All language subtitles for Le sens de la famille (2020) [WEB 01h31m40s]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,500 --> 00:01:43,417
Un parc d'attractions en famille,
c'est sympa.
2
00:01:44,167 --> 00:01:47,208
Les 5 qui tirent la tĂŞte,
c'est nous, les Morel.
3
00:01:49,708 --> 00:01:50,833
Putain, ils doublent !
4
00:01:51,042 --> 00:01:53,333
Ça, c'est Chacha,
notre petite dernière.
5
00:01:53,542 --> 00:01:57,042
Un vocabulaire précoce
mais un bébé qui suce son pouce.
6
00:01:57,250 --> 00:01:58,833
On est lĂ Ă cause d'elle.
7
00:01:59,042 --> 00:02:00,167
Je vais me chercher un Coca.
8
00:02:00,375 --> 00:02:02,000
- T'auras pas le temps.
- Si.
9
00:02:02,208 --> 00:02:03,208
On est Ă 5 min, lĂ .
10
00:02:03,417 --> 00:02:04,667
Si, j'ai le temps.
11
00:02:04,875 --> 00:02:07,042
Valentine, 17 ans, notre aînée.
12
00:02:07,250 --> 00:02:09,583
Elle sait tout mieux que tout le monde.
13
00:02:09,792 --> 00:02:11,042
Pourquoi tu discutes ?
14
00:02:12,125 --> 00:02:12,958
Léo !
15
00:02:13,167 --> 00:02:15,458
Ta cigarette ! Donne-moi ça.
16
00:02:16,000 --> 00:02:17,250
On fume pas Ă 14 ans.
17
00:02:17,667 --> 00:02:19,208
Y a que du tabac dedans.
18
00:02:19,417 --> 00:02:21,375
Léo, 14 ans, mon fils, ma défaite.
19
00:02:21,583 --> 00:02:23,542
En échec scolaire depuis l'âge de 4 ans.
20
00:02:23,750 --> 00:02:25,875
- Alain, tu lui parles ?
- Oui.
21
00:02:26,750 --> 00:02:28,000
- T'es avec nous ?
- Oui.
22
00:02:28,208 --> 00:02:31,250
Y a une heure, on était à 20 min
du bonheur. Je suis lĂ .
23
00:02:31,458 --> 00:02:32,875
T'as l'air enchanté.
24
00:02:33,083 --> 00:02:36,875
Sophie, ma femme, infirmière-chef,
épouse dévouée, mère modèle.
25
00:02:37,542 --> 00:02:38,375
Mais lĂ ...
26
00:02:38,583 --> 00:02:39,583
elle fatigue.
27
00:02:45,417 --> 00:02:47,250
Tu fais quoi ?
- On attend Valentine.
28
00:02:47,458 --> 00:02:49,167
On a fait une heure de queue !
29
00:02:49,375 --> 00:02:50,833
C'est plus sympa en famille.
30
00:02:51,042 --> 00:02:53,458
Non, c'est plus sympa
de le faire maintenant.
31
00:02:53,667 --> 00:02:55,042
Allez-y, s'il vous plaît.
32
00:02:57,458 --> 00:03:00,333
- Vous venez ?
- Non, on attend Valentine.
33
00:03:01,250 --> 00:03:02,458
Fait chier, merde !
34
00:03:02,667 --> 00:03:04,917
- Je veux faire pipi.
- Deux heures de queue
35
00:03:05,125 --> 00:03:07,500
pour toi. Tu te retiens et tu montes.
36
00:03:09,000 --> 00:03:11,208
On laisse papa
faire son tour de bateau.
37
00:03:16,625 --> 00:03:19,500
Le mec seul comme un con
dans son bateau, c'est moi,
38
00:03:19,708 --> 00:03:22,958
Alain Morel, rédacteur en chef
d'un canard qui bat de l'aile
39
00:03:23,167 --> 00:03:24,708
et d'une famille qui bat de l'autre.
40
00:03:25,167 --> 00:03:26,458
Et lĂ , franchement...
41
00:03:27,917 --> 00:03:29,333
j'aimerais que ça change.
42
00:03:41,167 --> 00:03:42,500
On peut acheter ça ?
43
00:03:42,708 --> 00:03:43,625
Euh... Non.
44
00:03:43,833 --> 00:03:47,708
S'te plaît ! J'aime trop et en plus,
c'est mon anniversaire.
45
00:03:47,917 --> 00:03:50,167
- C'est demain.
- Mais c'est trop beau.
46
00:03:52,500 --> 00:03:53,833
Non. Tu reposes ça.
47
00:04:02,875 --> 00:04:03,792
Une bière.
48
00:04:04,000 --> 00:04:06,167
Désolé, on ne sert pas d'alcool.
49
00:04:06,875 --> 00:04:08,542
Vous pouvez monter le son ?
50
00:04:08,750 --> 00:04:11,667
Un accord a été trouvé
entre le repreneur,
51
00:04:11,875 --> 00:04:13,875
le milliardaire Bernard Ballard
52
00:04:14,083 --> 00:04:16,041
et le rédacteur en chef, Alain Morel,
53
00:04:16,250 --> 00:04:18,625
qui se dit soulagé pour le personnel...
54
00:04:18,833 --> 00:04:20,666
Milk-shake du jour : carotte-curry.
55
00:04:20,875 --> 00:04:23,917
Le milliardaire s'est engagé
Ă aucun licenciement.
56
00:04:26,500 --> 00:04:29,125
Sébastien avait 50 feutres.
57
00:04:29,333 --> 00:04:30,542
Il ne lui en reste que 32.
58
00:04:30,750 --> 00:04:33,042
Donc, combien Jean lui en a pris ?
59
00:04:34,292 --> 00:04:35,125
Chacha ?
60
00:04:36,083 --> 00:04:36,917
Mille.
61
00:04:37,125 --> 00:04:38,917
Réfléchis. Pourquoi 1000 ?
62
00:04:39,125 --> 00:04:40,542
Jean c'est un enculé.
63
00:04:40,917 --> 00:04:42,375
Qui t'a appris ce mot ?
64
00:04:42,583 --> 00:04:43,833
Tu l'as entendu oĂą ?
65
00:04:44,500 --> 00:04:46,417
- Devine.
- Ta bouche, Valentine.
66
00:04:46,625 --> 00:04:47,458
Hé, Léo !
67
00:04:51,917 --> 00:04:54,292
Mais c'est le truc de la boutique !
68
00:04:54,500 --> 00:04:55,708
Tu l'as volé.
69
00:04:57,000 --> 00:04:59,542
-Léo s'est fait choper au lycée.
Il fumait du shit.
70
00:04:59,750 --> 00:05:00,917
D'oĂą tu balances ?
71
00:05:01,125 --> 00:05:02,792
C'est quoi cette histoire ?
72
00:05:03,000 --> 00:05:04,833
C'était pas au lycée, c'était devant.
73
00:05:05,042 --> 00:05:06,333
Alain ? Alain ?
74
00:05:08,625 --> 00:05:09,458
Alain !
75
00:05:12,250 --> 00:05:13,125
Merci, Alain.
76
00:05:14,417 --> 00:05:16,625
Maman, je sais pas la réponse.
77
00:05:17,042 --> 00:05:18,250
Mets ce que tu veux.
78
00:07:17,375 --> 00:07:18,875
Qu'est-ce que tu fais ?
79
00:07:38,958 --> 00:07:39,833
Maman ?
80
00:07:46,667 --> 00:07:47,500
Maman !
81
00:07:49,417 --> 00:07:51,208
Y a quelqu'un dans mon corps.
82
00:07:53,833 --> 00:07:54,750
Chacha.
83
00:07:55,875 --> 00:07:57,250
Attends, c'est moi.
84
00:07:58,208 --> 00:07:59,042
C'est maman.
85
00:08:03,417 --> 00:08:06,125
Rendors-toi, ma chérie.
On a fait toutes les deux
86
00:08:06,333 --> 00:08:07,792
un affreux cauchemar.
87
00:08:09,042 --> 00:08:11,500
Rendors-toi, ma Chacha.
Ça va passer.
88
00:08:28,292 --> 00:08:29,125
Alain ?
89
00:08:33,750 --> 00:08:34,832
Alain, c'est toi ?
90
00:08:35,292 --> 00:08:37,707
ArrĂŞte. Je te jure t'es chiante, maman.
91
00:08:40,125 --> 00:08:41,042
Valentine ?
92
00:08:43,207 --> 00:08:45,750
-Qu'est-ce qu'y a ?
Il est quelle heure ?
93
00:08:47,167 --> 00:08:48,000
Putain !
94
00:08:48,792 --> 00:08:50,625
Maman a dit mollo
sur les gros mots.
95
00:08:50,833 --> 00:08:53,583
-Écoute, ma Valentine.
Il nous arrive un truc
96
00:08:53,792 --> 00:08:56,708
un peu bizarre,
mais il faut pas t'inquiéter.
97
00:08:59,792 --> 00:09:01,625
Qu'est-ce que je fous dans ce lit ?
98
00:09:01,833 --> 00:09:04,000
C'est pas le lit le problème,
ma chérie.
99
00:09:04,208 --> 00:09:06,250
Qu'est-ce que je fous dans ton corps ?
100
00:09:07,708 --> 00:09:08,542
Je suis oĂą, moi ?
101
00:09:08,750 --> 00:09:10,458
Qui est dans mon corps ?
102
00:09:10,667 --> 00:09:11,708
Qu'est-ce qui se passe ?
103
00:09:11,917 --> 00:09:12,750
C'est qui, lĂ ?
104
00:09:12,958 --> 00:09:14,125
C'est Alain, chérie.
105
00:09:16,083 --> 00:09:17,125
Papa ?
106
00:09:19,458 --> 00:09:21,750
Putain ! C'est mon frère
107
00:09:21,958 --> 00:09:24,125
qui est dans mon corps ! Léo !
108
00:09:25,333 --> 00:09:27,083
Hé ! Tu peux pas répondre ?
109
00:09:27,292 --> 00:09:29,667
- Valentine ?
- Pourquoi tu te regardais ?
110
00:09:29,917 --> 00:09:32,000
Tu me mates, pervers !
- N'importe quoi.
111
00:09:32,208 --> 00:09:33,292
Calmez-vous les enfants.
112
00:09:33,500 --> 00:09:36,417
-Oui, calme-toi, Valentine.
J'ai rien fait, moi.
113
00:09:37,167 --> 00:09:38,250
Putain !
114
00:09:38,458 --> 00:09:39,583
Je vais te défoncer.
115
00:09:59,292 --> 00:10:01,000
J'y crois pas. Non...
116
00:10:01,208 --> 00:10:02,125
J'y crois pas.
117
00:10:03,167 --> 00:10:04,083
J'y crois pas.
118
00:10:04,292 --> 00:10:08,542
Non mais j'y crois mĂŞme pas.
Mais c'est immonde ! J'y crois pas.
119
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
N'importe quoi.
120
00:10:11,000 --> 00:10:12,417
On marche sur la tĂŞte.
121
00:10:12,625 --> 00:10:13,792
On marche sur la tĂŞte.
122
00:10:14,000 --> 00:10:15,125
J'y crois pas.
123
00:10:15,667 --> 00:10:17,167
- Alain !
- Quoi ?
124
00:10:18,000 --> 00:10:18,833
Ta gueule.
125
00:10:19,042 --> 00:10:19,958
C'est immonde !
126
00:10:20,333 --> 00:10:21,167
C'est clair,
127
00:10:21,375 --> 00:10:23,708
c'est foutu avec Julian. C'est mort !
128
00:10:24,208 --> 00:10:25,333
Sophie, on va Ă l'hĂ´pital.
129
00:10:25,542 --> 00:10:26,708
Sophie, c'est moi.
130
00:10:27,708 --> 00:10:29,458
- Oui. On y va ?
- Non.
131
00:10:30,083 --> 00:10:31,417
Si on va Ă l'hĂ´pital,
132
00:10:31,875 --> 00:10:35,500
les médecins...
ils vont pas chercher à nous guérir.
133
00:10:36,958 --> 00:10:38,042
Ils nous disséqueront.
134
00:10:39,167 --> 00:10:40,083
T'exagères, Sophie.
135
00:10:40,667 --> 00:10:42,208
Vous vous rendez pas compte.
136
00:10:42,417 --> 00:10:45,458
On a transféré nos esprits
dans un autre corps.
137
00:10:45,667 --> 00:10:48,625
On est la plus grande découverte
de l'humanité.
138
00:10:48,833 --> 00:10:51,208
On voudra comprendre comment on a fait.
139
00:10:51,417 --> 00:10:55,542
Si on va Ă l'hĂ´pital, on finira
comme cobayes sur une table en inox.
140
00:10:56,500 --> 00:10:57,625
On fait quoi ?
141
00:10:59,458 --> 00:11:00,875
On rentre Ă la maison.
142
00:11:02,917 --> 00:11:04,333
Et mon anniversaire ?
143
00:11:05,125 --> 00:11:06,875
Chacha, c'est pas le moment.
144
00:11:10,292 --> 00:11:12,208
Surtout, ayons l'air normal.
145
00:11:27,583 --> 00:11:28,417
Chacha !
146
00:11:50,417 --> 00:11:51,583
Bonjour, monsieur.
147
00:11:51,792 --> 00:11:54,208
-Bonjour, Mme Morel.
Bonjour, M. Morel.
148
00:11:54,375 --> 00:11:55,708
Bon anniversaire, jeune fille.
149
00:11:55,917 --> 00:11:57,208
C'est aussi mon anniversaire.
150
00:11:58,458 --> 00:12:01,333
- Bon ? Ben...
- Bon anniversaire, M. Morel.
151
00:12:01,542 --> 00:12:02,458
En tout cas,
152
00:12:02,667 --> 00:12:04,750
tout est prĂŞt
pour celui de mademoiselle.
153
00:12:04,958 --> 00:12:06,750
Oui mais en fait, on s'en va.
154
00:12:06,958 --> 00:12:08,250
Il y a un problème ?
155
00:12:12,000 --> 00:12:12,875
Mon mari est malade.
156
00:12:13,083 --> 00:12:13,958
Mince !
157
00:12:14,833 --> 00:12:16,333
Je suis désolé. Euh...
158
00:12:16,542 --> 00:12:19,417
Je dois vous facturer
ce qui a été commandé.
159
00:12:19,625 --> 00:12:20,458
Ouais...
160
00:12:21,458 --> 00:12:23,167
Le gâteau d'anniversaire
161
00:12:23,375 --> 00:12:24,917
super princesse.
Le magicien.
162
00:12:28,167 --> 00:12:32,250
Les clowns, la séance de maquillage,
la parade surprise...
163
00:12:32,458 --> 00:12:33,667
Chacha, prends un bonbon.
164
00:12:33,875 --> 00:12:35,208
La promenade...
165
00:12:39,875 --> 00:12:41,125
On peut y aller ?
166
00:12:42,625 --> 00:12:43,458
Bien sûr.
167
00:12:44,750 --> 00:12:45,583
Alors voilĂ .
168
00:12:46,292 --> 00:12:47,292
Excusez-moi.
169
00:12:47,917 --> 00:12:49,292
464 euros, s'il vous plaît.
170
00:12:49,500 --> 00:12:50,333
464 euros !
171
00:12:51,500 --> 00:12:52,750
C'est hors de prix !
172
00:12:52,958 --> 00:12:53,792
On s'en fout, Léo.
173
00:12:54,292 --> 00:12:55,375
C'est du vol.
174
00:12:56,167 --> 00:12:57,375
Merci beaucoup.
175
00:12:59,000 --> 00:12:59,875
Voici.
176
00:13:04,208 --> 00:13:06,125
Maman, je peux faire le code ?
177
00:13:06,333 --> 00:13:07,792
Bien sûr, ma chérie.
178
00:13:11,458 --> 00:13:12,750
Et voilĂ .
179
00:13:13,167 --> 00:13:14,125
Merci monsieur.
180
00:13:14,333 --> 00:13:17,708
Au re... Attendez,
la photo souvenir est offerte.
181
00:13:19,958 --> 00:13:21,125
Au revoir. M. Morel.
182
00:13:25,500 --> 00:13:29,167
-HĂ© ! Chacha, tu te calmes.
Il faut vous calmer, lĂ . Vous...
183
00:13:29,375 --> 00:13:31,375
SURPRISE ! JOYEUX ANNIVERSAIRE !
184
00:13:31,583 --> 00:13:33,000
C'est super que vous ĂŞtes lĂ !
185
00:13:33,625 --> 00:13:35,167
BONJOUR, MONSIEUR MOREL.
186
00:13:35,375 --> 00:13:36,208
Wesh, gros ?
187
00:13:36,625 --> 00:13:37,625
Bonjour, Nicolas.
188
00:13:37,833 --> 00:13:38,708
Salut, Alain.
189
00:13:38,917 --> 00:13:40,125
Désolé, on est en retard.
190
00:13:40,333 --> 00:13:41,250
T'as eu des cadeaux ?
191
00:13:41,458 --> 00:13:43,792
- Mais vous partez ou...
- Alain est malade.
192
00:13:44,000 --> 00:13:45,125
Qu'est-ce que t'as ?
193
00:13:48,000 --> 00:13:48,833
J'ai mal au zizi.
194
00:13:49,708 --> 00:13:53,042
Il est gonflé.
- Il déconne. Il dit n'importe quoi.
195
00:13:53,250 --> 00:13:56,792
Il... Il a... Il a une gastro.
196
00:13:57,625 --> 00:14:00,833
-C'est dommage ça pour Chacha, non ?
On peut la prendre.
197
00:14:01,042 --> 00:14:02,625
Elle fĂŞtera son anniversaire ici.
198
00:14:05,375 --> 00:14:06,625
Maman, s'te plaît !
199
00:14:06,833 --> 00:14:07,833
Calme-la, maman.
200
00:14:08,167 --> 00:14:12,500
Chacha ! Papa ! Alain ! Tu veux
qu'on finisse sur une table en inox ?
201
00:14:14,667 --> 00:14:18,167
Merci. C'est très gentil. Je préfère
repartir avec mon papa.
202
00:14:18,375 --> 00:14:19,875
Pourquoi ? C'est pas juste.
203
00:14:20,083 --> 00:14:21,167
Merde. Putain. Enculé.
204
00:14:21,375 --> 00:14:23,958
Gifle
Ça va pas ? T'as vu comment
205
00:14:24,167 --> 00:14:25,125
tu me parles ?
206
00:14:25,333 --> 00:14:28,125
Je veux plus rien entendre.
Allez, on y va.
207
00:14:55,958 --> 00:14:57,167
Les enfants-rois.
208
00:15:39,667 --> 00:15:42,083
-Non, non, non, Valentine.
Non, non.
209
00:15:44,083 --> 00:15:45,458
T'as pas ton permis.
210
00:15:45,875 --> 00:15:48,542
-Mais si, Léo.
Évidemment, j'ai mon permis.
211
00:15:48,917 --> 00:15:50,208
Toi, tu ne l'as pas.
212
00:15:54,583 --> 00:15:55,750
Tu ne bouges pas.
213
00:15:56,833 --> 00:15:58,542
On attend qu'ils partent.
214
00:16:03,250 --> 00:16:04,417
Qu'est-ce qu'on fait ?
215
00:16:04,625 --> 00:16:05,750
On attend qu'ils partent.
216
00:16:12,917 --> 00:16:14,292
On va se faire cramer.
217
00:16:15,333 --> 00:16:16,333
OK. Vas-y.
218
00:16:44,583 --> 00:16:45,583
Gare-toi lĂ .
219
00:16:46,250 --> 00:16:49,125
C'est bon, je gère. Regarde. Voilà .
220
00:16:56,167 --> 00:16:57,125
Valentine...
221
00:16:57,500 --> 00:16:58,875
Tu vas tous nous tuer.
222
00:16:59,083 --> 00:17:00,375
Vous ĂŞtes chiants.
223
00:17:00,583 --> 00:17:01,833
Vous me faites jamais confiance.
224
00:17:02,042 --> 00:17:04,083
Comme Ă 8 ans
pour ma compét' de GRS.
225
00:17:04,291 --> 00:17:07,583
Vous disiez que j'étais nulle
et j'ai fini première.
226
00:17:15,833 --> 00:17:18,000
Valentine, on est pas en Angleterre.
227
00:17:20,083 --> 00:17:23,916
Tu regardes bien. LĂ , tu freines.
Tu te gares doucement.
228
00:17:24,125 --> 00:17:26,875
-On a pas eu d'accident.
C'est juste un rétro.
229
00:17:29,792 --> 00:17:31,583
J'avais dit doucement, Valentine.
230
00:17:34,542 --> 00:17:35,375
Y a mamie !
231
00:17:35,583 --> 00:17:36,625
Merde, ta mère !
232
00:17:36,833 --> 00:17:38,542
Et tes collègues du journal.
233
00:17:38,750 --> 00:17:40,750
Qu'est-ce qu'ils font lĂ , Alain ?
234
00:17:43,417 --> 00:17:44,750
Putain !
235
00:17:52,625 --> 00:17:53,750
Bonjour, Sophie.
236
00:17:55,708 --> 00:17:57,375
Alain, c'est la merde au journal.
237
00:17:57,583 --> 00:17:59,583
Le repreneur annonce
25% de licenciements.
238
00:18:00,083 --> 00:18:00,917
Quoi ?
239
00:18:02,625 --> 00:18:05,000
-Merci d'ĂŞtre revenu.
On est au journal.
240
00:18:05,208 --> 00:18:07,750
On doit prendre une décision,
on t'attendait.
241
00:18:09,083 --> 00:18:11,583
-Faut que tu tranches.
C'est toi le rédac-chef.
242
00:18:12,833 --> 00:18:14,625
Attends papa, je t'accompagne.
243
00:18:16,333 --> 00:18:18,458
Je vais au journal.
Débarrassez-vous de mamie.
244
00:18:23,625 --> 00:18:27,250
Vous êtes revenus exprès
pour son journal de fainéants ?
245
00:18:27,458 --> 00:18:28,583
C'est l'anniversaire
246
00:18:28,792 --> 00:18:29,625
de sa fille !
247
00:18:30,500 --> 00:18:31,333
Communiste !
248
00:18:31,542 --> 00:18:34,375
-Valentine, tu te débarrasses d'elle.
Allez.
249
00:18:35,375 --> 00:18:38,833
C'est hyper sympa d'ĂŞtre venue
pour l'anniv de Chacha.
250
00:18:39,042 --> 00:18:40,250
Mais on est crevés.
251
00:18:40,458 --> 00:18:42,667
J'ai quelque chose Ă vous annoncer.
252
00:18:50,542 --> 00:18:52,958
Chacha, écoute-moi bien,
c'est très important.
253
00:18:53,167 --> 00:18:55,792
T'es concentrée ?
Non, t'es pas concentrée.
254
00:18:57,083 --> 00:18:58,958
Concentre-toi, s'il te plaît.
255
00:18:59,417 --> 00:19:03,625
Le journal de papa, il est très pauvre.
Et un monsieur très riche
256
00:19:04,500 --> 00:19:06,708
veut nous racheter.
Si on lui dit non,
257
00:19:07,375 --> 00:19:09,750
on va tous perdre notre boulot.
258
00:19:10,917 --> 00:19:12,875
Mais aujourd'hui, tout le monde...
259
00:19:38,042 --> 00:19:39,667
Lis, tu vas comprendre.
260
00:19:50,083 --> 00:19:53,833
"Pé-ri-mètre... de... la..."
261
00:19:54,042 --> 00:19:56,458
Alain, t'es un homme de compromis.
262
00:19:56,667 --> 00:20:00,083
Mais lĂ , c'est du foutage de gueule.
On ne peut pas
263
00:20:00,292 --> 00:20:01,208
accepter ça.
264
00:20:05,333 --> 00:20:06,167
Oui.
265
00:20:06,625 --> 00:20:09,875
Tu veux accepter une baisse de 5 %
sur les salaires ?
266
00:20:10,083 --> 00:20:11,708
Je gagne 1 700 euros par mois.
267
00:20:11,917 --> 00:20:14,125
5 % sur un an,
tu sais combien ça fait ?
268
00:20:14,292 --> 00:20:15,125
1 000.
269
00:20:18,292 --> 00:20:19,625
Oui, 1 000, exactement.
270
00:20:20,667 --> 00:20:22,208
Et attends, le mec...
271
00:20:22,417 --> 00:20:25,292
vire 25 % des gens
mais en plus, il supprime tout :
272
00:20:25,500 --> 00:20:27,292
plus de 13e mois, plus
273
00:20:27,500 --> 00:20:30,208
de tickets-restau,
plus de comité d'entreprise.
274
00:20:30,417 --> 00:20:32,083
Plus de pot d'anniversaire.
275
00:20:32,708 --> 00:20:33,708
Plus d'anniversaires ?
276
00:20:34,833 --> 00:20:36,208
Non... euh...
277
00:20:37,083 --> 00:20:37,917
C'est pas gentil.
278
00:20:38,250 --> 00:20:39,083
C'est pas ça
279
00:20:39,292 --> 00:20:40,250
le plus grave.
280
00:20:40,458 --> 00:20:41,750
Si, c'est très grave.
281
00:20:41,958 --> 00:20:44,125
Si tu veux. Mais on lui dit quoi ?
282
00:20:48,000 --> 00:20:48,833
Enculé !
283
00:20:52,000 --> 00:20:53,083
C'est pas mal, ça.
284
00:20:54,917 --> 00:20:56,167
Plan de reprise !
285
00:20:56,333 --> 00:20:57,167
ENCULÉ !
286
00:20:57,375 --> 00:20:58,375
Licenciements !
287
00:20:58,583 --> 00:20:59,500
ENCULÉ !
288
00:20:59,708 --> 00:21:00,708
Gel des salaires !
289
00:21:00,917 --> 00:21:02,417
ENCULÉ !
290
00:21:02,625 --> 00:21:03,458
La grève !
291
00:21:03,667 --> 00:21:04,875
OUI !
292
00:21:05,083 --> 00:21:07,375
En plus, c'est mon anniversaire !
293
00:21:07,583 --> 00:21:08,917
OUAIS !
294
00:21:09,125 --> 00:21:11,000
Ils scandent : "Enculé !"
295
00:21:14,958 --> 00:21:16,208
Enculé ! Enculé !
296
00:21:16,375 --> 00:21:17,208
La grève !
297
00:21:17,417 --> 00:21:18,333
Enculé !
298
00:21:18,542 --> 00:21:19,875
La grève ! Enculé !
299
00:21:20,083 --> 00:21:21,750
- C'est bon, Chacha.
- Papa !
300
00:21:21,958 --> 00:21:24,625
Stop ! J'ai eu ma dose pour ce soir.
301
00:21:24,833 --> 00:21:25,667
Bonjour.
302
00:21:28,083 --> 00:21:29,042
Mamie se marie.
303
00:21:29,250 --> 00:21:30,458
Mamie !
304
00:21:30,917 --> 00:21:32,750
C'est super que tu te maries !
305
00:21:32,958 --> 00:21:34,333
Vive la mariée !
306
00:21:34,542 --> 00:21:36,250
Vous avez un humour pénible.
307
00:21:36,458 --> 00:21:38,125
Je t'aime. Je t'aime.
308
00:21:38,333 --> 00:21:40,625
Joyeux anniversaire
309
00:21:51,625 --> 00:21:52,958
Attends, Chacha !
310
00:21:53,625 --> 00:21:56,625
Faut profiter de ces moments-lĂ .
C'est précieux.
311
00:21:56,833 --> 00:21:59,250
Alain, arrĂŞtez de faire la tĂŞte.
312
00:21:59,958 --> 00:22:00,792
Euh...
313
00:22:01,000 --> 00:22:03,292
Filez vos assiettes,
on va aller se coucher.
314
00:22:03,458 --> 00:22:04,292
Et le cadeau ?
315
00:22:04,875 --> 00:22:05,958
Attendez !
316
00:22:06,875 --> 00:22:07,708
Viens, Chacha.
317
00:22:07,917 --> 00:22:08,750
Euh... Oui.
318
00:22:08,917 --> 00:22:09,958
Allez, viens.
319
00:22:10,167 --> 00:22:11,292
J'arrive, mamie.
320
00:22:23,917 --> 00:22:25,000
Un peu de...
321
00:22:25,208 --> 00:22:26,542
Non, je conduis. Merci.
322
00:22:27,000 --> 00:22:29,292
Oui, vous rentrez à Alençon, ce soir.
323
00:22:29,500 --> 00:22:32,167
Non, j'ai pris une chambre
au Formule 1.
324
00:22:32,375 --> 00:22:35,208
-Mamie au Formule 1 ?
C'est pas son genre.
325
00:22:35,417 --> 00:22:38,458
Non, votre grand-mère dort ici,
avec sa famille.
326
00:22:46,958 --> 00:22:48,625
Mais... Vous savez...
327
00:22:49,542 --> 00:22:53,542
Plus on avance en âge,
plus les principes prennent du sens.
328
00:22:55,083 --> 00:22:56,833
On se réserve pour le mariage.
329
00:23:03,500 --> 00:23:04,333
VoilĂ ...
330
00:23:07,292 --> 00:23:08,875
Ça vous plaît pas, Alain ?
331
00:23:09,917 --> 00:23:11,292
C'est son anniversaire,
332
00:23:11,500 --> 00:23:13,125
pas le vĂ´tre.
333
00:23:16,000 --> 00:23:18,250
Puisque c'est comme ça,
je bois un whisky.
334
00:23:20,917 --> 00:23:21,750
Papa,
335
00:23:21,958 --> 00:23:24,625
qu'est-ce que tu fais ?
Repose cette bouteille.
336
00:23:24,833 --> 00:23:26,208
Maintenant, ça suffit.
337
00:23:27,833 --> 00:23:29,375
Tu montes dans ta chambre !
338
00:23:32,417 --> 00:23:33,792
Il s'est remis Ă boire ?
339
00:23:34,000 --> 00:23:35,167
Fermez-la, Thérèse.
340
00:23:35,375 --> 00:23:36,208
On a des trucs à régler.
341
00:23:36,417 --> 00:23:37,458
Allez vous coucher.
342
00:23:42,042 --> 00:23:42,875
Waouh !
343
00:23:43,083 --> 00:23:45,208
Personne ne me parle comme ça.
344
00:23:45,417 --> 00:23:49,292
Sophie, avec le père qu'ils ont,
il fallait pas s'attendre Ă mieux.
345
00:23:49,500 --> 00:23:51,958
Mais je ne me laisserai pas insulter.
346
00:23:57,125 --> 00:23:58,667
Bon... Je...
347
00:24:00,500 --> 00:24:02,625
Je... Je vous remercie...
348
00:24:03,292 --> 00:24:05,167
J'ai passé une bonne soirée.
349
00:24:05,500 --> 00:24:06,375
Je vous dis...
350
00:24:06,583 --> 00:24:07,417
Ă demain.
351
00:24:07,625 --> 00:24:08,583
Ă€ demain.
352
00:24:11,208 --> 00:24:12,375
Bon anniversaire.
353
00:24:17,083 --> 00:24:18,708
Sophie, on fait quoi ?
354
00:24:19,667 --> 00:24:21,208
Allez dormir, on verra demain.
355
00:24:22,292 --> 00:24:25,458
C'est arrivé en dormant,
peut-être que ça va se défaire.
356
00:24:26,292 --> 00:24:28,042
On dort dans quels lits ?
357
00:24:41,042 --> 00:24:42,500
ArrĂŞte Chacha, c'est lourd.
358
00:24:48,083 --> 00:24:50,958
Valentine, on va retrouver
nos corps, demain ?
359
00:24:52,083 --> 00:24:53,500
Je sais pas, Chacha.
360
00:24:54,667 --> 00:24:55,500
HĂ© !
361
00:24:55,708 --> 00:24:59,042
Tu veux voir mon zizi ?
- Non ! T'arrĂŞtes et tu fais dodo.
362
00:25:08,000 --> 00:25:10,500
Alain Morel,
notre rédac-chef a trouvé
363
00:25:10,708 --> 00:25:13,458
la façon de qualifier cet individu :
364
00:25:13,667 --> 00:25:14,500
un enculé !
365
00:25:14,667 --> 00:25:17,167
Vous deviez affronter
le journal du repreneur
366
00:25:17,375 --> 00:25:19,042
lors d'un tournoi de rugby.
367
00:25:19,250 --> 00:25:21,375
Vous maintenez votre participation ?
368
00:25:21,958 --> 00:25:23,833
Évidemment. Soutenez-nous.
369
00:25:24,042 --> 00:25:25,875
Venez après-demain au match.
370
00:25:26,083 --> 00:25:27,417
On leur mettra la raclée !
371
00:25:27,583 --> 00:25:28,417
OUAIS !
372
00:26:10,583 --> 00:26:13,958
Le cerveau n'aurait-il pas lui aussi
une face cachée ?
373
00:26:14,167 --> 00:26:15,833
Autrement dit, Igor, des facultés
374
00:26:16,042 --> 00:26:19,750
hors du commun que nous ignorons
ou ne savons pas utiliser.
375
00:26:53,458 --> 00:26:54,500
Merde !
376
00:26:58,833 --> 00:26:59,667
Chacha ?
377
00:27:00,542 --> 00:27:01,417
C'est maman.
378
00:27:01,958 --> 00:27:04,208
T'es toujours dans le corps de papa ?
379
00:27:04,417 --> 00:27:06,417
Sérieux Chacha, t'es chiante !
380
00:27:08,750 --> 00:27:09,625
Valentine ?
381
00:27:10,000 --> 00:27:11,042
Oui, Valentine.
382
00:27:14,750 --> 00:27:17,458
Quoi ? Sérieux,
je suis dans le corps de papa !
383
00:27:17,667 --> 00:27:19,458
T'avais dit que ça passerait.
384
00:27:19,667 --> 00:27:20,583
C'est pas passé.
385
00:27:20,792 --> 00:27:22,250
Mais c'est pire.
386
00:27:22,458 --> 00:27:24,083
Moi, je reste pas comme ça.
387
00:27:25,333 --> 00:27:26,333
C'est qui, lĂ ?
388
00:27:26,542 --> 00:27:27,708
C'est papa, Chacha.
389
00:27:36,708 --> 00:27:38,542
Merde ! Léo est dans mon corps !
390
00:27:38,750 --> 00:27:40,750
-Calme-toi, Valentine.
T'énerve pas.
391
00:27:40,958 --> 00:27:43,042
Je suis vieille, barbue,
mais je me calme.
392
00:27:44,042 --> 00:27:45,583
T'as plus de zizi, papa ?
393
00:27:45,792 --> 00:27:47,125
Attends. Valentine !
394
00:27:50,000 --> 00:27:53,292
On va trouver une solution.
Promis. Tout va bien.
395
00:27:53,500 --> 00:27:54,917
Non, tout va pas bien.
396
00:27:56,083 --> 00:27:58,792
J'ai chopé le corps
le plus pourave de la famille.
397
00:27:59,375 --> 00:28:00,208
Léo ?
398
00:28:00,625 --> 00:28:01,500
Ben, ouais.
399
00:28:05,167 --> 00:28:06,417
J'ai trop le seum.
400
00:28:13,542 --> 00:28:17,167
Avec cette wifi, vos ondes Ă gogo
et vos micro-ondes de merde,
401
00:28:17,375 --> 00:28:18,958
il faut pas s'étonner.
402
00:28:23,625 --> 00:28:25,083
Bouge, mamie s'te plaît.
403
00:28:30,000 --> 00:28:31,708
Ça m'arrange pas, votre truc.
404
00:28:31,917 --> 00:28:34,167
On devait voir la famille de Roger,
aujourd'hui.
405
00:28:34,375 --> 00:28:35,375
Ils attendront.
406
00:28:35,875 --> 00:28:39,000
J'ai beaucoup réfléchi.
La permutation de cette nuit
407
00:28:39,208 --> 00:28:40,167
est une bonne nouvelle.
408
00:28:40,500 --> 00:28:41,625
C'est ça, grave.
409
00:28:42,500 --> 00:28:45,292
Ça signifie que notre état
n'est pas permanent.
410
00:28:45,500 --> 00:28:47,583
Donc à un moment, mathématiquement,
411
00:28:47,792 --> 00:28:49,792
on va tous retrouver nos corps.
412
00:28:50,000 --> 00:28:51,125
Mathématiquement ?
413
00:28:51,583 --> 00:28:54,042
On est 6,
ça fait 5 possibilités chacun.
414
00:28:54,250 --> 00:28:56,208
Si on change de corps chaque nuit,
415
00:28:56,417 --> 00:28:58,167
forcément, dans 5 jours,
416
00:28:58,375 --> 00:28:59,750
on retrouvera nos corps.
417
00:29:00,542 --> 00:29:02,667
- Mais toi, t'as pas switché.
- Je sais.
418
00:29:02,875 --> 00:29:04,125
L'arrivée de mamie a dû
419
00:29:04,333 --> 00:29:05,250
tout chambouler.
420
00:29:05,458 --> 00:29:06,875
Ça va être de ma faute.
421
00:29:07,083 --> 00:29:08,000
Vous inquiétez pas.
422
00:29:08,208 --> 00:29:10,917
Ce soir, on change tous de corps
et après,
423
00:29:11,125 --> 00:29:12,292
c'est que des maths.
424
00:29:12,500 --> 00:29:14,542
Et en attendant, on fait quoi ?
425
00:29:14,833 --> 00:29:17,083
Rien. On bouge pas d'ici.
426
00:29:17,292 --> 00:29:18,375
Merde !
427
00:29:18,583 --> 00:29:21,750
Ce soir, c'est l'anniv' de Baptiste.
Y aura Julian.
428
00:29:21,958 --> 00:29:23,708
Fait chier votre truc. Merde !
429
00:29:23,917 --> 00:29:24,750
Calme-toi, Valentine.
430
00:29:24,958 --> 00:29:29,167
-Non mais t'as vu ma gueule ?
Comment je vais faire avec Julian ?
431
00:29:30,792 --> 00:29:32,125
Il jette le portable.
432
00:29:32,333 --> 00:29:35,417
Je peux y aller, Ă son anniversaire,
si elle veut.
433
00:29:35,750 --> 00:29:36,583
Maman !
434
00:29:37,042 --> 00:29:38,625
Je dis ça pour aider.
435
00:29:43,292 --> 00:29:45,500
La table se débarrasse toute seule ?
436
00:29:48,292 --> 00:29:49,250
Euh...
437
00:29:49,458 --> 00:29:52,167
Le problème Sophie,
c'est que j'ai pas 5 jours.
438
00:29:52,375 --> 00:29:55,750
Pourquoi on va pas Ă l'hĂ´pital ?
Ils peuvent nous aider.
439
00:29:55,958 --> 00:29:56,958
Comment ?
440
00:29:57,167 --> 00:29:58,583
Je sais pas, Sophie...
441
00:29:58,792 --> 00:30:01,125
un scanner, des prises de sang,
des examens
442
00:30:01,333 --> 00:30:02,750
pour voir ce qui cloche.
443
00:30:02,958 --> 00:30:04,625
Y a un truc qui cloche, non ?
444
00:30:06,542 --> 00:30:07,583
OĂą tu vas ?
445
00:30:08,167 --> 00:30:10,083
À l'hôpital. Je suis infirmière-chef.
446
00:30:10,583 --> 00:30:13,000
-Bon. OK. T'as gagné.
Je vais Ă l'hĂ´pital
447
00:30:13,208 --> 00:30:15,833
chercher du matériel
pour une prise de sang.
448
00:30:16,042 --> 00:30:17,042
T'es content ?
449
00:30:17,333 --> 00:30:18,333
Ben oui. Merci.
450
00:30:18,542 --> 00:30:20,042
Mais vous bougez pas d'ici.
451
00:30:26,083 --> 00:30:28,125
La table se débarrasse toute seule ?
452
00:31:00,042 --> 00:31:02,125
Les enfants, j'y vais.
Je serai pas long.
453
00:31:03,667 --> 00:31:04,875
Putain !
454
00:31:10,125 --> 00:31:11,000
Valentine ?
455
00:31:13,500 --> 00:31:15,708
J'ai besoin que tu viennes avec moi
456
00:31:15,917 --> 00:31:16,750
au journal.
457
00:31:16,958 --> 00:31:18,208
Je bouge pas d'ici.
458
00:31:18,417 --> 00:31:21,250
-C'est très important.
Des emplois sont en jeu.
459
00:31:21,458 --> 00:31:23,292
-J'avais une soirée.
Chacun ses problèmes.
460
00:31:24,083 --> 00:31:25,792
Fais-le pour la famille.
461
00:31:26,000 --> 00:31:27,167
C'est ça, oui.
462
00:31:29,042 --> 00:31:30,583
Et pour un nouvel iPhone ?
463
00:31:33,792 --> 00:31:34,625
OK.
464
00:31:35,542 --> 00:31:37,792
Je sors pas comme ça. Laisse-moi 5 min.
465
00:31:38,250 --> 00:31:39,375
Elle acquiesce.
466
00:32:10,667 --> 00:32:13,667
Valentine, ça fait 3/4 d'heure
que je t'attends.
467
00:32:13,958 --> 00:32:15,500
T'as vu le taf ?
468
00:32:18,958 --> 00:32:20,000
C'est quoi, ça ?
469
00:32:20,208 --> 00:32:21,292
C'est toi en mieux.
470
00:33:04,583 --> 00:33:06,042
- Sophie ?
- Oui ?
471
00:33:16,375 --> 00:33:17,708
Salut, Christophe.
472
00:33:18,167 --> 00:33:20,208
Mais... Salut, Chacha. Ça va ?
473
00:33:21,167 --> 00:33:23,875
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
Ta maman est pas lĂ ?
474
00:33:24,083 --> 00:33:26,417
-Elle est Ă la maison.
Elle est malade.
475
00:33:26,917 --> 00:33:29,250
Elle m'a demandé de prendre des trucs.
476
00:33:29,458 --> 00:33:31,792
Qu'est-ce qu'elle a ? C'est pas grave ?
477
00:33:32,167 --> 00:33:33,458
Non, elle va bien.
478
00:33:35,000 --> 00:33:35,833
OK...
479
00:33:36,458 --> 00:33:37,833
Mais elle est malade.
480
00:33:38,917 --> 00:33:39,833
Oui...
481
00:33:41,458 --> 00:33:43,875
J'ai envoyé 15 textos,
elle a pas répondu.
482
00:33:44,083 --> 00:33:46,333
Parce que son portable, il déconne.
483
00:33:46,542 --> 00:33:48,458
Ça doit être ça. Sûrement...
484
00:33:48,667 --> 00:33:51,583
Tu lui diras que j'ai compris.
- Compris quoi ?
485
00:33:52,667 --> 00:33:53,708
Elle comprendra.
486
00:34:03,250 --> 00:34:05,750
Valentine, on a qu'un seul repreneur.
487
00:34:05,958 --> 00:34:09,667
Un seul. On peut pas se permettre
de le perdre. D'accord ?
488
00:34:10,500 --> 00:34:12,083
Valentine, tu m'écoutes ?
489
00:34:12,292 --> 00:34:14,292
Papa, j'ai compris. Je suis pas teubé.
490
00:34:14,500 --> 00:34:16,250
Je suis en ES,
7 heures d'éco par semaine.
491
00:34:16,458 --> 00:34:18,583
Repreneur, bilan, faillite, je connais.
492
00:34:18,792 --> 00:34:20,792
Alors sérieux, déstresse !
493
00:34:21,000 --> 00:34:21,833
Valentine...
494
00:34:22,042 --> 00:34:26,125
T'as 7 de moyenne en éco.
Alors tu me laisses stresser. D'accord ?
495
00:34:31,917 --> 00:34:32,750
Tes pieds.
496
00:34:33,208 --> 00:34:34,333
Waouh !
497
00:34:42,625 --> 00:34:43,958
Bonjour, mademoiselle.
498
00:34:46,250 --> 00:34:48,042
Didier ?
- Je t'écoute.
499
00:34:48,250 --> 00:34:49,375
Tu vas te marrer.
500
00:34:55,667 --> 00:34:56,625
Je comprends plus.
501
00:34:56,833 --> 00:34:58,750
Hier, tu lances la grève.
Aujourd'hui,
502
00:34:58,958 --> 00:34:59,917
tu calmes le jeu.
503
00:35:00,583 --> 00:35:02,125
On a tous cru Ă ton discours.
504
00:35:03,000 --> 00:35:07,083
Les mecs, c'était cool la grève,
mais on a qu'un seul repreneur.
505
00:35:07,667 --> 00:35:08,542
Un seul.
506
00:35:09,125 --> 00:35:10,083
Si on fait grève,
507
00:35:10,292 --> 00:35:12,500
l'autre va flipper grave.
Téléphone
508
00:35:12,708 --> 00:35:15,625
On sera comme des cons.
Personne ne nous reprendra.
509
00:35:16,417 --> 00:35:18,208
Sa dernière proposition ?
510
00:35:18,417 --> 00:35:19,500
Il a rien changé.
511
00:35:20,083 --> 00:35:20,917
Il se fout de nous.
512
00:35:24,375 --> 00:35:28,333
-Chacha est au commissariat.
Désolés, on doit y aller.
513
00:35:29,250 --> 00:35:30,750
Pardon, Sophie, mais lĂ ,
514
00:35:30,958 --> 00:35:32,292
on a besoin d'Alain.
515
00:35:32,500 --> 00:35:33,417
C'est vrai.
516
00:35:36,000 --> 00:35:36,833
C'est vrai.
517
00:35:37,833 --> 00:35:38,667
C'est vrai.
518
00:35:39,417 --> 00:35:43,625
Bon, ben, je reste aussi.
- Mais ta fille est pas chez les flics ?
519
00:35:45,833 --> 00:35:47,833
Si. Ça va, elle est grande.
520
00:35:48,542 --> 00:35:49,458
Elle a 7 ans.
521
00:35:51,333 --> 00:35:53,375
Oui... C'est vrai que bon...
522
00:35:54,833 --> 00:35:55,667
J'y vais.
523
00:36:03,667 --> 00:36:04,542
Je reviens vite.
524
00:36:04,750 --> 00:36:06,375
Je gère. Je suis pas conne.
525
00:36:08,208 --> 00:36:09,458
Vous voulez pas m'attendre ?
526
00:36:17,625 --> 00:36:19,083
Salut, les filles !
527
00:36:20,417 --> 00:36:23,042
- EUH... SALUT.
- Elle est oĂą Chacha ?
528
00:36:24,375 --> 00:36:26,083
Euh... Rentrez.
529
00:36:31,958 --> 00:36:32,958
Elle est oĂą Chacha ?
530
00:36:33,417 --> 00:36:35,792
Il faut que je vous dise un secret.
531
00:36:36,000 --> 00:36:36,833
Bon ?
532
00:36:40,000 --> 00:36:42,333
Je devrais appeler les services sociaux.
533
00:36:43,750 --> 00:36:44,583
Elle fumait.
534
00:36:47,542 --> 00:36:49,208
Elle avait des seringues.
535
00:36:49,417 --> 00:36:51,250
C'est normal, sa mère est infirmière.
536
00:36:52,167 --> 00:36:53,125
C'est pas vous ?
537
00:36:54,000 --> 00:36:56,500
Si... Si, si... Bien vu.
538
00:36:58,583 --> 00:37:01,667
Elle devrait être à l'école,
pas dans la rue.
539
00:37:02,583 --> 00:37:03,750
- Bien sûr.
- C'est clair ?
540
00:37:05,125 --> 00:37:06,125
Je reviens.
541
00:37:13,375 --> 00:37:15,125
Il a raison, faut aller à l'école.
542
00:37:16,250 --> 00:37:17,250
T'es con, Alain ?
543
00:37:17,458 --> 00:37:20,792
-Non, je suis stressé.
J'ai laissé Valentine au journal.
544
00:37:29,625 --> 00:37:30,917
La porte, Chacha !
545
00:37:35,958 --> 00:37:37,250
Ça va, mamie ?
546
00:37:37,708 --> 00:37:39,167
Très bien, ma chérie.
547
00:37:43,375 --> 00:37:45,458
HĂ© ! Vous voulez voir mon zizi ?
548
00:37:47,708 --> 00:37:49,458
- Ouais...
- Ben, ouais.
549
00:37:49,958 --> 00:37:52,542
-Allez les gars, on remballe tout.
On y va.
550
00:37:59,250 --> 00:38:00,083
Dis, Alain,
551
00:38:00,292 --> 00:38:01,625
le bidon, on le met oĂą ?
552
00:38:02,250 --> 00:38:04,500
Euh... Dans la pièce, derrière.
553
00:38:10,458 --> 00:38:12,833
La réunion est finie ? Et la grève ?
554
00:38:13,042 --> 00:38:14,083
Finie aussi.
555
00:38:14,500 --> 00:38:16,500
- Et le repreneur ?
- Il va se faire foutre.
556
00:38:16,708 --> 00:38:17,667
Vous ĂŞtes fous !
557
00:38:17,875 --> 00:38:19,000
Mais on va faire quoi ?
558
00:38:19,208 --> 00:38:21,667
Ça va. Calme-toi, papa.
559
00:38:22,292 --> 00:38:23,500
On en a retrouvé un autre.
560
00:38:24,792 --> 00:38:25,833
Qui ça ?
561
00:38:26,042 --> 00:38:27,542
Ben moi... Enfin, toi.
562
00:38:27,750 --> 00:38:28,667
Moi ?
563
00:38:28,875 --> 00:38:29,958
Non, toi-moi.
564
00:38:30,667 --> 00:38:31,708
Anyway...
565
00:38:32,083 --> 00:38:34,000
J'ai vu la proposition du mec.
566
00:38:34,208 --> 00:38:38,083
Et qu'est-ce que je vois écrit
Ă la toute fin, en bas de la page,
567
00:38:38,292 --> 00:38:39,542
derrière des tas de chiffres ?
568
00:38:39,708 --> 00:38:40,542
Je sais pas.
569
00:38:40,750 --> 00:38:44,083
Le prix. Le mec proposait
de tout racheter pour 1 euro.
570
00:38:44,750 --> 00:38:45,583
Et alors ?
571
00:38:45,792 --> 00:38:47,125
J'en ai mis deux.
572
00:38:50,625 --> 00:38:52,000
7 heures d'éco
573
00:38:52,208 --> 00:38:53,500
par semaine !
574
00:38:53,708 --> 00:38:55,333
7 heures par semaine pour entendre
575
00:38:55,542 --> 00:38:57,000
des conneries pareilles !
576
00:38:57,292 --> 00:38:58,917
Je savais pas qu'y avait
des dettes.
577
00:38:59,125 --> 00:39:01,542
Tu crois que tu sais, mais tu sais pas.
578
00:39:02,625 --> 00:39:06,667
C'est bon, je leur dis que
je rachète plus le journal, ça va.
579
00:39:06,875 --> 00:39:08,750
Et qu'ils sont tous au chĂ´mage.
580
00:39:08,958 --> 00:39:11,292
On a perdu le seul acheteur qu'on avait.
581
00:39:15,083 --> 00:39:15,917
Et si...
582
00:39:16,125 --> 00:39:17,167
Et si quoi ?
583
00:39:18,000 --> 00:39:19,917
Si tu le rachetais quand mĂŞme ?
584
00:39:20,125 --> 00:39:21,500
Faut se faire confiance.
585
00:39:21,708 --> 00:39:24,542
Ton journal, c'est comme moi
et ma compét' de GRS.
586
00:39:24,750 --> 00:39:27,583
On croyait que j'arriverais dernière
et finalement...
587
00:39:27,792 --> 00:39:31,917
Putain ! Mais c'était y a 10 ans,
cette putain de coupe GRS.
588
00:39:32,125 --> 00:39:33,792
Et c'est arrivé qu'une fois.
589
00:39:34,000 --> 00:39:36,667
Tu te dis pas que c'est ça, l'exception ?
590
00:39:36,875 --> 00:39:37,792
ArrĂŞte, Alain !
591
00:39:38,000 --> 00:39:39,208
Valentine a compris.
592
00:39:39,583 --> 00:39:43,583
Oui... Ce serait bien qu'elle comprenne
aussi qu'elle est conne.
593
00:39:49,625 --> 00:39:50,708
Merci, Alain.
594
00:39:58,333 --> 00:39:59,500
BONJOUR, MADAME !
595
00:40:03,458 --> 00:40:05,167
BONJOUR, MONSIEUR !
596
00:40:09,542 --> 00:40:10,625
Chacha !
597
00:40:11,000 --> 00:40:12,500
Je vais lui parler, moi !
598
00:40:12,708 --> 00:40:15,292
Non, merci. Sors plutĂ´t les poubelles.
599
00:40:18,750 --> 00:40:19,708
Chacha !
600
00:40:22,417 --> 00:40:24,667
Merci, maman, d'avoir gardé les enfants.
601
00:40:24,875 --> 00:40:27,292
Mamie-Léo tousse.
602
00:40:29,750 --> 00:40:32,375
-Maman, c'est pas ça.
C'est pour mes rhumatismes.
603
00:40:32,583 --> 00:40:34,083
Tu te fous de moi ?
604
00:40:34,250 --> 00:40:36,375
-D'habitude, oui.
Mais là , c'est thérapeutique,
605
00:40:36,583 --> 00:40:37,667
pas récréatif.
606
00:40:38,083 --> 00:40:39,167
Dis donc, Léo,
607
00:40:39,375 --> 00:40:41,250
tu fais pas n'importe quoi
avec mon corps.
608
00:40:47,625 --> 00:40:48,458
Sophie !
609
00:40:51,792 --> 00:40:53,667
Euh... Christophe...
610
00:40:56,792 --> 00:40:57,625
Ça va ?
611
00:40:58,083 --> 00:40:59,083
Oui, très bien.
612
00:40:59,292 --> 00:41:01,542
Ta fille m'a dit que t'étais malade.
613
00:41:01,750 --> 00:41:04,042
Oui ? Mais ça va mieux. Merci.
614
00:41:08,208 --> 00:41:09,250
Putain !
615
00:41:11,542 --> 00:41:15,083
-Je voulais m'excuser.
J'aurais pas dû insister. C'était lourd.
616
00:41:15,292 --> 00:41:18,167
En plus, insister pour un dîner,
c'est con.
617
00:41:22,083 --> 00:41:23,167
J'ai compris.
618
00:41:23,333 --> 00:41:27,000
Si tu veux que ça reste sexuel,
ça restera sexuel.
619
00:41:28,042 --> 00:41:32,292
-Maman ! Vite, faut que tu rentres.
On a besoin de toi.
620
00:41:32,458 --> 00:41:33,625
Au revoir, Christophe.
621
00:41:34,125 --> 00:41:37,208
-Ciao, Chacha ! Ça va ? Bisous.
Au revoir. Salut.
622
00:41:40,833 --> 00:41:41,958
Qu'est-ce qu'y a ?
623
00:41:43,292 --> 00:41:44,375
Il t'a dit un truc
624
00:41:44,583 --> 00:41:45,417
en particulier ?
625
00:41:48,792 --> 00:41:52,333
Alain, c'est pas ce que tu crois.
Ce mec, c'est rien.
626
00:41:52,542 --> 00:41:55,125
C'est personne.
Il me drague, mais je te jure
627
00:41:55,333 --> 00:41:56,917
qu'il s'est jamais rien passé.
628
00:41:57,292 --> 00:41:58,250
Alain, attends !
629
00:41:59,125 --> 00:41:59,958
S'il te plaît.
630
00:42:03,875 --> 00:42:04,917
Salope !
631
00:42:24,042 --> 00:42:27,625
-J'ai ramené le matériel.
Tu veux pas faire ta prise de sang ?
632
00:42:29,667 --> 00:42:31,833
Alain, tu veux pas qu'on en parle ?
633
00:42:36,292 --> 00:42:37,917
J'ai reçu les t-shirts.
634
00:42:38,667 --> 00:42:40,458
Je te laisse le tien lĂ .
635
00:42:48,167 --> 00:42:49,583
Faites pas cette tĂŞte.
636
00:42:49,792 --> 00:42:52,708
Vous serez contents de les avoir
quand on aura switché.
637
00:42:53,667 --> 00:42:55,208
Papa mange pas avec nous ?
638
00:42:57,583 --> 00:42:59,042
Non. Il est fatigué.
639
00:43:00,167 --> 00:43:01,708
J'ai la solution pour le journal.
640
00:43:01,917 --> 00:43:03,625
Y a le match avec le repreneur...
641
00:43:04,125 --> 00:43:05,542
C'est pas le moment, Valentine.
642
00:43:10,833 --> 00:43:13,208
J'ai déjà dit, pas de portable à table.
643
00:43:13,417 --> 00:43:14,833
Faut le dire Ă mamie.
644
00:43:15,042 --> 00:43:18,167
-Pardon, c'est Roger.
Il arrĂŞte pas, il est inquiet.
645
00:43:18,375 --> 00:43:20,250
Ça m'arrange pas, vos histoires.
646
00:43:20,458 --> 00:43:22,000
Je l'ai dit, ça va pas durer.
647
00:43:29,542 --> 00:43:31,833
Bon, ben moi, je vais me coucher.
648
00:43:50,083 --> 00:43:53,000
On se le passe en le lançant
vers l'arrière.
649
00:43:54,667 --> 00:43:57,042
c'est de l'aplatir derrière la ligne.
650
00:43:57,250 --> 00:43:58,792
C'est "marquer un essai".
651
00:43:59,000 --> 00:44:01,875
La version la plus répandue
du rugby se joue Ă 15
652
00:44:02,083 --> 00:44:04,208
par équipe : 7 arrières et 8 avants.
653
00:44:04,417 --> 00:44:05,417
Un joueur qui...
654
00:44:06,750 --> 00:44:08,708
Il doit alors le lâcher.
655
00:44:08,917 --> 00:44:11,542
Si le ballon sort, c'est une touche.
656
00:44:39,000 --> 00:44:39,875
La pute !
657
00:44:55,875 --> 00:44:56,792
Elle est oĂą ?
658
00:45:06,875 --> 00:45:08,625
Les jeunes protestent.
659
00:45:10,333 --> 00:45:12,208
- C'est qui ?
- Monsieur, c'est pas...
660
00:45:12,417 --> 00:45:13,833
Ta gueule, Baptiste.
661
00:45:14,042 --> 00:45:14,917
Le père de Valentine.
662
00:45:20,958 --> 00:45:21,792
Viens lĂ .
663
00:45:23,042 --> 00:45:25,083
Ça va. Pour une fois que je m'amuse.
664
00:45:25,292 --> 00:45:26,250
Pas avec ça.
665
00:45:26,458 --> 00:45:27,292
Monsieur !
666
00:45:27,500 --> 00:45:28,875
Ta gueule, Thomas. Viens.
667
00:45:29,083 --> 00:45:30,458
Je fais rien de mal.
668
00:45:30,667 --> 00:45:32,625
Et Roger ? Il est au courant ?
669
00:45:32,833 --> 00:45:36,500
Il me fait chier, Roger,
avec sa prostate. Il peut rien faire.
670
00:45:36,708 --> 00:45:37,958
C'est qui, Roger ?
671
00:45:38,417 --> 00:45:39,250
Son mec.
672
00:45:40,042 --> 00:45:40,875
Valentine ?
673
00:45:41,083 --> 00:45:42,708
Qu'est-ce que tu fous avec Thomas ?
674
00:45:43,792 --> 00:45:45,833
Je vais tout t'expliquer, Julian.
675
00:45:46,042 --> 00:45:48,083
- C'est pas gagné.
- Rien Ă expliquer.
676
00:45:48,292 --> 00:45:49,833
Valentine, c'est ma meuf,
677
00:45:50,042 --> 00:45:51,375
maintenant. Point barre.
678
00:45:52,542 --> 00:45:54,500
Mamie, tu m'attends dans la voiture.
679
00:45:58,750 --> 00:46:00,833
Pars pas. Mais non. Reste.
680
00:46:02,042 --> 00:46:04,292
-Je te rappelle et je t'explique.
Promis.
681
00:46:20,292 --> 00:46:21,375
J'ai compris pourquoi
682
00:46:21,583 --> 00:46:23,667
on a pas switché cette nuit.
C'est un virus.
683
00:46:23,875 --> 00:46:24,958
Comme la grippe.
684
00:46:25,458 --> 00:46:26,333
Exactement.
685
00:46:26,542 --> 00:46:27,417
C'est pareil.
686
00:46:27,625 --> 00:46:30,583
Un virus évolue en 4 temps :
contamination,
687
00:46:31,333 --> 00:46:32,458
progression...
688
00:46:33,875 --> 00:46:36,458
stabilisation... et guérison.
689
00:46:37,250 --> 00:46:38,875
Maintenant, regardez...
690
00:46:39,042 --> 00:46:39,875
On a switché.
691
00:46:40,542 --> 00:46:41,708
On a reswitché.
692
00:46:42,417 --> 00:46:44,042
Aujourd'hui, on ne switche plus.
693
00:46:44,250 --> 00:46:47,250
Donc demain, normalement, on déswitche.
694
00:46:47,458 --> 00:46:50,250
Croyez-moi, demain,
tout rentrera dans l'ordre.
695
00:46:50,458 --> 00:46:51,500
Ça m'étonnerait.
696
00:46:53,167 --> 00:46:54,417
Et pourquoi ça ?
697
00:46:54,625 --> 00:46:56,000
T'oublies de dire quelque chose.
698
00:46:56,208 --> 00:46:57,042
Quoi ?
699
00:46:57,208 --> 00:46:58,333
Que tu nous trompes.
700
00:46:58,708 --> 00:46:59,542
QUOI ?
701
00:46:59,750 --> 00:47:01,292
Votre mère nous trompe
702
00:47:01,500 --> 00:47:02,708
avec Christophe.
703
00:47:02,917 --> 00:47:05,000
Le gentil Christophe de l'hĂ´pital !
704
00:47:05,208 --> 00:47:06,708
Qu'est-ce que tu fais, Alain ?
705
00:47:06,917 --> 00:47:09,458
-Je vais Ă l'hĂ´pital.
Je commence dans une heure.
706
00:47:09,667 --> 00:47:10,833
C'est ridicule.
707
00:47:11,042 --> 00:47:12,125
Bonne journée.
708
00:47:13,708 --> 00:47:14,542
Alain !
709
00:47:15,542 --> 00:47:16,667
Alain, arrĂŞte-toi !
710
00:47:17,083 --> 00:47:18,958
Moi, ça ne m'étonne pas.
711
00:47:19,167 --> 00:47:20,167
Mamie, ta gueule.
712
00:47:22,750 --> 00:47:23,667
ArrĂŞte cette voiture.
713
00:47:26,083 --> 00:47:28,208
Mais t'es complètement fou ou quoi ?
714
00:47:31,708 --> 00:47:34,625
Tu veux savoir ?
J'ai couché une fois avec lui.
715
00:47:35,083 --> 00:47:38,000
Juste une fois...
C'était un pot de départ.
716
00:47:38,208 --> 00:47:40,417
J'avais bu.
Je suis désolée, j'ai dérapé.
717
00:47:41,125 --> 00:47:43,000
Une fois en 25 ans, ça va.
718
00:47:45,792 --> 00:47:47,708
On s'est rencontrés, j'avais 17 ans.
719
00:47:48,375 --> 00:47:51,583
J'ai connu personne d'autre.
T'en as eu d'autres.
720
00:47:51,792 --> 00:47:53,417
VoilĂ , on est quittes. Merde.
721
00:47:59,583 --> 00:48:00,833
Je t'ai jamais trompée.
722
00:48:01,042 --> 00:48:04,375
-2 ans que tu me touches plus.
J'allais pas me faire nonne.
723
00:48:15,542 --> 00:48:16,458
Juste une fois ?
724
00:48:16,667 --> 00:48:17,583
Oui, promis.
725
00:48:18,167 --> 00:48:21,042
Maintenant, s'il te plaît,
arrĂŞte cette voiture.
726
00:48:26,792 --> 00:48:27,625
Merci.
727
00:48:33,042 --> 00:48:33,875
Ha !
728
00:48:35,833 --> 00:48:36,875
On est oĂą, lĂ ?
729
00:48:37,667 --> 00:48:38,917
Tu vas ĂŞtre en retard.
730
00:48:39,125 --> 00:48:39,958
Allez.
731
00:48:41,458 --> 00:48:42,833
ArrĂŞte, Alain, c'est ridicule.
732
00:48:43,042 --> 00:48:46,875
Alain ! Alain !
Je te jure, c'était juste une fois.
733
00:48:47,083 --> 00:48:47,958
Bonjour, Charlotte.
734
00:48:48,292 --> 00:48:50,458
Deux max ! Promis !
735
00:48:51,833 --> 00:48:52,667
Alain !
736
00:48:54,125 --> 00:48:55,000
Alain !
737
00:48:55,917 --> 00:48:57,167
Attends, Alain !
738
00:49:00,708 --> 00:49:01,750
C'est pour moi !
739
00:49:07,958 --> 00:49:08,792
Sérieux, ça va.
740
00:49:09,000 --> 00:49:10,875
C'est cool qu'ils divorcent.
741
00:49:11,083 --> 00:49:13,083
Ça va leur faire du bien.
742
00:49:16,833 --> 00:49:17,750
Tu vas oĂą ?
743
00:49:18,167 --> 00:49:19,708
Sauver la boîte de papa.
744
00:49:23,458 --> 00:49:24,542
Salut, les gars.
745
00:49:29,250 --> 00:49:30,417
C'est mon cousin.
746
00:49:30,625 --> 00:49:32,333
Il a été 3/4 centre en Pro D2.
747
00:49:32,542 --> 00:49:35,292
- Salut.
- On dira
748
00:49:35,500 --> 00:49:36,417
qu'il est pigiste.
749
00:49:36,875 --> 00:49:38,083
En vrai, je suis banquier.
750
00:49:39,417 --> 00:49:40,250
Vous trichez.
751
00:49:40,458 --> 00:49:44,167
- Tu veux pas gagner contre Media Press ?
- Le repreneur sera lĂ ?
752
00:49:44,375 --> 00:49:46,208
- Oui.
- C'est ce que je veux.
753
00:50:01,292 --> 00:50:02,125
Ça va ?
754
00:50:06,333 --> 00:50:08,333
Il m'a fait plaisir ton message.
755
00:50:09,333 --> 00:50:10,292
C'est bien, ici.
756
00:50:20,083 --> 00:50:23,208
-Je vais parler Ă Alain.
Je vais tout lui dire.
757
00:50:25,417 --> 00:50:27,375
Waouh ! Génial. Cool. Super.
758
00:50:27,583 --> 00:50:28,958
Je croyais que tu voulais pas.
759
00:50:29,750 --> 00:50:31,875
Je... J'ai changé d'avis.
760
00:50:33,458 --> 00:50:34,583
C'est bien, ça !
761
00:50:35,167 --> 00:50:37,708
C'est très bien. Euh... Waouh !
762
00:50:38,250 --> 00:50:39,625
Et tu vas lui dire quoi ?
763
00:50:41,083 --> 00:50:42,167
Ben, je sais pas.
764
00:50:43,125 --> 00:50:45,125
Qu'est-ce que je devrais lui dire ?
765
00:50:46,667 --> 00:50:49,083
Ben, je... Je sais pas. C'est...
766
00:50:49,292 --> 00:50:52,333
Tu peux lui dire
que je suis très amoureux de toi,
767
00:50:52,542 --> 00:50:55,625
que je prendrai soin de toi,
que je m'occuperai de toi.
768
00:50:55,833 --> 00:50:57,708
Je suis amoureuse de toi, moi ?
769
00:50:57,917 --> 00:51:00,583
Je sais pas. C'est Ă toi de me le dire.
770
00:51:00,792 --> 00:51:02,125
Ça fait un an, donc...
771
00:51:02,708 --> 00:51:03,542
Un an !
772
00:51:04,375 --> 00:51:07,250
Mais... On l'a fait
combien de fois en un an ?
773
00:51:07,458 --> 00:51:10,958
-Je sais pas, j'ai pas compté.
Mais on s'en fout, non ?
774
00:51:11,167 --> 00:51:13,917
Le plus important
c'est que t'as pris ta décision.
775
00:51:14,250 --> 00:51:17,833
Tu me dis qu'il a lâché
sur les enfants, le travail, toi...
776
00:51:18,042 --> 00:51:19,417
Tu vas te sentir... ouf !
777
00:51:19,625 --> 00:51:21,667
-Oui, mais...
En gros, combien de fois ?
778
00:51:22,333 --> 00:51:23,750
- 37.
- Trente...
779
00:51:23,958 --> 00:51:25,083
23 fois Ă l'hĂ´pital,
780
00:51:25,292 --> 00:51:28,333
12 fois Ă l'hĂ´tel
et les 2 fois dans... la voiture.
781
00:51:28,542 --> 00:51:29,708
Dans ma voiture ?
782
00:51:30,792 --> 00:51:31,625
Oui.
783
00:51:36,000 --> 00:51:36,917
Qu'est-ce qu'y a ?
784
00:51:40,750 --> 00:51:43,708
J'aime bien quand t'es comme ça.
Il rit.
785
00:51:44,250 --> 00:51:45,917
Ce mec, c'est rien. C'est personne.
786
00:51:46,125 --> 00:51:48,500
- Je te jure.
- Bon ? Je trouve pas.
787
00:51:48,708 --> 00:51:50,208
Je le trouve très bien.
788
00:51:50,417 --> 00:51:51,292
ArrĂŞte, Alain !
789
00:51:55,000 --> 00:51:58,708
Excusez-nous. Elle se fait pas
au divorce de ses parents.
790
00:51:58,917 --> 00:52:01,250
Tu croyais que je resterais toute ma vie
791
00:52:01,458 --> 00:52:03,167
avec ton gros nul de père ?
792
00:52:03,375 --> 00:52:04,625
Tu vas un peu loin...
793
00:52:04,833 --> 00:52:05,750
ArrĂŞte, Christophe.
794
00:52:05,958 --> 00:52:07,458
Tu vois que c'est pas moi.
795
00:52:08,042 --> 00:52:10,792
-Allez viens, mon amour.
Allons-nous-en.
796
00:52:11,000 --> 00:52:13,750
Cette enfant ne sait plus ce qu'elle dit.
797
00:52:14,833 --> 00:52:15,833
Mais...
798
00:52:16,292 --> 00:52:17,167
T'inquiète pas,
799
00:52:17,375 --> 00:52:18,583
Ça va lui pa...
800
00:52:19,542 --> 00:52:20,375
Ça, euh...
801
00:52:52,500 --> 00:52:53,417
Léo, regarde.
802
00:52:57,667 --> 00:52:58,667
Tu fais quoi, Léo ?
803
00:52:58,875 --> 00:52:59,750
Je sors.
804
00:53:00,417 --> 00:53:01,292
Maman a dit
805
00:53:01,500 --> 00:53:03,375
de pas sortir.
- Oublie papa et maman,
806
00:53:03,583 --> 00:53:04,417
Chacha.
807
00:53:04,583 --> 00:53:06,625
Papa a plus de boulot
et maman, aĂŻe...
808
00:53:06,833 --> 00:53:08,750
Elle va se casser avec son amant.
809
00:53:10,083 --> 00:53:11,958
On peut compter que sur nous.
810
00:53:13,167 --> 00:53:14,333
On va faire quoi ?
811
00:53:15,583 --> 00:53:17,625
On va faire équipe, toi et moi.
812
00:53:23,958 --> 00:53:27,208
C'est pas que thérapeutique,
c'est aussi récréatif.
813
00:53:28,458 --> 00:53:29,292
Vendu.
814
00:53:29,500 --> 00:53:32,792
Tu me files 50 boules
et tu vas voir la reine des neiges.
815
00:53:41,000 --> 00:53:42,042
On va gagner !
816
00:53:42,250 --> 00:53:44,833
ENCULÉ ! ENCULÉ ! ENCULÉ !
817
00:53:50,875 --> 00:53:51,958
Qu'est-ce qu'y a ?
818
00:53:54,083 --> 00:53:54,917
C'est que
819
00:53:55,125 --> 00:53:58,250
des anciens du XV de France !
- Putain, les tricheurs !
820
00:54:00,458 --> 00:54:01,292
Attends !
821
00:54:02,500 --> 00:54:04,083
Jean-Phi !
822
00:54:04,500 --> 00:54:05,917
Vous vous foutez de nous ?
823
00:54:07,208 --> 00:54:08,042
Lui lĂ , le 8,
824
00:54:08,250 --> 00:54:10,875
- d'oĂą il est journaliste ?
- Séb ?
825
00:54:12,208 --> 00:54:13,125
Il est stagiaire.
826
00:54:13,333 --> 00:54:15,250
- Jean-Phi.
- Il se fout de nous.
827
00:54:15,458 --> 00:54:17,042
Je gère, Jean-Phi.
828
00:54:21,500 --> 00:54:23,333
Vous voulez toujours
racheter le journal ?
829
00:54:24,042 --> 00:54:25,750
Mais vous ĂŞtes plus Ă vendre.
830
00:54:25,958 --> 00:54:29,292
Si vous ĂŞtes toujours repreneur,
sérieux, c'est cool.
831
00:54:29,792 --> 00:54:33,000
-Je sais pas.
J'aime pas me faire traiter d'enculé.
832
00:54:33,208 --> 00:54:35,792
Non... S'il vous plaît,
pardon, monsieur.
833
00:54:36,000 --> 00:54:37,708
Je suis désolé. Je vous en supplie.
834
00:54:42,500 --> 00:54:44,042
Vous ĂŞtes notre seul espoir.
835
00:54:44,250 --> 00:54:46,667
Exercices d'échauffement des joueurs
836
00:54:46,875 --> 00:54:48,042
Vous savez quoi ?
837
00:54:48,833 --> 00:54:52,250
Si avec votre équipe,
vous arrivez Ă marquer un essai,
838
00:54:53,000 --> 00:54:55,750
un seul, je reprends la boîte.
839
00:54:57,625 --> 00:54:59,417
Sinon, je vous laisse dans votre merde.
840
00:55:01,083 --> 00:55:02,833
- Deal.
- Deal.
841
00:55:10,917 --> 00:55:14,875
Allez, les garçons. On se donne à fond
et on marque un but.
842
00:55:15,083 --> 00:55:16,167
Juste un but.
843
00:55:16,375 --> 00:55:18,250
Pour leur montrer qui on est.
844
00:55:18,458 --> 00:55:19,542
T'as vu l'équipe ?
845
00:55:19,750 --> 00:55:20,875
On se fera démonter.
846
00:55:21,500 --> 00:55:22,625
La vie m'a appris
847
00:55:22,833 --> 00:55:24,583
qu'il faut se faire confiance.
848
00:55:25,667 --> 00:55:26,583
Ă€ 8 ans,
849
00:55:26,792 --> 00:55:28,542
j'ai fait une compét' de GRS.
850
00:55:28,750 --> 00:55:29,875
Compét' de quoi ?
851
00:55:30,083 --> 00:55:32,500
GRS, Gymnastique Rythmique
et Sportive.
852
00:55:32,708 --> 00:55:34,375
Le truc avec le cerceau ?
853
00:55:35,417 --> 00:55:37,917
-Personne n'y croyait.
J'étais toujours dernière.
854
00:55:39,417 --> 00:55:42,375
Mais moi, ce jour-lĂ ... J'y ai cru.
855
00:55:43,333 --> 00:55:44,750
Et je suis arrivée première.
856
00:55:44,958 --> 00:55:46,458
Alors nous, aujourd'hui,
857
00:55:46,792 --> 00:55:48,125
on va y croire...
858
00:55:48,792 --> 00:55:49,958
et on va marquer.
859
00:55:50,750 --> 00:55:51,583
OK ?
860
00:56:48,375 --> 00:56:50,333
C'est pas grave, ça arrive.
861
00:56:50,542 --> 00:56:52,083
On s'en fout de ce match.
862
00:56:52,292 --> 00:56:54,917
Grâce à toi,
on a toujours notre boulot.
863
00:56:55,875 --> 00:56:57,542
Faut que je vous dise...
864
00:57:01,292 --> 00:57:02,458
Allez, viens.
865
00:57:03,417 --> 00:57:04,833
Non, non, je... Ça va.
866
00:57:06,042 --> 00:57:07,917
Je prendrai un bain Ă la maison.
867
00:57:08,250 --> 00:57:11,583
Les joueurs refont le match
sous la douche.
868
00:57:16,583 --> 00:57:17,583
Ça va aller.
869
00:57:22,042 --> 00:57:23,250
Attends, Gilles.
870
00:57:24,583 --> 00:57:25,625
Gilles...
871
00:57:30,125 --> 00:57:31,125
Pardon, Alain.
872
00:57:36,917 --> 00:57:37,833
Gilles ?
873
00:57:38,333 --> 00:57:39,167
Gilles ?
874
00:57:40,000 --> 00:57:40,958
Oui ?
875
00:57:41,167 --> 00:57:44,375
Euh... Gilles, tu travailles bien
dans une banque ?
876
00:57:44,583 --> 00:57:46,125
C'est ça ?
- Oui.
877
00:57:46,833 --> 00:57:47,917
Euh...
878
00:57:50,667 --> 00:57:55,167
VoilĂ ... Si j'avais besoin de...
de beaucoup d'argent,
879
00:57:55,375 --> 00:57:57,208
tout de suite pour un... truc...
880
00:57:57,417 --> 00:57:59,500
Quoi ? Pourquoi vous me regardez ?
881
00:58:00,417 --> 00:58:01,958
Tu te rases les aisselles ?
882
00:58:05,292 --> 00:58:06,125
Oui.
883
00:58:08,000 --> 00:58:09,208
Les filles préfèrent.
884
00:58:09,833 --> 00:58:10,667
Bon.
885
00:58:41,042 --> 00:58:42,125
On est oĂą, lĂ ?
886
00:58:42,542 --> 00:58:43,542
C'est chez moi.
887
00:58:43,750 --> 00:58:45,667
Mais moi, faut que je rentre.
888
00:58:50,208 --> 00:58:51,208
Viens, rentre.
889
00:59:05,250 --> 00:59:06,083
Tiens.
890
00:59:15,292 --> 00:59:16,958
Du blanc ? Ou du rouge ?
891
00:59:18,542 --> 00:59:19,708
Non, ça va, merci.
892
00:59:20,417 --> 00:59:21,375
Un petit verre
893
00:59:21,583 --> 00:59:23,292
pour se réchauffer.
- Non, non.
894
00:59:36,917 --> 00:59:37,875
Madame...
895
00:59:44,125 --> 00:59:45,000
Ça va ?
896
00:59:45,208 --> 00:59:46,042
Oui.
897
00:59:46,875 --> 00:59:48,875
- Je te sens tendue.
- Non.
898
00:59:50,083 --> 00:59:52,875
-Tu sais ce qui te ferait du bien ?
Un massage.
899
00:59:54,458 --> 00:59:55,750
Je crois pas, non.
900
00:59:59,875 --> 01:00:02,083
- C'est bien, ça ?
- Oui.
901
01:00:02,292 --> 01:00:03,375
Tu sens, lĂ ?
902
01:00:03,583 --> 01:00:04,417
Oui.
903
01:00:04,625 --> 01:00:05,792
LĂ , c'est le foie.
904
01:00:18,625 --> 01:00:19,833
Détends-toi.
905
01:00:20,042 --> 01:00:22,042
- Ça va être compliqué, là .
- Chut.
906
01:00:23,708 --> 01:00:26,083
Je te fais couler un bain ?
- Non, non.
907
01:00:27,292 --> 01:00:28,792
Laisse-toi aller.
908
01:00:29,250 --> 01:00:31,417
Lâche-toi. Lâche. Voilà .
909
01:00:33,458 --> 01:00:35,583
C'est bien. Super.
910
01:00:47,583 --> 01:00:48,458
Attends.
911
01:01:09,583 --> 01:01:10,417
Chacha ?
912
01:01:10,625 --> 01:01:12,167
Qu'est-ce que c'est que ça ?
913
01:01:12,375 --> 01:01:14,917
Léo m'a acheté un poney
pour votre divorce.
914
01:01:15,125 --> 01:01:17,500
Y a pas de divorce. Et c'est un lama.
915
01:01:17,708 --> 01:01:18,917
Non, c'est un poney.
916
01:01:20,167 --> 01:01:21,875
À l'intérieur, c'est un poney.
917
01:01:22,250 --> 01:01:23,167
C'est comme moi,
918
01:01:23,375 --> 01:01:26,042
garçon à l'extérieur,
fille à l'intérieur.
919
01:01:26,250 --> 01:01:27,417
Comment vous l'avez payé ?
920
01:01:27,625 --> 01:01:28,792
Avec l'argent de la drogue.
921
01:01:29,500 --> 01:01:30,333
Léo !
922
01:01:30,542 --> 01:01:32,917
Il kiffe les vieilles, c'est pas grave.
923
01:01:33,125 --> 01:01:34,083
Ça arrive.
924
01:01:34,292 --> 01:01:37,708
- C'est de l'exhibitionnisme.
- Je l'ai pas forcé à mater.
925
01:01:37,917 --> 01:01:39,292
Il a payé.
- Quoi ?
926
01:01:39,500 --> 01:01:42,083
Calme-toi,
tu vois qu'elle va pas bien.
927
01:01:42,292 --> 01:01:43,625
Vous inquiétez pas,
928
01:01:43,833 --> 01:01:47,375
je suis au courant de tout
et ça ne me pose aucun problème.
929
01:01:47,583 --> 01:01:48,667
Pourquoi il est lĂ ?
930
01:01:48,875 --> 01:01:51,375
-C'est pas moi.
Il est venu, il était inquiet.
931
01:01:51,583 --> 01:01:52,792
Là , ça va mieux.
932
01:01:53,000 --> 01:01:54,667
En bas, il y a une cave.
933
01:01:55,625 --> 01:01:58,250
-Pas de souci.
Je te backe pour 400 000 euros.
934
01:01:59,083 --> 01:02:00,167
Tu fais quoi ?
935
01:02:00,375 --> 01:02:03,083
- J'hypothèque la maison.
- Quoi ?
936
01:02:03,292 --> 01:02:06,708
Maman, c'est qu'une hypothèque,
on perd pas la maison.
937
01:02:06,917 --> 01:02:07,833
C'est ça, l'hypothèque.
938
01:02:10,000 --> 01:02:10,875
Oui ?
939
01:02:12,375 --> 01:02:13,292
Alain ?
940
01:02:14,375 --> 01:02:17,333
Pardon. Ta belle-mère
a un truc grave, Alzheimer...
941
01:02:17,542 --> 01:02:18,958
Je sais pas.
942
01:02:20,542 --> 01:02:21,542
Mamie, arrête ça
943
01:02:21,750 --> 01:02:23,125
ou je te défonce.
Le pédophile,
944
01:02:23,333 --> 01:02:24,458
tu te réserves pour le mariage ?
945
01:02:24,667 --> 01:02:27,958
-Vous n'y ĂŞtes pas du tout.
Thérèse et moi, on s'aime.
946
01:02:28,167 --> 01:02:30,583
Si elle était dans votre corps,
ce serait pareil.
947
01:02:32,167 --> 01:02:34,625
-Maman, fais quelque chose.
Je me bats
948
01:02:34,833 --> 01:02:36,083
pour le journal et elle pense
949
01:02:36,250 --> 01:02:37,083
qu'Ă ken.
950
01:02:37,250 --> 01:02:38,208
Et avec mon corps.
951
01:02:38,417 --> 01:02:39,708
Tu crois que tu peux
952
01:02:39,917 --> 01:02:40,958
sauver quoi que ce soit ?
953
01:02:41,167 --> 01:02:44,875
Oui. Quand je m'y mets,
je peux faire des trucs de dingue.
954
01:02:45,083 --> 01:02:47,292
Elle va encore parler
de sa coupe de GRS.
955
01:02:47,500 --> 01:02:49,125
Je l'ai gagnée comment ?
956
01:02:49,333 --> 01:02:51,167
Mais tu l'as pas gagnée.
957
01:02:51,375 --> 01:02:52,583
Ton père te l'a achetée.
958
01:02:53,750 --> 01:02:55,750
Quoi ?
959
01:02:57,833 --> 01:02:58,667
Maman, arrĂŞte.
960
01:02:58,875 --> 01:03:01,833
La vérité,
c'est que t'as jamais rien gagné.
961
01:03:02,417 --> 01:03:03,250
La coupe,
962
01:03:03,458 --> 01:03:06,250
ton père te l'a achetée au Prisunic.
T'avais encore
963
01:03:06,458 --> 01:03:07,292
fini dernière.
964
01:03:07,500 --> 01:03:11,125
Il voulait que tu prennes confiance.
Il s'est pas loupé.
965
01:03:11,500 --> 01:03:12,542
Maman !
966
01:03:12,750 --> 01:03:14,500
Mon poney m'a craché dessus.
967
01:03:22,875 --> 01:03:23,833
C'est...
968
01:03:24,042 --> 01:03:25,333
C'est pas un poney, ça.
969
01:03:41,458 --> 01:03:43,167
Tu me fais une petite place ?
970
01:04:03,792 --> 01:04:04,750
Salut, salut !
971
01:04:04,958 --> 01:04:05,792
Salut, papa !
972
01:04:06,000 --> 01:04:08,042
On a pas switché.
- Oui, c'est vrai.
973
01:04:08,250 --> 01:04:09,167
T'as vu mon poney ?
974
01:04:09,375 --> 01:04:10,833
Oui ! Il a l'air super.
975
01:04:23,167 --> 01:04:24,500
Tu fais quoi, Alain ?
976
01:04:25,708 --> 01:04:27,583
Je pars vivre avec Christophe.
977
01:04:29,042 --> 01:04:29,875
Ils sont oĂą les
978
01:04:30,083 --> 01:04:31,458
La Perla que je t'avais offerts
979
01:04:31,667 --> 01:04:33,208
pour nos 10 ans de mariage ?
980
01:04:35,375 --> 01:04:36,583
Tu t'entends, lĂ ?
981
01:04:37,292 --> 01:04:39,333
Je vois pas ce que t'en ferais.
982
01:04:39,750 --> 01:04:42,958
-Mais Alain, redescends.
C'est pas toi qu'il aime.
983
01:04:43,417 --> 01:04:44,250
C'est moi.
984
01:04:45,167 --> 01:04:46,625
En fait, t'es jalouse.
985
01:04:47,750 --> 01:04:48,708
Mais de qui ?
986
01:04:49,125 --> 01:04:51,375
De moi ? Mais Alain, réveille-toi.
987
01:04:52,167 --> 01:04:53,167
T'es le mari cocu.
988
01:04:55,833 --> 01:04:57,917
Et moi, je suis ta femme. Je sais
989
01:04:58,125 --> 01:05:00,417
que j'ai merdé. Je suis désolée.
990
01:05:00,917 --> 01:05:02,583
Christophe, c'est personne.
991
01:05:02,792 --> 01:05:05,833
-Parle pas comme ça de lui.
C'est un mec super.
992
01:05:06,250 --> 01:05:08,750
Il est drĂ´le, sympa.
Il est loin d'ĂŞtre con.
993
01:05:10,292 --> 01:05:12,958
Il... Il a une façon de te regarder...
994
01:05:13,333 --> 01:05:16,875
Tu te sens désirée. C'est agréable.
- Mais Alain, redescends.
995
01:05:17,125 --> 01:05:20,792
- C'est sûr, il est mieux que moi.
- C'est pas le problème.
996
01:05:21,000 --> 01:05:26,333
Le problème, c'est que tu t'aimes plus.
T'es devenu triste, chiant, déprimant.
997
01:05:27,375 --> 01:05:29,375
Tu crois plus en toi. Regarde.
998
01:05:29,750 --> 01:05:31,792
MĂŞme toi, tu te quittes. Alain,
999
01:05:32,000 --> 01:05:33,292
j'y arrive plus, lĂ .
1000
01:05:34,583 --> 01:05:35,833
J'ai besoin de toi.
1001
01:05:54,833 --> 01:05:56,250
On allume un briquet.
1002
01:06:16,708 --> 01:06:20,625
Dr Petrowski ? C'est Sophie Morel,
l'infirmière-chef du bloc.
1003
01:06:22,583 --> 01:06:23,708
Si, si, c'est moi.
1004
01:06:25,167 --> 01:06:27,542
Pas que la voix.
J'aimerais vous en parler.
1005
01:06:49,750 --> 01:06:50,750
Tu vas oĂą, papa ?
1006
01:06:54,333 --> 01:06:55,167
Nulle part.
1007
01:06:55,375 --> 01:06:57,000
Tant mieux, faut y aller.
1008
01:06:57,375 --> 01:06:58,208
Où ça ?
1009
01:06:58,583 --> 01:07:01,875
-Au tribunal.
Je dois leur dire que j'annule tout,
1010
01:07:02,083 --> 01:07:04,792
que je rachète pas le journal,
tout quoi.
1011
01:07:06,042 --> 01:07:06,875
Ça va ?
1012
01:07:07,875 --> 01:07:08,708
Oui.
1013
01:07:22,000 --> 01:07:23,875
Mamie m'a dit pour la coupe.
1014
01:07:27,792 --> 01:07:28,875
Je suis désolé.
1015
01:07:30,042 --> 01:07:31,708
Je voulais te donner confiance.
1016
01:07:47,167 --> 01:07:48,542
Tiens bon, ma puce.
1017
01:08:01,333 --> 01:08:02,958
S'il vous plaît.
1018
01:08:04,042 --> 01:08:04,875
Euh...
1019
01:08:06,125 --> 01:08:07,417
Je suis désolé, les gars.
1020
01:08:08,708 --> 01:08:10,375
Je sais que vous croyez en moi.
1021
01:08:11,875 --> 01:08:13,125
Je me suis rendu compte
1022
01:08:13,333 --> 01:08:14,208
d'un truc...
1023
01:08:15,375 --> 01:08:16,250
Je suis nulle.
1024
01:08:18,000 --> 01:08:19,250
Nulle en éco...
1025
01:08:19,957 --> 01:08:22,375
Nulle en rugby... Nulle en GRS...
1026
01:08:22,667 --> 01:08:25,250
Euh... Ceux qui disent que...
1027
01:08:25,707 --> 01:08:27,417
"quand on veut, on peut"...
1028
01:08:28,792 --> 01:08:30,292
ils y connaissent rien.
1029
01:08:30,917 --> 01:08:31,917
Et puis, euh...
1030
01:08:32,750 --> 01:08:35,000
"les derniers finissent jamais
les premiers."
1031
01:08:35,207 --> 01:08:37,792
Et les grèves finissent toujours mal.
1032
01:08:38,000 --> 01:08:39,167
Dans la vraie vie,
1033
01:08:39,750 --> 01:08:42,332
la confiance s'achète pas
au supermarché.
1034
01:08:45,167 --> 01:08:46,000
Alors...
1035
01:08:50,457 --> 01:08:52,292
Alain veut dire que...
1036
01:08:53,957 --> 01:08:55,042
il pourra pas
1037
01:08:55,250 --> 01:08:57,167
faire de miracle seul.
Pour ce journal,
1038
01:08:57,375 --> 01:08:58,750
il a besoin de vous tous.
1039
01:09:04,000 --> 01:09:06,167
Ce journal, il y croyait plus.
1040
01:09:07,625 --> 01:09:09,250
Grâce à vous, il y croit.
1041
01:09:11,375 --> 01:09:13,375
Alain sait qu'il a été un mauvais
1042
01:09:13,582 --> 01:09:14,832
rédacteur en chef.
1043
01:09:16,125 --> 01:09:20,125
Comme il sait qu'il est devenu...
triste, chiant,
1044
01:09:20,332 --> 01:09:21,250
déprimant.
1045
01:09:22,042 --> 01:09:23,625
Ă€ force de rien branler,
1046
01:09:24,625 --> 01:09:27,542
d'inventer des gastros
pour rester aux chiottes
1047
01:09:27,750 --> 01:09:29,167
Ă jouer Ă Candy Crush,
1048
01:09:30,582 --> 01:09:31,457
ou regarder des pornos
1049
01:09:31,667 --> 01:09:33,707
alors que sa femme dort à côté...
1050
01:09:34,167 --> 01:09:35,250
Merci, Sophie.
1051
01:09:35,457 --> 01:09:37,250
Applaudissements pour Alain !
1052
01:09:42,332 --> 01:09:44,125
Sinon, ça va, avec Sophie ?
1053
01:10:12,625 --> 01:10:13,458
Entrez.
1054
01:10:16,083 --> 01:10:17,458
Bonjour, Dr Petrowski.
1055
01:10:17,667 --> 01:10:21,125
Je suis Sophie Morel, l'infirmière-chef.
Je vous ai appelé.
1056
01:10:25,500 --> 01:10:27,583
Je crois que nous pouvons affirmer
1057
01:10:27,792 --> 01:10:30,333
que cette enfant est bien Mme Morel.
1058
01:10:31,583 --> 01:10:33,000
Le phénomène toucherait
1059
01:10:33,208 --> 01:10:34,208
toute sa famille.
1060
01:10:35,583 --> 01:10:36,833
Messieurs-dames...
1061
01:10:38,333 --> 01:10:42,750
Nous sommes face
à la plus grande découverte...
1062
01:10:44,000 --> 01:10:45,208
de l'humanité.
1063
01:10:47,375 --> 01:10:49,000
Et on peut les guérir ?
1064
01:10:51,792 --> 01:10:53,250
- Les guérir ?
- Oui.
1065
01:10:53,458 --> 01:10:54,333
Vous voulez
1066
01:10:54,542 --> 01:10:56,750
les guérir
de la plus grande découverte ?
1067
01:10:59,875 --> 01:11:01,000
Vous ĂŞtes con ?
1068
01:11:05,042 --> 01:11:06,500
Je disais ça comme ça.
1069
01:11:10,125 --> 01:11:12,708
VoilĂ . Vous avez bien fait
de venir me voir.
1070
01:11:12,917 --> 01:11:15,125
Vous inquiétez pas, on va vous guérir.
1071
01:11:27,167 --> 01:11:28,917
- Merci.
- Merci.
1072
01:11:36,417 --> 01:11:38,417
Tu me rachètes pas une coupe, papa ?
1073
01:11:38,583 --> 01:11:41,375
-Non, ma puce.
C'est toi qui viens de m'en offrir une.
1074
01:11:42,125 --> 01:11:43,833
- Comment on va faire ?
- Comme prévu :
1075
01:11:44,042 --> 01:11:48,500
hypothéquer la maison, emprunter et...
J'y croirai, pour une fois.
1076
01:11:51,875 --> 01:11:52,750
AllĂ´ ?
1077
01:11:53,458 --> 01:11:54,875
Oui, c'est moi. Enfin...
1078
01:11:57,667 --> 01:11:58,500
Quoi ?
1079
01:12:00,750 --> 01:12:01,875
J'arrive tout de suite.
1080
01:12:02,083 --> 01:12:03,042
Quoi ?
1081
01:12:03,250 --> 01:12:07,208
Mamie, enfin Léo, a eu une crise
cardiaque. Il est Ă l'hĂ´pital. Viens.
1082
01:12:07,708 --> 01:12:09,750
C'est bien de rester jeune dans sa tĂŞte.
1083
01:12:09,958 --> 01:12:12,500
Mais pour les sprints
et vendre de la drogue,
1084
01:12:12,708 --> 01:12:14,458
il faut que les artères suivent.
1085
01:12:14,667 --> 01:12:16,833
Donc dorénavant, on joue au Scrabble
1086
01:12:17,042 --> 01:12:19,667
et on prend ses médicaments.
On est d'accord ?
1087
01:12:22,667 --> 01:12:23,625
Pas facile.
1088
01:12:24,792 --> 01:12:27,083
Qu'est-ce qu'elle fout, votre mère ?
1089
01:12:46,875 --> 01:12:50,083
-Tout va bien se passer, Mme Morel.
Ne gesticulez pas.
1090
01:12:50,292 --> 01:12:53,250
C'est complètement inoffensif.
Mais ça...
1091
01:12:54,417 --> 01:12:55,417
Ça pique un peu.
1092
01:12:57,875 --> 01:12:58,708
Christophe !
1093
01:13:02,875 --> 01:13:03,792
Christophe !
1094
01:13:05,875 --> 01:13:06,708
Christophe !
1095
01:13:06,917 --> 01:13:09,250
C'est Sophie à l'intérieur de sa fille.
1096
01:13:09,458 --> 01:13:10,458
Christophe !
1097
01:13:14,000 --> 01:13:14,833
Digicode
1098
01:13:15,042 --> 01:13:16,917
Tu peux pas. J'appelle la sécurité.
1099
01:13:17,125 --> 01:13:19,000
- Sophie ?
- Tu peux m'aider ?
1100
01:13:19,208 --> 01:13:20,708
Ils veulent me disséquer.
- Attends.
1101
01:13:23,417 --> 01:13:24,250
Allez.
1102
01:13:25,042 --> 01:13:25,875
Vite !
1103
01:13:31,083 --> 01:13:31,917
Maman.
1104
01:13:32,125 --> 01:13:33,792
Quand même ! T'étais où ?
1105
01:13:34,000 --> 01:13:35,542
Chut. Il faut vite partir.
1106
01:13:35,750 --> 01:13:38,833
- Pourquoi ?
- Les médecins sont au courant. On y va.
1107
01:13:40,792 --> 01:13:41,625
Salut.
1108
01:13:43,625 --> 01:13:44,458
Merci.
1109
01:13:47,333 --> 01:13:48,417
Bonjour, Alain.
1110
01:13:48,625 --> 01:13:49,458
Bonjour.
1111
01:13:49,958 --> 01:13:50,792
Bonjour.
1112
01:13:50,958 --> 01:13:51,792
Bonjour.
1113
01:14:01,750 --> 01:14:02,583
Il sait ?
1114
01:14:02,750 --> 01:14:05,458
- Ceci n'est pas un exercice.
- Tout le monde sait.
1115
01:14:05,917 --> 01:14:06,750
LĂ -bas !
1116
01:14:07,333 --> 01:14:08,750
Allez-y, je les retiens.
1117
01:14:10,083 --> 01:14:12,417
- C'est lui, Christophe ?
- Oui, maman.
1118
01:14:12,625 --> 01:14:14,083
Il est mieux qu'Alain.
1119
01:14:17,000 --> 01:14:17,917
Viens !
1120
01:14:21,125 --> 01:14:22,792
Grouille-toi, putain, Léo !
1121
01:14:23,000 --> 01:14:24,042
Tu traînes, là .
1122
01:14:24,250 --> 01:14:25,583
Grouille-toi. Allez !
1123
01:14:25,792 --> 01:14:26,625
Stop. Par lĂ !
1124
01:14:37,167 --> 01:14:38,000
Je suis mort.
1125
01:14:38,167 --> 01:14:40,750
Il fallait y penser avant
de me coller un infarctus.
1126
01:14:40,958 --> 01:14:42,792
Léo a pas fumé pendant 50 ans.
1127
01:14:43,000 --> 01:14:45,292
C'est pas moi qui fume dans le corps
1128
01:14:45,500 --> 01:14:46,500
de ma fille de 7 ans.
1129
01:14:46,708 --> 01:14:48,417
Tu te tapes des mecs
dans ta petite-fille.
1130
01:14:48,625 --> 01:14:50,792
Pour une fois qu'elle aide sa mamie,
1131
01:14:51,000 --> 01:14:52,583
j'aurais tort de m'en priver.
1132
01:14:53,583 --> 01:14:55,042
Hé ! Ça va pas ?
1133
01:14:55,667 --> 01:14:58,458
C'est dingue !
Nous, quand on a un problème,
1134
01:14:58,667 --> 01:15:02,083
on cherche pas une solution,
mais un coupable... Regardez.
1135
01:15:06,083 --> 01:15:10,750
Ça, c'est nous. Même pas foutus
de faire un tour de manège ensemble.
1136
01:15:11,500 --> 01:15:12,542
Vous réalisez ?
1137
01:15:13,333 --> 01:15:16,042
Notre problème,
c'est qu'on est pas une famille.
1138
01:15:16,250 --> 01:15:19,208
Une famille, ça fait bloc
face à l'adversité.
1139
01:15:19,625 --> 01:15:20,708
Une famille...
1140
01:15:20,917 --> 01:15:22,958
On la choisit pas... mais il faut
1141
01:15:23,167 --> 01:15:24,542
s'en occuper. Il faut
1142
01:15:24,750 --> 01:15:27,208
l'aimer, s'investir chaque jour.
1143
01:15:27,917 --> 01:15:29,542
- Papa, c'était quoi, ton vœu ?
- Pardon ?
1144
01:15:30,208 --> 01:15:31,042
Ton vœu,
1145
01:15:31,250 --> 01:15:32,125
c'était quoi ?
1146
01:15:32,875 --> 01:15:33,750
Mon vœu ?
1147
01:15:34,458 --> 01:15:36,042
Oui. T'as fait un vœu ?
1148
01:15:41,667 --> 01:15:45,375
Oui... C'était pas vraiment un vœu.
C'était une pensée...
1149
01:15:45,583 --> 01:15:46,417
C'était quoi ?
1150
01:15:46,583 --> 01:15:47,917
- Rien.
- Ton vœu, Alain.
1151
01:15:48,250 --> 01:15:49,583
Votre vœu, Alain.
1152
01:15:55,958 --> 01:15:56,958
QUOI ?
1153
01:15:58,375 --> 01:15:59,458
Changer de famille.
1154
01:16:03,375 --> 01:16:04,458
Oui...
1155
01:16:04,667 --> 01:16:05,583
HolĂ !
1156
01:16:18,583 --> 01:16:19,417
Quel père
1157
01:16:19,625 --> 01:16:21,125
fait un vœu comme ça ?
1158
01:16:22,250 --> 01:16:23,375
Un mauvais père.
1159
01:16:33,833 --> 01:16:36,833
-Une migration de conscience !
C'est du jamais vu.
1160
01:16:37,792 --> 01:16:40,667
Vous comprenez,
il faut absolument les arrĂŞter.
1161
01:16:40,875 --> 01:16:44,583
On s'en fout de la loi. S'il faut
en découper un pour comprendre,
1162
01:16:44,792 --> 01:16:47,292
on découpera.
De toute façon, on en a six.
1163
01:17:26,708 --> 01:17:29,667
On prend les billets,
on fonce à la Rivière enchantée,
1164
01:17:29,875 --> 01:17:32,542
on monte dans un canoë
et on défait le vœu.
1165
01:17:45,583 --> 01:17:47,583
On va pas attendre le 6 avril !
1166
01:17:47,792 --> 01:17:49,458
Je serai mort le 6 avril.
1167
01:18:01,875 --> 01:18:04,042
On y va, j'en peux plus de ce corps.
1168
01:18:15,958 --> 01:18:16,833
Allez, go !
1169
01:18:29,667 --> 01:18:32,375
Prenez-vous les mains.
Prenez-vous les mains !
1170
01:18:38,083 --> 01:18:39,083
Alors voilĂ ...
1171
01:18:40,375 --> 01:18:43,583
Je voulais vous dire que...
vous ĂŞtes ma famille.
1172
01:18:46,042 --> 01:18:48,750
Pour rien au monde
je ne veux que vous changiez.
1173
01:18:48,958 --> 01:18:51,250
Je vous aime. Parfois, je l'oublie.
1174
01:18:52,792 --> 01:18:55,542
Mais je vous aime.
Vous ĂŞtes toute ma vie.
1175
01:18:57,083 --> 01:18:59,500
Je veux dire au rocher que j'ai retenu
1176
01:18:59,708 --> 01:19:01,500
la leçon et que je voudrais
1177
01:19:01,708 --> 01:19:03,250
que ça redevienne comme avant.
1178
01:19:26,208 --> 01:19:27,042
C'est tout ?
1179
01:19:27,250 --> 01:19:28,750
Vous vous attendiez Ă quoi ?
1180
01:19:29,458 --> 01:19:32,833
J'ai dit au rocher qu'on s'aimait.
Il doit traiter la demande.
1181
01:19:33,958 --> 01:19:35,917
Faut laisser passer la nuit...
1182
01:19:36,125 --> 01:19:37,500
C'est ça.
1183
01:19:37,917 --> 01:19:39,458
- J'ai faim.
- Moi aussi.
1184
01:19:50,125 --> 01:19:51,917
AllĂ´ ?
1185
01:19:52,125 --> 01:19:54,917
Je suis le lieutenant-colonel
de gendarmerie.
1186
01:19:55,125 --> 01:19:56,750
Dites-m'en plus sur ces patients
1187
01:19:56,958 --> 01:19:59,125
échappés de votre établissement ?
1188
01:19:59,333 --> 01:20:02,250
-Ces patients...
comme vous dites, colonel...
1189
01:20:02,667 --> 01:20:06,292
au nombre de six...
sont de dangereux psychopathes
1190
01:20:06,500 --> 01:20:08,000
échappés de l'isolement.
1191
01:20:10,167 --> 01:20:11,750
Et ils sont contagieux.
1192
01:20:11,958 --> 01:20:13,792
Ils sont violents et déterminés.
1193
01:20:14,000 --> 01:20:16,417
Il faut me les retrouver
et me les ramener.
1194
01:20:24,125 --> 01:20:25,042
On a trouvé ça.
1195
01:20:30,875 --> 01:20:31,708
Tu manges pas,
1196
01:20:31,917 --> 01:20:32,750
papa ?
1197
01:20:33,042 --> 01:20:33,917
J'ai pas faim.
1198
01:20:34,625 --> 01:20:38,750
T'inquiète, papa. Plein de fois,
j'ai voulu changer de famille.
1199
01:20:38,958 --> 01:20:40,875
Et moi, pour avoir un frère moins con.
1200
01:20:41,667 --> 01:20:44,542
- Ha... ha... ha...
- C'est vrai.
1201
01:20:44,750 --> 01:20:47,125
J'ai toujours voulu
changer de gendre.
1202
01:20:47,333 --> 01:20:49,167
Je vous l'ai jamais caché, Alain.
1203
01:20:49,375 --> 01:20:50,792
Après le travail,
1204
01:20:51,000 --> 01:20:52,958
j'ai envie de tous vous tuer.
1205
01:20:55,000 --> 01:20:56,875
Et t'as voulu partir
avec un monsieur.
1206
01:20:58,000 --> 01:21:00,417
Je voulais pas partir
avec un monsieur, Chacha.
1207
01:21:00,875 --> 01:21:02,583
J'aime mon monsieur Ă moi.
1208
01:21:03,083 --> 01:21:05,875
Je voulais juste qu'il change.
1209
01:21:12,375 --> 01:21:14,042
Christophe.
1210
01:21:14,250 --> 01:21:16,042
Je lui parle.
- Non, laisse.
1211
01:21:16,333 --> 01:21:19,958
Je le prends.
Ce sera plus facile si je lui parle.
1212
01:21:20,625 --> 01:21:24,000
C'est vrai, moi aussi
j'ai passé un très bon moment.
1213
01:21:27,667 --> 01:21:30,083
Désolé,
mais c'est la femme de ma vie.
1214
01:22:22,958 --> 01:22:24,292
C'est sûr, ils sont là ?
1215
01:22:24,500 --> 01:22:27,042
1h30 de téléphone, on les a repérés.
1216
01:22:34,125 --> 01:22:36,583
Sortez de ce champignon,
vous êtes cernés.
1217
01:22:38,958 --> 01:22:40,750
On sait que vous ĂŞtes lĂ .
1218
01:22:43,083 --> 01:22:45,000
Ne tentez rien de stupide.
1219
01:22:47,208 --> 01:22:48,792
Nous ne vous ferons
1220
01:22:49,000 --> 01:22:49,875
aucun mal.
1221
01:23:10,500 --> 01:23:12,458
Vous fiez pas aux apparences, colonel,
1222
01:23:12,667 --> 01:23:14,167
elles sont trompeuses.
1223
01:23:17,458 --> 01:23:18,417
Sophie...
1224
01:23:18,750 --> 01:23:21,167
Faites-moi confiance.
Si vous coopérez,
1225
01:23:21,375 --> 01:23:22,333
tout ira bien.
1226
01:23:28,208 --> 01:23:30,708
Enfin, Dr Petrowski,
c'est quoi, ce bordel ?
1227
01:23:32,708 --> 01:23:34,792
- Sophie ?
- Ben oui, c'est moi.
1228
01:23:36,750 --> 01:23:38,375
- C'est vous ?
- Ben oui.
1229
01:23:38,583 --> 01:23:39,417
Qui d'autre ?
1230
01:23:50,458 --> 01:23:51,292
Elle ment.
1231
01:23:52,208 --> 01:23:53,583
De quoi il parle ?
1232
01:23:55,250 --> 01:23:56,500
Vous foutez quoi, lĂ ?
1233
01:24:05,875 --> 01:24:07,333
Vous avez des enfants ?
1234
01:24:09,500 --> 01:24:13,000
La grande que je traitais de conne
a sauvé mon journal.
1235
01:24:13,917 --> 01:24:17,542
Pour l'anniversaire de la petite,
j'ai voulu me rattraper.
1236
01:24:17,708 --> 01:24:18,875
Mais c'était fermé.
1237
01:24:19,250 --> 01:24:21,667
J'ai joué les héros et on est rentrés.
1238
01:24:23,083 --> 01:24:23,917
Je suis pas
1239
01:24:24,125 --> 01:24:27,000
un bon père mais j'essaie
de m'améliorer.
1240
01:24:29,125 --> 01:24:32,708
Que celui qui est un bon père
me jette la 1re pierre.
1241
01:24:43,042 --> 01:24:44,917
Arrêtez votre cinéma.
1242
01:24:45,125 --> 01:24:48,417
Hier, vous me parliez
depuis le corps de votre fille.
1243
01:24:48,625 --> 01:24:50,417
Enfin, votre fille me parlait...
1244
01:24:50,625 --> 01:24:52,292
Mais... C'était vous dedans.
1245
01:24:53,458 --> 01:24:54,625
On évacue la zone.
1246
01:24:55,000 --> 01:24:56,000
Elle ment.
1247
01:24:56,958 --> 01:24:58,667
Ils mentent. Tous !
1248
01:24:58,875 --> 01:24:59,750
ArrĂŞtez-les.
1249
01:24:59,958 --> 01:25:01,792
ArrĂŞtez-les !
- Embarquez-le.
1250
01:25:02,000 --> 01:25:02,833
Embarquez-le !
1251
01:25:03,000 --> 01:25:05,958
-Ne me touchez pas.
Ne me touchez pas ! C'est eux...
1252
01:25:10,167 --> 01:25:11,375
Restez pas lĂ .
1253
01:25:27,583 --> 01:25:29,875
Tentatives pour allumer un briquet.
1254
01:25:38,167 --> 01:25:39,000
Merci, Valentine.
1255
01:25:39,167 --> 01:25:40,708
Très sympa, ton speech.
1256
01:25:40,917 --> 01:25:42,458
On verra quand t'auras des gamins.
1257
01:25:42,667 --> 01:25:44,875
LĂ , vous ĂŞtes en train de vous dire...
1258
01:25:45,292 --> 01:25:48,125
"Les pauvres ont pas retrouvé
leurs corps."
1259
01:25:48,375 --> 01:25:50,792
C'est vrai. Mais on a bien changé.
1260
01:25:52,000 --> 01:25:53,708
On est redevenu une famille.
1261
01:25:53,917 --> 01:25:55,292
On fait quoi, maman ?
1262
01:25:56,208 --> 01:25:58,583
- On rentre Ă la maison.
- Et après ?
1263
01:25:59,125 --> 01:26:01,792
On continue de chercher
une explication.
1264
01:26:03,833 --> 01:26:07,250
Maintenant qu'on a compris
la leçon, ça serait bien
1265
01:26:07,458 --> 01:26:08,333
que ça s'arrête.
1266
01:26:17,042 --> 01:26:18,333
On est rentrés !
1267
01:26:22,500 --> 01:26:23,333
Putain !
1268
01:26:26,125 --> 01:26:27,917
- VoilĂ .
- Thérèse,
1269
01:26:28,833 --> 01:26:30,750
comment ça s'est passé, au journal ?
1270
01:26:30,958 --> 01:26:33,708
Très bien. Vos copains communistes
n'ont rien vu.
1271
01:26:34,500 --> 01:26:35,333
Papa !
1272
01:26:35,542 --> 01:26:38,417
Je peux inviter Anouk et Chana
Ă venir dormir ?
1273
01:26:38,958 --> 01:26:40,208
Demande à ta mère.
1274
01:26:41,958 --> 01:26:42,958
Maman !
1275
01:26:43,167 --> 01:26:45,167
Je peux inviter Anouk et Chana ?
1276
01:26:46,625 --> 01:26:48,000
S'te plaît, maman.
1277
01:26:48,208 --> 01:26:49,667
C'est mon anniversaire.
1278
01:26:50,958 --> 01:26:52,250
C'est son anniversaire.
1279
01:26:52,458 --> 01:26:53,417
Laisse-la vivre.
1280
01:26:55,958 --> 01:26:57,042
C'est pas juste.
1281
01:26:57,250 --> 01:27:00,875
C'est toujours Ă mon anniversaire
que je peux rien faire.
1282
01:27:06,417 --> 01:27:09,958
-Chérie, arrête avec ces tableaux.
Tu vois bien
1283
01:27:10,167 --> 01:27:12,292
qu'y a pas de logique.
On change pas
1284
01:27:12,500 --> 01:27:15,833
pendant un mois et d'un coup,
on change 3 fois d'affilée.
1285
01:27:18,958 --> 01:27:22,000
Ou alors...
Y a quelque chose qu'on a pas vu.
1286
01:27:35,750 --> 01:27:36,833
C'est pas juste.
1287
01:28:06,583 --> 01:28:09,125
-Putain, dégage !
Tu vois pas que tu me gĂŞnes ?
1288
01:31:32,333 --> 01:31:35,333
Sous-titrage : ECLAIR V& ;A
82334