All language subtitles for Lady in a Jam 1942

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,344 --> 00:01:32,344 www.titlovi.com 2 00:01:35,344 --> 00:01:37,785 I'm much interested in this report of Dr Enright's. 3 00:01:37,994 --> 00:01:41,008 You mean, the relationship of bio-chemistry to mental cases? 4 00:01:41,283 --> 00:01:44,868 Yes. He's one of our bright, young men. - Yes, he's rather amusing too. 5 00:01:45,390 --> 00:01:48,958 The other day he suggested the real psychopaths are wandering the streets. 6 00:01:49,357 --> 00:01:53,329 That once a patient gets the sense to go to a psycho-analytic clinic, he's cured. 7 00:01:53,620 --> 00:01:55,171 Well, that sounds reasonable. 8 00:01:55,760 --> 00:01:57,263 Well, Billingsley. - How are you? 9 00:01:57,479 --> 00:01:59,901 Doctor Elsworth, Mister Billingsley. - How do you do. 10 00:02:00,220 --> 00:02:01,432 Won't you sit down? 11 00:02:02,606 --> 00:02:05,610 What brings you here? - I'm plenty worried about Jane Palmer. 12 00:02:05,763 --> 00:02:06,598 Is she ill? 13 00:02:06,899 --> 00:02:09,763 Well, her extravagance has finally caught up with her. She's broke. 14 00:02:10,204 --> 00:02:13,002 And I'm afraid that when she finds out about it she may do something desperate. 15 00:02:13,162 --> 00:02:14,608 Well, what can we do to help you? 16 00:02:14,740 --> 00:02:17,002 Well, old Mutton-head Palmer was a good friend of mine. 17 00:02:17,171 --> 00:02:18,786 He did plenty for this Foundation. 18 00:02:18,927 --> 00:02:21,904 And I think it's up to The Foundation to do something for his granddaughter. 19 00:02:22,383 --> 00:02:25,322 I she a mental case? - Well, I think she's nuts. 20 00:02:25,903 --> 00:02:28,058 Why don't you have her come in here for a consultation? 21 00:02:28,213 --> 00:02:31,989 It'd be simpler to send The Foundation after her with a butterfly net. 22 00:02:33,115 --> 00:02:36,336 Is she the hysterical type? - She wrote the book. 23 00:02:37,050 --> 00:02:39,791 Before you go any further, I think we'd better have Dr Enright in here. 24 00:02:40,627 --> 00:02:44,580 Have Dr Enright come in right away. - Sorry. Dr Enright is in consultation. 25 00:02:45,959 --> 00:02:47,984 You seem to be in a pretty nervous state yourself. 26 00:02:48,202 --> 00:02:49,636 Can I pour you a glass of water? 27 00:02:49,954 --> 00:02:51,931 No, but I will settle for something stronger. 28 00:02:52,884 --> 00:02:55,171 I think we might be able to take care of that too. 29 00:02:58,758 --> 00:03:03,136 So, occurrences of our subconscious have to pass through the doors of our senses. 30 00:03:03,631 --> 00:03:05,577 Now, take the famous case of Robert Browning. 31 00:03:06,289 --> 00:03:08,300 His outstanding sense was that of "touch". 32 00:03:08,786 --> 00:03:12,178 He used to fondle an apple before he wrote the lines of his beautiful poetry. 33 00:03:12,674 --> 00:03:16,962 I'm sure a subconscious reminiscence of his early youth disengaged his genius. 34 00:03:17,461 --> 00:03:20,747 The same with hearing, smell. - That's true, Doctor Enright. 35 00:03:21,348 --> 00:03:25,074 The smell of burning leaves is like a narcotic to me. 36 00:03:25,733 --> 00:03:28,408 I feel quite helpless and strangely touched. 37 00:03:29,272 --> 00:03:30,944 And I become irritable and moody. 38 00:03:31,403 --> 00:03:33,695 I'm certain that this has a relation to your past. 39 00:03:34,070 --> 00:03:36,315 Now, what is your earliest recollection of this sensation? 40 00:03:37,177 --> 00:03:39,365 When I was sixteen I was on a mountain trip. 41 00:03:39,862 --> 00:03:41,318 We camped overnight. 42 00:03:42,681 --> 00:03:45,875 It was Fall.. there was a boy. 43 00:03:47,677 --> 00:03:50,494 Obviously, it is your subconscious crying for release. 44 00:03:50,766 --> 00:03:53,330 I realize it is a far cry from burning leaves to a new hat. 45 00:03:53,461 --> 00:03:56,100 But the next time it occurs, why don't you go on a shopping spree? 46 00:03:56,456 --> 00:03:59,772 The only one who could possibly have any objection to that, is the husband. 47 00:04:01,705 --> 00:04:03,668 Yes, of course. Now, as I was saying.. 48 00:04:03,818 --> 00:04:06,550 Our libido is frequently connected to our sense of taste. 49 00:04:06,823 --> 00:04:08,316 And we often find.. 50 00:04:08,889 --> 00:04:11,546 Did that suggest something to you? - Why, yes, I.. 51 00:04:12,026 --> 00:04:14,335 I found a strange lipstick in my husband's car and.. 52 00:04:14,805 --> 00:04:18,099 I rubbed a little on his lips while he was sleeping and.. he began to talk. 53 00:04:18,889 --> 00:04:21,949 And what happened then? - We were divorced. 54 00:04:24,311 --> 00:04:27,079 Does the smell of cigarette smoke do anything to you, Dr Enright? 55 00:04:27,238 --> 00:04:29,400 Not especially. I don't mind smoking. 56 00:04:29,830 --> 00:04:34,262 Dr Enright, after your talk at the club, so many wanted to ask questions. 57 00:04:34,649 --> 00:04:38,544 But they didn't dare.. that is why we came to see you. 58 00:04:38,799 --> 00:04:41,897 We're so interested in all the things you know and say. 59 00:04:42,302 --> 00:04:44,188 Psychiatry is an exact science, madam. 60 00:04:44,527 --> 00:04:46,885 If we know the ingredients, we can compute the results. 61 00:04:48,377 --> 00:04:52,006 We have so many intimate questions we would like to ask you, Dr Enright. 62 00:04:52,434 --> 00:04:56,232 Dorothy, I know Dr Enright only answers intimate questions by appointment. 63 00:04:56,471 --> 00:04:59,616 Of course. Ladies, I'm available for consultations. If you'll check with.. 64 00:04:59,945 --> 00:05:01,846 Secretary on the way out. - Thank you, doctor. 65 00:05:02,086 --> 00:05:02,945 Thank you. 66 00:05:03,466 --> 00:05:05,176 Goodbye. - Good afternoon. 67 00:05:05,691 --> 00:05:08,180 Goodbye, doctor. - Good afternoon. 68 00:05:18,882 --> 00:05:20,958 Are you looking for these, Miss Allan? - Mrs Allan. 69 00:05:21,248 --> 00:05:23,831 Oh no, you're not married. - What makes you say that? 70 00:05:23,998 --> 00:05:26,771 It is quite plain. Despite your air of superiority and sophistication. 71 00:05:26,937 --> 00:05:28,149 Why, you're almost rude. 72 00:05:28,280 --> 00:05:31,125 I am a doctor and my approach to any problem is purely scientific. 73 00:05:31,501 --> 00:05:35,416 Why not get rid of the obstacles between your desires and their consequences? 74 00:05:35,598 --> 00:05:36,932 I don't know what you mean. 75 00:05:37,106 --> 00:05:40,635 Now, don't let one clumsy experience disgust you with the whole world. 76 00:05:42,026 --> 00:05:45,500 Hmm.. jasmine. Where is your home? - Atlanta. 77 00:05:46,092 --> 00:05:49,800 I left there when I was 18 years old. - I know it. Lovely southern nights. 78 00:05:50,393 --> 00:05:53,754 A big golden moon. The smell of jasmine in the air. 79 00:05:53,989 --> 00:05:57,708 Don't torture yourself. Change your perfume. Return to Atlanta. See the boy. 80 00:05:57,849 --> 00:05:59,642 Come back and marry the man who loves you. 81 00:05:59,764 --> 00:06:01,717 But you are wrong, doctor. I promise.. - Try it. 82 00:06:02,525 --> 00:06:03,820 And hang on to your gloves. 83 00:06:11,577 --> 00:06:13,389 I beg your pardon. 84 00:06:23,110 --> 00:06:24,647 Doctor Enright? - Yes. 85 00:06:25,117 --> 00:06:27,279 My name is Billingsley. - Of course, Doctor Billingsley. 86 00:06:27,554 --> 00:06:30,554 I'm not a doctor, I'm a businessman. - Business office is on the next floor. 87 00:06:30,875 --> 00:06:32,244 I'm fully aware of that fact. 88 00:06:32,603 --> 00:06:35,643 Doctor Brewster thought you might be of some assistance. I'm in trouble. 89 00:06:35,936 --> 00:06:37,390 A woman? - A young woman. 90 00:06:37,561 --> 00:06:40,160 Of course, I would be very glad to discuss your case with Dr Brewster. 91 00:06:40,644 --> 00:06:41,897 Well, Dr Brewster and I.. 92 00:06:42,024 --> 00:06:45,624 I'm a consultant psychiatrist, sir. Not a practitioner, so if you'll excuse me. 93 00:06:46,404 --> 00:06:48,310 You're a bit of a stuffed-shirt too, aren't you. 94 00:06:48,536 --> 00:06:50,028 Perhaps, but I really am busy. 95 00:06:50,264 --> 00:06:52,583 Now, young man, just get down off of your high horse. 96 00:06:52,968 --> 00:06:54,647 I want to talk to you about Miss Palmer. 97 00:06:54,855 --> 00:06:57,775 I'm sorry Mr Billingsley, but I'm in the midst of a very important experiment. 98 00:06:58,029 --> 00:06:59,680 And at 4:30 I have to address.. 99 00:07:00,358 --> 00:07:02,356 Did you say "Palmer"? - Yeah. 100 00:07:02,780 --> 00:07:07,032 Jane Palmer. The young lady whose money keeps this Foundation going. 101 00:07:07,474 --> 00:07:10,066 And makes your important experiments possible. 102 00:07:10,517 --> 00:07:12,048 Well, what is the matter with her? 103 00:07:12,583 --> 00:07:14,170 Well, she's about to go broke. 104 00:07:16,168 --> 00:07:17,538 And what do you want me to do? 105 00:07:17,792 --> 00:07:21,117 Money doesn't mean anything to her. She has no sense of responsibility. 106 00:07:21,802 --> 00:07:24,488 I want you to see if you can snap her out of it. You think you can? 107 00:07:24,684 --> 00:07:26,995 Yes, of course. It's merely a mental disturbance. 108 00:07:27,134 --> 00:07:29,491 Which I am sure can be explained by her repressed wishes.. 109 00:07:29,660 --> 00:07:32,487 Emotional conflicts and the interaction of complexes. 110 00:07:33,520 --> 00:07:35,407 Oh.. simple as that, huh? 111 00:07:35,858 --> 00:07:38,900 The underlying cause is usually found in the subconscious mind. 112 00:07:39,032 --> 00:07:40,581 And must be brought into awareness. 113 00:07:40,788 --> 00:07:43,783 Which of course, involves the question of time. Where is she now? 114 00:07:44,150 --> 00:07:46,403 Right here in New York. - No. I mean at this moment. 115 00:07:46,806 --> 00:07:50,507 Oh, at this moment she's at Carter's on 5th Avenue trying to waste more money. 116 00:07:50,721 --> 00:07:52,492 Yes, I think I can make it. 117 00:07:58,205 --> 00:08:00,740 Miss Martin, I'm leaving the building and I'll be back at 4 o'clock. 118 00:08:00,984 --> 00:08:03,500 Cancel all intervening appointments. - Yes, doctor. 119 00:08:04,064 --> 00:08:05,144 Excuse me. 120 00:08:06,932 --> 00:08:08,027 Hey, just a minute. 121 00:08:08,234 --> 00:08:12,074 You mean, you think you can straighten her out between now and 4 o'clock? 122 00:08:12,355 --> 00:08:13,408 Of course. 123 00:08:15,887 --> 00:08:19,230 You got anything to drink around here? - In the Thermos on the desk. 124 00:08:20,949 --> 00:08:22,798 Got anything stronger than water? 125 00:08:23,549 --> 00:08:24,517 Stronger? 126 00:08:25,221 --> 00:08:28,010 Let me see. There is something or other in the bottom drawer. 127 00:08:34,209 --> 00:08:37,143 Twenty-year old Bourbon. Has that been here since Christmas? 128 00:08:37,505 --> 00:08:41,058 Yes. Will it do? - Well.. it ought to help. 129 00:08:42,230 --> 00:08:44,481 Will you have a little snort? - No thanks. Never touch it. 130 00:08:45,017 --> 00:08:47,695 Teetotaller, huh? - No. Psychiatrist. - Oh. 131 00:08:48,153 --> 00:08:50,509 Well I don't know anything about this psychiatrist business. 132 00:08:50,688 --> 00:08:53,159 But if you talk to Jane Palmer the way you talk to me.. 133 00:08:53,364 --> 00:08:57,112 She'll pick you like a low-hanging apple. Without even a scratch. 134 00:09:01,962 --> 00:09:03,987 It's very nice. - It's a splendid piece. 135 00:09:04,432 --> 00:09:05,558 This is nice, too. 136 00:09:06,516 --> 00:09:09,549 Oh dear. Eeny-meeny-miney-mo. I'm like a little boy with a birthday cake. 137 00:09:09,821 --> 00:09:12,476 My eyes are bigger than my appetite. I never could make up my mind. 138 00:09:12,647 --> 00:09:14,198 They are both very stunning on you. 139 00:09:14,450 --> 00:09:16,675 Maybe I could take them both. I never thought about that. 140 00:09:16,830 --> 00:09:18,281 My brain isn't functioning today. 141 00:09:18,403 --> 00:09:20,585 If I took them both, I wouldn't have to decide, would I? 142 00:09:20,769 --> 00:09:23,072 That makes sense, doesn't it? - It certainly does. 143 00:09:23,342 --> 00:09:26,490 As for these two? Alright, well send those out, and this, and this. 144 00:09:27,117 --> 00:09:29,963 And this. 1,2,3,4,5. Five is my lucky number! 145 00:09:30,179 --> 00:09:31,972 I always bet on five when I go to the races. 146 00:09:32,141 --> 00:09:34,733 A lot of people don't believe in numerology. I couldn't live without it. 147 00:09:35,080 --> 00:09:36,338 Well, thanks so much. 148 00:09:37,014 --> 00:09:40,020 Don't tell me how much they are. I want that to come as a surprise. 149 00:09:42,559 --> 00:09:46,353 Oh, pardon me Miss Palmer. Our Mr Carter is very anxious to have a chat with you. 150 00:09:46,709 --> 00:09:49,459 Oh, how intriguing. Mr Carter is such a nice man. 151 00:09:49,724 --> 00:09:52,220 That's his office there, isn't it? - Yes. - Thank you. 152 00:09:54,793 --> 00:09:56,461 Hello. - Hello, my dear Miss Palmer. 153 00:09:56,630 --> 00:09:59,485 So charming of you to drop in. - So charming of you to ask me. 154 00:09:59,607 --> 00:10:01,638 As usual, you have an answer for everything. 155 00:10:01,776 --> 00:10:04,220 Well, remember the old adage: "charming is, as charming does". 156 00:10:04,696 --> 00:10:06,924 How true. Won't you sit down? - Thank you. 157 00:10:07,265 --> 00:10:09,302 You're getting younger and more beautiful every day. 158 00:10:09,448 --> 00:10:11,757 Well, I never let anything worry me. - You are very fortunate. 159 00:10:12,039 --> 00:10:13,870 Things you worry about never really happen. 160 00:10:14,020 --> 00:10:16,662 Well, I'm terribly worried right now. Perhaps you can help me? 161 00:10:17,015 --> 00:10:19,770 Why, I'd be glad to. - I've a letter here from Billingsley. 162 00:10:20,221 --> 00:10:21,713 He's your executor, isn't he. 163 00:10:22,014 --> 00:10:24,198 Executive, Guardian, everything. 164 00:10:24,510 --> 00:10:26,906 And he would be a really charming man if he weren't so fussy. 165 00:10:27,216 --> 00:10:29,470 This letter places me in a very awkward position. 166 00:10:29,806 --> 00:10:32,026 Something happened to Mr Billingsley? - He.. 167 00:10:32,625 --> 00:10:33,907 I hate to say it, but.. 168 00:10:34,353 --> 00:10:36,824 He asks us to refrain from granting you any further credit. 169 00:10:37,424 --> 00:10:39,566 Oh, don't pay any attention to him. 170 00:10:39,837 --> 00:10:42,982 Every time he sends me an unkind letter, I just tear it up. Nothing ever happens. 171 00:10:43,537 --> 00:10:45,876 Well, I want you to know how embarrassing this is for me. 172 00:10:46,476 --> 00:10:48,552 What is? - This matter of credit. 173 00:10:49,997 --> 00:10:52,288 Why, you're not going to pay any attention to that letter? 174 00:10:52,993 --> 00:10:56,185 I'm afraid that I am forced to. - Well, Mr Carter. 175 00:10:56,562 --> 00:11:00,618 If Mr Billingsley means more to you than I do, I'm just not coming here anymore. 176 00:11:00,890 --> 00:11:02,926 I don't want you to feel that we're unappreciative. 177 00:11:03,115 --> 00:11:04,768 You're not the least bit appreciative. 178 00:11:04,993 --> 00:11:07,989 And when I said you were "charming", I was just making conversation. 179 00:11:08,120 --> 00:11:10,345 I'm sorry. - Oh don't try to apologize. 180 00:11:10,890 --> 00:11:13,617 Just tell your man not to bother sending out those things I ordered today. 181 00:11:13,866 --> 00:11:17,307 Because if you do send them, I positively refuse to wear them. 182 00:11:17,735 --> 00:11:20,716 Even if you come crawling to me on your hands and knees. 183 00:11:26,346 --> 00:11:27,841 Milton. - Yes, ma'am? 184 00:11:28,010 --> 00:11:29,560 You should be standing at attention. 185 00:11:29,785 --> 00:11:31,763 Sorry Miss. I'm having a little ignition trouble. 186 00:11:31,891 --> 00:11:35,422 I don't care about that. I must go away. I wouldn't be found dead in this place. 187 00:11:35,666 --> 00:11:38,506 If you want to have ignition trouble, it's a very inopportune time to have it. 188 00:11:38,670 --> 00:11:41,389 These things happen sometimes, Miss. - Well, you should anticipate it. 189 00:11:41,844 --> 00:11:42,872 I pay you well. 190 00:11:43,205 --> 00:11:46,628 You get Thursdays and Sundays off. There is no excuse for ignition troubles. 191 00:11:46,961 --> 00:11:49,731 Especially in front of a place where I've just been grossly insulted. 192 00:11:49,937 --> 00:11:53,239 Miss, I didn't break down on purpose. - Are you being insolent? 193 00:11:53,955 --> 00:11:55,427 I'm trying not to be. 194 00:11:56,350 --> 00:11:59,251 Well, if you're not insolent by nature, you don't have to try not to be. 195 00:12:00,664 --> 00:12:02,441 Milton, are you paying attention? 196 00:12:04,147 --> 00:12:07,214 Milton, are you paying attention? - I'm trying not to. 197 00:12:07,509 --> 00:12:10,309 I don't see why I should waste my breath if you're not going to pay attention. 198 00:12:10,514 --> 00:12:13,778 Look.. this is a democracy. I'm an American. 199 00:12:14,176 --> 00:12:16,439 My ancestors fought and died in the revolution. 200 00:12:16,598 --> 00:12:19,036 So did mine. - But yours killed the wrong ancestors. 201 00:12:19,331 --> 00:12:21,406 Well, of all the.. - Let me tell you another thing. 202 00:12:21,716 --> 00:12:23,143 You're just a butter-patty. 203 00:12:23,575 --> 00:12:26,323 You had it soft for so long, you forget there are other people in the world. 204 00:12:26,618 --> 00:12:29,942 Besides, you own me 2 months back pay. - I don't deal with paying the help. 205 00:12:30,054 --> 00:12:31,297 I'm still 2 months behind. 206 00:12:31,397 --> 00:12:33,894 I've heard enough Milton. Get in and drive me home immediately. 207 00:12:34,016 --> 00:12:35,885 When we get there, look for another position. 208 00:12:36,026 --> 00:12:37,669 How about driving yourself home? 209 00:12:37,969 --> 00:12:40,392 And forget the back-pay. You're probably going to need it. 210 00:12:45,256 --> 00:12:48,070 And in no circumstances will I give you a recommendation. 211 00:12:52,435 --> 00:12:53,744 May I help you? 212 00:12:54,098 --> 00:12:55,994 I'm not in the mood for any more impertinence. 213 00:12:56,135 --> 00:12:58,098 I'm not trying to be impertinent. Merely, helpful. 214 00:12:58,285 --> 00:12:59,881 If I need some help, I'll ask for it. 215 00:13:00,003 --> 00:13:02,163 If you're looking for the starter-button, it's there. 216 00:13:02,285 --> 00:13:04,895 Yes, yes. I know. I'm a little new at this. 217 00:13:05,008 --> 00:13:06,876 I'll be glad to drive you where you're going. 218 00:13:07,017 --> 00:13:09,806 I know. I'll manage. If you'll just get out of my way please. 219 00:13:12,360 --> 00:13:13,815 Hey, what's going on here? 220 00:13:14,200 --> 00:13:16,361 Did I bump into something? - I'm afraid so. 221 00:13:16,482 --> 00:13:18,305 It's your fault. You got me all flustered. 222 00:13:18,444 --> 00:13:21,639 Listen lady, who do you think you are? - I know very well who I am. 223 00:13:21,806 --> 00:13:23,787 I'm sorry Mister. I'm afraid it was my fault. 224 00:13:24,012 --> 00:13:26,427 She's driving, ain't she? - Sorry if I gave you a little bump. 225 00:13:26,566 --> 00:13:28,988 A little bump, eh? Just take a look at that mess. 226 00:13:29,289 --> 00:13:30,458 I said I was sorry. 227 00:13:30,558 --> 00:13:32,620 If you were a gentleman you'd give a lady more room. 228 00:13:32,720 --> 00:13:34,898 Show me your driver's license. - Don't raise your voice. 229 00:13:34,998 --> 00:13:37,677 I stand on my rights as an American. I demand to see your license. 230 00:13:37,834 --> 00:13:40,747 Even if I had whatever it is you are talking of, I wouldn't show it to you. 231 00:13:40,933 --> 00:13:42,794 Maybe you would show it to a Cop though, eh? 232 00:13:43,384 --> 00:13:45,346 I don't see why people are so unreasonable. 233 00:13:45,487 --> 00:13:47,957 Look. If you help me get this thing started, I'll be on my way. 234 00:13:48,107 --> 00:13:49,843 Push the little button again. - This one? 235 00:13:50,003 --> 00:13:53,085 Now put your foot on this pedal, and pull that lever down towards you. 236 00:13:53,712 --> 00:13:57,432 That's where I was wrong before. I had it up. I'm fine now. 237 00:13:58,107 --> 00:14:00,041 Hey.. take it easy! 238 00:14:02,341 --> 00:14:05,073 Better get out from behind the wheel. - Why should I? That cab was.. 239 00:14:05,252 --> 00:14:06,257 Do as I say. 240 00:14:06,416 --> 00:14:09,122 I'm not taking orders from strangers. - Yes you are. You had better hurry. 241 00:14:09,506 --> 00:14:11,754 Here comes a Cop. You don't want a jail sentence, do you? 242 00:14:11,966 --> 00:14:13,957 Someday they'll make a law about women drivers. 243 00:14:14,088 --> 00:14:15,272 And about taxi drivers! 244 00:14:15,431 --> 00:14:19,037 It's all my fault. I knocked the wheel. - I don't care. Let me see your license. 245 00:14:19,244 --> 00:14:21,357 License, license. What's all this talk about a license? 246 00:14:21,470 --> 00:14:24,849 Can't we sort this out without fuss? - And who will straighten out my fender? 247 00:14:25,009 --> 00:14:28,050 Send him away. Send him away. - Don't push me about. I know my rights. 248 00:14:28,296 --> 00:14:30,716 Rights? Why can't everybody else have rights? I don't have rights. 249 00:14:30,887 --> 00:14:33,858 Here she is officer. I was parked at the kerb, where I've a perfect right to be. 250 00:14:34,559 --> 00:14:36,360 You're a very insulting man. 251 00:14:36,718 --> 00:14:39,759 I'm insulting? Insulting? Take a look at my car. 252 00:14:39,938 --> 00:14:42,192 Who's going to look.. - Just a minute buddy. One at a time. 253 00:14:42,502 --> 00:14:45,209 Officer, look at that car. I've only had it two months and look at it. 254 00:14:45,394 --> 00:14:48,014 Don't get excited. I'm looking. - The damage seems to be very slight. 255 00:14:48,173 --> 00:14:50,627 Slight? What's your idea of a serious accident? 256 00:14:50,774 --> 00:14:52,562 Were you driving that car? - In a way, yes. 257 00:14:52,680 --> 00:14:53,976 You were not. - Pipe down. 258 00:14:54,089 --> 00:14:57,031 I know my rights. She should be in jail. - Officer, may I ask a question? 259 00:14:57,281 --> 00:14:59,601 Sure, shoot. - Is there a penalty for drunk-driving? 260 00:14:59,911 --> 00:15:00,662 Why? 261 00:15:00,798 --> 00:15:02,957 Are you implying that I'm drunk? - I am not implying it. 262 00:15:03,113 --> 00:15:04,601 Well, you'd better not. 263 00:15:06,935 --> 00:15:09,258 What are you going to do? - I'm going to drive this lady home. 264 00:15:09,371 --> 00:15:11,387 You ain't pushing me around. - Nobody's pushing you. 265 00:15:11,493 --> 00:15:13,389 I want to know who will take care of my fender. 266 00:15:13,507 --> 00:15:15,885 Serves you right. Too many cabs on the street anyway. 267 00:15:16,127 --> 00:15:18,747 Hey, they're trying to make a get-away. - Let's see your license. 268 00:15:18,954 --> 00:15:21,264 I want to know who is going to take care of my bent fender. 269 00:15:21,405 --> 00:15:23,932 Is this car insured? - I'm quite sure it is. Isn't it dear? 270 00:15:24,400 --> 00:15:26,071 Are you talking to me? - Yes, dear. 271 00:15:26,700 --> 00:15:28,029 Well, of all things. 272 00:15:28,268 --> 00:15:31,212 Get going. You're blocking traffic. - What about my car? 273 00:15:31,479 --> 00:15:33,682 What do you want to do, get run over? - I demand justice. 274 00:15:33,855 --> 00:15:36,151 You'll get justice. - I have rights as a citizen. 275 00:15:36,362 --> 00:15:38,565 What about me? - She hit me first. 276 00:15:38,784 --> 00:15:41,034 Well what do you call that? A love-pat? 277 00:15:41,902 --> 00:15:45,378 It's nice of you to do this but I must ask you not make any more fresh remarks. 278 00:15:45,611 --> 00:15:46,663 I've been fresh? 279 00:15:46,907 --> 00:15:49,978 You recall what you said back there? - I did that to keep you out of trouble. 280 00:15:50,272 --> 00:15:51,716 Then you didn't mean it? - No. 281 00:15:51,962 --> 00:15:55,078 Oh, that's alright. I never allow anyone to take liberties with me. 282 00:15:55,305 --> 00:15:57,528 Positively no-one. - You might have gone to jail. 283 00:15:57,802 --> 00:15:59,998 Oh, I'd have torn myself out of that somehow. 284 00:16:00,111 --> 00:16:02,102 Do you always talk your way out of bad situations? 285 00:16:02,243 --> 00:16:03,445 When I am in the right. 286 00:16:03,576 --> 00:16:05,952 Do you think you were right bumping cars all over the street? 287 00:16:06,093 --> 00:16:08,966 Well, don't you? - Do you think of the rights of others? 288 00:16:09,273 --> 00:16:10,703 Not when they are in the wrong! 289 00:16:11,050 --> 00:16:13,961 Turn here at the corner. You should have turned back there. I forgot to tell you. 290 00:16:24,814 --> 00:16:27,479 Is this the main entrance? - Yes, this is it. So, thanks very much. 291 00:16:27,620 --> 00:16:29,808 Stay right where you are and I'll hold the door for you. 292 00:16:30,024 --> 00:16:33,123 No, you don't need to bother. - I believe in doing things properly. 293 00:16:33,338 --> 00:16:35,479 You are used to service, and I'll see that you get it. 294 00:16:35,667 --> 00:16:39,527 Well after all, I suppose I could get out by myself in an emergency. 295 00:16:39,659 --> 00:16:41,330 Thanks again. You've been very charming. 296 00:16:41,471 --> 00:16:45,152 I don't want to be bold, but as Milton's gone, I wish to apply for the position. 297 00:16:45,471 --> 00:16:47,156 What position? - As a chauffeur. 298 00:16:47,968 --> 00:16:49,405 Oh, I forgot about that. 299 00:16:49,799 --> 00:16:52,443 But you don't look like a chauffeur. - I think I drive very well. 300 00:16:53,028 --> 00:16:56,659 But you don't talk like a chauffeur. - I have references. And I need the job. 301 00:16:57,197 --> 00:17:00,870 If I'm not stepping out of my place too much, you need a chauffeur pretty badly. 302 00:17:02,089 --> 00:17:05,180 Well, if you are not joking I'd be happy to grant you an interview some time. 303 00:17:05,347 --> 00:17:06,476 Could you do it now? 304 00:17:08,178 --> 00:17:10,325 I might as well get it over with. Come in, come in. 305 00:17:14,131 --> 00:17:15,902 Any calls, Stevens? - No, Miss. 306 00:17:16,122 --> 00:17:18,197 But Mr Billingsley is waiting to see you in the study. 307 00:17:18,385 --> 00:17:22,244 Oh, is he? Well, I want to see Mr Billingsley. 308 00:17:22,544 --> 00:17:24,268 Just make yourself comfortable. 309 00:17:25,295 --> 00:17:30,042 Ah, there you are Mr Billingsley. Am I going to give you a piece of my mind. 310 00:17:30,206 --> 00:17:33,094 That won't be any novelty. - This is no time for joking. 311 00:17:33,624 --> 00:17:36,393 Your secretary and I have been going over some of your recent cheques. 312 00:17:36,553 --> 00:17:38,299 And I can't find anything to joke about. 313 00:17:38,487 --> 00:17:40,628 Why did you send that horrible letter to Mr Carter? 314 00:17:40,825 --> 00:17:42,831 I'm only trying to keep you out of jail. 315 00:17:43,389 --> 00:17:45,868 Well, there might be somebody going to jail, but I won't be the one. 316 00:17:46,084 --> 00:17:47,821 Will you leave us alone for a few minutes? 317 00:17:47,971 --> 00:17:49,981 I'll call you if I want you, Josephine. 318 00:17:50,629 --> 00:17:54,432 Here's a cheque made out for $10,000 to a "Dog & Cat" hospital. 319 00:17:54,609 --> 00:17:56,968 Well somebody has to take care of the poor things. 320 00:17:58,178 --> 00:17:59,794 Here is one for $7,500. 321 00:18:00,553 --> 00:18:02,854 Are you waiting for someone? - I'm waiting to be interviewed. 322 00:18:03,135 --> 00:18:05,332 For what? - Well, I hope to be the new chauffeur. 323 00:18:05,454 --> 00:18:06,872 You're a nice-looking young man. 324 00:18:07,022 --> 00:18:10,356 And If I were you I'd sneak quietly out of that door and run for my life. 325 00:18:11,192 --> 00:18:15,031 Why did you have to get into this mess? What do you think money is.. confetti? 326 00:18:15,190 --> 00:18:17,392 Is it alright to take this room now? - Who are these men? 327 00:18:17,504 --> 00:18:19,635 They're from the Sheriff's office. - What're they doing? 328 00:18:19,748 --> 00:18:20,908 Taking an inventory. 329 00:18:21,199 --> 00:18:24,009 I don't need an inventory. I know everything in this house backwards. 330 00:18:24,223 --> 00:18:26,441 They always take an inventory before an auction. 331 00:18:27,227 --> 00:18:29,390 Who is having an auction? - Your creditors. 332 00:18:30,110 --> 00:18:32,489 You are being ridiculous and paternal. 333 00:18:34,505 --> 00:18:37,564 Pardon me gentlemen, but you don't need to bother with whatever you are doing. 334 00:18:37,857 --> 00:18:39,453 We've got two more rooms to inventory. 335 00:18:39,594 --> 00:18:42,185 Mr Billingsley has had his little joke. You may go now. 336 00:18:42,430 --> 00:18:43,763 We can't until we're done. 337 00:18:43,998 --> 00:18:46,136 If you don't leave at once, I'll call the Police. 338 00:18:47,548 --> 00:18:50,465 If you do, we'll have to pinch them for interfering with the law. 339 00:18:54,096 --> 00:18:55,268 Then you're not joking? 340 00:18:55,597 --> 00:18:58,481 I've been trying to warn you about this for the past five years. 341 00:18:58,686 --> 00:18:59,862 Warn me about what? 342 00:19:00,442 --> 00:19:02,959 Bankruptcy.. and it looks like she's here. 343 00:19:03,165 --> 00:19:05,283 You mean to say there is nothing left in my estate? 344 00:19:05,522 --> 00:19:07,903 Well, if there is, I can't find it. 345 00:19:08,076 --> 00:19:10,898 You can't pull the wool over my eyes. I know something about business. 346 00:19:11,081 --> 00:19:13,348 If you can't say where my money's gone and get it back.. 347 00:19:13,480 --> 00:19:15,748 You're going to find yourself in a very serious predicament. 348 00:19:15,888 --> 00:19:17,884 I'm only trying to help you. - Help me? 349 00:19:18,151 --> 00:19:21,165 If you were trying to help me, you would not bring these men to humiliate me. 350 00:19:21,328 --> 00:19:24,446 And I know something about law too, and swindling and things like that. 351 00:19:24,615 --> 00:19:25,565 And what? 352 00:19:25,760 --> 00:19:29,375 I'm not saying you did anything, but if you have, I'll see that you're punished. 353 00:19:29,704 --> 00:19:32,726 If I hadn't been so fond of your Grandfather, I might lose my temper. 354 00:19:32,858 --> 00:19:34,340 You don't need to threaten me. 355 00:19:34,473 --> 00:19:36,229 In spite of the things you are saying.. 356 00:19:36,417 --> 00:19:38,529 I'll try and salvage what I can from the wreck. 357 00:19:38,764 --> 00:19:41,091 I'll see you at the auction, Friday. - Friday? 358 00:19:41,271 --> 00:19:43,769 You intend to have an auction, Friday? - The Sheriff does. 359 00:19:43,928 --> 00:19:46,912 You'll have to make another day. I'm having a Kitty-party Friday. 360 00:19:47,101 --> 00:19:49,376 I heard about that, and I told your secretary to cancel it. 361 00:19:49,543 --> 00:19:52,766 What? You are trying to ruin me socially as well as financially. 362 00:19:53,017 --> 00:19:55,467 If I were a man, I'd throw you out of this house. 363 00:19:56,726 --> 00:19:59,019 Would you be kind enough to throw Mr Billingsley out? 364 00:19:59,289 --> 00:20:02,146 Mr Billingsley, you're being very naughty and I must ask you to leave. 365 00:20:02,333 --> 00:20:03,413 Gladly. 366 00:20:06,817 --> 00:20:09,334 That was very nice of you. - I'm only too happy to be of service. 367 00:20:09,681 --> 00:20:11,789 What's your name? - Enright. - Oh. 368 00:20:12,442 --> 00:20:15,212 Well.. I'm so upset I've forgot what we were going to talk about. 369 00:20:15,362 --> 00:20:17,362 You were to give me an interview for a chauffeur. 370 00:20:17,503 --> 00:20:18,611 Oh. Stupid of me. 371 00:20:18,761 --> 00:20:20,491 Better get your dough in advance, Enright. 372 00:20:20,770 --> 00:20:22,564 Would you ask those two men to leave. 373 00:20:22,742 --> 00:20:24,450 That would be interfering with the law. 374 00:20:24,582 --> 00:20:26,459 Come on Enright. Ask us to leave. 375 00:20:26,788 --> 00:20:29,520 You might at least take off your hats in the presence of a lady. 376 00:20:29,850 --> 00:20:31,643 We're just old routines. 377 00:20:32,028 --> 00:20:34,639 I don't know why I bother with a pair of hoodlums. 378 00:20:34,920 --> 00:20:37,778 Won't you sit down? - Isn't it usual to stand at attention? 379 00:20:37,963 --> 00:20:42,520 Well, you don't have on a uniform, and I can be very democratic in an emergency. 380 00:20:44,255 --> 00:20:46,637 You do have a uniform? - Not with me. 381 00:20:47,156 --> 00:20:49,015 You haven't always been a chauffeur, have you? 382 00:20:49,184 --> 00:20:50,647 How did you know? - I can tell. 383 00:20:50,884 --> 00:20:53,633 Well, that is amazing. - What were you before? 384 00:20:54,678 --> 00:20:56,906 A doctor, but I've been detoured. - By a woman? 385 00:20:57,860 --> 00:20:59,789 How do you know all these things? - I can tell. 386 00:21:00,188 --> 00:21:03,614 I leave everything to numerology and astrology and things like that. 387 00:21:04,085 --> 00:21:07,023 It's much more reliable than thinking for myself. Do you have any references? 388 00:21:07,212 --> 00:21:08,713 I can get some. - Fine. 389 00:21:09,409 --> 00:21:11,934 Now let's see. What else must I ask you? - About habits? 390 00:21:12,345 --> 00:21:13,651 Do you drink? - No. 391 00:21:13,857 --> 00:21:15,050 Smoke? - Not on duty. 392 00:21:15,540 --> 00:21:17,365 Why do you wear those glasses? - Habit. 393 00:21:17,898 --> 00:21:20,715 I think you make a better appearance without them. - Thank you. 394 00:21:21,033 --> 00:21:22,217 As a chauffeur, I mean. 395 00:21:22,911 --> 00:21:25,033 I'd like to feel that I can be more than a chauffeur. 396 00:21:25,297 --> 00:21:29,007 Oh no, no. That will never do. I.. never allow any familiarity. 397 00:21:29,259 --> 00:21:33,587 I didn't mean it that way. As a doctor, maybe I can help with other problems. 398 00:21:33,784 --> 00:21:35,587 As long as you didn't mean it the other way. 399 00:21:35,738 --> 00:21:36,986 Women don't interest me. 400 00:21:37,183 --> 00:21:41,115 Ah, I forgot about that other one. - I can't, unfortunately. 401 00:21:41,559 --> 00:21:45,153 Did she leave.. scars? - No. - No scars? 402 00:21:45,850 --> 00:21:47,445 That's odd. They usually do. 403 00:21:47,826 --> 00:21:49,920 You understand why I'm asking you all these questions? 404 00:21:50,020 --> 00:21:51,351 Oh yes. It is very clear. 405 00:21:51,451 --> 00:21:54,628 Lots of women say things they don't mean, but I'm not like that. 406 00:21:55,475 --> 00:21:58,385 Most chauffeurs say it is their duty to fall in love with their mistresses. 407 00:21:58,517 --> 00:22:01,240 It happens to my friends all the time. - It could never happen in our case. 408 00:22:01,371 --> 00:22:03,202 Why you say that? - What month were you born? 409 00:22:03,362 --> 00:22:04,857 March. - That's what I thought. 410 00:22:05,127 --> 00:22:07,824 You are Pisces. Practical, intellectual. High strung. 411 00:22:08,001 --> 00:22:10,292 Oh, how interesting.. do you know about those things, too? 412 00:22:10,392 --> 00:22:12,722 What are you? - Capricorn. - That's the goat, isn't it? 413 00:22:12,822 --> 00:22:16,039 Always. You see Capricorn and Pisces can never meet in favorable circumstances. 414 00:22:16,428 --> 00:22:19,319 Especially during the autumnal equinox. - How interesting. 415 00:22:19,516 --> 00:22:22,051 Do you know anything about palms? - Only when I have to. 416 00:22:22,220 --> 00:22:24,110 Enright. I spy.. 417 00:22:24,457 --> 00:22:25,863 Go on about your business. 418 00:22:26,239 --> 00:22:28,265 Is this an urn or a vase? 419 00:22:28,576 --> 00:22:30,370 If you break it, you'll find out. 420 00:22:30,661 --> 00:22:31,863 Thanks a lot. 421 00:22:34,905 --> 00:22:37,018 What do you see? - Hmm. Very unusual. 422 00:22:37,140 --> 00:22:38,426 That's what I've been told. 423 00:22:38,567 --> 00:22:40,708 I see Arizona, and a man. Have you ever been in love? 424 00:22:40,858 --> 00:22:43,617 When I was a little girl. I was eight and he was ten. 425 00:22:44,010 --> 00:22:45,982 But that is all over now. - And you never married? 426 00:22:46,463 --> 00:22:48,140 Women with money don't have to marry. 427 00:22:48,351 --> 00:22:51,112 Has it ever occurred to you to marry for another reason? A home or a family? 428 00:22:51,253 --> 00:22:53,760 Heavens, no. My father used to say.. 429 00:22:53,920 --> 00:22:56,314 Poor people are the only ones who could afford to have families. 430 00:22:56,446 --> 00:22:58,746 He was married at the time, so he might have been joking. 431 00:22:58,897 --> 00:23:00,089 I'm talking too much. 432 00:23:00,211 --> 00:23:03,698 I want you to talk. So I can find more about you and be more helpful to you. 433 00:23:03,977 --> 00:23:05,573 Most people won't listen to me. 434 00:23:05,752 --> 00:23:08,024 Most people have little sense of intellectual companionship. 435 00:23:08,165 --> 00:23:09,479 Isn't it true. 436 00:23:10,334 --> 00:23:13,210 This has been so interesting that I've forgot to ask you what salary you want. 437 00:23:13,404 --> 00:23:15,789 Don't you think we ought to leave that until after the auction? 438 00:23:16,117 --> 00:23:18,164 There won't be an auction. Don't worry about that. 439 00:23:18,446 --> 00:23:20,925 That's just Mr Billingsley's way of being funny. 440 00:23:22,972 --> 00:23:24,670 Attention ladies and gentlemen. 441 00:23:24,925 --> 00:23:27,637 It is my pleasure this morning, to call to your attention. 442 00:23:27,901 --> 00:23:32,256 This particularly handsome figure is offered for sale to the highest bidder. 443 00:23:32,587 --> 00:23:35,075 It is a bronze statuary. An imported piece that.. 444 00:23:35,310 --> 00:23:37,160 I've been looking all over. Have you seen her? 445 00:23:37,395 --> 00:23:39,366 She's upstairs having one of her "spells". 446 00:23:39,591 --> 00:23:42,005 How is Miss Palmer? - I'm going after some smelling salts. 447 00:23:42,672 --> 00:23:44,508 Come on boys, take it right on through. 448 00:23:44,719 --> 00:23:46,386 What will people think of this? 449 00:23:46,603 --> 00:23:47,887 This is very humiliating. 450 00:23:47,987 --> 00:23:50,298 This is my favorite lounger. You are not going to take it. 451 00:23:50,501 --> 00:23:51,950 Sit me down. Stop, stop. 452 00:23:53,283 --> 00:23:56,395 You want the old thing as much as that, take it.. get out.. you too. 453 00:23:57,800 --> 00:24:00,973 Well Mr Billingsley, I hope you're enjoying my humiliation. 454 00:24:01,189 --> 00:24:04,466 This is no fun for me. - You will be punished in due time. 455 00:24:05,245 --> 00:24:08,372 Mr Enright, can't you do something about all this? - I'm afraid not. 456 00:24:08,616 --> 00:24:11,339 At least you're loyal, and there's nothing I admire as much as loyalty. 457 00:24:11,489 --> 00:24:15,259 There's nothing you can do about it now. Why not get into the spirit of things? 458 00:24:16,173 --> 00:24:18,066 Well, it is kind of exciting, isn't it. 459 00:24:18,605 --> 00:24:21,494 There is Martha. Yoo-hoo, Martha! 460 00:24:22,962 --> 00:24:26,384 Martha, how nice of you to come. - Auctions bring out the vulture in me. 461 00:24:26,506 --> 00:24:27,933 Hello Mrs Howell. - Hello dear. 462 00:24:28,046 --> 00:24:29,717 If I knew all my friends were coming.. 463 00:24:29,849 --> 00:24:32,567 I could have had the auction and the Kitty-party at the same time. 464 00:24:32,793 --> 00:24:35,694 Jane, you don't seem very worried. - Why worry with so much excitement? 465 00:24:35,825 --> 00:24:38,067 Do you realize you're being sold out of house and home? 466 00:24:38,266 --> 00:24:39,703 That's part of the fun. 467 00:24:39,862 --> 00:24:43,488 Mr Billingsley will be furious when I make him buy these things back again. 468 00:24:43,695 --> 00:24:46,001 I can't tell you about it now, as he's right behind you. 469 00:24:46,211 --> 00:24:48,156 But my dears, he's an absolute #@&%. 470 00:24:48,546 --> 00:24:49,868 Know what I mean? - Hmm. 471 00:24:50,117 --> 00:24:53,085 Oh, there is Mabel French. I haven't seen her in a long time. 472 00:24:54,371 --> 00:24:56,560 Mabel, no-one told me you were here. 473 00:24:56,869 --> 00:24:59,967 I'm making a getaway with some loot. - Don't go. The party as just started. 474 00:25:00,268 --> 00:25:04,118 Pardon me, Miss. There is rather an odd-looking couple at the front door. 475 00:25:09,029 --> 00:25:10,335 Well, of all things.. 476 00:25:13,321 --> 00:25:14,364 Coleman. 477 00:25:14,702 --> 00:25:17,398 You look so funny. I didn't know who you were. 478 00:25:17,660 --> 00:25:19,125 Are we the only ones in costume? 479 00:25:19,313 --> 00:25:21,895 Don't bother about that. A party is a party. Come on. 480 00:25:22,693 --> 00:25:25,857 Mabel, you remember Coleman, don't you? - Which branch of the family are you? 481 00:25:26,036 --> 00:25:29,123 I was going to have a Kitty-party, but we decided to have an auction instead. 482 00:25:29,323 --> 00:25:32,513 But it's all the same thing. Just make yourself comfortable. I'll be back. 483 00:25:32,723 --> 00:25:34,742 Don't stand still, you might be auctioned off. 484 00:25:34,911 --> 00:25:38,622 Stevens.. have cook fix up oodles of caviar and some sandwiches. 485 00:25:38,735 --> 00:25:40,415 And lots of drinks and things. You know. 486 00:25:40,547 --> 00:25:44,937 There's very little in the icebox, Miss. - Don't be ridiculous. Send cook in. 487 00:25:45,326 --> 00:25:46,618 Who are those two freaks? 488 00:25:46,718 --> 00:25:48,849 I'm not speaking to you, Mr Billingsley. 489 00:25:49,036 --> 00:25:52,026 Oh Martha, have you see the Coleman's? They are too funny for words. 490 00:25:52,331 --> 00:25:54,787 What are you going to say to the cook? - That's my business. 491 00:25:54,942 --> 00:25:57,984 You can't blame her for anything. You haven't any credit with the grocers. 492 00:25:58,350 --> 00:26:00,054 So, you have corrupted the grocer? 493 00:26:00,285 --> 00:26:04,122 Alright Mr Billingsley, you have your innings now. Mine will come later. 494 00:26:04,398 --> 00:26:06,889 I know how to deal with an absolute.. - Uhuh! 495 00:26:07,168 --> 00:26:10,072 And you can't really do anything legally because I haven't actually said it. 496 00:26:10,313 --> 00:26:11,214 Yes, Miss? 497 00:26:11,740 --> 00:26:14,022 Oh. Never mind, Betty. Go back to the kitchen. 498 00:26:14,200 --> 00:26:17,504 Oh, may I speak to you privately, Miss? - Is it an emergency? 499 00:26:17,731 --> 00:26:20,602 Kind of. - Alright Betty. Over here. 500 00:26:21,018 --> 00:26:23,832 Yes, what is it, Betty? - It's about last month's cheque, Miss. 501 00:26:24,060 --> 00:26:25,419 The bank sent it back. 502 00:26:25,778 --> 00:26:28,464 Well, don't worry about it, Betty. When this is over, I'll pay you a bonus. 503 00:26:28,633 --> 00:26:32,085 One thing you may as well get straight. There will not be anything left over. 504 00:26:32,285 --> 00:26:35,625 Oh, well I'm a very poor woman. And I have a family. 505 00:26:35,780 --> 00:26:38,085 Don't cry Betty. I'll sell something and pay you. 506 00:26:38,240 --> 00:26:41,395 You can't sell anything. - There must be something I can sell. 507 00:26:41,527 --> 00:26:43,037 Only your personal belongings. 508 00:26:43,235 --> 00:26:45,330 Alright, I'll sell one of my mink coats. How's that? 509 00:26:45,452 --> 00:26:47,311 Here are smelling salts. - I feel alright now. 510 00:26:47,452 --> 00:26:50,746 Don't throw them away. I may need them. - You buy your own smelling salts. 511 00:26:50,918 --> 00:26:54,110 Oh Miss Palmer, if it's just the same to you, I'll take a mink coat. 512 00:26:54,260 --> 00:26:55,763 Alright. Which one do you want? 513 00:26:55,913 --> 00:26:58,429 The dark one. After all, you know I've been loyal. 514 00:26:58,627 --> 00:27:00,352 What about me? I've been loyal, too. 515 00:27:00,477 --> 00:27:02,655 I suppose you think I wouldn't look good in a mink coat. 516 00:27:02,787 --> 00:27:04,793 Please! You can have the silver fox, Josephine. 517 00:27:05,021 --> 00:27:07,122 After all, I've been here longer than she has. 518 00:27:07,274 --> 00:27:10,577 And you think you look better in it than me? Oh no you don't. Just a minute. 519 00:27:10,777 --> 00:27:13,866 Don't push me! We'll see about that. 520 00:27:17,078 --> 00:27:19,810 See, I'm right what I mean by "loyalty". - Generally. 521 00:27:20,073 --> 00:27:21,538 By the way, where's your uniform? 522 00:27:21,688 --> 00:27:24,340 I didn't think I needed it today. You see, they've auctioned off the cars. 523 00:27:24,570 --> 00:27:25,970 Have they gone too? 524 00:27:26,354 --> 00:27:29,529 Naturally, you wouldn't need a uniform if you haven't got a car to drive. 525 00:27:30,589 --> 00:27:33,379 Here today and gone tomorrow. Excuse me, I've got to whoop things up. 526 00:27:34,351 --> 00:27:36,964 Any time you think you can get the best of me. Ha! 527 00:27:37,460 --> 00:27:38,879 Not while I've got my strength. 528 00:27:39,124 --> 00:27:43,042 I can handle a whole flock like you and a few extras thrown in for good measure. 529 00:27:48,783 --> 00:27:49,788 Hey. 530 00:27:51,130 --> 00:27:53,370 Sorry to disturb you buddy. Hey buddy. 531 00:27:54,229 --> 00:27:55,121 What is it? 532 00:27:55,351 --> 00:27:57,473 Sorry to wake you up but we've got to load this thing. 533 00:27:57,858 --> 00:28:00,342 That's alright. Glad you did. I was having a horrible dream. 534 00:28:00,562 --> 00:28:03,342 Are you from the Sheriff's? - No. I'm just custodian to a nitwit. 535 00:28:03,604 --> 00:28:05,952 Well anyway, I'm sorry we had to disturb you. 536 00:28:06,093 --> 00:28:08,102 I couldn't be any more disturbed than I have been. 537 00:28:08,224 --> 00:28:09,984 Well, so long. - So long. 538 00:28:10,957 --> 00:28:12,271 Did you sleep well, Enright? 539 00:28:12,506 --> 00:28:14,647 I'll tell you when I've got this crick out of my neck. 540 00:28:14,835 --> 00:28:17,689 I tried to sleep on the floor, but it was too uncomfortable. 541 00:28:17,877 --> 00:28:19,937 How did you like roughing it? - I enjoyed it. 542 00:28:20,346 --> 00:28:22,337 My, doesn't the place look empty and funny? 543 00:28:22,478 --> 00:28:24,731 It's empty alright, but I don't see anything funny about it. 544 00:28:24,863 --> 00:28:26,632 Oh, you should get fun out of everything. 545 00:28:26,957 --> 00:28:28,585 Why don't you come to your senses? 546 00:28:29,060 --> 00:28:31,364 Please remember, you're a chauffeur. - I'm not a chauffeur. 547 00:28:31,708 --> 00:28:34,125 You attitude seems to have changed since I lost all my furniture. 548 00:28:34,299 --> 00:28:35,849 I'm not here because I want to be. 549 00:28:36,037 --> 00:28:38,525 I expect disloyalty from my friends, but not from my chauffeur. 550 00:28:38,675 --> 00:28:41,257 Stop calling me that. - If you're not one, what are you? 551 00:28:41,408 --> 00:28:44,084 I'm a psychoanalyst. That is, I thought I was. 552 00:28:44,582 --> 00:28:47,339 Oh. Then you were detoured by that other woman? - Yes. 553 00:28:47,519 --> 00:28:50,434 And just as soon as I get rid of that woman, I'm going to be an analyst again. 554 00:28:51,070 --> 00:28:53,334 I think maybe I can help you in this emergency. 555 00:28:53,499 --> 00:28:54,648 I'm here to help you. 556 00:28:54,971 --> 00:28:58,282 Yes, I think maybe I can help you get that other woman out of your mind. 557 00:28:58,595 --> 00:29:02,104 Because, as a woman myself, I would know more about those things than you would. 558 00:29:02,705 --> 00:29:06,170 See if we can find a couple of eggs. Why talk about women on an empty stomach. 559 00:29:06,407 --> 00:29:09,291 Well, I'd like to hear a little more about it. Was there another man? 560 00:29:09,459 --> 00:29:12,154 No. - Did she drink? - No, but she's driving me to it. 561 00:29:12,417 --> 00:29:14,924 It wasn't bridge or gin-rummy? - No. She was just a nitwit. 562 00:29:15,430 --> 00:29:18,520 Well, those women can be very dangerous. - You're telling me. 563 00:29:19,214 --> 00:29:20,923 I'm sure we could do something about it. 564 00:29:21,364 --> 00:29:24,229 Let's get at the eggs first. After all, your problem is greater than mine. 565 00:29:24,416 --> 00:29:26,538 I haven't any problem. - Where are you going to live? 566 00:29:26,735 --> 00:29:29,533 What are you going to live on? What will you eat? Where are you going to sleep? 567 00:29:29,824 --> 00:29:31,787 Have you ever done any work in your life before? 568 00:29:32,012 --> 00:29:34,472 After all, I'm the granddaughter of Stephen J. Palmer. 569 00:29:34,688 --> 00:29:37,825 You've heard of the Palmer Foundation? - Vaguely. Have you any relatives? 570 00:29:38,435 --> 00:29:39,177 No. 571 00:29:39,552 --> 00:29:41,947 What about "Cactus Kate" Palmer out in Arizona? 572 00:29:42,614 --> 00:29:45,425 She's your Grandmother, isn't she? - How do you know about her? 573 00:29:45,647 --> 00:29:48,584 She's the one who is meant to have gold buried up there in the hills, isn't she? 574 00:29:50,022 --> 00:29:53,599 Do you know if people knew she was my Grandmother it would ruin me socially. 575 00:29:53,759 --> 00:29:55,581 You got a pretty good start now, haven't you? 576 00:29:55,731 --> 00:29:57,889 Aren't you having any eggs? - Yes, these are mine. 577 00:29:58,218 --> 00:29:59,937 That's my icebox. - It was your icebox. 578 00:30:00,106 --> 00:30:01,138 Those are my eggs. 579 00:30:01,326 --> 00:30:03,823 You owe me a week's salary and these eggs are pretty expensive. 580 00:30:04,002 --> 00:30:06,602 I didn't think you were mercenary. - If you want eggs, you cook them. 581 00:30:06,866 --> 00:30:08,162 Of course, I could starve. 582 00:30:08,293 --> 00:30:10,182 You've got to start to do things for yourself. 583 00:30:10,304 --> 00:30:12,173 I thought you'd help me out in this emergency. 584 00:30:12,286 --> 00:30:14,023 You're just being mean like everyone else. 585 00:30:14,163 --> 00:30:17,326 I thought you were helping me. - I'm the one who has the problem. 586 00:30:17,600 --> 00:30:20,528 Do you know about psychoanalysis? - Is it like numerology? 587 00:30:21,112 --> 00:30:22,914 It was originally called the "talking cure". 588 00:30:23,150 --> 00:30:26,444 People talked and the doctor could find what they were afraid of, and help them. 589 00:30:27,328 --> 00:30:28,361 Sounds silly. 590 00:30:28,840 --> 00:30:31,219 Just what is it in Arizona that you are afraid of? 591 00:30:31,460 --> 00:30:33,770 I'm not afraid of anything. - Tell me about it. Talk it out. 592 00:30:34,615 --> 00:30:36,234 Well, I don't remember much about it. 593 00:30:36,952 --> 00:30:39,220 I remember Stanley and the way he used to pull my pigtails. 594 00:30:39,413 --> 00:30:41,286 And then I'd cry and throw rocks at him. 595 00:30:41,694 --> 00:30:42,689 Who is Stanley? 596 00:30:42,868 --> 00:30:44,901 Don't you remember? When I was eight and he was ten? 597 00:30:45,111 --> 00:30:47,192 Oh yes. The big romance. Tell me about it. 598 00:30:47,721 --> 00:30:49,928 I remember one time I hit him on the head with a big rock. 599 00:30:50,068 --> 00:30:53,375 Kicked him in the shin, knocked him down, took a bite out of his forehead. 600 00:30:54,753 --> 00:30:56,107 Oh, that was fun. 601 00:30:56,490 --> 00:30:59,551 Then my Grandma spanked me. That was very humiliating. 602 00:30:59,927 --> 00:31:02,096 You know, I don't think my Grandmother ever liked me. 603 00:31:02,500 --> 00:31:04,904 If there is anything in the world I hate, it is being spanked. 604 00:31:05,157 --> 00:31:07,993 Keep talking. - That's why could never go back there. 605 00:31:08,276 --> 00:31:10,258 Stanley was alright. He was very forgiving. 606 00:31:10,358 --> 00:31:12,616 After all, what are a few bumps when you're ten years old? 607 00:31:12,950 --> 00:31:16,275 Besides, she lives in a hut by herself. She never has any parties or anything. 608 00:31:17,016 --> 00:31:19,354 See, this talking business is wonderful. I feel better already. 609 00:31:19,494 --> 00:31:21,645 Where do you learn about these things? It's like a game. 610 00:31:21,786 --> 00:31:22,894 Speaking of parties. 611 00:31:23,035 --> 00:31:25,927 I never had a party in my life until I got all this money from my Grandfather. 612 00:31:26,152 --> 00:31:28,359 What money? - The money Mr Billingsley had.. 613 00:31:29,655 --> 00:31:32,612 You know what I mean. - I have the solution to your problem. 614 00:31:32,865 --> 00:31:33,710 You have? 615 00:31:33,851 --> 00:31:36,236 You go back to Arizona where you can face this thing you fear. 616 00:31:36,357 --> 00:31:38,470 I thought you would help me. - I am helping you. 617 00:31:38,592 --> 00:31:40,517 Mr Billingsley was helping me too, and look! 618 00:31:40,667 --> 00:31:42,964 I'm not Mr Billingsley. - And I'm not going to Arizona. 619 00:31:43,231 --> 00:31:44,491 Alright then. I'm leaving. 620 00:31:45,411 --> 00:31:48,025 Alright, you can leave me here all alone. I'll know what to do. 621 00:31:48,237 --> 00:31:50,472 That's better. That's what I wanted. - What? 622 00:31:50,876 --> 00:31:52,683 I want you to do something for yourself. 623 00:31:53,204 --> 00:31:55,128 I don't think you'll like what I'm going to do. 624 00:31:55,297 --> 00:31:57,495 What are you going to do? - Oh, never mind. 625 00:31:58,631 --> 00:32:00,049 You're talking like a child. 626 00:32:01,119 --> 00:32:04,133 You are a doctor. You should know. Is drowning easier than gas? 627 00:32:04,275 --> 00:32:07,176 You spoiled brat. You've had your way so long you never think of other people. 628 00:32:07,276 --> 00:32:09,777 That's what Milton said. - Who's Milton? - My other chauffeur. 629 00:32:09,908 --> 00:32:13,120 I don't care. I'm going to help you get your feet on the ground and like it. 630 00:32:13,270 --> 00:32:16,181 You're going back to Arizona. You should not have left there in the first place. 631 00:32:16,311 --> 00:32:18,912 And if you want any further help from me, you've got to take orders. 632 00:32:19,128 --> 00:32:20,781 Do.. you.. understand? 633 00:32:25,128 --> 00:32:26,342 Yes, Enright. 634 00:32:26,962 --> 00:32:28,273 Well, go and get packed. 635 00:32:28,605 --> 00:32:32,208 Alright, I'll go to that horrible place and get bitten by something and die. 636 00:32:32,323 --> 00:32:34,489 I'm not afraid. I'll show you.. - Go and get packed! 637 00:32:34,614 --> 00:32:37,663 I'm unafraid of a thing on 4 legs or 2. - Go and get packed. 638 00:32:37,988 --> 00:32:39,194 Yes, sir. 639 00:32:40,305 --> 00:32:42,011 A few domestic troubles? - A little. 640 00:32:42,323 --> 00:32:45,719 Don't take them serious. All women is a little tetched. 641 00:32:56,750 --> 00:32:58,827 Good evening. - We'd like accommodation for the night. 642 00:32:59,069 --> 00:33:00,386 Oh, right down here. 643 00:33:05,154 --> 00:33:07,220 Who do you think you are treating me like this? 644 00:33:07,342 --> 00:33:09,577 You was living in a worse dump than this when I found you. 645 00:33:09,736 --> 00:33:12,141 Yeah? When I married you, you were walking on four legs. 646 00:33:12,384 --> 00:33:14,789 Go on, slam the door. That's the way you always end an argument. 647 00:33:14,976 --> 00:33:17,173 I'll just strike you. - We want two cottages. 648 00:33:17,417 --> 00:33:19,333 You expecting another party? - No. 649 00:33:19,529 --> 00:33:22,920 Why, there's two beds in every cottage. - We still want two cottages. 650 00:33:23,464 --> 00:33:26,675 Oh, well we don't often get a request like that. 651 00:33:26,788 --> 00:33:28,084 Don't talk so much. 652 00:33:28,319 --> 00:33:31,117 Everybody seems to be quarrelling these days. 653 00:33:31,596 --> 00:33:33,051 It must be in the air. 654 00:33:33,971 --> 00:33:35,792 Now this one is nice and quiet. 655 00:33:36,159 --> 00:33:38,116 I guess you could use a good night's sleep. 656 00:33:41,719 --> 00:33:42,911 This is the quiet one? 657 00:33:43,281 --> 00:33:44,723 Huh? - Never mind. 658 00:33:46,151 --> 00:33:48,734 Where is the tub? - What tub? - The bathtub. 659 00:33:49,108 --> 00:33:52,473 Oh well.. we only got showers here.. but they ain't working. 660 00:33:52,799 --> 00:33:55,663 What have you gotten me into? There isn't even a place here to bathe. 661 00:33:55,785 --> 00:33:57,888 What's the matter with the shower? - It isn't working. 662 00:33:58,076 --> 00:34:00,295 Well, we've got emergency buckets in every cottage. 663 00:34:00,508 --> 00:34:01,778 What do I do with this? 664 00:34:02,116 --> 00:34:05,125 Take it right out here, and fill it up at this here faucet. 665 00:34:07,135 --> 00:34:07,981 Over there. 666 00:34:08,366 --> 00:34:12,196 The new reservoir will be in by spring. - I'm afraid I won't return to enjoy it. 667 00:34:13,754 --> 00:34:16,263 The missus ain't in very good humour. - She's learning. 668 00:34:18,414 --> 00:34:21,270 Listen, slow-wit. How long does it take you to get a pail of water? 669 00:34:21,522 --> 00:34:24,181 I can't make it run any faster than it is running. 670 00:34:24,320 --> 00:34:26,282 You'll never get me in a dump like this again. 671 00:34:26,451 --> 00:34:28,798 Alright, but quit picking on me. 672 00:34:29,512 --> 00:34:32,566 Wait a minute.. what's the idea? - This is an emergency. 673 00:34:32,751 --> 00:34:34,984 Give me that bucket. - Can't you ask like a gentleman? 674 00:34:35,321 --> 00:34:37,627 I know my rights. - Don't talk to me about rights. 675 00:34:37,897 --> 00:34:40,223 What's the trouble? - Would you please knock him down? 676 00:34:41,096 --> 00:34:43,362 Him and who else? - He's definitely in the right. 677 00:34:43,462 --> 00:34:45,205 If you were a man, you'd lose your temper. 678 00:34:45,317 --> 00:34:47,218 I you weren't a spoiled brat, you'd hold yours. 679 00:34:47,443 --> 00:34:48,900 Well, of all things. 680 00:34:51,503 --> 00:34:53,553 So, I ain't a gentleman? - I didn't say you weren't. 681 00:34:53,674 --> 00:34:54,966 Well, she did. - I didn't. 682 00:34:55,123 --> 00:34:57,343 She ain't going to get away with it. - Well, tell her that. 683 00:34:58,920 --> 00:35:01,013 I'm in a mood to fight. - Well, don't fight me. 684 00:35:01,211 --> 00:35:03,548 Well, you're her husband, ain't you? - No. Thank heavens. 685 00:35:03,784 --> 00:35:05,924 Oh a Cad, huh? - Don't do that. 686 00:35:06,075 --> 00:35:07,484 Put up your dukes. 687 00:35:08,560 --> 00:35:09,555 I'm sorry. 688 00:35:10,541 --> 00:35:12,809 Oh, that's alright. I just lost my temper. 689 00:35:14,067 --> 00:35:16,617 Listen, rag-head, are you going to bring me that water? 690 00:35:17,156 --> 00:35:17,978 Yes, dear. 691 00:35:18,815 --> 00:35:21,181 If there was no women in the world, there would be no trouble. 692 00:35:21,456 --> 00:35:22,959 I'm inclined to agree with you. 693 00:35:32,326 --> 00:35:34,424 Stanley! - Yes, my dear? - What are you doing? 694 00:35:34,589 --> 00:35:37,203 Practising my roping. - Well, quit and come running. 695 00:35:37,706 --> 00:35:39,908 What's the matter? - You'll never be a roper. 696 00:35:40,608 --> 00:35:42,931 Just listen to this telegram from Jane: 697 00:35:43,443 --> 00:35:44,575 "Dear Grandma." 698 00:35:44,777 --> 00:35:48,941 "Sound the cymbals, beat the drums, roll the red plush and polish the pewter." 699 00:35:49,387 --> 00:35:52,509 "Headed your way on the horns of a.." 700 00:35:52,908 --> 00:35:55,561 "Dilemma." - What's a "dilemma"? 701 00:35:55,913 --> 00:35:56,749 Search me. 702 00:35:56,908 --> 00:35:59,326 Well it ain't no brand of bull. - Where is she coming from? 703 00:35:59,716 --> 00:36:02,519 New York. - That's a long ride on a pair of horns. 704 00:36:02,702 --> 00:36:06,002 Little old Janey. She was quite a character. 705 00:36:06,232 --> 00:36:08,631 Little old Janey, my eye. She's a grown woman. 706 00:36:08,795 --> 00:36:11,345 Gosh, that's right. Ain't seen her in fifteen years. 707 00:36:11,649 --> 00:36:12,970 I bet she's pretty, too. 708 00:36:13,180 --> 00:36:15,505 Yeah. She takes that from our side of the family. 709 00:36:15,688 --> 00:36:18,965 "Stanley's girl is coming to town. Stanley's girl is coming to town." 710 00:36:19,065 --> 00:36:23,074 Ah, Strawberry, quit your carrying-on. - You quit, Stanley. 711 00:36:23,303 --> 00:36:26,014 You're as pleased as a sheep-killing dog. 712 00:36:27,319 --> 00:36:30,187 I wonder if she'll remember me. - Why not? You remember her, don't you? 713 00:36:30,447 --> 00:36:33,814 Well, I've still got the bump on my head where she hit me with a two-by-four. 714 00:36:34,343 --> 00:36:36,983 That's love. You should have seen me and old Mutton-head. 715 00:36:37,235 --> 00:36:40,551 Who was he? - The biggest lush in Arizona. 716 00:36:40,747 --> 00:36:43,661 That reminds me. I've got to be getting over to my place and getting dressed. 717 00:36:43,873 --> 00:36:47,511 What's your hurry? - Jane will be arriving any minute. 718 00:36:48,117 --> 00:36:50,222 And I figure on doing a little courting. 719 00:36:50,390 --> 00:36:53,825 I know she's expecting to see a man's man. I don't want to disappoint her. 720 00:36:54,127 --> 00:36:56,841 Bye, ma'am. Bye, Strawberry. - Bye, Stanley. 721 00:36:57,637 --> 00:37:00,339 Mighty pleased with himself, ain't he. - Yeah. 722 00:37:00,754 --> 00:37:03,450 And ready to break right out in a heat-rash. 723 00:37:03,871 --> 00:37:06,110 Miss Kate? - Yeah? 724 00:37:06,298 --> 00:37:08,378 Is she really coming to see him? 725 00:37:09,175 --> 00:37:10,715 Hard to tell, Strawberry. 726 00:37:11,339 --> 00:37:14,418 All the farmers are just a little bit crazy. 727 00:37:26,991 --> 00:37:30,701 Well, here we are. 10 miles off the main road, but I don't see any signs of life. 728 00:37:31,355 --> 00:37:34,574 That looks like Grandma's house over there. It seems to have shrunk. 729 00:37:35,006 --> 00:37:36,305 There is somebody now. 730 00:37:39,948 --> 00:37:42,261 It's Grandma. Grandma, ho! 731 00:37:42,774 --> 00:37:43,685 Ho! 732 00:37:45,223 --> 00:37:47,288 Grandma seems to have shrunk, too. 733 00:37:55,768 --> 00:37:58,255 We really had a time finding this place. 734 00:38:01,781 --> 00:38:03,089 What are you doing here? 735 00:38:03,320 --> 00:38:05,989 You wouldn't pay me a visit, so I had to come out here and see you. 736 00:38:06,202 --> 00:38:08,143 It took you long enough to make up your mind. 737 00:38:08,510 --> 00:38:10,545 Oh, I don't like that soft stuff. 738 00:38:10,912 --> 00:38:12,874 Who is the big galoot? - That's Enright. 739 00:38:13,108 --> 00:38:15,369 What's he want here? - He's helping me with a problem. 740 00:38:15,672 --> 00:38:18,900 What kind of a problem have you got? - I'll tell you all about it later. 741 00:38:19,117 --> 00:38:20,899 Bring the things right on in, Enright. 742 00:38:24,112 --> 00:38:25,390 Put the bags in there. 743 00:38:26,768 --> 00:38:29,428 If you came here after money, you ain't going to get it. 744 00:38:29,606 --> 00:38:31,418 Who said I came after money? 745 00:38:31,709 --> 00:38:35,407 When a Palmer drops in from nowhere, you can bet your life they want something. 746 00:38:35,578 --> 00:38:36,881 I don't want anything. 747 00:38:37,165 --> 00:38:39,568 But everybody knows that you've got gold buried here somewhere. 748 00:38:39,708 --> 00:38:41,220 The newspapers are full of it. 749 00:38:41,333 --> 00:38:43,746 Well, if you want any, you must to get it out of the newspapers. 750 00:38:43,868 --> 00:38:45,530 Don't talk about it in front of Enright. 751 00:38:45,652 --> 00:38:47,887 This is a charming place. Is that portrait of your husband? 752 00:38:48,037 --> 00:38:50,178 Yep.. that's old Mutton-head. 753 00:38:50,958 --> 00:38:52,863 Why was he known by such a horrible name? 754 00:38:53,070 --> 00:38:55,192 People knew what they were talking about in them days. 755 00:38:55,493 --> 00:38:57,474 He made a great contribution to medical science. 756 00:38:57,633 --> 00:38:59,399 He must have been a man of high purpose. 757 00:38:59,615 --> 00:39:02,973 He got cured of corns, once. So they talked him into putting up a monument. 758 00:39:03,424 --> 00:39:05,086 You can talk the Palmers into anything. 759 00:39:05,367 --> 00:39:08,025 Don't pay too much attention to Grandma. She doesn't mean half she says. 760 00:39:08,288 --> 00:39:12,053 I see her bark is worse than her bite. - Don't be too sure. 761 00:39:12,935 --> 00:39:15,462 He ain't your husband, is he? - Heavens, no. 762 00:39:15,883 --> 00:39:17,893 He doesn't like women. At least not at the moment. 763 00:39:18,091 --> 00:39:19,837 What about that "problem" business? 764 00:39:20,203 --> 00:39:22,570 Well.. you remember Mr Billingsley? 765 00:39:22,899 --> 00:39:25,649 What about him? - He's turned out to be an.. 766 00:39:26,386 --> 00:39:28,287 An "Absconder". - A what? 767 00:39:28,437 --> 00:39:30,583 He absconded with all the money Grandpa left me. 768 00:39:30,893 --> 00:39:32,907 I don't suppose you helped him none, did you? 769 00:39:33,100 --> 00:39:35,611 So I was thinking if you could lend me a little gold.. 770 00:39:35,804 --> 00:39:38,921 I could hire some lawyers and have Mr Billingsley put in jail. 771 00:39:39,147 --> 00:39:40,489 Where he belongs! 772 00:39:41,006 --> 00:39:43,222 We'll talk about it later. Where you going to put Enright? 773 00:39:43,447 --> 00:39:45,128 I ain't going to put him in any place. 774 00:39:45,626 --> 00:39:48,630 If he's going to hang around here, he'll take one of them shacks down there. 775 00:39:49,053 --> 00:39:51,644 He ain't going to help you with no problems in this house. 776 00:39:52,011 --> 00:39:53,682 Aren't any of those shacks occupied? 777 00:39:53,879 --> 00:39:56,340 Oh, you may find a few scorpions floating about. 778 00:39:56,752 --> 00:39:58,969 Maybe you can help them with their problems? 779 00:39:59,250 --> 00:40:02,518 Enright won't mind that. He just loves Arizona. 780 00:40:08,277 --> 00:40:09,975 Well, I'll tell you something else. 781 00:40:10,361 --> 00:40:12,605 I can shoot a rattle-snake in the eye at fifty paces. 782 00:40:12,765 --> 00:40:15,186 Why should you want to do that? - I could if I had to. 783 00:40:15,309 --> 00:40:18,313 I'm sure of it.. can I have one of those shacks over there? 784 00:40:18,454 --> 00:40:21,167 Not so fast.. I want to know something about you. 785 00:40:21,750 --> 00:40:23,572 Well, I know I can confide in you. 786 00:40:24,520 --> 00:40:26,351 I have your granddaughter under observation. 787 00:40:26,661 --> 00:40:28,416 Are you a detective? - No. I'm a doctor. 788 00:40:28,783 --> 00:40:31,425 What's the matter with her? - Well.. it's here. 789 00:40:32,135 --> 00:40:34,946 Oh, you scared me to death. I thought it was something serious. 790 00:40:35,515 --> 00:40:37,278 Don't lose your temper, Enright. 791 00:40:38,032 --> 00:40:40,553 What's she talking about? - I very seldom know. 792 00:40:40,925 --> 00:40:42,990 Let me give you a bit of advice, young man. 793 00:40:43,235 --> 00:40:46,405 There ain't no cure for what she's got. - I don't think it is as bad as that. 794 00:40:46,615 --> 00:40:49,335 I lived with her Grandfather for forty years and look at me. 795 00:40:49,507 --> 00:40:53,114 I don't see anything wrong with you. - Oh, there's things that don't show. 796 00:40:53,301 --> 00:40:55,871 I'm only trying to tell you that you'll end up daffier than she is. 797 00:40:56,033 --> 00:40:58,162 Well, I'll take a chance. - Remember, I warned you. 798 00:40:58,371 --> 00:41:00,436 Thanks. Why do they call that the "Lost Hope Saloon"? 799 00:41:00,559 --> 00:41:02,556 Oh, that's another monument to old Mutton-head. 800 00:41:02,831 --> 00:41:05,696 You see, he gave up hope of finding gold in these parts. 801 00:41:06,052 --> 00:41:07,957 And then, bang! He hit the mother-lode. 802 00:41:08,155 --> 00:41:11,127 Did he build the saloon? - Yes, he was one of its best customers. 803 00:41:11,423 --> 00:41:14,619 And he carried many a load after that, that wasn't a mother-lode. 804 00:41:14,760 --> 00:41:16,675 I see. Well, is it alright if I move in there? 805 00:41:16,826 --> 00:41:18,947 Help yourself. I ain't stopping you. - Thanks. 806 00:41:21,004 --> 00:41:23,902 How do you like him? - I ain't made up my mind. 807 00:41:24,431 --> 00:41:27,445 That's his trouble. He's not in harmony with his vibrations. 808 00:41:28,488 --> 00:41:29,811 What are you talking about? 809 00:41:30,037 --> 00:41:33,051 He has lost faith in women and I feel it my duty to restore it. 810 00:41:33,511 --> 00:41:36,309 Did you scare it out of him? - That was another woman. 811 00:41:36,553 --> 00:41:38,356 Why don't you let her do her own restoring? 812 00:41:38,544 --> 00:41:41,774 Because you must do things for others. You'd help me if you weren't stingy. 813 00:41:42,150 --> 00:41:44,830 If you'd been more stingy, you wouldn't be in trouble now. 814 00:41:45,005 --> 00:41:47,204 Is this where you hide it? - Hide what? 815 00:41:47,408 --> 00:41:49,831 Alright, don't tell me. It will be like looking for Easter-eggs. 816 00:41:50,028 --> 00:41:52,290 What are you talking about? - Your gold. 817 00:41:52,545 --> 00:41:55,903 I ain't got no gold but if I did have, I wouldn't hide it down there. 818 00:41:56,062 --> 00:41:57,569 But it's a wonderful hiding place. 819 00:41:57,724 --> 00:41:59,775 It's where it was hiding when your Grandpa found it. 820 00:41:59,888 --> 00:42:02,423 If there was gold down there then, there must be gold down there now. 821 00:42:02,591 --> 00:42:04,421 If you can find any, it's all yours. 822 00:42:04,864 --> 00:42:06,434 Hello Kate. - Hello, Ground-Hog. 823 00:42:06,940 --> 00:42:09,701 My granddaughter wants some gold. Show her where to find it. 824 00:42:09,973 --> 00:42:12,884 There ain't enough gold in this part of the country to fill a hound's tooth. 825 00:42:13,578 --> 00:42:15,006 So why are you looking for it? 826 00:42:15,766 --> 00:42:17,850 We old desert-rats just dig and hope. 827 00:42:18,311 --> 00:42:21,358 Oh "hope". That's the trouble. You have to have faith too. 828 00:42:21,963 --> 00:42:24,048 If your vibrations are right, you don't need hope. 829 00:42:25,062 --> 00:42:26,932 Now excuse me. I'm going to take a bath. 830 00:42:27,391 --> 00:42:30,019 She's more like Mutton-head than Mutton-head himself. 831 00:42:30,678 --> 00:42:33,222 If she had a walrus mustache, and a hangover.. 832 00:42:33,739 --> 00:42:35,202 I'd think I was seeing things. 833 00:42:42,018 --> 00:42:44,669 Good morning. - Well, you're up bright and early. 834 00:42:45,050 --> 00:42:47,041 I brought you some ham and eggs. - Thanks a lot. 835 00:42:47,557 --> 00:42:50,280 Cooked them myself. - That'll make 'em taste all the better. 836 00:42:50,722 --> 00:42:52,665 They fell apart a little, but they're still eggs. 837 00:42:52,797 --> 00:42:54,562 It's the thought behind an egg that counts. 838 00:42:54,703 --> 00:42:57,801 If I'm going to learn to do things for others, I might as well start right in. 839 00:42:58,139 --> 00:43:01,262 Don't forget, when you do things for others you do a great deal for yourself. 840 00:43:01,829 --> 00:43:03,576 It's a little confusing sometimes. 841 00:43:03,698 --> 00:43:05,576 Less and less confusing as time goes on. 842 00:43:05,754 --> 00:43:07,858 You'll get your feet on the ground and you'll be calm. 843 00:43:08,055 --> 00:43:10,168 I don't want to be too calm. - Just calm enough. 844 00:43:10,684 --> 00:43:13,806 I like people to show some fire. - Yes, but on the useful side of life. 845 00:43:14,496 --> 00:43:16,412 You mean, doing things for others and yourself. 846 00:43:16,609 --> 00:43:17,717 That's it. 847 00:43:18,149 --> 00:43:21,444 Well.. I've got to get down that mine and start digging. 848 00:43:21,689 --> 00:43:22,806 That's the spirit. 849 00:43:22,966 --> 00:43:26,980 I hope Mr Billingsley's ears are burning and some of my false friends, too. 850 00:43:27,125 --> 00:43:30,435 Good luck. Hope you find oodles of gold. - I only need a few buckets full. 851 00:43:37,219 --> 00:43:40,781 I'm already to start now, if you'll just explain everything to me. 852 00:43:41,035 --> 00:43:42,425 It don't amount to much. 853 00:43:42,800 --> 00:43:46,556 You just lower a bucket on this hand-winch and get down there and dig. 854 00:43:47,091 --> 00:43:49,526 Pour your ore in the stamp.. and pan it. 855 00:43:51,051 --> 00:43:52,452 It sounds simple enough. 856 00:43:53,917 --> 00:43:55,799 What are those holes going that way? 857 00:43:56,133 --> 00:43:58,170 Oh, they're cross-cuts to keep the stope. 858 00:43:58,752 --> 00:44:01,432 What's a "stope"? - Where Mutton-head hit the bonanza. 859 00:44:03,272 --> 00:44:04,233 Oh my.. 860 00:44:05,681 --> 00:44:07,888 It's quite a way down there, isn't it. - Yeah. 861 00:44:08,893 --> 00:44:11,305 Well, I think I'll go down and have a look around. 862 00:44:11,531 --> 00:44:13,634 Wait a minute. You got to have a pick. 863 00:44:13,982 --> 00:44:16,042 Thanks. - Want me to go along? 864 00:44:16,263 --> 00:44:18,829 No. I've got to learn to do things for myself. 865 00:44:19,306 --> 00:44:22,532 Well, you won't find nothing. But if you like to dig in the mud, go ahead. 866 00:44:25,661 --> 00:44:26,788 It's in the blood. 867 00:44:26,938 --> 00:44:29,166 Thank heavens I'm only a Palmer by marriage. 868 00:44:29,924 --> 00:44:30,947 She's got spunk. 869 00:44:31,239 --> 00:44:33,666 That big galoot must have hypnotized her. 870 00:44:33,999 --> 00:44:36,858 That's the first time she ever did a bit of work in her life. 871 00:44:38,140 --> 00:44:41,026 Look out for that second ladder. Them rungs are slippery. 872 00:44:41,445 --> 00:44:42,478 I'm being careful. 873 00:44:42,965 --> 00:44:44,197 Ahh! 874 00:44:44,666 --> 00:44:45,849 Did you hurt yourself? 875 00:44:46,159 --> 00:44:49,749 No, but I'm in mud from head to foot. - Are you alright? 876 00:44:50,206 --> 00:44:52,535 I guess so, if you want to call it that. 877 00:44:53,577 --> 00:44:55,262 Take it easy. Take it easy. 878 00:44:55,896 --> 00:44:58,207 Here. Give me your hand. - Thanks. 879 00:44:58,723 --> 00:45:01,550 Well, you certainly gave yourself a walk around, didn't you. 880 00:45:01,963 --> 00:45:04,735 I never knew gold-mining was such a messy business. 881 00:45:04,996 --> 00:45:06,151 That pit ain't deep. 882 00:45:06,376 --> 00:45:08,702 Well, let's haul her up and see what we've got. 883 00:45:08,959 --> 00:45:12,599 If I haven't got a bucket-full of gold, I'm going to be very disappointed. 884 00:45:12,864 --> 00:45:16,189 Well, that's part of the excitement. Wondering what you got. 885 00:45:16,949 --> 00:45:17,822 Like fishing. 886 00:45:17,991 --> 00:45:20,543 I'm wondering whether Mr Billingsley is worth all this. 887 00:45:20,826 --> 00:45:23,530 Who's he? - A very unpleasant man. 888 00:45:23,840 --> 00:45:25,708 It takes all kinds of people to make a world. 889 00:45:26,140 --> 00:45:27,926 Here we are. Now, you hold this. 890 00:45:28,440 --> 00:45:29,910 I'll get round here and.. 891 00:45:31,041 --> 00:45:34,072 Drop this ore in the bull cart. 892 00:45:34,196 --> 00:45:37,414 Okay? - And haul it over to.. the stamp. 893 00:45:37,847 --> 00:45:39,613 It all seems so complicated. 894 00:45:40,129 --> 00:45:42,365 It wouldn't be any fun if it wasn't complicated. 895 00:45:48,141 --> 00:45:51,065 Too bad gold doesn't grow near the surface like cabbage. 896 00:45:51,318 --> 00:45:54,962 If it did, it'd be as cheap as cabbage. - I don't mind work, if I get results. 897 00:45:55,422 --> 00:45:58,718 Don't expect to get results too quick. - I believe in numerology. 898 00:45:58,933 --> 00:46:01,600 "Five" is the number I vibrate to. - I don't get you. 899 00:46:02,022 --> 00:46:03,895 Don't you see? It's the fifth day of the month. 900 00:46:04,154 --> 00:46:06,567 Oh, I see what you mean. - What do you we do now? 901 00:46:06,924 --> 00:46:09,948 Well, we run some ore through this hand-stander. 902 00:46:11,253 --> 00:46:13,760 Then we'll crush the ore. - Let me do it. Let me do it. 903 00:46:14,739 --> 00:46:17,460 Come on. - What do you think you're doing? 904 00:46:17,807 --> 00:46:20,369 Stomping gold. - You look as if you been diving for it. 905 00:46:20,577 --> 00:46:23,392 I fell in the Stoop. - "Stope". - I mean "Stope". 906 00:46:23,835 --> 00:46:26,839 What do we do next? - Well, we take this.. 907 00:46:28,201 --> 00:46:29,535 Put that. 908 00:46:31,413 --> 00:46:33,178 Swirl it around like that. 909 00:46:34,651 --> 00:46:36,831 And, if there is any gold in it, it goes to the bottom. 910 00:46:37,741 --> 00:46:39,648 I don't see any. - Ain't any to see. 911 00:46:40,351 --> 00:46:41,450 How discouraging. 912 00:46:41,582 --> 00:46:43,985 Wait until you're my age before you talk about being discouraged. 913 00:46:44,173 --> 00:46:46,320 When she was a baby, she fell on her head. 914 00:46:46,568 --> 00:46:48,771 But I didn't think she hit that hard. 915 00:46:56,368 --> 00:46:57,982 Have you hit the bonanza yet? 916 00:46:58,142 --> 00:47:00,724 No, but if I do, I'll make better use of it than you would. 917 00:47:00,922 --> 00:47:04,432 You don't make sense. But you're certainly drawing a crowd. 918 00:47:04,911 --> 00:47:06,113 Hi, Slim! 919 00:47:06,601 --> 00:47:10,547 Ain't seen you in years, you old galoot. What you been doing with yourself? 920 00:47:13,571 --> 00:47:14,716 How are you, Kate? 921 00:47:14,875 --> 00:47:18,753 I knew you old coots would show up as soon as you saw somebody digging. 922 00:47:18,961 --> 00:47:21,354 We got word that Lost Hope was coming to life. 923 00:47:21,693 --> 00:47:24,838 Don't pay no attention to her. She's just amusing herself. 924 00:47:25,355 --> 00:47:27,928 It's cheaper than putting her in an institution. 925 00:47:34,531 --> 00:47:35,846 Hello. - Hello. 926 00:47:36,031 --> 00:47:39,536 Are you the girl who's meant to be loco? - Loco? 927 00:47:40,481 --> 00:47:42,390 Sometimes people who are supposed to be loco.. 928 00:47:42,490 --> 00:47:44,921 Aren't as loco as people who are supposed to be alright. 929 00:47:45,279 --> 00:47:47,536 Why you been digging that old worn-out mine for? 930 00:47:47,730 --> 00:47:50,902 Sometimes, you must do things you don't want to do as folk want you to do them. 931 00:47:51,251 --> 00:47:53,250 I know it. I'm always doing that. 932 00:47:54,284 --> 00:47:56,743 What's your name? - Strawberry. 933 00:47:57,485 --> 00:47:58,837 Do you live around here? 934 00:47:59,063 --> 00:48:01,663 I live over the hill with my uncle Fletcher. 935 00:48:02,527 --> 00:48:03,672 You like Arizona? 936 00:48:03,880 --> 00:48:06,780 You got to like a place if you ain't got no other place to like. 937 00:48:07,344 --> 00:48:08,997 You think I'll ever learn to like it? 938 00:48:09,222 --> 00:48:11,053 You'll like things you learn to like. 939 00:48:12,330 --> 00:48:15,062 What about scorpions and snakes and things like that? 940 00:48:15,616 --> 00:48:18,638 Uncle Fletcher says scorpions don't mind living with people. 941 00:48:18,922 --> 00:48:21,267 As long as people behave themselves. 942 00:48:22,480 --> 00:48:24,760 No, I don't suppose it makes much difference where you are. 943 00:48:24,939 --> 00:48:26,929 As long as there is somebody to do something for. 944 00:48:27,540 --> 00:48:30,647 I wouldn't know about that. - Ain't you got a boyfriend? 945 00:48:30,892 --> 00:48:32,413 Can't give them no room. - Why? 946 00:48:32,902 --> 00:48:35,201 Oh, they can't ride or shoot or do nothing. 947 00:48:35,569 --> 00:48:37,623 When I was your age I used to have a boyfriend. 948 00:48:37,803 --> 00:48:40,920 Not me. I'd rather shoot sidewinders. - Sidewinders? 949 00:48:41,136 --> 00:48:43,614 Couldn't help but overhear. - I beg your pardon? 950 00:48:43,822 --> 00:48:45,830 Run along little girl. Here's five cents. 951 00:48:46,226 --> 00:48:50,066 Why kind of cows do you ride herd on? - Run along.. run along. 952 00:48:50,714 --> 00:48:53,682 They must be awfully sweet and pretty. - You don't have to go. 953 00:48:54,179 --> 00:48:58,245 I'll come around again when you ain't bogged down with old Fancy-pants. 954 00:48:59,466 --> 00:49:02,722 She's what we call a desert mouse. She ain't big enough to be a rat. 955 00:49:02,996 --> 00:49:04,215 I think she's sweet. 956 00:49:04,968 --> 00:49:08,055 I knew a girl her age once, who was a lot sweeter. 957 00:49:08,883 --> 00:49:12,507 I hope you're not trying to be familiar. - You don't remember me? 958 00:49:14,131 --> 00:49:15,962 You're not..? - I'm Stanley. 959 00:49:16,769 --> 00:49:21,803 Well.. my, how you've changed. - I'd know you anywheres. 960 00:49:22,103 --> 00:49:23,653 It has been a long time ago. 961 00:49:23,831 --> 00:49:27,671 You ain't been out of my mind since you was knee-high to a new-born calf. 962 00:49:28,769 --> 00:49:30,601 Well, I'm glad I've been in somebody's mind. 963 00:49:30,741 --> 00:49:33,916 When I heard you'd come back home, I sat right down and wrote a lament. 964 00:49:34,338 --> 00:49:36,413 A lament? - Would you like to hear it? 965 00:49:36,891 --> 00:49:38,675 Well, I'm not quite sure I know what it is. 966 00:49:38,826 --> 00:49:40,854 I can play it for you better than I can talk it. 967 00:49:41,013 --> 00:49:42,901 You don't mind if I go on with my work, do you? 968 00:49:43,070 --> 00:49:45,351 No, go right along. Don't make no difference. 969 00:49:53,443 --> 00:50:00,100 "When the moon shines down on my darling Nellie's grave." 970 00:50:00,381 --> 00:50:05,603 "I'm as lonesome as I can be." 971 00:50:06,304 --> 00:50:11,870 "I remember the days when I held her in my arms." 972 00:50:12,294 --> 00:50:16,536 "Before they took her far away from me." 973 00:50:18,969 --> 00:50:24,809 "Oh, so wide and full is my darling Nellie's grave." 974 00:50:25,053 --> 00:50:29,983 "Sitting down by the moonlit trail." 975 00:50:31,917 --> 00:50:34,086 Everything is turning out just like you said it would. 976 00:50:34,227 --> 00:50:36,424 What do you mean? - That's Stanley. 977 00:50:36,959 --> 00:50:38,330 Howdy. - Howdy. 978 00:50:39,156 --> 00:50:44,067 "And from the hills you'll hear a coyote wail." 979 00:50:44,433 --> 00:50:47,475 "Woooo-hooo. " 980 00:50:47,869 --> 00:50:50,243 He's written a lament for me. Isn't that romantic? 981 00:50:50,459 --> 00:50:52,038 Very. Yes, yes it is. 982 00:50:52,909 --> 00:50:55,351 Would your Grandmother mind if I borrowed some hot water? 983 00:50:55,538 --> 00:50:57,006 I'm sure she wouldn't. 984 00:51:00,737 --> 00:51:03,100 You can draw more rats than a jack-sheep. 985 00:51:03,385 --> 00:51:06,574 Aren't you having fun? - I got to cook supper for them. 986 00:51:07,056 --> 00:51:10,202 Have you ever seen them ground-hogs eat? - Oh, you're enjoying it. 987 00:51:10,662 --> 00:51:13,428 Maybe so.. what's the matter with him? 988 00:51:13,704 --> 00:51:14,893 That is Stanley. 989 00:51:15,253 --> 00:51:17,212 I know, but what is the matter with him? 990 00:51:17,531 --> 00:51:21,037 Was it pleasing to you? - Why, I never heard anything like it. 991 00:51:21,244 --> 00:51:24,113 It was something that was in my heart and I just had to get rid of it. 992 00:51:24,765 --> 00:51:27,419 You'd better get somebody to look at your bronchial tubes. 993 00:51:32,555 --> 00:51:34,665 Great character, old Kate. - Yes. 994 00:51:36,437 --> 00:51:37,855 The country is full of them. 995 00:51:39,847 --> 00:51:42,175 You don't find them no place except Arizona. 996 00:51:49,460 --> 00:51:54,112 "Oh my darling, oh my darling, oh my darling Clementine." 997 00:51:54,476 --> 00:51:57,698 Them ground-hogs nearly ate me out of house and home. 998 00:51:57,876 --> 00:51:59,426 It was a nice party. 999 00:51:59,819 --> 00:52:01,406 What are you doing in that get-up? 1000 00:52:01,678 --> 00:52:03,472 Did you see the way Enright looked at me? 1001 00:52:03,660 --> 00:52:07,245 I saw how he looked at the steak. - I think he's getting ready to vibrate. 1002 00:52:07,472 --> 00:52:10,860 If he'd have been around here forty years ago, I'd have made him vibrate. 1003 00:52:11,247 --> 00:52:13,759 When a man has been hurt by a woman you have to be very careful. 1004 00:52:14,102 --> 00:52:16,712 Oh, we weren't so careful about them back in the 90's. 1005 00:52:17,125 --> 00:52:18,561 Times have changed. 1006 00:52:19,059 --> 00:52:21,754 The men knew how to love in them days. 1007 00:52:22,467 --> 00:52:24,214 Is this Thursday? - Why? 1008 00:52:24,683 --> 00:52:27,510 Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday.. fifth day.. don't you see? 1009 00:52:27,988 --> 00:52:30,158 Five.. and there is the moon. 1010 00:52:33,575 --> 00:52:37,073 You know, I'm getting a little scared being in the same house with you. 1011 00:52:42,232 --> 00:52:45,809 "Oh my darling, oh my darling." 1012 00:52:46,419 --> 00:52:50,279 "Oh my darling Clementine." 1013 00:53:20,648 --> 00:53:22,325 I hope I didn't disturb you. 1014 00:53:22,714 --> 00:53:25,789 It's alright. I was just prying into the private lives of a microbe family. 1015 00:53:26,051 --> 00:53:29,184 I'm sorry I interrupted. - Alright. Where did you get that? 1016 00:53:29,498 --> 00:53:31,610 It's just an old rag left over from my other life. 1017 00:53:31,836 --> 00:53:34,310 It is very becoming. - It's nothing. Just an old rag. 1018 00:53:34,784 --> 00:53:37,821 There was such a wonderful moon tonight, I just couldn't think of sleeping. 1019 00:53:38,656 --> 00:53:39,779 I hadn't noticed it. 1020 00:53:40,709 --> 00:53:44,468 There is something about a full moon that makes me want to do mad things. 1021 00:53:45,066 --> 00:53:47,642 Does the moon do funny things to you? - Not that I've noticed. 1022 00:53:48,043 --> 00:53:49,408 Won't you sit down? 1023 00:53:49,568 --> 00:53:51,677 I wonder if there's people up there looking down at us? 1024 00:53:51,846 --> 00:53:54,497 As we know, the moon is uninhabited. - It seems a shame, doesn't it. 1025 00:53:54,776 --> 00:53:57,501 I never thought very much about those things until I met you. 1026 00:53:57,903 --> 00:53:59,799 You've made me see things in a different light. 1027 00:53:59,987 --> 00:54:03,492 You feel that I've helped you? - You are just.. everything to me. 1028 00:54:03,698 --> 00:54:05,487 I didn't mean it that way. - I wish you had. 1029 00:54:05,614 --> 00:54:06,773 I meant another way. 1030 00:54:06,900 --> 00:54:08,956 Are you still feeling bitter about that other woman? 1031 00:54:09,116 --> 00:54:11,220 Which woman? - Well, was there more than one? 1032 00:54:11,473 --> 00:54:13,679 Oh, you mean the woman who detoured me from my work? 1033 00:54:13,924 --> 00:54:14,854 That one. 1034 00:54:15,679 --> 00:54:18,344 No.. I don't feel any bitterness towards her. 1035 00:54:21,482 --> 00:54:24,119 Enright! - Sorry, I'm being very unethical. 1036 00:54:24,219 --> 00:54:25,346 You mustn't be sorry. 1037 00:54:26,454 --> 00:54:28,391 What's that noise? - I didn't hear anything. 1038 00:54:29,828 --> 00:54:31,967 I am frightened. - Sounded like a gunshot. 1039 00:54:38,386 --> 00:54:39,898 I'm not frightened now, though. 1040 00:54:40,189 --> 00:54:42,793 I'm sorry for what I did just now. - Didn't you mean it? - No. 1041 00:54:43,194 --> 00:54:46,492 What you doing? Making love? - No, we're just looking at the moon. 1042 00:54:47,053 --> 00:54:49,496 I'll go away and let you spark if you give me two bits. 1043 00:54:49,607 --> 00:54:52,773 You don't need to go. If you'll excuse me, I have some things to do. 1044 00:54:52,896 --> 00:54:54,763 "He's a jerk from Albuquerque." 1045 00:54:55,750 --> 00:54:58,613 What's the matter? Won't he loosen? - No.. he won't vibrate. 1046 00:54:58,858 --> 00:55:01,759 Why don't you make him vibrate? - There is another woman in his life. 1047 00:55:01,924 --> 00:55:04,642 Why don't you beat her up? - He carries her around in here. 1048 00:55:04,834 --> 00:55:07,721 Did he swallow her? - No. She's just a memory. 1049 00:55:07,980 --> 00:55:10,670 You sure got a torch. - I'll say. 1050 00:55:11,032 --> 00:55:13,533 What you thinking about? All life is a torch, ain't it? 1051 00:55:13,782 --> 00:55:16,698 When your torch burns down, you're icky. You're as good as done. 1052 00:55:16,974 --> 00:55:19,549 When you're in love, you feel it and when you ain't, you feel nothing. 1053 00:55:19,669 --> 00:55:22,022 Where did you learn all these things? - Uncle Fletcher. 1054 00:55:22,561 --> 00:55:25,354 He must be very poetic. - He's drunk most of the time. 1055 00:55:26,171 --> 00:55:27,895 I wish I could get him a little drunk. 1056 00:55:28,688 --> 00:55:32,238 Oh gosh, here comes old Fancy-pants. I'm heading for the barn. 1057 00:55:34,866 --> 00:55:37,232 Please don't leave me alone with him. I couldn't stand it. 1058 00:55:38,829 --> 00:55:40,763 Howdy. - Good evening, Stanley. 1059 00:55:40,951 --> 00:55:43,890 Why don't you go someplace where people might be wanting you? 1060 00:55:47,653 --> 00:55:49,129 She's quite a character. 1061 00:55:50,021 --> 00:55:53,052 Little girls should be home in bed. - I ain't got no bed. 1062 00:55:53,279 --> 00:55:56,612 Look what I've found here. Five cents. - Put it back.. awful mean. 1063 00:55:56,810 --> 00:55:59,373 Doggone, if there ain't ten cents hiding right underneath it. 1064 00:55:59,523 --> 00:56:00,782 Pooey to fifteen cents! 1065 00:56:00,941 --> 00:56:04,017 Look, did you ever see one of those? - What is it? - Fifty cents. 1066 00:56:04,303 --> 00:56:07,354 Hot woodchucks.. I'm headed to the candy store. 1067 00:56:10,059 --> 00:56:13,513 We got more characters out here than dogs got fleas. 1068 00:56:14,792 --> 00:56:17,561 The climate does funny things to some people. 1069 00:56:17,947 --> 00:56:21,481 I knew you liked that lament I wrote for you, so well I wrote up another verse. 1070 00:56:21,637 --> 00:56:25,120 I guess I'm in the mood for a lament. - It wasn't quite sad enough. 1071 00:56:25,351 --> 00:56:28,300 No, it was a little too gay in spots. - I'll fix that. Listen. 1072 00:56:29,663 --> 00:56:35,154 "Now the moon rides high and the time to go has come." 1073 00:56:35,405 --> 00:56:39,838 "And I'm feeling so sick of heart and soul." 1074 00:56:40,616 --> 00:56:45,788 "When they bury me aside of my darling Nellie's grave." 1075 00:56:46,028 --> 00:56:50,209 "That's the time when I will surely reach my goal." 1076 00:56:50,547 --> 00:56:52,724 That's very pretty. - I ain't finished yet. 1077 00:56:53,187 --> 00:56:58,006 "On my darling Nellie's grave on the prairie." 1078 00:56:58,785 --> 00:57:02,454 "I love to wander out there 'neath the sky." 1079 00:57:03,609 --> 00:57:08,382 "And dream of the time we'll be together." 1080 00:57:09,113 --> 00:57:15,107 "I can hardly wait until the day I.. die." 1081 00:57:16,062 --> 00:57:19,485 Was that sad enough? - I'm not crying about that. 1082 00:57:20,123 --> 00:57:23,921 I ain't said nothing out of the way. - No, you haven't. 1083 00:57:24,771 --> 00:57:27,349 Who did? - Oh, it doesn't matter. 1084 00:57:28,021 --> 00:57:30,389 Was it that long-legged tenderfoot? 1085 00:57:30,815 --> 00:57:33,255 It isn't what he says, it's what he doesn't say. 1086 00:57:33,607 --> 00:57:36,774 We don't like to see our womenfolk crying in this part of the country. 1087 00:57:37,375 --> 00:57:40,777 He's answering to me! Man to man. 1088 00:57:43,101 --> 00:57:46,418 Listen, Mr "who-ever-your-are", I guess you don't know much about Arizona. 1089 00:57:46,547 --> 00:57:47,663 I'm learning fast. 1090 00:57:47,839 --> 00:57:50,145 Out here, we don't allow no highfalutin with the womenfolk. 1091 00:57:50,245 --> 00:57:51,243 What have I done? 1092 00:57:51,454 --> 00:57:53,829 You have insulted the woman with whom I am enamored. 1093 00:57:54,048 --> 00:57:57,229 Did she say that? - Leave her out of it. It's man-to-man. 1094 00:57:57,545 --> 00:57:59,521 You and I are going to do a little shooting. 1095 00:57:59,893 --> 00:58:02,944 I don't fancy plugging an unarmed man. - You would be doing me a big favor. 1096 00:58:03,120 --> 00:58:05,433 This is the way we do things in this part of the country. 1097 00:58:05,644 --> 00:58:08,100 What is that? A forty-five? - I guess so. Why? 1098 00:58:08,285 --> 00:58:10,820 I haven't fired one of these in ages. Can I take some practice shots? 1099 00:58:11,019 --> 00:58:13,828 Not me. - No, I'll pick out something over here. 1100 00:58:19,449 --> 00:58:21,046 Are you leading me on, stranger? 1101 00:58:21,410 --> 00:58:23,734 Enright! Are you shot? - No. I'm alright. 1102 00:58:23,992 --> 00:58:25,072 Oh.. 1103 00:58:25,752 --> 00:58:29,003 Women ain't got no stomach for gun-play. - I guess not. 1104 00:58:30,213 --> 00:58:32,161 Well, here. She's all yours. 1105 00:58:33,041 --> 00:58:35,870 You better take her up the shack. - She's quite a character. 1106 00:58:36,397 --> 00:58:37,877 No hard feelings? - Oh no. 1107 00:58:38,123 --> 00:58:40,048 Sorry I lost my temper. - That's okay. 1108 00:58:40,342 --> 00:58:42,724 More things ought to be settled by arbitration. 1109 00:58:43,605 --> 00:58:46,257 Goodnight, stranger. - Goodnight. 1110 00:58:52,177 --> 00:58:56,417 "Oh, my darling. Oh my darling Clementine." 1111 00:58:56,869 --> 00:59:00,302 "I have lost you forever.. " 1112 00:59:01,015 --> 00:59:03,186 Why ain't you working the mine? - Oh, what's the use? 1113 00:59:03,374 --> 00:59:05,713 You're after gold ain't you? - What good will that do me? 1114 00:59:06,085 --> 00:59:08,166 I was only working the mine to please him. 1115 00:59:08,632 --> 00:59:11,219 It seems like the more you do for people, the less they appreciate it. 1116 00:59:11,437 --> 00:59:13,479 You ain't going to give up that easy, I hope. 1117 00:59:13,820 --> 00:59:16,461 What are you going to do with a man you can't even arouse. 1118 00:59:17,012 --> 00:59:19,997 I guess I'll just settle down here with you, and he can go hang. 1119 00:59:20,510 --> 00:59:21,930 Just a minute! 1120 00:59:22,505 --> 00:59:25,561 Maybe.. maybe you ain't feeding him the right bait. 1121 00:59:26,167 --> 00:59:28,261 I've thought of every feminine trick I know. 1122 00:59:28,467 --> 00:59:31,436 There may be some you ain't thought of. - I wish I knew what they were. 1123 00:59:31,965 --> 00:59:34,834 Do you ever stop to think he might be after your money? 1124 00:59:35,157 --> 00:59:38,073 He knows I haven't any money. - Well, maybe he thinks I've got some. 1125 00:59:38,466 --> 00:59:39,822 He's not interested in money. 1126 00:59:39,981 --> 00:59:42,685 If you happen to find some gold in that mine. 1127 00:59:43,314 --> 00:59:45,577 You might get a surprise. 1128 00:59:58,571 --> 01:00:00,778 Why do you suppose they named that mine "The Lost Hope"? 1129 01:00:00,928 --> 01:00:02,430 I don't know. Just a name, I guess. 1130 01:00:02,646 --> 01:00:05,771 Remember, old Mutton-head was just about ready to give up. 1131 01:00:06,506 --> 01:00:07,936 That couldn't happen twice. 1132 01:00:08,778 --> 01:00:09,810 By the way.. 1133 01:00:10,694 --> 01:00:14,004 Did you look into this cross-cut that runs over toward the saloon? 1134 01:00:14,416 --> 01:00:15,511 No. Why? 1135 01:00:16,130 --> 01:00:18,675 Why don't you go down and give it one more look-around? 1136 01:00:19,341 --> 01:00:22,431 You're acting awfully funny. - Just a hunch. 1137 01:00:24,120 --> 01:00:26,898 Okay, I'll go down and have a look around. 1138 01:00:27,435 --> 01:00:29,339 It's just a waste of time. 1139 01:00:29,706 --> 01:00:31,498 If that ain't gold quartz.. 1140 01:00:31,949 --> 01:00:33,376 I can't smell it. 1141 01:00:34,485 --> 01:00:36,434 "Oh, my darling.." 1142 01:01:01,546 --> 01:01:04,169 That granddaughter of yours is sure a chip off the old block. 1143 01:01:04,382 --> 01:01:07,502 She ain't a chip off of this block. - She's sure full of persistence. 1144 01:01:07,987 --> 01:01:09,921 I'm afraid she's about fifty years too late. 1145 01:01:10,156 --> 01:01:13,864 You old colts would get a great jolt if she happened to hit that lost vein. 1146 01:01:14,091 --> 01:01:17,021 That lost vein was up here. In Mutton-head's imagination. 1147 01:01:17,218 --> 01:01:19,969 I wouldn't be too sure. - May I join the party? 1148 01:01:20,110 --> 01:01:22,537 Sure. Move in. Will you have a cup of coffee? - No thanks. 1149 01:01:22,729 --> 01:01:24,203 You ain't giving up are you? 1150 01:01:24,438 --> 01:01:26,720 There is no gold in that mine and you know it. 1151 01:01:26,851 --> 01:01:28,316 Did you go where I told you to? 1152 01:01:28,448 --> 01:01:30,269 Yes. I don't think much of your hunches. 1153 01:01:31,515 --> 01:01:34,708 You wouldn't know gold if you saw it. - Maybe not. 1154 01:01:35,177 --> 01:01:37,184 I think she's showing good sense. 1155 01:01:38,145 --> 01:01:40,763 Because.. when Mutton-head hit the bonanza. 1156 01:01:40,972 --> 01:01:44,191 It was right, like this. And the drift was over to the left. 1157 01:01:44,869 --> 01:01:47,282 It was not. It just ran the other way. 1158 01:01:47,460 --> 01:01:49,498 Don't tell me. I helped Mutton-head work it. 1159 01:01:49,732 --> 01:01:52,159 You're getting so old your memory is petering out. 1160 01:01:52,446 --> 01:01:54,226 I ain't so old I can't take care of myself. 1161 01:01:54,370 --> 01:01:57,340 I never saw the day that I couldn't handle two like you. - Yeah? 1162 01:01:57,515 --> 01:01:59,970 Quit getting excited or you'll both fall down in a fit. 1163 01:02:00,220 --> 01:02:03,116 Plenty of life in me. - Yes, there's plenty in me, too. 1164 01:02:03,281 --> 01:02:05,830 I wasn't a champion box-fighter for nothing. 1165 01:02:05,966 --> 01:02:07,181 Sit down and cool off. 1166 01:02:07,337 --> 01:02:10,192 I never saw the day that I couldn't handle a rod like you. 1167 01:02:12,380 --> 01:02:13,410 Hey! 1168 01:02:14,154 --> 01:02:15,917 Where'd you get this? - Get what? 1169 01:02:16,389 --> 01:02:18,546 If that ain't gold, I've never seen none. 1170 01:02:18,839 --> 01:02:20,182 Give me a look at that pan. 1171 01:02:21,124 --> 01:02:22,753 Jumping jeepers! She's hit it. 1172 01:02:22,946 --> 01:02:24,931 Where did you get that? - Out of the mine. Why? 1173 01:02:25,153 --> 01:02:27,307 Why? You've hit a bonanza. 1174 01:02:32,676 --> 01:02:34,966 I can't believe it. Is that really gold? 1175 01:02:35,144 --> 01:02:36,919 That's what you been looking for, ain't it? 1176 01:02:37,031 --> 01:02:40,440 How'd you know it was down there? - You ain't the only one that vibrates. 1177 01:02:41,116 --> 01:02:42,351 It's like a miracle. 1178 01:02:42,768 --> 01:02:44,523 Why don't you show it to your boyfriend? 1179 01:02:44,871 --> 01:02:46,908 Maybe it will start him vibrating. 1180 01:02:55,361 --> 01:02:58,168 Look, Enright.. gold! It's been here all the time. 1181 01:02:58,394 --> 01:03:00,027 What a coincidence. - Where you going? 1182 01:03:00,160 --> 01:03:02,473 You're straightened out now. There's nothing to hold me here. 1183 01:03:02,586 --> 01:03:04,604 You're not going to leave me in this horrible place? 1184 01:03:04,783 --> 01:03:08,112 Well, I thought you liked Arizona. - I only said that to please you. 1185 01:03:08,451 --> 01:03:10,722 You don't care what happens to me. - Of course I care. 1186 01:03:10,844 --> 01:03:12,347 You hate me. - I do not hate you. 1187 01:03:12,497 --> 01:03:15,998 I only came here in the first place to find some gold and get you on your feet. 1188 01:03:16,130 --> 01:03:17,219 You're being unfair. 1189 01:03:17,332 --> 01:03:19,229 You lured me out here. Now you're deserting me. 1190 01:03:19,426 --> 01:03:22,027 Has that gold gone to your head? Last night you were perfectly normal. 1191 01:03:22,281 --> 01:03:23,375 I am not normal. 1192 01:03:23,567 --> 01:03:27,042 I have spells and dreams all the time, but I never tell you a thing about them. 1193 01:03:27,201 --> 01:03:29,107 What kind of spells? - Never mind. 1194 01:03:29,380 --> 01:03:31,732 I hope you'll be very happy. - What kind of spells? 1195 01:03:32,215 --> 01:03:35,774 It's nothing much. Just a funny little click I get back here once in a while. 1196 01:03:36,028 --> 01:03:39,166 Are you telling the truth? - Last night I dreamt of Mr Billingsley. 1197 01:03:39,439 --> 01:03:41,788 I dreamed he was in prison hanging by a long rope. 1198 01:03:42,312 --> 01:03:44,960 By the little men who were jumping and dancing and singing. 1199 01:03:45,214 --> 01:03:48,145 "We'll hang John Billingsley to a sour apple tree." 1200 01:03:48,510 --> 01:03:51,131 "We'll hang John Billingsley to the sour apple tree." 1201 01:03:51,289 --> 01:03:54,349 "We'll hang John Billingsley to the sour apple tree." 1202 01:03:54,500 --> 01:03:57,373 "We'll hang John B. to the tree." 1203 01:03:57,636 --> 01:03:59,767 "We'll hang John Billingsley to the sour apple tree." 1204 01:04:00,669 --> 01:04:02,829 "We'll hang John B. to the tree." 1205 01:04:03,824 --> 01:04:06,650 "We'll hang John Billingsley to the sour apple tree." 1206 01:04:06,979 --> 01:04:09,580 "We'll hang John Billingsley to the sour apple tree." 1207 01:04:10,847 --> 01:04:13,473 Well, it looks like she hit pay-dirt. - That's what it looks like. 1208 01:04:13,673 --> 01:04:16,816 She ain't a bad looking girl when she's got nice clothes on. - Go on. 1209 01:04:17,484 --> 01:04:20,414 She ought to get about half a million out of that mine, I'd say. 1210 01:04:20,606 --> 01:04:23,779 Someone ought to get one-to-ten years out of that mine, I'd say. - What? 1211 01:04:23,879 --> 01:04:26,668 When the ore gets a Government assay, and they see the mine has been salted. 1212 01:04:26,809 --> 01:04:28,320 Someone's in for a heap of trouble. 1213 01:04:28,452 --> 01:04:31,375 What do you know about salting mines? - Not as much as you do. 1214 01:04:31,672 --> 01:04:33,006 Are you implying..? - Yes! 1215 01:04:33,926 --> 01:04:35,798 There is a cemetery back up in them hills. 1216 01:04:35,963 --> 01:04:38,423 And it's just full of people that couldn't mind their own business. 1217 01:04:38,536 --> 01:04:40,911 I had her almost straightened out.. almost normal. 1218 01:04:41,240 --> 01:04:43,526 Now look what you've done. She's back where she started. 1219 01:04:43,709 --> 01:04:45,366 Can I help it if she hit the pay-dirt? 1220 01:04:45,494 --> 01:04:47,516 I'll stay on. I'll see this thing through. 1221 01:04:47,691 --> 01:04:50,249 But I don't want any more interference. You understand? 1222 01:04:50,481 --> 01:04:52,202 Are you threatening me? - Yes. 1223 01:04:52,678 --> 01:04:55,610 You've been telling her to come to her senses. Why don't you come to yours? 1224 01:04:56,058 --> 01:04:58,002 You don't want her, and you don't want gold. 1225 01:04:58,340 --> 01:05:00,774 What do you want? - Just watch your step. 1226 01:05:01,598 --> 01:05:02,612 Pah.. 1227 01:05:27,098 --> 01:05:29,688 Lyle, you struck it yet? - Not yet. 1228 01:05:45,019 --> 01:05:47,801 Thanks for the lift. I'll buy a cone off you sometime. 1229 01:05:57,804 --> 01:06:00,564 How do you feel about your good fortune? - Well, it is very exciting. 1230 01:06:01,363 --> 01:06:03,189 What are you going to do with all your money? 1231 01:06:03,392 --> 01:06:04,872 What will you do with your money? 1232 01:06:05,015 --> 01:06:06,575 I'm going to punish Mr Billingsley. 1233 01:06:06,893 --> 01:06:09,044 Are you Mr Billingsby? - Not "Billingsby", Billingsley. 1234 01:06:10,723 --> 01:06:12,045 Can I have one more, please? 1235 01:06:12,150 --> 01:06:13,737 Will you settle down and get married? 1236 01:06:13,870 --> 01:06:17,541 Well, I'm so mad at a certain party at the moment, I'm liable to do anything. 1237 01:06:22,472 --> 01:06:23,802 How do you like the gay 90's? 1238 01:06:23,960 --> 01:06:26,131 You've started something. How are you going to finish it? 1239 01:06:26,274 --> 01:06:27,649 Lots of fun while it lasts. 1240 01:06:27,852 --> 01:06:30,354 What about those poor fellows digging for gold that isn't there? 1241 01:06:30,567 --> 01:06:33,794 They've been dead for fifty years. They ought to be glad I got 'em back to life. 1242 01:06:33,944 --> 01:06:35,236 What about your conscience? 1243 01:06:35,341 --> 01:06:37,339 Look, why don't you loosen up and have some fun? 1244 01:06:37,445 --> 01:06:38,676 I'm not here to have fun. 1245 01:06:38,812 --> 01:06:40,871 I suppose my granddaughter ain't good enough for you? 1246 01:06:41,013 --> 01:06:42,440 That has nothing to do with it. 1247 01:06:42,568 --> 01:06:45,857 Are you going to spend the rest of your life peeking through that telescope? 1248 01:06:46,324 --> 01:06:48,189 Why don't you raise your head and look around? 1249 01:06:48,412 --> 01:06:50,635 Maybe there's other things in life besides bugs. 1250 01:06:52,491 --> 01:06:53,783 Hiya Kate! 1251 01:06:54,248 --> 01:06:57,764 Well I'll be blowed, if it ain't old Bill! 1252 01:06:57,877 --> 01:06:59,999 Where in the name of time did you drop from? 1253 01:07:00,266 --> 01:07:01,753 How long has this been going on? 1254 01:07:01,873 --> 01:07:04,795 My granddaughter hit pay-dirt, and this is what happened. 1255 01:07:04,946 --> 01:07:08,074 Something ought to be done about these kindly people. - Like what? 1256 01:07:08,431 --> 01:07:11,670 We might open up the old joint again and teach them the rudiments of Faro. 1257 01:07:12,534 --> 01:07:15,823 It seems such a shame to waste such a lovely group of.. 1258 01:07:16,394 --> 01:07:17,836 Un-sheared lambs. 1259 01:07:19,474 --> 01:07:20,423 Howdy, folks. 1260 01:07:21,216 --> 01:07:24,097 I need a picture of you with this pick. Do you mind? - Not at all. 1261 01:07:24,538 --> 01:07:26,527 Hold it! Thank you. 1262 01:07:28,923 --> 01:07:30,974 Well.. look who's here. 1263 01:07:32,078 --> 01:07:35,592 How nice.. how nice of your to come. 1264 01:07:35,975 --> 01:07:37,891 Just make yourselves at home, won't you. 1265 01:07:40,077 --> 01:07:42,586 Yes. How true. How true. 1266 01:07:43,609 --> 01:07:46,500 Isn't it exciting and thrilling? - It will be more exciting later on. 1267 01:07:46,703 --> 01:07:48,067 It couldn't be more exciting. 1268 01:07:48,167 --> 01:07:50,556 It's just like a Kitty-party, only the costumes are different. 1269 01:07:50,691 --> 01:07:52,659 You think I ought to serve coffee and sandwiches? 1270 01:07:52,764 --> 01:07:54,387 Aren't you talking like a child again? 1271 01:07:54,604 --> 01:07:57,128 Enright, you must do things for others. 1272 01:07:57,639 --> 01:07:59,750 After all, look what you have done for Stanley and me. 1273 01:07:59,930 --> 01:08:01,447 Just what did I do for Stanley? 1274 01:08:01,627 --> 01:08:04,773 If you hadn't got me out to Arizona I might never have met Stanley again. 1275 01:08:04,948 --> 01:08:06,368 Isn't that so, Stanley? - What? 1276 01:08:06,510 --> 01:08:08,772 I was just telling Enright how grateful we are. 1277 01:08:08,974 --> 01:08:12,144 I'll be the first to put out my hand. - I'm so glad you will be friends. 1278 01:08:12,324 --> 01:08:13,683 To me, a man is a man. 1279 01:08:13,826 --> 01:08:17,176 I'm so happy I want to go on a spree. Stanley, go and buy me an ice-cream. 1280 01:08:19,635 --> 01:08:21,858 Ain't she a character? - Yes, she sure is. 1281 01:08:21,981 --> 01:08:23,598 Would you like one, Enright? - No. 1282 01:08:23,755 --> 01:08:26,225 The treats on me. They're only 5 cents. - Well, just skip mine. 1283 01:08:26,421 --> 01:08:28,790 Well, some people can take it or leave it alone. 1284 01:08:30,534 --> 01:08:33,557 He's so manly isn't he. - If you think so. 1285 01:08:33,792 --> 01:08:36,762 And human, and kind. And very poetic. 1286 01:08:37,623 --> 01:08:39,501 We want you to be sure to come to the wedding. 1287 01:08:40,582 --> 01:08:42,284 When did you decide on a wedding? 1288 01:08:42,516 --> 01:08:45,645 Well, I haven't talked it over with Stanley yet. It's kind of a surprise. 1289 01:08:45,840 --> 01:08:48,292 Congratulations. - Where are you going? 1290 01:08:48,891 --> 01:08:49,886 I give up. 1291 01:08:50,290 --> 01:08:52,630 It's what you wanted, isn't it? - I don't know what I wanted. 1292 01:08:52,806 --> 01:08:55,466 I'm only doing it to make you happy. - Stop talking nonsense. 1293 01:08:55,585 --> 01:08:57,172 This isn't the kind of life I wanted. 1294 01:08:57,304 --> 01:09:00,290 It will be different living with cows and pigs. And Stanley. 1295 01:09:00,458 --> 01:09:02,674 You must come and see our place. - I don't want to see it. 1296 01:09:02,797 --> 01:09:04,064 You don't like Stanley? 1297 01:09:04,186 --> 01:09:07,445 For the love of Mike, stop talking about Stanley. I'm sick of hearing his name. 1298 01:09:07,727 --> 01:09:10,517 Stanley, Stanley, Stanley. You're driving me nuts. 1299 01:09:20,423 --> 01:09:24,346 Aren't they sweet? They make wonderful pets. So understanding. 1300 01:09:24,937 --> 01:09:26,979 A lot more understanding than most humans, they say. 1301 01:09:27,238 --> 01:09:28,914 Yeah, and they're good beef-cattle, too. 1302 01:09:29,088 --> 01:09:31,616 Stanley, do you have to think of everything in terms of food? 1303 01:09:31,776 --> 01:09:35,568 Well, everybody that eats a piece of beefsteak is party to killing of a cow. 1304 01:09:37,079 --> 01:09:40,179 Boy, there is nothing better than a nice big cut of beefsteak. 1305 01:09:40,367 --> 01:09:42,166 With plenty of mashed potatoes and cream. 1306 01:09:42,266 --> 01:09:43,556 Stanley, please. 1307 01:09:44,001 --> 01:09:47,042 Enright has a delicate constitution. - Oh, I'm sorry. 1308 01:09:47,512 --> 01:09:51,512 Say.. we never did figure out just where you fit into this herd. 1309 01:09:51,785 --> 01:09:53,043 I'm afraid I don't get it. 1310 01:09:53,296 --> 01:09:56,196 There's nothing personal between you two? - Heavens, no. 1311 01:09:56,357 --> 01:09:59,295 I'm just a sort of a guardian. - Oh, that's a big relief to me. 1312 01:09:59,681 --> 01:10:02,366 It will be a big relief to Enright when I'm happily married. 1313 01:10:03,418 --> 01:10:05,474 There's an old saying in Arizona. 1314 01:10:05,775 --> 01:10:08,347 Take a man like you find him. - That sounds reasonable. 1315 01:10:08,479 --> 01:10:10,694 Especially if he's a man of spirit. - Naturally. 1316 01:10:15,858 --> 01:10:18,470 What are those men doing? - They're roping and branding. 1317 01:10:23,214 --> 01:10:24,458 It takes a lot of skill. 1318 01:10:24,590 --> 01:10:28,169 There's nothing to it if you know how. - That's what Stanley will teach me. 1319 01:10:28,354 --> 01:10:30,129 Would you like him to give a demonstration? 1320 01:10:30,345 --> 01:10:33,613 If he doesn't mind. - Well, I ain't exactly dressed for it. 1321 01:10:33,979 --> 01:10:36,685 You don't think Stanley can rope a cow? - I didn't say that. 1322 01:10:36,843 --> 01:10:40,994 Oh, I've been so busy composing laments that I'm afraid I'm a little bit rusty. 1323 01:10:41,136 --> 01:10:43,663 I'd like Enright to see a man's man in action. 1324 01:10:45,118 --> 01:10:47,344 Well, anything to please a lady. 1325 01:10:47,682 --> 01:10:48,968 Hey, Frank. 1326 01:10:50,319 --> 01:10:53,437 Let me borrow your horse. I want to do a little calf-roping. 1327 01:10:54,301 --> 01:10:55,644 Well, here he is. 1328 01:10:59,518 --> 01:11:01,615 I'd much rather put it off to some other time. 1329 01:11:01,794 --> 01:11:04,400 I wouldn't think of it. This will be a great treat for Enright. 1330 01:11:04,601 --> 01:11:07,849 He's spent most of his life with bugs and microbes and things like that. 1331 01:11:08,150 --> 01:11:09,943 Well.. here goes. 1332 01:11:11,746 --> 01:11:13,221 Do you think he ought to do that? 1333 01:11:13,605 --> 01:11:15,145 Stanley can do anything. 1334 01:11:33,482 --> 01:11:34,759 Good grief! 1335 01:11:39,546 --> 01:11:43,037 Don't get excited.. Stanley always does everything a different way. 1336 01:11:48,718 --> 01:11:51,551 Are you hurt, boss? - No, but I'm powerful humiliated. 1337 01:11:52,071 --> 01:11:54,330 Give me that rope. I'll get that doggone critter. 1338 01:11:54,613 --> 01:11:56,490 I didn't know calf-roping was so complicated. 1339 01:11:56,623 --> 01:11:57,983 You're just being sarcastic. 1340 01:11:58,106 --> 01:12:00,426 Next time I have veal chops, I'll be more appreciative. 1341 01:12:00,989 --> 01:12:04,653 Here, calfy, calfy, calfy. Nice calfy. 1342 01:12:05,467 --> 01:12:06,944 Come here, you! 1343 01:12:12,234 --> 01:12:14,837 Want to hear about our wedding plans? - This is more interesting. 1344 01:12:15,013 --> 01:12:18,187 We're going to re-enact the 2-Guns Dawson, Faro Nell romance. 1345 01:12:24,044 --> 01:12:25,931 Would you like to hear about it? - About what? 1346 01:12:26,044 --> 01:12:27,274 Our wedding plans. 1347 01:12:27,850 --> 01:12:31,499 Hold still. You overgrown bullfrog. Before I lose my temper. 1348 01:12:31,687 --> 01:12:34,798 Faro Nell used to sing in The Lost Hope saloon. 1349 01:12:35,349 --> 01:12:37,848 But she wouldn't have anything at all to do with 2-Guns Dawson. 1350 01:12:39,820 --> 01:12:40,757 Wait for me! 1351 01:12:41,471 --> 01:12:45,650 So one night he rode into the saloon on horseback, and shot up the place. 1352 01:12:48,175 --> 01:12:49,997 He put her across the pommel on his saddle. 1353 01:12:50,157 --> 01:12:52,673 And took her to the judge and they lived happily ever after. 1354 01:12:52,832 --> 01:12:56,757 You'll pay for this humiliation my friend. Just wait until I get you alone. 1355 01:12:57,002 --> 01:12:59,246 What's he doing how? - Who? - Stanley. 1356 01:13:01,980 --> 01:13:03,998 That's just routine. Did you hear what I said? 1357 01:13:04,098 --> 01:13:05,352 Yes. I heard every word. 1358 01:13:05,452 --> 01:13:08,006 We're going to have an Indian court. - That's pretty interesting. 1359 01:13:08,127 --> 01:13:09,310 Oh horseback! 1360 01:13:11,902 --> 01:13:14,672 Stanley is getting the best of him. - To heck with Stanley. 1361 01:13:14,831 --> 01:13:16,719 That's no way to talk of your future husband. 1362 01:13:16,869 --> 01:13:18,024 I could kill you.. 1363 01:13:47,494 --> 01:13:49,196 Attention all! 1364 01:13:49,852 --> 01:13:53,853 For your amusement and edification, there will be re-enacted here tonight. 1365 01:13:54,020 --> 01:13:58,041 That famous 2-Guns Dawson Faro Nell elopement. 1366 01:14:12,317 --> 01:14:14,412 Ain't you staying for the wedding? - No, I'm not. 1367 01:14:14,544 --> 01:14:15,596 Can't you take it? 1368 01:14:15,708 --> 01:14:17,577 If anyone asks of me, say you haven't seen me. 1369 01:14:17,708 --> 01:14:18,985 I will for fifty cents. 1370 01:14:20,355 --> 01:14:22,759 Here is a dollar. - Is that a real dollar? - Yeah. 1371 01:14:26,923 --> 01:14:28,459 Just a minute, Long-legs. 1372 01:14:28,787 --> 01:14:31,261 You ain't making no getaway. - I don't understand. 1373 01:14:31,557 --> 01:14:33,510 Are you going to let her marry that big galoot? 1374 01:14:33,661 --> 01:14:36,538 I can't stop her. - Just turn around and get going. 1375 01:14:36,901 --> 01:14:40,431 Unless you want a some buckshot in you. - What do you want me to do? 1376 01:14:40,638 --> 01:14:43,033 You're going up to that shack and tell her to stop that wedding. 1377 01:14:43,230 --> 01:14:44,732 She's up there crying her eyes out. 1378 01:14:44,883 --> 01:14:48,332 There's nothing I can do about it. - There's plenty you can do about it. 1379 01:14:48,853 --> 01:14:50,675 You just get going. 1380 01:14:50,863 --> 01:14:53,727 If you'll only be reasonable, I'll try and explain the whole situation to you. 1381 01:14:53,877 --> 01:14:56,600 Maybe you don't think the gun is loaded. - Are you sure you're not loaded? 1382 01:14:56,778 --> 01:14:58,524 Pardon me. I hope I'm not intruding. 1383 01:14:58,777 --> 01:15:01,376 What do you want? - The owner of the Lost Hope mine. 1384 01:15:01,538 --> 01:15:03,860 Who are you? - I represent the U.S. Government. 1385 01:15:05,951 --> 01:15:07,156 What's wrong with her? 1386 01:15:07,447 --> 01:15:10,511 I'm certainly glad you came along. Maybe I can help you. Is it about the gold? 1387 01:15:10,630 --> 01:15:13,071 No. The Government's got all the gold it needs buried in Kentucky. 1388 01:15:13,184 --> 01:15:14,161 What's it about? 1389 01:15:14,292 --> 01:15:16,774 There's millions in quicksilver around this country somewhere. 1390 01:15:16,915 --> 01:15:19,037 The Government is interested. Anything wrong with that? 1391 01:15:19,159 --> 01:15:20,135 Are you kidding? 1392 01:15:20,276 --> 01:15:22,107 I'm not kidding. - Did you say "millions"? 1393 01:15:22,229 --> 01:15:24,914 That's what it looks like. - That's all I want to hear. 1394 01:15:35,371 --> 01:15:37,484 What's the matter with everybody? Have they gone nuts? 1395 01:15:37,672 --> 01:15:39,526 There all drunk. I couldn't find nothing out. 1396 01:15:39,666 --> 01:15:40,662 What do you want? 1397 01:15:40,821 --> 01:15:43,588 Is there a woman around here by the name of Palmer or is she a spook? 1398 01:15:43,766 --> 01:15:46,127 What's it worth to tell you? - Are you nuts too? 1399 01:15:46,330 --> 01:15:48,305 No, I'm not. - Look lady, I'm getting desperate. 1400 01:15:48,489 --> 01:15:51,268 Is there a lady round here named Palmer? - My name is Palmer. 1401 01:15:51,400 --> 01:15:53,516 Don't move. - Are you trying to be familiar? 1402 01:15:53,681 --> 01:15:56,504 Do you own the Lost Hope mine? - I have an interest in it. Why? 1403 01:15:56,733 --> 01:15:58,874 I must give away a million dollars and nobody wants it. 1404 01:15:59,033 --> 01:16:01,607 We must talk about that another time. - We'll talk about it now. 1405 01:16:01,786 --> 01:16:05,091 If you must give money away, give it to my Grandmother. She loves to hoard it. 1406 01:16:05,223 --> 01:16:07,823 Where is your Grandmother? - She's just ran over the hill. 1407 01:16:08,528 --> 01:16:10,481 Where are you going? - Have you seen Enright? 1408 01:16:10,603 --> 01:16:12,575 You mean Long-legs? - You mustn't talk like that. 1409 01:16:12,744 --> 01:16:14,532 He's gone. - Gone? Where? 1410 01:16:14,959 --> 01:16:17,500 He drove off that way and I don't think he's coming back. 1411 01:16:17,673 --> 01:16:19,293 When? - Just now. 1412 01:16:20,791 --> 01:16:23,350 Did you see a tall, good-looking man drive off? - Sure, why? 1413 01:16:23,552 --> 01:16:24,800 I want you to follow him. 1414 01:16:24,913 --> 01:16:26,462 No. I wait for the Government man. 1415 01:16:26,575 --> 01:16:28,509 Would you like to get shot? This is an emergency. 1416 01:16:28,659 --> 01:16:31,091 An emergency? Why didn't you say so? Let's go. 1417 01:16:31,298 --> 01:16:33,476 Get right in. The Government man can wait. 1418 01:16:35,008 --> 01:16:38,210 Goodbye, Strawberry. - I can drive you in case of emergency. 1419 01:16:38,416 --> 01:16:40,491 If you'd said "emergency" we'd have been there by now. 1420 01:16:40,716 --> 01:16:42,721 Tell the Government man where I went. 1421 01:16:49,523 --> 01:16:52,724 Boys, when you hear the shooting, bust right out into song. 1422 01:17:06,127 --> 01:17:08,943 Where's my bride? - We ain't seen her. 1423 01:17:09,686 --> 01:17:11,592 Something must have gone wrong. 1424 01:17:17,551 --> 01:17:20,851 Who you looking for, Fancy-pants? - I'm looking for my bride. 1425 01:17:21,241 --> 01:17:23,025 She ran off with Long-legs. 1426 01:17:23,306 --> 01:17:25,076 Oh, I might have know'd it. 1427 01:17:25,306 --> 01:17:28,466 There is no use, fellahs. White women ain't reliable. 1428 01:17:30,823 --> 01:17:34,574 Better get back to the reservation. I don't want this to run into overtime. 1429 01:17:43,905 --> 01:17:45,897 Ain't you going to chase her, Stanley? 1430 01:17:46,780 --> 01:17:48,570 No, I've done my best. 1431 01:17:49,161 --> 01:17:52,987 I'll get out of these fancy clothes and go back to practising my roping. 1432 01:17:59,619 --> 01:18:02,536 I see.. when did you first notice this strange behaviour? 1433 01:18:02,780 --> 01:18:04,414 Ever since his return from Arizona. 1434 01:18:04,714 --> 01:18:05,834 Could be the climate. 1435 01:18:06,103 --> 01:18:07,615 Tell him about your experience. 1436 01:18:07,737 --> 01:18:09,256 I was talking to him the other day. 1437 01:18:09,409 --> 01:18:13,425 And he asked me if I thought a marriage could work if two people weren't mated. 1438 01:18:13,756 --> 01:18:17,837 Then he asked if numerology had anything to do with a person's vibrations. 1439 01:18:18,696 --> 01:18:22,288 What's numerology? - Something to do with.. numbers. 1440 01:18:22,715 --> 01:18:24,467 Perhaps he's evolving a new theory. 1441 01:18:26,743 --> 01:18:27,959 Nice to see you again. 1442 01:18:28,902 --> 01:18:30,236 Doctor. - How do you do? 1443 01:18:30,424 --> 01:18:33,771 This is Doctor Brewster, head of The Foundation. This is Jane Palmer. 1444 01:18:34,049 --> 01:18:36,786 How do you do. It's a pleasure I'm sure. Won't you be seated. 1445 01:18:37,992 --> 01:18:40,912 If I can help Miss Palmer find a certain Dr Enright. 1446 01:18:41,297 --> 01:18:44,382 She's promised not to put me in jail. - Jail? 1447 01:18:45,541 --> 01:18:47,987 I'm afraid I don't.. quite understand. 1448 01:18:48,415 --> 01:18:51,757 Well, you see I'm ashamed to admit it, but I've turned out to be an ab.. 1449 01:18:51,968 --> 01:18:53,213 You don't need to say it. 1450 01:18:53,438 --> 01:18:55,724 We have a Doctor Enright, right here on this floor. 1451 01:18:57,273 --> 01:18:59,405 Oh, I see what you mean. But not in this office? 1452 01:18:59,874 --> 01:19:02,438 No, he's just down the hall. - Is he a patient? 1453 01:19:02,907 --> 01:19:06,091 Well, in a way. But I am just beginning to diagnose his case. 1454 01:19:06,391 --> 01:19:08,833 It was another woman. She's thrown him out of harmony. 1455 01:19:09,499 --> 01:19:11,649 I think we can get him back into harmony okay. 1456 01:19:11,800 --> 01:19:13,856 My Grandfather did a lot for this Foundation. 1457 01:19:14,006 --> 01:19:16,654 And I think The Foundation should do something for me and Enright. 1458 01:19:16,767 --> 01:19:19,734 I'm sure The Foundation can help you. And you can help The Foundation. 1459 01:19:20,025 --> 01:19:22,390 That's what Enright always says, you must do things for others. 1460 01:19:22,540 --> 01:19:24,024 Yes. Well, come with me. 1461 01:19:26,073 --> 01:19:29,861 Goodbye Mr Billingsley.. I hope you grow fat on your ill-gotten gains. 1462 01:19:30,030 --> 01:19:31,288 You think I've got room? 1463 01:19:31,420 --> 01:19:33,388 As for me, I've found something money can't buy. 1464 01:19:33,739 --> 01:19:37,392 And don't try and give any of it back to me, because I will refuse to take it. 1465 01:19:37,984 --> 01:19:41,781 Not even if you came crawling to me on your hands.. on your hands and knees. 1466 01:19:43,049 --> 01:19:45,834 You will find Dr Enright two doors down. - He can be cured, can't he? 1467 01:19:46,125 --> 01:19:48,251 He's half cured now. You'll have to do the rest. 1468 01:19:48,416 --> 01:19:50,701 Isn't science wonderful? - It's coming along. 1469 01:19:50,877 --> 01:19:52,250 You are wonderful. 1470 01:19:52,736 --> 01:19:55,715 Even Mr Billingsley is wonderful, but I wouldn't let him know it. 1471 01:20:06,074 --> 01:20:09,025 Well Billingsley, it looks as if we might kill two birds with one stone. 1472 01:20:09,238 --> 01:20:11,889 I think you're hanging a rock around poor old Enright's neck. 1473 01:20:12,092 --> 01:20:13,532 Everybody to his own taste. 1474 01:20:13,679 --> 01:20:16,214 Speaking of taste. You happen to have any more of that nerve-tonic? 1475 01:20:16,374 --> 01:20:18,543 It was hidden right down there, the last time I was here. 1476 01:20:18,712 --> 01:20:20,883 The Foundation offers all kinds of service. 1477 01:20:21,792 --> 01:20:23,147 I'll just take it straight. 1478 01:20:23,445 --> 01:20:26,706 I've seen everything anyway, and a few pink elephants won't matter. 1479 01:20:27,191 --> 01:20:28,506 To you, Doc'. 1480 01:20:40,740 --> 01:20:41,895 Ah, well.. 1481 01:20:53,116 --> 01:20:54,580 A penny for your thoughts. 1482 01:20:55,576 --> 01:20:57,276 Where did you come from? - Arizona. 1483 01:20:57,511 --> 01:20:59,736 Are you.. married? - Not yet. 1484 01:21:00,074 --> 01:21:02,046 What about the Government man, and all that money? 1485 01:21:02,206 --> 01:21:05,191 I'll let Grandma worry about that. - You mean.. you gave it all up? 1486 01:21:05,492 --> 01:21:06,985 Some aren't meant to have money. 1487 01:21:07,117 --> 01:21:10,752 Besides, being a chauffeur, I knew you were sensitive about those things. 1488 01:21:11,136 --> 01:21:13,899 But now that I haven't any money any more, there is no need to be sensitive. 1489 01:21:14,384 --> 01:21:17,663 I would've said something to you sooner, if it hadn't been for that other woman. 1490 01:21:18,487 --> 01:21:20,590 If you hadn't slapped me, it may have been different. 1491 01:21:20,740 --> 01:21:23,200 But you did, and that changed the whole course of nature because.. 1492 01:21:23,435 --> 01:21:26,609 When a man slaps a woman, that shows he loves her. Especially if he's sober. 1493 01:21:26,965 --> 01:21:29,726 I couldn't tell you before because that other woman was in your life. 1494 01:21:29,867 --> 01:21:32,258 But now that you're cured, I feel I can speak freely. 1495 01:21:32,420 --> 01:21:35,847 I think you're foolish about a lot of things. But none of us can be perfect. 1496 01:21:36,035 --> 01:21:38,591 And I want someone to take care of me and I want it to be you. 1497 01:21:38,729 --> 01:21:42,194 Why don't you say something? Go on, say something. See how much better you feel. 1498 01:21:42,307 --> 01:21:45,478 I spent four years in college, four years in medical school. 1499 01:21:45,650 --> 01:21:47,184 Two years as an intern. 1500 01:21:47,312 --> 01:21:49,730 All I ever wanted to be was a man of science. 1501 01:21:49,903 --> 01:21:51,753 I wanted to do something for humanity. 1502 01:21:52,467 --> 01:21:54,785 I don't know why this should have to happen to me. 1503 01:21:54,945 --> 01:21:57,038 It shouldn't have happened. It �ouldn't have happened. 1504 01:21:57,189 --> 01:21:58,926 Keep talking.. keep talking.. 1505 01:22:00,947 --> 01:22:03,039 That's better. Do�'t you feel better now? 1506 01:22:03,424 --> 01:22:04,988 Oh.. of course you do. 1507 01:22:05,771 --> 01:22:07,594 Of course you do.. 1508 01:22:49,029 --> 01:22:50,129 T-G o� 1509 01:22:53,129 --> 01:22:57,129 Preuzeto sa www.titlovi.com 135007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.