All language subtitles for Invasive.2Getaway.2025.WEBRip-TbV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,333 --> 00:00:19,207 - The story that shocked the nation... - In a shocking turn of events... 2 00:00:19,208 --> 00:00:21,999 that has stunned the nation. I'm standing outside the estate 3 00:00:22,000 --> 00:00:24,082 of pharmaceutical tycoon, Pierce Patton. 4 00:00:24,083 --> 00:00:26,666 Billionaire, Pierce Patton, has been found dead. 5 00:00:26,667 --> 00:00:29,082 Investigations revealed a hidden laboratory... 6 00:00:29,083 --> 00:00:30,916 -Unspeakable experiments - on kidnapped victims. 7 00:00:30,917 --> 00:00:32,749 - is extremely graphic. - Viewer discretion is advised. 8 00:00:32,750 --> 00:00:34,125 This is disturbing content. 9 00:00:35,000 --> 00:00:36,874 Forced mutations. Tortured. 10 00:00:36,875 --> 00:00:41,082 Deliberately given cancer as part of his deranged search for a cure. 11 00:00:41,083 --> 00:00:45,125 A terrifying example of how money can shield even the darkest secrets. 12 00:00:45,792 --> 00:00:48,541 The anonymous victim who fatally confronted Pierce 13 00:00:48,542 --> 00:00:52,207 remains under protection, her identity closely guarded. 14 00:00:52,208 --> 00:00:54,624 Having faced such unspeakable horrors... 15 00:00:54,625 --> 00:00:56,708 Kay? Boat's here. 16 00:01:04,083 --> 00:01:07,375 It's a stark reminder of just how far somebody can go. 17 00:01:11,000 --> 00:01:13,917 - Huh? - Boat's here. 18 00:01:17,083 --> 00:01:20,916 Sweetie, maybe give that stuff a rest for the week? 19 00:01:20,917 --> 00:01:22,541 Ignoring it doesn't help, Dad. 20 00:01:22,542 --> 00:01:26,625 But that's the point of this trip though, right? Just relax? 21 00:01:29,375 --> 00:01:31,042 How far away is this place? 22 00:01:31,792 --> 00:01:33,917 It says it's a few hours from the mainland. 23 00:01:35,417 --> 00:01:39,042 Wow! Look at all these activities, kiddo. Paddleboarding looks fun. 24 00:01:40,583 --> 00:01:42,874 Hey! Welcome aboard, guys. 25 00:01:42,875 --> 00:01:45,500 Y'all ready for your Pink Paragon experience? 26 00:02:25,583 --> 00:02:27,167 Hello? 27 00:02:49,250 --> 00:02:50,750 Thought you could get away? 28 00:02:58,250 --> 00:02:59,874 Dad? 29 00:02:59,875 --> 00:03:03,792 Up here! Come check this out, Kay. 30 00:03:11,250 --> 00:03:12,958 Dad, how can we afford this? 31 00:03:13,583 --> 00:03:15,124 Don't worry about that, kiddo. 32 00:03:15,125 --> 00:03:18,333 Everything's taken care of. You deserve this. 33 00:03:29,583 --> 00:03:31,583 Welcome! 34 00:03:50,458 --> 00:03:52,416 The paddle boards are complimentary, right? 35 00:03:52,417 --> 00:03:56,207 Everything at the Pink Paragon is complimentary, sir. 36 00:03:56,208 --> 00:03:59,874 - Wanna give it a try, kiddo? - Yeah, sure. 37 00:03:59,875 --> 00:04:06,082 I have you in our seascape suites, gorgeous views of the water. 38 00:04:06,083 --> 00:04:08,000 What a "suite" deal. 39 00:04:09,292 --> 00:04:12,832 Um, is there anywhere here that gets service? 40 00:04:12,833 --> 00:04:15,666 Unfortunately, there is no cell coverage on the island, 41 00:04:15,667 --> 00:04:19,791 but guests are welcome to use the landline and we do offer free Wi-Fi. 42 00:04:19,792 --> 00:04:22,667 Okay... Um, and where's your server room? 43 00:04:23,250 --> 00:04:24,541 I'm sorry? 44 00:04:24,542 --> 00:04:27,957 Your server room? For controlling the signal and communications. 45 00:04:27,958 --> 00:04:34,250 Oh, um... I'll need to get back to you on that one. A bit above my pay grade! 46 00:04:34,750 --> 00:04:37,792 - Enjoy your stay at the Pink Paragon. - Thanks. 47 00:04:42,875 --> 00:04:45,333 Don't do elevators, Dad. 48 00:04:55,250 --> 00:04:56,542 Sheesh... 49 00:05:22,375 --> 00:05:23,875 Okay... 50 00:05:37,833 --> 00:05:41,124 - Not bad, hey? - Yeah. 51 00:05:41,125 --> 00:05:45,583 You know, apparently, afternoon is the best time to snorkel. 52 00:05:46,917 --> 00:05:51,916 "Discover the underwater wonders where you can swim alongside sea turtles, 53 00:05:51,917 --> 00:05:55,416 and a dazzling array of tropical fish." 54 00:05:55,417 --> 00:05:57,125 Totally radical dude. 55 00:05:57,917 --> 00:06:01,708 - What're you doing? - You know? The turtle! 56 00:06:02,208 --> 00:06:03,625 From Nemo? 57 00:06:04,417 --> 00:06:08,375 - You love that film. - Yeah. When I was like five, Dad. 58 00:06:12,625 --> 00:06:14,542 So, what do you say, kiddo? 59 00:06:15,792 --> 00:06:17,917 Uh... I'm gonna go to the gym. 60 00:06:20,000 --> 00:06:25,042 Okay... I'll book us a spot, just in case. 61 00:06:26,292 --> 00:06:29,000 - Meet you at the pool later? - Sure. 62 00:07:24,042 --> 00:07:26,583 - Excuse me, ma'am. - Hi! 63 00:07:27,083 --> 00:07:28,749 Can I help you find something? 64 00:07:28,750 --> 00:07:31,666 Uh... Yes. Um... 65 00:07:31,667 --> 00:07:33,541 - I think I'm lost... - Hm. 66 00:07:33,542 --> 00:07:36,541 - I'm looking for the gym? - It's one level up, ma'am. 67 00:07:36,542 --> 00:07:38,583 Sweet. Thanks. 68 00:07:40,917 --> 00:07:42,916 In a major legal development today, 69 00:07:42,917 --> 00:07:47,082 Perry Patton, the father and financial backer of the late pharmaceutical magnate, 70 00:07:47,083 --> 00:07:50,291 Pierce Patton, has been cleared all charges. 71 00:07:50,292 --> 00:07:53,499 Justice has been done, as far as I'm concerned. 72 00:07:53,500 --> 00:07:56,332 Despite leaked documents from an internal source, 73 00:07:56,333 --> 00:07:58,291 the court found insufficient evidence 74 00:07:58,292 --> 00:08:02,416 to prove that Perry Patton was aware of his son's horrific experiments. 75 00:08:02,417 --> 00:08:05,124 Patton was also acquitted of any complicity 76 00:08:05,125 --> 00:08:07,624 in the murder of nineteen-year-old Riley Cooper 77 00:08:07,625 --> 00:08:11,624 who was responsible for the death of actress Jessica Grayson, 78 00:08:11,625 --> 00:08:14,624 the girlfriend and accomplice of Pierce Patton. 79 00:08:14,625 --> 00:08:16,292 You bitch! 80 00:08:17,208 --> 00:08:20,750 The verdict comes after... speculation. 81 00:08:25,500 --> 00:08:28,707 Let it out, Kay. It won't change the fact that you're weak. 82 00:08:28,708 --> 00:08:30,500 Shut up! 83 00:08:31,167 --> 00:08:34,083 - Deep down, you know we've won. - Shut up! 84 00:08:36,667 --> 00:08:39,208 - We'll always win. - Shut up! 85 00:08:56,875 --> 00:09:00,583 Oh! Excuse me? I think you've got my bag. 86 00:09:01,583 --> 00:09:03,124 Oh, shit. Sorry. 87 00:09:03,125 --> 00:09:06,707 It's no problem. I guess we both just have fantastic taste. 88 00:09:06,708 --> 00:09:07,791 Yeah. 89 00:09:07,792 --> 00:09:11,166 - I'm Alex, by the way. - Kay. 90 00:09:11,167 --> 00:09:14,999 - A fellow solo traveler? - Oh. No. I'm here with my dad. 91 00:09:15,000 --> 00:09:16,749 Oh, nice. 92 00:09:16,750 --> 00:09:18,916 - Yeah. - Or... okay, let me guess. 93 00:09:18,917 --> 00:09:22,250 He's already jam-packing your itinerary with activities? 94 00:09:22,750 --> 00:09:26,374 Which is also one way for him to avoid having any real conversations. 95 00:09:26,375 --> 00:09:31,249 I get it. I mean, my dad's not exactly easy to talk to either. 96 00:09:31,250 --> 00:09:33,666 But, I mean, it's not the worst spot 97 00:09:33,667 --> 00:09:36,374 for you to be spending some forced quality time. 98 00:09:36,375 --> 00:09:37,583 Yeah, I guess. 99 00:09:38,125 --> 00:09:40,332 Okay. Well, I'll let you get back to it. 100 00:09:40,333 --> 00:09:41,874 - Cool. - See you around. 101 00:09:41,875 --> 00:09:43,708 - See ya. - Okay. 102 00:09:51,833 --> 00:09:55,625 C'mon now, missy. Don't be shy with the rum. Gimme two more fingers. 103 00:09:58,625 --> 00:09:59,750 Gracias. 104 00:10:01,417 --> 00:10:03,916 - A little more to the right. - It's coming, sir! It's coming! 105 00:10:03,917 --> 00:10:05,541 It's just a little heavy. 106 00:10:05,542 --> 00:10:07,332 - More. - More? More, what? 107 00:10:07,333 --> 00:10:09,207 - More right. Yeah. - More right? Fine. 108 00:10:09,208 --> 00:10:12,042 Here? - Okay. Okay, back. Yeah. 109 00:10:20,750 --> 00:10:22,874 Damn, Mindy girl! 110 00:10:22,875 --> 00:10:27,250 You're gettin' yourself all wet before you've even dipped a toe in the pool. 111 00:10:32,000 --> 00:10:34,667 - The water looks good! - It is. 112 00:10:35,583 --> 00:10:38,499 - Beautiful day, huh? - Oh, sure is. 113 00:10:38,500 --> 00:10:40,916 Sun ain't the only thing turning up the heat, huh? 114 00:10:40,917 --> 00:10:42,082 Uh, yeah... 115 00:10:42,083 --> 00:10:44,041 These loungers get very toasty. 116 00:10:44,042 --> 00:10:46,167 - Oh? - Yeah. 117 00:10:49,917 --> 00:10:52,999 - You married? - Oh, A widower. 118 00:10:53,000 --> 00:10:54,417 Oh? 119 00:10:57,792 --> 00:11:00,708 - You waitin' on your girlfriend? - My daughter. 120 00:11:01,250 --> 00:11:03,374 - Oh... - We missed the snorkelling. 121 00:11:03,375 --> 00:11:05,249 And I'm getting the distinct impression 122 00:11:05,250 --> 00:11:07,499 she doesn't really wanna hang out with her old man. 123 00:11:07,500 --> 00:11:11,749 - Well, enjoy 'em while you can. - They grow up fast. 124 00:11:11,750 --> 00:11:13,957 - You got kids? - Oh, I did. 125 00:11:13,958 --> 00:11:15,458 My daughter's dead. 126 00:11:16,292 --> 00:11:18,916 Oh, gosh. I'm so sorry. 127 00:11:18,917 --> 00:11:20,416 Why? 128 00:11:20,417 --> 00:11:22,582 You didn't murder her. 129 00:11:22,583 --> 00:11:27,250 Hey, sugar! Water looks good! 130 00:11:32,000 --> 00:11:33,667 Seat taken? 131 00:11:44,708 --> 00:11:47,582 Your mom would've loved this. 132 00:11:47,583 --> 00:11:50,333 Hm... Maybe the view. 133 00:11:50,833 --> 00:11:54,375 - Not the sand. - "Nature's butt-crack exfoliator." 134 00:11:56,292 --> 00:11:58,167 She would've preferred a camping trip. 135 00:11:58,667 --> 00:12:00,749 The forest was always her happy place. 136 00:12:00,750 --> 00:12:02,042 And affordable. 137 00:12:03,500 --> 00:12:06,375 This is pretty expensive for a guilt trip, don't you think? 138 00:12:06,958 --> 00:12:09,833 I'm not trying to buy your forgiveness, Kay. 139 00:12:11,625 --> 00:12:14,250 I just... I wanted to give you the best. 140 00:12:14,833 --> 00:12:18,292 I mean, look at this view! 141 00:12:27,250 --> 00:12:29,542 Wow, looks like something I had in the '90s. 142 00:12:30,083 --> 00:12:33,875 - Can you play snake on it? - It's a satellite phone. 143 00:12:34,917 --> 00:12:38,832 - And why do you have one of those? - Are you seriously asking me that? 144 00:12:38,833 --> 00:12:41,958 Kay, I didn't... 145 00:12:44,417 --> 00:12:45,999 I'm sorry. 146 00:12:46,000 --> 00:12:51,167 I just told myself I'd never be in that position again. Trapped. Helpless. 147 00:12:52,417 --> 00:12:55,999 You're not trapped. The world's your oyster, baby girl. 148 00:12:56,000 --> 00:12:59,249 Dad, have you been following the trial? 149 00:12:59,250 --> 00:13:01,499 He's getting away with all of it. 150 00:13:01,500 --> 00:13:05,374 Perry Patton can fund his son's torture chamber and still walk away. 151 00:13:05,375 --> 00:13:08,499 So, nah. The world's his oyster. 152 00:13:08,500 --> 00:13:11,874 Kay, sweetie, it's not healthy to obsess over the Pattons. 153 00:13:11,875 --> 00:13:15,874 Any time I try talk to you about this you tell me not to focus on it. 154 00:13:15,875 --> 00:13:18,374 Is it wrong to want my daughter to enjoy life? 155 00:13:18,375 --> 00:13:20,874 Is that it, though? 156 00:13:20,875 --> 00:13:23,625 - Or just another way for you to avoid me? - Kay, come on. 157 00:13:26,167 --> 00:13:29,958 Why are we here, Dad? Nothing's changed. 158 00:13:30,583 --> 00:13:33,208 - If I could change the past, I would. - Which part? 159 00:13:33,917 --> 00:13:39,083 Abandoning me after she died, or screwing her nurse before the dirt even settled? 160 00:13:39,583 --> 00:13:41,457 I was lost. Grieving. 161 00:13:41,458 --> 00:13:43,333 So was I, Dad! 162 00:13:44,000 --> 00:13:47,499 We were supposed to be grieving together, but you bailed! 163 00:13:47,500 --> 00:13:49,624 Says the one who ran off 164 00:13:49,625 --> 00:13:52,792 to squat in a stranger's house and almost got herself killed! 165 00:13:54,750 --> 00:14:01,208 - Right. What happened is on me. - No. I'm not saying that... 166 00:14:02,208 --> 00:14:04,999 You know what our difference is though, Dad? 167 00:14:05,000 --> 00:14:07,208 I own my actions. 168 00:14:09,542 --> 00:14:11,292 Kay! 169 00:14:13,250 --> 00:14:17,249 Patton may be a free man, but the head of the once-prominent family 170 00:14:17,250 --> 00:14:20,666 is dealing with a series of debilitating economic blows. 171 00:14:20,667 --> 00:14:23,666 Between significant stock declines and mounting civil lawsuits 172 00:14:23,667 --> 00:14:28,208 from the victims' families Perry Patton is indeed in a dire place. 173 00:14:47,458 --> 00:14:49,500 - Hey. - Hey. 174 00:14:53,458 --> 00:14:57,750 When I think about what he put you through... 175 00:14:59,083 --> 00:15:03,332 The anger's like a knot twisting and tightening. 176 00:15:03,333 --> 00:15:05,374 But it's anger towards myself. 177 00:15:05,375 --> 00:15:06,750 Dad... 178 00:15:08,917 --> 00:15:10,917 I wasn't there for you. 179 00:15:12,250 --> 00:15:14,083 I made a mistake. 180 00:15:16,083 --> 00:15:21,874 And I know I can't just fix things with a fancy getaway and room service, 181 00:15:21,875 --> 00:15:24,583 but... I'm trying. 182 00:15:25,792 --> 00:15:28,417 I don't even need you to meet me halfway, 183 00:15:30,125 --> 00:15:32,167 just take a few steps? 184 00:15:38,000 --> 00:15:41,958 You wanna grab some dinner? 185 00:15:45,083 --> 00:15:47,874 What are you talking about? I have great balance. 186 00:15:47,875 --> 00:15:50,666 Oh, please, I've seen jello balance better. 187 00:15:50,667 --> 00:15:52,207 Excuse me, ma'am. 188 00:15:52,208 --> 00:15:55,542 I've located the server room, if you'd like to have a look. 189 00:15:58,125 --> 00:16:01,874 If it's gonna make you feel better, let's go see it, kiddo. 190 00:16:01,875 --> 00:16:04,167 - Okay. Yeah. - Great. 191 00:16:04,667 --> 00:16:06,583 Right over here. 192 00:16:11,375 --> 00:16:15,458 Zero, three... What is that? 193 00:16:16,042 --> 00:16:18,667 Two, eight... Oh! 194 00:16:22,250 --> 00:16:27,625 Hm! I do not know what any of this does. I do not envy the IT guy! 195 00:16:29,292 --> 00:16:33,083 Anything in particular you're looking for, ma'am? 196 00:16:33,750 --> 00:16:36,291 Um, no... 197 00:16:36,292 --> 00:16:38,166 Oh, you are such a dirty dawg! 198 00:16:38,167 --> 00:16:40,291 Well, we're on vacation, we might as well... 199 00:16:40,292 --> 00:16:44,250 Exactly which region of Tuscany does the olive oil come from? 200 00:16:53,875 --> 00:16:55,457 Thank you. 201 00:16:55,458 --> 00:17:00,708 - Why's this hotel so empty? - I'm not complaining. We lucked out. 202 00:17:08,500 --> 00:17:12,249 - Who's that? - Oh, just someone I met earlier. 203 00:17:12,250 --> 00:17:13,875 Alex. I think. 204 00:17:15,292 --> 00:17:17,333 - She's on her own? - Mm-hm. 205 00:17:18,167 --> 00:17:22,000 - I think I'm gonna do the risotto. - Should we invite her to join us? 206 00:17:23,625 --> 00:17:25,832 - Dad... - If you were here by yourself, 207 00:17:25,833 --> 00:17:27,874 I'd want a friend to invite you to dinner. 208 00:17:27,875 --> 00:17:29,499 She's not a friend. 209 00:17:29,500 --> 00:17:31,542 Alright. 210 00:17:35,500 --> 00:17:39,666 Oh, my God! The Brummie accent is nothing like London's! 211 00:17:39,667 --> 00:17:41,291 At least I got the country right! 212 00:17:41,292 --> 00:17:44,124 Oh, he for sure thought you were Australian at first. 213 00:17:44,125 --> 00:17:45,666 - What? - True, true. 214 00:17:45,667 --> 00:17:49,042 Okay, I don't know if that's worse than saying I sound like Peaky Blinders. 215 00:17:50,125 --> 00:17:52,582 - So, all your family in the UK? - Just my mum. 216 00:17:52,583 --> 00:17:55,333 - And the rest spread out? - Dad... That's personal. 217 00:17:56,042 --> 00:18:00,749 - Sorry, didn't mean to pry. - It's fine. I have a small family. 218 00:18:00,750 --> 00:18:04,957 Even smaller recently. I um... I just lost my brother. 219 00:18:04,958 --> 00:18:07,582 - Shit, sorry. - Oh, Alex, my condolences. 220 00:18:07,583 --> 00:18:08,917 Mm, it's fine. 221 00:18:09,625 --> 00:18:13,749 We have a small family too. We just lost Kay's mother last year. Cancer. 222 00:18:13,750 --> 00:18:15,332 - Yeah. - I'm so sorry. 223 00:18:15,333 --> 00:18:17,582 Yeah, baby! That's a double! 224 00:18:17,583 --> 00:18:19,707 Goddamn, woman! Fuck. I swear you're cheating. 225 00:18:19,708 --> 00:18:23,749 Oh, you might as well be challenging gravity, baby. 226 00:18:23,750 --> 00:18:27,000 Brilliant. I'm in a sports bar surrounded by fucking jocks. 227 00:18:31,375 --> 00:18:35,291 Oh, wow! I see you haven't unpacked your suitcase yet. 228 00:18:35,292 --> 00:18:38,582 Man's got five-year-old Costco coupons in there. 229 00:18:38,583 --> 00:18:40,707 - Why? - Hey, they're still valid. 230 00:18:40,708 --> 00:18:45,332 - Hm! The wallet of junk. - But, not all junk. 231 00:18:45,333 --> 00:18:48,750 - Ain't she cute? - Aw. You look like your mum. 232 00:18:49,792 --> 00:18:52,167 And she's got her brains too, thank God. 233 00:18:52,875 --> 00:18:56,417 Hey! Any other challengers? 234 00:18:57,250 --> 00:19:02,625 Are y'all too chicken to take on the reigning champ? 235 00:19:03,708 --> 00:19:07,582 I was the Michael Phelps of this game in college. 236 00:19:07,583 --> 00:19:09,207 Dad... 237 00:19:09,208 --> 00:19:12,207 Dad, no. Dad, I am begging you. 238 00:19:12,208 --> 00:19:15,624 Don't worry. I'll make you proud. 239 00:19:15,625 --> 00:19:17,708 - Go, Mr Bennett! - Hey! 240 00:19:18,417 --> 00:19:19,667 Shoot me. 241 00:19:20,292 --> 00:19:24,207 - Ahh!! - Oh! You couldn't flip a light switch! 242 00:19:24,208 --> 00:19:28,291 Uh-oh! Looks like "Michael Phelps" could use some help. 243 00:19:28,292 --> 00:19:31,041 Thought this place was high-end, not some frat party. 244 00:19:31,042 --> 00:19:36,666 Oh. Said the man still bitter about not getting a frat invite in college? 245 00:19:36,667 --> 00:19:38,375 Whatever. 246 00:19:38,917 --> 00:19:41,041 - Well, he seems fun. - So fun. 247 00:19:41,042 --> 00:19:43,667 - Oh! - That was kinda close! 248 00:19:44,333 --> 00:19:48,999 How many of these until he starts to look like Pedro Pascal? 249 00:19:49,000 --> 00:19:53,666 Because, currently, he's my only option for a holiday romance. 250 00:19:53,667 --> 00:19:55,667 Another, please. 251 00:19:56,167 --> 00:19:59,832 Yeah, do you think it's weird there's hardly anyone here? 252 00:19:59,833 --> 00:20:03,999 Yes. At first, I thought it's because it's just ridiculously expensive. 253 00:20:04,000 --> 00:20:07,749 But then, and... not to be a judgmental bitch, 254 00:20:07,750 --> 00:20:12,332 but the other guests don't exactly scream "disposable income." 255 00:20:12,333 --> 00:20:15,457 - You know? - Well, how much is it to stay here? 256 00:20:15,458 --> 00:20:18,458 I dunno. I won my ticket in a work raffle. 257 00:20:19,333 --> 00:20:21,124 Alright, I'm gonna give it a go. 258 00:20:21,125 --> 00:20:24,625 - Wait! You won your ticket? - Yes. 259 00:20:25,125 --> 00:20:27,499 No. I could never afford this. 260 00:20:27,500 --> 00:20:30,917 I mean, the bathrooms are bigger than my entire apartment. 261 00:20:32,125 --> 00:20:35,917 Alright! Out of the way. Let me show you how it's done. 262 00:20:38,167 --> 00:20:39,999 Okay! 263 00:20:40,000 --> 00:20:41,292 Ahh! 264 00:20:42,875 --> 00:20:44,208 Drink, Alex. Drink, Alex. 265 00:20:45,333 --> 00:20:46,707 Kay! 266 00:20:46,708 --> 00:20:50,166 Please, you're our last hope. Come on? Come on! 267 00:20:50,167 --> 00:20:51,832 - Come on, baby girl! - Come on, Kay! 268 00:20:51,833 --> 00:20:54,167 Come on, baby girl. You can do it. Come on. 269 00:21:00,333 --> 00:21:03,999 - That's my girl! That's my girl! - Oh, no, no! Beginners' luck! 270 00:21:04,000 --> 00:21:05,332 I can't believe you did that! 271 00:21:05,333 --> 00:21:07,375 Another round, please. 272 00:21:08,708 --> 00:21:11,124 Drink up, Mindy! 273 00:21:11,125 --> 00:21:12,707 So good to see her smile again. 274 00:21:12,708 --> 00:21:15,207 I'd be smiling too if I was winning like that. 275 00:21:15,208 --> 00:21:18,832 She deserves this. Had a hell of a time. 276 00:21:18,833 --> 00:21:21,124 No 20-year-old kid should have to worry about 277 00:21:21,125 --> 00:21:23,832 carrying around a satellite phone on vacation. 278 00:21:23,833 --> 00:21:26,667 She should be here having the time of her life! 279 00:21:28,125 --> 00:21:30,250 Looks like she is. 280 00:22:30,542 --> 00:22:32,375 Help me, Kay. 281 00:22:32,875 --> 00:22:34,000 Riley. 282 00:22:35,250 --> 00:22:36,832 It should've been you. 283 00:22:36,833 --> 00:22:38,541 Wh... What? 284 00:22:38,542 --> 00:22:41,958 It should have been you! 285 00:22:53,083 --> 00:22:57,042 Kay! Are you okay? What happened? 286 00:22:58,333 --> 00:22:59,917 I'm fine, Dad. 287 00:23:01,375 --> 00:23:04,042 - Same one? - Yeah. 288 00:23:06,583 --> 00:23:08,875 You're safe, sweetie. I'm here. 289 00:23:10,000 --> 00:23:13,500 Yeah. Thanks, Dad. 290 00:23:30,708 --> 00:23:32,833 - Hi! - Hey! 291 00:23:34,000 --> 00:23:37,083 Are you getting into Dad's activity brochure? 292 00:23:37,625 --> 00:23:41,916 Yup. It was this or hiking the island. So... 293 00:23:41,917 --> 00:23:46,500 Okay, whoa! Walking is not a vacation activity. 294 00:23:48,792 --> 00:23:51,749 Roger! My apparatus don't work! 295 00:23:51,750 --> 00:23:53,041 Yeah, I reckon. 296 00:23:53,042 --> 00:23:55,416 Well, there's something wrong with it, I can't breathe. 297 00:23:55,417 --> 00:23:57,125 You got a plant in your pipe. 298 00:23:59,792 --> 00:24:02,207 - Have you got it? - Yeah. Thanks! 299 00:24:02,208 --> 00:24:04,124 - Enjoy. - You too. 300 00:24:04,125 --> 00:24:06,707 - Hey, baby girl! You ready? - Hey, Dad. 301 00:24:06,708 --> 00:24:08,957 - Yup. Let's do it! - Let's go for it. 302 00:24:08,958 --> 00:24:12,166 The trick is... to stand in the middle of the board. 303 00:24:12,167 --> 00:24:16,291 Feet parallel, hip-width distance apart. 304 00:24:16,292 --> 00:24:18,791 - Huh? - Hey! You got it! 305 00:24:18,792 --> 00:24:22,833 - Yeah. - Knees slightly bent. Back straight. 306 00:24:24,000 --> 00:24:26,749 Did you memorize the how-to guide? 307 00:24:26,750 --> 00:24:28,499 Hey! Put your SUP leash on? 308 00:24:28,500 --> 00:24:31,041 - The what? - The stand-up paddle board leash? 309 00:24:31,042 --> 00:24:32,499 The "SUP" leash. 310 00:24:32,500 --> 00:24:36,500 "Sup, Kay? I'm the SUP leash. Remember, safety is cool!" 311 00:24:39,875 --> 00:24:41,999 Yeah, Dad. So cool! 312 00:24:42,000 --> 00:24:46,332 That is a great lesson on how to fall properly. 313 00:24:46,333 --> 00:24:49,458 - Uh-huh. Sure. - Away from the board. 314 00:24:50,625 --> 00:24:53,916 - "Sup, Kay?" - What is that? 315 00:24:53,917 --> 00:24:57,791 It's so good to see you laugh again, even if it's at my expense. 316 00:24:57,792 --> 00:25:02,207 Oh, wait. Are you giving up already, old man? Come on, what would Mom say? 317 00:25:02,208 --> 00:25:04,624 - "Quitters quit." - Exactly. 318 00:25:04,625 --> 00:25:06,791 - Get up. Let's go. - Okay. Alright. 319 00:25:06,792 --> 00:25:09,041 - You got this, Dad. - I got it. I got it. 320 00:25:09,042 --> 00:25:11,291 - Yay! - Go, Daddy! 321 00:25:11,292 --> 00:25:14,500 - Woo-hoo! - Whoa! 322 00:25:22,167 --> 00:25:26,042 More guests. I guess we can't have this place to ourselves all week! 323 00:25:35,875 --> 00:25:37,958 Shit! 324 00:25:39,083 --> 00:25:41,916 I'm just always, like, "Have you ever dated a guy in finance? 325 00:25:41,917 --> 00:25:43,832 Because, like, we have busy lives." 326 00:25:43,833 --> 00:25:46,249 - Hey. - That's all I'm saying. You know... 327 00:25:46,250 --> 00:25:48,874 I think we did it again. 328 00:25:48,875 --> 00:25:51,666 Oh no! We'll sort this immediately. 329 00:25:51,667 --> 00:25:54,999 I'm so sorry, Nick? Was it? I have to go. 330 00:25:55,000 --> 00:25:57,457 - I'll see you tonight. Yeah, yeah. - Alright. Bye. 331 00:25:57,458 --> 00:25:59,291 Thank you, for saving me. 332 00:25:59,292 --> 00:26:03,042 There's not enough tequila in the world to turn that man into Pedro. 333 00:26:03,875 --> 00:26:07,625 - Oh! Roger, you are a dirty dawg! - Yeah! 334 00:26:12,208 --> 00:26:16,916 That's weird. I left all my stuff here. 335 00:26:16,917 --> 00:26:18,750 Okay... 336 00:26:19,250 --> 00:26:20,374 Sorry, ma'am! 337 00:26:20,375 --> 00:26:23,832 We had to move your items to clean the area. Sorry for any inconvenience. 338 00:26:23,833 --> 00:26:24,999 No problem. 339 00:26:25,000 --> 00:26:27,832 You just gave us both a heart attack, is all. 340 00:26:27,833 --> 00:26:29,250 Ah, sorry. 341 00:26:32,417 --> 00:26:34,749 So, how was paddleboarding? 342 00:26:34,750 --> 00:26:36,541 It was really fun, actually. 343 00:26:36,542 --> 00:26:38,667 - Mm! I'm glad. - Yeah. 344 00:26:40,042 --> 00:26:42,000 Do you wanna join us for dinner again? 345 00:26:42,500 --> 00:26:45,667 Oh... Nick's already asked me. 346 00:26:46,542 --> 00:26:50,250 So, yes. I will definitely be joining you. 347 00:27:19,417 --> 00:27:22,208 - You ready to go, kiddo? - Mm-hm! 348 00:27:23,542 --> 00:27:26,499 - You're wearing that? - Well, yeah! 349 00:27:26,500 --> 00:27:29,832 It's not only stylish, it's practical too. 350 00:27:29,833 --> 00:27:32,874 Look, see? It has a special pocket for my wallet. 351 00:27:32,875 --> 00:27:34,542 Okay! 352 00:27:35,042 --> 00:27:38,624 Dad, you need to try the risotto, it was so good. 353 00:27:38,625 --> 00:27:42,207 Ah, yeah! I'll order that with a side steak and fries. 354 00:27:42,208 --> 00:27:45,791 Oh! And a seafood tower. And they better not cut me off for dessert, 355 00:27:45,792 --> 00:27:47,583 because I'm trying one of everything. 356 00:28:01,292 --> 00:28:02,957 Oh, hi! 357 00:28:02,958 --> 00:28:06,416 I couldn't find anyone so I figured I'd help myself. 358 00:28:06,417 --> 00:28:10,374 - I mean, it is all-inclusive! - Yeah, where is everyone? 359 00:28:10,375 --> 00:28:13,458 Staff's got the right idea. Siesta time! 360 00:28:14,042 --> 00:28:16,125 Wow, look at all this! 361 00:28:16,792 --> 00:28:18,374 The wi-fi is down. 362 00:28:18,375 --> 00:28:21,124 Probably just a glitch. They're off fixing it now. 363 00:28:21,125 --> 00:28:22,542 Come, grab some food. 364 00:28:25,250 --> 00:28:30,082 Ooh-wee! All-you-can-eat buffet. 365 00:28:30,083 --> 00:28:33,917 This day just keeps getting better and better, huh? 366 00:28:36,208 --> 00:28:37,583 Yeah! 367 00:28:38,083 --> 00:28:39,583 Where's the staff? 368 00:28:40,333 --> 00:28:41,708 My dry cleaning is late. 369 00:28:42,375 --> 00:28:44,416 Guess it's what you get with a free trip. 370 00:28:44,417 --> 00:28:46,332 Wait. What do you mean, "free trip?" 371 00:28:46,333 --> 00:28:49,624 Uh, the resort sent me the ticket. All expenses paid. 372 00:28:49,625 --> 00:28:53,082 - Why? - Uh, marketing. Duh! 373 00:28:53,083 --> 00:28:55,708 Obviously, it strengthens their image having people like me stay. 374 00:28:57,208 --> 00:29:00,957 Mine's a freebie too! I won my ticket in a raffle. 375 00:29:00,958 --> 00:29:03,707 You shittin' me? I won this trip at a monster truck rally. 376 00:29:03,708 --> 00:29:04,708 God damn! 377 00:29:04,709 --> 00:29:05,999 - That's weird. - Yeah. 378 00:29:06,000 --> 00:29:07,958 I got my ticket at work too. 379 00:29:09,292 --> 00:29:12,082 - Dad? - Sweetie, everything's okay. 380 00:29:12,083 --> 00:29:15,958 Dad, just tell me the truth. Did you choose this place? 381 00:29:19,667 --> 00:29:22,624 - Work gifted me the tickets. - Oh, Dad... 382 00:29:22,625 --> 00:29:24,416 It's all legit though, sweetie. 383 00:29:24,417 --> 00:29:26,416 The CEO was raving about this resort. 384 00:29:26,417 --> 00:29:30,167 Yeah, well, did you actually talk to the CEO? In person? 385 00:29:30,667 --> 00:29:33,999 Well... no. She sent an email with the tickets. 386 00:29:34,000 --> 00:29:35,582 - But, I mean... - Oh, fuck. 387 00:29:35,583 --> 00:29:38,541 Kay, relax. Everything's okay. 388 00:29:38,542 --> 00:29:40,916 - Dad... - There's nothing to worry about. 389 00:29:40,917 --> 00:29:44,082 Dad, you didn't choose this place. 390 00:29:44,083 --> 00:29:47,958 - So? - So! Someone wanted us here! 391 00:29:52,708 --> 00:29:55,375 - Fuck! - Kay! 392 00:30:00,000 --> 00:30:01,499 Hello? 393 00:30:01,500 --> 00:30:03,332 Kay, sweetie. 394 00:30:03,333 --> 00:30:05,499 There'll be an explanation for all this. 395 00:30:05,500 --> 00:30:07,166 It's like that guy said, 396 00:30:07,167 --> 00:30:10,957 all these free tickets could be part of their marketing campaign or something? 397 00:30:10,958 --> 00:30:12,667 Something's wrong. 398 00:30:17,458 --> 00:30:19,125 Kay, sweetie. Calm down. 399 00:30:20,542 --> 00:30:21,707 There's no one here! 400 00:30:21,708 --> 00:30:25,500 It's a big place. I'm sure there's still someone around. 401 00:30:27,292 --> 00:30:28,750 Kay... 402 00:30:32,250 --> 00:30:33,833 Hello!! 403 00:30:38,833 --> 00:30:42,207 The boat wasn't dropping off new guests earlier. 404 00:30:42,208 --> 00:30:44,250 It was picking up the staff. 405 00:30:48,542 --> 00:30:50,374 Hey, we need to get off the island. 406 00:30:50,375 --> 00:30:56,249 Pish-posh, darling. I'm stayin' put. Prawn skewers are my happy place. 407 00:30:56,250 --> 00:30:58,207 We're not safe here! 408 00:30:58,208 --> 00:31:03,250 Easy tiger. What are you talkin' about? 409 00:31:03,875 --> 00:31:05,791 All the staff have left us. 410 00:31:05,792 --> 00:31:08,583 Well! Don't mind if I do. 411 00:31:09,333 --> 00:31:12,749 Wait, wait. What do you mean, they've all left? Who's running this place? 412 00:31:12,750 --> 00:31:14,416 - No one. - We haven't checked everywhere yet, 413 00:31:14,417 --> 00:31:16,166 but there'll be a logical explanation. 414 00:31:16,167 --> 00:31:19,124 Yeah, they hired lazy slackers is what. 415 00:31:19,125 --> 00:31:21,041 Probably haven't even started my dry cleaning. 416 00:31:21,042 --> 00:31:24,332 Okay, I need you all to listen to me... 417 00:31:24,333 --> 00:31:27,291 So they decided to leave work early. 418 00:31:27,292 --> 00:31:32,082 I mean, I have done that many, many, many times. 419 00:31:32,083 --> 00:31:33,791 Oh, my God! Listen to me! 420 00:31:33,792 --> 00:31:39,207 - There's something really wrong here! - Ah, shut the fuck up already. Jeez. 421 00:31:39,208 --> 00:31:44,082 - You're ruining the vibe. - Hey. Hey! Don't talk to her like that. 422 00:31:44,083 --> 00:31:45,875 I'll do whatever I goddamn well want. 423 00:31:46,583 --> 00:31:50,749 Now, unless any of the rest of y'all had to bury a son recently, well... 424 00:31:50,750 --> 00:31:52,874 you can fuck off and quit judging me. 425 00:31:52,875 --> 00:31:56,417 Because, I... am gonna make the most of this goddamn trip. 426 00:31:56,917 --> 00:31:58,583 Sugar! 427 00:31:59,250 --> 00:32:03,749 Baby cakes. You... You lost your son? 428 00:32:03,750 --> 00:32:06,541 Shit. My... 429 00:32:06,542 --> 00:32:08,249 My daughter was murdered recently. 430 00:32:08,250 --> 00:32:10,916 - Fuck. Seriously? - Yeah. 431 00:32:10,917 --> 00:32:13,875 Same for my boy. Shot by a fucking billionaire psycho. 432 00:32:16,708 --> 00:32:19,457 Help me, Kay! 433 00:32:19,458 --> 00:32:20,875 Who? Riley? 434 00:32:22,583 --> 00:32:24,957 How the fuck do you know that? 435 00:32:24,958 --> 00:32:27,582 What? Your... 436 00:32:27,583 --> 00:32:29,791 Your son's the squatter boy? 437 00:32:29,792 --> 00:32:31,833 Yeah? And? 438 00:32:35,458 --> 00:32:37,791 The fuck is wrong with you, woman? 439 00:32:37,792 --> 00:32:40,416 That son-of-a-bitch killed my Jessica. 440 00:32:40,417 --> 00:32:42,457 - Wait, what? - He broke into her home, 441 00:32:42,458 --> 00:32:44,999 and he murdered her. 442 00:32:45,000 --> 00:32:47,166 Whoa, whoa, whoa... 443 00:32:47,167 --> 00:32:49,457 That's your daughter? 444 00:32:49,458 --> 00:32:52,207 The psycho girlfriend of the psycho billionaire? 445 00:32:52,208 --> 00:32:55,541 - Oh, God. You piece of shit! - She got what was coming to her! 446 00:32:55,542 --> 00:32:57,541 - Fuck, I'll... - Get your hands off of me! 447 00:32:57,542 --> 00:32:59,667 - Hey! Hey! - Stop it! 448 00:33:02,625 --> 00:33:04,999 Your... 449 00:33:05,000 --> 00:33:07,417 Your daughter is Jessica Grayson? 450 00:33:10,250 --> 00:33:13,375 - And you're Riley's dad? - Yeah. And? 451 00:33:15,833 --> 00:33:19,167 We were... we were friends. 452 00:33:23,417 --> 00:33:27,999 Riley and I... um... we were at the house together. 453 00:33:28,000 --> 00:33:31,124 Wh... Wait... 454 00:33:31,125 --> 00:33:33,999 You're the one who escaped? 455 00:33:34,000 --> 00:33:35,582 Yes... 456 00:33:35,583 --> 00:33:38,791 You're just as much to blame! 457 00:33:38,792 --> 00:33:41,499 - Hey! Hey! Hey! Stop! Stop! - Wait, stop! 458 00:33:41,500 --> 00:33:43,582 You fucking get your hands off of me! 459 00:33:43,583 --> 00:33:48,583 Okay... Okay. Now just what the fuck is going on here? 460 00:33:52,708 --> 00:33:55,042 We're all connected to him. 461 00:33:55,750 --> 00:33:57,667 To Pierce Patton. 462 00:33:59,250 --> 00:34:01,208 Well, Nick's not. Right? 463 00:34:03,958 --> 00:34:07,291 I, uh... I worked for him. 464 00:34:07,292 --> 00:34:10,667 Okay? That doesn't imply anything nefarious though, right? 465 00:34:11,250 --> 00:34:14,458 I just exposed a whole bunch of company secrets in court. 466 00:34:19,500 --> 00:34:21,208 This is revenge. 467 00:34:22,042 --> 00:34:26,874 What? Fuck. Oh, my God! No, no, no... What do you mean? What's gonna happen? 468 00:34:26,875 --> 00:34:28,832 Well, I ain't waiting around to find out, 469 00:34:28,833 --> 00:34:33,291 and I sure as shit ain't spending another minute with this... this thing! 470 00:34:33,292 --> 00:34:34,791 Same to you, you crazy bitch. 471 00:34:34,792 --> 00:34:36,791 Oh, fuck you, Roger! 472 00:34:36,792 --> 00:34:38,666 Nah, you did that last night already, remember? 473 00:34:38,667 --> 00:34:40,500 Wait! We need to stick together! 474 00:34:41,333 --> 00:34:42,917 Kay. 475 00:34:44,208 --> 00:34:46,167 Where's Alex? 476 00:34:48,875 --> 00:34:50,542 Alex? 477 00:34:55,083 --> 00:34:56,458 Alex! 478 00:34:58,875 --> 00:35:01,499 Alex? Alex! 479 00:35:01,500 --> 00:35:03,416 Something's happened to her. 480 00:35:03,417 --> 00:35:05,707 - She's okay. - Alex! 481 00:35:05,708 --> 00:35:07,791 - Ah, see? Nothing to worry about. - Hey! 482 00:35:07,792 --> 00:35:10,707 Okay, um, there's no one upstairs. 483 00:35:10,708 --> 00:35:12,832 They... they really are all gone. 484 00:35:12,833 --> 00:35:15,541 This is like... this is like really weird, right? 485 00:35:15,542 --> 00:35:18,125 Alex, do you know Pierce Patton? 486 00:35:21,208 --> 00:35:22,708 What? 487 00:35:23,875 --> 00:35:25,417 Why are you asking me that? 488 00:35:26,208 --> 00:35:29,541 I think we've all been invited here because we're all connected to him. 489 00:35:29,542 --> 00:35:32,750 Wait? How are you connected? 490 00:35:35,875 --> 00:35:37,167 Um... 491 00:35:41,458 --> 00:35:42,792 I was there. 492 00:35:44,000 --> 00:35:45,958 I'm the one who... 493 00:35:46,833 --> 00:35:49,708 who discovered what he was doing. 494 00:35:51,167 --> 00:35:55,542 My... my brother was one of the victims. 495 00:35:57,792 --> 00:35:59,582 He died in that house. 496 00:35:59,583 --> 00:36:01,958 - Shit. - Oh, my God. I'm so sorry, Alex. 497 00:36:07,000 --> 00:36:08,874 Okay... 498 00:36:08,875 --> 00:36:11,999 Okay, we're getting out of here. 499 00:36:12,000 --> 00:36:14,500 Now. Okay? 500 00:36:16,125 --> 00:36:17,832 Operator. What's your emergency? 501 00:36:17,833 --> 00:36:21,332 Hi. Um... we've been stranded on an island. 502 00:36:21,333 --> 00:36:27,249 Uh, 25 degrees, three minutes North, 77 degrees, 40 minutes West. 503 00:36:27,250 --> 00:36:29,207 Are you in immediate danger? 504 00:36:29,208 --> 00:36:32,541 Yes... I mean, all the staff have disappeared, 505 00:36:32,542 --> 00:36:35,374 and everyone here is connected to Pierce Patton. 506 00:36:35,375 --> 00:36:36,957 Ma'am, what is the emergency? 507 00:36:36,958 --> 00:36:40,749 Something is wrong, okay? Please, send help now before it's too late! 508 00:36:40,750 --> 00:36:43,082 Ma'am. I can have someone to you in the morning. 509 00:36:43,083 --> 00:36:46,624 You don't understand! Please! The Pattons are dangerous! 510 00:36:46,625 --> 00:36:50,374 Ma'am, without a direct threat, I can't prioritise this call. 511 00:36:50,375 --> 00:36:51,791 Uh... 512 00:36:51,792 --> 00:36:55,874 She's having a seizure! One of the guests! She's collapsed! 513 00:36:55,875 --> 00:36:58,582 No one here can help her. She'll die! Please! 514 00:36:58,583 --> 00:37:00,875 - Okay, ma'am. Stay on the line. - Send a boat, now! 515 00:37:02,000 --> 00:37:03,958 Well, I reckon they bought it? 516 00:37:05,542 --> 00:37:08,583 Server room! Yeah, server room! 517 00:37:19,917 --> 00:37:24,292 Okay, uh... We need to get the communications back up. 518 00:37:25,083 --> 00:37:27,792 Does anyone know how? 519 00:37:31,167 --> 00:37:35,249 - Well, shit... - Hm! That sounds good. 520 00:37:35,250 --> 00:37:37,707 - Care to elaborate? - Well, it ain't rooted to anything. 521 00:37:37,708 --> 00:37:41,958 - What do you mean? - These panels. They're a facade. 522 00:37:42,458 --> 00:37:44,707 What? Are you sure? 523 00:37:44,708 --> 00:37:48,208 Twenty years as an electrician, darlin'. Yeah, I'm pretty fuckin' sure. 524 00:37:48,708 --> 00:37:52,082 - It's all part of their plan. - Okay, well, can you fix it? 525 00:37:52,083 --> 00:37:54,916 If I can find the actual servers, maybe. 526 00:37:54,917 --> 00:37:57,832 No one should be alone. Okay? 527 00:37:57,833 --> 00:37:59,499 Okay, I'll stay with him. 528 00:37:59,500 --> 00:38:03,250 You find the others, and I'll meet you back at the bar. Yeah? 529 00:38:05,625 --> 00:38:09,333 Where's Nick? Seriously, can no one stay put! 530 00:38:30,375 --> 00:38:32,625 What is it we're looking for? 531 00:38:34,833 --> 00:38:36,375 This right here. 532 00:38:42,042 --> 00:38:46,291 Son of a bitch. Transceiver cable's loose. 533 00:38:46,292 --> 00:38:50,624 There'll be a panel on the outside. I'll feed this through to you. 534 00:38:50,625 --> 00:38:52,375 What? 535 00:38:53,250 --> 00:38:54,957 No, why me? 536 00:38:54,958 --> 00:38:58,041 I'll feed it through to you. Just tell me which one? 537 00:38:58,042 --> 00:39:00,791 Listen, Ms Fancypants, I can't manage the controls 538 00:39:00,792 --> 00:39:03,917 and make sure it all syncs up from the outside, now can I? 539 00:39:04,958 --> 00:39:08,083 Go on. Get. 540 00:39:14,375 --> 00:39:16,208 Mindy! 541 00:39:17,708 --> 00:39:19,042 Nick! 542 00:39:20,292 --> 00:39:22,375 Mindy! 543 00:39:23,792 --> 00:39:28,667 - Maybe they're waiting for the boat? - Yeah, maybe. 544 00:39:30,333 --> 00:39:32,000 Mindy? 545 00:39:34,042 --> 00:39:36,042 Nick? 546 00:39:57,667 --> 00:39:59,458 Hello? 547 00:40:30,208 --> 00:40:32,000 I'm armed. 548 00:40:42,500 --> 00:40:47,124 Fuck this! Fuck them! You fucking gonna fuck them up, Nick! 549 00:40:47,125 --> 00:40:50,332 Nick, you're gonna fuck them! You're gonna just... you know, you're gonna take them 550 00:40:50,333 --> 00:40:51,916 and you're gonna fuck them up! 551 00:40:51,917 --> 00:40:57,417 Yeah! Yeah! Fuck that. Fuck them! Fuck them. 552 00:41:26,250 --> 00:41:29,333 Nick! Mindy? 553 00:41:30,083 --> 00:41:33,499 Sweetie, I'm sorry I didn't tell you about the tickets. 554 00:41:33,500 --> 00:41:36,082 I just wanted to treat you, give you the best. 555 00:41:36,083 --> 00:41:37,707 Stop pretending it was for me. 556 00:41:37,708 --> 00:41:42,667 - What? Of course it was for... - You! It was for you. 557 00:41:43,500 --> 00:41:46,041 To ease your guilt. 558 00:41:46,042 --> 00:41:49,666 You thought this fancy trip would fix everything. 559 00:41:49,667 --> 00:41:53,292 So, just... stop lying. 560 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 Just stop. 561 00:41:57,917 --> 00:42:00,125 Mindy! 562 00:42:03,667 --> 00:42:04,875 Nick! 563 00:42:18,208 --> 00:42:21,417 Alright, let's go, princess! Hurry up, would ya? 564 00:42:48,417 --> 00:42:50,292 Oh, fuck! 565 00:42:50,958 --> 00:42:53,083 Oh, shit... 566 00:42:55,458 --> 00:42:59,167 Hey! Where y'all at? I need some help over here. Hello! 567 00:43:07,458 --> 00:43:09,542 What the hell happened? 568 00:43:10,458 --> 00:43:13,249 - Oh, my God. - Whoa... Whoa, whoa. 569 00:43:13,250 --> 00:43:16,624 Now, he was like that when I got here, man. Dude's as dead as roadkill. 570 00:43:16,625 --> 00:43:17,957 Where's Alex? 571 00:43:17,958 --> 00:43:19,499 I sent her outside. We was 572 00:43:19,500 --> 00:43:22,457 trying to get the comms back up, she's been gone a while. Fuck! 573 00:43:22,458 --> 00:43:26,000 This is what they want. They want us all to separate. 574 00:43:27,292 --> 00:43:30,000 Kay? Make the call again. 575 00:43:31,292 --> 00:43:33,542 They've got their immediate threat now. 576 00:43:34,458 --> 00:43:37,625 Hey. You, uh... You find Mindy yet? 577 00:43:44,792 --> 00:43:45,957 Oh, thank you... 578 00:43:45,958 --> 00:43:49,333 Oh, thank you, sweet baby Jesus. Thank you! 579 00:43:52,250 --> 00:43:56,583 You motherfucker!! 580 00:44:03,250 --> 00:44:06,042 What the fuck am I looking for? 581 00:44:11,708 --> 00:44:13,792 Who's there? 582 00:44:35,667 --> 00:44:37,292 It's me. It's me. Sorry. 583 00:44:38,375 --> 00:44:42,167 - Whoa... Okay. - They've killed Nick. 584 00:44:42,708 --> 00:44:46,082 What? Ni... 585 00:44:46,083 --> 00:44:49,042 - Who killed him? - We don't know. 586 00:44:51,375 --> 00:44:55,541 We've just called emergency services again and they're on their way. 587 00:44:55,542 --> 00:45:00,624 - Um... What... What about the others? - We can't find Mindy. 588 00:45:00,625 --> 00:45:03,957 Okay... Oh, shit. Oh, shit. 589 00:45:03,958 --> 00:45:07,249 Hey, hey... It's okay. 590 00:45:07,250 --> 00:45:11,874 Look, I know you're scared. But you're way stronger than you think. 591 00:45:11,875 --> 00:45:15,707 - Trust me. You've got this. - Okay. 592 00:45:15,708 --> 00:45:17,583 - Okay? - Okay. 593 00:45:31,208 --> 00:45:32,458 Hey. 594 00:45:40,833 --> 00:45:43,042 I'm sorry about your brother. 595 00:45:45,958 --> 00:45:52,417 I mean, I barely knew him. We... we didn't grow up together. 596 00:45:53,542 --> 00:45:56,333 We'd only just reconnected, but... 597 00:46:00,458 --> 00:46:02,333 I don't know... 598 00:46:06,583 --> 00:46:12,542 I was looking forward to what it could've been, you know? 599 00:46:14,750 --> 00:46:16,500 Yeah. 600 00:46:17,958 --> 00:46:19,999 Hey! Boat's comin' in! 601 00:46:20,000 --> 00:46:21,124 Oh! Thank God. 602 00:46:21,125 --> 00:46:22,833 - See? - Yeah. 603 00:46:29,292 --> 00:46:31,042 Yeah. 604 00:46:35,292 --> 00:46:37,250 - Hey! - Hello? 605 00:46:37,958 --> 00:46:39,582 - Over here! - Come on. 606 00:46:39,583 --> 00:46:42,707 Well, about fuckin' time! Come on, scooch over, I've got this. 607 00:46:42,708 --> 00:46:45,458 - Hey! Over here! - This fucking guy. 608 00:46:47,417 --> 00:46:50,124 Jeez! Come on, man. Get that light outta my face, would ya? 609 00:46:50,125 --> 00:46:51,624 - Step back. - Officers! 610 00:46:51,625 --> 00:46:54,499 - We're the ones who made the call! - We're the fucking victims here! 611 00:46:54,500 --> 00:46:57,208 Hey! I said step back! 612 00:46:58,042 --> 00:46:59,291 Well, thank fuck. 613 00:46:59,292 --> 00:47:02,083 - Step back! - Look! We need to get off this island! 614 00:47:02,583 --> 00:47:03,624 Really? 615 00:47:03,625 --> 00:47:05,667 So soon? 616 00:47:06,250 --> 00:47:07,708 You're... 617 00:47:08,792 --> 00:47:10,667 You're Perry Patton. 618 00:47:12,625 --> 00:47:15,957 - What the hell's going on here? - Yeah, what he said. 619 00:47:15,958 --> 00:47:19,041 Whoa, whoa... Such hostility. 620 00:47:19,042 --> 00:47:22,541 And towards the man who just treated you all to a luxury getaway. 621 00:47:22,542 --> 00:47:26,291 Hey! I am over here! 622 00:47:26,292 --> 00:47:28,291 Okay, you sick fuck. I'm gettin' the hell... 623 00:47:28,292 --> 00:47:29,833 Oh, shit. 624 00:47:30,333 --> 00:47:32,250 Hey, what! Hey! 625 00:47:32,792 --> 00:47:34,832 Oh, fuck! Oh, fuck! Oh, shit... 626 00:47:34,833 --> 00:47:37,916 Oh, shit! Oh, fuck! Oh, fuck! 627 00:47:37,917 --> 00:47:39,458 Bring her to me. 628 00:47:43,875 --> 00:47:46,167 You? You brought us here! 629 00:47:47,583 --> 00:47:48,916 What do you want? 630 00:47:48,917 --> 00:47:52,583 What do I want? How much time do you have? 631 00:47:53,083 --> 00:47:55,625 Not enough. For now, this will suffice. 632 00:47:56,792 --> 00:47:58,292 Dad! 633 00:47:59,375 --> 00:48:02,708 God, I love it here! The air is so clear. 634 00:48:04,458 --> 00:48:06,583 My son loved it here. 635 00:48:07,792 --> 00:48:10,000 You remember my son. 636 00:48:12,500 --> 00:48:14,957 Oh... 637 00:48:14,958 --> 00:48:17,499 That's adorable. 638 00:48:17,500 --> 00:48:18,958 Go on. 639 00:48:31,958 --> 00:48:35,082 Oh, no. Oh! 640 00:48:35,083 --> 00:48:36,124 Argh! 641 00:48:36,125 --> 00:48:38,042 And then you sued my company? 642 00:48:39,292 --> 00:48:41,374 Bold move. 643 00:48:41,375 --> 00:48:43,416 I'm... I'm sorry, man. I'm sorry. 644 00:48:43,417 --> 00:48:45,832 I'll drop it! I'll drop the charges, please. 645 00:48:45,833 --> 00:48:47,791 Shh-shh-shh... 646 00:48:47,792 --> 00:48:50,999 It's quite a convincing story you gave the courts. 647 00:48:51,000 --> 00:48:55,042 Tragic tale of the murder of your son. How much you missed him. Blah-blah-blah. 648 00:48:56,000 --> 00:48:58,125 But, there's one thing I don't get... 649 00:48:58,917 --> 00:49:02,374 You disowned your son, correct? Threw him out. 650 00:49:02,375 --> 00:49:05,667 You know, for being... for being gay? 651 00:49:06,500 --> 00:49:09,499 What the fuck? That's what this is about? 652 00:49:09,500 --> 00:49:12,874 You're a fucking lib snowflake, worried about how I treated my son? 653 00:49:12,875 --> 00:49:16,417 No. No! I couldn't care less about your son. 654 00:49:17,000 --> 00:49:19,749 I'm merely illustrating the irony. 655 00:49:19,750 --> 00:49:23,958 You abandoned him in life, yet you want to profit from his death? 656 00:49:25,375 --> 00:49:27,250 Men like you... 657 00:49:28,542 --> 00:49:31,707 devoid of morality, bereft of integrity. 658 00:49:31,708 --> 00:49:33,332 No! No, no, no... 659 00:49:33,333 --> 00:49:38,082 You're... No, you're indistinguishable from animals. 660 00:49:38,083 --> 00:49:39,874 - Mallet. - Yeah. 661 00:49:39,875 --> 00:49:42,707 And we both know... 662 00:49:42,708 --> 00:49:44,249 you can't reason with animals. 663 00:49:44,250 --> 00:49:46,332 No, no, no... Please, man, I'm begging you. 664 00:49:46,333 --> 00:49:48,708 I'm begging you. No, no, no... No! 665 00:50:21,417 --> 00:50:25,292 - Can you get loose? - No. What's going on? 666 00:50:28,542 --> 00:50:30,917 Dad? Dad! 667 00:50:32,083 --> 00:50:33,707 Mr Bennett? 668 00:50:33,708 --> 00:50:35,333 Kay. 669 00:50:37,833 --> 00:50:41,332 - Kay? Are you hurt? - Yeah, I'm okay. 670 00:50:41,333 --> 00:50:44,167 - I'm okay. - Kay, I don't want to die. 671 00:50:44,917 --> 00:50:46,999 I won't let that happen. 672 00:50:47,000 --> 00:50:49,458 Both of you keep a lookout. Okay? 673 00:51:04,833 --> 00:51:06,917 What are you doing? 674 00:51:29,708 --> 00:51:32,207 Oh, I was just having some fun, Daddy! 675 00:51:32,208 --> 00:51:35,166 Alex? No... 676 00:51:35,167 --> 00:51:39,458 Oh, Mr Bennett, you should see your face. 677 00:51:39,958 --> 00:51:41,957 Really, Alex? The accent? 678 00:51:41,958 --> 00:51:46,332 Oh, right. Guess I got a little carried away with the role. 679 00:51:46,333 --> 00:51:51,124 You know, I almost went Australian! Yeah, but no one wants to hear that all day. 680 00:51:51,125 --> 00:51:54,791 I asked my daughter to keep watch over you until my arrival. 681 00:51:54,792 --> 00:51:59,082 It would appear she took some creative liberties with her duties. 682 00:51:59,083 --> 00:52:00,916 You lied to us! 683 00:52:00,917 --> 00:52:02,625 No, I didn't lie. 684 00:52:03,917 --> 00:52:07,833 I just... I just left out some parts of the truth. 685 00:52:09,542 --> 00:52:12,624 Well, my brother was a victim in that house! 686 00:52:12,625 --> 00:52:15,583 Wait... You don't have a daughter? 687 00:52:17,458 --> 00:52:19,249 - Shut up. Yes, he does! - Alex... 688 00:52:19,250 --> 00:52:21,500 - Get away from her! - Alex! 689 00:52:22,375 --> 00:52:26,124 It's such a cold label. "Illegitimate." 690 00:52:26,125 --> 00:52:28,332 But, I'm sure you'll agree, 691 00:52:28,333 --> 00:52:32,458 the unmistakable Patton tenacity definitely courses through her veins. 692 00:52:34,583 --> 00:52:36,166 Daddy... 693 00:52:36,167 --> 00:52:39,000 I handled the whistleblower. 694 00:52:41,042 --> 00:52:44,582 Oh, the look on his face when he knew he was about to die! 695 00:52:44,583 --> 00:52:47,249 Well, you see, now that's a shame. 696 00:52:47,250 --> 00:52:50,999 Because I hated that man, so that is something I would like to have seen. 697 00:52:51,000 --> 00:52:53,042 The police are on their way. 698 00:52:58,625 --> 00:53:01,250 - Can I? - Yeah. 699 00:53:03,833 --> 00:53:08,917 My bag! You set that up! You had the phone! 700 00:53:09,667 --> 00:53:13,958 "Help me! Help! It's the Pattons, they're trying to kill us! Help!" 701 00:53:14,792 --> 00:53:16,917 That was a great performance by the way. 702 00:53:17,792 --> 00:53:20,000 "Operator, what's your emergency?" 703 00:53:22,333 --> 00:53:24,374 - You know... - "Ma'am, without a direct threat, 704 00:53:24,375 --> 00:53:26,917 - "I can't prioritize the call." - Okay, we get it. Shut up! 705 00:53:29,000 --> 00:53:32,624 Just let my dad go. Please! 706 00:53:32,625 --> 00:53:36,207 I'm who you want! Just take me, okay? Leave him out of it. 707 00:53:36,208 --> 00:53:39,417 You seem to think you're in a position to bargain, Kayleigh. 708 00:53:42,958 --> 00:53:44,874 - You're not. - Leave her alone! 709 00:53:44,875 --> 00:53:49,499 Don't you fret, Mr Bennett. You won't see any harm come to your daughter. 710 00:53:49,500 --> 00:53:51,292 She's gonna watch you die. 711 00:53:52,625 --> 00:53:56,750 I will take the only person you have left, just as you took mine. 712 00:54:50,375 --> 00:54:53,000 Oh. Looks like we got another one. 713 00:54:53,875 --> 00:54:57,332 You're sick. Like father, like son. 714 00:54:57,333 --> 00:54:59,749 My son was a genius, So, thank you. 715 00:54:59,750 --> 00:55:00,957 Your son was a psycho! 716 00:55:00,958 --> 00:55:03,917 Make him shut up. This is not about you. 717 00:55:12,833 --> 00:55:14,874 - Get away. - Dad, 718 00:55:14,875 --> 00:55:16,250 Get away from me. 719 00:55:16,875 --> 00:55:19,958 - Dad. - Shh-shh-shh. 720 00:55:23,458 --> 00:55:25,749 You... 721 00:55:25,750 --> 00:55:27,374 You didn't just kill my son, 722 00:55:27,375 --> 00:55:30,041 you doomed the millions who would've been saved by his work. 723 00:55:30,042 --> 00:55:32,249 He was killing innocent people. 724 00:55:32,250 --> 00:55:35,249 We chose those people very carefully, Kayleigh. 725 00:55:35,250 --> 00:55:37,292 They were bottom-feeders. 726 00:55:38,333 --> 00:55:40,541 Tell me... 727 00:55:40,542 --> 00:55:43,291 Wouldn't you sacrifice a couple of parasites 728 00:55:43,292 --> 00:55:45,208 to save the life of your dying mother? 729 00:55:46,500 --> 00:55:50,375 Your son didn't care about saving people. 730 00:55:51,208 --> 00:55:52,583 He had a God complex! 731 00:55:53,292 --> 00:55:57,875 It's not a complex when you are superior to everyone. 732 00:56:09,833 --> 00:56:11,833 Hello? 733 00:56:33,917 --> 00:56:36,249 I... 734 00:56:36,250 --> 00:56:39,167 I have a gun. 735 00:56:39,667 --> 00:56:46,291 And unless y'all wanna die the same way that motherfucker back there did, 736 00:56:46,292 --> 00:56:50,417 you better get me the fuck off this island, now. You hear me? 737 00:56:51,625 --> 00:56:54,874 I always said my Jessica was too good for your creepy son. 738 00:56:54,875 --> 00:56:57,624 I even told her he was a creep and all. 739 00:56:57,625 --> 00:57:01,707 And he stood like a fucking weirdo too! 740 00:57:01,708 --> 00:57:04,124 I mean, he just gave me the willies! 741 00:57:04,125 --> 00:57:08,625 - I can sort her out, Daddy. - No! No. You're not taking this one too. 742 00:57:09,417 --> 00:57:12,458 Stay with them. Let's go. 743 00:57:19,333 --> 00:57:21,250 Alex... 744 00:57:22,250 --> 00:57:26,125 You don't need to do this. Okay? You're not your brother. 745 00:57:31,208 --> 00:57:34,125 - Yeah, you're right. - Yeah. 746 00:57:35,958 --> 00:57:38,292 - I'm not him. - You're not. 747 00:57:39,083 --> 00:57:41,125 Because he let you get away. 748 00:57:44,917 --> 00:57:46,499 Leave him alone! 749 00:57:46,500 --> 00:57:50,792 Perfect fucking Pierce, right! Could do no wrong in Daddy's eyes. 750 00:57:55,667 --> 00:57:58,917 - Whoops. - Please... 751 00:57:59,417 --> 00:58:01,583 You know, I'm actually grateful to you, Kay. 752 00:58:02,292 --> 00:58:05,000 You know, for getting my brother out of the picture. 753 00:58:05,875 --> 00:58:08,292 I really don't like sharing. 754 00:58:08,958 --> 00:58:12,916 You have some serious fucking daddy issues! 755 00:58:12,917 --> 00:58:14,458 Oh? 756 00:58:17,500 --> 00:58:21,000 I might, yeah. I definitely would... 757 00:58:23,667 --> 00:58:26,917 if you were my daddy. 758 00:58:43,667 --> 00:58:45,082 Fuck! 759 00:58:45,083 --> 00:58:48,583 That... that's far enough, now! You... you drop your weapons! 760 00:58:49,125 --> 00:58:50,792 Okay. 761 00:58:55,250 --> 00:58:57,041 And your other guy too. 762 00:58:57,042 --> 00:59:00,083 Oh, he's... occupied with the other guests. 763 00:59:03,208 --> 00:59:05,749 It's your play, Mindy. What do you want? 764 00:59:05,750 --> 00:59:09,292 You get me off this island, right fucking now! 765 00:59:10,250 --> 00:59:12,000 Gosh. 766 00:59:12,625 --> 00:59:15,582 This must be so difficult for you, Kay? 767 00:59:15,583 --> 00:59:18,875 I mean, another friend turning against you. 768 00:59:25,667 --> 00:59:30,958 But for what it's worth, I really did enjoy hanging out with you. 769 00:59:40,458 --> 00:59:42,582 Look at this. 770 00:59:42,583 --> 00:59:44,792 Oh, and now you have something to say. What? 771 00:59:45,833 --> 00:59:48,167 I can't... 772 00:59:53,708 --> 00:59:58,292 Where was this eagerness to talk when your daughter needed you?! 773 00:59:58,875 --> 01:00:00,583 Am I right, babe? 774 01:00:05,875 --> 01:00:07,292 What? 775 01:00:07,792 --> 01:00:11,083 He's just using you. You're not a Patton. 776 01:00:12,167 --> 01:00:13,500 Yes, I am. 777 01:00:14,042 --> 01:00:15,750 Then why aren't you using his name? 778 01:00:18,083 --> 01:00:22,416 When the time's right. Look, Daddy's dealing with a lot right now. 779 01:00:22,417 --> 01:00:24,917 You'll always be his shameful secret. 780 01:00:35,500 --> 01:00:38,707 You were not my friend, you bitch! 781 01:00:38,708 --> 01:00:41,167 Okay, you can take the boat. 782 01:00:41,708 --> 01:00:44,291 And the others. You... you let them go too. 783 01:00:44,292 --> 01:00:47,125 Oh, uh... Well, that's where it starts getting fun. 784 01:00:47,625 --> 01:00:50,457 See, I'm prepared to offer you more money than you've ever imagined, 785 01:00:50,458 --> 01:00:52,125 to simply forget they exist. 786 01:00:52,792 --> 01:00:55,042 And for your discretion, of course. 787 01:00:55,833 --> 01:00:59,167 In this case, silence really is golden. 788 01:00:59,792 --> 01:01:02,124 Just name your price. 789 01:01:02,125 --> 01:01:06,708 When you say, "name your price?" 790 01:01:07,250 --> 01:01:09,374 Whatever your heart desires. 791 01:01:09,375 --> 01:01:10,957 A million dollars! 792 01:01:10,958 --> 01:01:14,041 No! No, no... No, no, no. 793 01:01:14,042 --> 01:01:16,666 No, I want... I want a hundred million dollars. 794 01:01:16,667 --> 01:01:18,917 That's quite a jump, Mindy. 795 01:01:19,417 --> 01:01:21,749 How do I know you'll stay quiet? 796 01:01:21,750 --> 01:01:25,042 For a hundred million dollars, I'll kill them myself, sugar! 797 01:01:26,833 --> 01:01:29,167 Oh, fuck. Finally. 798 01:02:07,875 --> 01:02:09,375 Alright. 799 01:02:10,333 --> 01:02:12,625 - Mm-mm-mm. - Sorry. 800 01:02:13,792 --> 01:02:16,750 Yeah? Good? Okay. 801 01:02:24,250 --> 01:02:27,541 - Dad, he's locked down the hotel. - One of these windows must open. 802 01:02:27,542 --> 01:02:28,875 They won't! 803 01:02:36,750 --> 01:02:38,792 Dad! That won't work. 804 01:02:39,917 --> 01:02:42,416 Dad. Hey... 805 01:02:42,417 --> 01:02:46,292 We need to get upstairs, alright? I put a jammer on my door. 806 01:02:47,333 --> 01:02:49,083 Trust me. 807 01:03:01,458 --> 01:03:04,792 I don't know what my son saw in your trashy daughter. 808 01:03:08,000 --> 01:03:10,000 She must've been a good lay. 809 01:03:20,333 --> 01:03:21,541 Hey... 810 01:03:21,542 --> 01:03:24,083 - Hey, hey! - Daddy? 811 01:03:24,583 --> 01:03:26,042 How did this happen? 812 01:03:30,417 --> 01:03:33,291 - I'm sorry. I can fix it. - Stop. 813 01:03:33,292 --> 01:03:36,041 - No, I can fix it. Please, Daddy! - Stop. Just stop. 814 01:03:36,042 --> 01:03:37,958 - Please, Daddy. - Stop! 815 01:03:39,500 --> 01:03:41,750 - Sir. - They can't get out. 816 01:03:42,583 --> 01:03:45,207 So hurt them, if necessary, but I want them alive. 817 01:03:45,208 --> 01:03:46,500 - Do you understand? - Yeah. 818 01:03:47,000 --> 01:03:48,833 Do you understand? 819 01:03:51,042 --> 01:03:54,833 Yeah... Yeah, I won't let you down. 820 01:03:56,375 --> 01:03:57,750 Again... 821 01:03:59,500 --> 01:04:04,042 You won't let me down, again. 822 01:04:11,125 --> 01:04:16,583 I hurt his leg! So... so, he won't get that far. 823 01:04:33,500 --> 01:04:35,250 They're gone. 824 01:05:03,542 --> 01:05:06,750 Kay! Mr Bennett... 825 01:05:07,917 --> 01:05:10,875 Come out, come out, wherever you are. 826 01:05:12,542 --> 01:05:15,167 You're just delaying the inevitable. 827 01:05:33,750 --> 01:05:36,832 - Okay. Stay here. - No. 828 01:05:36,833 --> 01:05:38,374 Stay hidden, Dad. 829 01:05:38,375 --> 01:05:41,916 - I'll get help, okay? - No, I'm not leaving your side. Come on! 830 01:05:41,917 --> 01:05:44,083 Wait! Just wait. 831 01:06:11,292 --> 01:06:12,542 Yeah? 832 01:06:19,708 --> 01:06:21,500 Ouch... 833 01:06:24,542 --> 01:06:27,042 Okay. You ready? 834 01:06:43,958 --> 01:06:45,708 Sorry, Dad. 835 01:08:04,167 --> 01:08:06,917 - Okay. You good? - Mm. 836 01:08:14,375 --> 01:08:16,874 Really, Dad? You wanna lock us in a steel box? 837 01:08:16,875 --> 01:08:19,250 - Nope. - Oh... 838 01:08:25,833 --> 01:08:27,333 He drove the boat. 839 01:08:28,333 --> 01:08:30,583 Key. The key. 840 01:08:34,167 --> 01:08:36,958 - Kay. - Just one second. Wait! 841 01:08:41,167 --> 01:08:44,208 - We gotta go. - Got it! 842 01:09:04,042 --> 01:09:09,500 I mean, look at us, Kay, bonding with our fathers. 843 01:09:13,125 --> 01:09:14,958 It's kinda cute. 844 01:09:33,625 --> 01:09:35,500 I'm going. 845 01:09:53,500 --> 01:09:54,750 Come on. 846 01:10:23,125 --> 01:10:25,000 Oh, Dad... 847 01:10:27,083 --> 01:10:31,124 - I'm sorry. - Dad, we can't stop right now, alright? 848 01:10:31,125 --> 01:10:32,999 Come on, it's just one more flight. 849 01:10:33,000 --> 01:10:35,083 - Come on. - Okay. 850 01:11:02,833 --> 01:11:07,542 Alright. There's an exit ahead that takes us to the fire escape. 851 01:11:15,208 --> 01:11:18,583 Do you know what the most cunning hunter in the animal kingdom is? 852 01:11:19,958 --> 01:11:21,708 The Portia spider. 853 01:11:23,208 --> 01:11:25,917 It mimics the vibrations of insects, 854 01:11:27,000 --> 01:11:31,042 deceiving other spiders into thinking there's prey trapped in the web. 855 01:11:32,708 --> 01:11:35,041 Just... 856 01:11:35,042 --> 01:11:37,208 Just think about that for a second. 857 01:11:38,333 --> 01:11:43,249 It is literally plucking at the threads of another spider's home, like a puppeteer. 858 01:11:43,250 --> 01:11:45,166 Meet me there. Trust me, Dad. 859 01:11:45,167 --> 01:11:47,750 Luring its prey with pretense and promises. 860 01:11:48,792 --> 01:11:52,041 Controlling everything. 861 01:11:52,042 --> 01:11:56,207 There isn't a corner of this Earth that my web doesn't reach. 862 01:11:56,208 --> 01:11:57,625 No place you can... 863 01:12:51,250 --> 01:12:54,416 Little pig, little pig, let me in. 864 01:12:54,417 --> 01:13:00,625 Or I'll huff and I'll puff, and I'll blow your fucking brains out. 865 01:13:01,792 --> 01:13:04,042 Fuck you! 866 01:13:07,625 --> 01:13:10,125 Come on, Kay. 867 01:13:17,750 --> 01:13:19,625 Wrong way, old man. 868 01:13:21,625 --> 01:13:24,541 Oh, thank God. Are you okay? 869 01:13:24,542 --> 01:13:26,541 - Yeah, I'm okay. - Did he hurt you? 870 01:13:26,542 --> 01:13:28,750 No, I'm good. I promise. We gotta hurry, okay? 871 01:13:54,750 --> 01:13:57,583 Okay, we'll need to cushion the fall. 872 01:14:02,250 --> 01:14:04,208 A little help, Dad? 873 01:14:05,458 --> 01:14:09,917 You were right. I've been so selfish. 874 01:14:10,792 --> 01:14:13,791 I thought this vacation would fix everything. 875 01:14:13,792 --> 01:14:15,042 What? 876 01:14:15,750 --> 01:14:18,291 I thought I could buy your forgiveness. 877 01:14:18,292 --> 01:14:22,375 - Dad. We can't do this right now. - I won't get another chance. 878 01:14:23,833 --> 01:14:27,542 I thought if I did all this, I could avoid the tough conversations. 879 01:14:28,500 --> 01:14:30,625 Avoid doing the real work. 880 01:14:32,625 --> 01:14:33,916 I've been such a coward. 881 01:14:33,917 --> 01:14:36,541 Dad, the real work right now 882 01:14:36,542 --> 01:14:41,083 is getting up and helping me with this damn mattress! Okay? 883 01:14:44,250 --> 01:14:46,125 You remind me so much of Mom. 884 01:14:51,542 --> 01:14:55,207 You need to get to the boat. I'll hold them off as long as I can... 885 01:14:55,208 --> 01:14:57,166 - No! - Listen to me! 886 01:14:57,167 --> 01:14:58,750 I'm just slowing you down. 887 01:14:59,792 --> 01:15:03,792 Please. Give me this chance to be there for you now. 888 01:15:07,000 --> 01:15:12,124 Dad, if I'm anything like Mom, then you know how stubborn I am. 889 01:15:12,125 --> 01:15:14,167 "Quitters quit." 890 01:15:17,583 --> 01:15:19,583 Don't leave me again, Dad. 891 01:15:43,792 --> 01:15:47,082 - Alright, you first. - No, you. 892 01:15:47,083 --> 01:15:52,291 No, Dad. I can make the jump, you can't. It's not up for discussion. 893 01:15:52,292 --> 01:15:54,042 Come on. 894 01:15:58,750 --> 01:16:00,292 - You good? - Yeah. 895 01:16:04,333 --> 01:16:06,457 - Okay. Mm. - You good? 896 01:16:06,458 --> 01:16:08,125 Okay. Try land on your good leg. 897 01:16:17,667 --> 01:16:19,833 - Okay, you're doing great. - Yeah. 898 01:16:21,958 --> 01:16:23,458 Okay. 899 01:16:33,458 --> 01:16:34,749 Found you! 900 01:16:34,750 --> 01:16:36,708 - What's going on? - Okay, Dad. You gotta go. 901 01:16:38,958 --> 01:16:42,875 Go! Hurry. Go! Go, go, go! 902 01:16:43,917 --> 01:16:46,083 Dad, you okay? 903 01:16:53,917 --> 01:16:56,916 Kay! Mr Bennett. 904 01:16:56,917 --> 01:16:59,042 Kay! Quickly, jump. 905 01:17:05,125 --> 01:17:08,042 - Dad, hide! - No, I'm not leaving you. 906 01:17:17,250 --> 01:17:18,750 Trust me. 907 01:17:42,583 --> 01:17:44,292 Fuck. 908 01:18:06,458 --> 01:18:07,833 Get up! 909 01:18:09,458 --> 01:18:12,042 Kay. Kay, please. 910 01:18:13,000 --> 01:18:17,292 I never wanted to hurt you, or your dad. Please, you have to believe me. 911 01:18:18,917 --> 01:18:23,417 I mean, my father, he's... he's a very powerful man. 912 01:18:25,000 --> 01:18:28,708 - I had no choice. - We always have a choice, Alex. 913 01:18:29,542 --> 01:18:32,042 I just wanted him to love me. 914 01:18:34,750 --> 01:18:36,917 I mean, you know what that's like, right? 915 01:18:37,708 --> 01:18:39,875 We're just never enough for them. 916 01:18:42,833 --> 01:18:46,958 You seriously thought that would work? Move! 917 01:18:52,375 --> 01:18:54,083 Dad?! 918 01:18:59,917 --> 01:19:01,583 Dad? 919 01:19:02,292 --> 01:19:05,042 - Kay, don't! - Dad! 920 01:19:08,167 --> 01:19:09,458 Dad? 921 01:19:10,167 --> 01:19:13,291 I so enjoyed that dramatic escape. 922 01:19:13,292 --> 01:19:17,582 Very Lara Croft. Totally unnecessary of course, because the hotel is open... 923 01:19:17,583 --> 01:19:21,208 - Let him go! - Ooh, what a predicament. 924 01:19:21,708 --> 01:19:24,208 Let him go, or I'll do it! 925 01:19:25,833 --> 01:19:29,332 - Go ahead. - I'll do it! I swear I'll do it! 926 01:19:29,333 --> 01:19:31,041 And I said, "Go ahead." 927 01:19:31,042 --> 01:19:35,333 I don't need her anymore. Stop wasting my time. 928 01:19:37,000 --> 01:19:41,208 Ahh... First time can be difficult. 929 01:19:42,333 --> 01:19:44,375 - Dad!! - It gets easier, though. 930 01:19:44,875 --> 01:19:47,417 - No! - Dad! 931 01:19:50,583 --> 01:19:54,000 That's enough. That's enough! 932 01:20:00,250 --> 01:20:05,750 - You were gonna let her kill me? - Nah, she wasn't gonna do anything. 933 01:20:09,542 --> 01:20:12,917 I wouldn't be where I am in the world if I couldn't spot a bluffer. 934 01:20:13,792 --> 01:20:16,708 Oh, God. You look so pathetic. 935 01:20:17,958 --> 01:20:21,083 Oh, don't worry, you'll be joining him soon. 936 01:20:21,583 --> 01:20:23,167 Dad! 937 01:20:31,708 --> 01:20:36,917 You won't be cutting through those anytime soon. You're welcome to try, though. 938 01:20:38,208 --> 01:20:40,624 You can't imagine the pain of losing a child... 939 01:20:40,625 --> 01:20:43,332 - Fuck you! - Don't get upset, Kayleigh. 940 01:20:43,333 --> 01:20:46,249 It's not like losing a parent. 941 01:20:46,250 --> 01:20:48,249 I know you're well-versed in that area. 942 01:20:48,250 --> 01:20:50,875 Oh, shut up! 943 01:20:51,583 --> 01:20:56,541 Just be fucking honest! This isn't about your son. 944 01:20:56,542 --> 01:20:58,333 This is about money. 945 01:20:59,625 --> 01:21:02,500 His secret's out and you're paying for it! 946 01:21:03,792 --> 01:21:07,750 It's always about money with you fucking people. 947 01:21:09,458 --> 01:21:14,167 You're so predictable. So boring! 948 01:21:17,625 --> 01:21:23,958 You took my son. Lex talionis prescribes the perfect response. 949 01:21:24,500 --> 01:21:26,458 An eye for eye? 950 01:21:31,000 --> 01:21:33,250 A tooth for a tooth. 951 01:21:33,917 --> 01:21:36,083 A hand for a hand? 952 01:21:47,042 --> 01:21:49,167 A life for a life. 953 01:21:52,167 --> 01:21:54,499 We're gonna do this slowly. 954 01:21:54,500 --> 01:21:57,916 You're gonna beg for death but it won't arrive. 955 01:21:57,917 --> 01:22:00,999 - Oh, oh, oh. Shh-shh-shh... - Ow! 956 01:22:01,000 --> 01:22:02,666 Am I still boring you? 957 01:22:02,667 --> 01:22:05,625 Ow!! Ow. 958 01:22:06,292 --> 01:22:10,917 You destroyed my bloodline, the heir to everything that I've built! 959 01:22:17,750 --> 01:22:19,750 What about me? 960 01:22:21,458 --> 01:22:22,667 What? 961 01:22:23,958 --> 01:22:27,957 I'm... I'm your blood? 962 01:22:27,958 --> 01:22:29,750 Alex, wait outside. 963 01:22:32,083 --> 01:22:33,750 Why am I not enough? 964 01:22:34,917 --> 01:22:38,249 I've done everything you've ever asked of me. 965 01:22:38,250 --> 01:22:42,250 - Alex, I said leave. - Well, has he? Huh? 966 01:22:42,917 --> 01:22:46,333 He hated you! Did you know that? 967 01:22:47,083 --> 01:22:49,083 That's why he'd never visit. 968 01:22:51,667 --> 01:22:55,792 - He was busy. - No. That's what he'd tell you. 969 01:22:56,583 --> 01:22:59,041 He despised you, Daddy. 970 01:22:59,042 --> 01:23:02,957 He said he found a houseplant more intellectually stimulating. 971 01:23:02,958 --> 01:23:05,917 - I would never say that... - I said get out, Alex! 972 01:23:09,833 --> 01:23:11,667 You're too weak to be a Patton. 973 01:23:29,167 --> 01:23:30,667 Where were we? 974 01:23:44,125 --> 01:23:48,417 Shut up... Shut up. Shut up!! 975 01:23:49,625 --> 01:23:53,458 You have to earn his trust. You fucking idiot! 976 01:24:03,583 --> 01:24:08,042 He's testing you... He's just testing you. 977 01:24:08,875 --> 01:24:12,792 Are you gonna give up? No. 978 01:24:14,375 --> 01:24:17,958 Are you gonna fail? No. 979 01:24:30,917 --> 01:24:34,000 I mean, you're a fucking Patton, Alex! 980 01:24:36,875 --> 01:24:38,582 What are you? 981 01:24:38,583 --> 01:24:40,333 You're a fucking psycho! 982 01:25:19,500 --> 01:25:21,375 Stay down! 983 01:25:50,958 --> 01:25:53,624 You broke into my son's home. 984 01:25:53,625 --> 01:25:55,332 You killed him. 985 01:25:55,333 --> 01:25:57,957 You walked free... 986 01:25:57,958 --> 01:26:02,041 while the Patton name has been shackled by scrutiny? 987 01:26:02,042 --> 01:26:05,374 The world's pendulum has swung to the edge of absurdity. 988 01:26:05,375 --> 01:26:08,791 It coddles the weak and condemns the strong. 989 01:26:08,792 --> 01:26:11,958 Well, I'm gonna be the force to swing the pendulum back. 990 01:26:13,208 --> 01:26:16,208 This world belongs to people like me. 991 01:26:19,375 --> 01:26:21,250 What's so funny? 992 01:26:21,958 --> 01:26:24,207 It's just... 993 01:26:24,208 --> 01:26:27,624 your son loved the sound of his own voice as well. 994 01:26:27,625 --> 01:26:29,832 People like you are nothing and nobody. 995 01:26:29,833 --> 01:26:32,292 The world will be unaltered by your absence. 996 01:26:32,917 --> 01:26:35,082 Still... 997 01:26:35,083 --> 01:26:37,082 my legacy beats yours. 998 01:26:37,083 --> 01:26:39,707 Gnats don't have legacies. 999 01:26:39,708 --> 01:26:42,125 I exposed a monster 1000 01:26:42,625 --> 01:26:47,124 and smashed his head to fucking pulp. 1001 01:26:47,125 --> 01:26:49,374 So... 1002 01:26:49,375 --> 01:26:50,917 Yes. 1003 01:26:54,917 --> 01:26:58,667 Yes, about that. 1004 01:27:03,375 --> 01:27:04,832 Let's skip to that part. 1005 01:27:04,833 --> 01:27:06,625 No! 1006 01:27:08,042 --> 01:27:09,542 Dad! 1007 01:27:15,917 --> 01:27:18,375 Leave my daughter alone! 1008 01:27:26,917 --> 01:27:28,250 No! 1009 01:27:29,000 --> 01:27:31,332 Stop! Dad! 1010 01:27:31,333 --> 01:27:33,125 No! 1011 01:27:37,458 --> 01:27:38,833 Dad! 1012 01:28:10,500 --> 01:28:13,042 Die!! 1013 01:28:17,333 --> 01:28:18,833 Dad? 1014 01:28:20,167 --> 01:28:22,292 Daddy, wake up. 1015 01:28:25,125 --> 01:28:27,000 Wake up, Dad. 1016 01:28:30,375 --> 01:28:32,249 Hey, baby girl. 1017 01:28:32,250 --> 01:28:33,832 Hey... 1018 01:28:33,833 --> 01:28:35,625 Hey. 1019 01:28:37,083 --> 01:28:39,582 Oh, hey... 1020 01:28:39,583 --> 01:28:41,875 How are you okay? 1021 01:28:49,833 --> 01:28:51,916 Don't make fun of my coupons anymore. 1022 01:28:51,917 --> 01:28:54,042 Okay, Daddy. 1023 01:28:56,792 --> 01:28:58,417 Okay. 1024 01:29:22,500 --> 01:29:24,458 - You good? - Yeah. 1025 01:29:29,292 --> 01:29:31,875 - Alright. Here. - Yeah. 1026 01:29:33,292 --> 01:29:35,457 I'm gonna go find the first aid kit, yeah? 1027 01:29:35,458 --> 01:29:37,500 - Okay. - Okay. 1028 01:30:02,792 --> 01:30:04,958 Did you kill him? 1029 01:30:06,292 --> 01:30:07,792 - Did you?! - Yes. 1030 01:30:12,500 --> 01:30:14,832 What? So I'm the only Patton left? 1031 01:30:14,833 --> 01:30:16,625 Yeah. 1032 01:30:18,750 --> 01:30:23,082 What? So, everything's gonna be mine? 1033 01:30:23,083 --> 01:30:24,667 Mm-hm. 1034 01:30:26,833 --> 01:30:29,792 Well, outside. Now. 1035 01:30:34,167 --> 01:30:35,624 Dad... 1036 01:30:35,625 --> 01:30:38,042 - Kay! - Don't move. 1037 01:30:38,625 --> 01:30:43,874 Alex, please! Let her go. Take me. 1038 01:30:43,875 --> 01:30:47,582 - I'm gonna take you both, silly! - Alex... 1039 01:30:47,583 --> 01:30:50,999 Now, Mr Bennett. I'm gonna need you to jump overboard, please. 1040 01:30:51,000 --> 01:30:52,791 - What? - Alex, please! 1041 01:30:52,792 --> 01:30:54,457 I said jump! 1042 01:30:54,458 --> 01:30:55,874 Alex, no! 1043 01:30:55,875 --> 01:30:57,708 Move! 1044 01:31:01,708 --> 01:31:04,458 - Sup, Dad? - Shut up! 1045 01:31:05,042 --> 01:31:06,833 - SUP? - I said shut up! 1046 01:31:08,292 --> 01:31:10,167 Jump! 1047 01:31:14,667 --> 01:31:15,916 Help me! 1048 01:31:15,917 --> 01:31:17,792 No! Help me! 1049 01:31:42,917 --> 01:31:44,583 Fuck... 1050 01:31:46,250 --> 01:31:49,250 Maybe we just do a camping trip next? 1051 01:31:51,042 --> 01:31:55,917 Or a, "stay home and lock up all the windows and doors" kinda trip? 1052 01:31:56,500 --> 01:31:58,666 No... 1053 01:31:58,667 --> 01:32:02,874 No way, Dad. They'd want us living in fear. 1054 01:32:02,875 --> 01:32:07,042 And I'm done letting them control my life. 1055 01:32:08,333 --> 01:32:12,208 What was it you said? "The world's my oyster?" 1056 01:32:12,708 --> 01:32:17,667 That's right, baby girl. You can do whatever you want. 1057 01:32:20,958 --> 01:32:23,666 Just mussel through it, and don't clam up. 1058 01:32:23,667 --> 01:32:25,332 Oh, my God, Dad. 1059 01:32:25,333 --> 01:32:28,041 What? You don't like my pearls of wisdom? 1060 01:32:28,042 --> 01:32:31,457 - Stop! - Just don't shell yourself out. 1061 01:32:31,458 --> 01:32:37,375 Oh, my God, Dad. I will throw you overboard. Stop it.78899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.