Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,333 --> 00:00:19,207
- The story that shocked the nation...
- In a shocking turn of events...
2
00:00:19,208 --> 00:00:21,999
that has stunned the nation.
I'm standing outside the estate
3
00:00:22,000 --> 00:00:24,082
of pharmaceutical tycoon, Pierce Patton.
4
00:00:24,083 --> 00:00:26,666
Billionaire, Pierce Patton,
has been found dead.
5
00:00:26,667 --> 00:00:29,082
Investigations
revealed a hidden laboratory...
6
00:00:29,083 --> 00:00:30,916
-Unspeakable experiments
- on kidnapped victims.
7
00:00:30,917 --> 00:00:32,749
- is extremely graphic.
- Viewer discretion is advised.
8
00:00:32,750 --> 00:00:34,125
This is disturbing content.
9
00:00:35,000 --> 00:00:36,874
Forced mutations. Tortured.
10
00:00:36,875 --> 00:00:41,082
Deliberately given cancer
as part of his deranged search for a cure.
11
00:00:41,083 --> 00:00:45,125
A terrifying example of how money
can shield even the darkest secrets.
12
00:00:45,792 --> 00:00:48,541
The anonymous victim
who fatally confronted Pierce
13
00:00:48,542 --> 00:00:52,207
remains under protection,
her identity closely guarded.
14
00:00:52,208 --> 00:00:54,624
Having faced such unspeakable horrors...
15
00:00:54,625 --> 00:00:56,708
Kay? Boat's here.
16
00:01:04,083 --> 00:01:07,375
It's a stark reminder
of just how far somebody can go.
17
00:01:11,000 --> 00:01:13,917
- Huh?
- Boat's here.
18
00:01:17,083 --> 00:01:20,916
Sweetie, maybe
give that stuff a rest for the week?
19
00:01:20,917 --> 00:01:22,541
Ignoring it doesn't help, Dad.
20
00:01:22,542 --> 00:01:26,625
But that's the point
of this trip though, right? Just relax?
21
00:01:29,375 --> 00:01:31,042
How far away is this place?
22
00:01:31,792 --> 00:01:33,917
It says it's a few hours
from the mainland.
23
00:01:35,417 --> 00:01:39,042
Wow! Look at all these activities, kiddo.
Paddleboarding looks fun.
24
00:01:40,583 --> 00:01:42,874
Hey! Welcome aboard, guys.
25
00:01:42,875 --> 00:01:45,500
Y'all ready for
your Pink Paragon experience?
26
00:02:25,583 --> 00:02:27,167
Hello?
27
00:02:49,250 --> 00:02:50,750
Thought you could get away?
28
00:02:58,250 --> 00:02:59,874
Dad?
29
00:02:59,875 --> 00:03:03,792
Up here!
Come check this out, Kay.
30
00:03:11,250 --> 00:03:12,958
Dad, how can we afford this?
31
00:03:13,583 --> 00:03:15,124
Don't worry about that, kiddo.
32
00:03:15,125 --> 00:03:18,333
Everything's taken care of.
You deserve this.
33
00:03:29,583 --> 00:03:31,583
Welcome!
34
00:03:50,458 --> 00:03:52,416
The paddle boards are complimentary, right?
35
00:03:52,417 --> 00:03:56,207
Everything at the Pink Paragon
is complimentary, sir.
36
00:03:56,208 --> 00:03:59,874
- Wanna give it a try, kiddo?
- Yeah, sure.
37
00:03:59,875 --> 00:04:06,082
I have you in our seascape suites,
gorgeous views of the water.
38
00:04:06,083 --> 00:04:08,000
What a "suite" deal.
39
00:04:09,292 --> 00:04:12,832
Um, is there anywhere here
that gets service?
40
00:04:12,833 --> 00:04:15,666
Unfortunately, there is
no cell coverage on the island,
41
00:04:15,667 --> 00:04:19,791
but guests are welcome to use
the landline and we do offer free Wi-Fi.
42
00:04:19,792 --> 00:04:22,667
Okay...
Um, and where's your server room?
43
00:04:23,250 --> 00:04:24,541
I'm sorry?
44
00:04:24,542 --> 00:04:27,957
Your server room? For controlling
the signal and communications.
45
00:04:27,958 --> 00:04:34,250
Oh, um... I'll need to get back to you
on that one. A bit above my pay grade!
46
00:04:34,750 --> 00:04:37,792
- Enjoy your stay at the Pink Paragon.
- Thanks.
47
00:04:42,875 --> 00:04:45,333
Don't do elevators, Dad.
48
00:04:55,250 --> 00:04:56,542
Sheesh...
49
00:05:22,375 --> 00:05:23,875
Okay...
50
00:05:37,833 --> 00:05:41,124
- Not bad, hey?
- Yeah.
51
00:05:41,125 --> 00:05:45,583
You know, apparently,
afternoon is the best time to snorkel.
52
00:05:46,917 --> 00:05:51,916
"Discover the underwater wonders
where you can swim alongside sea turtles,
53
00:05:51,917 --> 00:05:55,416
and a dazzling array of tropical fish."
54
00:05:55,417 --> 00:05:57,125
Totally radical dude.
55
00:05:57,917 --> 00:06:01,708
- What're you doing?
- You know? The turtle!
56
00:06:02,208 --> 00:06:03,625
From Nemo?
57
00:06:04,417 --> 00:06:08,375
- You love that film.
- Yeah. When I was like five, Dad.
58
00:06:12,625 --> 00:06:14,542
So, what do you say, kiddo?
59
00:06:15,792 --> 00:06:17,917
Uh... I'm gonna go to the gym.
60
00:06:20,000 --> 00:06:25,042
Okay...
I'll book us a spot, just in case.
61
00:06:26,292 --> 00:06:29,000
- Meet you at the pool later?
- Sure.
62
00:07:24,042 --> 00:07:26,583
- Excuse me, ma'am.
- Hi!
63
00:07:27,083 --> 00:07:28,749
Can I help you find something?
64
00:07:28,750 --> 00:07:31,666
Uh... Yes. Um...
65
00:07:31,667 --> 00:07:33,541
- I think I'm lost...
- Hm.
66
00:07:33,542 --> 00:07:36,541
- I'm looking for the gym?
- It's one level up, ma'am.
67
00:07:36,542 --> 00:07:38,583
Sweet. Thanks.
68
00:07:40,917 --> 00:07:42,916
In a major legal development today,
69
00:07:42,917 --> 00:07:47,082
Perry Patton, the father and financial
backer of the late pharmaceutical magnate,
70
00:07:47,083 --> 00:07:50,291
Pierce Patton,
has been cleared all charges.
71
00:07:50,292 --> 00:07:53,499
Justice has been done,
as far as I'm concerned.
72
00:07:53,500 --> 00:07:56,332
Despite leaked documents
from an internal source,
73
00:07:56,333 --> 00:07:58,291
the court found insufficient evidence
74
00:07:58,292 --> 00:08:02,416
to prove that Perry Patton was aware of
his son's horrific experiments.
75
00:08:02,417 --> 00:08:05,124
Patton was also acquitted
of any complicity
76
00:08:05,125 --> 00:08:07,624
in the murder of
nineteen-year-old Riley Cooper
77
00:08:07,625 --> 00:08:11,624
who was responsible for
the death of actress Jessica Grayson,
78
00:08:11,625 --> 00:08:14,624
the girlfriend and accomplice
of Pierce Patton.
79
00:08:14,625 --> 00:08:16,292
You bitch!
80
00:08:17,208 --> 00:08:20,750
The verdict comes after... speculation.
81
00:08:25,500 --> 00:08:28,707
Let it out, Kay.
It won't change the fact that you're weak.
82
00:08:28,708 --> 00:08:30,500
Shut up!
83
00:08:31,167 --> 00:08:34,083
- Deep down, you know we've won.
- Shut up!
84
00:08:36,667 --> 00:08:39,208
- We'll always win.
- Shut up!
85
00:08:56,875 --> 00:09:00,583
Oh! Excuse me?
I think you've got my bag.
86
00:09:01,583 --> 00:09:03,124
Oh, shit. Sorry.
87
00:09:03,125 --> 00:09:06,707
It's no problem.
I guess we both just have fantastic taste.
88
00:09:06,708 --> 00:09:07,791
Yeah.
89
00:09:07,792 --> 00:09:11,166
- I'm Alex, by the way.
- Kay.
90
00:09:11,167 --> 00:09:14,999
- A fellow solo traveler?
- Oh. No. I'm here with my dad.
91
00:09:15,000 --> 00:09:16,749
Oh, nice.
92
00:09:16,750 --> 00:09:18,916
- Yeah.
- Or... okay, let me guess.
93
00:09:18,917 --> 00:09:22,250
He's already jam-packing
your itinerary with activities?
94
00:09:22,750 --> 00:09:26,374
Which is also one way for him
to avoid having any real conversations.
95
00:09:26,375 --> 00:09:31,249
I get it. I mean, my dad's
not exactly easy to talk to either.
96
00:09:31,250 --> 00:09:33,666
But, I mean, it's not the worst spot
97
00:09:33,667 --> 00:09:36,374
for you to be spending
some forced quality time.
98
00:09:36,375 --> 00:09:37,583
Yeah, I guess.
99
00:09:38,125 --> 00:09:40,332
Okay. Well,
I'll let you get back to it.
100
00:09:40,333 --> 00:09:41,874
- Cool.
- See you around.
101
00:09:41,875 --> 00:09:43,708
- See ya.
- Okay.
102
00:09:51,833 --> 00:09:55,625
C'mon now, missy. Don't be shy
with the rum. Gimme two more fingers.
103
00:09:58,625 --> 00:09:59,750
Gracias.
104
00:10:01,417 --> 00:10:03,916
- A little more to the right.
- It's coming, sir! It's coming!
105
00:10:03,917 --> 00:10:05,541
It's just a little heavy.
106
00:10:05,542 --> 00:10:07,332
- More.
- More? More, what?
107
00:10:07,333 --> 00:10:09,207
- More right. Yeah.
- More right? Fine.
108
00:10:09,208 --> 00:10:12,042
Here?
- Okay. Okay, back. Yeah.
109
00:10:20,750 --> 00:10:22,874
Damn, Mindy girl!
110
00:10:22,875 --> 00:10:27,250
You're gettin' yourself all wet before
you've even dipped a toe in the pool.
111
00:10:32,000 --> 00:10:34,667
- The water looks good!
- It is.
112
00:10:35,583 --> 00:10:38,499
- Beautiful day, huh?
- Oh, sure is.
113
00:10:38,500 --> 00:10:40,916
Sun ain't the only thing
turning up the heat, huh?
114
00:10:40,917 --> 00:10:42,082
Uh, yeah...
115
00:10:42,083 --> 00:10:44,041
These loungers get very toasty.
116
00:10:44,042 --> 00:10:46,167
- Oh?
- Yeah.
117
00:10:49,917 --> 00:10:52,999
- You married?
- Oh, A widower.
118
00:10:53,000 --> 00:10:54,417
Oh?
119
00:10:57,792 --> 00:11:00,708
- You waitin' on your girlfriend?
- My daughter.
120
00:11:01,250 --> 00:11:03,374
- Oh...
- We missed the snorkelling.
121
00:11:03,375 --> 00:11:05,249
And I'm getting the distinct impression
122
00:11:05,250 --> 00:11:07,499
she doesn't really wanna
hang out with her old man.
123
00:11:07,500 --> 00:11:11,749
- Well, enjoy 'em while you can.
- They grow up fast.
124
00:11:11,750 --> 00:11:13,957
- You got kids?
- Oh, I did.
125
00:11:13,958 --> 00:11:15,458
My daughter's dead.
126
00:11:16,292 --> 00:11:18,916
Oh, gosh. I'm so sorry.
127
00:11:18,917 --> 00:11:20,416
Why?
128
00:11:20,417 --> 00:11:22,582
You didn't murder her.
129
00:11:22,583 --> 00:11:27,250
Hey, sugar! Water looks good!
130
00:11:32,000 --> 00:11:33,667
Seat taken?
131
00:11:44,708 --> 00:11:47,582
Your mom would've loved this.
132
00:11:47,583 --> 00:11:50,333
Hm... Maybe the view.
133
00:11:50,833 --> 00:11:54,375
- Not the sand.
- "Nature's butt-crack exfoliator."
134
00:11:56,292 --> 00:11:58,167
She would've preferred a camping trip.
135
00:11:58,667 --> 00:12:00,749
The forest
was always her happy place.
136
00:12:00,750 --> 00:12:02,042
And affordable.
137
00:12:03,500 --> 00:12:06,375
This is pretty expensive
for a guilt trip, don't you think?
138
00:12:06,958 --> 00:12:09,833
I'm not trying to buy
your forgiveness, Kay.
139
00:12:11,625 --> 00:12:14,250
I just... I wanted to give you the best.
140
00:12:14,833 --> 00:12:18,292
I mean, look at this view!
141
00:12:27,250 --> 00:12:29,542
Wow, looks like
something I had in the '90s.
142
00:12:30,083 --> 00:12:33,875
- Can you play snake on it?
- It's a satellite phone.
143
00:12:34,917 --> 00:12:38,832
- And why do you have one of those?
- Are you seriously asking me that?
144
00:12:38,833 --> 00:12:41,958
Kay, I didn't...
145
00:12:44,417 --> 00:12:45,999
I'm sorry.
146
00:12:46,000 --> 00:12:51,167
I just told myself I'd never be in that
position again. Trapped. Helpless.
147
00:12:52,417 --> 00:12:55,999
You're not trapped.
The world's your oyster, baby girl.
148
00:12:56,000 --> 00:12:59,249
Dad, have you been following the trial?
149
00:12:59,250 --> 00:13:01,499
He's getting away with all of it.
150
00:13:01,500 --> 00:13:05,374
Perry Patton can fund his son's
torture chamber and still walk away.
151
00:13:05,375 --> 00:13:08,499
So, nah. The world's his oyster.
152
00:13:08,500 --> 00:13:11,874
Kay, sweetie, it's not healthy
to obsess over the Pattons.
153
00:13:11,875 --> 00:13:15,874
Any time I try talk to you about this
you tell me not to focus on it.
154
00:13:15,875 --> 00:13:18,374
Is it wrong
to want my daughter to enjoy life?
155
00:13:18,375 --> 00:13:20,874
Is that it, though?
156
00:13:20,875 --> 00:13:23,625
- Or just another way for you to avoid me?
- Kay, come on.
157
00:13:26,167 --> 00:13:29,958
Why are we here, Dad?
Nothing's changed.
158
00:13:30,583 --> 00:13:33,208
- If I could change the past, I would.
- Which part?
159
00:13:33,917 --> 00:13:39,083
Abandoning me after she died, or screwing
her nurse before the dirt even settled?
160
00:13:39,583 --> 00:13:41,457
I was lost. Grieving.
161
00:13:41,458 --> 00:13:43,333
So was I, Dad!
162
00:13:44,000 --> 00:13:47,499
We were supposed to be
grieving together, but you bailed!
163
00:13:47,500 --> 00:13:49,624
Says the one who ran off
164
00:13:49,625 --> 00:13:52,792
to squat in a stranger's house
and almost got herself killed!
165
00:13:54,750 --> 00:14:01,208
- Right. What happened is on me.
- No. I'm not saying that...
166
00:14:02,208 --> 00:14:04,999
You know what
our difference is though, Dad?
167
00:14:05,000 --> 00:14:07,208
I own my actions.
168
00:14:09,542 --> 00:14:11,292
Kay!
169
00:14:13,250 --> 00:14:17,249
Patton may be a free man,
but the head of the once-prominent family
170
00:14:17,250 --> 00:14:20,666
is dealing with a series
of debilitating economic blows.
171
00:14:20,667 --> 00:14:23,666
Between significant stock declines
and mounting civil lawsuits
172
00:14:23,667 --> 00:14:28,208
from the victims' families
Perry Patton is indeed in a dire place.
173
00:14:47,458 --> 00:14:49,500
- Hey.
- Hey.
174
00:14:53,458 --> 00:14:57,750
When I think about
what he put you through...
175
00:14:59,083 --> 00:15:03,332
The anger's like a knot
twisting and tightening.
176
00:15:03,333 --> 00:15:05,374
But it's anger towards myself.
177
00:15:05,375 --> 00:15:06,750
Dad...
178
00:15:08,917 --> 00:15:10,917
I wasn't there for you.
179
00:15:12,250 --> 00:15:14,083
I made a mistake.
180
00:15:16,083 --> 00:15:21,874
And I know I can't just fix things
with a fancy getaway and room service,
181
00:15:21,875 --> 00:15:24,583
but... I'm trying.
182
00:15:25,792 --> 00:15:28,417
I don't even need you
to meet me halfway,
183
00:15:30,125 --> 00:15:32,167
just take a few steps?
184
00:15:38,000 --> 00:15:41,958
You wanna grab some dinner?
185
00:15:45,083 --> 00:15:47,874
What are you talking about?
I have great balance.
186
00:15:47,875 --> 00:15:50,666
Oh, please,
I've seen jello balance better.
187
00:15:50,667 --> 00:15:52,207
Excuse me, ma'am.
188
00:15:52,208 --> 00:15:55,542
I've located the server room,
if you'd like to have a look.
189
00:15:58,125 --> 00:16:01,874
If it's gonna make you
feel better, let's go see it, kiddo.
190
00:16:01,875 --> 00:16:04,167
- Okay. Yeah.
- Great.
191
00:16:04,667 --> 00:16:06,583
Right over here.
192
00:16:11,375 --> 00:16:15,458
Zero, three... What is that?
193
00:16:16,042 --> 00:16:18,667
Two, eight... Oh!
194
00:16:22,250 --> 00:16:27,625
Hm! I do not know what any of this does.
I do not envy the IT guy!
195
00:16:29,292 --> 00:16:33,083
Anything in particular
you're looking for, ma'am?
196
00:16:33,750 --> 00:16:36,291
Um, no...
197
00:16:36,292 --> 00:16:38,166
Oh, you are such a dirty dawg!
198
00:16:38,167 --> 00:16:40,291
Well, we're on vacation,
we might as well...
199
00:16:40,292 --> 00:16:44,250
Exactly which region of Tuscany
does the olive oil come from?
200
00:16:53,875 --> 00:16:55,457
Thank you.
201
00:16:55,458 --> 00:17:00,708
- Why's this hotel so empty?
- I'm not complaining. We lucked out.
202
00:17:08,500 --> 00:17:12,249
- Who's that?
- Oh, just someone I met earlier.
203
00:17:12,250 --> 00:17:13,875
Alex. I think.
204
00:17:15,292 --> 00:17:17,333
- She's on her own?
- Mm-hm.
205
00:17:18,167 --> 00:17:22,000
- I think I'm gonna do the risotto.
- Should we invite her to join us?
206
00:17:23,625 --> 00:17:25,832
- Dad...
- If you were here by yourself,
207
00:17:25,833 --> 00:17:27,874
I'd want a friend to invite you to dinner.
208
00:17:27,875 --> 00:17:29,499
She's not a friend.
209
00:17:29,500 --> 00:17:31,542
Alright.
210
00:17:35,500 --> 00:17:39,666
Oh, my God! The Brummie accent
is nothing like London's!
211
00:17:39,667 --> 00:17:41,291
At least I got the country right!
212
00:17:41,292 --> 00:17:44,124
Oh, he for sure thought
you were Australian at first.
213
00:17:44,125 --> 00:17:45,666
- What?
- True, true.
214
00:17:45,667 --> 00:17:49,042
Okay, I don't know if that's worse
than saying I sound like Peaky Blinders.
215
00:17:50,125 --> 00:17:52,582
- So, all your family in the UK?
- Just my mum.
216
00:17:52,583 --> 00:17:55,333
- And the rest spread out?
- Dad... That's personal.
217
00:17:56,042 --> 00:18:00,749
- Sorry, didn't mean to pry.
- It's fine. I have a small family.
218
00:18:00,750 --> 00:18:04,957
Even smaller recently.
I um... I just lost my brother.
219
00:18:04,958 --> 00:18:07,582
- Shit, sorry.
- Oh, Alex, my condolences.
220
00:18:07,583 --> 00:18:08,917
Mm, it's fine.
221
00:18:09,625 --> 00:18:13,749
We have a small family too. We just
lost Kay's mother last year. Cancer.
222
00:18:13,750 --> 00:18:15,332
- Yeah.
- I'm so sorry.
223
00:18:15,333 --> 00:18:17,582
Yeah, baby! That's a double!
224
00:18:17,583 --> 00:18:19,707
Goddamn, woman! Fuck.
I swear you're cheating.
225
00:18:19,708 --> 00:18:23,749
Oh, you might as well
be challenging gravity, baby.
226
00:18:23,750 --> 00:18:27,000
Brilliant. I'm in a sports bar
surrounded by fucking jocks.
227
00:18:31,375 --> 00:18:35,291
Oh, wow! I see you haven't
unpacked your suitcase yet.
228
00:18:35,292 --> 00:18:38,582
Man's got five-year-old
Costco coupons in there.
229
00:18:38,583 --> 00:18:40,707
- Why?
- Hey, they're still valid.
230
00:18:40,708 --> 00:18:45,332
- Hm! The wallet of junk.
- But, not all junk.
231
00:18:45,333 --> 00:18:48,750
- Ain't she cute?
- Aw. You look like your mum.
232
00:18:49,792 --> 00:18:52,167
And she's got her brains too, thank God.
233
00:18:52,875 --> 00:18:56,417
Hey! Any other challengers?
234
00:18:57,250 --> 00:19:02,625
Are y'all too chicken
to take on the reigning champ?
235
00:19:03,708 --> 00:19:07,582
I was the Michael Phelps
of this game in college.
236
00:19:07,583 --> 00:19:09,207
Dad...
237
00:19:09,208 --> 00:19:12,207
Dad, no.
Dad, I am begging you.
238
00:19:12,208 --> 00:19:15,624
Don't worry. I'll make you proud.
239
00:19:15,625 --> 00:19:17,708
- Go, Mr Bennett!
- Hey!
240
00:19:18,417 --> 00:19:19,667
Shoot me.
241
00:19:20,292 --> 00:19:24,207
- Ahh!!
- Oh! You couldn't flip a light switch!
242
00:19:24,208 --> 00:19:28,291
Uh-oh! Looks like "Michael Phelps"
could use some help.
243
00:19:28,292 --> 00:19:31,041
Thought this place was high-end,
not some frat party.
244
00:19:31,042 --> 00:19:36,666
Oh. Said the man still bitter about
not getting a frat invite in college?
245
00:19:36,667 --> 00:19:38,375
Whatever.
246
00:19:38,917 --> 00:19:41,041
- Well, he seems fun.
- So fun.
247
00:19:41,042 --> 00:19:43,667
- Oh!
- That was kinda close!
248
00:19:44,333 --> 00:19:48,999
How many of these until he
starts to look like Pedro Pascal?
249
00:19:49,000 --> 00:19:53,666
Because, currently, he's my only
option for a holiday romance.
250
00:19:53,667 --> 00:19:55,667
Another, please.
251
00:19:56,167 --> 00:19:59,832
Yeah, do you think it's weird
there's hardly anyone here?
252
00:19:59,833 --> 00:20:03,999
Yes. At first, I thought it's
because it's just ridiculously expensive.
253
00:20:04,000 --> 00:20:07,749
But then, and...
not to be a judgmental bitch,
254
00:20:07,750 --> 00:20:12,332
but the other guests don't exactly
scream "disposable income."
255
00:20:12,333 --> 00:20:15,457
- You know?
- Well, how much is it to stay here?
256
00:20:15,458 --> 00:20:18,458
I dunno.
I won my ticket in a work raffle.
257
00:20:19,333 --> 00:20:21,124
Alright, I'm gonna give it a go.
258
00:20:21,125 --> 00:20:24,625
- Wait! You won your ticket?
- Yes.
259
00:20:25,125 --> 00:20:27,499
No. I could never afford this.
260
00:20:27,500 --> 00:20:30,917
I mean, the bathrooms are bigger
than my entire apartment.
261
00:20:32,125 --> 00:20:35,917
Alright! Out of the way.
Let me show you how it's done.
262
00:20:38,167 --> 00:20:39,999
Okay!
263
00:20:40,000 --> 00:20:41,292
Ahh!
264
00:20:42,875 --> 00:20:44,208
Drink, Alex. Drink, Alex.
265
00:20:45,333 --> 00:20:46,707
Kay!
266
00:20:46,708 --> 00:20:50,166
Please, you're our last hope.
Come on? Come on!
267
00:20:50,167 --> 00:20:51,832
- Come on, baby girl!
- Come on, Kay!
268
00:20:51,833 --> 00:20:54,167
Come on, baby girl.
You can do it. Come on.
269
00:21:00,333 --> 00:21:03,999
- That's my girl! That's my girl!
- Oh, no, no! Beginners' luck!
270
00:21:04,000 --> 00:21:05,332
I can't believe you did that!
271
00:21:05,333 --> 00:21:07,375
Another round, please.
272
00:21:08,708 --> 00:21:11,124
Drink up, Mindy!
273
00:21:11,125 --> 00:21:12,707
So good to see her smile again.
274
00:21:12,708 --> 00:21:15,207
I'd be smiling too
if I was winning like that.
275
00:21:15,208 --> 00:21:18,832
She deserves this. Had a hell of a time.
276
00:21:18,833 --> 00:21:21,124
No 20-year-old kid
should have to worry about
277
00:21:21,125 --> 00:21:23,832
carrying around
a satellite phone on vacation.
278
00:21:23,833 --> 00:21:26,667
She should be here
having the time of her life!
279
00:21:28,125 --> 00:21:30,250
Looks like she is.
280
00:22:30,542 --> 00:22:32,375
Help me, Kay.
281
00:22:32,875 --> 00:22:34,000
Riley.
282
00:22:35,250 --> 00:22:36,832
It should've been you.
283
00:22:36,833 --> 00:22:38,541
Wh... What?
284
00:22:38,542 --> 00:22:41,958
It should have been you!
285
00:22:53,083 --> 00:22:57,042
Kay! Are you okay? What happened?
286
00:22:58,333 --> 00:22:59,917
I'm fine, Dad.
287
00:23:01,375 --> 00:23:04,042
- Same one?
- Yeah.
288
00:23:06,583 --> 00:23:08,875
You're safe, sweetie. I'm here.
289
00:23:10,000 --> 00:23:13,500
Yeah. Thanks, Dad.
290
00:23:30,708 --> 00:23:32,833
- Hi!
- Hey!
291
00:23:34,000 --> 00:23:37,083
Are you getting
into Dad's activity brochure?
292
00:23:37,625 --> 00:23:41,916
Yup. It was this
or hiking the island. So...
293
00:23:41,917 --> 00:23:46,500
Okay, whoa! Walking
is not a vacation activity.
294
00:23:48,792 --> 00:23:51,749
Roger! My apparatus don't work!
295
00:23:51,750 --> 00:23:53,041
Yeah, I reckon.
296
00:23:53,042 --> 00:23:55,416
Well, there's something
wrong with it, I can't breathe.
297
00:23:55,417 --> 00:23:57,125
You got a plant in your pipe.
298
00:23:59,792 --> 00:24:02,207
- Have you got it?
- Yeah. Thanks!
299
00:24:02,208 --> 00:24:04,124
- Enjoy.
- You too.
300
00:24:04,125 --> 00:24:06,707
- Hey, baby girl! You ready?
- Hey, Dad.
301
00:24:06,708 --> 00:24:08,957
- Yup. Let's do it!
- Let's go for it.
302
00:24:08,958 --> 00:24:12,166
The trick is...
to stand in the middle of the board.
303
00:24:12,167 --> 00:24:16,291
Feet parallel,
hip-width distance apart.
304
00:24:16,292 --> 00:24:18,791
- Huh?
- Hey! You got it!
305
00:24:18,792 --> 00:24:22,833
- Yeah.
- Knees slightly bent. Back straight.
306
00:24:24,000 --> 00:24:26,749
Did you memorize the how-to guide?
307
00:24:26,750 --> 00:24:28,499
Hey! Put your SUP leash on?
308
00:24:28,500 --> 00:24:31,041
- The what?
- The stand-up paddle board leash?
309
00:24:31,042 --> 00:24:32,499
The "SUP" leash.
310
00:24:32,500 --> 00:24:36,500
"Sup, Kay? I'm the SUP leash.
Remember, safety is cool!"
311
00:24:39,875 --> 00:24:41,999
Yeah, Dad. So cool!
312
00:24:42,000 --> 00:24:46,332
That is a great lesson
on how to fall properly.
313
00:24:46,333 --> 00:24:49,458
- Uh-huh. Sure.
- Away from the board.
314
00:24:50,625 --> 00:24:53,916
- "Sup, Kay?"
- What is that?
315
00:24:53,917 --> 00:24:57,791
It's so good to see you laugh again,
even if it's at my expense.
316
00:24:57,792 --> 00:25:02,207
Oh, wait. Are you giving up already,
old man? Come on, what would Mom say?
317
00:25:02,208 --> 00:25:04,624
- "Quitters quit."
- Exactly.
318
00:25:04,625 --> 00:25:06,791
- Get up. Let's go.
- Okay. Alright.
319
00:25:06,792 --> 00:25:09,041
- You got this, Dad.
- I got it. I got it.
320
00:25:09,042 --> 00:25:11,291
- Yay!
- Go, Daddy!
321
00:25:11,292 --> 00:25:14,500
- Woo-hoo!
- Whoa!
322
00:25:22,167 --> 00:25:26,042
More guests. I guess we can't have
this place to ourselves all week!
323
00:25:35,875 --> 00:25:37,958
Shit!
324
00:25:39,083 --> 00:25:41,916
I'm just always, like,
"Have you ever dated a guy in finance?
325
00:25:41,917 --> 00:25:43,832
Because, like, we have busy lives."
326
00:25:43,833 --> 00:25:46,249
- Hey.
- That's all I'm saying. You know...
327
00:25:46,250 --> 00:25:48,874
I think we did it again.
328
00:25:48,875 --> 00:25:51,666
Oh no! We'll sort this immediately.
329
00:25:51,667 --> 00:25:54,999
I'm so sorry, Nick? Was it? I have to go.
330
00:25:55,000 --> 00:25:57,457
- I'll see you tonight. Yeah, yeah.
- Alright. Bye.
331
00:25:57,458 --> 00:25:59,291
Thank you, for saving me.
332
00:25:59,292 --> 00:26:03,042
There's not enough tequila
in the world to turn that man into Pedro.
333
00:26:03,875 --> 00:26:07,625
- Oh! Roger, you are a dirty dawg!
- Yeah!
334
00:26:12,208 --> 00:26:16,916
That's weird. I left all my stuff here.
335
00:26:16,917 --> 00:26:18,750
Okay...
336
00:26:19,250 --> 00:26:20,374
Sorry, ma'am!
337
00:26:20,375 --> 00:26:23,832
We had to move your items to clean
the area. Sorry for any inconvenience.
338
00:26:23,833 --> 00:26:24,999
No problem.
339
00:26:25,000 --> 00:26:27,832
You just gave us
both a heart attack, is all.
340
00:26:27,833 --> 00:26:29,250
Ah, sorry.
341
00:26:32,417 --> 00:26:34,749
So, how was paddleboarding?
342
00:26:34,750 --> 00:26:36,541
It was really fun, actually.
343
00:26:36,542 --> 00:26:38,667
- Mm! I'm glad.
- Yeah.
344
00:26:40,042 --> 00:26:42,000
Do you wanna join us for dinner again?
345
00:26:42,500 --> 00:26:45,667
Oh... Nick's already asked me.
346
00:26:46,542 --> 00:26:50,250
So, yes.
I will definitely be joining you.
347
00:27:19,417 --> 00:27:22,208
- You ready to go, kiddo?
- Mm-hm!
348
00:27:23,542 --> 00:27:26,499
- You're wearing that?
- Well, yeah!
349
00:27:26,500 --> 00:27:29,832
It's not only stylish, it's practical too.
350
00:27:29,833 --> 00:27:32,874
Look, see?
It has a special pocket for my wallet.
351
00:27:32,875 --> 00:27:34,542
Okay!
352
00:27:35,042 --> 00:27:38,624
Dad, you need to try the risotto,
it was so good.
353
00:27:38,625 --> 00:27:42,207
Ah, yeah! I'll order that
with a side steak and fries.
354
00:27:42,208 --> 00:27:45,791
Oh! And a seafood tower. And
they better not cut me off for dessert,
355
00:27:45,792 --> 00:27:47,583
because I'm
trying one of everything.
356
00:28:01,292 --> 00:28:02,957
Oh, hi!
357
00:28:02,958 --> 00:28:06,416
I couldn't find anyone
so I figured I'd help myself.
358
00:28:06,417 --> 00:28:10,374
- I mean, it is all-inclusive!
- Yeah, where is everyone?
359
00:28:10,375 --> 00:28:13,458
Staff's got the right idea. Siesta time!
360
00:28:14,042 --> 00:28:16,125
Wow, look at all this!
361
00:28:16,792 --> 00:28:18,374
The wi-fi is down.
362
00:28:18,375 --> 00:28:21,124
Probably just a glitch.
They're off fixing it now.
363
00:28:21,125 --> 00:28:22,542
Come, grab some food.
364
00:28:25,250 --> 00:28:30,082
Ooh-wee! All-you-can-eat buffet.
365
00:28:30,083 --> 00:28:33,917
This day just keeps getting
better and better, huh?
366
00:28:36,208 --> 00:28:37,583
Yeah!
367
00:28:38,083 --> 00:28:39,583
Where's the staff?
368
00:28:40,333 --> 00:28:41,708
My dry cleaning is late.
369
00:28:42,375 --> 00:28:44,416
Guess it's what you get with a free trip.
370
00:28:44,417 --> 00:28:46,332
Wait. What do you mean, "free trip?"
371
00:28:46,333 --> 00:28:49,624
Uh, the resort sent me the ticket.
All expenses paid.
372
00:28:49,625 --> 00:28:53,082
- Why?
- Uh, marketing. Duh!
373
00:28:53,083 --> 00:28:55,708
Obviously, it strengthens their image
having people like me stay.
374
00:28:57,208 --> 00:29:00,957
Mine's a freebie too!
I won my ticket in a raffle.
375
00:29:00,958 --> 00:29:03,707
You shittin' me?
I won this trip at a monster truck rally.
376
00:29:03,708 --> 00:29:04,708
God damn!
377
00:29:04,709 --> 00:29:05,999
- That's weird.
- Yeah.
378
00:29:06,000 --> 00:29:07,958
I got my ticket at work too.
379
00:29:09,292 --> 00:29:12,082
- Dad?
- Sweetie, everything's okay.
380
00:29:12,083 --> 00:29:15,958
Dad, just tell me the truth.
Did you choose this place?
381
00:29:19,667 --> 00:29:22,624
- Work gifted me the tickets.
- Oh, Dad...
382
00:29:22,625 --> 00:29:24,416
It's all legit though, sweetie.
383
00:29:24,417 --> 00:29:26,416
The CEO was raving about this resort.
384
00:29:26,417 --> 00:29:30,167
Yeah, well, did you
actually talk to the CEO? In person?
385
00:29:30,667 --> 00:29:33,999
Well... no.
She sent an email with the tickets.
386
00:29:34,000 --> 00:29:35,582
- But, I mean...
- Oh, fuck.
387
00:29:35,583 --> 00:29:38,541
Kay, relax. Everything's okay.
388
00:29:38,542 --> 00:29:40,916
- Dad...
- There's nothing to worry about.
389
00:29:40,917 --> 00:29:44,082
Dad, you didn't choose this place.
390
00:29:44,083 --> 00:29:47,958
- So?
- So! Someone wanted us here!
391
00:29:52,708 --> 00:29:55,375
- Fuck!
- Kay!
392
00:30:00,000 --> 00:30:01,499
Hello?
393
00:30:01,500 --> 00:30:03,332
Kay, sweetie.
394
00:30:03,333 --> 00:30:05,499
There'll be an explanation for all this.
395
00:30:05,500 --> 00:30:07,166
It's like that guy said,
396
00:30:07,167 --> 00:30:10,957
all these free tickets could be part of
their marketing campaign or something?
397
00:30:10,958 --> 00:30:12,667
Something's wrong.
398
00:30:17,458 --> 00:30:19,125
Kay, sweetie. Calm down.
399
00:30:20,542 --> 00:30:21,707
There's no one here!
400
00:30:21,708 --> 00:30:25,500
It's a big place.
I'm sure there's still someone around.
401
00:30:27,292 --> 00:30:28,750
Kay...
402
00:30:32,250 --> 00:30:33,833
Hello!!
403
00:30:38,833 --> 00:30:42,207
The boat wasn't dropping off
new guests earlier.
404
00:30:42,208 --> 00:30:44,250
It was picking up the staff.
405
00:30:48,542 --> 00:30:50,374
Hey, we need to get off the island.
406
00:30:50,375 --> 00:30:56,249
Pish-posh, darling. I'm stayin' put.
Prawn skewers are my happy place.
407
00:30:56,250 --> 00:30:58,207
We're not safe here!
408
00:30:58,208 --> 00:31:03,250
Easy tiger. What are you talkin' about?
409
00:31:03,875 --> 00:31:05,791
All the staff have left us.
410
00:31:05,792 --> 00:31:08,583
Well! Don't mind if I do.
411
00:31:09,333 --> 00:31:12,749
Wait, wait. What do you mean, they've
all left? Who's running this place?
412
00:31:12,750 --> 00:31:14,416
- No one.
- We haven't checked everywhere yet,
413
00:31:14,417 --> 00:31:16,166
but there'll be a logical explanation.
414
00:31:16,167 --> 00:31:19,124
Yeah, they hired lazy slackers is what.
415
00:31:19,125 --> 00:31:21,041
Probably haven't even
started my dry cleaning.
416
00:31:21,042 --> 00:31:24,332
Okay, I need you all to listen to me...
417
00:31:24,333 --> 00:31:27,291
So they decided to leave work early.
418
00:31:27,292 --> 00:31:32,082
I mean, I have done that
many, many, many times.
419
00:31:32,083 --> 00:31:33,791
Oh, my God! Listen to me!
420
00:31:33,792 --> 00:31:39,207
- There's something really wrong here!
- Ah, shut the fuck up already. Jeez.
421
00:31:39,208 --> 00:31:44,082
- You're ruining the vibe.
- Hey. Hey! Don't talk to her like that.
422
00:31:44,083 --> 00:31:45,875
I'll do whatever I goddamn well want.
423
00:31:46,583 --> 00:31:50,749
Now, unless any of the rest of y'all
had to bury a son recently, well...
424
00:31:50,750 --> 00:31:52,874
you can fuck off and quit judging me.
425
00:31:52,875 --> 00:31:56,417
Because, I... am gonna
make the most of this goddamn trip.
426
00:31:56,917 --> 00:31:58,583
Sugar!
427
00:31:59,250 --> 00:32:03,749
Baby cakes.
You... You lost your son?
428
00:32:03,750 --> 00:32:06,541
Shit. My...
429
00:32:06,542 --> 00:32:08,249
My daughter was murdered recently.
430
00:32:08,250 --> 00:32:10,916
- Fuck. Seriously?
- Yeah.
431
00:32:10,917 --> 00:32:13,875
Same for my boy. Shot by
a fucking billionaire psycho.
432
00:32:16,708 --> 00:32:19,457
Help me, Kay!
433
00:32:19,458 --> 00:32:20,875
Who? Riley?
434
00:32:22,583 --> 00:32:24,957
How the fuck do you know that?
435
00:32:24,958 --> 00:32:27,582
What? Your...
436
00:32:27,583 --> 00:32:29,791
Your son's the squatter boy?
437
00:32:29,792 --> 00:32:31,833
Yeah? And?
438
00:32:35,458 --> 00:32:37,791
The fuck is wrong with you, woman?
439
00:32:37,792 --> 00:32:40,416
That son-of-a-bitch killed my Jessica.
440
00:32:40,417 --> 00:32:42,457
- Wait, what?
- He broke into her home,
441
00:32:42,458 --> 00:32:44,999
and he murdered her.
442
00:32:45,000 --> 00:32:47,166
Whoa, whoa, whoa...
443
00:32:47,167 --> 00:32:49,457
That's your daughter?
444
00:32:49,458 --> 00:32:52,207
The psycho
girlfriend of the psycho billionaire?
445
00:32:52,208 --> 00:32:55,541
- Oh, God. You piece of shit!
- She got what was coming to her!
446
00:32:55,542 --> 00:32:57,541
- Fuck, I'll...
- Get your hands off of me!
447
00:32:57,542 --> 00:32:59,667
- Hey! Hey!
- Stop it!
448
00:33:02,625 --> 00:33:04,999
Your...
449
00:33:05,000 --> 00:33:07,417
Your daughter is Jessica Grayson?
450
00:33:10,250 --> 00:33:13,375
- And you're Riley's dad?
- Yeah. And?
451
00:33:15,833 --> 00:33:19,167
We were... we were friends.
452
00:33:23,417 --> 00:33:27,999
Riley and I... um...
we were at the house together.
453
00:33:28,000 --> 00:33:31,124
Wh... Wait...
454
00:33:31,125 --> 00:33:33,999
You're the one who escaped?
455
00:33:34,000 --> 00:33:35,582
Yes...
456
00:33:35,583 --> 00:33:38,791
You're just as much to blame!
457
00:33:38,792 --> 00:33:41,499
- Hey! Hey! Hey! Stop! Stop!
- Wait, stop!
458
00:33:41,500 --> 00:33:43,582
You fucking get your hands off of me!
459
00:33:43,583 --> 00:33:48,583
Okay... Okay.
Now just what the fuck is going on here?
460
00:33:52,708 --> 00:33:55,042
We're all connected to him.
461
00:33:55,750 --> 00:33:57,667
To Pierce Patton.
462
00:33:59,250 --> 00:34:01,208
Well, Nick's not. Right?
463
00:34:03,958 --> 00:34:07,291
I, uh...
I worked for him.
464
00:34:07,292 --> 00:34:10,667
Okay? That doesn't imply
anything nefarious though, right?
465
00:34:11,250 --> 00:34:14,458
I just exposed a whole
bunch of company secrets in court.
466
00:34:19,500 --> 00:34:21,208
This is revenge.
467
00:34:22,042 --> 00:34:26,874
What? Fuck. Oh, my God! No, no, no...
What do you mean? What's gonna happen?
468
00:34:26,875 --> 00:34:28,832
Well, I ain't
waiting around to find out,
469
00:34:28,833 --> 00:34:33,291
and I sure as shit ain't spending
another minute with this... this thing!
470
00:34:33,292 --> 00:34:34,791
Same to you, you crazy bitch.
471
00:34:34,792 --> 00:34:36,791
Oh, fuck you, Roger!
472
00:34:36,792 --> 00:34:38,666
Nah, you did that
last night already, remember?
473
00:34:38,667 --> 00:34:40,500
Wait! We need to stick together!
474
00:34:41,333 --> 00:34:42,917
Kay.
475
00:34:44,208 --> 00:34:46,167
Where's Alex?
476
00:34:48,875 --> 00:34:50,542
Alex?
477
00:34:55,083 --> 00:34:56,458
Alex!
478
00:34:58,875 --> 00:35:01,499
Alex? Alex!
479
00:35:01,500 --> 00:35:03,416
Something's happened to her.
480
00:35:03,417 --> 00:35:05,707
- She's okay.
- Alex!
481
00:35:05,708 --> 00:35:07,791
- Ah, see? Nothing to worry about.
- Hey!
482
00:35:07,792 --> 00:35:10,707
Okay, um, there's no one upstairs.
483
00:35:10,708 --> 00:35:12,832
They... they really are all gone.
484
00:35:12,833 --> 00:35:15,541
This is like...
this is like really weird, right?
485
00:35:15,542 --> 00:35:18,125
Alex, do you know Pierce Patton?
486
00:35:21,208 --> 00:35:22,708
What?
487
00:35:23,875 --> 00:35:25,417
Why are you asking me that?
488
00:35:26,208 --> 00:35:29,541
I think we've all been invited here
because we're all connected to him.
489
00:35:29,542 --> 00:35:32,750
Wait? How are you connected?
490
00:35:35,875 --> 00:35:37,167
Um...
491
00:35:41,458 --> 00:35:42,792
I was there.
492
00:35:44,000 --> 00:35:45,958
I'm the one who...
493
00:35:46,833 --> 00:35:49,708
who discovered what he was doing.
494
00:35:51,167 --> 00:35:55,542
My... my brother
was one of the victims.
495
00:35:57,792 --> 00:35:59,582
He died in that house.
496
00:35:59,583 --> 00:36:01,958
- Shit.
- Oh, my God. I'm so sorry, Alex.
497
00:36:07,000 --> 00:36:08,874
Okay...
498
00:36:08,875 --> 00:36:11,999
Okay, we're getting out of here.
499
00:36:12,000 --> 00:36:14,500
Now. Okay?
500
00:36:16,125 --> 00:36:17,832
Operator. What's your emergency?
501
00:36:17,833 --> 00:36:21,332
Hi. Um...
we've been stranded on an island.
502
00:36:21,333 --> 00:36:27,249
Uh, 25 degrees, three minutes North,
77 degrees, 40 minutes West.
503
00:36:27,250 --> 00:36:29,207
Are you in immediate danger?
504
00:36:29,208 --> 00:36:32,541
Yes... I mean,
all the staff have disappeared,
505
00:36:32,542 --> 00:36:35,374
and everyone here
is connected to Pierce Patton.
506
00:36:35,375 --> 00:36:36,957
Ma'am, what is the emergency?
507
00:36:36,958 --> 00:36:40,749
Something is wrong, okay? Please,
send help now before it's too late!
508
00:36:40,750 --> 00:36:43,082
Ma'am. I can have
someone to you in the morning.
509
00:36:43,083 --> 00:36:46,624
You don't understand! Please!
The Pattons are dangerous!
510
00:36:46,625 --> 00:36:50,374
Ma'am, without a direct threat,
I can't prioritise this call.
511
00:36:50,375 --> 00:36:51,791
Uh...
512
00:36:51,792 --> 00:36:55,874
She's having a seizure!
One of the guests! She's collapsed!
513
00:36:55,875 --> 00:36:58,582
No one here can help her.
She'll die! Please!
514
00:36:58,583 --> 00:37:00,875
- Okay, ma'am. Stay on the line.
- Send a boat, now!
515
00:37:02,000 --> 00:37:03,958
Well, I reckon they bought it?
516
00:37:05,542 --> 00:37:08,583
Server room! Yeah, server room!
517
00:37:19,917 --> 00:37:24,292
Okay, uh... We need to get
the communications back up.
518
00:37:25,083 --> 00:37:27,792
Does anyone know how?
519
00:37:31,167 --> 00:37:35,249
- Well, shit...
- Hm! That sounds good.
520
00:37:35,250 --> 00:37:37,707
- Care to elaborate?
- Well, it ain't rooted to anything.
521
00:37:37,708 --> 00:37:41,958
- What do you mean?
- These panels. They're a facade.
522
00:37:42,458 --> 00:37:44,707
What? Are you sure?
523
00:37:44,708 --> 00:37:48,208
Twenty years as an electrician, darlin'.
Yeah, I'm pretty fuckin' sure.
524
00:37:48,708 --> 00:37:52,082
- It's all part of their plan.
- Okay, well, can you fix it?
525
00:37:52,083 --> 00:37:54,916
If I can find the actual servers, maybe.
526
00:37:54,917 --> 00:37:57,832
No one should be alone. Okay?
527
00:37:57,833 --> 00:37:59,499
Okay, I'll stay with him.
528
00:37:59,500 --> 00:38:03,250
You find the others,
and I'll meet you back at the bar. Yeah?
529
00:38:05,625 --> 00:38:09,333
Where's Nick?
Seriously, can no one stay put!
530
00:38:30,375 --> 00:38:32,625
What is it we're looking for?
531
00:38:34,833 --> 00:38:36,375
This right here.
532
00:38:42,042 --> 00:38:46,291
Son of a bitch. Transceiver cable's loose.
533
00:38:46,292 --> 00:38:50,624
There'll be a panel on the outside.
I'll feed this through to you.
534
00:38:50,625 --> 00:38:52,375
What?
535
00:38:53,250 --> 00:38:54,957
No, why me?
536
00:38:54,958 --> 00:38:58,041
I'll feed it through to you.
Just tell me which one?
537
00:38:58,042 --> 00:39:00,791
Listen, Ms Fancypants,
I can't manage the controls
538
00:39:00,792 --> 00:39:03,917
and make sure it all syncs up
from the outside, now can I?
539
00:39:04,958 --> 00:39:08,083
Go on. Get.
540
00:39:14,375 --> 00:39:16,208
Mindy!
541
00:39:17,708 --> 00:39:19,042
Nick!
542
00:39:20,292 --> 00:39:22,375
Mindy!
543
00:39:23,792 --> 00:39:28,667
- Maybe they're waiting for the boat?
- Yeah, maybe.
544
00:39:30,333 --> 00:39:32,000
Mindy?
545
00:39:34,042 --> 00:39:36,042
Nick?
546
00:39:57,667 --> 00:39:59,458
Hello?
547
00:40:30,208 --> 00:40:32,000
I'm armed.
548
00:40:42,500 --> 00:40:47,124
Fuck this! Fuck them!
You fucking gonna fuck them up, Nick!
549
00:40:47,125 --> 00:40:50,332
Nick, you're gonna fuck them! You're gonna
just... you know, you're gonna take them
550
00:40:50,333 --> 00:40:51,916
and you're gonna fuck them up!
551
00:40:51,917 --> 00:40:57,417
Yeah! Yeah!
Fuck that. Fuck them! Fuck them.
552
00:41:26,250 --> 00:41:29,333
Nick! Mindy?
553
00:41:30,083 --> 00:41:33,499
Sweetie, I'm sorry
I didn't tell you about the tickets.
554
00:41:33,500 --> 00:41:36,082
I just wanted to treat you,
give you the best.
555
00:41:36,083 --> 00:41:37,707
Stop pretending it was for me.
556
00:41:37,708 --> 00:41:42,667
- What? Of course it was for...
- You! It was for you.
557
00:41:43,500 --> 00:41:46,041
To ease your guilt.
558
00:41:46,042 --> 00:41:49,666
You thought this fancy trip
would fix everything.
559
00:41:49,667 --> 00:41:53,292
So, just... stop lying.
560
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
Just stop.
561
00:41:57,917 --> 00:42:00,125
Mindy!
562
00:42:03,667 --> 00:42:04,875
Nick!
563
00:42:18,208 --> 00:42:21,417
Alright, let's go, princess!
Hurry up, would ya?
564
00:42:48,417 --> 00:42:50,292
Oh, fuck!
565
00:42:50,958 --> 00:42:53,083
Oh, shit...
566
00:42:55,458 --> 00:42:59,167
Hey! Where y'all at?
I need some help over here. Hello!
567
00:43:07,458 --> 00:43:09,542
What the hell happened?
568
00:43:10,458 --> 00:43:13,249
- Oh, my God.
- Whoa... Whoa, whoa.
569
00:43:13,250 --> 00:43:16,624
Now, he was like that when I
got here, man. Dude's as dead as roadkill.
570
00:43:16,625 --> 00:43:17,957
Where's Alex?
571
00:43:17,958 --> 00:43:19,499
I sent her outside. We was
572
00:43:19,500 --> 00:43:22,457
trying to get the comms back up,
she's been gone a while. Fuck!
573
00:43:22,458 --> 00:43:26,000
This is what they want.
They want us all to separate.
574
00:43:27,292 --> 00:43:30,000
Kay? Make the call again.
575
00:43:31,292 --> 00:43:33,542
They've got their immediate threat now.
576
00:43:34,458 --> 00:43:37,625
Hey. You, uh...
You find Mindy yet?
577
00:43:44,792 --> 00:43:45,957
Oh, thank you...
578
00:43:45,958 --> 00:43:49,333
Oh, thank you,
sweet baby Jesus. Thank you!
579
00:43:52,250 --> 00:43:56,583
You motherfucker!!
580
00:44:03,250 --> 00:44:06,042
What the fuck am I looking for?
581
00:44:11,708 --> 00:44:13,792
Who's there?
582
00:44:35,667 --> 00:44:37,292
It's me. It's me. Sorry.
583
00:44:38,375 --> 00:44:42,167
- Whoa... Okay.
- They've killed Nick.
584
00:44:42,708 --> 00:44:46,082
What? Ni...
585
00:44:46,083 --> 00:44:49,042
- Who killed him?
- We don't know.
586
00:44:51,375 --> 00:44:55,541
We've just called emergency
services again and they're on their way.
587
00:44:55,542 --> 00:45:00,624
- Um... What... What about the others?
- We can't find Mindy.
588
00:45:00,625 --> 00:45:03,957
Okay... Oh, shit. Oh, shit.
589
00:45:03,958 --> 00:45:07,249
Hey, hey... It's okay.
590
00:45:07,250 --> 00:45:11,874
Look, I know you're scared.
But you're way stronger than you think.
591
00:45:11,875 --> 00:45:15,707
- Trust me. You've got this.
- Okay.
592
00:45:15,708 --> 00:45:17,583
- Okay?
- Okay.
593
00:45:31,208 --> 00:45:32,458
Hey.
594
00:45:40,833 --> 00:45:43,042
I'm sorry about your brother.
595
00:45:45,958 --> 00:45:52,417
I mean, I barely knew him.
We... we didn't grow up together.
596
00:45:53,542 --> 00:45:56,333
We'd only just reconnected, but...
597
00:46:00,458 --> 00:46:02,333
I don't know...
598
00:46:06,583 --> 00:46:12,542
I was looking forward
to what it could've been, you know?
599
00:46:14,750 --> 00:46:16,500
Yeah.
600
00:46:17,958 --> 00:46:19,999
Hey! Boat's comin' in!
601
00:46:20,000 --> 00:46:21,124
Oh! Thank God.
602
00:46:21,125 --> 00:46:22,833
- See?
- Yeah.
603
00:46:29,292 --> 00:46:31,042
Yeah.
604
00:46:35,292 --> 00:46:37,250
- Hey!
- Hello?
605
00:46:37,958 --> 00:46:39,582
- Over here!
- Come on.
606
00:46:39,583 --> 00:46:42,707
Well, about fuckin' time!
Come on, scooch over, I've got this.
607
00:46:42,708 --> 00:46:45,458
- Hey! Over here!
- This fucking guy.
608
00:46:47,417 --> 00:46:50,124
Jeez! Come on, man.
Get that light outta my face, would ya?
609
00:46:50,125 --> 00:46:51,624
- Step back.
- Officers!
610
00:46:51,625 --> 00:46:54,499
- We're the ones who made the call!
- We're the fucking victims here!
611
00:46:54,500 --> 00:46:57,208
Hey! I said step back!
612
00:46:58,042 --> 00:46:59,291
Well, thank fuck.
613
00:46:59,292 --> 00:47:02,083
- Step back!
- Look! We need to get off this island!
614
00:47:02,583 --> 00:47:03,624
Really?
615
00:47:03,625 --> 00:47:05,667
So soon?
616
00:47:06,250 --> 00:47:07,708
You're...
617
00:47:08,792 --> 00:47:10,667
You're Perry Patton.
618
00:47:12,625 --> 00:47:15,957
- What the hell's going on here?
- Yeah, what he said.
619
00:47:15,958 --> 00:47:19,041
Whoa, whoa... Such hostility.
620
00:47:19,042 --> 00:47:22,541
And towards the man who just
treated you all to a luxury getaway.
621
00:47:22,542 --> 00:47:26,291
Hey! I am over here!
622
00:47:26,292 --> 00:47:28,291
Okay, you sick fuck.
I'm gettin' the hell...
623
00:47:28,292 --> 00:47:29,833
Oh, shit.
624
00:47:30,333 --> 00:47:32,250
Hey, what! Hey!
625
00:47:32,792 --> 00:47:34,832
Oh, fuck! Oh, fuck! Oh, shit...
626
00:47:34,833 --> 00:47:37,916
Oh, shit! Oh, fuck! Oh, fuck!
627
00:47:37,917 --> 00:47:39,458
Bring her to me.
628
00:47:43,875 --> 00:47:46,167
You? You brought us here!
629
00:47:47,583 --> 00:47:48,916
What do you want?
630
00:47:48,917 --> 00:47:52,583
What do I want?
How much time do you have?
631
00:47:53,083 --> 00:47:55,625
Not enough. For now, this will suffice.
632
00:47:56,792 --> 00:47:58,292
Dad!
633
00:47:59,375 --> 00:48:02,708
God, I love it here! The air is so clear.
634
00:48:04,458 --> 00:48:06,583
My son loved it here.
635
00:48:07,792 --> 00:48:10,000
You remember my son.
636
00:48:12,500 --> 00:48:14,957
Oh...
637
00:48:14,958 --> 00:48:17,499
That's adorable.
638
00:48:17,500 --> 00:48:18,958
Go on.
639
00:48:31,958 --> 00:48:35,082
Oh, no. Oh!
640
00:48:35,083 --> 00:48:36,124
Argh!
641
00:48:36,125 --> 00:48:38,042
And then you sued my company?
642
00:48:39,292 --> 00:48:41,374
Bold move.
643
00:48:41,375 --> 00:48:43,416
I'm... I'm sorry, man. I'm sorry.
644
00:48:43,417 --> 00:48:45,832
I'll drop it!
I'll drop the charges, please.
645
00:48:45,833 --> 00:48:47,791
Shh-shh-shh...
646
00:48:47,792 --> 00:48:50,999
It's quite a convincing story
you gave the courts.
647
00:48:51,000 --> 00:48:55,042
Tragic tale of the murder of your son.
How much you missed him. Blah-blah-blah.
648
00:48:56,000 --> 00:48:58,125
But, there's one thing I don't get...
649
00:48:58,917 --> 00:49:02,374
You disowned your son, correct?
Threw him out.
650
00:49:02,375 --> 00:49:05,667
You know, for being... for being gay?
651
00:49:06,500 --> 00:49:09,499
What the fuck? That's what this is about?
652
00:49:09,500 --> 00:49:12,874
You're a fucking lib snowflake,
worried about how I treated my son?
653
00:49:12,875 --> 00:49:16,417
No. No!
I couldn't care less about your son.
654
00:49:17,000 --> 00:49:19,749
I'm merely illustrating the irony.
655
00:49:19,750 --> 00:49:23,958
You abandoned him in life,
yet you want to profit from his death?
656
00:49:25,375 --> 00:49:27,250
Men like you...
657
00:49:28,542 --> 00:49:31,707
devoid of morality, bereft of integrity.
658
00:49:31,708 --> 00:49:33,332
No! No, no, no...
659
00:49:33,333 --> 00:49:38,082
You're... No, you're
indistinguishable from animals.
660
00:49:38,083 --> 00:49:39,874
- Mallet.
- Yeah.
661
00:49:39,875 --> 00:49:42,707
And we both know...
662
00:49:42,708 --> 00:49:44,249
you can't reason with animals.
663
00:49:44,250 --> 00:49:46,332
No, no, no...
Please, man, I'm begging you.
664
00:49:46,333 --> 00:49:48,708
I'm begging you. No, no, no... No!
665
00:50:21,417 --> 00:50:25,292
- Can you get loose?
- No. What's going on?
666
00:50:28,542 --> 00:50:30,917
Dad? Dad!
667
00:50:32,083 --> 00:50:33,707
Mr Bennett?
668
00:50:33,708 --> 00:50:35,333
Kay.
669
00:50:37,833 --> 00:50:41,332
- Kay? Are you hurt?
- Yeah, I'm okay.
670
00:50:41,333 --> 00:50:44,167
- I'm okay.
- Kay, I don't want to die.
671
00:50:44,917 --> 00:50:46,999
I won't let that happen.
672
00:50:47,000 --> 00:50:49,458
Both of you keep a lookout. Okay?
673
00:51:04,833 --> 00:51:06,917
What are you doing?
674
00:51:29,708 --> 00:51:32,207
Oh, I was just having some fun, Daddy!
675
00:51:32,208 --> 00:51:35,166
Alex? No...
676
00:51:35,167 --> 00:51:39,458
Oh, Mr Bennett,
you should see your face.
677
00:51:39,958 --> 00:51:41,957
Really, Alex? The accent?
678
00:51:41,958 --> 00:51:46,332
Oh, right. Guess I got
a little carried away with the role.
679
00:51:46,333 --> 00:51:51,124
You know, I almost went Australian! Yeah,
but no one wants to hear that all day.
680
00:51:51,125 --> 00:51:54,791
I asked my daughter
to keep watch over you until my arrival.
681
00:51:54,792 --> 00:51:59,082
It would appear she took some
creative liberties with her duties.
682
00:51:59,083 --> 00:52:00,916
You lied to us!
683
00:52:00,917 --> 00:52:02,625
No, I didn't lie.
684
00:52:03,917 --> 00:52:07,833
I just... I just left out
some parts of the truth.
685
00:52:09,542 --> 00:52:12,624
Well, my brother was
a victim in that house!
686
00:52:12,625 --> 00:52:15,583
Wait... You don't have a daughter?
687
00:52:17,458 --> 00:52:19,249
- Shut up. Yes, he does!
- Alex...
688
00:52:19,250 --> 00:52:21,500
- Get away from her!
- Alex!
689
00:52:22,375 --> 00:52:26,124
It's such a cold label. "Illegitimate."
690
00:52:26,125 --> 00:52:28,332
But, I'm sure you'll agree,
691
00:52:28,333 --> 00:52:32,458
the unmistakable Patton tenacity
definitely courses through her veins.
692
00:52:34,583 --> 00:52:36,166
Daddy...
693
00:52:36,167 --> 00:52:39,000
I handled the whistleblower.
694
00:52:41,042 --> 00:52:44,582
Oh, the look on his face
when he knew he was about to die!
695
00:52:44,583 --> 00:52:47,249
Well, you see, now that's a shame.
696
00:52:47,250 --> 00:52:50,999
Because I hated that man, so that is
something I would like to have seen.
697
00:52:51,000 --> 00:52:53,042
The police are on their way.
698
00:52:58,625 --> 00:53:01,250
- Can I?
- Yeah.
699
00:53:03,833 --> 00:53:08,917
My bag! You set that up!
You had the phone!
700
00:53:09,667 --> 00:53:13,958
"Help me! Help! It's the Pattons,
they're trying to kill us! Help!"
701
00:53:14,792 --> 00:53:16,917
That was a great performance by the way.
702
00:53:17,792 --> 00:53:20,000
"Operator, what's your emergency?"
703
00:53:22,333 --> 00:53:24,374
- You know...
- "Ma'am, without a direct threat,
704
00:53:24,375 --> 00:53:26,917
- "I can't prioritize the call."
- Okay, we get it. Shut up!
705
00:53:29,000 --> 00:53:32,624
Just let my dad go. Please!
706
00:53:32,625 --> 00:53:36,207
I'm who you want! Just take me, okay?
Leave him out of it.
707
00:53:36,208 --> 00:53:39,417
You seem to think
you're in a position to bargain, Kayleigh.
708
00:53:42,958 --> 00:53:44,874
- You're not.
- Leave her alone!
709
00:53:44,875 --> 00:53:49,499
Don't you fret, Mr Bennett. You won't
see any harm come to your daughter.
710
00:53:49,500 --> 00:53:51,292
She's gonna watch you die.
711
00:53:52,625 --> 00:53:56,750
I will take the only person
you have left, just as you took mine.
712
00:54:50,375 --> 00:54:53,000
Oh. Looks like we got another one.
713
00:54:53,875 --> 00:54:57,332
You're sick. Like father, like son.
714
00:54:57,333 --> 00:54:59,749
My son was a genius, So, thank you.
715
00:54:59,750 --> 00:55:00,957
Your son was a psycho!
716
00:55:00,958 --> 00:55:03,917
Make him shut up. This is not about you.
717
00:55:12,833 --> 00:55:14,874
- Get away.
- Dad,
718
00:55:14,875 --> 00:55:16,250
Get away from me.
719
00:55:16,875 --> 00:55:19,958
- Dad.
- Shh-shh-shh.
720
00:55:23,458 --> 00:55:25,749
You...
721
00:55:25,750 --> 00:55:27,374
You didn't just kill my son,
722
00:55:27,375 --> 00:55:30,041
you doomed the millions
who would've been saved by his work.
723
00:55:30,042 --> 00:55:32,249
He was killing innocent people.
724
00:55:32,250 --> 00:55:35,249
We chose those people
very carefully, Kayleigh.
725
00:55:35,250 --> 00:55:37,292
They were bottom-feeders.
726
00:55:38,333 --> 00:55:40,541
Tell me...
727
00:55:40,542 --> 00:55:43,291
Wouldn't you sacrifice
a couple of parasites
728
00:55:43,292 --> 00:55:45,208
to save the life
of your dying mother?
729
00:55:46,500 --> 00:55:50,375
Your son didn't care about saving people.
730
00:55:51,208 --> 00:55:52,583
He had a God complex!
731
00:55:53,292 --> 00:55:57,875
It's not a complex
when you are superior to everyone.
732
00:56:09,833 --> 00:56:11,833
Hello?
733
00:56:33,917 --> 00:56:36,249
I...
734
00:56:36,250 --> 00:56:39,167
I have a gun.
735
00:56:39,667 --> 00:56:46,291
And unless y'all wanna die the same way
that motherfucker back there did,
736
00:56:46,292 --> 00:56:50,417
you better get me the fuck off
this island, now. You hear me?
737
00:56:51,625 --> 00:56:54,874
I always said my Jessica
was too good for your creepy son.
738
00:56:54,875 --> 00:56:57,624
I even told her he was a creep and all.
739
00:56:57,625 --> 00:57:01,707
And he stood like a fucking weirdo too!
740
00:57:01,708 --> 00:57:04,124
I mean, he just gave me the willies!
741
00:57:04,125 --> 00:57:08,625
- I can sort her out, Daddy.
- No! No. You're not taking this one too.
742
00:57:09,417 --> 00:57:12,458
Stay with them. Let's go.
743
00:57:19,333 --> 00:57:21,250
Alex...
744
00:57:22,250 --> 00:57:26,125
You don't need to do this.
Okay? You're not your brother.
745
00:57:31,208 --> 00:57:34,125
- Yeah, you're right.
- Yeah.
746
00:57:35,958 --> 00:57:38,292
- I'm not him.
- You're not.
747
00:57:39,083 --> 00:57:41,125
Because he let you get away.
748
00:57:44,917 --> 00:57:46,499
Leave him alone!
749
00:57:46,500 --> 00:57:50,792
Perfect fucking Pierce, right!
Could do no wrong in Daddy's eyes.
750
00:57:55,667 --> 00:57:58,917
- Whoops.
- Please...
751
00:57:59,417 --> 00:58:01,583
You know,
I'm actually grateful to you, Kay.
752
00:58:02,292 --> 00:58:05,000
You know, for getting
my brother out of the picture.
753
00:58:05,875 --> 00:58:08,292
I really don't like sharing.
754
00:58:08,958 --> 00:58:12,916
You have some
serious fucking daddy issues!
755
00:58:12,917 --> 00:58:14,458
Oh?
756
00:58:17,500 --> 00:58:21,000
I might, yeah. I definitely would...
757
00:58:23,667 --> 00:58:26,917
if you were my daddy.
758
00:58:43,667 --> 00:58:45,082
Fuck!
759
00:58:45,083 --> 00:58:48,583
That... that's far enough, now!
You... you drop your weapons!
760
00:58:49,125 --> 00:58:50,792
Okay.
761
00:58:55,250 --> 00:58:57,041
And your other guy too.
762
00:58:57,042 --> 00:59:00,083
Oh, he's...
occupied with the other guests.
763
00:59:03,208 --> 00:59:05,749
It's your play, Mindy. What do you want?
764
00:59:05,750 --> 00:59:09,292
You get me off
this island, right fucking now!
765
00:59:10,250 --> 00:59:12,000
Gosh.
766
00:59:12,625 --> 00:59:15,582
This must be so difficult for you, Kay?
767
00:59:15,583 --> 00:59:18,875
I mean, another friend
turning against you.
768
00:59:25,667 --> 00:59:30,958
But for what it's worth,
I really did enjoy hanging out with you.
769
00:59:40,458 --> 00:59:42,582
Look at this.
770
00:59:42,583 --> 00:59:44,792
Oh, and now you have
something to say. What?
771
00:59:45,833 --> 00:59:48,167
I can't...
772
00:59:53,708 --> 00:59:58,292
Where was this eagerness to talk
when your daughter needed you?!
773
00:59:58,875 --> 01:00:00,583
Am I right, babe?
774
01:00:05,875 --> 01:00:07,292
What?
775
01:00:07,792 --> 01:00:11,083
He's just using you. You're not a Patton.
776
01:00:12,167 --> 01:00:13,500
Yes, I am.
777
01:00:14,042 --> 01:00:15,750
Then why aren't you using his name?
778
01:00:18,083 --> 01:00:22,416
When the time's right. Look,
Daddy's dealing with a lot right now.
779
01:00:22,417 --> 01:00:24,917
You'll always be his shameful secret.
780
01:00:35,500 --> 01:00:38,707
You were not my friend, you bitch!
781
01:00:38,708 --> 01:00:41,167
Okay, you can take the boat.
782
01:00:41,708 --> 01:00:44,291
And the others.
You... you let them go too.
783
01:00:44,292 --> 01:00:47,125
Oh, uh...
Well, that's where it starts getting fun.
784
01:00:47,625 --> 01:00:50,457
See, I'm prepared to offer you
more money than you've ever imagined,
785
01:00:50,458 --> 01:00:52,125
to simply forget they exist.
786
01:00:52,792 --> 01:00:55,042
And for your discretion, of course.
787
01:00:55,833 --> 01:00:59,167
In this case, silence really is golden.
788
01:00:59,792 --> 01:01:02,124
Just name your price.
789
01:01:02,125 --> 01:01:06,708
When you say, "name your price?"
790
01:01:07,250 --> 01:01:09,374
Whatever your heart desires.
791
01:01:09,375 --> 01:01:10,957
A million dollars!
792
01:01:10,958 --> 01:01:14,041
No! No, no... No, no, no.
793
01:01:14,042 --> 01:01:16,666
No, I want...
I want a hundred million dollars.
794
01:01:16,667 --> 01:01:18,917
That's quite a jump, Mindy.
795
01:01:19,417 --> 01:01:21,749
How do I know you'll stay quiet?
796
01:01:21,750 --> 01:01:25,042
For a hundred million dollars,
I'll kill them myself, sugar!
797
01:01:26,833 --> 01:01:29,167
Oh, fuck. Finally.
798
01:02:07,875 --> 01:02:09,375
Alright.
799
01:02:10,333 --> 01:02:12,625
- Mm-mm-mm.
- Sorry.
800
01:02:13,792 --> 01:02:16,750
Yeah? Good? Okay.
801
01:02:24,250 --> 01:02:27,541
- Dad, he's locked down the hotel.
- One of these windows must open.
802
01:02:27,542 --> 01:02:28,875
They won't!
803
01:02:36,750 --> 01:02:38,792
Dad! That won't work.
804
01:02:39,917 --> 01:02:42,416
Dad. Hey...
805
01:02:42,417 --> 01:02:46,292
We need to get upstairs,
alright? I put a jammer on my door.
806
01:02:47,333 --> 01:02:49,083
Trust me.
807
01:03:01,458 --> 01:03:04,792
I don't know what my son
saw in your trashy daughter.
808
01:03:08,000 --> 01:03:10,000
She must've been a good lay.
809
01:03:20,333 --> 01:03:21,541
Hey...
810
01:03:21,542 --> 01:03:24,083
- Hey, hey!
- Daddy?
811
01:03:24,583 --> 01:03:26,042
How did this happen?
812
01:03:30,417 --> 01:03:33,291
- I'm sorry. I can fix it.
- Stop.
813
01:03:33,292 --> 01:03:36,041
- No, I can fix it. Please, Daddy!
- Stop. Just stop.
814
01:03:36,042 --> 01:03:37,958
- Please, Daddy.
- Stop!
815
01:03:39,500 --> 01:03:41,750
- Sir.
- They can't get out.
816
01:03:42,583 --> 01:03:45,207
So hurt them, if necessary,
but I want them alive.
817
01:03:45,208 --> 01:03:46,500
- Do you understand?
- Yeah.
818
01:03:47,000 --> 01:03:48,833
Do you understand?
819
01:03:51,042 --> 01:03:54,833
Yeah...
Yeah, I won't let you down.
820
01:03:56,375 --> 01:03:57,750
Again...
821
01:03:59,500 --> 01:04:04,042
You won't let me down, again.
822
01:04:11,125 --> 01:04:16,583
I hurt his leg!
So... so, he won't get that far.
823
01:04:33,500 --> 01:04:35,250
They're gone.
824
01:05:03,542 --> 01:05:06,750
Kay! Mr Bennett...
825
01:05:07,917 --> 01:05:10,875
Come out, come out, wherever you are.
826
01:05:12,542 --> 01:05:15,167
You're just delaying the inevitable.
827
01:05:33,750 --> 01:05:36,832
- Okay. Stay here.
- No.
828
01:05:36,833 --> 01:05:38,374
Stay hidden, Dad.
829
01:05:38,375 --> 01:05:41,916
- I'll get help, okay?
- No, I'm not leaving your side. Come on!
830
01:05:41,917 --> 01:05:44,083
Wait! Just wait.
831
01:06:11,292 --> 01:06:12,542
Yeah?
832
01:06:19,708 --> 01:06:21,500
Ouch...
833
01:06:24,542 --> 01:06:27,042
Okay. You ready?
834
01:06:43,958 --> 01:06:45,708
Sorry, Dad.
835
01:08:04,167 --> 01:08:06,917
- Okay. You good?
- Mm.
836
01:08:14,375 --> 01:08:16,874
Really, Dad?
You wanna lock us in a steel box?
837
01:08:16,875 --> 01:08:19,250
- Nope.
- Oh...
838
01:08:25,833 --> 01:08:27,333
He drove the boat.
839
01:08:28,333 --> 01:08:30,583
Key. The key.
840
01:08:34,167 --> 01:08:36,958
- Kay.
- Just one second. Wait!
841
01:08:41,167 --> 01:08:44,208
- We gotta go.
- Got it!
842
01:09:04,042 --> 01:09:09,500
I mean, look at us, Kay,
bonding with our fathers.
843
01:09:13,125 --> 01:09:14,958
It's kinda cute.
844
01:09:33,625 --> 01:09:35,500
I'm going.
845
01:09:53,500 --> 01:09:54,750
Come on.
846
01:10:23,125 --> 01:10:25,000
Oh, Dad...
847
01:10:27,083 --> 01:10:31,124
- I'm sorry.
- Dad, we can't stop right now, alright?
848
01:10:31,125 --> 01:10:32,999
Come on, it's just one more flight.
849
01:10:33,000 --> 01:10:35,083
- Come on.
- Okay.
850
01:11:02,833 --> 01:11:07,542
Alright. There's an exit ahead
that takes us to the fire escape.
851
01:11:15,208 --> 01:11:18,583
Do you know what the most
cunning hunter in the animal kingdom is?
852
01:11:19,958 --> 01:11:21,708
The Portia spider.
853
01:11:23,208 --> 01:11:25,917
It mimics the vibrations of insects,
854
01:11:27,000 --> 01:11:31,042
deceiving other spiders into thinking
there's prey trapped in the web.
855
01:11:32,708 --> 01:11:35,041
Just...
856
01:11:35,042 --> 01:11:37,208
Just think about that for a second.
857
01:11:38,333 --> 01:11:43,249
It is literally plucking at the threads of
another spider's home, like a puppeteer.
858
01:11:43,250 --> 01:11:45,166
Meet me there. Trust me, Dad.
859
01:11:45,167 --> 01:11:47,750
Luring its prey
with pretense and promises.
860
01:11:48,792 --> 01:11:52,041
Controlling everything.
861
01:11:52,042 --> 01:11:56,207
There isn't a corner of this Earth
that my web doesn't reach.
862
01:11:56,208 --> 01:11:57,625
No place you can...
863
01:12:51,250 --> 01:12:54,416
Little pig, little pig, let me in.
864
01:12:54,417 --> 01:13:00,625
Or I'll huff and I'll puff,
and I'll blow your fucking brains out.
865
01:13:01,792 --> 01:13:04,042
Fuck you!
866
01:13:07,625 --> 01:13:10,125
Come on, Kay.
867
01:13:17,750 --> 01:13:19,625
Wrong way, old man.
868
01:13:21,625 --> 01:13:24,541
Oh, thank God. Are you okay?
869
01:13:24,542 --> 01:13:26,541
- Yeah, I'm okay.
- Did he hurt you?
870
01:13:26,542 --> 01:13:28,750
No, I'm good. I promise.
We gotta hurry, okay?
871
01:13:54,750 --> 01:13:57,583
Okay, we'll need to cushion the fall.
872
01:14:02,250 --> 01:14:04,208
A little help, Dad?
873
01:14:05,458 --> 01:14:09,917
You were right. I've been so selfish.
874
01:14:10,792 --> 01:14:13,791
I thought this vacation
would fix everything.
875
01:14:13,792 --> 01:14:15,042
What?
876
01:14:15,750 --> 01:14:18,291
I thought I could buy your forgiveness.
877
01:14:18,292 --> 01:14:22,375
- Dad. We can't do this right now.
- I won't get another chance.
878
01:14:23,833 --> 01:14:27,542
I thought if I did all this,
I could avoid the tough conversations.
879
01:14:28,500 --> 01:14:30,625
Avoid doing the real work.
880
01:14:32,625 --> 01:14:33,916
I've been such a coward.
881
01:14:33,917 --> 01:14:36,541
Dad, the real work right now
882
01:14:36,542 --> 01:14:41,083
is getting up and helping me
with this damn mattress! Okay?
883
01:14:44,250 --> 01:14:46,125
You remind me so much of Mom.
884
01:14:51,542 --> 01:14:55,207
You need to get to the boat.
I'll hold them off as long as I can...
885
01:14:55,208 --> 01:14:57,166
- No!
- Listen to me!
886
01:14:57,167 --> 01:14:58,750
I'm just slowing you down.
887
01:14:59,792 --> 01:15:03,792
Please. Give me this chance
to be there for you now.
888
01:15:07,000 --> 01:15:12,124
Dad, if I'm anything like Mom,
then you know how stubborn I am.
889
01:15:12,125 --> 01:15:14,167
"Quitters quit."
890
01:15:17,583 --> 01:15:19,583
Don't leave me again, Dad.
891
01:15:43,792 --> 01:15:47,082
- Alright, you first.
- No, you.
892
01:15:47,083 --> 01:15:52,291
No, Dad. I can make the jump,
you can't. It's not up for discussion.
893
01:15:52,292 --> 01:15:54,042
Come on.
894
01:15:58,750 --> 01:16:00,292
- You good?
- Yeah.
895
01:16:04,333 --> 01:16:06,457
- Okay. Mm.
- You good?
896
01:16:06,458 --> 01:16:08,125
Okay. Try land on your good leg.
897
01:16:17,667 --> 01:16:19,833
- Okay, you're doing great.
- Yeah.
898
01:16:21,958 --> 01:16:23,458
Okay.
899
01:16:33,458 --> 01:16:34,749
Found you!
900
01:16:34,750 --> 01:16:36,708
- What's going on?
- Okay, Dad. You gotta go.
901
01:16:38,958 --> 01:16:42,875
Go! Hurry. Go! Go, go, go!
902
01:16:43,917 --> 01:16:46,083
Dad, you okay?
903
01:16:53,917 --> 01:16:56,916
Kay! Mr Bennett.
904
01:16:56,917 --> 01:16:59,042
Kay! Quickly, jump.
905
01:17:05,125 --> 01:17:08,042
- Dad, hide!
- No, I'm not leaving you.
906
01:17:17,250 --> 01:17:18,750
Trust me.
907
01:17:42,583 --> 01:17:44,292
Fuck.
908
01:18:06,458 --> 01:18:07,833
Get up!
909
01:18:09,458 --> 01:18:12,042
Kay. Kay, please.
910
01:18:13,000 --> 01:18:17,292
I never wanted to hurt you, or your dad.
Please, you have to believe me.
911
01:18:18,917 --> 01:18:23,417
I mean, my father, he's...
he's a very powerful man.
912
01:18:25,000 --> 01:18:28,708
- I had no choice.
- We always have a choice, Alex.
913
01:18:29,542 --> 01:18:32,042
I just wanted him to love me.
914
01:18:34,750 --> 01:18:36,917
I mean, you know what that's like, right?
915
01:18:37,708 --> 01:18:39,875
We're just never enough for them.
916
01:18:42,833 --> 01:18:46,958
You seriously thought
that would work? Move!
917
01:18:52,375 --> 01:18:54,083
Dad?!
918
01:18:59,917 --> 01:19:01,583
Dad?
919
01:19:02,292 --> 01:19:05,042
- Kay, don't!
- Dad!
920
01:19:08,167 --> 01:19:09,458
Dad?
921
01:19:10,167 --> 01:19:13,291
I so enjoyed that dramatic escape.
922
01:19:13,292 --> 01:19:17,582
Very Lara Croft. Totally unnecessary
of course, because the hotel is open...
923
01:19:17,583 --> 01:19:21,208
- Let him go!
- Ooh, what a predicament.
924
01:19:21,708 --> 01:19:24,208
Let him go, or I'll do it!
925
01:19:25,833 --> 01:19:29,332
- Go ahead.
- I'll do it! I swear I'll do it!
926
01:19:29,333 --> 01:19:31,041
And I said, "Go ahead."
927
01:19:31,042 --> 01:19:35,333
I don't need her anymore.
Stop wasting my time.
928
01:19:37,000 --> 01:19:41,208
Ahh... First time can be difficult.
929
01:19:42,333 --> 01:19:44,375
- Dad!!
- It gets easier, though.
930
01:19:44,875 --> 01:19:47,417
- No!
- Dad!
931
01:19:50,583 --> 01:19:54,000
That's enough. That's enough!
932
01:20:00,250 --> 01:20:05,750
- You were gonna let her kill me?
- Nah, she wasn't gonna do anything.
933
01:20:09,542 --> 01:20:12,917
I wouldn't be where I am in the world
if I couldn't spot a bluffer.
934
01:20:13,792 --> 01:20:16,708
Oh, God. You look so pathetic.
935
01:20:17,958 --> 01:20:21,083
Oh, don't worry,
you'll be joining him soon.
936
01:20:21,583 --> 01:20:23,167
Dad!
937
01:20:31,708 --> 01:20:36,917
You won't be cutting through those anytime
soon. You're welcome to try, though.
938
01:20:38,208 --> 01:20:40,624
You can't imagine the pain
of losing a child...
939
01:20:40,625 --> 01:20:43,332
- Fuck you!
- Don't get upset, Kayleigh.
940
01:20:43,333 --> 01:20:46,249
It's not like losing a parent.
941
01:20:46,250 --> 01:20:48,249
I know you're well-versed in that area.
942
01:20:48,250 --> 01:20:50,875
Oh, shut up!
943
01:20:51,583 --> 01:20:56,541
Just be fucking honest!
This isn't about your son.
944
01:20:56,542 --> 01:20:58,333
This is about money.
945
01:20:59,625 --> 01:21:02,500
His secret's out and you're paying for it!
946
01:21:03,792 --> 01:21:07,750
It's always about money
with you fucking people.
947
01:21:09,458 --> 01:21:14,167
You're so predictable. So boring!
948
01:21:17,625 --> 01:21:23,958
You took my son. Lex talionis
prescribes the perfect response.
949
01:21:24,500 --> 01:21:26,458
An eye for eye?
950
01:21:31,000 --> 01:21:33,250
A tooth for a tooth.
951
01:21:33,917 --> 01:21:36,083
A hand for a hand?
952
01:21:47,042 --> 01:21:49,167
A life for a life.
953
01:21:52,167 --> 01:21:54,499
We're gonna do this slowly.
954
01:21:54,500 --> 01:21:57,916
You're gonna beg for death
but it won't arrive.
955
01:21:57,917 --> 01:22:00,999
- Oh, oh, oh. Shh-shh-shh...
- Ow!
956
01:22:01,000 --> 01:22:02,666
Am I still boring you?
957
01:22:02,667 --> 01:22:05,625
Ow!! Ow.
958
01:22:06,292 --> 01:22:10,917
You destroyed my bloodline,
the heir to everything that I've built!
959
01:22:17,750 --> 01:22:19,750
What about me?
960
01:22:21,458 --> 01:22:22,667
What?
961
01:22:23,958 --> 01:22:27,957
I'm... I'm your blood?
962
01:22:27,958 --> 01:22:29,750
Alex, wait outside.
963
01:22:32,083 --> 01:22:33,750
Why am I not enough?
964
01:22:34,917 --> 01:22:38,249
I've done everything
you've ever asked of me.
965
01:22:38,250 --> 01:22:42,250
- Alex, I said leave.
- Well, has he? Huh?
966
01:22:42,917 --> 01:22:46,333
He hated you! Did you know that?
967
01:22:47,083 --> 01:22:49,083
That's why he'd never visit.
968
01:22:51,667 --> 01:22:55,792
- He was busy.
- No. That's what he'd tell you.
969
01:22:56,583 --> 01:22:59,041
He despised you, Daddy.
970
01:22:59,042 --> 01:23:02,957
He said he found a houseplant
more intellectually stimulating.
971
01:23:02,958 --> 01:23:05,917
- I would never say that...
- I said get out, Alex!
972
01:23:09,833 --> 01:23:11,667
You're too weak to be a Patton.
973
01:23:29,167 --> 01:23:30,667
Where were we?
974
01:23:44,125 --> 01:23:48,417
Shut up... Shut up. Shut up!!
975
01:23:49,625 --> 01:23:53,458
You have to earn his trust.
You fucking idiot!
976
01:24:03,583 --> 01:24:08,042
He's testing you...
He's just testing you.
977
01:24:08,875 --> 01:24:12,792
Are you gonna give up? No.
978
01:24:14,375 --> 01:24:17,958
Are you gonna fail? No.
979
01:24:30,917 --> 01:24:34,000
I mean, you're a fucking Patton, Alex!
980
01:24:36,875 --> 01:24:38,582
What are you?
981
01:24:38,583 --> 01:24:40,333
You're a fucking psycho!
982
01:25:19,500 --> 01:25:21,375
Stay down!
983
01:25:50,958 --> 01:25:53,624
You broke into my son's home.
984
01:25:53,625 --> 01:25:55,332
You killed him.
985
01:25:55,333 --> 01:25:57,957
You walked free...
986
01:25:57,958 --> 01:26:02,041
while the Patton name
has been shackled by scrutiny?
987
01:26:02,042 --> 01:26:05,374
The world's pendulum
has swung to the edge of absurdity.
988
01:26:05,375 --> 01:26:08,791
It coddles the weak
and condemns the strong.
989
01:26:08,792 --> 01:26:11,958
Well, I'm gonna be the force
to swing the pendulum back.
990
01:26:13,208 --> 01:26:16,208
This world belongs to people like me.
991
01:26:19,375 --> 01:26:21,250
What's so funny?
992
01:26:21,958 --> 01:26:24,207
It's just...
993
01:26:24,208 --> 01:26:27,624
your son loved
the sound of his own voice as well.
994
01:26:27,625 --> 01:26:29,832
People like you are nothing and nobody.
995
01:26:29,833 --> 01:26:32,292
The world will be
unaltered by your absence.
996
01:26:32,917 --> 01:26:35,082
Still...
997
01:26:35,083 --> 01:26:37,082
my legacy beats yours.
998
01:26:37,083 --> 01:26:39,707
Gnats don't have legacies.
999
01:26:39,708 --> 01:26:42,125
I exposed a monster
1000
01:26:42,625 --> 01:26:47,124
and smashed his head to fucking pulp.
1001
01:26:47,125 --> 01:26:49,374
So...
1002
01:26:49,375 --> 01:26:50,917
Yes.
1003
01:26:54,917 --> 01:26:58,667
Yes, about that.
1004
01:27:03,375 --> 01:27:04,832
Let's skip to that part.
1005
01:27:04,833 --> 01:27:06,625
No!
1006
01:27:08,042 --> 01:27:09,542
Dad!
1007
01:27:15,917 --> 01:27:18,375
Leave my daughter alone!
1008
01:27:26,917 --> 01:27:28,250
No!
1009
01:27:29,000 --> 01:27:31,332
Stop! Dad!
1010
01:27:31,333 --> 01:27:33,125
No!
1011
01:27:37,458 --> 01:27:38,833
Dad!
1012
01:28:10,500 --> 01:28:13,042
Die!!
1013
01:28:17,333 --> 01:28:18,833
Dad?
1014
01:28:20,167 --> 01:28:22,292
Daddy, wake up.
1015
01:28:25,125 --> 01:28:27,000
Wake up, Dad.
1016
01:28:30,375 --> 01:28:32,249
Hey, baby girl.
1017
01:28:32,250 --> 01:28:33,832
Hey...
1018
01:28:33,833 --> 01:28:35,625
Hey.
1019
01:28:37,083 --> 01:28:39,582
Oh, hey...
1020
01:28:39,583 --> 01:28:41,875
How are you okay?
1021
01:28:49,833 --> 01:28:51,916
Don't make fun of my coupons anymore.
1022
01:28:51,917 --> 01:28:54,042
Okay, Daddy.
1023
01:28:56,792 --> 01:28:58,417
Okay.
1024
01:29:22,500 --> 01:29:24,458
- You good?
- Yeah.
1025
01:29:29,292 --> 01:29:31,875
- Alright. Here.
- Yeah.
1026
01:29:33,292 --> 01:29:35,457
I'm gonna go find the first aid kit, yeah?
1027
01:29:35,458 --> 01:29:37,500
- Okay.
- Okay.
1028
01:30:02,792 --> 01:30:04,958
Did you kill him?
1029
01:30:06,292 --> 01:30:07,792
- Did you?!
- Yes.
1030
01:30:12,500 --> 01:30:14,832
What? So I'm the only Patton left?
1031
01:30:14,833 --> 01:30:16,625
Yeah.
1032
01:30:18,750 --> 01:30:23,082
What? So, everything's gonna be mine?
1033
01:30:23,083 --> 01:30:24,667
Mm-hm.
1034
01:30:26,833 --> 01:30:29,792
Well, outside. Now.
1035
01:30:34,167 --> 01:30:35,624
Dad...
1036
01:30:35,625 --> 01:30:38,042
- Kay!
- Don't move.
1037
01:30:38,625 --> 01:30:43,874
Alex, please! Let her go. Take me.
1038
01:30:43,875 --> 01:30:47,582
- I'm gonna take you both, silly!
- Alex...
1039
01:30:47,583 --> 01:30:50,999
Now, Mr Bennett. I'm gonna
need you to jump overboard, please.
1040
01:30:51,000 --> 01:30:52,791
- What?
- Alex, please!
1041
01:30:52,792 --> 01:30:54,457
I said jump!
1042
01:30:54,458 --> 01:30:55,874
Alex, no!
1043
01:30:55,875 --> 01:30:57,708
Move!
1044
01:31:01,708 --> 01:31:04,458
- Sup, Dad?
- Shut up!
1045
01:31:05,042 --> 01:31:06,833
- SUP?
- I said shut up!
1046
01:31:08,292 --> 01:31:10,167
Jump!
1047
01:31:14,667 --> 01:31:15,916
Help me!
1048
01:31:15,917 --> 01:31:17,792
No! Help me!
1049
01:31:42,917 --> 01:31:44,583
Fuck...
1050
01:31:46,250 --> 01:31:49,250
Maybe we just do a camping trip next?
1051
01:31:51,042 --> 01:31:55,917
Or a, "stay home and lock up
all the windows and doors" kinda trip?
1052
01:31:56,500 --> 01:31:58,666
No...
1053
01:31:58,667 --> 01:32:02,874
No way, Dad.
They'd want us living in fear.
1054
01:32:02,875 --> 01:32:07,042
And I'm done
letting them control my life.
1055
01:32:08,333 --> 01:32:12,208
What was it you said?
"The world's my oyster?"
1056
01:32:12,708 --> 01:32:17,667
That's right, baby girl.
You can do whatever you want.
1057
01:32:20,958 --> 01:32:23,666
Just mussel through it, and don't clam up.
1058
01:32:23,667 --> 01:32:25,332
Oh, my God, Dad.
1059
01:32:25,333 --> 01:32:28,041
What? You don't like my pearls of wisdom?
1060
01:32:28,042 --> 01:32:31,457
- Stop!
- Just don't shell yourself out.
1061
01:32:31,458 --> 01:32:37,375
Oh, my God, Dad.
I will throw you overboard. Stop it.78899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.