomorrow night.
569
00:32:34,000 --> 00:32:36,420
I've got a book group meeting.
570
00:32:36,500 --> 00:32:38,500
Okay.
571
00:32:38,590 --> 00:32:40,840
You're sure everything's
all right?
572
00:32:41,920 --> 00:32:44,670
Yeah, sorry.
573
00:32:44,760 --> 00:32:48,180
I guess I'm just a little tired.
574
00:32:48,260 --> 00:32:49,930
So what are you reading?
575
00:32:50,010 --> 00:32:51,810
"Crime and Punishment."
576
00:32:51,890 --> 00:32:55,100
That's pretty
highbrow for a book group.
577
00:32:55,190 --> 00:32:58,860
Well, we have some
very stimulating discussions.
578
00:32:58,940 --> 00:33:01,480
You should come next month.
We're doing "Madame Bovary."
579
00:33:01,570 --> 00:33:03,650
You could be my little sister.
580
00:33:03,740 --> 00:33:05,280
Little sister?
581
00:33:05,360 --> 00:33:08,950
We're trying to get younger
women involved.
582
00:33:09,030 --> 00:33:10,870
We call them our little sisters.
583
00:33:12,370 --> 00:33:14,790
I don't know, Jean.
584
00:33:14,870 --> 00:33:17,420
I read "Madame Bo vary"
in grad school.
585
00:33:17,500 --> 00:33:19,960
It's a pretty misogynist text.
586
00:33:20,040 --> 00:33:23,130
Well, that's an
interesting perspective.
587
00:33:23,210 --> 00:33:25,970
- You should come.
- Let me think about it.
588
00:33:26,050 --> 00:33:28,970
Would you excuse me, Jean?
589
00:33:29,050 --> 00:33:32,470
Someone's at my door.
I'll call you, okay?
590
00:33:32,560 --> 00:33:34,350
Hi!
591
00:33:37,850 --> 00:33:39,400
Hi!
592
00:33:42,900 --> 00:33:45,530
God,
593
00:33:45,610 --> 00:33:47,030
this is a surprise.
594
00:33:47,110 --> 00:33:49,110
I haven't seen you since-
595
00:33:49,200 --> 00:33:51,920
I- I hope you don't mind. Your husband
said you'd be back any minute.
596
00:33:51,945 --> 00:33:53,330
Oh, no, not at all.
597
00:33:53,410 --> 00:33:55,700
It's good to see you.
598
00:33:55,790 --> 00:33:59,540
God, can I get you
some tea or something?
599
00:33:59,620 --> 00:34:02,000
I can only stay a minute.
I just came to warn you.
600
00:34:02,090 --> 00:34:04,710
You know that guy, the pervert?
601
00:34:04,800 --> 00:34:06,560
He's been riding his
bike near the playground
602
00:34:06,585 --> 00:34:08,880
- checking out the kids.
- Oh, God.
603
00:34:08,970 --> 00:34:11,590
Oh, God, do the police know?
604
00:34:11,680 --> 00:34:13,640
Nothing they can do.
He's not breaking any laws.
605
00:34:13,720 --> 00:34:17,020
I guess they're just waiting
for him to kill someone.
606
00:34:17,100 --> 00:34:19,350
I just thought you should know.
607
00:34:19,440 --> 00:34:22,980
Thanks, that's nice of you.
608
00:34:23,060 --> 00:34:25,320
Let me get you some tea.
609
00:34:25,400 --> 00:34:29,070
I'm sorry.
I-I don't think it's a good idea.
610
00:34:31,660 --> 00:34:33,910
I didn't mean to kiss him.
611
00:34:33,990 --> 00:34:37,200
I don't even know
how it happened.
612
00:34:40,830 --> 00:34:43,750
I'd better go.
Mike's gonna worry.
613
00:34:49,380 --> 00:34:51,720
You wanna talk?
614
00:34:51,800 --> 00:34:53,600
I'm tired.
615
00:36:27,360 --> 00:36:29,730
Hello.
616
00:36:29,820 --> 00:36:32,150
Hey.
617
00:36:32,240 --> 00:36:35,820
No, he's still sleeping.
618
00:36:35,910 --> 00:36:39,120
Yeah, I'm... I'm going
through it right now.
619
00:36:42,410 --> 00:36:45,870
No, I guess I don't need them.
620
00:36:49,250 --> 00:36:50,550
Okay.
621
00:36:52,010 --> 00:36:55,220
All right, bye.
622
00:37:59,280 --> 00:38:00,570
H-hi.
623
00:38:00,660 --> 00:38:02,910
H-hello?
624
00:38:02,990 --> 00:38:06,250
Yes, I'd like to place an order.
625
00:38:06,330 --> 00:38:09,620
Pierce, Sarah, Mrs.
626
00:38:12,840 --> 00:38:17,090
It's the red bathing suit
on page 29.
627
00:38:17,170 --> 00:38:19,430
The hide-your-tummy halter neck.
628
00:38:21,510 --> 00:38:24,060
I'm size...
629
00:38:26,520 --> 00:38:30,270
10, eight? I mean, I think.
630
00:38:30,350 --> 00:38:32,440
E-eight.
631
00:39:14,480 --> 00:39:16,150
You want to go in the pool?
632
00:39:16,230 --> 00:39:17,820
You do?
633
00:39:20,950 --> 00:39:24,280
One, two.
634
00:39:30,210 --> 00:39:33,170
Daddy, can I go in the pool now?
635
00:39:33,250 --> 00:39:35,130
In a minute, okay?
636
00:39:35,210 --> 00:39:38,340
Okay.
637
00:39:38,420 --> 00:39:41,220
There you go.
638
00:39:48,600 --> 00:39:51,100
Mommy, I have to go pee-pee.
639
00:39:51,180 --> 00:39:53,440
Just go in the pool.
640
00:39:53,520 --> 00:39:56,860
I want to go to the bathroom.
641
00:39:56,940 --> 00:39:58,860
Really?
642
00:39:58,940 --> 00:40:00,780
Okay, come on.
643
00:40:05,490 --> 00:40:07,030
Okay, ready?
644
00:40:07,120 --> 00:40:09,240
There.
645
00:40:38,230 --> 00:40:40,320
Swing down.
646
00:40:43,320 --> 00:40:46,320
Hey, I'm drumming it.
647
00:40:51,660 --> 00:40:54,160
- It's you.
- Yeah, hey.
648
00:40:54,250 --> 00:40:56,960
- Hi!
- Okay.
649
00:40:58,420 --> 00:41:00,840
I hope you don't mind.
Lucy has sensitive skin.
650
00:41:00,920 --> 00:41:03,550
She's better off in the shade.
651
00:41:03,630 --> 00:41:06,300
Oh no, not at all.
652
00:41:06,380 --> 00:41:07,590
It's nice to see you again.
653
00:41:07,680 --> 00:41:09,640
Yeah, you too.
654
00:41:12,310 --> 00:41:14,680
I'm sorry,
would you get my back?
655
00:41:14,770 --> 00:41:17,850
Okay, sure.
656
00:41:17,940 --> 00:41:19,270
Thanks.
657
00:41:19,360 --> 00:41:20,860
Right.
658
00:41:20,940 --> 00:41:23,940
Who is knocking on the door?
659
00:41:24,030 --> 00:41:25,550
- Thanks a lot.
- Knocking on the door.
660
00:41:25,575 --> 00:41:27,610
Knocking on the door.
661
00:41:27,700 --> 00:41:30,410
- J " Who is knocking on the door? J"
- It's okay, just...
662
00:41:30,490 --> 00:41:32,910
A way, hey hey.
663
00:41:32,990 --> 00:41:35,080
Lucy, say hi to the little boy
from the playground.
664
00:41:35,160 --> 00:41:36,500
Hi.
665
00:41:36,580 --> 00:41:38,960
Hi.
666
00:41:39,040 --> 00:41:41,210
You remember him?
667
00:41:46,550 --> 00:41:48,550
The pool became a ritual.
668
00:41:48,640 --> 00:41:51,300
I was trying to think.
I just didn't know the way.
669
00:41:51,390 --> 00:41:53,140
- Okay.
- I'm here, I'm here.
670
00:41:53,220 --> 00:41:54,850
We have the creature
and we have flower.
671
00:41:54,930 --> 00:41:56,100
Right.
672
00:41:56,180 --> 00:41:58,650
Day after day they sat
together in the shade
673
00:41:58,730 --> 00:42:00,690
getting to know each other.
674
00:42:01,820 --> 00:42:04,610
This needs mustard.
675
00:42:04,690 --> 00:42:06,900
- Mustard?
- Yeah.
676
00:42:06,990 --> 00:42:08,820
Having little choice
in the matter,
677
00:42:08,910 --> 00:42:10,700
Aaron and Lucy formed
a fragile friendship.
678
00:42:17,040 --> 00:42:19,000
That's perfect.
679
00:42:19,080 --> 00:42:21,960
Sometimes Brad and Sarah
traded offspring.
680
00:42:26,090 --> 00:42:28,170
Mama said, "What Papa
told you was right."
681
00:42:28,260 --> 00:42:31,260
It's not a good idea
to talk to strangers."
682
00:42:31,340 --> 00:42:35,270
It was the most fun
Sarah had had in years.
683
00:42:48,860 --> 00:42:51,870
But there was always
that longing to touch,
684
00:42:51,950 --> 00:42:55,410
to be touched by Brad.
685
00:42:55,490 --> 00:42:59,000
And, as badly as
she wanted this,
686
00:42:59,080 --> 00:43:02,500
she wanted just as badly
to hold on to the innocent public life
687
00:43:02,580 --> 00:43:05,040
they'd made for themselves
out in the open.
688
00:43:05,130 --> 00:43:07,710
So she accepted the trade-
689
00:43:07,800 --> 00:43:10,880
the melancholy handshake at 4:00
690
00:43:10,970 --> 00:43:14,010
in exchange for this
little patch of grass,
691
00:43:14,100 --> 00:43:16,680
some sunscreen
and companionship.
692
00:43:16,760 --> 00:43:20,230
One more happy day at the pool.
693
00:43:21,980 --> 00:43:24,650
Okay, no pasta for dinner, okay?
694
00:43:24,730 --> 00:43:27,070
We eat way too much
pasta around here.
695
00:43:27,150 --> 00:43:29,110
I thought you liked my pasta.
696
00:43:29,190 --> 00:43:31,740
No, I do. That's the problem.
697
00:43:31,820 --> 00:43:34,740
Pretty soon I can sell advertising
space on my ass.
698
00:43:35,990 --> 00:43:37,490
No, that's okay. I've got to go.
699
00:43:37,580 --> 00:43:39,500
I've got a 9:00 at Taps.
700
00:43:39,580 --> 00:43:41,580
I thought you were
already editing.
701
00:43:41,660 --> 00:43:44,540
Yeah, so did I. It was just-
702
00:43:44,630 --> 00:43:48,130
there's something in this
family's story that really got to me.
703
00:43:50,840 --> 00:43:53,010
The father was...
704
00:43:53,090 --> 00:43:55,970
K-I-L-L-E-D
705
00:43:56,050 --> 00:43:59,430
in a mortar attack,
706
00:43:59,520 --> 00:44:02,350
and left behind a little boy.
707
00:44:05,020 --> 00:44:07,440
I was talking to the mother the other
day on the phone,
708
00:44:07,520 --> 00:44:11,280
and she was saying she didn't know what
she was going to do next Christmas.
709
00:44:11,360 --> 00:44:12,610
Jeez, I bet.
710
00:44:12,700 --> 00:44:15,160
No, it wasn't like that.
It was more...
711
00:44:15,240 --> 00:44:18,160
she was wondering, should she keep
this tradition with her son
712
00:44:18,240 --> 00:44:19,910
that began with
the boy's father.
713
00:44:19,990 --> 00:44:22,750
And she was saying
he had this knack
714
00:44:22,830 --> 00:44:25,500
for requesting
odd Christmas gifts-
715
00:44:25,580 --> 00:44:27,460
scuba gear one year
716
00:44:27,540 --> 00:44:30,130
and rappelling gear the next.
717
00:44:30,210 --> 00:44:34,180
She said he wasn't
afraid to try anything.
718
00:44:34,260 --> 00:44:36,850
Trying new things
made him feel...
719
00:44:36,930 --> 00:44:39,890
more alive.
720
00:44:41,890 --> 00:44:45,190
I've got to go. See you later.
721
00:44:54,070 --> 00:44:57,160
Patch one of your best
and then we'll patch both of them.
722
00:44:57,240 --> 00:44:59,160
Okay?
723
00:45:01,910 --> 00:45:04,330
Hey, I got something.
724
00:45:08,750 --> 00:45:11,170
Hot enough for you?
725
00:45:11,250 --> 00:45:13,840
Yeah.
726
00:45:13,920 --> 00:45:17,010
Yeah, it's so humid.
727
00:45:17,090 --> 00:45:20,510
I've got football
practice tonight.
728
00:45:20,600 --> 00:45:22,520
Be like playing in a sauna.
729
00:45:22,600 --> 00:45:25,890
Watch out for that Italian guy.
730
00:45:25,980 --> 00:45:28,520
What's his name?
731
00:45:28,610 --> 00:45:29,980
Corrente?
732
00:45:30,060 --> 00:45:32,730
Yeah.
733
00:45:32,820 --> 00:45:35,200
Remember what
happened to your knee last week?
734
00:45:35,280 --> 00:45:37,740
You should be careful, Brad.
735
00:45:40,580 --> 00:45:42,240
I'll be careful.
736
00:45:42,330 --> 00:45:44,910
Promise?
737
00:45:47,290 --> 00:45:51,000
Yeah. Yeah, I promise.
738
00:45:54,170 --> 00:45:56,590
Weatherman said
scattered showers.
739
00:45:56,670 --> 00:45:58,640
I don't see scattered showers.
740
00:46:08,770 --> 00:46:11,560
Mom, could I please
have some money for a snack?
741
00:46:11,650 --> 00:46:14,230
No, sweetheart.
You guys just had a snack. No.
742
00:46:14,320 --> 00:46:15,740
Okay.
743
00:46:15,820 --> 00:46:17,740
All they want is sugar.
744
00:46:17,820 --> 00:46:19,570
Constantly.
745
00:47:37,480 --> 00:47:39,440
Oh, no.
746
00:47:46,580 --> 00:47:49,160
It's him.
747
00:47:50,330 --> 00:47:52,290
Oh, Jesus.
748
00:47:59,840 --> 00:48:01,880
Oh my God, it's him.
749
00:48:01,970 --> 00:48:04,550
He's in the pool.
750
00:48:04,640 --> 00:48:06,720
Oh my God!
751
00:48:06,810 --> 00:48:08,850
Jacob, get out of the pool now!
752
00:48:08,930 --> 00:48:10,930
Oh my God. That's him.
753
00:48:11,020 --> 00:48:14,940
- Get away from that man.
- Why is everybody running to the pool?
754
00:48:15,020 --> 00:48:16,980
Brooke? Jake?
755
00:48:17,070 --> 00:48:19,730
Dale, you'd better
get over here.
756
00:48:23,910 --> 00:48:25,280
Get out of the pool!
757
00:48:35,130 --> 00:48:37,960
Where's your sister?
758
00:48:46,720 --> 00:48:50,350
Why'd we have to get out, Mom?
759
00:48:50,430 --> 00:48:53,180
I'm scared.
760
00:48:58,570 --> 00:49:01,610
- What did he do?
- What's going on?
761
00:49:17,210 --> 00:49:19,840
I'm scared.
762
00:49:25,300 --> 00:49:28,010
Why the police is here?
763
00:49:28,090 --> 00:49:31,760
There's a man over there who
doesn't have a ticket to get in,
764
00:49:31,850 --> 00:49:33,480
so they're asking
him to go home.
765
00:49:33,560 --> 00:49:35,600
Mr. McGorvey. Mr. McGorvey.
766
00:49:35,690 --> 00:49:37,930
It'd be wise for you to get
out of the pool at this time.
767
00:49:45,700 --> 00:49:47,780
Did that man go near you?
768
00:49:47,860 --> 00:49:50,490
You're sure he didn't touch you?
769
00:49:54,870 --> 00:49:57,170
Step out of the pool, sir.
770
00:50:16,430 --> 00:50:19,560
I was only trying to cool off.
771
00:50:19,650 --> 00:50:23,020
All right, let's go.
772
00:50:27,650 --> 00:50:30,620
You can go back in the pool.
773
00:51:03,730 --> 00:51:07,240
Bear with us, please. You
know what that sounds means.
774
00:51:07,320 --> 00:51:10,740
Let's go. Out of the pool.
We're closing her up. Let's go.
775
00:51:10,820 --> 00:51:13,780
Exit the pool and vacate
the grounds immediately.
776
00:51:13,870 --> 00:51:15,790
Okay, I'll see you tomorrow.
777
00:51:15,870 --> 00:51:18,370
You're going to carry her?
Come on, put her in the stroller.
778
00:51:18,435 --> 00:51:19,635
No, she won't do the stroller.
779
00:51:19,660 --> 00:51:21,015
- Really?
- No, she will not do this.
780
00:51:21,040 --> 00:51:22,720
Lucy, would you like to go
in the stroller?
781
00:51:22,745 --> 00:51:25,385
Can I interest you in a stroller?
It appears she'd like a stroller.
782
00:51:26,500 --> 00:51:28,420
It's out of your way.
783
00:51:28,510 --> 00:51:31,720
No, it's fine.
You don't mind, do you, Aaron?
784
00:51:31,800 --> 00:51:34,100
Run!
785
00:51:44,520 --> 00:51:47,230
You'd better come inside.
You can't walk home in this.
786
00:51:59,700 --> 00:52:03,250
- You can put him down in Lucy's room.
- Okay.
787
00:52:08,000 --> 00:52:09,920
This is amazing.
788
00:52:10,010 --> 00:52:12,680
She never naps.
789
00:52:12,760 --> 00:52:14,970
Well, he'll be
out for the next two hours.
790
00:52:15,050 --> 00:52:17,680
We'll have to get him out
of that nightgown, though,
791
00:52:17,760 --> 00:52:19,810
before he wakes up
or he'll never forgive me.
792
00:52:30,190 --> 00:52:32,110
Nice place.
793
00:52:32,200 --> 00:52:33,860
- You think so?
- Yeah.
794
00:52:33,950 --> 00:52:35,780
Well, Richard does
all right for himself.
795
00:52:35,870 --> 00:52:37,830
What's he do, again?
796
00:52:37,910 --> 00:52:41,450
Lies. Please have a seat.
Make yourself comfortable.
797
00:52:41,540 --> 00:52:43,160
Better not,
I might ruin your furniture.
798
00:52:43,250 --> 00:52:46,130
I'll put these things in the dryer
and get us some towels.
799
00:52:46,210 --> 00:52:47,840
Okay.
800
00:54:51,630 --> 00:54:54,590
Oh, God!
801
00:54:56,590 --> 00:54:58,930
Oh, God!
802
00:55:03,600 --> 00:55:05,930
Do you feel bad about this?
803
00:55:06,020 --> 00:55:08,520
No, I don't.
804
00:55:08,600 --> 00:55:10,440
I do.
805
00:55:10,520 --> 00:55:13,270
I feel really bad.
806
00:55:13,360 --> 00:55:14,900
Okay.
807
00:55:50,060 --> 00:55:53,020
Son?
808
00:55:56,570 --> 00:55:58,650
Son?
809
00:56:01,950 --> 00:56:04,450
Be well.
810
00:56:09,540 --> 00:56:11,250
May knew it wasn't natural
811
00:56:11,330 --> 00:56:13,170
for a grown man
to be living with his mother.
812
00:56:13,250 --> 00:56:15,170
No hobbies, no diversions.
813
00:56:15,250 --> 00:56:18,170
It was like he was
still in prison.
814
00:56:18,250 --> 00:56:20,170
What he needed was a girlfriend,
815
00:56:20,260 --> 00:56:22,880
and May intended to
help him find one.
816
00:56:22,970 --> 00:56:26,180
There are four whole columns
of lonely women here,
817
00:56:26,260 --> 00:56:28,680
and only a handful of men.
The odds are on our side.
818
00:56:28,770 --> 00:56:31,180
Why wouldn't one of
these women want
819
00:56:31,270 --> 00:56:33,900
to meet a nice person like you?
820
00:56:33,980 --> 00:56:36,440
I'm not a nice person.
821
00:56:36,520 --> 00:56:38,900
You did a bad thing.
822
00:56:38,980 --> 00:56:41,320
But that doesn't mean
you're a bad person.
823
00:56:41,400 --> 00:56:43,700
I have a psychosexual disorder.
824
00:56:43,780 --> 00:56:45,200
You're better now.
825
00:56:45,280 --> 00:56:47,200
They wouldn't have let
you out if you weren't.
826
00:56:47,280 --> 00:56:49,620
They let me out
because they had to.
827
00:56:49,700 --> 00:56:52,210
Well, maybe if you found
828
00:56:52,290 --> 00:56:54,540
a girlfriend closer
to your own age
829
00:56:54,620 --> 00:56:57,460
you wouldn't have
the bad urges so often.
830
00:56:57,540 --> 00:57:00,090
I don't want a girlfriend
my own age, Mommy.
831
00:57:00,170 --> 00:57:02,760
I wish I did.
832
00:57:05,760 --> 00:57:07,760
What are you going
to do when I'm gone?
833
00:57:07,850 --> 00:57:10,310
Who's going to take care of you?
834
00:57:13,560 --> 00:57:15,520
What's the matter, Mommy?
835
00:57:18,570 --> 00:57:20,480
Are you sick or something?
836
00:57:20,570 --> 00:57:22,990
I'm an old woman.
I'm not going to live forever,
837
00:57:23,070 --> 00:57:25,110
Who's going to cook for you?
838
00:57:25,200 --> 00:57:26,910
Who's going to wash the dishes?
839
00:57:26,990 --> 00:57:29,450
I can wash the dishes.
840
00:57:29,530 --> 00:57:31,410
You've never washed
a dish in your life.
841
00:57:31,490 --> 00:57:34,160
I could do it if I had to.
I'm not a retard.
842
00:57:34,250 --> 00:57:36,750
No, you're not.
843
00:57:38,330 --> 00:57:40,920
You're a miracle, Ronnie.
844
00:57:42,800 --> 00:57:45,680
We're all miracles.
845
00:57:45,760 --> 00:57:48,430
You know why?
846
00:57:48,510 --> 00:57:50,680
Because as humans,
847
00:57:50,760 --> 00:57:54,600
everyday we go
about our business,
848
00:57:54,680 --> 00:57:57,270
and all that time
849
00:57:57,350 --> 00:58:00,270
we know, we all know
850
00:58:00,360 --> 00:58:03,610
that the things we love,
851
00:58:03,690 --> 00:58:07,320
the people we love...
852
00:58:09,410 --> 00:58:13,120
at any time, it can
all be taken away.
853
00:58:17,120 --> 00:58:19,960
We live knowing that
854
00:58:20,040 --> 00:58:23,090
and we keep going anyway.
855
00:58:28,640 --> 00:58:31,100
Animals don't do that.
856
00:58:35,560 --> 00:58:38,690
Now I'm not asking you
to get married, Ronnie.
857
00:58:40,480 --> 00:58:43,780
I'm just saying put an ad in the paper,
see what happens.
858
00:58:43,860 --> 00:58:47,200
Fine. I'll do it if
it will make you happy.
859
00:58:47,280 --> 00:58:49,740
But just one date. All right?
860
00:58:52,990 --> 00:58:55,830
You have a nice smile,
why don't we start with that?
861
00:58:55,910 --> 00:58:59,120
What else?
862
00:59:01,460 --> 00:59:04,500
You always eat what I put in front
of you. You never complain.
863
00:59:04,590 --> 00:59:07,380
What else?
864
00:59:07,470 --> 00:59:09,220
You're trying to
get back in shape.
865
00:59:09,300 --> 00:59:11,050
You exercise.
866
00:59:22,270 --> 00:59:24,190
Wait right there, young man.
867
00:59:24,270 --> 00:59:26,650
If you're going out
for some exercise,
868
00:59:26,730 --> 00:59:29,400
you can post this now.
869
01:00:11,530 --> 01:00:13,910
Come on.
870
01:00:13,990 --> 01:00:15,580
Let's do it again.
871
01:00:18,200 --> 01:00:20,460
All right.
872
01:00:21,660 --> 01:00:24,330
God, it's hot as hell up here.
873
01:00:24,420 --> 01:00:26,590
What's wrong with
the laundry room?
874
01:00:26,670 --> 01:00:29,760
No mattress.
875
01:00:29,840 --> 01:00:33,050
Come on. Lie down.
876
01:00:47,940 --> 01:00:49,860
You're nervous, aren't you?
877
01:00:49,940 --> 01:00:51,780
What? What do you mean?
878
01:00:51,860 --> 01:00:53,660
The game.
879
01:00:53,740 --> 01:00:58,240
Don't worry.
You'll be great tonight.
880
01:00:59,790 --> 01:01:02,910
I don't know.
I haven't played in 10 years.
881
01:01:05,000 --> 01:01:07,710
It used to be my whole life.
882
01:01:07,790 --> 01:01:10,550
Then when I stopped, I just...
883
01:01:10,630 --> 01:01:13,840
stopped. I didn't even miss it.
884
01:01:15,510 --> 01:01:17,930
Now that I'm playing again, I...
885
01:01:18,010 --> 01:01:20,680
feel I-
886
01:01:22,560 --> 01:01:25,150
I don't know.
887
01:01:25,230 --> 01:01:27,150
You feel alive.
888
01:01:27,230 --> 01:01:28,650
Yeah.
889
01:01:28,730 --> 01:01:31,320
That's good.
890
01:01:31,400 --> 01:01:33,320
That's how you're
supposed to feel.
891
01:01:34,570 --> 01:01:36,870
You're right.
892
01:01:36,950 --> 01:01:40,200
I guess it's just been awhile.
893
01:01:41,740 --> 01:01:44,160
Yeah.
894
01:02:30,710 --> 01:02:32,670
Shake.
895
01:02:54,150 --> 01:02:56,320
- Call it.
- Heads.
896
01:02:57,820 --> 01:03:00,070
Heads it is.
897
01:03:02,780 --> 01:03:04,910
Ready?
898
01:03:13,840 --> 01:03:16,380
- Hello?
- Hi, Mom. Did I wake you?
899
01:03:16,460 --> 01:03:18,300
No honey. Is everything okay?
900
01:03:18,380 --> 01:03:20,180
Yeah, I'm fine.
901
01:03:20,260 --> 01:03:21,760
You don't sound fine.
902
01:03:21,850 --> 01:03:24,310
No, there's nothing wrong.
I just wanted to say hi.
903
01:03:24,390 --> 01:03:26,770
Well, hi.
904
01:03:26,850 --> 01:03:28,270
Hi.
905
01:03:28,350 --> 01:03:29,770
So how's my little guy?
906
01:03:29,850 --> 01:03:32,110
He's great.
He's sleeping right here next to me.
907
01:03:32,190 --> 01:03:33,770
He's such a cutie.
908
01:03:33,860 --> 01:03:35,780
So Where's Brad?
909
01:03:35,860 --> 01:03:37,990
Brad's out.
910
01:03:38,070 --> 01:03:40,780
I'm surprised
the library stays open this late.
911
01:03:40,860 --> 01:03:42,530
Well, he's not at the library.
912
01:03:42,620 --> 01:03:44,180
He's playing football
with some buddies.
913
01:03:44,240 --> 01:03:47,040
Oh, honey. Do you remember when
your father took up golf?
914
01:03:47,120 --> 01:03:49,660
He's not like dad.
915
01:03:49,750 --> 01:03:52,170
Honey, they're all the same.
916
01:03:52,250 --> 01:03:54,460
Well, he's not.
917
01:03:54,540 --> 01:03:57,550
You work so hard.
918
01:03:57,630 --> 01:03:59,880
Now listen...
919
01:03:59,970 --> 01:04:02,430
I could keep an eye
on the boys when you're at work;
920
01:04:02,510 --> 01:04:04,025
Make sure they're
staying out of trouble.
921
01:04:04,050 --> 01:04:06,445
- Do you want me to come up for a visit?
- No no, Mom, don't come.
922
01:04:06,470 --> 01:04:07,890
Well, honey, I worry
about you kids.
923
01:04:07,970 --> 01:04:10,270
Now what are you going to do if he
fails the test again?
924
01:04:10,350 --> 01:04:11,770
He's not going to fail the test.
925
01:04:11,850 --> 01:04:13,610
Oh, honey,
that's what you said last time.
926
01:04:13,690 --> 01:04:15,360
Now how are you doing for money?
927
01:04:15,440 --> 01:04:17,980
We're fine.
928
01:04:18,070 --> 01:04:21,200
I'm going to send you a little
extra this month.
929
01:04:21,280 --> 01:04:22,860
- Mom...
- Honey, it's no burden.
930
01:04:22,950 --> 01:04:26,240
- Mom... Mom, please.
- I'm happy to help.
931
01:04:31,290 --> 01:04:34,040
Shit.
932
01:04:40,090 --> 01:04:42,340
Although the Guardians
lost by 26 points,
933
01:04:42,430 --> 01:04:46,180
Brad felt oddly exhilarated in the bar
after the game.
934
01:04:47,350 --> 01:04:50,520
He could feel a new respect
in the way the cops looked at him.
935
01:04:50,600 --> 01:04:53,690
- What you drinking, buddy?
- He wasn't on probation anymore.
936
01:04:53,770 --> 01:04:54,980
He was a member of the team.
937
01:04:55,060 --> 01:04:56,690
Ice and Advil.
938
01:04:56,770 --> 01:04:59,110
If all else fails, you can always see
the team physician,
939
01:04:59,190 --> 01:05:01,490
Dr. Daniels.
All his friends call him Jack.
940
01:05:01,570 --> 01:05:03,740
- To the good doctor.
- Hear, hear.
941
01:05:06,910 --> 01:05:09,870
- Larry? Here, you go Larry.
- Thanks.
942
01:05:09,950 --> 01:05:12,000
Let me just grab a chair.
943
01:05:18,130 --> 01:05:21,840
We just gave you a shot.
We just gave you a shot.
944
01:05:30,010 --> 01:05:33,020
I had no business being
on that field tonight.
945
01:05:33,100 --> 01:05:35,350
I let you down.
946
01:05:35,440 --> 01:05:36,940
I let the whole team down.
947
01:05:37,020 --> 01:05:38,770
I'm slow and I'm fat.
948
01:05:38,860 --> 01:05:40,730
I let that guy piss all over me.
949
01:05:40,820 --> 01:05:43,490
Come on. That guy was offsides
the whole night.
950
01:05:46,990 --> 01:05:49,740
Joanie left me.
951
01:05:49,830 --> 01:05:52,790
Took the kids and went
to her mother's.
952
01:05:54,500 --> 01:05:56,710
Jesus, Larry,
that's a tough break.
953
01:05:56,790 --> 01:05:58,590
I deserved it.
954
01:05:58,670 --> 01:06:00,670
Me and my big mouth.
955
01:06:00,750 --> 01:06:02,840
I called her a fucking whore,
956
01:06:02,920 --> 01:06:04,880
right in front of the kids.
957
01:06:06,760 --> 01:06:09,100
Why did you do that?
958
01:06:09,180 --> 01:06:11,140
I don't know.
959
01:06:11,220 --> 01:06:14,980
I was in a bad mood
or something.
960
01:06:15,060 --> 01:06:17,020
Now I'm fucked.
961
01:06:24,110 --> 01:06:26,400
Hey, did you hear
about the pervert?
962
01:06:26,490 --> 01:06:28,450
He went swimming
at the town pool.
963
01:06:28,530 --> 01:06:29,950
- What?
- Yeah.
964
01:06:30,030 --> 01:06:32,620
- Who told you that?
- Nobody. I saw it myself.
965
01:06:32,700 --> 01:06:34,790
- The town pool?
- Yeah, during the heatwave.
966
01:06:34,870 --> 01:06:36,330
- The town pool?
- Yep.
967
01:06:36,410 --> 01:06:38,170
Th-that place is
crawling with kids.
968
01:06:38,250 --> 01:06:39,880
I mean, my boys go there.
969
01:06:39,960 --> 01:06:42,380
Yeah, well, you know what,
it was just that one time.
970
01:06:42,460 --> 01:06:44,760
He-he won't be back.
The cops came.
971
01:06:44,840 --> 01:06:47,680
Cops? What cops?
Anyone from the team?
972
01:06:47,760 --> 01:06:49,300
No.
973
01:06:49,390 --> 01:06:51,640
You sure?
974
01:06:51,720 --> 01:06:54,140
- Anyone from the team show up there?
- No no.
975
01:06:54,220 --> 01:06:55,810
- Yes or no!
- I'm saying no.
976
01:06:55,890 --> 01:06:57,100
- No, nobody...
- Jesus Christ,
977
01:06:57,190 --> 01:06:59,270
that little fucking weasel.
978
01:06:59,350 --> 01:07:00,730
Larry, slow down.
979
01:07:00,810 --> 01:07:03,110
Slow down, Larry!
980
01:07:10,570 --> 01:07:12,740
- What now?
- Good evening, Mrs. McGorvey.
981
01:07:12,830 --> 01:07:14,270
We were wondering
if Ronnie was home.
982
01:07:14,295 --> 01:07:15,160
You leave him alone.
983
01:07:15,250 --> 01:07:16,935
We just want a little
moment of his time. Just a little chat.
984
01:07:16,960 --> 01:07:18,830
This is my house.
I pay the mortgage,
985
01:07:18,920 --> 01:07:20,710
and I say who is and isn't-
986
01:07:20,790 --> 01:07:22,380
Yoo-hoo, Ronnie!
987
01:07:22,460 --> 01:07:25,340
- Get your perverted ass down here now.
- I'm calling the police.
988
01:07:25,420 --> 01:07:27,630
I hear they're well-disposed
to child molesters.
989
01:07:27,720 --> 01:07:29,440
It's okay, Mommy.
Can I help you, gentlemen?
990
01:07:29,465 --> 01:07:30,970
Ronnie, you go on upstairs.
991
01:07:31,050 --> 01:07:33,610
Larry, let him go. I think he gets
the point. We can go home now.
992
01:07:33,635 --> 01:07:35,520
You listen to me, you
little piece of shit.
993
01:07:35,600 --> 01:07:37,770
You stay the fuck away
from the town pool.
994
01:07:37,850 --> 01:07:39,810
- You hear me?
- You're a bully!
995
01:07:47,360 --> 01:07:50,410
My Ronnie would
never do what he did.
996
01:07:53,320 --> 01:07:56,700
That poor child at the mall-
997
01:07:57,950 --> 01:08:01,250
what you did to him.
998
01:08:17,520 --> 01:08:19,730
Larry?
999
01:08:23,610 --> 01:08:25,190
Larry?
1000
01:08:25,270 --> 01:08:28,570
Why did she say that?
1001
01:08:28,650 --> 01:08:31,240
Don't pretend you
don't know about me.
1002
01:08:31,320 --> 01:08:32,740
Everybody knows. Everybody!
1003
01:08:32,820 --> 01:08:35,910
Look, h-honestly,
I-I don't know anything.
1004
01:08:35,990 --> 01:08:38,700
I remember hearing something...
1005
01:08:38,790 --> 01:08:42,580
a few years ago
when we first moved here, but-
1006
01:08:42,670 --> 01:08:44,580
something about a-a shooting
1007
01:08:44,670 --> 01:08:46,800
at the mall.
1008
01:08:46,880 --> 01:08:50,470
That's-that's it. That's all.
1009
01:08:50,550 --> 01:08:52,840
I didn't even know you then.
1010
01:08:57,390 --> 01:08:59,430
I'm sorry.
1011
01:09:01,730 --> 01:09:03,650
Sorry.
1012
01:09:04,730 --> 01:09:06,820
It's okay.
1013
01:09:12,860 --> 01:09:16,450
Dispatch said there
was a shooter loose at the mall.
1014
01:09:16,530 --> 01:09:18,700
It was 10 minutes
from the end of my shift.
1015
01:09:18,790 --> 01:09:21,330
10 minutes and there would have
been someone else.
1016
01:09:24,370 --> 01:09:27,130
I can still see that
boy's face staring up at me.
1017
01:09:28,210 --> 01:09:31,800
Yeah, but-
but it was an accident.
1018
01:09:31,880 --> 01:09:33,840
You were trying to stop a guy,
1019
01:09:33,930 --> 01:09:37,300
and the-the boy g-got caught
1020
01:09:37,390 --> 01:09:38,890
in the crossfire, right?
1021
01:09:38,970 --> 01:09:40,720
No, I panicked.
1022
01:09:40,810 --> 01:09:42,680
There was no shooter.
1023
01:09:42,770 --> 01:09:44,690
Just the boy.
1024
01:09:44,770 --> 01:09:47,900
Antoine Harris was his name.
1025
01:09:47,980 --> 01:09:50,820
He was big for his age,
only 13 years old.
1026
01:09:50,900 --> 01:09:53,700
He was a good kid.
Thought it was a joke,
1027
01:09:53,780 --> 01:09:55,660
waving around an air gun
at his friend
1028
01:09:55,740 --> 01:09:57,410
in the Big 5.
1029
01:09:57,490 --> 01:10:00,410
They were acting out some scene
from some movie they liked.
1030
01:10:00,490 --> 01:10:02,500
Shop girl saw it
from across the way,
1031
01:10:02,580 --> 01:10:06,040
called 911.
1032
01:10:06,120 --> 01:10:09,000
Jesus, that's terrible.
1033
01:10:09,090 --> 01:10:11,670
That...
1034
01:10:11,750 --> 01:10:14,260
well, you didn't know.
1035
01:10:14,340 --> 01:10:16,340
It could have been real.
1036
01:10:16,430 --> 01:10:18,430
But it wasn't.
1037
01:10:24,270 --> 01:10:26,940
His parents...
1038
01:10:27,020 --> 01:10:29,560
his parents-
1039
01:10:32,440 --> 01:10:34,400
I had to...
1040
01:10:51,920 --> 01:10:54,210
I was diagnosed with post-traumatic
stress syndrome
1041
01:10:54,300 --> 01:10:57,380
by three different
psychiatrists.
1042
01:10:57,470 --> 01:11:00,220
That's why I retired.
1043
01:11:00,300 --> 01:11:03,100
I couldn't do the job anymore.
1044
01:11:08,600 --> 01:11:11,310
- So why don't you do something else?
- Like what?
1045
01:11:11,400 --> 01:11:14,320
Drive a forklift at Costco?
1046
01:11:16,280 --> 01:11:19,450
Maybe you could
go back to school.
1047
01:11:19,530 --> 01:11:21,570
I loved my job.
1048
01:11:21,660 --> 01:11:23,870
I don't wanna do anything else.
1049
01:11:36,670 --> 01:11:40,140
You ever think about the term
"homeland security"?
1050
01:11:41,930 --> 01:11:43,890
I mean, really think about it?
1051
01:11:50,060 --> 01:11:51,980
The day that you found out
1052
01:11:52,060 --> 01:11:55,440
that your father had
been killed in Iraq,
1053
01:11:55,530 --> 01:11:57,530
do you remember that day?
1054
01:11:57,610 --> 01:11:59,110
Can you talk about that?
1055
01:11:59,200 --> 01:12:01,320
You feel comfortable
talking about that?
1056
01:12:05,740 --> 01:12:09,620
After the men came
1057
01:12:09,710 --> 01:12:12,250
to tell my mom,
1058
01:12:12,330 --> 01:12:14,630
I cried,
1059
01:12:14,710 --> 01:12:18,210
but she didn't.
1060
01:12:18,300 --> 01:12:20,880
She just went up to her room
1061
01:12:20,970 --> 01:12:24,800
and grabbed the pillows
off the bed,
1062
01:12:24,890 --> 01:12:27,850
cut the tops off of them
with a pair scissors.
1063
01:12:30,270 --> 01:12:33,520
There were feathers
all over the place.
1064
01:12:34,900 --> 01:12:37,030
That must have really
frightened you.
1065
01:12:38,610 --> 01:12:41,860
No, she was trying
to find the crown.
1066
01:12:42,950 --> 01:12:44,530
The crown?
1067
01:12:44,620 --> 01:12:46,530
The crown you leave
in your pillow
1068
01:12:46,620 --> 01:12:49,040
when you've slept on it
for a long time.
1069
01:12:51,500 --> 01:12:53,830
My-
1070
01:12:53,920 --> 01:12:56,500
my father had two crowns.
1071
01:12:56,590 --> 01:12:59,920
Stop there.
1072
01:13:00,010 --> 01:13:03,180
- You hungry?
- No.
1073
01:13:03,260 --> 01:13:05,010
Mind if I get some lunch?
1074
01:13:05,090 --> 01:13:07,890
No, go ahead.
1075
01:13:29,410 --> 01:13:31,450
Brad?
1076
01:13:31,540 --> 01:13:34,960
Honey, you there?
1077
01:13:35,040 --> 01:13:38,630
Pick up. I know you're there.
1078
01:13:38,710 --> 01:13:41,210
It's Aaron's nap time.
1079
01:13:44,630 --> 01:13:47,050
Okay, I guess you guys
are out somewhere.
1080
01:13:49,640 --> 01:13:52,230
I love you both.
1081
01:13:52,310 --> 01:13:54,390
Bye.
1082
01:14:41,730 --> 01:14:44,530
I certainly did.
1083
01:14:44,610 --> 01:14:46,860
Here we go.
1084
01:14:48,570 --> 01:14:50,530
I don't know, Jean.
I don't think I'm up for this.
1085
01:14:50,620 --> 01:14:52,370
Well, now don't be silly.
1086
01:14:52,450 --> 01:14:54,540
- It'll be fun.
- Really?
1087
01:14:54,620 --> 01:14:56,790
You're not the only
little sister here tonight.
1088
01:14:56,870 --> 01:15:00,420
That's good.
1089
01:15:00,500 --> 01:15:02,500
Hi, would you like a glass?
1090
01:15:02,590 --> 01:15:06,220
Did anybody like this book?
Because I really just hated it.
1091
01:15:06,300 --> 01:15:08,090
It's so depressing.
1092
01:15:08,180 --> 01:15:10,220
She cheats on her husband
with two different guys,
1093
01:15:10,300 --> 01:15:12,930
wastes all his money,
then kills herself with rat poison?
1094
01:15:13,010 --> 01:15:15,060
Do I really need to read this?
1095
01:15:15,140 --> 01:15:18,690
Well, there is a lot
of good descriptive writing.
1096
01:15:18,770 --> 01:15:20,690
It's supposed to be depressing.
1097
01:15:20,770 --> 01:15:22,650
It's a tragedy.
1098
01:15:22,730 --> 01:15:26,150
Madame Bo vary was undone
by a tragic flaw.
1099
01:15:26,240 --> 01:15:28,110
What's her flaw?
1100
01:15:28,200 --> 01:15:30,120
Blindness. She didn't see
1101
01:15:30,200 --> 01:15:32,280
that the men were
just using her.
1102
01:15:32,370 --> 01:15:34,910
She just wants
a little romance in her life.
1103
01:15:34,990 --> 01:15:38,620
- You can't blame her for that.
- It's about women's choices.
1104
01:15:38,710 --> 01:15:41,330
Back then, a woman
didn't have a lot of choices.
1105
01:15:41,420 --> 01:15:43,590
You could be a nun or a wife.
1106
01:15:43,670 --> 01:15:47,260
- That's all there was.
- Or a prostitute.
1107
01:15:47,340 --> 01:15:48,420
She had a choice.
1108
01:15:48,510 --> 01:15:51,140
She had a choice not
to cheat on her husband.
1109
01:15:51,220 --> 01:15:54,930
I found it refreshing
to read about a woman
1110
01:15:55,010 --> 01:15:56,850
reclaiming her sexuality.
1111
01:15:56,930 --> 01:15:59,140
Is that a nice way
of saying she's a slut?
1112
01:15:59,230 --> 01:16:01,810
Madame Bovary's not a slut.
1113
01:16:01,900 --> 01:16:05,780
She's one of the great
characters in Western literature.
1114
01:16:05,860 --> 01:16:09,360
I was a little puzzled
by some of the sexual references.
1115
01:16:09,450 --> 01:16:11,070
Look, like this one.
1116
01:16:13,740 --> 01:16:16,290
"He abandoned every last shred"
1117
01:16:16,370 --> 01:16:18,290
of restraint and consideration.
1118
01:16:18,370 --> 01:16:21,830
He turned her
into something compliant,
1119
01:16:21,920 --> 01:16:24,420
"something corrupt."
1120
01:16:28,470 --> 01:16:30,680
Does anyone know
what that means?
1121
01:16:30,760 --> 01:16:32,470
It means she's a slut.
1122
01:16:32,550 --> 01:16:34,470
Is he tying her up
1123
01:16:34,550 --> 01:16:36,600
or something?
1124
01:16:36,680 --> 01:16:39,180
Anal sex.
1125
01:16:41,560 --> 01:16:45,190
Did everyone get that but me?
1126
01:16:45,270 --> 01:16:48,110
Let's set that aside for now.
1127
01:16:48,190 --> 01:16:50,110
I'm really eager to hear what
1128
01:16:50,200 --> 01:16:53,030
our other little sister
has to say.
1129
01:16:53,110 --> 01:16:55,700
I'm not sure if you know this,
but Sarah has a PhD
1130
01:16:55,780 --> 01:16:58,620
in English lit.
1131
01:16:58,700 --> 01:17:00,790
Just a masters.
1132
01:17:00,870 --> 01:17:02,790
I never wrote my dissertation.
1133
01:17:02,870 --> 01:17:06,000
Well, you still have
a lot more expertise
1134
01:17:06,090 --> 01:17:08,340
than the rest of us.
1135
01:17:13,180 --> 01:17:15,890
I think I understand
your feelings about this book.
1136
01:17:15,970 --> 01:17:19,520
I used to have some
problems with it myself.
1137
01:17:19,600 --> 01:17:21,520
When I read it in grad school,
1138
01:17:21,600 --> 01:17:24,560
Madame Bo vary just
seemed like a fool.
1139
01:17:24,650 --> 01:17:26,940
She marries the wrong man,
1140
01:17:27,020 --> 01:17:30,610
makes one foolish mistake
after another.
1141
01:17:30,690 --> 01:17:34,360
But when I read it this time,
I just fell in love with her.
1142
01:17:34,450 --> 01:17:37,080
She's trapped.
1143
01:17:37,160 --> 01:17:39,990
She has a choice. She can either
accept a life of misery
1144
01:17:40,080 --> 01:17:43,620
or she can struggle against it.
1145
01:17:43,710 --> 01:17:45,920
And she chooses to struggle.
1146
01:17:46,000 --> 01:17:48,250
Some struggle-hop into bed
1147
01:17:48,340 --> 01:17:50,260
with every guy who says hello.
1148
01:17:50,340 --> 01:17:53,840
Well, she fails in the end, but there's
something beautiful
1149
01:17:53,930 --> 01:17:57,350
and even heroic
in her rebellion.
1150
01:17:57,430 --> 01:17:59,850
My professors would
kill me for even thinking this,
1151
01:17:59,930 --> 01:18:02,100
but...
1152
01:18:02,180 --> 01:18:04,640
in her own strange way,
1153
01:18:04,730 --> 01:18:06,650
Emma Bo vary is a feminist.
1154
01:18:06,730 --> 01:18:08,610
That's nice.
1155
01:18:08,690 --> 01:18:11,480
So now cheating on your husband
makes you a feminist?
1156
01:18:11,570 --> 01:18:14,150
No no no.
1157
01:18:14,240 --> 01:18:17,780
It's not the cheating.
It's the hunger.
1158
01:18:17,870 --> 01:18:20,200
The hunger for an alternative,
1159
01:18:20,290 --> 01:18:23,620
and the refusal to accept
a life of unhappiness.
1160
01:18:30,550 --> 01:18:34,170
Maybe I didn't
understand the book.
1161
01:18:36,430 --> 01:18:38,300
She just looks so pathetic.
1162
01:18:40,100 --> 01:18:41,930
Is she pretty?
1163
01:18:43,480 --> 01:18:45,230
Who?
1164
01:18:48,190 --> 01:18:49,770
Your wife.
1165
01:18:49,860 --> 01:18:51,780
Degrading yourself for nothing.
1166
01:18:51,860 --> 01:18:54,490
It's a simple question.
1167
01:18:54,570 --> 01:18:56,910
She's pretty, okay?
Do we have to talk about this now?
1168
01:18:59,160 --> 01:19:02,620
I mean, did she really think a man like
that was gonna run away with her?
1169
01:19:06,460 --> 01:19:09,250
Possibly.
1170
01:19:10,750 --> 01:19:12,670
How pretty is she?
1171
01:19:18,010 --> 01:19:19,970
A knockout.
1172
01:19:24,430 --> 01:19:26,520
Beauty's overrated, Sarah.
1173
01:19:31,650 --> 01:19:34,730
Brad had meant this
to be comforting.
1174
01:19:34,820 --> 01:19:38,490
But at 3:00 in the morning, it had
precisely the opposite effect.
1175
01:19:40,490 --> 01:19:42,740
He had a beautiful wife,
1176
01:19:42,830 --> 01:19:46,540
a knockout, and she was sleeping
beside him right now.
1177
01:19:48,160 --> 01:19:50,250
Only someone who took
his own beauty for granted
1178
01:19:50,330 --> 01:19:53,000
would have been able
to say something so stupid
1179
01:19:53,090 --> 01:19:55,170
and with a straight face.
1180
01:20:19,200 --> 01:20:21,870
Weekends were difficult
for Sarah.
1181
01:20:21,950 --> 01:20:23,530
48-hour prison stretches
1182
01:20:23,620 --> 01:20:26,450
separating one happy blur
of weekdays
1183
01:20:26,540 --> 01:20:28,620
from the rest.
1184
01:20:31,080 --> 01:20:33,960
I'm going to the ocean.
1185
01:20:34,040 --> 01:20:36,670
- You are?
- I'm going to the ocean.
1186
01:20:36,750 --> 01:20:39,010
Is he doing his ocean dance?
1187
01:20:43,760 --> 01:20:46,720
Sarah sometimes let herself
be carried away by fantasies
1188
01:20:46,810 --> 01:20:50,520
of a future very different from the life
she was living now,
1189
01:20:50,600 --> 01:20:52,850
in which she and Brad were
free to love each other
1190
01:20:52,940 --> 01:20:54,730
in broad daylight;
1191
01:20:54,810 --> 01:20:56,480
Where they had no one
to answer to
1192
01:20:56,570 --> 01:20:58,860
but each other.
1193
01:20:58,940 --> 01:21:02,660
It could happen,
she thought. It had to,
1194
01:21:02,740 --> 01:21:05,200
because she wasn't sure she
could keep living like this
1195
01:21:05,280 --> 01:21:07,740
for very much longer.
1196
01:21:14,630 --> 01:21:16,960
Open your mouth again.
1197
01:21:17,050 --> 01:21:19,880
No, I don't want to.
1198
01:21:19,960 --> 01:21:22,840
May your mouth be open.
1199
01:21:22,930 --> 01:21:24,890
May your mouth.
1200
01:21:24,970 --> 01:21:27,430
This is coming into your mouth.
1201
01:21:29,470 --> 01:21:32,140
Open your mouth, little fishy.
1202
01:21:32,230 --> 01:21:34,560
Hungry, hungry.
1203
01:21:36,110 --> 01:21:38,780
Little fishy is not hungry?
1204
01:21:41,740 --> 01:21:43,740
You okay?
1205
01:21:45,320 --> 01:21:47,660
Yeah, fine.
1206
01:21:49,450 --> 01:21:51,910
- How about you?
- Great.
1207
01:21:55,750 --> 01:21:57,750
So how was your weekend?
1208
01:22:00,800 --> 01:22:03,300
You really wanna know?
It sucked.
1209
01:22:05,470 --> 01:22:07,350
How was yours?
1210
01:22:07,430 --> 01:22:09,510
Terrible.
1211
01:22:10,640 --> 01:22:12,930
- Really?
- Yeah.
1212
01:22:14,980 --> 01:22:17,400
Yeah, we went to the beach
and all Kathy and I did
1213
01:22:17,480 --> 01:22:20,150
was argue the whole time.
1214
01:22:20,230 --> 01:22:23,610
Oh, you did?
1215
01:22:26,110 --> 01:22:28,030
Yeah, it was our annual argument
1216
01:22:28,120 --> 01:22:31,040
over taking the bar exam,
1217
01:22:31,120 --> 01:22:33,120
like our whole life
depends on it.
1218
01:22:33,200 --> 01:22:35,580
Get it over with.
You'll feel better.
1219
01:22:35,670 --> 01:22:37,790
It's this whole thing.
1220
01:22:37,880 --> 01:22:40,300
Gotta take a train on Wednesday.
1221
01:22:40,380 --> 01:22:43,260
It's a two-day ordeal.
1222
01:22:43,340 --> 01:22:45,630
I'm not even gonna pass.
1223
01:22:45,720 --> 01:22:48,140
- You'll be fine.
- No.
1224
01:22:48,220 --> 01:22:52,140
No, I won't.
1225
01:22:52,220 --> 01:22:54,600
I haven't cracked
a book all summer.
1226
01:23:03,740 --> 01:23:06,490
I missed you.
1227
01:23:06,570 --> 01:23:09,280
I missed you, too.
1228
01:23:14,580 --> 01:23:17,040
Don't-don't do it.
1229
01:23:18,210 --> 01:23:20,340
- What?
- The test.
1230
01:23:20,420 --> 01:23:23,130
Blow it off.
1231
01:23:23,210 --> 01:23:25,630
We should go somewhere,
1232
01:23:25,720 --> 01:23:27,680
just for a night, you know?
1233
01:23:27,760 --> 01:23:29,510
Richard's out
of town till Friday,
1234
01:23:29,590 --> 01:23:31,680
and I'm sure I can get
a sitter for Lucy.
1235
01:23:35,600 --> 01:23:37,980
No, I can't do that.
1236
01:23:38,060 --> 01:23:40,610
I gotta take the test.
1237
01:23:51,530 --> 01:23:54,080
That's good.
1238
01:23:54,160 --> 01:23:56,660
- Looks good?
- Yeah.
1239
01:23:56,750 --> 01:23:58,750
Well, I have a good
feeling about this whole thing.
1240
01:23:58,775 --> 01:24:01,670
In fact, I think I'm gonna go buy
a bottle of champagne
1241
01:24:01,750 --> 01:24:04,050
and put it in the fridge,
and we can open it to celebrate
1242
01:24:04,130 --> 01:24:06,670
when we get the good news.
1243
01:24:06,760 --> 01:24:09,720
Don't get your hopes up.
1244
01:24:09,800 --> 01:24:11,720
We've been through this before.
1245
01:24:11,800 --> 01:24:14,760
This time's gonna be different.
1246
01:24:14,850 --> 01:24:16,890
I can feel it.
1247
01:24:47,460 --> 01:24:50,800
Can you believe it?
This is our first date.
1248
01:24:50,880 --> 01:24:54,050
Like a date, you know,
without the kids, I mean.
1249
01:24:54,140 --> 01:24:57,350
How was Lucy?
Did she cry or anything?
1250
01:24:57,430 --> 01:24:59,560
No, are you kidding?
1251
01:24:59,640 --> 01:25:02,350
With Jean there, she
just about shoved me out the door.
1252
01:25:06,900 --> 01:25:10,740
I thought we could make something
really beautiful.
1253
01:25:10,820 --> 01:25:13,950
I have so many things here.
1254
01:25:14,030 --> 01:25:16,660
We could make...
1255
01:25:16,740 --> 01:25:19,040
a picture frame.
1256
01:25:20,620 --> 01:25:24,580
Or a jewelry box.
1257
01:25:25,710 --> 01:25:29,670
Or a hat.
1258
01:25:31,670 --> 01:25:34,800
Something for my mommy.
1259
01:25:34,890 --> 01:25:36,850
Okay.
1260
01:25:39,930 --> 01:25:41,210
- Stop it, stop it.
- No, Ronnie.
1261
01:25:41,235 --> 01:25:43,770
Ron-Ron-Ronnie, just hold on.
1262
01:25:43,850 --> 01:25:46,940
Now there.
1263
01:25:47,020 --> 01:25:50,440
You look handsome.
She won't be disappointed.
1264
01:25:50,530 --> 01:25:53,530
Wait'll she hears
about my criminal record.
1265
01:25:53,610 --> 01:25:55,870
I don't think you need
to get into that just yet.
1266
01:25:55,950 --> 01:25:58,120
Why don't you stick
to small talk?
1267
01:25:58,200 --> 01:26:01,120
What if someone recognizes me?
1268
01:26:01,200 --> 01:26:04,620
That's highly unlikely.
I made the dinner reservation
1269
01:26:04,710 --> 01:26:07,170
at a restaurant over
in Haverhill.
1270
01:26:24,100 --> 01:26:26,060
Sheila.
1271
01:26:28,520 --> 01:26:30,820
- Sheila.
- Yeah.
1272
01:26:34,320 --> 01:26:36,740
Something wrong with the food?
1273
01:26:38,370 --> 01:26:40,620
No, it's fine.
1274
01:26:40,700 --> 01:26:44,540
Back at the house you
mentioned you were on medication.
1275
01:26:47,000 --> 01:26:50,500
- What kind?
- All kinds.
1276
01:26:50,590 --> 01:26:52,550
Mostly psychotropic.
1277
01:26:55,680 --> 01:26:59,050
So you had some kind
of a breakdown?
1278
01:26:59,140 --> 01:27:02,850
My junior year in college.
1279
01:27:02,930 --> 01:27:04,980
You were that young?
1280
01:27:07,020 --> 01:27:09,110
What happened?
1281
01:27:09,190 --> 01:27:11,860
I don't really know.
1282
01:27:11,940 --> 01:27:15,070
Well, nervous breakdowns
don't just come out of nowhere.
1283
01:27:16,360 --> 01:27:18,700
Something must have caused it.
1284
01:27:18,780 --> 01:27:21,370
I guess.
1285
01:27:21,450 --> 01:27:24,370
But I was fine before
I left for college.
1286
01:27:26,000 --> 01:27:28,330
I don't know.
Maybe it was the stress
1287
01:27:28,420 --> 01:27:30,210
of being on my own.
1288
01:27:30,290 --> 01:27:33,000
Maybe it's a chemical
imbalance in my brain.
1289
01:27:33,090 --> 01:27:36,300
Every psychiatrist I go to
has a different opinion.
1290
01:27:36,380 --> 01:27:39,510
This one guy, Dr. Faris,
1291
01:27:39,590 --> 01:27:43,350
he said I must have been
sexually abused as a child.
1292
01:27:43,430 --> 01:27:44,890
When I told him I wasn't,
1293
01:27:44,970 --> 01:27:47,560
he said I must be
repressing the memory.
1294
01:27:47,640 --> 01:27:51,400
Right, so what
happened after that?
1295
01:27:51,480 --> 01:27:53,270
Did you drop out of school?
1296
01:27:53,360 --> 01:27:56,150
Not right away.
1297
01:27:56,240 --> 01:27:58,360
My mother wanted me to go
1298
01:27:58,450 --> 01:28:00,450
to the campus counseling center.
1299
01:28:00,530 --> 01:28:03,030
And they wanted
the problem fixed, like I could just
1300
01:28:03,120 --> 01:28:06,000
snap my fingers and everything
would be okay again.
1301
01:28:06,080 --> 01:28:08,460
Yeah, I know all about that.
1302
01:28:08,540 --> 01:28:12,000
You do?
1303
01:28:12,090 --> 01:28:15,550
Yes, I do.
1304
01:28:18,680 --> 01:28:22,390
So they said
I could leave school
1305
01:28:22,470 --> 01:28:25,100
and get married and have lots of kids
like my sisters,
1306
01:28:25,180 --> 01:28:27,270
and I can't take care of kids.
1307
01:28:27,350 --> 01:28:29,690
I can't even take care of myself
1308
01:28:29,770 --> 01:28:32,900
most of the time.
Besides, who's gonna marry me?
1309
01:28:32,980 --> 01:28:36,360
You're not so bad.
1310
01:28:36,440 --> 01:28:38,450
What?
1311
01:28:39,700 --> 01:28:42,200
You're-you're not so bad.
1312
01:28:48,040 --> 01:28:50,460
I haven't had
a real boyfriend in six years,
1313
01:28:50,540 --> 01:28:53,540
not since my second breakdown.
1314
01:28:53,630 --> 01:28:56,340
I had this thing happen
on a Greyhound bus.
1315
01:28:56,420 --> 01:28:59,510
- I was-
- Do you want me to wrap that up?
1316
01:28:59,590 --> 01:29:02,300
Oh, no, thank you.
1317
01:29:02,390 --> 01:29:05,140
No, wrap it up, please.
I'll take it home.
1318
01:29:05,220 --> 01:29:07,810
Folks gonna want dessert?
1319
01:29:07,890 --> 01:29:10,980
What do you say, Sheila?
You wanna share something sweet?
1320
01:29:16,070 --> 01:29:18,440
Let's make a little stop.
1321
01:29:18,530 --> 01:29:20,280
Take the next left.
1322
01:29:27,040 --> 01:29:29,450
Turn off the lights.
1323
01:29:37,090 --> 01:29:39,170
I had a nice time tonight.
1324
01:29:46,260 --> 01:29:48,720
The last guy I went out with,
1325
01:29:48,810 --> 01:29:50,600
you know what he did?
1326
01:29:50,680 --> 01:29:53,520
He ditched me.
1327
01:29:53,600 --> 01:29:56,560
He got up to go
to the men's room,
1328
01:29:56,650 --> 01:29:58,650
never came back.
1329
01:30:00,280 --> 01:30:03,990
Stuck me with the check.
1330
01:30:04,070 --> 01:30:06,490
Never said goodbye.
1331
01:30:06,570 --> 01:30:09,580
Never called to apologize.
1332
01:30:09,660 --> 01:30:13,160
He wasn't my type anyway.
He was a big-shot CPA.
1333
01:30:13,250 --> 01:30:16,710
Super normal guy.
Didn't want to be dating some psycho.
1334
01:30:24,470 --> 01:30:26,640
But you seem like a nice person.
1335
01:30:55,500 --> 01:30:58,290
Better not tell on me.
1336
01:31:01,590 --> 01:31:03,550
You hear me?
1337
01:31:07,390 --> 01:31:09,970
You better not tell,
or I'll fucking get you.
1338
01:32:10,820 --> 01:32:13,580
Hold on, Mom. Hold on, Dad.
1339
01:32:13,660 --> 01:32:17,250
You should park the car
on the escalator, and back...
1340
01:32:17,330 --> 01:32:19,670
- So?
- What?
1341
01:32:19,750 --> 01:32:23,670
- Up, down and then up.
- Test, dummy. How'd it go?
1342
01:32:23,750 --> 01:32:25,710
It was all right.
1343
01:32:27,920 --> 01:32:29,930
You didn't call home last night.
1344
01:32:30,010 --> 01:32:31,590
I was worried.
1345
01:32:31,680 --> 01:32:33,720
Go on the escalator.
1346
01:32:33,810 --> 01:32:35,810
Guess I could really use
that cell phone.
1347
01:32:37,230 --> 01:32:39,640
Go on the escalator.
1348
01:32:39,730 --> 01:32:42,020
Go on the escalator.
1349
01:33:10,800 --> 01:33:13,550
- Well, look who's back.
- Hi.
1350
01:33:13,640 --> 01:33:15,890
Hi, Jean.
1351
01:33:15,970 --> 01:33:17,890
Thanks.
1352
01:33:17,970 --> 01:33:19,890
You're a lifesaver.
1353
01:33:19,980 --> 01:33:21,900
So how was your old roommate?
1354
01:33:21,980 --> 01:33:23,270
Oh, great.
1355
01:33:23,350 --> 01:33:26,230
Yeah, thanks for doing this
on such short notice.
1356
01:33:26,320 --> 01:33:29,610
Let me give you something
for your time.
1357
01:33:29,690 --> 01:33:31,950
That's not necessary.
1358
01:33:32,030 --> 01:33:35,370
No, really. I insist.
1359
01:33:36,740 --> 01:33:38,330
Please don't.
1360
01:33:41,580 --> 01:33:43,170
Okay.
1361
01:33:43,250 --> 01:33:45,500
Any calls?
1362
01:33:45,590 --> 01:33:47,130
Nope, it was very quiet.
1363
01:33:47,210 --> 01:33:50,630
She's asleep on your bed.
It was a very busy day.
1364
01:33:50,720 --> 01:33:52,510
That's great.
1365
01:33:52,590 --> 01:33:55,640
Jean, is everything okay?
1366
01:33:59,140 --> 01:34:01,640
Yeah, she's a wonderful child.
1367
01:34:20,910 --> 01:34:22,870
Mommy.
1368
01:34:33,930 --> 01:34:35,890
Mommy!
1369
01:34:37,100 --> 01:34:38,640
Yeah.
1370
01:34:38,720 --> 01:34:41,100
Are you coming?
1371
01:34:44,810 --> 01:34:48,310
- I have something.
- What?
1372
01:34:48,400 --> 01:34:50,480
I have something for you.
1373
01:34:54,740 --> 01:34:57,030
Just give me
a second here, okay?
1374
01:35:24,770 --> 01:35:26,850
Brad.
1375
01:35:31,400 --> 01:35:33,820
Brad.
1376
01:35:38,660 --> 01:35:41,660
Aaron's been telling me
about his new friend Lucy.
1377
01:35:42,740 --> 01:35:45,290
She sounds like
a sweet little girl.
1378
01:35:46,830 --> 01:35:48,830
What's her mother like?
1379
01:35:53,250 --> 01:35:56,550
Nice enough, I guess.
1380
01:35:56,630 --> 01:35:58,970
I can't even remember her name.
1381
01:36:02,810 --> 01:36:04,930
Isn't it Sarah?
1382
01:36:06,310 --> 01:36:08,980
Sarah?
1383
01:36:09,060 --> 01:36:11,400
Yeah, Sarah,
1384
01:36:11,480 --> 01:36:13,070
from the pool.
1385
01:36:13,150 --> 01:36:16,360
Her daughter's name is Lucy.
1386
01:36:16,440 --> 01:36:18,780
Lucy's mom.
Yeah, I forgot. That's right.
1387
01:36:18,860 --> 01:36:21,570
Her name is Sarah.
1388
01:36:24,910 --> 01:36:27,040
Yeah, it might be
really nice for Aaron
1389
01:36:27,120 --> 01:36:30,290
if they came over for dinner.
1390
01:36:34,300 --> 01:36:36,340
Okay.
1391
01:36:59,360 --> 01:37:01,870
So you're in advertising?
1392
01:37:01,950 --> 01:37:04,740
No, that's-that's
a common misconception.
1393
01:37:04,830 --> 01:37:06,790
I'm not in advertising.
I'm in branding.
1394
01:37:06,870 --> 01:37:08,910
And that's very different.
1395
01:37:09,000 --> 01:37:11,080
Richard's pretty high up
in the company.
1396
01:37:11,170 --> 01:37:13,080
Yeah yeah, I have these clients
1397
01:37:13,170 --> 01:37:14,880
and they'll come to me
when they have,
1398
01:37:14,960 --> 01:37:17,170
you know, a new product
they wanna sell.
1399
01:37:17,260 --> 01:37:20,630
Like these guys,
they were in a couple weeks ago.
1400
01:37:20,720 --> 01:37:23,720
They're trying to open this chain
of Chinese restaurants, right?
1401
01:37:23,800 --> 01:37:27,180
They're talking to me
and I-I look down at the table
1402
01:37:27,270 --> 01:37:29,560
and I realize that none
of these guys were Chinese.
1403
01:37:29,640 --> 01:37:32,520
Where were they from?
1404
01:37:32,600 --> 01:37:34,650
They're a bunch of fat cats
from Tennessee.
1405
01:37:34,730 --> 01:37:37,410
They think they can start a chain
of Chinese restaurants good enough
1406
01:37:37,480 --> 01:37:39,400
to fool the average
American boob.
1407
01:37:39,490 --> 01:37:41,490
Oh, God.
1408
01:37:44,200 --> 01:37:46,080
- This is delicious.
- Isn't it?
1409
01:37:46,160 --> 01:37:48,700
Brad's a fantastic cook.
1410
01:37:48,790 --> 01:37:52,080
So you guys see these
fliers with the guy's face
1411
01:37:52,170 --> 01:37:53,960
plastered all over our village?
1412
01:37:54,040 --> 01:37:56,590
Lots of Sturm und Drang
in our quiet little town?
1413
01:37:56,670 --> 01:37:58,300
Yeah, it's crazy.
1414
01:37:58,380 --> 01:38:01,060
What I want to know is why they let
a creep like that out of prison.
1415
01:38:01,085 --> 01:38:03,760
Some of the people
going after him are just as crazy.
1416
01:38:03,840 --> 01:38:06,760
- What do you mean?
- Well, just today I heard that
1417
01:38:06,850 --> 01:38:08,970
some nut's been spray-painting
the poor guy's house,
1418
01:38:09,060 --> 01:38:12,230
lighting fires on his porch.
God knows what else.
1419
01:38:12,310 --> 01:38:14,230
Do they know who's doing it?
1420
01:38:14,310 --> 01:38:16,230
They think it's some ex-cop.
1421
01:38:16,310 --> 01:38:18,360
You know, that guy
who killed that kid at the mall.
1422
01:38:18,440 --> 01:38:20,150
Yeah, I don't think it's him.
1423
01:38:20,240 --> 01:38:22,900
You're biased.
You're friends with the guy.
1424
01:38:22,990 --> 01:38:25,990
Brad's on that Committee
of Concerned Parents
1425
01:38:26,070 --> 01:38:27,660
with him.
1426
01:38:27,740 --> 01:38:29,540
I didn't know you were on that.
1427
01:38:29,620 --> 01:38:32,040
I play on his football team.
1428
01:38:32,120 --> 01:38:35,330
He asked me to distribute
some fliers.
1429
01:38:35,420 --> 01:38:37,420
He's on your team.
1430
01:38:37,500 --> 01:38:40,380
You never told me that.
1431
01:38:40,460 --> 01:38:42,090
Yeah.
1432
01:38:44,510 --> 01:38:48,050
You know what's weird?
I've never even seen this McGorvey guy.
1433
01:38:48,140 --> 01:38:50,390
- We did.
- No, we didn't.
1434
01:38:50,470 --> 01:38:52,390
Not you. Me and Brad.
1435
01:38:52,480 --> 01:38:55,520
That day at the pool, remember?
1436
01:38:55,600 --> 01:38:58,770
Yeah, I totally forgot.
1437
01:39:00,900 --> 01:39:04,070
- Well, what happened?
- Sexual tension is an elusive thing,
1438
01:39:04,150 --> 01:39:06,450
but Kathy had
pretty good radar for it.
1439
01:39:06,530 --> 01:39:10,080
It was like someone had
turned a knob a hair to the right,
1440
01:39:10,160 --> 01:39:12,700
and the radio station
clicked in so loud and clear
1441
01:39:12,790 --> 01:39:15,500
it almost knocked her over.
1442
01:39:15,580 --> 01:39:17,960
Once she became aware
of the connection between them,
1443
01:39:18,040 --> 01:39:21,130
it seemed impossible that
she'd missed it before.
1444
01:39:21,210 --> 01:39:23,800
On a hunch,
Kathy dropped her fork
1445
01:39:23,880 --> 01:39:26,050
in the hopes that
while retrieving it
1446
01:39:26,130 --> 01:39:29,430
she would catch Sarah
and Brad playing footsie,
1447
01:39:29,510 --> 01:39:31,850
- but she was mistaken.
- Asked him to leave, and he left.
1448
01:39:31,930 --> 01:39:35,140
But you know what?
He didn't look scary, right? I mean-
1449
01:39:35,230 --> 01:39:38,020
No, it-it wasn't that big
of a deal, you know.
1450
01:39:38,100 --> 01:39:40,770
- No, he's like a regular guy, you know?
- Yeah, I mean-
1451
01:39:40,860 --> 01:39:42,820
Kathy, are you okay?
1452
01:39:42,900 --> 01:39:44,780
Yeah.
1453
01:39:44,860 --> 01:39:47,950
Just a sec.
1454
01:39:48,030 --> 01:39:49,620
Brad had convinced himself
1455
01:39:49,700 --> 01:39:52,120
the dinner party had gone well.
1456
01:39:52,200 --> 01:39:55,710
That he and Sarah had managed
to put Kathy's suspicions to rest,
1457
01:39:55,790 --> 01:39:57,960
at least temporarily.
1458
01:39:58,040 --> 01:40:00,170
She certainly hadn't
accused him of anything,
1459
01:40:00,250 --> 01:40:02,170
or behaved in a way
that made him think
1460
01:40:02,250 --> 01:40:04,260
she'd noticed anything untoward.
1461
01:40:09,550 --> 01:40:13,010
I'm really glad they came over.
1462
01:40:18,810 --> 01:40:21,650
- Good night.
- Good night.
1463
01:40:21,730 --> 01:40:23,440
Two days later, however,
1464
01:40:23,530 --> 01:40:25,780
his mother-in-law showed up
for a surprise visit...
1465
01:40:25,860 --> 01:40:28,740
- Thank you, John.
- Of ominously indeterminate length.
1466
01:40:28,820 --> 01:40:31,570
And from that moment on,
she accompanied Brad
1467
01:40:31,660 --> 01:40:33,370
and Aaron everywhere:
1468
01:40:33,450 --> 01:40:35,290
To the playground;
1469
01:40:35,370 --> 01:40:38,250
- We need some butter.
- To the supermarket;
1470
01:40:38,330 --> 01:40:40,790
And to the town pool.
1471
01:40:40,880 --> 01:40:43,500
Hi, Aaron.
1472
01:40:43,590 --> 01:40:46,840
Hi, Lucy.
1473
01:40:48,300 --> 01:40:51,010
The worst of it was the pool.
1474
01:40:51,090 --> 01:40:53,760
Nevertheless,
after threatening all week
1475
01:40:53,850 --> 01:40:57,060
to go the football game,
Brad's mother-in-law decided against it
1476
01:40:57,140 --> 01:40:59,060
at the last minute.
1477
01:40:59,140 --> 01:41:01,190
- So are you coming?
- Well, I'd like to,
1478
01:41:01,270 --> 01:41:03,190
but I'm a little tired.
1479
01:41:03,270 --> 01:41:05,530
You sure? You're welcome to.
1480
01:41:05,610 --> 01:41:07,530
No, go ahead. You and Aaron
1481
01:41:07,610 --> 01:41:09,860
sure kept me hopping
this afternoon.
1482
01:41:09,950 --> 01:41:11,990
Looks like you're on your own.
1483
01:41:12,070 --> 01:41:14,990
That's my ride.
1484
01:41:15,080 --> 01:41:17,750
- What time are you gonna be home?
- I don't know.
1485
01:41:17,830 --> 01:41:19,540
Pretty late, though.
1486
01:41:19,620 --> 01:41:22,540
Be careful and stay
out of trouble.
1487
01:41:35,720 --> 01:41:38,180
Winds whisper of high hopes,
1488
01:41:38,270 --> 01:41:40,350
victory is in the skies.
1489
01:41:40,440 --> 01:41:43,730
One joins with many
on the summer's green field.
1490
01:41:43,810 --> 01:41:46,940
At 0 and 5, the Guardians
were the basement dwellers
1491
01:41:47,030 --> 01:41:49,820
of the Tri-County
Touch Football Night League.
1492
01:41:49,900 --> 01:41:53,740
The Controllers, a team of young
hotshots from the financial district
1493
01:41:53,820 --> 01:41:56,660
were 4 and 1
with an explosive offense
1494
01:41:56,740 --> 01:41:59,950
that regularly racked up
40 to 50 points a game.
1495
01:42:00,040 --> 01:42:02,120
But from the opening kickoff,
1496
01:42:02,210 --> 01:42:05,670
this ragtag group
of law enforcement officers
1497
01:42:05,750 --> 01:42:07,920
decided to crunch
their own numbers.
1498
01:42:11,670 --> 01:42:13,930
But the Controllers scored first
1499
01:42:14,010 --> 01:42:15,970
after recovering
a Bart Williams fumble
1500
01:42:16,050 --> 01:42:19,930
deep in Guardians' territory near
the end of the second quarter.
1501
01:42:24,730 --> 01:42:27,770
The Guardians evened things up early
in the second half...
1502
01:42:29,650 --> 01:42:31,820
moving methodically downfield
1503
01:42:31,900 --> 01:42:34,110
on an 80-yard touchdown drive.
1504
01:42:39,200 --> 01:42:42,370
The Controllers regained the lead
with a fourth quarter field goal.
1505
01:42:42,460 --> 01:42:46,040
With less than a minute
to go, trailing by three,
1506
01:42:46,130 --> 01:42:48,130
the Guardians faced
the extinction of their hopes.
1507
01:42:48,210 --> 01:42:50,670
- Down!
- It was their last chance-
1508
01:42:50,760 --> 01:42:53,170
4th and 5 on their own 35.
1509
01:42:53,260 --> 01:42:56,010
Set!
1510
01:42:56,090 --> 01:42:58,810
Hut, hut!
1511
01:43:31,590 --> 01:43:34,670
Yeah yeah yeah!
1512
01:43:34,760 --> 01:43:37,930
Yeah yeah!
1513
01:43:38,010 --> 01:43:40,140
Yeah yeah!
1514
01:43:41,430 --> 01:43:44,060
Yeah!
1515
01:43:45,230 --> 01:43:46,730
Oh my God!
1516
01:43:46,810 --> 01:43:49,770
Yeah!
1517
01:43:59,700 --> 01:44:02,830
Brad, Brad!
1518
01:44:03,950 --> 01:44:05,540
What do you want?
1519
01:44:05,620 --> 01:44:09,250
Everyone is waiting for us at the bar.
Are-are-are you coming?
1520
01:44:09,330 --> 01:44:11,500
Why don't you go on ahead?
I'll catch up later.
1521
01:44:11,590 --> 01:44:14,170
You're gonna come, right?
I mean, we gotta celebrate.
1522
01:44:14,260 --> 01:44:15,880
Yeah yeah yeah, I'll be there.
1523
01:44:15,970 --> 01:44:18,930
- You promise?
- Jesus, Larry, I just told you.
1524
01:44:19,010 --> 01:44:22,310
- Well, you got a ride?
- Yeah.
1525
01:44:24,020 --> 01:44:26,430
Okay.
1526
01:44:26,520 --> 01:44:28,600
I'll have a cold one
waiting for you.
1527
01:44:32,770 --> 01:44:34,690
Larry, you have to go home now.
1528
01:44:34,780 --> 01:44:37,070
Just give me five more minutes.
He promised he was coming.
1529
01:44:37,150 --> 01:44:39,910
I don't care what he promised,
I want to lock up.
1530
01:44:39,990 --> 01:44:42,080
Now get your butt out of here!
1531
01:44:42,160 --> 01:44:44,790
Now!
1532
01:44:51,080 --> 01:44:55,420
When I looked up there
and saw you it was just...
1533
01:44:59,880 --> 01:45:03,140
Thank God you came.
1534
01:45:03,220 --> 01:45:06,430
I don't want to go home.
1535
01:45:06,520 --> 01:45:09,890
I want to stay
right here forever.
1536
01:45:09,980 --> 01:45:11,770
No, I do.
For the first time in my life
1537
01:45:11,860 --> 01:45:14,520
I feel like anything is possible.
Like I can do anything, you know?
1538
01:45:19,150 --> 01:45:21,410
What are we doing?
1539
01:45:21,490 --> 01:45:25,080
What do you mean?
1540
01:45:25,160 --> 01:45:28,120
It's not real, Brad.
1541
01:45:28,200 --> 01:45:29,960
What?
1542
01:45:30,040 --> 01:45:32,880
This. It's wrong and it's weird.
1543
01:45:32,960 --> 01:45:34,680
How long are we
gonna sneak around together?
1544
01:45:34,710 --> 01:45:36,760
How long can that last?
I can't do this anymore.
1545
01:45:36,840 --> 01:45:38,170
No, no don't say that.
1546
01:45:38,260 --> 01:45:41,890
As long as I know that
we're gonna have this-
1547
01:45:41,970 --> 01:45:43,340
Have what?
1548
01:45:43,430 --> 01:45:46,430
What is this?
1549
01:45:46,510 --> 01:45:48,640
Look...
1550
01:45:48,730 --> 01:45:51,480
if that dinner at your house
was any indication,
1551
01:45:51,560 --> 01:45:54,480
you seem pretty happy
with your wife.
1552
01:45:54,560 --> 01:45:56,150
You know, you have
a perfect life
1553
01:45:56,230 --> 01:45:58,350
- and I don't wanna to be the-
- Okay, stop stop stop.
1554
01:46:00,570 --> 01:46:03,450
Run away with me.
1555
01:46:03,530 --> 01:46:05,370
What?
1556
01:46:07,740 --> 01:46:09,870
You don't mean that.
1557
01:46:09,950 --> 01:46:14,670
You believe in me.
1558
01:46:14,750 --> 01:46:17,130
Come on.
1559
01:46:17,210 --> 01:46:20,260
We'll go away,
figure this thing out.
1560
01:46:20,340 --> 01:46:23,510
It's not weird.
1561
01:46:23,590 --> 01:46:26,510
The kids are comfortable
with each other.
1562
01:46:26,600 --> 01:46:29,680
I know there's more
to it than that, but...
1563
01:46:29,770 --> 01:46:32,350
let's do this.
1564
01:46:32,440 --> 01:46:35,770
Please. Please, Sarah.
1565
01:46:38,270 --> 01:46:41,030
Oh my God.
1566
01:46:41,110 --> 01:46:44,570
You really mean it, don't you?
1567
01:46:44,660 --> 01:46:47,160
Yes.
1568
01:46:49,160 --> 01:46:52,710
Okay.
1569
01:46:52,790 --> 01:46:55,420
Okay. Okay. Yes!
1570
01:46:55,500 --> 01:46:58,250
Yes! Okay, yes.
1571
01:47:01,800 --> 01:47:05,220
Fucking Brad, I'm so
sick of hearing about Brad.
1572
01:47:05,300 --> 01:47:07,890
I'm fucking over it.
1573
01:47:07,970 --> 01:47:11,220
I don't even like him.
He's a loser.
1574
01:47:11,310 --> 01:47:12,890
"Brad made
the fucking touchdown."
1575
01:47:12,980 --> 01:47:15,140
Yeah, you know why
he hasn't the balls to show up here?
1576
01:47:15,165 --> 01:47:18,150
'Cause I fucking made the block.
It's bullshit.
1577
01:47:18,230 --> 01:47:21,070
That's why he's not even here,
he's fucking embarrassed to see me.
1578
01:47:21,150 --> 01:47:25,740
I don't even like anybody
in this fucking town.
1579
01:47:38,500 --> 01:47:40,800
Wake up, wake up!
1580
01:47:40,880 --> 01:47:43,920
Wake up, Woodward Court!
1581
01:47:44,010 --> 01:47:45,550
Okay, I'm awake.
1582
01:47:45,630 --> 01:47:50,100
Open your eyes! Get your goddamn heads
out of the sand!
1583
01:47:50,180 --> 01:47:52,520
My heads? My goddamn heads?
1584
01:47:52,600 --> 01:47:54,600
Don't you people
love your children?
1585
01:47:54,680 --> 01:47:57,770
Don't you want
to protect them from evil?
1586
01:47:57,850 --> 01:48:00,940
Woodward Court,
there's a pervert in your midst!
1587
01:48:01,020 --> 01:48:03,650
There's a goddamn
pervert in your midst!
1588
01:48:03,740 --> 01:48:06,740
Open your eyes!
Protect the children!
1589
01:48:06,820 --> 01:48:08,780
Save the children!
1590
01:48:08,870 --> 01:48:11,530
Wake up and see the grass!
1591
01:48:11,620 --> 01:48:13,750
- Just stay inside, Ronnie.
- Save the children!
1592
01:48:13,830 --> 01:48:15,540
Open your goddamn eyes!
1593
01:48:15,620 --> 01:48:18,460
Wake up and save your children!
1594
01:48:18,540 --> 01:48:22,380
You dirty son of a bitch!
Get off my lawn!
1595
01:48:22,460 --> 01:48:25,470
Who the hell do you think you are,
Mr. High and Mighty?
1596
01:48:25,550 --> 01:48:27,880
No perverts in Woodward Court!
1597
01:48:27,970 --> 01:48:29,840
No perverts in Woodward Court!
1598
01:48:29,930 --> 01:48:31,600
You think you're God?
Far from it!
1599
01:48:31,680 --> 01:48:33,970
I don't think I'm God!
I never said I was!
1600
01:48:34,060 --> 01:48:35,810
You murderer,
you killed the boy.
1601
01:48:35,890 --> 01:48:38,970
I didn't murder anyone. Now why don't
you go back inside, put some clothes on?
1602
01:48:38,995 --> 01:48:41,115
You shot him through the neck.
I read it in the paper.
1603
01:48:41,165 --> 01:48:43,650
- No perverts in-
- You son of a bitch. Give me that.
1604
01:48:43,730 --> 01:48:45,990
Hey hey!
1605
01:48:46,070 --> 01:48:47,280
Give me that! You're-
1606
01:48:47,360 --> 01:48:49,200
- You need to go home.
- The police are coming.
1607
01:48:49,240 --> 01:48:50,570
I mean, you're scaring my kids.
1608
01:48:50,660 --> 01:48:52,870
Your kids need to be frightened!
1609
01:48:52,950 --> 01:48:54,700
They live across
the street from a pervert!
1610
01:48:58,620 --> 01:49:01,580
Oh my God, Mrs. McGorvey.
Are you okay?
1611
01:49:03,290 --> 01:49:06,670
May. May!
1612
01:49:06,760 --> 01:49:09,010
May-I think we should
call an ambulance.
1613
01:49:09,090 --> 01:49:11,340
Karen, call an
ambulance, right now!
1614
01:49:11,430 --> 01:49:13,640
- I'm doing it!
- Oh, fuck.
1615
01:49:13,720 --> 01:49:18,390
- May!
- This is all I need.
1616
01:49:26,070 --> 01:49:29,030
Excuse me, Mr. McGorvey,
we need to ask you some questions.
1617
01:50:05,940 --> 01:50:08,440
$14.35.
1618
01:50:20,870 --> 01:50:23,670
The Fed continuing its
campaign against inflation
1619
01:50:23,750 --> 01:50:27,420
by raising short-term interest rates
for the 10th time yesterday.
1620
01:50:27,500 --> 01:50:30,970
Usually there is a correlation between
inflation and gold prices.
1621
01:50:31,050 --> 01:50:33,930
Let's take you over
to our stocks desk...
1622
01:50:34,010 --> 01:50:38,350
Cafe con leche?
1623
01:50:38,430 --> 01:50:40,100
Thank you.
1624
01:50:43,940 --> 01:50:47,940
Kim Bryson, please call
the operator.
1625
01:50:48,020 --> 01:50:50,860
Kim Bryson, please call
the operator.
1626
01:50:53,700 --> 01:50:54,910
Mad re.
1627
01:50:58,200 --> 01:51:02,080
Me too. She's resting.
1628
01:51:45,920 --> 01:51:48,040
Get down, knock it off!
1629
01:51:48,130 --> 01:51:49,960
Quiet.
1630
01:51:50,040 --> 01:51:52,920
Bring him around.
1631
01:52:01,510 --> 01:52:03,390
It's all yours.
1632
01:52:52,480 --> 01:52:54,280
Mr. McGorvey.
1633
01:52:55,400 --> 01:52:59,200
Mr. McGorvey.
1634
01:52:59,280 --> 01:53:01,620
I'm afraid we
have some bad news.
1635
01:53:02,990 --> 01:53:05,580
Do you have a mortuary
to make arrangements for you?
1636
01:53:07,790 --> 01:53:11,630
It's not a problem. The hospital has
a list that I can provide you with.
1637
01:53:11,710 --> 01:53:13,800
Here's what's going to happen:
1638
01:53:13,880 --> 01:53:16,460
Your mother's body
will remain in her bed
1639
01:53:16,550 --> 01:53:18,170
for up to three hours.
1640
01:53:18,260 --> 01:53:20,390
Three hours is typical.
1641
01:53:20,470 --> 01:53:24,140
But if there's a request for more time,
depending on our occupancy,
1642
01:53:24,220 --> 01:53:26,350
that's usually not a problem.
1643
01:53:26,430 --> 01:53:30,100
If there's anyone
you need to call-
1644
01:53:30,190 --> 01:53:32,440
family, friends-
1645
01:53:32,520 --> 01:53:34,980
they're welcome to full
bedside visitation privileges
1646
01:53:35,070 --> 01:53:36,900
before the body is taken
downstairs
1647
01:53:36,990 --> 01:53:39,820
to be prepped for transport.
1648
01:53:39,900 --> 01:53:42,780
Do you have any questions
that come to mind?
1649
01:53:47,750 --> 01:53:49,370
Anything I can help you with?
1650
01:53:52,630 --> 01:53:54,500
- No.
- Okay.
1651
01:53:54,590 --> 01:53:57,510
I'd like to remind you to take your
mother's personal belongings with you
1652
01:53:57,590 --> 01:53:59,760
before you leave
the hospital today.
1653
01:53:59,840 --> 01:54:01,300
And all I need from you now
1654
01:54:01,380 --> 01:54:04,470
is to sign this release-
of-remains form.
1655
01:58:13,970 --> 01:58:16,390
Aaron.
1656
01:58:18,770 --> 01:58:21,440
Hey hey, buddy.
1657
01:58:21,520 --> 01:58:25,520
Can you wake up?
1658
01:58:29,570 --> 01:58:32,910
Could you take your
hat off for me?
1659
01:58:32,990 --> 01:58:35,700
Just for a second.
1660
01:58:41,080 --> 01:58:43,830
Are you mad at me, Daddy?
1661
01:58:43,920 --> 01:58:48,130
No. No no no, not at all.
1662
01:58:48,210 --> 01:58:52,180
I just want you to know
1663
01:58:52,260 --> 01:58:55,100
that I love you very much,
1664
01:58:55,180 --> 01:58:59,850
and I would never do
anything to hurt you, okay?
1665
01:58:59,930 --> 01:59:02,560
Okay.
1666
01:59:08,900 --> 01:59:11,990
Now you can go back to sleep.
1667
02:00:11,590 --> 02:00:15,180
Lucy, come on.
1668
02:00:15,260 --> 02:00:18,180
Let's go.
1669
02:00:18,260 --> 02:00:21,010
I will not go in the car seat!
1670
02:00:22,890 --> 02:00:26,190
- You have to go in the car-
- I will not go in the car seat!
1671
02:00:26,270 --> 02:00:27,440
Yes, you will!
1672
02:00:27,520 --> 02:00:28,745
- You will go in the car seat.
- No, I won't!
1673
02:00:28,770 --> 02:00:30,320
Yes, you will.
Go in the car seat.
1674
02:00:30,400 --> 02:00:34,240
I will not go in the car seat!
1675
02:00:34,320 --> 02:00:35,860
Okay, just...
1676
02:00:38,950 --> 02:00:40,410
you don't have to
go in the car seat.
1677
02:00:40,490 --> 02:00:42,870
You can just go here.
No, actually...
1678
02:00:42,950 --> 02:00:44,500
go on the floor. Okay.
1679
02:00:44,580 --> 02:00:46,960
Okay, go down on the floor.
You have to stay down, okay?
1680
02:00:47,040 --> 02:00:49,630
Mommy is gonna get arrested.
Just stay down, okay?
1681
02:00:49,710 --> 02:00:50,840
Okay.
1682
02:01:09,600 --> 02:01:13,320
Mommy, I want to go home.
1683
02:01:13,400 --> 02:01:16,030
Yeah, in a minute,
1684
02:01:16,110 --> 02:01:18,030
as soon as Brad gets here.
1685
02:01:32,000 --> 02:01:34,460
Hello?
1686
02:01:37,090 --> 02:01:40,720
Ronnie?
1687
02:02:08,000 --> 02:02:10,170
Oh my God.
1688
02:02:26,060 --> 02:02:28,600
- Are you all right?
- Yeah! Let's do it. Let's go!
1689
02:02:31,230 --> 02:02:33,810
Hey, dude!
1690
02:02:33,900 --> 02:02:37,190
What's the hurry?
1691
02:02:40,420 --> 02:02:43,720
Yeah!!
1692
02:02:43,800 --> 02:02:47,510
- This is so sick.
- Damn.
1693
02:02:47,590 --> 02:02:49,350
- Nice.
- Oh, man.
1694
02:02:49,430 --> 02:02:52,020
Yeah, man.
1695
02:02:52,100 --> 02:02:53,600
- How about you take a run?
- What?
1696
02:02:53,680 --> 02:02:56,060
Yeah, give it a shot.
See what happens.
1697
02:02:56,140 --> 02:02:59,020
You guys are crazy,
I can't do that.
1698
02:02:59,110 --> 02:03:02,650
It's not about that,
it's about skating.
1699
02:03:16,370 --> 02:03:19,960
Come on. Come on.
1700
02:04:13,350 --> 02:04:14,600
Do you need help?
1701
02:04:24,480 --> 02:04:27,570
She's g-gone.
1702
02:04:27,650 --> 02:04:30,280
She's gone.
1703
02:04:30,360 --> 02:04:34,620
Who? Who's gone?
1704
02:04:34,700 --> 02:04:37,910
Mommy. Mommy's gone.
1705
02:04:41,790 --> 02:04:44,040
I...
1706
02:04:44,130 --> 02:04:47,010
I'm sorry.
1707
02:04:47,090 --> 02:04:49,090
She loved me.
1708
02:04:52,590 --> 02:04:55,060
She's the only one.
1709
02:04:59,100 --> 02:05:00,850
Mommy died.
1710
02:05:03,480 --> 02:05:05,520
Mommy died.
1711
02:05:14,120 --> 02:05:15,990
Lucy?
1712
02:05:18,410 --> 02:05:23,000
Lucy! Lucy!
1713
02:05:23,080 --> 02:05:25,670
Lucy!
1714
02:05:25,750 --> 02:05:28,460
Lucy!
1715
02:05:28,550 --> 02:05:32,010
Lucy! Lucy!
1716
02:05:32,090 --> 02:05:36,350
Lucy! Lucy!
1717
02:05:40,230 --> 02:05:42,810
Lucy!
1718
02:05:42,890 --> 02:05:45,060
Lucy!
1719
02:05:54,280 --> 02:05:57,490
Get in the car seat!
Get in the car seat!
1720
02:06:21,890 --> 02:06:24,230
It's okay, Mommy.
1721
02:06:28,060 --> 02:06:29,860
Lucy.
1722
02:06:38,200 --> 02:06:40,330
I'm sorry.
1723
02:06:40,410 --> 02:06:42,870
I'm so sorry.
1724
02:06:48,630 --> 02:06:51,840
Would you like to go home?
1725
02:06:51,920 --> 02:06:54,130
Yeah?
1726
02:07:12,030 --> 02:07:14,650
Brad.
1727
02:07:14,740 --> 02:07:17,610
Brad, can you hear me?
1728
02:07:17,700 --> 02:07:21,830
Don't move.
The ambulance is on its way.
1729
02:07:21,910 --> 02:07:24,790
Jesus.
1730
02:07:24,870 --> 02:07:27,080
What happened to me?
1731
02:07:27,170 --> 02:07:29,960
These kids say you've been
out cold for the last five minutes.
1732
02:07:30,040 --> 02:07:33,300
- You almost had it.
- Dude, you were awesome.
1733
02:07:33,380 --> 02:07:37,220
- That shit was gnarly, son.
- Back up, back up! Give him some space.
1734
02:07:37,300 --> 02:07:40,300
You just hold still, all right?
Hold still.
1735
02:07:44,680 --> 02:07:46,180
Hey, bro!
1736
02:07:46,270 --> 02:07:49,060
Here, this fell
out of your pocket.
1737
02:07:51,440 --> 02:07:53,360
I don't need it anymore.
1738
02:07:53,440 --> 02:07:56,110
Hey, Duane.
1739
02:07:56,190 --> 02:07:59,070
Could you call my wife?
1740
02:07:59,160 --> 02:08:00,990
You got it, buddy.
1741
02:08:01,070 --> 02:08:03,200
Here we go.
1742
02:08:24,220 --> 02:08:26,560
I'm so sorry, Ronnie.
1743
02:08:28,890 --> 02:08:31,310
I really am.
1744
02:08:36,610 --> 02:08:40,530
I never wanted anything
like this to happen.
1745
02:08:55,090 --> 02:08:57,090
Are you... are you okay?
1746
02:09:07,770 --> 02:09:11,690
- Oh, no!
- Gonna be good now.
1747
02:09:11,770 --> 02:09:14,650
Oh my God!
1748
02:09:19,400 --> 02:09:21,860
Hold on, Ronnie.
1749
02:09:21,950 --> 02:09:24,780
You hold on.
1750
02:09:24,870 --> 02:09:27,620
I'm not gonna let
anything happen to you.
1751
02:09:27,700 --> 02:09:30,290
You hold on there, okay, buddy?
1752
02:09:33,330 --> 02:09:35,250
In his wildest dreams
1753
02:09:35,340 --> 02:09:39,210
Larry would never have imagined
he'd once again be in this position,
1754
02:09:39,300 --> 02:09:42,590
where precious minutes count.
1755
02:09:42,680 --> 02:09:45,510
Tonight he could save a life.
1756
02:09:45,600 --> 02:09:48,180
He knew Ronnie had done
some bad things in the past,
1757
02:09:48,270 --> 02:09:53,020
but so had Larry.
1758
02:09:53,100 --> 02:09:55,770
You couldn't change the past.
1759
02:09:58,360 --> 02:10:02,320
But the future could
be a different story.
1760
02:10:11,160 --> 02:10:13,620
And it had to start somewhere.
127180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.